Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:12,485 --> 00:00:20,485
♪ [Music] ♪
3
00:00:24,021 --> 00:00:31,794
Captioning by: Nermeen Roshdy
Nermeen_roshdy@yahoo.co.uk
4
00:00:33,322 --> 00:00:41,322
♪ [Music] ♪
5
00:00:57,722 --> 00:01:05,722
♪ [Music] ♪
6
00:01:39,303 --> 00:01:43,904
I've to go running to get
more programs, I'll be right back.
7
00:01:49,920 --> 00:01:57,920
♪ [Music] ♪
8
00:02:20,020 --> 00:02:28,020
♪ [Music] ♪
9
00:02:40,080 --> 00:02:42,480
Dennis?
10
00:02:46,622 --> 00:02:49,128
Dennis, is that you?
11
00:02:52,735 --> 00:02:55,021
Dennis...
12
00:02:58,132 --> 00:03:01,304
What are you trying
to do? Stop that!
13
00:03:02,064 --> 00:03:06,429
Stop that, Do you want
both of us to get fired?
14
00:03:15,068 --> 00:03:23,068
[Piano Playing]
15
00:04:03,650 --> 00:04:11,650
[Applause]
16
00:04:42,602 --> 00:04:46,109
Excuse me, there's an
important call for the Baroness.
17
00:04:47,432 --> 00:04:49,918
She'll have you booked
until the day you die.
18
00:04:49,943 --> 00:04:52,919
That woman is on every
board known to man.
19
00:04:53,368 --> 00:04:56,952
Have you ever in your life
tasted such a dull champagne?
20
00:05:10,551 --> 00:05:14,546
The alarm went off! Something
must have been stolen, Caroline.
21
00:05:14,641 --> 00:05:16,063
It's probably a mistake.
22
00:05:16,087 --> 00:05:18,944
The antique's section
goes off if you sneeze.
23
00:05:18,969 --> 00:05:22,658
This used to happen when I was on
the board of directors from years ago
24
00:05:22,814 --> 00:05:25,854
Caroline, You're not fun at all.
25
00:05:31,498 --> 00:05:37,084
It will be in all the morning
papers. Don't you want to see that?
26
00:05:37,781 --> 00:05:40,583
All I want is a hot
bath and a cup of tea
27
00:05:41,566 --> 00:05:42,931
I've broken my heel.
28
00:05:42,966 --> 00:05:44,499
- Let me help you.
- No, let's go. Never mind.
29
00:05:44,523 --> 00:05:47,044
- But your shoe?
- Never mind.
30
00:05:59,889 --> 00:06:02,547
Oh it's late darling, I'll
let you get some rest.
31
00:06:02,572 --> 00:06:03,997
No, please don't go
I'll make some tea
32
00:06:04,021 --> 00:06:05,849
I'll make it.
33
00:06:05,874 --> 00:06:07,314
You must be hungry.
34
00:06:07,516 --> 00:06:09,157
How do you like your eggs?
35
00:06:09,655 --> 00:06:10,655
Eggs?
36
00:06:11,031 --> 00:06:14,601
All right, confess! You
and Alan have a quarrel?
37
00:06:15,899 --> 00:06:18,378
Is that why he
didn't come tonight?
38
00:06:19,594 --> 00:06:23,100
I feel responsible after all, I
did introduce the two of you.
39
00:06:23,221 --> 00:06:25,205
Oh please Solange.
40
00:06:25,580 --> 00:06:28,793
Lovers always quarrel
right before the wedding.
41
00:06:28,906 --> 00:06:33,309
Calm your nerves, I should know
I've been married enough times.
42
00:06:33,419 --> 00:06:35,906
We We didn't quarrel,
there's nothing like that.
43
00:06:35,931 --> 00:06:39,187
Something's bothering you,
you've been upset all night.
44
00:06:40,397 --> 00:06:43,098
You're not feeling guilty
45
00:06:43,521 --> 00:06:46,364
Caroline, my brother's
been dead for over a year,
46
00:06:46,442 --> 00:06:49,333
Stefan always
wanted you to remarry.
47
00:06:49,584 --> 00:06:53,263
He even said to me.
[Phone Ringing]
48
00:06:55,747 --> 00:06:58,256
[Phone Ringing]
49
00:06:59,715 --> 00:07:00,722
Shall I answer?
50
00:07:00,747 --> 00:07:03,202
[Phone Ringing]
51
00:07:03,287 --> 00:07:04,260
Baroness!
52
00:07:04,284 --> 00:07:05,284
Yes I have them.
53
00:07:05,776 --> 00:07:08,217
Let me speak to Alan,
let me speak to him.
54
00:07:08,242 --> 00:07:12,392
The market square, bring
the eggs. You have 20 minutes.
55
00:07:12,628 --> 00:07:14,744
Market square? Why are
you changing the plans?
56
00:07:14,768 --> 00:07:16,645
How will I recognize you?
57
00:07:16,752 --> 00:07:19,853
I'll recognize you
Baroness, 20 minutes.
58
00:07:19,877 --> 00:07:21,252
Wait... uh.
59
00:07:22,008 --> 00:07:23,202
What's going on?
60
00:07:23,258 --> 00:07:25,273
Has something happened
to Alan? Is he hurt?
61
00:07:25,297 --> 00:07:27,504
Don't ask any questions, I've got to go.
62
00:07:27,529 --> 00:07:29,149
- Where are you going?
- Market square.
63
00:07:29,174 --> 00:07:31,256
At this hour? You'll get
mugged. I'm going with you.
64
00:07:31,296 --> 00:07:32,178
No, you can't.
65
00:07:32,210 --> 00:07:34,464
Then I'm calling the police.
66
00:07:34,537 --> 00:07:36,456
If you do that they'll kill Alan.
67
00:07:36,481 --> 00:07:38,802
Kill Alan? What are
you talking about?
68
00:07:38,835 --> 00:07:40,280
Caroline, wait!
69
00:07:40,852 --> 00:07:46,098
♪ [Music] ♪
70
00:07:47,782 --> 00:07:53,639
♪ [Music] ♪
71
00:07:53,757 --> 00:07:54,927
Don't turn around.
72
00:07:54,975 --> 00:07:57,025
I said don't turn around
73
00:07:57,127 --> 00:07:59,408
I'll take those eggs
if you don't mind
74
00:07:59,527 --> 00:08:00,873
I want to see Allan first.
75
00:08:00,897 --> 00:08:03,400
This isn't a game show Baroness
76
00:08:03,425 --> 00:08:06,963
I don't have them, they're
in a locker at the airport
77
00:08:06,988 --> 00:08:09,254
I'll give you the keys as
soon as I know Alan's safe.
78
00:08:09,282 --> 00:08:11,324
- Are you telling me the truth?
- Yes, where is he?
79
00:08:11,349 --> 00:08:12,974
I said are you
telling me the truth?
80
00:08:12,999 --> 00:08:15,913
[A car honking]
81
00:08:15,938 --> 00:08:23,938
[Car squeaking]
82
00:08:24,089 --> 00:08:26,855
- Get in, hurry!
- He knows where Alan is.
83
00:08:26,880 --> 00:08:29,387
Get In!
84
00:08:44,275 --> 00:08:47,222
There was a call right after
you left, I pretended to be you.
85
00:08:47,247 --> 00:08:48,761
- A man with a British accent?
- Yes.
86
00:08:48,786 --> 00:08:51,742
He asked if I was ready
to make the trade, he said...
87
00:08:51,767 --> 00:08:55,646
Ladera by midnight
tomorrow, hotel Del Torro.
88
00:08:55,722 --> 00:08:58,099
He let me speak to Alan.
89
00:08:58,124 --> 00:08:59,724
- He's alive?
- Yes.
90
00:09:00,710 --> 00:09:02,890
But what about that man just now?
91
00:09:02,915 --> 00:09:05,935
Who knows? He must me
some kind of double-cross.
92
00:09:06,102 --> 00:09:08,517
He's not the one who has Alan.
93
00:09:10,412 --> 00:09:13,780
Solange... you saved my life.
94
00:09:13,805 --> 00:09:18,418
Well, introduce me to my next
husband and we'll call it even.
95
00:09:20,330 --> 00:09:28,330
♪ [Music] ♪
96
00:09:30,321 --> 00:09:33,990
Non-Smoking, would you have a car
to the airport and put it on my account.
97
00:09:34,126 --> 00:09:36,605
And what time does the
flight arrive in Ladera?
98
00:09:36,940 --> 00:09:37,940
Thank you.
99
00:09:38,080 --> 00:09:39,913
Yes, you have a nice day too.
100
00:09:40,811 --> 00:09:44,549
Poor old funny face, you don't
know what's going on, do you? Ohh.
101
00:09:45,064 --> 00:09:48,975
- Do you?
- Solange, I have to go.
102
00:09:49,004 --> 00:09:52,066
- You of all people should understand.
- You love him.
103
00:09:52,091 --> 00:09:56,179
No I, I mean yes of course
I do but it's more than that.
104
00:09:56,338 --> 00:09:58,827
You remember how I
was after Stephan died
105
00:09:58,852 --> 00:09:59,852
remember?
106
00:10:00,560 --> 00:10:04,161
I was the one prying you
out of bed with a crowbar.
107
00:10:05,270 --> 00:10:08,104
Forcing me to get
dressed and making me eat
108
00:10:08,172 --> 00:10:09,612
you were wonderful.
109
00:10:09,636 --> 00:10:10,910
If it wasn't for you...
110
00:10:10,934 --> 00:10:15,406
Insisting on the trip to Greece
last month I'd have never met Alan
111
00:10:15,775 --> 00:10:19,452
I'm beginning to think
that I've made a mistake.
112
00:10:19,994 --> 00:10:23,821
He rescued me,
and now it's my turn.
113
00:10:24,009 --> 00:10:27,310
Did you get a good look at your
ill-mannered friend last night?
114
00:10:27,334 --> 00:10:28,694
Just his sleeve.
115
00:10:28,984 --> 00:10:32,058
See! He looks like
him, doesn't he?
116
00:11:04,423 --> 00:11:12,423
♪ [Music] ♪
117
00:11:19,301 --> 00:11:21,130
Have you seen this woman?
118
00:11:25,113 --> 00:11:28,126
Have you seen this woman?
119
00:11:28,941 --> 00:11:31,709
Have you seen this woman?
120
00:11:33,171 --> 00:11:41,171
♪ [Music] ♪
121
00:11:54,598 --> 00:11:56,814
Do you have a flight
to Ladera this morning?
122
00:11:56,839 --> 00:11:58,253
Ladera?
123
00:11:58,278 --> 00:12:01,546
- Ladera.
- Hurry please!
124
00:12:01,637 --> 00:12:05,911
No, nothing to Ladera,
but there is one to...
125
00:12:06,012 --> 00:12:07,453
Jaborka
126
00:12:07,477 --> 00:12:10,043
it lives in uhh
127
00:12:12,363 --> 00:12:13,900
six minutes
128
00:12:13,925 --> 00:12:17,581
from there it is
200 miles to Ladera
129
00:12:17,605 --> 00:12:19,861
I'll have one first
class ticket, thank you.
130
00:12:19,906 --> 00:12:22,462
First class?
131
00:12:27,168 --> 00:12:35,168
[People chattering]
132
00:12:38,429 --> 00:12:41,457
Buenos Dias Senior.
133
00:12:41,482 --> 00:12:49,482
[People chattering]
134
00:12:53,905 --> 00:12:55,290
Excuse me!
135
00:13:00,748 --> 00:13:02,926
I've got a small idea.
136
00:13:02,950 --> 00:13:05,222
Why don't you move over
and take the window seat?
137
00:13:05,246 --> 00:13:07,246
I like the aisle seat, thank you.
138
00:13:07,630 --> 00:13:09,185
It's only fair to warn you
139
00:13:09,266 --> 00:13:11,780
I've got this little condition.
140
00:13:11,816 --> 00:13:13,626
Weak bladder.
141
00:13:14,027 --> 00:13:15,937
Runs in the family.
142
00:13:15,961 --> 00:13:19,586
I'll be back and forth a dozen
times before we touch ground.
143
00:13:19,611 --> 00:13:22,711
It would save a lot of knee bumping if
you moved over and took the window seat.
144
00:13:22,735 --> 00:13:24,972
No, thank you.
145
00:13:27,795 --> 00:13:30,154
Some people like to bump knees.
146
00:13:32,603 --> 00:13:34,600
My daddy used to say uh...
147
00:13:34,625 --> 00:13:36,611
It takes all kinds.
