All language subtitles for Masterchef.Dessert.Masters.S01E07.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,760 --> 00:00:03,200 ANNOUNCER: Previously on Dessert Masters. 2 00:00:08,920 --> 00:00:10,880 WOMAN: Oh it's a koala. 3 00:00:10,920 --> 00:00:14,520 Amaury set a challenge based on everyone's favourite. 4 00:00:14,560 --> 00:00:17,880 MEL: Bring us a dessert that celebrates chocolate. 5 00:00:17,920 --> 00:00:22,400 The contestants were chock full of delicious ideas. 6 00:00:22,440 --> 00:00:25,160 ANDY: I'm going to make a chocolate sundae. 7 00:00:25,200 --> 00:00:27,560 JESS: I'm making a chocolate caramel bird's nest. 8 00:00:27,600 --> 00:00:30,560 GARETH: I'm making a tart. AMAURY: OK, finally. 9 00:00:30,600 --> 00:00:34,480 But the Queen of Chocolate... 10 00:00:34,520 --> 00:00:36,920 ..Was feeling the weight of her crown. 11 00:00:36,960 --> 00:00:39,200 KIRSTEN: If I'm ever going to win any challenge, 12 00:00:39,240 --> 00:00:41,520 this is the one for me to shine. 13 00:00:43,960 --> 00:00:45,480 Wow. That's nice. 14 00:00:45,520 --> 00:00:48,560 MEL: You have chocolate in all of these really light, 15 00:00:48,600 --> 00:00:51,240 interesting, surprising textures. 16 00:00:51,280 --> 00:00:52,720 It's so good. 17 00:00:52,760 --> 00:00:55,080 Like it's a party in your mouth. 18 00:00:55,120 --> 00:00:56,400 I really love it. 19 00:00:56,440 --> 00:00:57,720 Kirsten... 20 00:01:01,640 --> 00:01:03,920 ..reigned supreme. 21 00:01:03,960 --> 00:01:05,800 It's chocolate on chocolate. 22 00:01:05,840 --> 00:01:07,560 Visually, it's spot on. 23 00:01:07,600 --> 00:01:09,280 Perfect concept. Yeah. 24 00:01:09,320 --> 00:01:10,960 Perfectly executed. 25 00:01:11,000 --> 00:01:15,920 Winning immunity from tonight's epic elimination. 26 00:02:09,920 --> 00:02:11,680 JESS: This is like the olden days movie thing. 27 00:02:11,720 --> 00:02:13,400 KAY: Where's the popcorn? 28 00:02:13,440 --> 00:02:14,880 Going to the drive-through. 29 00:02:16,120 --> 00:02:17,160 MAN: Date night. 30 00:02:18,600 --> 00:02:20,520 Oh, cuties! 31 00:02:23,920 --> 00:02:25,200 WOMAN: Oh my gosh. 32 00:02:29,160 --> 00:02:31,200 Good evening, everyone. CONTESTANTS: Hello. 33 00:02:31,240 --> 00:02:33,200 ANNA: Good evening. GARETH: Good evening. 34 00:02:33,240 --> 00:02:35,880 It's movie night in the Dessert Master's kitchen. 35 00:02:37,520 --> 00:02:40,800 Well, unfortunately, we are not watching a movie together tonight. 36 00:02:42,480 --> 00:02:44,600 This is an elimination. 37 00:02:46,320 --> 00:02:51,160 MEL: On this board are some absolute blockbusters. 38 00:02:51,200 --> 00:02:56,120 Mission Impossible, Star Trek, The Godfather, Transformers, 39 00:02:56,160 --> 00:03:00,080 Breakfast at Tiffany's, Grease and Pretty in Pink. 40 00:03:02,200 --> 00:03:04,400 Tonight, you're going to be choosing one of these. 41 00:03:05,880 --> 00:03:08,480 And use it as an inspiration point for your dish. 42 00:03:10,920 --> 00:03:13,200 Andy, are any of your favourites up here? 43 00:03:13,240 --> 00:03:15,880 I do, I do like a little bit of a Grease mega mix. 44 00:03:18,640 --> 00:03:21,640 Adriano, the popcorn dessert would have been perfect. 45 00:03:21,680 --> 00:03:23,000 I did it on the wrong challenge. 46 00:03:24,040 --> 00:03:27,760 From the silver screen to the Dessert Masters stage, 47 00:03:27,800 --> 00:03:33,400 we want to see some award-winning delicious desserts. 48 00:03:33,440 --> 00:03:37,680 You'll have a total of two and a half hours. 49 00:03:37,720 --> 00:03:40,160 If you bring us the least impressive dish. 50 00:03:40,200 --> 00:03:41,440 The show's over. 51 00:03:41,480 --> 00:03:43,120 You will be going home. 52 00:03:45,080 --> 00:03:47,960 Amaury, grab the popcorn. 53 00:03:48,000 --> 00:03:49,160 Everyone else... 54 00:03:51,000 --> 00:03:53,760 Your time starts now. Go, go, go. 55 00:04:02,160 --> 00:04:04,080 ANDY: Come on, talk to me, buddy. Talk to me. 56 00:04:08,640 --> 00:04:10,920 JESS: Is that the orange blossom, honey? 57 00:04:10,960 --> 00:04:12,280 Yeah. 58 00:04:12,320 --> 00:04:13,440 Nice. 59 00:04:16,000 --> 00:04:17,640 ZUMBO: Yeah, yeah, yeah. 60 00:04:17,680 --> 00:04:19,520 What else do I need? 61 00:04:19,560 --> 00:04:21,680 REYNOLD: Chocolate. Just behind you, big dog. 62 00:04:23,120 --> 00:04:24,840 I love movies, you know, I love going there. 63 00:04:24,880 --> 00:04:27,440 I love getting a good choc top, dipping it in popcorn. 64 00:04:27,480 --> 00:04:29,640 Oh, who took the strawberries? 65 00:04:29,680 --> 00:04:31,440 JESS: Here. 66 00:04:31,480 --> 00:04:34,520 My dish tonight is a take on a strawberry milkshake. 67 00:04:34,560 --> 00:04:36,920 Do you need all of them? No. 68 00:04:38,640 --> 00:04:41,280 Hey, Ad. Hey, Adriano. 69 00:04:41,320 --> 00:04:43,120 Hey, how are you? Great. 70 00:04:43,160 --> 00:04:45,360 What's the movie? Grease. 71 00:04:45,400 --> 00:04:46,920 Oh, I like that. I love that. 72 00:04:46,960 --> 00:04:49,040 You know the scene at the diner where she throws the milk? 73 00:04:49,080 --> 00:04:50,800 I mean, I'm not going to throw it on you but... 74 00:04:50,840 --> 00:04:53,920 I thought about it. I was like... I'd better not, though. 75 00:04:53,960 --> 00:04:55,960 That would definitely give some theatre to it. 76 00:04:56,000 --> 00:04:57,880 It would. But I'm relieved to know 77 00:04:57,920 --> 00:04:59,560 you won't be throwing a milkshake on us. 78 00:04:59,600 --> 00:05:00,960 Talk to us about the dish. 79 00:05:01,000 --> 00:05:03,160 Chocolate milkshake cup. No way. 80 00:05:03,200 --> 00:05:06,640 Are you doing a milkshake cup in chocolate? 81 00:05:06,680 --> 00:05:08,400 Elements inside. We'll have a crunch. 82 00:05:08,440 --> 00:05:11,560 Ice-cream, Chantilly and a compote. 83 00:05:11,600 --> 00:05:12,960 Some bubbles on top. 84 00:05:13,000 --> 00:05:14,680 Leading flavours are what? Strawberry? 85 00:05:14,720 --> 00:05:16,360 Neapolitan. Strawberry. Chocolate. Vanilla. 86 00:05:16,400 --> 00:05:18,280 Oh, nice. 87 00:05:18,320 --> 00:05:20,560 Like the classic. It kind of lends itself to that era. 88 00:05:20,600 --> 00:05:22,720 That Neapolitan diner sort of flavours. 89 00:05:22,760 --> 00:05:24,040 Yeah. I like the simplicity. 90 00:05:24,080 --> 00:05:27,320 And I like that you took a very iconic part of the movie 91 00:05:27,360 --> 00:05:29,720 that translates so well into a dessert. 92 00:05:29,760 --> 00:05:32,480 Yeah. I'm very excited about this one. 93 00:05:32,520 --> 00:05:34,280 Well, don't rush the construction. 94 00:05:34,320 --> 00:05:35,840 Good luck to you. Thank you very much. 95 00:05:36,880 --> 00:05:38,640 I'm confident in the elements. 96 00:05:38,680 --> 00:05:40,720 It's just about putting it all together. 97 00:05:40,760 --> 00:05:43,320 And making sure that it's perfect at the end, 98 00:05:43,360 --> 00:05:46,520 In two and a half hours. That's going to be a big push. 99 00:05:46,560 --> 00:05:48,720 ANDY: I don't know whether I'm going to go a little bit rogue here 100 00:05:48,720 --> 00:05:49,960 and throw some cardamom in here. 101 00:05:50,000 --> 00:05:51,560 GARETH: Play to your strengths, Andy. 102 00:05:51,600 --> 00:05:53,760 Yeah, I know. Don't be a dickhead. 103 00:05:54,840 --> 00:05:56,960 Oh, that's my strength. 104 00:05:57,000 --> 00:05:59,440 So my movie today is Godfather. 105 00:05:59,480 --> 00:06:01,280 And my dessert, I'm going to do with it... 106 00:06:01,320 --> 00:06:04,160 I'm going to take a little play on the prevalence of oranges 107 00:06:04,200 --> 00:06:05,360 in the movie. 108 00:06:05,400 --> 00:06:07,720 At the start, when Vito dies and he falls over 109 00:06:07,760 --> 00:06:10,000 and pulls over the orange cart. 110 00:06:10,040 --> 00:06:13,360 They feature on the table just before the horse head scene. 111 00:06:13,400 --> 00:06:16,400 And then also at the end where Marlon Brando dies 112 00:06:16,440 --> 00:06:18,960 and he's eating an orange. PRODUCER: No spoilers. 113 00:06:19,000 --> 00:06:21,200 If you haven't seen the movie. 114 00:06:22,720 --> 00:06:25,360 orange is always kind of appear when a tragedy is about to occur 115 00:06:25,400 --> 00:06:28,200 or when someone important is going to die, so... 116 00:06:28,240 --> 00:06:29,760 I mean, someone's going home today, 117 00:06:29,800 --> 00:06:31,280 so I think it's kind of appropriate. 118 00:06:33,240 --> 00:06:34,960 KIRSTEN: Is that blood orange, Andy? 119 00:06:35,000 --> 00:06:36,080 Yeah. 120 00:06:37,360 --> 00:06:38,400 You can smell it. 121 00:06:40,000 --> 00:06:43,080 I've got my oranges boiling frantically over here 122 00:06:43,120 --> 00:06:44,680 for my whole orange cake. 123 00:06:44,720 --> 00:06:48,120 I've started on my blood orange sorbet. 