148
00:13:36,897 --> 00:13:39,383
It's just I prefer
the aisle seat.
149
00:13:39,408 --> 00:13:40,778
In case of fire.
150
00:13:40,803 --> 00:13:44,544
I don't blame you, this crazy
wood pile looking for a match
151
00:13:44,569 --> 00:13:46,335
not that an aisle seat
will do you much good
152
00:13:46,360 --> 00:13:49,559
I saw one of these
old girls blow on takeoff.
153
00:13:50,506 --> 00:13:53,111
- Mind if I smoke?
- Yes.
154
00:13:53,397 --> 00:13:56,121
You wouldn't by a chance
have a match would you?
155
00:13:56,146 --> 00:13:57,623
No, I do mind.
156
00:13:58,597 --> 00:14:00,604
- You do?
- I do?
157
00:14:01,752 --> 00:14:04,120
It's not a cheap
cigar, it's Cuban.
158
00:14:04,222 --> 00:14:06,488
The best there
is, rolled by hand.
159
00:14:06,512 --> 00:14:07,512
I mind.
160
00:14:08,459 --> 00:14:10,597
- You do?
- I do?
161
00:14:10,812 --> 00:14:18,812
[Chattering Noise]
162
00:14:23,927 --> 00:14:31,431
[Jet Engine noise]
163
00:14:33,404 --> 00:14:36,608
Excuse me, what time
do they serve breakfast?
164
00:14:36,692 --> 00:14:37,996
Breakfast?
165
00:14:38,501 --> 00:14:41,651
Breakfast! Oh I am sorry...
166
00:14:41,716 --> 00:14:43,329
Did I get you?
167
00:14:43,354 --> 00:14:44,302
Yes.
168
00:14:44,327 --> 00:14:46,512
Oh, it's the altitude. It does
something to the malt here.
169
00:14:46,536 --> 00:14:48,996
- Can I? You got a little bit here on...
- Thank you, I'm fine.
170
00:14:49,020 --> 00:14:51,307
Right there, yeah you got it.
171
00:14:52,512 --> 00:14:54,941
- One for the road?
- No thank you.
172
00:15:01,085 --> 00:15:02,797
First time on a wing, I think.
173
00:15:02,822 --> 00:15:04,093
I beg your pardon.
174
00:15:04,118 --> 00:15:07,380
Regulars know to
bring their own breakfast.
175
00:15:07,405 --> 00:15:09,170
My name is Mike Chambers.
176
00:15:09,195 --> 00:15:11,267
Going to the festival in Ladera.
177
00:15:11,292 --> 00:15:14,498
The best there is. It's better
than Mardi Grass, I never miss it.
178
00:15:14,523 --> 00:15:17,295
It's very nice to meet you Mr
James, but if you don't mind
179
00:15:17,500 --> 00:15:19,760
I think I'll get a
little sleep now.
180
00:15:20,287 --> 00:15:21,413
You bet.
181
00:15:29,041 --> 00:15:31,117
Hey, Have you seen this woman?
182
00:15:31,701 --> 00:15:33,355
- Who are you?
- I'm her brother.
183
00:15:33,380 --> 00:15:37,007
From LA, our old mother's very
sick. I have to find her right away.
184
00:15:37,032 --> 00:15:39,647
You sold her a ticket,
right? Now quick where to?
185
00:15:39,672 --> 00:15:42,832
- You're not a policeman?
- Maybe I'm with the FBI.
186
00:15:42,916 --> 00:15:45,118
Maybe you're wanted for
smuggling drugs over the border,
187
00:15:45,143 --> 00:15:46,734
and I'm gonna get you deported.
188
00:15:46,759 --> 00:15:49,377
Maybe I get a gun in my
pocket, you want to find out?
189
00:15:51,135 --> 00:15:59,135
[Baby Crying]
190
00:15:59,588 --> 00:16:01,066
I'm gonna bother you again.
191
00:16:01,630 --> 00:16:03,379
You can't say I didn't warn you.
192
00:16:04,528 --> 00:16:06,488
Don't mind my saying,
193
00:16:06,513 --> 00:16:09,273
rubbing knees with you continues
to be the high point of my trip
194
00:16:09,298 --> 00:16:11,383
I do mind, please
would you get off my foot.
195
00:16:11,408 --> 00:16:13,158
You certainly do
mind a lot of things
196
00:16:13,183 --> 00:16:15,946
a man can't smoke, can't have
a beer, can't go to the head
197
00:16:15,971 --> 00:16:17,613
my foot.
198
00:16:17,638 --> 00:16:19,843
Sorry!
199
00:16:21,867 --> 00:16:24,199
Is there someone who would
exchange seats with me?
200
00:16:24,224 --> 00:16:25,914
But senora we are
landing in seven minutes.
201
00:16:25,939 --> 00:16:28,988
I don't mind, I'll exchange
202
00:16:49,234 --> 00:16:51,404
you Should have stuck with me.
203
00:17:10,940 --> 00:17:14,014
Excuse me, do you have
any small airplanes for hire?
204
00:17:14,039 --> 00:17:16,439
Only one but
it's a fire aircraft.
205
00:17:16,464 --> 00:17:17,791
- Where are you going?
- Ladera.
206
00:17:17,816 --> 00:17:20,888
Excellent, the plane will
get you there in an hour.
207
00:17:21,924 --> 00:17:25,365
In the meantime I will
found you a comfortable inn.
208
00:17:25,390 --> 00:17:27,523
Inn? I want to get
there within an hour.
209
00:17:27,548 --> 00:17:32,423
You see, this is true but the pilot
will not be back for three days.
210
00:17:33,078 --> 00:17:35,287
What about the bus?
Do you have a bus?
211
00:17:35,312 --> 00:17:36,603
Or a car?
212
00:17:36,628 --> 00:17:38,178
Can you rent me a car with a driver?
213
00:17:38,203 --> 00:17:40,319
I just rented the last car.
214
00:17:40,344 --> 00:17:41,901
Listen, I'll pay anything.
215
00:17:41,926 --> 00:17:43,822
Whoever rented it I'll
pay him twice as much
216
00:17:43,847 --> 00:17:47,101
and the same amount to you
if you can arrange me a driver.
217
00:18:02,987 --> 00:18:06,335
Everything is arranged. He
agrees and he will be your driver
218
00:18:06,360 --> 00:18:07,687
you rent the car.
219
00:18:07,712 --> 00:18:10,572
Excellent, he drives you pay.
220
00:18:10,597 --> 00:18:13,021
- Does he speak English?
- Oh yes, he speaks English.
221
00:18:13,046 --> 00:18:14,748
There's a map in your car.
222
00:18:14,803 --> 00:18:16,760
Would you like some insurance?
223
00:18:16,785 --> 00:18:18,942
No, Thank you.
224
00:18:21,025 --> 00:18:22,546
I'm really very grateful to you.
225
00:18:22,571 --> 00:18:27,395
Did the man tell you that
I have to be in Ladera...?
226
00:18:28,567 --> 00:18:30,245
Mind if I smoke?
227
00:18:41,211 --> 00:18:49,211
♪ [Sounds of nature] ♪
228
00:18:56,182 --> 00:19:04,182
♪ [Music] ♪
229
00:19:07,984 --> 00:19:15,492
[Mike's whistling & singing]
230
00:19:15,548 --> 00:19:17,524
This isn't helping.
231
00:19:19,360 --> 00:19:21,406
Did you hear me?
232
00:19:22,390 --> 00:19:23,911
What do I call you?
233
00:19:24,129 --> 00:19:27,806
Mr chambers, I rented this
car and I hired you as my driver
234
00:19:27,831 --> 00:19:30,535
and I'm asking you to
get rid of that cigar
235
00:19:30,560 --> 00:19:33,063
you paid for the car
you paid for the driver.
236
00:19:33,088 --> 00:19:34,621
You didn't pay for the cigar
237
00:19:34,646 --> 00:19:37,490
- I paid for the cigar.
- How much?
238
00:19:39,193 --> 00:19:41,185
Make me an offer Miss...
239
00:19:41,210 --> 00:19:42,450
Mrs.
240
00:19:42,874 --> 00:19:44,568
Mrs?
241
00:19:44,686 --> 00:19:46,701
Mrs what?
242
00:19:47,038 --> 00:19:48,646
Mrs Jones.
243
00:19:49,881 --> 00:19:50,662
Jones?
244
00:19:50,687 --> 00:19:52,607
- Mrs Jones.
- Jones?
245
00:19:53,882 --> 00:19:55,584
Mr Jones must be in
a great line of work
246
00:19:55,609 --> 00:19:59,405
or do you make your money
by selling cosmetics door to door?
247
00:19:59,430 --> 00:20:02,296
I'm with the circus Mr Chambers
248
00:20:02,321 --> 00:20:04,705
I fly out of a cannon
five nights a week
249
00:20:04,730 --> 00:20:07,197
you'll be surprised
how well it pays.
250
00:20:10,402 --> 00:20:11,522
You all right?
251
00:20:12,714 --> 00:20:15,706
- I have a hard head.
- Hardheaded softhearted.
252
00:20:16,401 --> 00:20:18,174
Or is it hardhearted soft-headed
253
00:20:18,199 --> 00:20:20,339
I've never heard either.
254
00:20:20,496 --> 00:20:22,087
You'd be better
off sitting up here.
255
00:20:22,112 --> 00:20:24,014
Oh, I'm fine back here, thanks
256
00:20:25,390 --> 00:20:28,410
hardhearted hardheaded
that's what it is.
257
00:20:32,576 --> 00:20:40,576
[Mike's singing]
258
00:20:44,007 --> 00:20:51,917
[Car Screeching noise]
259
00:20:59,779 --> 00:21:02,010
You're trying to kill me,
and doing a wonderful job.
260
00:21:02,035 --> 00:21:03,094
It's a shortcut.
261
00:21:03,119 --> 00:21:05,063
You said you want to
be in Ladera by midnight.
262
00:21:05,088 --> 00:21:07,081
This isn't a road.
263
00:21:07,106 --> 00:21:08,684
It is if you were a goat.
264
00:21:08,709 --> 00:21:11,206
If we stick to the main road,
we won't get there until breakfast.
265
00:21:11,230 --> 00:21:14,491
But they said it
was only 200 miles.
266
00:21:15,298 --> 00:21:18,527
As the crow flies, this car
isn't equipped with wings.
267
00:21:18,552 --> 00:21:23,333
You see those mountains? It's either
around or through, take your choice.
268
00:21:23,358 --> 00:21:25,826
Don't get lost Mr Chambers.
269
00:21:26,881 --> 00:21:29,211
My great grandfather
was an Indian scout
270
00:21:29,235 --> 00:21:31,057
I can smell North.
271
00:21:31,081 --> 00:21:33,433
That's your cigar.
272
00:21:36,829 --> 00:21:38,114
Where's Ladera?
273
00:21:38,889 --> 00:21:39,899
The Red Dot.
274
00:21:39,923 --> 00:21:41,267
And where are we?
275
00:21:41,291 --> 00:21:42,927
That's hard to say.
276
00:21:42,951 --> 00:21:43,996
It is?
277
00:21:44,020 --> 00:21:47,181
Yeah, most of these mountain
roads aren't on the map.
278
00:21:53,273 --> 00:21:55,806
You should get yourself
some reading glasses.
279
00:21:56,076 --> 00:21:58,400
I don't need reading glasses.
280
00:22:00,900 --> 00:22:04,448
How about some longer arms?
281
00:22:07,684 --> 00:22:09,286
Mr Chambers!
282
00:22:09,801 --> 00:22:11,599
No, not three Dollars.
283
00:22:11,623 --> 00:22:13,249
Mr Chambers!
284
00:22:13,273 --> 00:22:14,112
Just a minute.
285
00:22:14,136 --> 00:22:16,836
Si, tres Dolares.
286
00:22:16,964 --> 00:22:22,491
[Speaking in Spanish language]
287
00:22:22,515 --> 00:22:23,695
What are you doing?
288
00:22:23,925 --> 00:22:25,577
I'm ordering some lunch.
289
00:22:25,602 --> 00:22:28,217
He wants three
dollars for the cheese.
290
00:22:28,584 --> 00:22:30,021
Three bucks.
291
00:22:30,206 --> 00:22:31,770
How many pounds
does this look like to you?
292
00:22:31,794 --> 00:22:33,686
Give him whatever
he wants and let's go.
293
00:22:33,711 --> 00:22:37,220
Are you kidding they get
insulted if you don't bargain.