124 00:06:48,160 --> 00:06:50,960 Also, there's elements of like Sicilian desserts. 125 00:06:51,000 --> 00:06:54,120 There'll be a cannoli filling and also olives, 126 00:06:54,160 --> 00:06:58,600 for a little bit of a savoury, salty element to it. 127 00:06:58,640 --> 00:06:59,960 I think the key with flavours 128 00:07:00,000 --> 00:07:03,240 is just to make sure everything sings in balance. 129 00:07:03,280 --> 00:07:04,640 Like you need sweet. 130 00:07:04,680 --> 00:07:07,160 You need an element of savoury and saltiness. 131 00:07:07,200 --> 00:07:08,640 You need freshness. 132 00:07:08,680 --> 00:07:11,160 You need different mouth textures and temperatures 133 00:07:11,200 --> 00:07:12,960 to just kind of excite the palate. 134 00:07:13,000 --> 00:07:15,520 Like if it's all one dimensional, 135 00:07:15,560 --> 00:07:18,200 you're not going to want to go in for a second bite. 136 00:07:18,240 --> 00:07:21,040 Everything's going well and I'm really happy with it. 137 00:07:21,080 --> 00:07:24,120 So as long as everything comes together, I think, you know. 138 00:07:24,160 --> 00:07:26,360 You can only hope for the best. 139 00:07:28,480 --> 00:07:30,160 MEL: I love a challenge like this 140 00:07:30,200 --> 00:07:33,040 because it's the ultimate in conceptual work, right? 141 00:07:33,080 --> 00:07:36,280 You could really interpret any of these movie titles 142 00:07:36,320 --> 00:07:39,880 as something from a story, something to do with the words. 143 00:07:39,920 --> 00:07:42,000 It's pretty much endless possibilities. 144 00:07:42,040 --> 00:07:44,080 Yeah... What are you thinking? 145 00:07:44,120 --> 00:07:46,560 You're looking at this line-up of incredible movies. 146 00:07:46,600 --> 00:07:48,080 Where would you go there? 147 00:07:48,120 --> 00:07:51,520 My favourite out of the whole thing would be Mission Impossible. 148 00:07:51,560 --> 00:07:55,080 You know, this iconic scene where he's dropping from the ceiling? 149 00:07:55,120 --> 00:07:56,320 Yeah, flat on the ceiling. 150 00:07:56,360 --> 00:07:59,120 I think that as I plated dessert, you could play on 151 00:07:59,160 --> 00:08:02,720 having a structure and like, maybe a drop-down something. 152 00:08:02,760 --> 00:08:04,680 Some theatre to your... I like it. 153 00:08:04,720 --> 00:08:06,560 Well, I think I would choose Grease. 154 00:08:06,600 --> 00:08:08,440 I think I would do a tin of pomade, 155 00:08:08,480 --> 00:08:11,880 and chocolate work in the shape of a comb, 156 00:08:11,920 --> 00:08:13,560 which I think could be quite cute. 157 00:08:13,600 --> 00:08:15,880 This is exactly how I want them to do it. 158 00:08:15,920 --> 00:08:19,080 Find the movie, find what's the most iconic and the essence. 159 00:08:19,120 --> 00:08:21,680 And translating it into pastry. 160 00:08:21,720 --> 00:08:24,680 Yeah, well, I think that no matter which way they go with it, 161 00:08:24,720 --> 00:08:28,160 conceptual challenges can trip up even the most creative 162 00:08:28,200 --> 00:08:29,640 and inventive chefs. 163 00:08:31,120 --> 00:08:33,840 So I think they need to sort of keep it a little bit simple. 164 00:08:33,880 --> 00:08:36,840 Come up with a clear idea and stick to it. 165 00:08:36,880 --> 00:08:38,840 Because, of course, the least impressive dish 166 00:08:38,880 --> 00:08:40,880 we'll be sending its maker home this evening. 167 00:08:50,240 --> 00:08:51,560 Hey, Ray. Hey, Reynold. 168 00:08:51,600 --> 00:08:52,960 How are you going? REYNOLD: Not too bad. 169 00:08:53,000 --> 00:08:55,320 Which movie are you picking this evening? 170 00:08:55,360 --> 00:08:58,720 For the movies, I actually really enjoyed the Star Trek movie. 171 00:08:58,760 --> 00:09:01,680 Oh, I did not pick him as a Star Trek guy. 172 00:09:01,720 --> 00:09:04,000 No, I'm not a Star Trek guy in terms of the show. 173 00:09:04,040 --> 00:09:05,560 But the movie I really enjoyed. 174 00:09:05,600 --> 00:09:07,320 Uh huh. Better than Star Wars. 175 00:09:07,360 --> 00:09:09,960 So how are you interpreting that in dessert form? 176 00:09:10,000 --> 00:09:12,920 So, visually, I want it to look like a planet, 177 00:09:12,960 --> 00:09:15,640 so like a marble-looking shape... finish. 178 00:09:15,680 --> 00:09:17,640 And then I want to... I haven't tried this one yet. 179 00:09:17,680 --> 00:09:19,800 It's to create a Saturn ring. 180 00:09:19,840 --> 00:09:20,960 You've seen my dessert, no? 181 00:09:21,000 --> 00:09:22,040 Yeah. The Saturn. 182 00:09:22,080 --> 00:09:24,320 But it's just going to be a black and white, silver planet 183 00:09:24,360 --> 00:09:26,440 looking thing. Something smoky and theatric. 184 00:09:26,480 --> 00:09:28,600 So you're really drawing inspiration 185 00:09:28,640 --> 00:09:31,040 from the visual thematic of the Star Trek? 186 00:09:31,080 --> 00:09:32,240 I like that. 187 00:09:32,280 --> 00:09:33,840 I need to ask you. Yes. 188 00:09:33,880 --> 00:09:36,120 This pin, is it burning a hole on your apron? 189 00:09:36,160 --> 00:09:38,960 No. You know what? I might not play it at all. Ever. 190 00:09:39,000 --> 00:09:40,920 I'm kidding. Just as a bit of a souvenir. 191 00:09:40,960 --> 00:09:44,080 I have the feeling, I don't think he's going to play it regardless. 192 00:09:44,120 --> 00:09:46,280 I'm honestly thinking, like, not too. 193 00:09:46,320 --> 00:09:48,840 It's nice. It's nice to have insurance but... 194 00:09:48,880 --> 00:09:51,800 In case of emergency otherwise, shoot for the stars. 195 00:09:51,840 --> 00:09:53,280 Yes. OK. 196 00:09:53,320 --> 00:09:54,440 Thanks, guys. 197 00:09:56,640 --> 00:09:59,280 The first thing I get onto is making the caramelised 198 00:09:59,320 --> 00:10:01,560 mandarin compote. 199 00:10:01,600 --> 00:10:04,440 And pop it into the freezer. 200 00:10:04,480 --> 00:10:07,080 It's going to be the centre of the planet. 201 00:10:08,280 --> 00:10:09,320 I mean, stakes are high. 202 00:10:09,360 --> 00:10:12,440 Amaury's done a planet looking dessert before. 203 00:10:12,480 --> 00:10:15,360 It's really cool what he does, like a bon bon style. 204 00:10:15,400 --> 00:10:18,720 But I want to really show him my style. 205 00:10:18,760 --> 00:10:22,160 The pin is only for absolute insurance. 206 00:10:22,200 --> 00:10:23,600 I don't want to use it tonight. 207 00:10:23,640 --> 00:10:25,160 I don't want to use it at all. 208 00:10:26,280 --> 00:10:27,600 I'm going to keep the pin forever. 209 00:10:28,760 --> 00:10:30,120 JESS: Yay. 210 00:10:31,440 --> 00:10:33,120 What are your flavours, Jess? 211 00:10:33,160 --> 00:10:35,640 I'm doing ginger, honey. 212 00:10:35,680 --> 00:10:37,000 And passionfruit. And what? 213 00:10:37,040 --> 00:10:38,080 And passionfruit. 214 00:10:38,120 --> 00:10:39,720 And passionfruit? Yeah. 215 00:10:39,760 --> 00:10:43,520 The only movie I know and I've watched is Transformers. 216 00:10:43,560 --> 00:10:45,720 Bumblebee is basically one of the Transformers in the movie, 217 00:10:45,760 --> 00:10:46,800 which I personally like. 218 00:10:46,840 --> 00:10:50,600 He's a sweet, loyal transformer, so I think it's a given 219 00:10:50,640 --> 00:10:52,680 that I need to do a bumblebee in this challenge. 220 00:10:52,720 --> 00:10:55,160 I love bees so much that I even got it tattooed on my wrist. 221 00:10:55,200 --> 00:10:57,520 So you can see that there's a little bee flying 222 00:10:57,560 --> 00:10:59,280 onto a little sunflower. 223 00:11:00,400 --> 00:11:03,000 So I'm going to be creating the honeycomb, 224 00:11:03,040 --> 00:11:04,960 which is actually the ginger parfait. 225 00:11:06,400 --> 00:11:08,600 I'd like it to have a hit from the ginger. 226 00:11:08,640 --> 00:11:10,880 But I want it to be a very fresh dessert. 227 00:11:11,920 --> 00:11:14,120 These flavours are not generally mixed together. 228 00:11:14,160 --> 00:11:16,480 But I think it makes sense to put honey, ginger, 229 00:11:16,520 --> 00:11:17,640 and also passionfruit. 230 00:11:17,680 --> 00:11:20,800 Give it a little bit of citrus and then a refreshing creme fraiche. 231 00:11:20,840 --> 00:11:22,400 And then also utilising some gastriques 232 00:11:22,440 --> 00:11:23,800 to give it a little bit more balance. 233 00:11:23,840 --> 00:11:25,920 My brother always says that in order to succeed, 234 00:11:25,960 --> 00:11:27,800 you always have to bee-lieve. 235 00:11:27,840 --> 00:11:31,400 It's my third time fighting for my place in the finale. 236 00:11:31,440 --> 00:11:34,080 And I want to prove that I have a lot more knowledge, 237 00:11:34,120 --> 00:11:35,480 in terms of flavour combinations. 238 00:11:35,520 --> 00:11:37,320 I have a lot more skills under my belt. 239 00:11:37,360 --> 00:11:39,920 I'm hoping that they can really see that. 240 00:11:39,960 --> 00:11:41,880 Oh, it smells good already. 241 00:11:48,640 --> 00:11:49,680 KAY: How are you going, Anna? 242 00:11:49,720 --> 00:11:52,640 ANNA: Yeah. Good, honey. Just a lot. A lot to do. 243 00:11:53,720 --> 00:11:55,600 Do you think I'm crazy? I'm crazy. 244 00:11:55,640 --> 00:11:57,600 Nah, you'll get it done. 245 00:11:57,640 --> 00:11:59,880 Oh my God, I'm so excited. 246 00:11:59,920 --> 00:12:01,960 I love watching movies. 247 00:12:02,000 --> 00:12:03,800 I'm doing Breakfast at Tiffany's. 248 00:12:03,840 --> 00:12:06,160 And I'm just going to do a beautiful afternoon tea. 249 00:12:07,320 --> 00:12:09,720 Because Breakfast at Tiffany's is all about being elegant, 250 00:12:09,760 --> 00:12:11,360 beautiful and amazing. 251 00:12:12,440 --> 00:12:15,000 I can't really remember if I watched Breakfast at Tiffany's. 252 00:12:15,040 --> 00:12:16,120 I think I have. 253 00:12:17,160 --> 00:12:19,120 But look in the movie title there's breakfast. 254 00:12:19,160 --> 00:12:21,760 I'm sure she would have had afternoon tea. 255 00:12:21,800 --> 00:12:23,000 Like she would have. 256 00:12:24,320 --> 00:12:26,760 Hello, Anna. Hello. How are we, Mel? 257 00:12:26,800 --> 00:12:28,400 Inquiring minds wish to know. 258 00:12:28,440 --> 00:12:30,600 What are you making? Which movie did you pick? 259 00:12:30,640 --> 00:12:32,000 Breakfast at Tiffany's. 260 00:12:32,040 --> 00:12:34,520 Afternoon tea, because for me it's all about elegance and beauty. 261 00:12:34,560 --> 00:12:37,600 And it's based in New York as well, so I'm going to do a cheesecake. 262 00:12:37,640 --> 00:12:39,640 And I'm also going to do a brownie. 263 00:12:39,680 --> 00:12:42,400 There's a cheesecake. There's a brownie. What else is going on? 264 00:12:42,440 --> 00:12:44,240 Custard as well. Just scones. There's jam. 265 00:12:44,280 --> 00:12:46,520 There's everything. So I'm like oh my God. 266 00:12:46,560 --> 00:12:47,640 Love it. Alright. 267 00:12:47,680 --> 00:12:50,640 Look, I think a lot of this will come down to presentation 268 00:12:50,680 --> 00:12:51,760 and execution. 269 00:12:51,800 --> 00:12:55,880 So, the way that this looks is definitely going to sell 270 00:12:55,920 --> 00:12:57,960 whether or not it sort of hits the brief. 271 00:12:59,320 --> 00:13:02,000 If you are going to sort of go that general concept, 272 00:13:02,040 --> 00:13:05,520 in terms of to you, Breakfast at Tiffany's means elegance, 273 00:13:05,560 --> 00:13:08,920 it means New York, then I need to be able to see and taste 274 00:13:08,960 --> 00:13:10,840 elegance and New York in your dish. 275 00:13:10,880 --> 00:13:12,840 You'll be able to see it Mel, promise. 276 00:13:12,880 --> 00:13:14,400 I love this. Fantastic. 277 00:13:14,440 --> 00:13:16,800 Thank you so much. Thank you, good luck. 278 00:13:16,840 --> 00:13:18,200 Thank you chef. 279 00:13:18,240 --> 00:13:19,280 Look let's be honest. 280 00:13:19,320 --> 00:13:21,720 I don't think I've watched Breakfast at Tiffany's. 281 00:13:21,760 --> 00:13:24,480 So have I met the brief? Who knows. 282 00:13:24,520 --> 00:13:27,760 Am I going to make sure it's spot on? Absolutely. Yes. 283 00:13:29,240 --> 00:13:30,960 I don't think the judges are sold on my idea. 284 00:13:31,000 --> 00:13:32,600 But you know what? That's what it means to me. 285 00:13:32,640 --> 00:13:33,960 So I'm just going to do it. 286 00:13:43,960 --> 00:13:46,840 Chefs, you only have an hour and a half left. 287 00:13:46,880 --> 00:13:48,880 ANNA: Oui. I didn't hear you. 288 00:13:48,920 --> 00:13:50,400 CONTESTANTS: Yes, chef. 289 00:13:52,360 --> 00:13:53,800 MAN: Come on. 290 00:13:59,240 --> 00:14:00,480 REYNOLD: My knees hurt. 291 00:14:01,480 --> 00:14:02,920 JESS: You know, that's a sign of? 292 00:14:02,960 --> 00:14:04,920 Getting old, I know. Yeah. 293 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 GARETH: I've chosen Grease as my movie 294 00:14:08,040 --> 00:14:10,360 to be inspired by this evening. 295 00:14:10,400 --> 00:14:12,040 The scene at the drive-in, 296 00:14:12,080 --> 00:14:13,760 where rumours start to spread around 297 00:14:13,800 --> 00:14:16,400 that Rizzo has got a bun in the oven. 298 00:14:16,440 --> 00:14:19,880 What we're going to do is we're going to make that bun. 299 00:14:19,920 --> 00:14:23,040 So we're going to do a burger bun shaped entremet 300 00:14:23,080 --> 00:14:24,360 with orange pistachio 301 00:14:24,360 --> 00:14:27,080 and an ice-cream that's infused with brioche. 302 00:14:30,120 --> 00:14:33,080 I want to try and drive home two different angles 303 00:14:33,120 --> 00:14:34,680 with the brioche theme. 304 00:14:34,720 --> 00:14:38,040 Not only do you get the visual but then also the flavour profile 305 00:14:38,080 --> 00:14:41,680 of the brioche without ever actually eating any brioche itself. 306 00:14:41,720 --> 00:14:43,560 It's somewhat of a bun-ception. 307 00:14:44,720 --> 00:14:47,120 The most challenging thing about today's dish... 308 00:14:47,160 --> 00:14:50,240 ..is probably composition. 309 00:14:50,280 --> 00:14:53,760 But at the same time I'm confident that the flavours are good. 310 00:14:53,800 --> 00:14:57,640 I think it's a nice, quirky take on the movie brief. 311 00:14:57,640 --> 00:14:59,200 I feel like making a bun in the oven 312 00:14:59,240 --> 00:15:00,560 is not something you can do by yourself. 313 00:15:03,400 --> 00:15:06,240 Andy and I are going to together make our own bun. 314 00:15:10,840 --> 00:15:12,960 KAY: Today I've chosen Pretty in Pink. 315 00:15:13,000 --> 00:15:15,280 I think the most iconic part of the movie 316 00:15:15,320 --> 00:15:17,400 is when she recreates her own dress. 317 00:15:17,440 --> 00:15:21,760 And I don't know, her dress kind of reminded me of a pink pavlova. 318 00:15:22,760 --> 00:15:24,480 The thing about this pavlova is that... 319 00:15:24,520 --> 00:15:26,200 ..the outside is going to be inside, 320 00:15:26,240 --> 00:15:27,760 and the inside is going to be outside. 321 00:15:28,920 --> 00:15:31,600 So I'm going to make the pavlova like an imperfect heart, 322 00:15:31,640 --> 00:15:36,160 because teenage love is, after all, imperfect. 323 00:15:36,200 --> 00:15:38,960 I've actually added a little bit of pink peppercorn to the pavlova 324 00:15:39,000 --> 00:15:41,800 because teenage love's a little bit spicy. 325 00:15:41,840 --> 00:15:43,120 How cute are they? 326 00:15:44,360 --> 00:15:46,680 In love, it's what's inside that counts. 327 00:15:46,720 --> 00:15:48,960 So when they break open that pavlova, 328 00:15:49,000 --> 00:15:51,440 all those delicious flavours are going to be in there. 329 00:15:51,480 --> 00:15:55,480 I'm going to make strawberry marshmallows and a champagne gel. 330 00:15:55,520 --> 00:15:58,840 My dessert is inspired by many elements of the movie, 331 00:15:58,880 --> 00:16:01,080 but I really want the champagne in there 332 00:16:01,120 --> 00:16:03,040 because she drank champagne at the prom. 333 00:16:03,080 --> 00:16:05,680 Make it pop. Where's your sense of showmanship? 334 00:16:07,280 --> 00:16:10,200 If there is one moment you can make it pop, it's now. 335 00:16:13,000 --> 00:16:14,520 Oh, I do it. 336 00:16:14,560 --> 00:16:16,840 I do it, Kay-Lene. KIRSTEN: I'll catch it. 337 00:16:18,680 --> 00:16:20,680 You catch? Yeah. 338 00:16:23,400 --> 00:16:25,080 Oh my God. Thanks, chef. 339 00:16:25,120 --> 00:16:26,200 You're welcome. 340 00:16:27,520 --> 00:16:28,600 I got it. 341 00:16:37,040 --> 00:16:38,600 Alright. 342 00:16:38,640 --> 00:16:39,720 Let's focus. 343 00:16:39,760 --> 00:16:41,560 They are incredible talent. 344 00:16:41,600 --> 00:16:45,560 I don't think they ever served us something that was not good. 345 00:16:45,600 --> 00:16:47,640 And I think some of them really understood, 346 00:16:47,680 --> 00:16:49,640 and took the essence of this challenge. 347 00:16:49,680 --> 00:16:51,160 I'm thinking Adriano. 348 00:16:51,200 --> 00:16:52,600 I love his direction. 349 00:16:52,640 --> 00:16:56,840 I think Grease, this era, iconic milkshake. 350 00:16:56,880 --> 00:16:58,680 It's visual. It's going to be a tromp l'oeil. 351 00:16:58,720 --> 00:17:00,520 And it's going to work within flavours. 352 00:17:00,560 --> 00:17:04,040 I think this is perfect for him. Yes. 353 00:17:04,080 --> 00:17:05,680 There's some great ideas out there. 354 00:17:05,720 --> 00:17:08,000 And there's also a few that worry me a little bit, 355 00:17:08,040 --> 00:17:11,320 in terms of meeting that conceptual brief. 