294
00:22:37,465 --> 00:22:40,818
I can't insult a man in a foreign
country, I'm an American representative.
295
00:22:40,842 --> 00:22:42,236
I sincerely hope not.
296
00:22:42,320 --> 00:22:45,409
Take a whiff, pretend it smells bad,
shake your head like you don't like it.
297
00:22:46,180 --> 00:22:47,124
Oh, That was good.
298
00:22:47,149 --> 00:22:49,693
Senora Jones, she says it stinks.
299
00:22:49,717 --> 00:22:50,507
Only one dollar
300
00:22:50,532 --> 00:22:52,759
I have to be in
Ladera by midnight.
301
00:22:52,784 --> 00:22:56,015
[Arguing in Spanish language]
302
00:22:56,136 --> 00:22:58,749
We don't want
this stinking cheese.
303
00:22:59,284 --> 00:23:00,394
Now you did it.
304
00:23:00,489 --> 00:23:01,778
You hurt his feelings.
305
00:23:01,803 --> 00:23:03,417
Report me to the united nations.
306
00:23:03,442 --> 00:23:06,306
Please, can we get
back on the road.
307
00:23:07,703 --> 00:23:09,411
You're in a big hurry.
308
00:23:12,983 --> 00:23:14,322
Meeting someone in Ladera?
309
00:23:14,347 --> 00:23:15,306
My fiancé.
310
00:23:15,331 --> 00:23:16,562
Oh, I thought you were married
311
00:23:16,587 --> 00:23:17,413
I was.
312
00:23:17,552 --> 00:23:18,552
Divorced?
313
00:23:18,994 --> 00:23:19,940
Widowed.
314
00:23:19,964 --> 00:23:21,317
Natural causes?
315
00:23:21,341 --> 00:23:23,123
I murdered him with
a grapefruit knife?
316
00:23:23,147 --> 00:23:26,197
Mr James, I see no reason why we
have to discuss our personal lives.
317
00:23:26,233 --> 00:23:30,139
In fact I don't see any reason
why we have to talk at all.
318
00:23:30,951 --> 00:23:31,951
No talking.
319
00:23:32,251 --> 00:23:33,305
Fine with me.
320
00:23:33,330 --> 00:23:35,298
- Fine with you?
- Fine with me.
321
00:23:38,367 --> 00:23:39,367
Fine with me.
322
00:23:39,563 --> 00:23:40,909
Fine with me.
323
00:23:41,297 --> 00:23:42,546
Fine with you.
324
00:23:43,708 --> 00:23:45,400
Whoever talks first,
325
00:23:45,424 --> 00:23:47,851
buy dinner when we hit Ladera.
326
00:23:52,306 --> 00:23:55,835
[Car engine starts]
327
00:23:55,860 --> 00:23:59,246
She got a car and
some jerk to drive it.
328
00:23:59,586 --> 00:24:01,231
What do you want
me to do? Grow wings?
329
00:24:01,256 --> 00:24:02,835
Just get a car out here.
330
00:24:02,860 --> 00:24:07,822
You're the almighty eyes. Tell your
boss I want a car and I want it right now.
331
00:24:07,926 --> 00:24:12,087
This isn't good for my health you
know, my ulcer's starting to kick up.
332
00:24:13,038 --> 00:24:15,506
Yeah, just get a car
and make it air condition.
333
00:24:15,761 --> 00:24:17,280
Yeah, you heard
me, air conditioned.
334
00:24:17,305 --> 00:24:18,999
Have you ever been
down here in July?
335
00:24:19,216 --> 00:24:20,216
All right.
336
00:24:22,454 --> 00:24:24,947
You want the phone?
337
00:24:27,769 --> 00:24:35,769
♪ [Music] ♪
338
00:25:00,683 --> 00:25:02,099
What is it? What's wrong?
339
00:25:02,124 --> 00:25:04,728
I knew it, dinner's on you.
340
00:25:04,865 --> 00:25:06,781
My watch is stopped.
What time is it?
341
00:25:06,805 --> 00:25:07,923
Well let's see.
342
00:25:07,948 --> 00:25:10,349
Sun comes up in the east.
343
00:25:10,374 --> 00:25:12,666
Overhead around noon
going down in the west.
344
00:25:12,690 --> 00:25:14,910
Why can't you wear a
watch like everybody else?
345
00:25:14,935 --> 00:25:17,494
I thought we agreed not
to get personal on this trip.
346
00:25:17,803 --> 00:25:19,345
How long have we
been sitting here?
347
00:25:19,370 --> 00:25:20,817
Not long.
348
00:25:22,563 --> 00:25:24,502
Isn't there something, or someone...?
349
00:25:24,527 --> 00:25:26,092
Or a village? I don't know.
350
00:25:26,117 --> 00:25:27,589
Can't you fix it?
351
00:25:27,614 --> 00:25:30,618
I'll tell you the truth. I was
never much good with my hands.
352
00:25:30,643 --> 00:25:32,201
You know, I was a bookish kid.
353
00:25:32,226 --> 00:25:36,661
I never built my own go-kart, never
tinkered around with a family dodge.
354
00:25:36,931 --> 00:25:39,110
Tell you what, you
get behind the wheel,
355
00:25:39,135 --> 00:25:41,969
I'll push. When I give you
the word, throw it in gear
356
00:25:41,994 --> 00:25:43,740
I can't.
357
00:25:43,765 --> 00:25:44,783
You'd rather push?
358
00:25:44,808 --> 00:25:47,063
There's a terrible glare,
and I forgot my sunglasses.
359
00:25:47,088 --> 00:25:48,297
Well here, you can use mine.
360
00:25:49,122 --> 00:25:51,400
Well, I don't have my license.
361
00:25:51,918 --> 00:25:53,927
Well, the goats are
known to take bribes.
362
00:25:54,012 --> 00:25:56,020
I don't know how to drive.
363
00:25:56,045 --> 00:25:56,697
What?
364
00:25:56,722 --> 00:25:58,831
I don't know how to drive.
365
00:25:58,987 --> 00:26:00,482
A lot of people don't
know how to drive.
366
00:26:00,506 --> 00:26:03,592
I mean I've always lived in cities, a
lot of city people never learn to drive
367
00:26:03,656 --> 00:26:05,606
I'm not going to sit
here and apologize.
368
00:26:05,643 --> 00:26:08,107
Apologize for using
public transportation,
369
00:26:08,132 --> 00:26:10,431
A chauffeur is
public transportation?
370
00:26:10,456 --> 00:26:13,155
Car in the city is
just a is just a liability
371
00:26:13,338 --> 00:26:17,643
I will bet my last dollar that
you've never seen the inside of a bus.
372
00:26:17,668 --> 00:26:20,568
Tell me quick, what's the fair
from your place to candlestick park?
373
00:26:20,593 --> 00:26:23,210
The Kyle palace
telegraph hill, Chinatown?
374
00:26:23,392 --> 00:26:24,797
I don't remember.
375
00:26:24,822 --> 00:26:28,174
Come on, I'll show
you what to do.
376
00:26:28,959 --> 00:26:30,756
Get behind the wheel.
377
00:26:31,066 --> 00:26:33,391
When I give you the word
378
00:26:33,497 --> 00:26:35,497
throw that lever in the drawer.
379
00:26:37,336 --> 00:26:40,632
- Ready.
- Yeah.
380
00:26:51,715 --> 00:26:53,748
Okay, throw the gear!
381
00:26:55,962 --> 00:26:57,275
I Did it!
382
00:26:57,300 --> 00:26:58,700
Put on the break.
383
00:26:58,725 --> 00:27:00,322
How? I can not!
384
00:27:00,485 --> 00:27:01,485
Hit the beak!
385
00:27:02,309 --> 00:27:04,167
Pedal on the left.
386
00:27:04,285 --> 00:27:05,459
I can't!
387
00:27:06,426 --> 00:27:08,101
Hold it!
388
00:27:10,068 --> 00:27:11,068
Help...!
389
00:27:11,533 --> 00:27:12,840
Help...!
390
00:27:16,894 --> 00:27:17,934
Mr. Chambers?
391
00:27:17,959 --> 00:27:19,221
Mr. Chambers?
392
00:27:19,246 --> 00:27:21,223
It's all right, we're safe.
393
00:27:21,850 --> 00:27:23,684
I disagree.
394
00:27:23,889 --> 00:27:31,889
[Speaking in Spanish]
395
00:27:43,573 --> 00:27:45,013
What will they do?
396
00:27:45,288 --> 00:27:46,492
Whatever they ask.
397
00:27:46,655 --> 00:27:48,230
Be easy, I'm ticklish.
398
00:27:48,254 --> 00:27:51,593
- Will they shoot us?
- If we're lucky.
399
00:27:51,682 --> 00:27:54,231
Banditos like to tie
their victims to a rock
400
00:27:54,256 --> 00:27:56,667
cover them with honeysuckle
and send out invitations.
401
00:27:56,692 --> 00:27:57,873
Invitations?
402
00:27:57,898 --> 00:28:01,805
Ants, dogs, wolves,
his friends, her friends
403
00:28:01,829 --> 00:28:03,396
no jacket required.
404
00:28:03,421 --> 00:28:05,559
- Don't frighten me.
- I have to try it.
405
00:28:05,842 --> 00:28:07,294
Let's make a run for it.
406
00:28:07,319 --> 00:28:10,393
How are you going to run with a rifle
jammed up your nose? I'm just curious.
407
00:28:10,418 --> 00:28:12,178
If we stay we'll
never get to Ladera.
408
00:28:12,203 --> 00:28:13,890
I'd be eager to get there at all.
409
00:28:13,915 --> 00:28:15,421
Do something!
410
00:28:15,446 --> 00:28:16,496
You get any suggestions?
411
00:28:16,521 --> 00:28:18,697
- I don't have any suggestions.
- Since when?
412
00:28:18,802 --> 00:28:20,449
Any suggestions?
413
00:28:20,474 --> 00:28:21,591
I don't have.
414
00:28:21,616 --> 00:28:23,207
Not very good in a crisis
415
00:28:23,232 --> 00:28:24,295
I do all right.
416
00:28:24,320 --> 00:28:26,698
Esta Señorita Marido?
417
00:28:27,467 --> 00:28:30,308
He wants to know
if you're a virgin!
418
00:28:30,616 --> 00:28:32,146
What should I say?
419
00:28:32,181 --> 00:28:34,924
I don't remember whether
they maim them or marry them.
420
00:28:35,477 --> 00:28:38,318
Señor
421
00:28:40,393 --> 00:28:43,097
esta Señorita es mi esposa.
422
00:28:43,566 --> 00:28:44,566
Si.
423
00:28:45,426 --> 00:28:49,916
[Indistinctive speaking]
424
00:28:53,001 --> 00:28:54,520
What did you tell him?
425
00:28:54,573 --> 00:28:56,902
That you are my wife, and
426
00:28:56,971 --> 00:28:59,432
that your good years were
behind when you married me.
427
00:28:59,471 --> 00:29:00,749
Thanks a lot.
428
00:29:01,401 --> 00:29:03,915
And I told him
you're a good kisser.
429
00:29:04,950 --> 00:29:07,907
[Speaking Spanish]
430
00:29:07,932 --> 00:29:10,102
Tell him not to touch me.
431
00:29:10,832 --> 00:29:13,445
[Speaking Spanish]
432
00:29:13,756 --> 00:29:17,326
- He said you'll be his wife.
- What? Why?
433
00:29:20,580 --> 00:29:28,580
♪ [Music] ♪
434
00:30:07,663 --> 00:30:13,700
[Speaking Spanish]
435
00:30:13,725 --> 00:30:16,161
Listen... whatever
your name is...
436
00:30:16,186 --> 00:30:17,316
Mazo.
437
00:30:17,386 --> 00:30:18,488
Didn't they kill you?
438
00:30:18,512 --> 00:30:22,825
I volunteered to be a flower
girl and got a stay of execution.
439
00:30:22,850 --> 00:30:25,528
Listen Mazo, I know
you're a reasonable man
440
00:30:25,553 --> 00:30:28,310
have all our money if
you just let us leave now
441
00:30:28,335 --> 00:30:33,008
I'll see you that you get
even more money, tell him.
442
00:30:34,103 --> 00:30:39,133
Ahh Señor, the
bride says that...
443
00:30:40,248 --> 00:30:48,248
For the good of the family,
she would like some civilization.
444
00:30:49,677 --> 00:30:52,600
Ah, yes, civilization...