356 00:17:11,360 --> 00:17:12,840 Anna. 357 00:17:12,880 --> 00:17:14,600 Because she's picked Breakfast at Tiffany's. 358 00:17:14,640 --> 00:17:16,240 And she's giving us an afternoon tea, 359 00:17:16,280 --> 00:17:19,680 that's very elegant and very New York. 360 00:17:19,720 --> 00:17:22,720 But are we going to be able to see that in the finished dish? 361 00:17:22,760 --> 00:17:24,760 I'm not completely sold yet. 362 00:17:29,640 --> 00:17:31,200 Grease, it's an iconic movie. 363 00:17:31,240 --> 00:17:33,320 I think it's one of those ones that we all grow up with. 364 00:17:33,360 --> 00:17:36,440 And the milkshake that Rizzo throws over Kenickie. 365 00:17:36,480 --> 00:17:38,120 It's a strong connection. 366 00:17:38,160 --> 00:17:41,560 I've done the vanilla Chantilly, the ice-cream and the compote, 367 00:17:41,600 --> 00:17:45,640 so I've got a few things going and, you know, few things to go, so... 368 00:17:45,680 --> 00:17:46,720 Tracking OK. 369 00:17:46,760 --> 00:17:49,520 Strawberry compote. I put it... 370 00:17:50,680 --> 00:17:53,320 My plans put most of my elements inside the cup mould, you know, 371 00:17:53,360 --> 00:17:56,400 just to create a bit of weight so that when I tip it out, 372 00:17:56,440 --> 00:17:58,400 it'll come out easier. 373 00:17:58,440 --> 00:18:01,360 I put in a layer of strawberry praline crunch. 374 00:18:01,400 --> 00:18:04,040 And then we have a vanilla Chantilly. 375 00:18:05,360 --> 00:18:07,200 The creme patissiere. 376 00:18:07,240 --> 00:18:09,440 And the strawberry compote. 377 00:18:09,480 --> 00:18:11,600 The compote will add a nice freshness. 378 00:18:11,640 --> 00:18:14,160 And like a soft jelly texture to the dish. 379 00:18:14,200 --> 00:18:15,840 KIRSTEN: You're all good, Adriano. 380 00:18:15,880 --> 00:18:18,240 Yeah. I'll get it built, just see if they come out. 381 00:18:18,280 --> 00:18:20,160 Make us a dish we can't refuse. 382 00:18:20,200 --> 00:18:22,280 45 minutes to go. 383 00:18:28,880 --> 00:18:30,320 KAY: How kitschy is this. 384 00:18:33,520 --> 00:18:35,040 GARETH: Come on. 385 00:18:35,080 --> 00:18:36,520 MAN: What's wrong, Kenickie? 386 00:18:38,640 --> 00:18:41,760 REYNOLD: Compote's done. It's freezing. Ganache's setting. 387 00:18:41,800 --> 00:18:43,320 Working on chocolate. 388 00:18:43,360 --> 00:18:46,000 To create the planet ring chocolates... 389 00:18:46,040 --> 00:18:49,560 I put an acetate sheet over the turntable spinner. 390 00:18:49,600 --> 00:18:53,320 And I used a pastry brush to dip into the chocolates. 391 00:18:54,680 --> 00:18:58,680 And let that turntable create a round ring. 392 00:18:58,720 --> 00:19:01,040 It's not as smooth as Amaury's. 393 00:19:01,080 --> 00:19:03,480 But I think it's looking kind of organic and natural, 394 00:19:03,520 --> 00:19:07,560 as if like there are little rocks going around the ring. 395 00:19:07,600 --> 00:19:09,040 I think it's looking pretty alright. 396 00:19:09,040 --> 00:19:10,880 I'm just going to give it a little dusty, dusty. 397 00:19:10,920 --> 00:19:13,680 Make it look a little bit more monotone. 398 00:19:13,720 --> 00:19:16,880 There's a line in Star Trek, "Where no man has ever gone." 399 00:19:16,920 --> 00:19:19,600 It's completely out of this world. It's in space. 400 00:19:19,640 --> 00:19:22,480 It's a different planet, something new. 401 00:19:22,520 --> 00:19:24,200 OK... 402 00:19:24,240 --> 00:19:27,280 So I take my caramelised mandarin compote out of the blast freezer. 403 00:19:29,800 --> 00:19:31,000 It's not setting. 404 00:19:33,240 --> 00:19:35,880 Just so dumb. Caramel doesn't freeze. 405 00:19:37,320 --> 00:19:39,680 I'm putting the mould in the liquid nitrogen bath, 406 00:19:39,720 --> 00:19:40,880 hoping for it to freeze. 407 00:19:43,960 --> 00:19:48,360 But then the mould gets too frozen and then I can't even unmould it. 408 00:19:48,400 --> 00:19:50,040 So my mixture is stuck. 409 00:19:52,200 --> 00:19:56,440 Feeling stressed and I think I may be a little bit screwed. 410 00:19:59,520 --> 00:20:01,040 I might play the pin. 411 00:20:02,200 --> 00:20:04,640 I might, yeah I might. 412 00:20:25,480 --> 00:20:27,720 REYNOLD: I'm shitting myself. 413 00:20:27,760 --> 00:20:28,960 KIRSTEN: Is that your caramel? 414 00:20:29,000 --> 00:20:30,800 I caramelised mandarin compote. 415 00:20:30,840 --> 00:20:32,760 Obviously, caramel doesn't freeze. 416 00:20:35,080 --> 00:20:36,360 In this kitchen, 417 00:20:36,400 --> 00:20:39,120 when things go wrong, you've got to really think on your feet. 418 00:20:39,160 --> 00:20:41,280 And adapt straightaway. 419 00:20:41,320 --> 00:20:43,800 So I'm not going to get the compote out of the mould. 420 00:20:43,840 --> 00:20:46,120 I'm just going to scoop in the compote. 421 00:20:46,160 --> 00:20:48,720 It's still quite loose, it's runny and it's just going everywhere. 422 00:20:48,760 --> 00:20:50,120 It's making a mess. 423 00:20:53,560 --> 00:20:55,120 This dish relies on the planet. 424 00:20:55,160 --> 00:20:56,720 The planet is round. 425 00:20:56,760 --> 00:20:59,400 It needs to be the perfect shape. 426 00:20:59,440 --> 00:21:02,720 Now, I'm not too sure how this is all going to come together. 427 00:21:02,760 --> 00:21:05,440 I don't even know how I'm going to shape it. 428 00:21:05,480 --> 00:21:08,880 I'm only going to play this pin at the very last minute. 429 00:21:08,920 --> 00:21:10,480 If it doesn't come together. 430 00:21:11,960 --> 00:21:14,000 I want you to enjoy the show. 431 00:21:15,840 --> 00:21:18,000 There's a lot of citrus. 432 00:21:18,040 --> 00:21:19,440 Citrus and strawberry. 433 00:21:19,480 --> 00:21:21,440 Except Anna's doing something different. 434 00:21:21,480 --> 00:21:23,600 Breakfast at Tiffany's and High Tea. 435 00:21:23,640 --> 00:21:25,480 It's a risky take but she's very good. 436 00:21:25,520 --> 00:21:27,000 I'm sure she'll pull it together. 437 00:21:27,040 --> 00:21:28,680 It is doable within the time. 438 00:21:28,720 --> 00:21:31,120 There is a way. I know it's... You have to think quick. 439 00:21:31,160 --> 00:21:32,360 But there is a way. 440 00:21:32,400 --> 00:21:35,280 Do you already know what they're doing? Jess. 441 00:21:35,320 --> 00:21:40,440 She's using frozen elements for Transformers, the bees. 442 00:21:40,480 --> 00:21:45,240 Andy I'm not sure. He's very, very clever in how he works. 443 00:21:45,280 --> 00:21:47,720 He focuses on texture and flavour. 444 00:21:47,760 --> 00:21:51,840 Yeah, there's some really savvy desserts down there. 445 00:21:53,240 --> 00:21:54,440 ANDY: How are you going, Zumborino? 446 00:21:54,480 --> 00:21:57,120 Need to bust out the Grease Lightning song, like, when you're running around. 447 00:21:57,120 --> 00:21:58,600 ZUMBO: Oh, yeah. 448 00:21:58,640 --> 00:22:00,200 (SINGS MELODY) 449 00:22:02,520 --> 00:22:04,680 # Grease Lightning # 450 00:22:04,720 --> 00:22:07,480 I think the direction I've gone with is quite fun. 451 00:22:07,520 --> 00:22:09,360 Focusing on The Godfather. 452 00:22:09,400 --> 00:22:11,400 Focusing on the oranges heavily. 453 00:22:11,440 --> 00:22:14,320 I'm feeling confident with the challenge. 454 00:22:14,360 --> 00:22:16,080 It's really enjoyable. 455 00:22:16,120 --> 00:22:17,520 I want to start working out, 456 00:22:17,560 --> 00:22:20,520 kind of how it's going to come together on the plate. 457 00:22:20,560 --> 00:22:22,360 And also work out ratios. 458 00:22:23,840 --> 00:22:25,440 Andy. Hello? 459 00:22:25,480 --> 00:22:27,760 Hey, how are you? Fantastic. How are you? 460 00:22:27,800 --> 00:22:29,720 This is the orange bench. It is. 461 00:22:29,720 --> 00:22:31,400 Orange and pistachio. I like what's going on here. 462 00:22:31,400 --> 00:22:33,040 We should maybe have a meeting beforehand. 463 00:22:33,080 --> 00:22:35,520 So not only do you know this movie, you love this movie. 464 00:22:35,560 --> 00:22:38,320 Like you know the details. I know a few details. 465 00:22:38,360 --> 00:22:42,480 So dare I ask, are you leaving the gun and taking the cannoli? 466 00:22:44,000 --> 00:22:45,680 There is some cannoli in there, actually. 467 00:22:45,720 --> 00:22:47,640 OK. It's very Sicilian. 468 00:22:47,680 --> 00:22:49,640 So you've decided on final design? 469 00:22:50,960 --> 00:22:52,680 Uh, no, I'm just doing that now. 470 00:22:54,080 --> 00:22:55,640 I want it to look orange. 471 00:22:58,160 --> 00:23:01,120 None of us can really criticise your flavour and texture. 472 00:23:01,160 --> 00:23:02,720 You've proven time and time again 473 00:23:02,760 --> 00:23:04,760 that this is really your speciality. 