445
00:30:53,659 --> 00:30:58,732
So how much would that cost us?
446
00:30:58,757 --> 00:31:05,185
Who do you think I am? If
I'm a bandit, I'm not a bastard.
447
00:31:05,210 --> 00:31:07,249
What is he saying?
448
00:31:07,274 --> 00:31:12,353
[Speaking Spanish]
449
00:31:21,286 --> 00:31:22,174
What is it?
450
00:31:22,199 --> 00:31:25,588
Close your eyes and
think of Dom Perignon.
451
00:31:37,449 --> 00:31:45,449
[Screaming & Celebration Music]
452
00:32:02,338 --> 00:32:04,087
This is a nightmare.
453
00:32:04,160 --> 00:32:05,097
I believe you.
454
00:32:05,126 --> 00:32:10,390
But by the time you become
his wife, everything will get wilder.
455
00:32:10,415 --> 00:32:13,695
I wish they will finish
everything by midnight.
456
00:32:13,720 --> 00:32:19,756
[hustle and bustle]
457
00:32:19,781 --> 00:32:22,642
There's no reason to
wait until the last minute.
458
00:32:22,667 --> 00:32:25,966
Wait till after the ceremony there's
a big party everybody will get drunk
459
00:32:25,991 --> 00:32:27,202
I'll wait for a chance.
460
00:32:27,230 --> 00:32:30,609
We're talking
after the ceremony.
461
00:32:30,748 --> 00:32:33,592
It's going to be a big party.
Everyone will get drunk.
462
00:32:33,617 --> 00:32:39,339
Then they'll fall
wide, and we can run.
463
00:32:39,364 --> 00:32:42,052
You talk like you
know about the party.
464
00:32:42,077 --> 00:32:44,890
It's a logical conclusion...
465
00:32:44,915 --> 00:32:52,915
[More hustle and bustle]
466
00:32:54,643 --> 00:32:56,996
That's my ring!
467
00:32:57,021 --> 00:33:04,670
[More hustle and bustle]
468
00:33:04,695 --> 00:33:07,834
[More hustle and bustle]
469
00:33:07,859 --> 00:33:11,423
[More hustle and bustle]
470
00:33:11,448 --> 00:33:14,836
He'll drag you into
his tent accept him etc.
471
00:33:14,861 --> 00:33:15,861
Really?
472
00:33:15,886 --> 00:33:18,312
You're officially Mrs. Mazo now.
473
00:33:18,337 --> 00:33:23,702
[hustle and bustle]
474
00:33:23,727 --> 00:33:26,060
You may I kiss the bride
475
00:33:27,589 --> 00:33:33,434
[hustle and bustle]
476
00:33:33,459 --> 00:33:38,619
[hustle and bustle continue]
477
00:33:38,644 --> 00:33:41,774
[hustle and bustle continue]
478
00:33:41,799 --> 00:33:47,317
[hustle and bustle continue]
479
00:33:49,979 --> 00:33:57,979
[hustle and bustle]
480
00:33:59,402 --> 00:34:03,001
[More hustle and bustle]
481
00:34:03,026 --> 00:34:07,096
[More hustle and bustle]
482
00:34:07,121 --> 00:34:10,976
[Wrestling Sound]
483
00:34:12,400 --> 00:34:14,022
We gotta get out of here
484
00:34:14,047 --> 00:34:15,262
I'm working on it.
485
00:34:15,287 --> 00:34:16,263
You drunk
486
00:34:16,288 --> 00:34:17,514
I'm working on it
487
00:34:17,539 --> 00:34:19,927
I see with great success
488
00:34:20,124 --> 00:34:23,723
at dawn a jackal will be
nibbling my honeysuckle toad
489
00:34:23,748 --> 00:34:25,564
you can't blame a
man for trying to forget
490
00:34:25,589 --> 00:34:27,857
we never gonna
get anywhere on foot
491
00:34:27,882 --> 00:34:29,401
we've got to steal the car.
492
00:34:29,426 --> 00:34:31,909
The Marshall here
has got the keys.
493
00:34:31,934 --> 00:34:34,322
So we stick to my plan.
494
00:34:36,398 --> 00:34:38,176
You don't need
keys to start a car!
495
00:34:38,201 --> 00:34:38,937
I do.
496
00:34:38,962 --> 00:34:42,714
Two wires under the dashboard
and stick them together
497
00:34:42,739 --> 00:34:45,000
I see you know how...
498
00:34:45,025 --> 00:34:47,043
Please stop drinking!
499
00:34:56,087 --> 00:35:01,994
You see, I have to keep him company.
If I lose cards with him, it's bad...
500
00:35:02,019 --> 00:35:08,941
501
00:35:08,986 --> 00:35:11,269
Yeah, then stop playing
502
00:35:11,301 --> 00:35:16,181
503
00:35:18,145 --> 00:35:21,077
Look at this, from me to you.
504
00:35:21,666 --> 00:35:23,090
Amigo!
505
00:35:24,024 --> 00:35:27,126
I have two Aces.
506
00:35:28,905 --> 00:35:29,905
I have three...
507
00:35:36,847 --> 00:35:39,156
- Buenas noches!
- Buenas noches!
508
00:35:42,793 --> 00:35:46,981
- Where are you going?
- It's my car, my life...
509
00:35:47,047 --> 00:35:51,191
I think he let me win. Banditos
have a soft spot on their heart.
510
00:35:51,930 --> 00:35:54,402
You're not going
to leave me here!?
511
00:35:54,427 --> 00:35:57,899
When I get to Ladera, I'll let the
authorities know where you are.
512
00:35:57,924 --> 00:36:01,354
It might be hard to locate you, so
you better leave a trail of breadcrumbs.
513
00:36:01,379 --> 00:36:03,990
Tell him you want me back, and
you'll play another hand to win me.
514
00:36:04,015 --> 00:36:05,587
Are you crazy?
515
00:36:05,617 --> 00:36:07,851
If I lose, he'll
probably kill us both
516
00:36:07,876 --> 00:36:09,876
- I do not care.
- I do.
517
00:36:09,901 --> 00:36:12,462
I had cheated just now to win
518
00:36:12,487 --> 00:36:15,603
do you think I like knowing that
I've compromised my code of ethics
519
00:36:15,988 --> 00:36:17,514
do you think I'll sleep tonight
520
00:36:17,539 --> 00:36:20,052
you can't leave me
here I can't explain now
521
00:36:20,077 --> 00:36:22,008
we can still get to
Ladera by midnight
522
00:36:22,033 --> 00:36:25,494
you've got to trust me, it's
a matter of life and death.
523
00:36:25,519 --> 00:36:27,557
Amigo! Amigo!
524
00:36:29,129 --> 00:36:33,537
525
00:36:36,723 --> 00:36:38,287
- He doesn't want.
- Why not?
526
00:36:38,311 --> 00:36:40,378
He says it's too cheap. Sorry!
527
00:36:42,081 --> 00:36:43,487
Mr. Chambers!
528
00:36:45,779 --> 00:36:47,455
What the hell...
529
00:36:49,481 --> 00:36:50,481
Amigo!
530
00:36:52,663 --> 00:36:54,020
531
00:36:54,045 --> 00:36:55,705
532
00:37:18,107 --> 00:37:20,020
Dos carte aqui.
533
00:37:23,555 --> 00:37:27,442
I just traded two dozen
hand-rolled Cuban cigars for you.
534
00:37:27,467 --> 00:37:30,029
- Get in.
- Thank you, Mr. Chambers.
535
00:37:31,062 --> 00:37:33,310
If you hadn't kicked the car.
536
00:37:33,335 --> 00:37:36,516
We'd have been out of here
and I'd still had the cigars.
537
00:37:38,484 --> 00:37:40,181
You weren't really
going to leave me here?
538
00:37:40,206 --> 00:37:45,614
50$ each, that's 1200
American Dollars in total.
539
00:37:45,644 --> 00:37:53,644
[hustle and bustle again]
540
00:38:00,916 --> 00:38:02,452
We're lost, aren't we?
541
00:38:02,983 --> 00:38:04,704
Not lost exactly
542
00:38:06,880 --> 00:38:09,279
temporarily off course
543
00:38:09,643 --> 00:38:12,013
driving around in the
dark isn't exactly helping
544
00:38:16,012 --> 00:38:18,133
we park it for the night and get a
545
00:38:19,303 --> 00:38:21,582
fresh start in the morning
546
00:38:21,789 --> 00:38:23,806
I have to get to Ladeira.
547
00:38:24,800 --> 00:38:25,970
Mrs Jones.
548
00:38:27,893 --> 00:38:31,142
It's past midnight.
549
00:38:33,088 --> 00:38:36,597
This fiancé of
yours... can't wait?
550
00:38:41,911 --> 00:38:44,311
Any man who wouldn't
wait for you isn't worth it.
551
00:38:46,597 --> 00:38:48,010
You Know
552
00:38:48,894 --> 00:38:51,803
sometimes you think you know
someone and then
553
00:38:52,603 --> 00:38:53,803
all of a sudden.
554
00:38:56,415 --> 00:38:57,415
Mrs Jones
555
00:38:57,760 --> 00:38:59,505
let me give you some advice.
556
00:38:59,530 --> 00:39:01,405
You do not understand!
557
00:39:03,103 --> 00:39:04,702
Maybe I do
558
00:39:20,409 --> 00:39:22,402
first thing in the morning
559
00:39:22,427 --> 00:39:24,657
we'll head down the hill.
560
00:39:25,454 --> 00:39:29,579
It can't be more than an
hour or two from Ladera.
561
00:39:31,284 --> 00:39:33,976
It's too late
562
00:39:58,936 --> 00:40:00,312
you sleep, all right.
563
00:40:01,236 --> 00:40:04,069
Mr. Chambers, there's
something I'd like to explain.
564
00:40:05,545 --> 00:40:06,303
Banditos?
565
00:40:06,389 --> 00:40:08,620
It's not their style, stay down.
566
00:40:11,105 --> 00:40:12,425
It is the man in the trench coat.
567
00:40:13,022 --> 00:40:15,199
- You met him before?
- Only once.
568
00:40:15,303 --> 00:40:17,842
You made some first impression.
569
00:40:19,592 --> 00:40:25,869
♪ [Music] ♪
570
00:40:29,498 --> 00:40:36,327
♪ [Music] ♪
571
00:40:38,148 --> 00:40:40,114
Can't you go any faster?
572
00:40:40,143 --> 00:40:48,143
♪ [Music] ♪
573
00:41:53,504 --> 00:41:54,870
You see those rocks?
574
00:41:54,906 --> 00:41:57,213
When we get there
I'm gonna pull over.
575
00:41:57,238 --> 00:41:59,664
- But if we stop he'll stop.
- If we stop he'll stop.
576
00:41:59,689 --> 00:42:03,387
- We're gonna get out and run.
- He'll be after us with a gun.
577
00:42:03,412 --> 00:42:05,928
He'll be after us with a gun.
578
00:42:05,953 --> 00:42:10,371
While one person draws this fire the other one
will double back and steal the keys from his car.
579
00:42:10,396 --> 00:42:15,489
Yeah, when one person gets shot, the
other one doubles back and steals... ah.
580
00:42:15,982 --> 00:42:17,571
Which one do you want to be?
581
00:42:17,596 --> 00:42:21,673
The person who steals the keys
or the one who draws his fire?
582
00:42:21,698 --> 00:42:25,698
Is that all you have available?
583
00:43:07,113 --> 00:43:14,175
♪ [Music] ♪
584
00:44:07,600 --> 00:44:10,707
Come on, step on the gas.
585
00:44:12,008 --> 00:44:14,318
Come on, hurry up!
586
00:44:17,290 --> 00:44:18,490
You get the keys?
587
00:44:18,607 --> 00:44:20,053
- The keys?
- The car keys?
588
00:44:20,077 --> 00:44:20,932
No I didn't.
589
00:44:20,956 --> 00:44:22,326
You didn't get the car keys?
590
00:44:22,397 --> 00:44:26,077
[Car explosion]
591
00:44:28,898 --> 00:44:30,018
The keys weren't in the car.
592
00:44:30,705 --> 00:44:32,579
Well, Mrs Jones
593
00:44:33,473 --> 00:44:35,785
they didn't teach you
that in finishing school.
594
00:44:45,823 --> 00:44:53,823
♪ [Music] ♪
595
00:45:44,395 --> 00:45:46,409
It's not that I mind being shot at,
596
00:45:46,434 --> 00:45:48,708
it's just not knowing why
that keeps me up in nights.