474 00:23:04,800 --> 00:23:07,120 I would love to see you get out of your comfort zone 475 00:23:07,160 --> 00:23:08,320 with the visual. 476 00:23:09,560 --> 00:23:10,600 Make it look amazing. 477 00:23:10,640 --> 00:23:14,080 Make it look as appetising as it actually tastes. 478 00:23:14,120 --> 00:23:15,920 Push yourself on this one. 479 00:23:15,960 --> 00:23:17,000 Oui, Chef. 480 00:23:17,040 --> 00:23:18,320 Cool. Thank you, Andy. Alright. 481 00:23:18,360 --> 00:23:19,440 Good luck. 482 00:23:21,040 --> 00:23:24,080 Getting a little thrown with the... 483 00:23:24,120 --> 00:23:26,760 The judges trying to get me to change my playing style. 484 00:23:28,440 --> 00:23:31,440 I feel like Amaury is kind of playing mind games with me today. 485 00:23:31,480 --> 00:23:33,040 I've got my cake still coming out of the oven, 486 00:23:33,080 --> 00:23:35,320 so I haven't tasted everything together with that. 487 00:23:35,360 --> 00:23:36,840 But when it comes down to it, 488 00:23:36,880 --> 00:23:39,920 I mean, I'm a chef who is flavour forward. 489 00:23:39,960 --> 00:23:42,040 And I like the way I plate my desserts. 490 00:23:42,080 --> 00:23:45,240 So I'm just going to stick to my guns and just do me. 491 00:23:46,520 --> 00:23:49,200 My guns have got me all this way through life so... 492 00:23:52,240 --> 00:23:53,560 JESS: What's wrong, Rey Rey? 493 00:23:53,600 --> 00:23:55,640 REYNOLD: So tired, man. Me too. 494 00:23:57,040 --> 00:23:58,880 I get my parfait out of my honeycomb mould. 495 00:24:00,560 --> 00:24:02,440 I've got a lot of this stuff done. 496 00:24:02,480 --> 00:24:04,920 And I think now it's just about passionfruit snow. 497 00:24:10,480 --> 00:24:12,440 Being able to bring out a little bit of acidity 498 00:24:12,480 --> 00:24:13,720 will help balance the honey. 499 00:24:15,840 --> 00:24:17,520 So that it's not too sweet. 500 00:24:20,600 --> 00:24:22,040 I'm really happy with the overall dish. 501 00:24:22,080 --> 00:24:24,520 Quite confident with the flavours of everything. 502 00:24:24,560 --> 00:24:25,680 I'm feeling pretty good. 503 00:24:28,280 --> 00:24:31,400 GARETH: I'm up to my cake now. So this is the orange cake. 504 00:24:32,520 --> 00:24:33,600 Oh, you... 505 00:24:34,720 --> 00:24:35,800 Sorry. 506 00:24:35,840 --> 00:24:36,880 To build the entremet, 507 00:24:36,920 --> 00:24:39,600 I'm going to start layering the pistachio biscuit, 508 00:24:39,640 --> 00:24:40,720 the mandarin jam, 509 00:24:40,760 --> 00:24:44,040 the caramelised orange cake and the orange compote. 510 00:24:44,080 --> 00:24:47,680 And that's all encased inside that pistachio mousse. 511 00:24:47,720 --> 00:24:49,720 You're still on time? Still on time. 512 00:24:49,760 --> 00:24:51,040 I'm confident everything's... 513 00:24:51,080 --> 00:24:52,480 ..you know... 514 00:24:52,520 --> 00:24:54,640 ..texture wise is coming out really nicely. 515 00:24:57,200 --> 00:25:00,360 I got two mousses that are perfectly spherical. 516 00:25:00,400 --> 00:25:02,200 Everything is looking like it's coming together. 517 00:25:02,240 --> 00:25:04,880 So now I'm getting onto my white chocolate sesame seeds. 518 00:25:06,000 --> 00:25:08,880 I think for the visual aesthetic, this is pretty crucial. 519 00:25:08,920 --> 00:25:12,200 The theme of the bun will really be lost, 520 00:25:12,240 --> 00:25:15,440 if it doesn't have those iconic sesame seeds. 521 00:25:15,480 --> 00:25:16,920 Yeah, I believe I've hit the brief. 522 00:25:16,960 --> 00:25:20,320 I think it's well and truly a good nod to Grease. 523 00:25:20,360 --> 00:25:22,400 And pays homage to the film. 524 00:25:23,600 --> 00:25:25,840 Spoiler alert. 15 minutes to go. 525 00:25:34,040 --> 00:25:35,600 KIRSTEN: That looks good, Adriano. 526 00:25:38,400 --> 00:25:40,520 Sorry. It's dirty. 527 00:25:42,840 --> 00:25:45,560 KAY: I'm quite sure that the judges will definitely know 528 00:25:45,600 --> 00:25:47,080 which movie inspired my dish. 529 00:25:47,120 --> 00:25:48,680 I mean, it is so pink. 530 00:25:49,920 --> 00:25:52,400 And I don't even like pink. 531 00:25:52,440 --> 00:25:54,320 Have I told you lately that I love you? 532 00:25:54,360 --> 00:25:56,000 Oh, thank you so much. 533 00:25:56,040 --> 00:25:58,480 You have my heart. Now I have yours. Alright. 534 00:25:58,520 --> 00:26:00,600 Thanks. Thank you. 535 00:26:00,640 --> 00:26:01,920 I think all the flavours work. 536 00:26:01,960 --> 00:26:04,880 But hopefully everything comes together on the plate. 537 00:26:04,920 --> 00:26:08,320 On the inside, I start with the strawberry balsamic compote. 538 00:26:08,360 --> 00:26:09,840 The champagne jelly. 539 00:26:09,880 --> 00:26:12,120 And finishing it with a mascarpone cream. 540 00:26:12,160 --> 00:26:14,840 Are you busy, Andy? I need you to taste my dish. 541 00:26:20,160 --> 00:26:21,400 ANDY: It's so pretty in pink. 542 00:26:25,280 --> 00:26:26,840 Is it too sweet? No. 543 00:26:28,360 --> 00:26:29,760 (MUMBLES) Huh? 544 00:26:29,800 --> 00:26:31,040 Blitz your gel. 545 00:26:31,080 --> 00:26:32,440 Sorry? Gel's grainy. 546 00:26:34,360 --> 00:26:36,960 Does it taste weird? What is it? 547 00:26:37,000 --> 00:26:38,080 Champagne. 548 00:26:38,120 --> 00:26:39,360 I think it just needs to be smoother, 549 00:26:39,360 --> 00:26:41,920 because it all like eats really smooth. 550 00:26:41,960 --> 00:26:46,160 And then you kind of get that on the back palate, I guess. 551 00:26:47,440 --> 00:26:48,520 I wouldn't take it off. 552 00:26:48,560 --> 00:26:50,560 I would just, if you can get it a little bit smoother, 553 00:26:50,560 --> 00:26:52,440 maybe like throw a little bit more champagne through it. 554 00:26:52,440 --> 00:26:55,440 But it tastes OK? Everything tastes OK? 555 00:26:55,480 --> 00:26:57,360 It's good. It just needs a little bit more pop. 556 00:26:57,400 --> 00:26:59,440 My God, dude, you're making me second guess myself. 557 00:26:59,440 --> 00:27:00,560 No, no, no, no, no, no. 558 00:27:00,600 --> 00:27:05,240 I don't know. I'm not 100% confident on this element. 559 00:27:05,280 --> 00:27:09,680 But I know that I need it in there to reinforce the champagne flavour. 560 00:27:09,720 --> 00:27:13,480 KIRSTEN: Anna, you're all good. ANNA: As good as I can be. 561 00:27:13,520 --> 00:27:17,160 Looks good. You're happy? I've just done too much. 562 00:27:17,200 --> 00:27:18,920 Come on, Anna. You've got this. 563 00:27:20,160 --> 00:27:22,400 You're right. You've got it. 564 00:27:22,440 --> 00:27:25,800 I'm feeling a bit deflated. I've took too much on. 565 00:27:25,840 --> 00:27:29,040 The passionfruit. It's coming together nicely. 566 00:27:30,840 --> 00:27:34,800 The gel, the tapioca, the fruit looks great. 567 00:27:34,840 --> 00:27:36,560 And now it's time to move on. 568 00:27:36,600 --> 00:27:37,760 Cut my cheesecake. 569 00:27:39,000 --> 00:27:41,160 How is it, Anna? Good. 570 00:27:41,200 --> 00:27:44,120 The scones are coming out of the oven. 571 00:27:44,160 --> 00:27:47,320 They haven't risen. They haven't taken much colour. 572 00:27:49,520 --> 00:27:51,440 I've forgotten the baking powder. 573 00:27:51,480 --> 00:27:52,680 My God. 574 00:27:54,320 --> 00:27:56,520 Baking powder is a rising agent. 575 00:27:56,560 --> 00:27:59,560 It makes it fluffy and it gives it colour. 576 00:28:01,120 --> 00:28:03,440 This is supposed to be Breakfast at Tiffany's. 577 00:28:03,480 --> 00:28:06,680 Currently, I'm watching the movie of the Titanic. 578 00:28:06,720 --> 00:28:09,560 And I'm going down in the ship. 579 00:28:09,600 --> 00:28:12,440 I'm just going to keep on going. 580 00:28:12,480 --> 00:28:14,720 I'm going to do the best I can. 581 00:28:16,040 --> 00:28:17,560 ZUMBO: I've pretty much done all my elements 582 00:28:17,600 --> 00:28:18,800 in the strawberry milkshake. 583 00:28:18,840 --> 00:28:20,720 Kind of now getting the visual right. 584 00:28:20,760 --> 00:28:23,400 So I'm super careful about demoulding this chocolate cup. 585 00:28:26,400 --> 00:28:28,040 I have to be very, very delicate. 586 00:28:28,080 --> 00:28:29,760 You know, the chocolate is thin. 587 00:28:33,080 --> 00:28:36,080 I can't press too hard because that chocolate will crack. 588 00:28:36,120 --> 00:28:38,400 And that's the last thing that I want right now. 589 00:28:40,760 --> 00:28:42,040 And I get one out. 590 00:28:43,920 --> 00:28:45,640 And I'm just like, yeah. 591 00:28:48,320 --> 00:28:50,360 I just need to touch up and fill the edges. 592 00:28:50,400 --> 00:28:51,800 But other than that, it looks great. 593 00:28:54,000 --> 00:28:56,000 So I start to spray the cup. 594 00:28:59,320 --> 00:29:00,760 And then... 595 00:29:00,800 --> 00:29:02,040 Oh, no. 596 00:29:05,160 --> 00:29:06,320 It's broken. 597 00:29:07,360 --> 00:29:10,440 So I have to go and get another chocolate cup. 598 00:29:12,080 --> 00:29:15,120 Praying that this one will be a little bit more smooth. 599 00:29:24,280 --> 00:29:25,360 I'm in trouble. 600 00:29:37,240 --> 00:29:42,320 My chocolate cup has cracked, but it's going to have to do. 601 00:29:42,360 --> 00:29:45,760 Now I just need to do the final touches. 602 00:29:45,800 --> 00:29:48,040 And create strawberry bubbles that will go on the top 603 00:29:48,080 --> 00:29:50,400 with my strawberry ice-cream in front of the judges. 604 00:29:50,440 --> 00:29:53,160 I feel good, but like just, you know, a bit disappointed myself. 605 00:29:53,200 --> 00:29:55,800 Flavours are there, so I'm happy about that. 606 00:29:55,840 --> 00:29:57,680 At least I've got something to put up. 607 00:30:02,040 --> 00:30:03,880 REYNOLD: This dessert needs to look like a planet. 608 00:30:03,920 --> 00:30:05,480 It needs to look out of this world 609 00:30:05,520 --> 00:30:07,560 to be able to relate with Star Trek. 610 00:30:07,600 --> 00:30:10,880 It all relies on this one sphere. 611 00:30:10,920 --> 00:30:13,320 And need to make sure it's perfect and seamless. 612 00:30:15,080 --> 00:30:16,560 So I've got my sphere. 613 00:30:16,600 --> 00:30:18,240 Oh my God, I'm shaking. 614 00:30:21,560 --> 00:30:24,200 But I've still got to put on that planet ring. 615 00:30:28,200 --> 00:30:29,720 How are you feeling? 616 00:30:29,760 --> 00:30:30,800 Flavours I know are good. 617 00:30:30,840 --> 00:30:32,840 It's fresh, it's bright. Yeah. 618 00:30:32,880 --> 00:30:35,520 This ring just needs to sit nicely. 619 00:30:35,560 --> 00:30:36,920 OK. Alright. 620 00:30:36,960 --> 00:30:39,120 It's looking a little bit odd. 621 00:30:41,480 --> 00:30:44,920 But it's planet enough. 622 00:30:46,000 --> 00:30:47,800 Last chance, Reynold. 623 00:30:47,840 --> 00:30:49,240 Are we playing that pin or what? 624 00:30:50,280 --> 00:30:51,680 Nah. Yeah? You feel better? 625 00:30:52,880 --> 00:30:54,560 I hope I've made the right decision. 626 00:30:56,120 --> 00:30:58,240 You only have one minute to finish your dish. 627 00:30:58,280 --> 00:31:00,600 Come on, guys. One minute. 628 00:31:09,080 --> 00:31:11,960 GARETH: The glaze is looking really good. 629 00:31:12,000 --> 00:31:14,560 It is really starting to come about like a burger bun. 630 00:31:14,600 --> 00:31:16,320 So really happy. 631 00:31:16,360 --> 00:31:17,520 Nice bun. 632 00:31:18,840 --> 00:31:20,400 ANNA: I'm planning my afternoon tea. 633 00:31:20,440 --> 00:31:22,120 I got my posset. 634 00:31:22,160 --> 00:31:23,560 My brownie. 635 00:31:23,600 --> 00:31:25,280 And my cheesecake. 636 00:31:25,320 --> 00:31:28,160 I'm looking at the scones and I'm like, maybe I can cut him in half. 637 00:31:28,200 --> 00:31:30,480 Put the cream in the jam. Whatever. 638 00:31:31,760 --> 00:31:33,240 And they're so flat. 639 00:31:33,280 --> 00:31:35,640 I can't do it. I'm just devo. 640 00:31:37,640 --> 00:31:40,400 30 seconds. 641 00:31:47,160 --> 00:31:48,200 WOMAN: You alright? 642 00:31:48,240 --> 00:31:50,480 REYNOLD: Yeah. This is by far one of the hardest cooks. 643 00:32:05,680 --> 00:32:13,280 HOSTS: 10... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 644 00:32:13,320 --> 00:32:16,120 3... 2... 1. 645 00:32:16,160 --> 00:32:17,800 It's over. 646 00:32:17,840 --> 00:32:19,600 Step off the bench. 647 00:32:28,360 --> 00:32:29,440 GARETH: Thank God. 648 00:32:37,000 --> 00:32:40,360 Well, conceptual challenges are always super difficult. 649 00:32:40,400 --> 00:32:43,400 And you can tell in an elimination like this 650 00:32:43,440 --> 00:32:46,080 that everybody was just firing on all cylinders 651 00:32:46,120 --> 00:32:48,360 to fight for their place in the competition. 652 00:32:48,400 --> 00:32:51,440 Seeing Reynold wanting to play his pin halfway through the cook, 653 00:32:51,480 --> 00:32:53,760 kind of give you a little bit the vibe in the room. 654 00:32:53,800 --> 00:32:56,560 Absolutely. Yes. This one will be a tough one. 655 00:32:58,960 --> 00:33:00,920 Hey, Jess. JESS: Hello. Hello. 656 00:33:04,480 --> 00:33:05,880 So what movie inspired you? 657 00:33:05,920 --> 00:33:07,520 Transformers. 658 00:33:07,560 --> 00:33:08,840 And what's the name of your dish? 659 00:33:08,880 --> 00:33:10,680 Humblebee. Humblebee? 660 00:33:12,040 --> 00:33:14,800 On the bottom, you've got the honeycomb ginger parfait. 661 00:33:14,840 --> 00:33:17,640 All the little dots and speckles of the ginger gastrique, 662 00:33:17,680 --> 00:33:20,480 passionfruit gastrique, balsamic gastrique. 663 00:33:20,520 --> 00:33:22,640 And then you've also got the passionfruit snow, 664 00:33:22,680 --> 00:33:24,080 with creme fraiche ice-cream. 665 00:33:25,360 --> 00:33:27,120 Thank you, Jess. Thank you. 666 00:33:29,680 --> 00:33:32,720 Well, I think it's cute. I'm excited to try this one. 667 00:33:35,800 --> 00:33:37,640 This better bumble-be good. 668 00:33:50,480 --> 00:33:52,400 It's bumble-be very good. 669 00:33:52,440 --> 00:33:55,280 It's a very interesting dessert. 670 00:33:55,320 --> 00:33:57,560 I think the star of the show is weirdly, 671 00:33:57,600 --> 00:34:00,560 the ginger brings such an interesting dynamic 672 00:34:00,600 --> 00:34:02,400 and acidity to the dish. 673 00:34:02,440 --> 00:34:04,560 This is not an overly sweet dessert. 674 00:34:04,600 --> 00:34:06,000 It's... 675 00:34:06,040 --> 00:34:08,920 Wow. I really like the flavour. 676 00:34:08,960 --> 00:34:12,520 Where this dish is really extraordinary is in the eating 677 00:34:12,560 --> 00:34:15,960 because it manages to traverse sweet, sour, 678 00:34:16,000 --> 00:34:20,720 the heat of ginger so artfully and so skilfully 679 00:34:20,760 --> 00:34:25,640 that it just makes this dish hum along or buzz along 680 00:34:25,680 --> 00:34:28,800 at a really, really nice kind of pace. 681 00:34:28,840 --> 00:34:32,920 It's definitely her tastiest dish. Yes. I agree. 682 00:34:32,960 --> 00:34:35,160 Well done, Jess. Good job, Jess. 683 00:34:35,200 --> 00:34:37,360 Hey. The twins. 684 00:34:37,400 --> 00:34:38,800 You know what that is? 685 00:34:38,840 --> 00:34:41,200 We're becoming a hive mind. 686 00:34:41,240 --> 00:34:42,920 Hive? Mind. 687 00:34:42,960 --> 00:34:45,440 What is hive? You don't get that in French. Sorry. 688 00:34:45,480 --> 00:34:46,800 So we're thinking alike. 689 00:34:46,840 --> 00:34:47,960 Oh, yeah. 690 00:34:51,760 --> 00:34:52,880 Hey, Gareth. Hello. 691 00:34:52,920 --> 00:34:54,040 GARETH: Good evening. 692 00:34:55,440 --> 00:34:57,400 What have you brought us this evening? 693 00:34:57,440 --> 00:35:00,360 This dish is called Rizzo's Got A bun In The Oven. 694 00:35:02,240 --> 00:35:05,280 And it's referencing the movie... Grease. 695 00:35:05,320 --> 00:35:06,400 Perfect. 696 00:35:13,880 --> 00:35:17,400 The bottom of entremet is a pistachio sable. 697 00:35:17,440 --> 00:35:22,240 On top of that mandarin jam, caramelised orange sponge. 698 00:35:22,280 --> 00:35:26,000 And then I've glazed that with a brown butter glaze. 699 00:35:26,040 --> 00:35:28,680 Your signature. Signature. 700 00:35:28,720 --> 00:35:32,240 Then off to the right is the brioche ice-cream. 701 00:35:32,280 --> 00:35:33,440 Thank you. Thank you. 702 00:35:35,840 --> 00:35:37,520 I really love how everything is built. 703 00:35:37,560 --> 00:35:40,320 The layers are clearly distinct and there is life inside. 704 00:35:40,360 --> 00:35:41,480 Yeah. 705 00:35:51,240 --> 00:35:53,000 Feel a bit of the gel as well. 706 00:35:53,040 --> 00:35:55,840 I think it's also a dessert that you can easily get everything 707 00:35:55,880 --> 00:35:57,040 in one bite. 708 00:35:59,560 --> 00:36:01,960 This is a very good dessert. 709 00:36:02,000 --> 00:36:03,760 It's technically very intelligent. 710 00:36:03,800 --> 00:36:05,680 This is good pastry. 711 00:36:05,720 --> 00:36:06,960 This is sexy. 712 00:36:08,120 --> 00:36:11,040 This is a masterful plate of food, to be sure. 713 00:36:11,080 --> 00:36:12,480 You can see that the sponge 714 00:36:12,520 --> 00:36:14,880 has been coated in a very light amount of chocolate, 715 00:36:14,920 --> 00:36:19,160 just to seal it off and allow it to maintain its texture beautifully. 716 00:36:19,200 --> 00:36:24,120 The combination of the orange mandarin with the pistachio, 717 00:36:24,160 --> 00:36:27,880 the burnt butter, the brioche flavour, 718 00:36:27,920 --> 00:36:30,000 I think it all comes together so beautifully. 