597
00:45:48,733 --> 00:45:50,792
He wasn't shooting at
you, he was really at me
598
00:45:50,817 --> 00:45:52,637
I'll rephrase the question.
599
00:45:52,662 --> 00:45:54,459
It's not that I mind being shot...
600
00:45:54,484 --> 00:45:56,590
I have something he wants.
601
00:45:56,615 --> 00:45:58,903
The Alexander Triplets.
602
00:45:58,928 --> 00:46:00,634
Better give me the eggs fernis.
603
00:46:00,723 --> 00:46:01,814
What do you mean?
604
00:46:01,892 --> 00:46:04,707
I searched your luggage
10 miles out of seborka.
605
00:46:05,045 --> 00:46:06,216
Who are you?
606
00:46:06,301 --> 00:46:07,683
Who do you work for?
607
00:46:07,708 --> 00:46:09,325
Where's Alan?
608
00:46:09,350 --> 00:46:11,708
I don't want to see you get hurt.
609
00:46:13,662 --> 00:46:14,928
Wait!
610
00:47:28,431 --> 00:47:30,681
Nice to meet you gentlemen.
611
00:47:41,199 --> 00:47:42,296
Good Morning.
612
00:47:42,747 --> 00:47:45,802
I'm Caroline Dulac, do
you have a message for me?
613
00:48:01,259 --> 00:48:09,259
♪ [Music] ♪
614
00:48:12,227 --> 00:48:15,605
Well, well, it isn't the
infamous Mr chambers.
615
00:48:15,629 --> 00:48:17,256
Hi Spicer,
616
00:48:17,281 --> 00:48:18,482
Taking a little vacation?
617
00:48:18,506 --> 00:48:20,189
I'm here for the
same reason you are
618
00:48:20,213 --> 00:48:23,375
and I'm warning you for the
last time stay out of my way.
619
00:48:23,399 --> 00:48:25,701
Where's the Baroness?
620
00:48:26,298 --> 00:48:28,197
Where did you get
your chauffeur's license
621
00:48:28,221 --> 00:48:31,205
the same year you
got your license too.
622
00:48:31,229 --> 00:48:32,159
You have the eggs?
623
00:48:32,184 --> 00:48:36,674
No, I had the American burger and a
side of fries, I wouldn't recommend it.
624
00:48:36,704 --> 00:48:37,916
Go ahed.
625
00:48:37,941 --> 00:48:38,941
Go ahed, keep it up.
626
00:49:00,873 --> 00:49:02,896
You're late Baroness.
627
00:49:04,018 --> 00:49:06,360
I was instructed to
pick you up last night.
628
00:49:06,385 --> 00:49:08,211
How did you get in?
629
00:49:08,235 --> 00:49:11,198
You left the key in the
door Baroness, shall we go.
630
00:49:17,052 --> 00:49:19,010
Is Alan still alive?
631
00:49:42,146 --> 00:49:44,878
I lost my wallet, be a
pal and put it on the house.
632
00:49:46,270 --> 00:49:49,388
I just saw a man taking my wife...
633
00:49:49,413 --> 00:49:50,653
I don't want trouble.
634
00:49:54,859 --> 00:49:57,041
My wife.
635
00:50:02,396 --> 00:50:10,396
♪ [Music] ♪
636
00:50:13,869 --> 00:50:19,211
♪ [Music] ♪
637
00:50:19,513 --> 00:50:24,684
♪ [Music] ♪
638
00:50:24,709 --> 00:50:37,709
♪ [Music] ♪
639
00:50:39,190 --> 00:50:47,190
♪ [Music] ♪
640
00:51:11,927 --> 00:51:14,341
Baroness, we've almost given up hope.
641
00:51:14,366 --> 00:51:15,938
- How was you journey?
- Where's Alen?
642
00:51:15,963 --> 00:51:17,477
He wants to see you too.
643
00:51:17,502 --> 00:51:19,429
First give me the Eggs.
644
00:51:20,065 --> 00:51:21,626
Andree.
645
00:51:22,813 --> 00:51:24,599
Thank you.
646
00:51:24,624 --> 00:51:26,893
The Alexander Triplets.
647
00:51:27,790 --> 00:51:30,506
Commissioned by Tsar
Nicholas to please his wife.
648
00:51:30,531 --> 00:51:32,784
What some people do for love
649
00:51:33,434 --> 00:51:35,243
each one is unique.
650
00:51:35,600 --> 00:51:37,356
A total of 97 precious jewels.
651
00:51:37,381 --> 00:51:39,747
Two of which are reputed
to be the most perfect
652
00:51:39,772 --> 00:51:41,494
rubies in the world.
653
00:51:41,519 --> 00:51:43,560
Thank God! Sorry I'm late.
654
00:51:43,727 --> 00:51:45,578
There's a man he told
me to go to market square
655
00:51:45,603 --> 00:51:46,819
and then he tried to kill me
656
00:51:46,844 --> 00:51:49,366
I took the plane to Saboj but
there was no communicating flight.
657
00:51:49,421 --> 00:51:51,773
Don't look at me I'm a mess
but I was so glad to see you.
658
00:51:51,798 --> 00:51:53,260
What do you mean
someone tried to kill you?
659
00:51:53,284 --> 00:51:54,841
You promised no
one would hurt her.
660
00:51:54,866 --> 00:51:56,171
Tall man, dark,
661
00:51:56,196 --> 00:51:58,940
quick, with a knife, wears
a trench coat rain or shine.
662
00:51:59,341 --> 00:52:00,419
Eliot Spicer
663
00:52:00,444 --> 00:52:02,849
Last week we were partners
this week competitors.
664
00:52:02,874 --> 00:52:04,251
Some people are too ambitious
665
00:52:04,276 --> 00:52:06,629
I'm very grateful his
efforts were unsuccessful.
666
00:52:06,654 --> 00:52:09,465
What about Mike Chambers?
Is he an ex-partner too?
667
00:52:09,490 --> 00:52:11,075
Chambers?
668
00:52:11,754 --> 00:52:13,099
Will you have what you want?
669
00:52:13,124 --> 00:52:14,381
Will you please let us go now?
670
00:52:14,406 --> 00:52:16,196
Certainly, first thing
tomorrow morning.
671
00:52:16,221 --> 00:52:19,512
You must be hungry after
your journey Baroness.
672
00:52:19,980 --> 00:52:23,614
Andrea, Will you bring
something to eat, could you?
673
00:52:24,447 --> 00:52:26,280
I don't trust him
674
00:52:26,305 --> 00:52:28,716
I think we should wait
until dark and then go.
675
00:52:28,741 --> 00:52:30,777
That's my brave girl,
676
00:52:31,015 --> 00:52:32,104
but go where?
677
00:52:32,129 --> 00:52:34,766
There's nothing but bandits
and wolves out there.
678
00:52:35,145 --> 00:52:37,717
Don't worry, he's got
nothing to gain by killing us.
679
00:52:37,742 --> 00:52:40,819
But we can identify
him. Kidnapping is a crime.
680
00:52:41,266 --> 00:52:43,568
So as stealing the
Alexander Triplets.
681
00:52:43,602 --> 00:52:45,627
Now we can't hurt
him and he knows it
682
00:52:46,077 --> 00:52:48,705
let me take a close look at you.
683
00:52:52,932 --> 00:52:55,750
You know, there were nights I
thought I'd never seen you again
684
00:52:56,982 --> 00:52:58,395
Caroline.
685
00:52:58,588 --> 00:53:00,821
Alen, - Yes.
686
00:53:00,845 --> 00:53:03,180
Would you give
me driving lessons?
687
00:53:10,723 --> 00:53:18,723
♪ [Music] ♪
688
00:53:21,444 --> 00:53:23,077
Alan?
689
00:53:32,919 --> 00:53:33,919
Alan?
690
00:53:46,445 --> 00:53:48,851
It's like you rose
from the dead.
691
00:53:48,875 --> 00:53:51,562
That's how I felt.
692
00:53:51,663 --> 00:53:52,711
Aren't you hungry?
693
00:53:53,359 --> 00:53:54,948
This isn't bad,
694
00:53:55,399 --> 00:53:57,919
you wouldn't think a
man like Andrea could cook.
695
00:54:00,038 --> 00:54:01,266
Do you want some more wine?
696
00:54:01,706 --> 00:54:02,706
No thanks.
697
00:54:04,973 --> 00:54:06,658
I owe you five dollars.
698
00:54:07,358 --> 00:54:09,202
You certainly know
how to pick the ladies
699
00:54:09,269 --> 00:54:11,230
I never thought she'd succeed.
700
00:54:12,679 --> 00:54:14,100
Despite to Spicer.
701
00:54:14,178 --> 00:54:18,869
If I ever lay hands on that
bloody pika he won't be healing.
702
00:54:19,530 --> 00:54:21,054
Followed her as far as Ladera
703
00:54:21,738 --> 00:54:22,993
may know where she is.
704
00:54:23,319 --> 00:54:25,240
Also don't forget about Chambers.
705
00:54:25,902 --> 00:54:28,682
My buyer will be here tomorrow
at 8 sharp he won't be late.
706
00:54:30,520 --> 00:54:33,155
I sold him a nice little
tale about another bidder.
707
00:54:34,717 --> 00:54:35,789
What about her?
708
00:54:35,985 --> 00:54:38,358
Sooner or later
there'll be attack of gilt.
709
00:54:38,852 --> 00:54:40,592
Hello police chief
710
00:54:40,717 --> 00:54:42,905
I've been a naughty girl.
711
00:54:46,796 --> 00:54:50,320
Simple car accident on
a nasty mountain road.
712
00:54:51,229 --> 00:54:52,915
Happens to tourists all the time.
713
00:54:52,939 --> 00:54:54,875
Like that little lady in Baybury
714
00:54:56,263 --> 00:54:57,651
a light tap on my head
715
00:54:57,819 --> 00:55:01,245
settle nice and cozy behind the
wheel kiss kissing over the edge
716
00:55:01,502 --> 00:55:03,105
a chicken wing?
717
00:55:07,596 --> 00:55:15,594
♪ [Music] ♪
718
00:55:15,625 --> 00:55:23,573
♪ [Music] ♪
719
00:55:23,610 --> 00:55:31,049
♪ [Music] ♪
720
00:55:31,073 --> 00:55:34,658
[Foot steps]
721
00:55:37,023 --> 00:55:38,742
Did I frighten you? I'm sorry.
722
00:55:38,766 --> 00:55:40,504
What are you doing out here?
723
00:55:40,994 --> 00:55:42,756
Well, looking for you of course
724
00:55:42,780 --> 00:55:45,557
I woke up and you were gone, I
thought something had happened
725
00:55:45,581 --> 00:55:47,353
you're shaking.
726
00:55:47,747 --> 00:55:49,596
Forgive me, I
just couldn't sleep
727
00:55:49,620 --> 00:55:51,223
I saw the struggle
in the mountain.
728
00:55:51,591 --> 00:55:53,010
Are you all right Caroline?
729
00:55:53,034 --> 00:55:55,310
Yes, as long as you're safe.
730
00:56:16,752 --> 00:56:18,088
Caroline?!
731
00:56:19,502 --> 00:56:22,009
It is so early I was
trying not to wake you.
732
00:56:22,892 --> 00:56:25,610
Poor darling the things
you've been through.
733
00:56:25,671 --> 00:56:27,804
By tomorrow this time...
734
00:56:27,905 --> 00:56:30,749
The whole thing will seem
like some awful nightmare.
735
00:56:30,795 --> 00:56:33,717
We'll forget all about it,
pretend it never happened
736
00:56:33,982 --> 00:56:34,982
I know.
737
00:56:36,505 --> 00:56:38,325
Let's make a vacation of it,
738
00:56:38,349 --> 00:56:41,349
fly down to rio,
spend the week there
739
00:56:41,466 --> 00:56:43,200
oh it's a wonderful idea but...
740
00:56:43,224 --> 00:56:46,278
I have to be back by tomorrow,
Marie will find the letter.
741
00:56:46,466 --> 00:56:48,583
You remember Marie, the
woman who comes to clean.
742
00:56:50,279 --> 00:56:51,279
What letter?
743
00:56:51,857 --> 00:56:55,372
I wrote everything down about
stealing the Alexander's triplets, and
744
00:56:55,397 --> 00:56:57,708
where was to bring the ransom.
745
00:56:57,810 --> 00:56:58,810
What's wrong Alan?
746
00:56:59,692 --> 00:57:01,958
Nothing I hope
747
00:57:01,983 --> 00:57:03,466
I'm just worried about you.