719 00:36:30,040 --> 00:36:33,000 It's a very sophisticated combination of flavours. 720 00:36:33,040 --> 00:36:34,760 I am very impressed with this. 721 00:36:34,800 --> 00:36:36,920 Talk about crazy, no? Yeah. 722 00:36:40,760 --> 00:36:42,800 Hello, Anna. ANNA: Hello. How are we? 723 00:36:42,840 --> 00:36:45,240 Hey, Anna. Hello. 724 00:36:45,280 --> 00:36:47,520 Oh, that is lovely. Very cool. 725 00:36:48,600 --> 00:36:49,680 Breakfast at Tiffany. 726 00:36:49,720 --> 00:36:51,960 And this is my High Tea. 727 00:36:52,000 --> 00:36:53,040 Baked cheesecake. 728 00:36:54,160 --> 00:36:55,320 Chocolate brownie. 729 00:36:56,400 --> 00:36:59,000 And the passionfruit posset. 730 00:36:59,040 --> 00:37:00,440 Thank you so much. Thank you so much. 731 00:37:00,480 --> 00:37:02,320 Thank you. 732 00:37:02,360 --> 00:37:03,640 I'm going to put it out there and say, 733 00:37:03,680 --> 00:37:05,640 it's a long bow to draw. 734 00:37:05,680 --> 00:37:07,160 Yeah. 735 00:37:16,800 --> 00:37:19,880 I want to finish this like I'm forcing myself not to. 736 00:37:23,920 --> 00:37:25,960 I'm finishing this. I don't care. 737 00:37:32,880 --> 00:37:34,560 I think I think for this one, 738 00:37:34,600 --> 00:37:37,520 it's maybe where you and I will have a little fight. 739 00:37:37,560 --> 00:37:41,160 I understand that she might be on the lower end of meeting the brief, 740 00:37:41,200 --> 00:37:43,160 but if you do shoehorn something, 741 00:37:43,200 --> 00:37:44,960 you have to present something quite perfect. 742 00:37:45,000 --> 00:37:46,800 And I think that's kind of what she did. 743 00:37:46,840 --> 00:37:47,960 I love this. 744 00:37:48,000 --> 00:37:50,120 The brownie is very American. 745 00:37:50,160 --> 00:37:51,880 It's a very fudgy brownie. Yeah. 746 00:37:51,920 --> 00:37:55,520 And the flavour of the actual cheesecake itself is delicious. 747 00:37:55,560 --> 00:38:01,120 If she goes through, what will save her is A... the execution 748 00:38:01,160 --> 00:38:02,240 B... the presentation. 749 00:38:02,280 --> 00:38:05,320 But also here we have a New York style cheesecake 750 00:38:05,360 --> 00:38:06,640 and an American brownie. 751 00:38:06,680 --> 00:38:08,040 And I can buy that. 752 00:38:09,240 --> 00:38:10,640 Let me think about it. 753 00:38:15,040 --> 00:38:18,040 ANDY: To tie in with the symbolism of the oranges 754 00:38:18,080 --> 00:38:19,800 in The Godfather movie, 755 00:38:19,840 --> 00:38:24,280 I've decided to call my dish Impending Tragedy. 756 00:38:24,320 --> 00:38:26,840 Hey, Andy. Hey. 757 00:38:26,880 --> 00:38:31,360 I'm well aware that me not taking Amaury's advice about my plating 758 00:38:31,400 --> 00:38:33,840 could well result in me going home. 759 00:38:36,160 --> 00:38:38,080 Could be an Impending Tragedy for me. 760 00:38:43,200 --> 00:38:47,160 ANNOUNCER: Don't miss a delicious moment of Dessert Masters. 761 00:38:47,200 --> 00:38:50,680 Watch full episodes on Ten Play now. 762 00:38:56,440 --> 00:38:58,560 Andy, what's the name of your dish? 763 00:38:58,600 --> 00:38:59,880 Impending Tragedy. 764 00:39:01,080 --> 00:39:07,000 In The Godfather, orange is always present when impending tragedy 765 00:39:07,040 --> 00:39:08,520 is about to occur. 766 00:39:08,560 --> 00:39:11,800 You've got elements in there that kind of... 767 00:39:11,840 --> 00:39:15,080 ..draw origin in Sicily as well. 768 00:39:15,120 --> 00:39:17,760 Your ricotta cannoli, pistachio. 769 00:39:17,800 --> 00:39:20,640 And then there's some olive as well. 770 00:39:20,680 --> 00:39:22,000 Are you OK? Am I OK? 771 00:39:22,040 --> 00:39:23,160 Are you OK? 772 00:39:25,360 --> 00:39:29,880 Andy, you're an excellent pastry chef. 773 00:39:29,920 --> 00:39:31,600 But there is high calibre chef 774 00:39:31,640 --> 00:39:33,960 that present things that are amazing looking, 775 00:39:34,000 --> 00:39:35,680 and also taste very good. 776 00:39:35,720 --> 00:39:38,720 That's why I say don't lose this... 777 00:39:38,760 --> 00:39:40,360 But... I understand what you're saying. 778 00:39:40,400 --> 00:39:42,040 You know what I mean? Add to it. 779 00:39:42,080 --> 00:39:44,200 Thank you. Thanks so much, Andy. 780 00:39:46,080 --> 00:39:49,760 For me, the first sensation that I'm picking up from this 781 00:39:49,800 --> 00:39:52,880 is just this gorgeous orange perfume. 782 00:39:52,920 --> 00:39:55,480 I love rustic, but will it be enough? 783 00:39:55,520 --> 00:39:57,240 I don't know. 784 00:39:57,280 --> 00:39:58,560 Let's try it. 785 00:40:17,200 --> 00:40:19,320 I hate him. He's so clever. 786 00:40:19,360 --> 00:40:20,760 You're right. He's annoying. 787 00:40:20,800 --> 00:40:23,400 I don't I don't really know how he does that. 788 00:40:23,440 --> 00:40:26,760 If I could, like, compare Andy to a musician, 789 00:40:26,800 --> 00:40:29,640 he would definitely be jazz. 790 00:40:29,680 --> 00:40:31,960 You see him work and nothing makes sense. 791 00:40:32,000 --> 00:40:34,720 And then all the notes are in the right order. 792 00:40:34,760 --> 00:40:36,360 And it's a beautiful melody at the end. 793 00:40:36,400 --> 00:40:37,440 Yeah. 794 00:40:37,480 --> 00:40:39,560 Sorbet has the perfect texture. Perfect flavour. 795 00:40:39,600 --> 00:40:43,360 The ricotta has the right balance of freshness. Fattiness. 796 00:40:43,400 --> 00:40:46,200 The granita bring the freshness of orange we want. 797 00:40:46,240 --> 00:40:48,280 The sponge is so tasty. 798 00:40:48,320 --> 00:40:51,760 Even the olives, they bring a level of saltiness. 799 00:40:51,800 --> 00:40:54,240 This dish is technically faultless. 800 00:40:54,280 --> 00:40:56,000 There is no false notes. 801 00:41:03,000 --> 00:41:04,320 KAY: Hi, guys. Hi, Kay-Lene. 802 00:41:04,360 --> 00:41:06,080 How are you? 803 00:41:06,120 --> 00:41:08,160 Good. Thank you. 804 00:41:08,200 --> 00:41:11,360 The movie that I have for tonight is Pretty in Pink. 805 00:41:11,400 --> 00:41:13,760 You've got a pink peppercorn pavlova 806 00:41:13,800 --> 00:41:16,440 with a strawberry and champagne sorbet. 807 00:41:16,480 --> 00:41:19,040 Strawberry marshmallows. 808 00:41:19,080 --> 00:41:20,720 A strawberry balsamic compote. 809 00:41:20,760 --> 00:41:24,800 A champagne jelly and a mascarpone cream on the bottom. 810 00:41:24,840 --> 00:41:26,800 Thank you so much. Thank you. Please enjoy. 811 00:41:28,920 --> 00:41:30,800 I think it looks beautiful. 812 00:41:30,840 --> 00:41:33,360 The story she's telling is that everything we need to know 813 00:41:33,400 --> 00:41:34,960 is on the inside. 814 00:41:35,000 --> 00:41:37,200 Do you want me to break your heart? 815 00:41:37,240 --> 00:41:39,440 Well, look, no time like the present. 816 00:41:42,720 --> 00:41:44,760 Nice... 817 00:41:44,800 --> 00:41:46,000 Oh, that's pretty. 818 00:41:47,720 --> 00:41:49,680 And pink. Yeah. 819 00:42:04,440 --> 00:42:06,600 Yeah, I think the concept was amazing. 820 00:42:06,640 --> 00:42:08,560 I buy the story she's selling. 821 00:42:10,560 --> 00:42:13,560 The issue here is definitely the champagne jelly. 822 00:42:13,600 --> 00:42:16,920 It's grainy and so that's a flaw in that product. 823 00:42:16,960 --> 00:42:19,920 I like the flavour combination, but I think texture wise 824 00:42:19,960 --> 00:42:21,120 we're a bit off. 825 00:42:28,400 --> 00:42:30,360 ZUMBO: Walking up to the judges. 826 00:42:30,400 --> 00:42:32,160 I am pretty disappointed. 827 00:42:33,240 --> 00:42:35,600 Hey, Adriano. Hey. 828 00:42:35,640 --> 00:42:37,720 My chocolate cup has cracked. 829 00:42:39,520 --> 00:42:41,080 Doesn't look like I want it to. 830 00:42:46,040 --> 00:42:47,360 But I know those flavours work. 831 00:42:50,120 --> 00:42:52,840 So inside the chocolate cup we have a strawberry ice-cream, 832 00:42:52,880 --> 00:42:55,760 vanilla Chantilly, strawberry compote, 833 00:42:55,800 --> 00:42:57,960 and the strawberry bubbles. 834 00:42:58,000 --> 00:43:00,320 What is the name of your dish? Finish This. 835 00:43:00,360 --> 00:43:02,320 I love it. Well, thank you so much. 836 00:43:02,360 --> 00:43:03,760 We'd love to finish this. 837 00:43:03,800 --> 00:43:05,200 Thank you very much. Enjoy. 838 00:43:06,480 --> 00:43:10,360 Well, I think the fantastic thing is the entire dessert is edible. 839 00:43:10,400 --> 00:43:12,280 The cup, the straw, the everything. 840 00:43:12,320 --> 00:43:15,400 I wish the delivery was a little bit cleaner. 841 00:43:15,440 --> 00:43:16,480 Yeah. 842 00:43:17,520 --> 00:43:19,720 He's having, like, structural issue. 