748
00:57:04,217 --> 00:57:05,731
Confession in writing?
749
00:57:05,756 --> 00:57:09,675
There's nothing to worry about
as long as I'm back by tomorrow.
750
00:57:09,700 --> 00:57:11,770
Tomorrow is Wednesday Caroline
751
00:57:11,794 --> 00:57:15,106
Marie doesn't work on
Wednesdays, Mondays.
752
00:57:17,474 --> 00:57:18,474
Mondays.
753
00:57:18,708 --> 00:57:21,005
This gives us plenty
of time to get back.
754
00:57:24,575 --> 00:57:27,142
Still it was a foolish thing to do.
755
00:57:27,391 --> 00:57:32,695
♪ [Music] ♪
756
00:57:32,720 --> 00:57:40,712
[A helicopter fluttering sound]
757
00:57:40,737 --> 00:57:48,019
[A helicopter fluttering sound]
758
00:57:48,044 --> 00:57:49,958
Here comes our client now.
759
00:57:49,983 --> 00:57:51,897
Right on time.
760
00:57:52,289 --> 00:57:54,740
Don't take too long
disposing of our lady.
761
00:57:55,701 --> 00:57:58,834
Not too close, but I don't want the
villagers putting two and two together.
762
00:57:58,865 --> 00:58:00,399
Where the devil is she?
763
00:58:00,525 --> 00:58:02,061
In her room
764
00:58:02,210 --> 00:58:05,732
Andre, hurry up and bring
the Baroness, will you?
765
00:58:14,259 --> 00:58:15,306
Baroness?
766
00:58:15,330 --> 00:58:17,400
- Yes.
- Car is ready.
767
00:58:17,516 --> 00:58:19,187
Tell Mr. Channing
I'll be right out.
768
00:58:19,212 --> 00:58:20,212
Yes ma'am.
769
00:58:26,580 --> 00:58:28,252
Baroness?
770
00:58:29,366 --> 00:58:31,405
I'm coming...
771
00:58:31,430 --> 00:58:34,883
They're waiting for
you, please hurry.
772
00:58:36,698 --> 00:58:37,509
Baroness?
773
00:58:37,534 --> 00:58:40,416
Just washing up.
774
00:58:44,042 --> 00:58:45,042
Baroness?
775
00:58:48,148 --> 00:58:56,148
♪ [Music] ♪
776
00:59:02,110 --> 00:59:03,102
[Gasping]
777
00:59:03,127 --> 00:59:09,546
♪ [Music] ♪
778
00:59:12,696 --> 00:59:13,797
Caroline?
779
00:59:14,156 --> 00:59:15,156
You in there?
780
00:59:16,094 --> 00:59:17,117
Caroline?
781
00:59:20,710 --> 00:59:22,101
Break it down!
782
00:59:24,921 --> 00:59:32,844
♪ [Music] ♪
783
00:59:32,869 --> 00:59:40,869
♪ [Music] ♪
784
00:59:42,160 --> 00:59:44,390
We need to find her
785
00:59:44,419 --> 00:59:47,211
All along there is trouble,
786
01:00:01,162 --> 01:00:03,226
Go outside and I'll
check downstairs.
787
01:00:03,251 --> 01:00:05,297
- You let something
slip, you said something.
788
01:00:05,322 --> 01:00:06,322
- Do it!
789
01:00:08,082 --> 01:00:16,082
♪ [Music] ♪
790
01:00:42,408 --> 01:00:47,656
♪ [Music] ♪
791
01:00:47,681 --> 01:00:53,010
♪ [Music] ♪
792
01:00:53,035 --> 01:00:58,220
♪ [Music] ♪
793
01:00:58,245 --> 01:01:03,235
♪ [Music] ♪
794
01:01:05,950 --> 01:01:07,783
I'll check the west wing.
795
01:01:07,808 --> 01:01:14,722
♪ [Music] ♪
796
01:01:21,752 --> 01:01:23,237
Don't scream!
797
01:01:23,301 --> 01:01:25,304
Don't run.
798
01:01:25,383 --> 01:01:28,310
If you promise I'll let you go.
799
01:01:44,494 --> 01:01:46,278
Don't let them get to the car.
800
01:01:51,812 --> 01:01:53,411
You have a great
way of making friends.
801
01:01:53,436 --> 01:01:54,835
Why didn't you shoot back?
802
01:01:54,860 --> 01:01:56,254
What makes you
think I carry a gun?
803
01:01:56,278 --> 01:01:57,886
All criminals carry guns.
804
01:01:57,911 --> 01:01:59,418
Yeah, I see you have the eggs.
805
01:01:59,443 --> 01:02:02,640
Yeah, and I'm returning them to the
museum, so kill them if you want me.
806
01:02:02,665 --> 01:02:04,082
I mean kill me if you want them.
807
01:02:04,107 --> 01:02:06,655
You'd be much more
fun than a Faberge egg
808
01:02:06,679 --> 01:02:09,595
theoretically speaking.
809
01:02:10,601 --> 01:02:14,521
- Are you gonna kill me?
- I'm gonna put you on a train.
810
01:02:14,796 --> 01:02:19,000
We shouldn't make it, unless
your fiance has the same bright idea.
811
01:02:19,094 --> 01:02:20,445
Don't call him that.
812
01:02:21,310 --> 01:02:23,104
Every couple has their dust-ups.
813
01:02:23,128 --> 01:02:25,508
You gonna keep the ring?
814
01:02:43,099 --> 01:02:45,203
The eggs Mrs Jones?
815
01:02:45,494 --> 01:02:47,704
The Alexander's triplets
belong to the museum.
816
01:02:47,789 --> 01:02:49,807
And I'll see that
they get them back
817
01:02:50,094 --> 01:02:52,247
I'm with the Interpol,
special services
818
01:02:52,272 --> 01:02:54,094
San Francisco branch.
819
01:02:54,119 --> 01:02:55,116
Don't want to miss your train.
820
01:02:55,141 --> 01:02:58,079
- Show me your ID!
- Banditos stole my wallet.
821
01:02:58,104 --> 01:03:01,202
- They all say that.
- Now, why would I make that up?
822
01:03:01,310 --> 01:03:02,611
To get the eggs, of course
823
01:03:02,636 --> 01:03:04,566
I could have thrown you
off the mountain back there.
824
01:03:04,590 --> 01:03:06,912
Maybe you're a thief
and not a murderer.
825
01:03:06,989 --> 01:03:10,094
Caroline, trust your instincts.
826
01:03:26,408 --> 01:03:28,001
He's here.
827
01:03:28,217 --> 01:03:31,256
- Alan?
- The man with the trench coat.
828
01:03:31,678 --> 01:03:33,354
- Can you see him?
- I do not know.
829
01:03:36,494 --> 01:03:38,273
I push, you steer.
830
01:03:40,799 --> 01:03:42,092
Come on!
831
01:04:07,474 --> 01:04:09,165
Alan!
832
01:04:52,285 --> 01:04:54,005
Caroline!
833
01:04:55,098 --> 01:04:58,409
Dear, nobody's gonna
hurt you, I promise
834
01:04:58,892 --> 01:05:01,264
just bring me the eggs back
835
01:05:01,913 --> 01:05:04,499
and you can walk
away free, I promise.
836
01:05:05,728 --> 01:05:08,285
- Where are the eggs?
- I don't have them.
837
01:05:08,310 --> 01:05:09,753
Put away the gun let's talk.
838
01:05:09,778 --> 01:05:11,917
- He's lying Spicer.
- Don't let him bluff you
839
01:05:11,942 --> 01:05:13,484
I want those eggs.
840
01:05:13,509 --> 01:05:14,677
Give him the eggs Alan.
841
01:05:14,702 --> 01:05:17,224
Come here and take the eggs.
842
01:05:26,702 --> 01:05:30,354
- Take this!
- What? Are you crazy?
843
01:05:30,379 --> 01:05:32,846
Why can't you carry a
gun like everybody else?
844
01:06:11,751 --> 01:06:13,307
Where are we going?
845
01:06:13,456 --> 01:06:15,488
I want a beer, don't you?
846
01:06:16,561 --> 01:06:20,106
Listen, if you're really with
Interpol why don't you have a gun?
847
01:06:20,282 --> 01:06:22,414
Carrying a gun is
asking for trouble.
848
01:06:22,608 --> 01:06:24,518
You seem to get in
trouble without asking.
849
01:06:24,581 --> 01:06:26,065
Only since I met you.
850
01:06:28,610 --> 01:06:30,236
Two beers, please.
851
01:06:34,172 --> 01:06:36,993
- Alan recognized you.
- I'm famous!
852
01:06:37,018 --> 01:06:38,901
Investigators aren't famous
853
01:06:39,000 --> 01:06:40,955
I've been on his
tail for three years.
854
01:06:41,083 --> 01:06:43,241
Three years? You must 've
been very good at your job
855
01:06:43,266 --> 01:06:46,406
I prefer to think that
he's just very good at his.
856
01:06:46,563 --> 01:06:49,036
You don't look like
anyone from Interpol.
857
01:06:49,061 --> 01:06:50,265
That's the idea!
858
01:06:50,290 --> 01:06:52,530
Why didn't you explain
to me the first time?
859
01:06:52,555 --> 01:06:55,514
You were Alan Channing's fiance.
860
01:06:57,869 --> 01:07:00,892
My mother's number in
Ohio. She'll vouch for me.
861
01:07:07,764 --> 01:07:09,914
Aren't you going to arrest me?
862
01:07:10,083 --> 01:07:11,305
You're under arrest.
863
01:07:11,429 --> 01:07:13,655
- Thank you.
- You welcome.
864
01:07:13,973 --> 01:07:16,011
This is where we get off.
865
01:07:16,608 --> 01:07:19,772
Give me one good reason why I
should jump off a moving train?
866
01:07:19,796 --> 01:07:22,287
Alan will be waiting
at the next station.
867
01:07:22,584 --> 01:07:23,944
Good reason.
868
01:07:24,900 --> 01:07:27,076
I don't care I won't do it.
869
01:07:27,618 --> 01:07:30,428
If Alan doesn't wait
for us, the police will be.
870
01:07:30,453 --> 01:07:32,914
They don't take kylie to
foreigners bleeding on their turf
871
01:07:33,035 --> 01:07:35,410
I'm not jumping, I
could break both my legs
872
01:07:35,435 --> 01:07:37,312
I'd rather face
Allan and the police
873
01:07:37,407 --> 01:07:38,889
you go ahead I'm not jumping.
874
01:07:38,914 --> 01:07:40,915
Who said anything about jumping?
875
01:07:40,939 --> 01:07:42,602
You think I'm out of my mind.
876
01:07:43,844 --> 01:07:47,523
Excuse me, we have
no money no chickens.
877
01:08:12,678 --> 01:08:14,560
This is humiliating.
878
01:08:14,584 --> 01:08:17,084
Not as humiliating
as breaking both legs.
879
01:08:17,108 --> 01:08:19,929
We don't even know where we are.
880
01:08:20,085 --> 01:08:21,085
Taxi.
881
01:08:38,689 --> 01:08:41,314
I searched, they are not in Ladeira.
882
01:08:41,993 --> 01:08:44,110
Go to San Francisco and wait their.
883
01:08:44,135 --> 01:08:45,711
San Francisco?
884
01:08:45,735 --> 01:08:49,500
Yeah, I have a there a
home and a nice hot bath.
885
01:08:54,814 --> 01:08:58,332
All I want now is to be
home, and have a nice hot bath.
886
01:08:58,384 --> 01:09:00,680
They don't have tubs in prison
887
01:09:00,907 --> 01:09:02,508
- They don't?
- Only showers,
888
01:09:02,533 --> 01:09:04,682
no hot water
889
01:09:05,866 --> 01:09:07,493
How many years will I get?
890
01:09:07,864 --> 01:09:10,893
For stealing national treasure?
I don't know it's hard to say.
891
01:09:12,011 --> 01:09:14,512
Why don't we talk about
something more pleasant?
892
01:09:14,689 --> 01:09:17,321
I wouldn't mind if I
knew Alan was in jail too
893
01:09:18,619 --> 01:09:20,407
I'll catch him don't worry
894
01:09:22,870 --> 01:09:24,124
I'll catch him
895
01:09:26,547 --> 01:09:28,437
I met him in Greece you know,
896
01:09:29,084 --> 01:09:31,711
he and my sister-in-law
had mutual friends
897
01:09:31,844 --> 01:09:33,578
Travels in the best circles
898
01:09:33,603 --> 01:09:36,134
Why didn't I see what
kind of a man he was?