843 00:43:19,760 --> 00:43:21,600 We can tell that this is about to collapse, you know? 844 00:43:21,640 --> 00:43:22,800 Yeah. 845 00:43:22,840 --> 00:43:25,680 He took one approach, which is he built within the cup. 846 00:43:25,720 --> 00:43:28,760 So during the unmoulding, you have that risk. 847 00:43:28,800 --> 00:43:30,840 The chocolate won't contract as chocolate do. 848 00:43:30,880 --> 00:43:32,320 That's how you can unmould it. 849 00:43:32,360 --> 00:43:35,080 Let's see how it eats. 850 00:43:38,880 --> 00:43:40,160 Yes. 851 00:43:43,400 --> 00:43:44,480 Let's try this. 852 00:43:54,840 --> 00:43:56,960 Pastry can be messy sometimes. 853 00:44:00,360 --> 00:44:01,600 Let's eat. 854 00:44:18,880 --> 00:44:23,040 I think the ice-cream is a milkshake on its own. 855 00:44:23,080 --> 00:44:25,280 The foam was beautiful. 856 00:44:25,320 --> 00:44:29,000 But we said earlier that it will come down to construction. 857 00:44:29,040 --> 00:44:31,760 And I'm expecting more from him. Yeah. 858 00:44:33,200 --> 00:44:36,480 This for me, it's a bit of a mess. 859 00:44:36,520 --> 00:44:40,040 I think for him the concepts are always really bang on the brief, 860 00:44:40,080 --> 00:44:42,600 but bringing them into reality 861 00:44:42,640 --> 00:44:44,880 seems to be something that he struggles with, 862 00:44:44,920 --> 00:44:47,440 with the time constraints in this kitchen. 863 00:44:47,480 --> 00:44:48,720 Adriano might be in trouble. 864 00:44:48,760 --> 00:44:50,360 He might very well be. 865 00:44:54,360 --> 00:44:56,080 Hey, Reynold. REYNOLD: Hello. 866 00:45:01,000 --> 00:45:03,760 I know at some point during the cook, 867 00:45:03,800 --> 00:45:05,160 you were considering playing the pin, 868 00:45:05,200 --> 00:45:07,320 which I never thought would ever happen. 869 00:45:07,360 --> 00:45:08,440 Yeah. Me too. 870 00:45:09,680 --> 00:45:10,920 What's the name of your dish? 871 00:45:12,320 --> 00:45:13,480 To The Stars. 872 00:45:15,040 --> 00:45:17,280 Where no man has gone before. 873 00:45:17,320 --> 00:45:19,120 From Star Trek. 874 00:45:19,160 --> 00:45:21,440 Thank you so much, Reynold. Enjoy. 875 00:45:25,960 --> 00:45:27,600 I'm going to just put it out there and say, 876 00:45:27,640 --> 00:45:29,760 I don't think this is the most finessed dish 877 00:45:29,800 --> 00:45:31,800 we've seen from Reynold in the competition. 878 00:45:31,840 --> 00:45:33,640 Oh absolutely not. 879 00:45:33,680 --> 00:45:36,840 I've done Saturn before in pastry. 880 00:45:36,880 --> 00:45:39,560 And I know there is a way to make it very clean. 881 00:45:39,600 --> 00:45:42,760 And I know he has the resources and the talent to be able to do it. 882 00:45:42,800 --> 00:45:45,880 And I have to wonder whether or not it might have been smarter for him 883 00:45:45,920 --> 00:45:47,120 to play the pin. 884 00:45:47,160 --> 00:45:49,200 I absolutely agree with you. 885 00:45:49,240 --> 00:45:50,520 Maybe he should have. 886 00:45:58,720 --> 00:46:00,000 Should we try? 887 00:46:07,240 --> 00:46:09,400 Alright. That I like. 888 00:46:09,440 --> 00:46:12,160 That's perfect snap of a very thin layer. 889 00:46:14,800 --> 00:46:17,840 Well, I see Reynold on the inside. 890 00:46:17,880 --> 00:46:19,440 Right? Yeah. 891 00:46:35,600 --> 00:46:38,560 It's a very interesting, tasty dish. 892 00:46:38,600 --> 00:46:42,560 Technically, the chocolate work, it's perfectly executed. 893 00:46:42,600 --> 00:46:44,560 The shell of chocolate is so thin 894 00:46:44,600 --> 00:46:46,840 that you have no resistance whatsoever. 895 00:46:46,880 --> 00:46:50,560 While maybe the aesthetics were lacking, 896 00:46:50,600 --> 00:46:53,480 the actual textures and flavours are flawless. 897 00:46:53,520 --> 00:46:56,400 The thing that really strikes me is when you cut into the planet 898 00:46:56,440 --> 00:47:02,760 and out oozes this deeply bitter, caramelised mandarin compote. 899 00:47:02,800 --> 00:47:05,720 It's really food on the edge. 900 00:47:05,760 --> 00:47:08,040 I think the way that it eats 901 00:47:08,080 --> 00:47:09,920 is very different to the way that it looks. 902 00:47:09,960 --> 00:47:11,600 The way it looks was OK. 903 00:47:11,640 --> 00:47:13,960 The way that it ate... Phenomenal. 904 00:47:14,000 --> 00:47:15,240 I agree. 905 00:47:22,400 --> 00:47:26,360 A conceptual challenge in two and a half hours is a tall order, 906 00:47:26,400 --> 00:47:29,760 even for skilled professionals such as yourselves. 907 00:47:31,600 --> 00:47:34,600 And even though someone is going home tonight, 908 00:47:34,640 --> 00:47:38,120 we can't ignore the chef that gave us a motion picture 909 00:47:38,160 --> 00:47:40,120 plated to perfection. 910 00:47:42,880 --> 00:47:44,000 Jess. 911 00:47:46,680 --> 00:47:47,960 REYNOLD: Nice. 912 00:47:48,000 --> 00:47:52,840 You turned inspiration from the silver screen into pure gold. 913 00:47:52,880 --> 00:47:55,280 You are safe. Well done. 914 00:48:03,160 --> 00:48:04,720 There were a few desserts tonight 915 00:48:04,760 --> 00:48:07,160 that were not quite box office hits. 916 00:48:09,280 --> 00:48:11,680 If I call your name, please step forward. 917 00:48:13,600 --> 00:48:14,840 Kay-Lene. 918 00:48:20,640 --> 00:48:21,760 Anna. 919 00:48:27,920 --> 00:48:29,160 And Adriano. 920 00:48:34,840 --> 00:48:38,800 When analysing your dishes, Mel and I look at three things. 921 00:48:38,840 --> 00:48:43,520 The brief, look and taste. 922 00:48:46,120 --> 00:48:48,880 Kay-Lene, you hit the brief. 923 00:48:48,920 --> 00:48:51,040 Your dish looked magnificent. 924 00:48:51,080 --> 00:48:53,800 But some texture tainted the flavours. 925 00:48:55,440 --> 00:48:56,480 Anna... 926 00:48:57,560 --> 00:48:59,680 Your dish tasted phenomenal. 927 00:48:59,720 --> 00:49:00,760 Looked elegant. 928 00:49:02,680 --> 00:49:05,160 But Mel and I argued whether or not you hit the brief. 929 00:49:07,560 --> 00:49:09,080 Adriano... 930 00:49:09,120 --> 00:49:11,120 Your approach to the brief was inspired. 931 00:49:12,800 --> 00:49:16,440 But in terms of looks, the time constraint prevented your vision 932 00:49:16,480 --> 00:49:17,880 from coming together. 933 00:49:20,320 --> 00:49:22,560 And unfortunately, that's why you're going home. 934 00:49:28,240 --> 00:49:31,880 Ads, if you take a look around right now, 935 00:49:31,920 --> 00:49:35,360 you are surrounded by people who have been inspired by you 936 00:49:35,400 --> 00:49:37,560 to follow their pastry dreams. 937 00:49:39,160 --> 00:49:43,040 You have shaken up the industry from the moment you walked into it. 938 00:49:43,080 --> 00:49:46,840 In a way, you are the original Dessert Master. 939 00:49:46,880 --> 00:49:49,360 And always our Sweet Assassin. 940 00:49:50,920 --> 00:49:53,320 What was it like for you to compete in here? 941 00:49:53,360 --> 00:49:54,400 ZUMBO: It was good fun. 942 00:49:54,440 --> 00:49:57,040 Like you said, amazing people to be around and... 943 00:49:58,760 --> 00:50:02,320 It's good to try and do some ideas and cook it out. 944 00:50:02,360 --> 00:50:04,760 You always floor it 100% all of the time. 945 00:50:04,800 --> 00:50:06,960 And I think that's what we all love and respect about you 946 00:50:07,000 --> 00:50:08,680 and the way that you approach food. 947 00:50:10,320 --> 00:50:12,720 Adriano, it's time to say goodbye. 948 00:50:15,480 --> 00:50:16,720 From years of being a judge, 949 00:50:16,760 --> 00:50:18,680 it's been great to walk in contestants' shoes. 950 00:50:21,240 --> 00:50:22,280 It's been fun. 951 00:50:22,320 --> 00:50:24,840 I've had a great time and I've enjoyed all the cooking. 952 00:50:38,040 --> 00:50:40,880 ANNOUNCER: Next time on Dessert Masters. 953 00:50:40,920 --> 00:50:43,760 It's beginning to look a lot like... 954 00:50:43,800 --> 00:50:45,000 MAN: Ho ho ho. 955 00:50:46,720 --> 00:50:47,840 Curtis. 956 00:50:50,280 --> 00:50:53,760 JESS: I can't believe Curtis Stone is our Santa Claus today. 957 00:50:53,800 --> 00:50:57,320 We want you to make us a dish that represents what Christmas 958 00:50:57,360 --> 00:50:58,680 is for you. 959 00:50:58,720 --> 00:51:00,560 I love Christmas. 960 00:51:00,600 --> 00:51:04,200 ANNA: Jingle bells, Batman smells Robin threw away. 961 00:51:04,240 --> 00:51:07,800 But it's a double elimination. 962 00:51:07,840 --> 00:51:09,880 I'm actually, like, sweating. 963 00:51:13,600 --> 00:51:17,840 REYNOLD: Goddamn. Oh, no. It's got too many holes now. 964 00:51:17,880 --> 00:51:19,880 Who will reach... 965 00:51:19,920 --> 00:51:21,680 ..the semifinal? 966 00:51:21,720 --> 00:51:24,160 GARETH: Is mine going to be enough? 967 00:51:24,200 --> 00:51:26,240 Beginning to look a lot like elimination. 968 00:51:27,600 --> 00:51:29,720 Captions by Red Bee Media. 74478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.