899
01:09:37,007 --> 01:09:39,563
How could I have been so blind?
900
01:09:41,360 --> 01:09:43,060
Don't be too hard on yourself
901
01:09:43,085 --> 01:09:44,820
He seemed nice enough.
902
01:09:44,950 --> 01:09:48,310
He didn't even try to kiss
me for... at least a week
903
01:09:49,373 --> 01:09:51,307
Well, that should have
made you suspicious
904
01:09:51,332 --> 01:09:53,828
I wouldn't wait seven
days to kiss a woman
905
01:09:53,948 --> 01:09:57,088
I suppose you bash them over
the head and drag them into a cave.
906
01:09:57,113 --> 01:09:58,896
I whistle they come running
907
01:09:58,921 --> 01:10:01,905
yeah, in the other direction
if they have any sense
908
01:10:02,770 --> 01:10:04,631
Come on Mrs Jones,
909
01:10:04,703 --> 01:10:06,897
you know I'm your type, admit it.
910
01:10:08,087 --> 01:10:10,119
It's a long way to San Gabriel.
911
01:10:10,144 --> 01:10:12,147
If I were you I'd get some sleep.
912
01:10:12,442 --> 01:10:16,389
Very few prince charmings
since Sing Sing Mrs Jones
913
01:10:16,702 --> 01:10:18,720
Can you afford to pass me up
914
01:10:18,745 --> 01:10:20,804
I'll take my chances
915
01:10:23,684 --> 01:10:26,434
look, as long as
you want, no charge.
916
01:10:29,200 --> 01:10:37,104
♪ [Music] ♪
917
01:10:37,129 --> 01:10:42,099
♪ [Music] ♪
918
01:10:45,096 --> 01:10:46,789
Please, give me a phone.
919
01:10:46,814 --> 01:10:50,563
[Speaking in spanish language]
920
01:10:50,588 --> 01:10:52,623
I want... Aww, don't do that.
921
01:10:52,648 --> 01:10:56,425
I want an American
doctor, I am a US citizen.
922
01:10:56,450 --> 01:10:58,397
Stop, my leg is all right.
923
01:10:58,782 --> 01:11:01,909
Does anybody here speak English?
924
01:11:02,378 --> 01:11:04,912
blue cross or blue shield
925
01:11:08,282 --> 01:11:10,762
I don't feel good
about this, it's stealing.
926
01:11:10,844 --> 01:11:13,134
What were you doing
with the Alexander triplets?
927
01:11:13,218 --> 01:11:14,576
Taking them out to be cleaned.
928
01:11:14,601 --> 01:11:18,210
That's different, a man's life was at
stake they said they were going to...
929
01:11:19,100 --> 01:11:21,308
What's that? Is it the police?
930
01:11:23,189 --> 01:11:25,106
It's our old friend Spicer
931
01:11:28,312 --> 01:11:29,812
How do you know his name?
932
01:11:31,098 --> 01:11:32,107
Whose name?
933
01:11:32,529 --> 01:11:35,529
Spicer's, you just said Spicer, and
you said it before at the train station.
934
01:11:35,843 --> 01:11:37,565
I've seen his picture
935
01:11:37,590 --> 01:11:39,712
we have files on those jokers
936
01:11:41,211 --> 01:11:42,529
Don't see him yet
937
01:11:43,008 --> 01:11:44,201
yet?
938
01:11:44,384 --> 01:11:46,594
wait till he puts
the keys in the car
939
01:11:47,680 --> 01:11:50,003
You've done this with me in the mountains.
940
01:11:50,164 --> 01:11:52,493
don't you want to have
your turn as the moving target
941
01:11:54,465 --> 01:11:56,994
when I say go,
you get his attention
942
01:11:57,019 --> 01:11:58,983
I'll borrow his car
943
01:11:59,079 --> 01:12:00,180
Go!
944
01:12:13,436 --> 01:12:14,538
Hey!
945
01:12:15,440 --> 01:12:16,519
Hey!
946
01:12:17,998 --> 01:12:19,506
Wait a minute!
947
01:12:19,530 --> 01:12:22,547
Hold it, hold... Stop!
948
01:12:24,517 --> 01:12:26,328
I said hold it!
949
01:13:08,464 --> 01:13:10,339
Did they teach you that at Interpol?
950
01:13:10,364 --> 01:13:12,397
As a matter of fact it was
chapter one in the handbook
951
01:13:12,422 --> 01:13:14,507
Does the handbook
suggest any alternatives?
952
01:13:14,532 --> 01:13:17,698
I could click my heels together
but that would put us in kansas
953
01:13:18,083 --> 01:13:21,920
You're turning me over to Interpolate,
or to the San Francisco police?
954
01:13:21,945 --> 01:13:22,767
Neither,
955
01:13:22,792 --> 01:13:24,877
once you've confessed
and the eggs are back
956
01:13:24,902 --> 01:13:26,284
I don't have anything on Alan.
957
01:13:26,309 --> 01:13:29,155
Right now you've
got what they want.
958
01:13:29,287 --> 01:13:30,374
So I'm the bait?
959
01:13:30,399 --> 01:13:31,894
No the eggs are the bait.
960
01:13:31,919 --> 01:13:33,724
You're the hook,
I'm the fisherman.
961
01:13:33,749 --> 01:13:37,514
The ocean represents mankind
the rod the real you know the rest.
962
01:13:37,802 --> 01:13:38,889
What if I refuse.
963
01:13:38,914 --> 01:13:43,318
I thought you said you want to hear
him singing in the cell next to yours
964
01:13:43,965 --> 01:13:45,294
we're going to your apartment
965
01:13:45,319 --> 01:13:48,154
That's the first place they'll expect
to find you in, but you won't be there
966
01:13:48,179 --> 01:13:50,213
But the eggs will.
967
01:13:50,405 --> 01:13:52,429
You are listening to me,
aren't you Mrs Johns?
968
01:13:52,453 --> 01:13:54,113
Yes.
969
01:14:04,696 --> 01:14:07,821
What time would it be when
we arrive in San Francisco?
970
01:14:08,015 --> 01:14:09,507
Well let's see,
971
01:14:09,531 --> 01:14:13,299
the sun rises about
6 a.m in the east
972
01:14:13,324 --> 01:14:15,902
around noon it reaches above us...
973
01:14:17,488 --> 01:14:20,503
settling in the west...
974
01:14:22,277 --> 01:14:30,097
♪ [Music] ♪
975
01:14:30,122 --> 01:14:38,112
♪ [Music] ♪
976
01:14:38,144 --> 01:14:46,121
♪ [Music] ♪
977
01:14:46,146 --> 01:14:54,138
♪ [Music] ♪
978
01:15:11,411 --> 01:15:14,523
- Where are we?
- We're across the street from your apartment.
979
01:15:14,703 --> 01:15:16,368
Take a look!
980
01:15:20,788 --> 01:15:22,897
I think someone was robbed.
981
01:15:22,922 --> 01:15:23,960
Welcome wagon
982
01:15:38,676 --> 01:15:40,312
I don't think I'm
hungry after all
983
01:15:41,788 --> 01:15:43,796
You see, now we've
got to go to the police.
984
01:15:43,820 --> 01:15:46,254
If I don't turn myself
in they'll think I'm guilty.
985
01:15:46,279 --> 01:15:47,594
You are guilty.
986
01:15:47,619 --> 01:15:49,502
yeah, but I didn't shoot anyone.
987
01:15:49,527 --> 01:15:52,386
You're harboring a
fugitive from justice you're...?
988
01:15:52,411 --> 01:15:53,879
An accessory.
989
01:15:54,790 --> 01:15:57,111
It's all your fault, I picked
up the gun to give it to you.
990
01:15:57,136 --> 01:16:00,379
How do you expect to protect people
without guns from people with guns...
991
01:16:00,404 --> 01:16:03,330
You talk too much Mrs Jones, just listen.
992
01:16:05,405 --> 01:16:07,814
Alan is going to
jail, you're not.
993
01:16:07,878 --> 01:16:10,943
Yyou're going to go to your sister-in-law's
apartment, and you're going to stay there
994
01:16:10,968 --> 01:16:12,830
Tell her anything you want
but don't tell her the truth.
995
01:16:12,855 --> 01:16:14,073
Don't answer the phone,
996
01:16:14,098 --> 01:16:15,559
Don't answer the
door unless it's me,
997
01:16:15,584 --> 01:16:19,328
I'll buzz once and stop,
twice and stop, got it?
998
01:16:19,392 --> 01:16:22,091
Don't worry about
me, I'll be okay.
999
01:16:22,745 --> 01:16:25,795
I didn't even say I was worried.
1000
01:16:48,120 --> 01:16:49,086
It's Alan!
1001
01:16:56,794 --> 01:16:58,365
Get back in the car.
1002
01:16:58,390 --> 01:16:59,493
What?
1003
01:16:59,518 --> 01:17:01,957
I am the one who is criminal
and he's buying groceries
1004
01:17:01,982 --> 01:17:03,044
What are you gonna
do down there?
1005
01:17:03,069 --> 01:17:03,624
Wait!
1006
01:17:03,649 --> 01:17:06,507
He can't just buy oranges
and shop like a regular person
1007
01:17:06,532 --> 01:17:07,506
It isn't fair
1008
01:17:07,530 --> 01:17:09,542
I know it's not fair, but
what are you gonna do?
1009
01:17:09,566 --> 01:17:13,238
Pull out you a 45 and take us to his
apartment for an egg hunt, come on!
1010
01:17:13,262 --> 01:17:14,918
Arrest him! You're
an investigator.
1011
01:17:14,942 --> 01:17:17,372
- He hasn't done anything.
- He's done everything.
1012
01:17:17,396 --> 01:17:18,221
No evidence.
1013
01:17:18,245 --> 01:17:20,824
I'll stand up in court never
mind the evidence I'm a witness
1014
01:17:20,849 --> 01:17:22,123
Enough of that!
1015
01:17:35,199 --> 01:17:36,534
Hello!
1016
01:17:48,268 --> 01:17:49,947
Is someone there?
1017
01:17:58,284 --> 01:18:00,885
I've just been chasing
your friend Caroline
1018
01:18:02,084 --> 01:18:04,502
and I lost her.
1019
01:18:10,595 --> 01:18:12,015
What are you going to do now?
1020
01:18:12,095 --> 01:18:13,878
she was here to see you
1021
01:18:13,903 --> 01:18:15,409
she'll try again
1022
01:18:16,809 --> 01:18:18,211
I will wait for her.
1023
01:18:23,163 --> 01:18:25,014
I love you
1024
01:18:57,790 --> 01:18:59,791
I'd like two rooms, please.
1025
01:18:59,836 --> 01:19:03,598
It's lunchtime, I got one
room on the second floor.
1026
01:19:03,890 --> 01:19:05,142
I'll take it.
1027
01:19:05,167 --> 01:19:07,819
Two hours or three hours?
1028
01:19:11,001 --> 01:19:13,112
Three hours
1029
01:19:17,298 --> 01:19:20,119
You stayed here before?
1030
01:19:20,396 --> 01:19:23,217
Whenever they send
me to San Francisco.
1031
01:19:23,419 --> 01:19:28,902
I think you need to speak to Interpol
about increasing your expense allowance
1032
01:19:29,686 --> 01:19:30,912
What are you doing?
1033
01:19:30,937 --> 01:19:32,226
What's it look like?
1034
01:19:32,250 --> 01:19:34,270
Oh of course, go right ahead.
1035
01:19:34,294 --> 01:19:36,079
you drove all night
you must be exhausted
1036
01:19:36,103 --> 01:19:38,098
- Mind you.
- No, but I slept in the car
1037
01:19:38,122 --> 01:19:40,276
Really go right ahead
1038
01:19:45,513 --> 01:19:48,000
You take the bed
I'll take the floor
1039
01:19:48,024 --> 01:19:50,266
Oh don't be ridiculous,
you did all the driving
1040
01:19:50,290 --> 01:19:53,000
if anybody takes the
floor it should be me
1041
01:19:53,024 --> 01:19:55,513
- I insist
- I insist
1042
01:19:56,509 --> 01:19:59,253
Fine with me
1043
01:20:10,606 --> 01:20:12,405
You could have
asked for twin beds.
1044
01:20:12,430 --> 01:20:14,101
It's a flop house.
1045
01:20:14,125 --> 01:20:16,013
At least separate rooms?
1046
01:20:16,037 --> 01:20:18,147
I did.
1047
01:20:18,602 --> 01:20:21,212
Mr. Chambres, I really think
we should go to the police.
1048
01:20:21,236 --> 01:20:22,365
No police
1049
01:20:22,899 --> 01:20:24,987
You could give them the
eggs and say you found them
1050
01:20:25,205 --> 01:20:27,187
I don't know why
you took from me.
1051
01:20:27,211 --> 01:20:29,658
Alan would know you
think I'd still have them
1052
01:20:30,488 --> 01:20:33,412
Shouldn't we be coming
up with a plan or something?
1053
01:21:00,472 --> 01:21:04,836
I'd like a collect call to New York
please, it's an emergency to Interpol
1054
01:21:06,086 --> 01:21:08,906
Special services, please!
1055
01:21:09,109 --> 01:21:12,076
I'm calling to check the credentials
of one of your investigators
1056
01:21:12,100 --> 01:21:14,328
His name is: Michael Chambers
1057
01:21:14,810 --> 01:21:16,455
Chambers.
1058
01:21:17,119 --> 01:21:18,665
You sure?
1059
01:21:19,725 --> 01:21:22,127
Maybe he's using another
name or something,
1060
01:21:22,576 --> 01:21:24,284
He's about six foot two
1061
01:21:24,308 --> 01:21:28,184
blue eyes, dark hair,
late forties early 50s,
1062
01:21:28,208 --> 01:21:31,303
smokes terrible cuban cigars
1063
01:21:32,084 --> 01:21:33,802
I see, thank you
1064
01:21:39,091 --> 01:21:43,690
555-567 4, collect from Caroline
1065
01:21:44,680 --> 01:21:46,193
Solange be there!
1066
01:21:47,674 --> 01:21:49,025
Hello!
1067
01:21:50,307 --> 01:21:52,006
Yes I'll accept the call.
1068
01:21:53,100 --> 01:21:54,287
Caroline,
1069
01:21:54,311 --> 01:21:55,882
Are you all right?
Where are you?
1070
01:21:55,906 --> 01:21:57,113
I can't stay here
1071
01:21:57,137 --> 01:22:00,791
There's a man, he says it's from
interpol but they've never heard of him
1072
01:22:00,815 --> 01:22:02,418
Have you read the papers?
1073
01:22:02,442 --> 01:22:04,287
I'm wanted for shooting a man?
1074
01:22:04,311 --> 01:22:05,546
I don't know what to do,
1075
01:22:05,570 --> 01:22:08,674
he could wake up any minute, he's
got the eggs on his pillow I trusted him.
1076
01:22:08,698 --> 01:22:11,577
I've been so worried about you, tell me
where you are and I'll come and get you.
1077
01:22:11,617 --> 01:22:15,961
In a hotel on Eddie street, the Jefferson's
something. But I can't stay here now.
1078
01:22:15,985 --> 01:22:17,549
Listen to me Caroline
1079
01:22:17,573 --> 01:22:19,893
take a taxi and meet
me at the opera house
1080
01:22:19,918 --> 01:22:22,420
I can't take a taxi, the
bandit stole my money
1081
01:22:22,445 --> 01:22:24,440
Listen Solange, I've
got to return the triplets
1082
01:22:24,464 --> 01:22:26,108
I took them and I've
got to bring them back.
1083
01:22:26,132 --> 01:22:28,402
Meet me at the theater
in the rehearsal rooms
1084
01:22:28,426 --> 01:22:31,306
- All right?
- Bye Solange.
1085
01:22:31,479 --> 01:22:33,566
Jefferson hotel, Eddie street.
1086
01:22:33,590 --> 01:22:36,183
They're on the pillow
try not to disturb him.
1087
01:22:41,506 --> 01:22:42,750
Lady,
1088
01:22:43,211 --> 01:22:45,198
lady wait a minute...
1089
01:22:47,614 --> 01:22:49,478
For the taxi.
1090
01:22:49,795 --> 01:22:51,176
Thanks
1091
01:23:53,407 --> 01:23:54,598
Mrs Jones?
1092
01:24:02,114 --> 01:24:06,094
It doesn't work, the stairs are that way
1093
01:24:08,296 --> 01:24:10,344
LIAR!
1094
01:24:20,991 --> 01:24:47,431
♪ [Music] ♪
1095
01:25:29,695 --> 01:25:31,279
Shall we take a walk
1096
01:25:38,407 --> 01:25:40,385
I left a note for Mr. Chambers
1097
01:25:40,409 --> 01:25:42,262
he knows where I am.
1098
01:25:42,286 --> 01:25:45,724
You've tried that
before, remember?
1099
01:25:45,748 --> 01:25:47,851
The letter for Marie the cleaning lady
1100
01:25:47,875 --> 01:25:49,515
and there was no letter.
1101
01:25:49,548 --> 01:25:52,715
He's an investigator with
Interpol, they know everything.
1102
01:25:53,822 --> 01:25:55,515
Is that what he told you?
1103
01:25:55,893 --> 01:25:58,860
Chambers is a businessman
and an art collector
1104
01:25:58,885 --> 01:26:02,358
I'm afraid I once sold
him two million dollar's fake.
1105
01:26:02,385 --> 01:26:04,858
and you know how
these self-made types are
1106
01:26:04,883 --> 01:26:06,529
They hold the grudge
1107
01:26:06,576 --> 01:26:09,536
I owe him an apology.
1108
01:26:09,813 --> 01:26:11,900
He's dead
1109
01:26:13,259 --> 01:26:14,465
Awful isn't it?
1110
01:26:14,490 --> 01:26:17,464
Those little things you'll never
get a chance to say to each other
1111
01:26:35,080 --> 01:26:37,317
Caroline?
1112
01:26:40,750 --> 01:26:42,610
Caroline?
1113
01:26:44,504 --> 01:26:46,876
That's not good Caroline.
1114
01:26:47,983 --> 01:26:51,164
Believe me, if I had
the choice I'd let you go.
1115
01:26:52,497 --> 01:26:56,797
I haven't gone this far in
business by leaving loose ends.
1116
01:26:57,207 --> 01:26:58,964
without taking care
1117
01:27:03,910 --> 01:27:05,170
Caroline?
1118
01:27:05,756 --> 01:27:08,223
I See you!
1119
01:27:15,115 --> 01:27:17,135
I really enjoyed our romance
1120
01:27:17,159 --> 01:27:18,705
if that's any consolation
1121
01:27:18,729 --> 01:27:20,193
I can't say that it is.
1122
01:27:20,217 --> 01:27:21,862
Mind stepping over there?
1123
01:27:24,671 --> 01:27:26,073
Suicide.
1124
01:27:27,409 --> 01:27:29,161
Suicide's better.
1125
01:27:31,407 --> 01:27:34,808
Caroline black faced with the
charge of attempted murder
1126
01:27:34,833 --> 01:27:36,835
throws herself down
the elevator shaft
1127
01:27:36,859 --> 01:27:39,540
in order to avoid
public humiliation
1128
01:27:39,743 --> 01:27:41,784
I won't do it.
1129
01:27:49,739 --> 01:27:51,679
Expect I'll have to
give you a little push
1130
01:27:51,703 --> 01:27:53,013
But what about the eggs?
1131
01:27:53,037 --> 01:27:55,403
there's no point in killing
me if you don't have the eggs.
1132
01:27:55,428 --> 01:27:56,728
But Andre took care of that.
1133
01:27:56,753 --> 01:27:58,190
No he didn't.
1134
01:28:03,779 --> 01:28:04,821
Look!
1135
01:28:05,581 --> 01:28:07,967
Get any closer I'll throw
down the elevator shaft
1136
01:28:07,992 --> 01:28:11,098
and smash into a billion
pieces and be worthless
1137
01:28:11,123 --> 01:28:12,069
Solange!
1138
01:28:12,093 --> 01:28:14,663
Quick run for the police!
1139
01:28:14,687 --> 01:28:16,667
now he'll kill you too
1140
01:28:17,018 --> 01:28:18,971
Andre didn't come back.
1141
01:28:21,504 --> 01:28:24,591
That's how he knew
where to find me
1142
01:28:24,730 --> 01:28:27,910
My god! you
introduced me to him.
1143
01:28:28,872 --> 01:28:30,197
It's all a plan?
1144
01:28:30,221 --> 01:28:31,691
May I cut in?
1145
01:28:33,790 --> 01:28:35,677
Stay where you are.
1146
01:28:35,701 --> 01:28:37,352
Or i'll throw her down the shaft.
1147
01:28:37,377 --> 01:28:39,705
In front of two witnesses?
1148
01:28:39,901 --> 01:28:41,682
Come on Alan,
1149
01:28:41,707 --> 01:28:44,610
murder's not as
easy as stealing eggs.
1150
01:28:45,198 --> 01:28:48,526
Solange will probably turn
evidence for a reduced sentence.
1151
01:28:48,557 --> 01:28:50,720
Or you're going to
throw her down too?
1152
01:28:50,916 --> 01:28:52,440
I tell you what...
1153
01:28:53,546 --> 01:28:55,163
Let the lady go
1154
01:28:55,438 --> 01:28:56,801
then we'll have a little talk
1155
01:28:56,826 --> 01:28:58,641
Don't take another step
1156
01:28:58,892 --> 01:29:02,212
Oh mother, may I?
1157
01:29:07,093 --> 01:29:09,007
It's all over between us Alan
1158
01:29:09,330 --> 01:29:11,134
there's really no point
in you hanging around
1159
01:29:11,159 --> 01:29:13,080
All right, nobody move!
1160
01:29:15,676 --> 01:29:18,156
- Spicer?
- Lieutenant Spicer
1161
01:29:18,181 --> 01:29:21,347
Interpol, undercover assignment
1162
01:29:22,387 --> 01:29:24,523
You're all under arrest
1163
01:29:28,050 --> 01:29:29,940
- About attempted murder
- Uhh.
1164
01:29:29,965 --> 01:29:31,107
- Robbery,
- Yes.
1165
01:29:31,132 --> 01:29:32,858
- Grand theft.
- Yeah.
1166
01:29:32,883 --> 01:29:34,023
- Kidnapping
- Uhh.
1167
01:29:34,048 --> 01:29:35,216
- Arsenal,
- Which one?
1168
01:29:35,241 --> 01:29:37,701
- All of them.
- No no, I mean who goes with which charge?
1169
01:29:37,726 --> 01:29:39,494
- It doesn't matter.
- hold on!
1170
01:29:39,519 --> 01:29:41,085
Quiet!
1171
01:29:41,110 --> 01:29:44,099
Right, this one is the
prize, but they all dirty.
1172
01:29:44,179 --> 01:29:46,087
I demand the right
to see my lawyer
1173
01:29:46,112 --> 01:29:48,125
I insist on knowing the
charges met against me
1174
01:29:48,150 --> 01:29:50,476
This man threatened me with a
knife and that's not in the handbook
1175
01:29:50,501 --> 01:29:51,296
Handbook?
1176
01:29:51,321 --> 01:29:53,154
Come on Spicer, you
know we're not guilty.
1177
01:29:53,179 --> 01:29:56,618
and I want a special charge filed
against him; obstruction of justice
1178
01:29:56,643 --> 01:29:59,583
this guy's been in my way ever
since i was assigned to this case
1179
01:29:59,608 --> 01:30:01,736
You'd never caught
Alan without him
1180
01:30:01,761 --> 01:30:03,974
everybody quiet
1181
01:30:03,999 --> 01:30:06,567
- She's the one who stole the triplets.
- Solange!
1182
01:30:06,592 --> 01:30:10,071
Well, my brother left it all to you; the
estate in Cannes and the penthouse in new york,
1183
01:30:10,096 --> 01:30:11,205
I have nothing.
1184
01:30:11,230 --> 01:30:13,509
Alan told me that
you would not get hurt.
1185
01:30:13,534 --> 01:30:15,063
you have a penthouse in new york
1186
01:30:15,088 --> 01:30:16,990
I want to make a statement
because I have done nothing
1187
01:30:17,015 --> 01:30:18,875
I didn't want your estate
you could have kept your state,
1188
01:30:18,900 --> 01:30:21,033
all you had to do was say so
1189
01:30:21,058 --> 01:30:22,554
Does it have a doorman
and a view of the parks?
1190
01:30:35,725 --> 01:30:36,765
Baroness DuLac!
1191
01:30:36,790 --> 01:30:38,645
well, I told the men in their
everything they said I could go.
1192
01:30:38,670 --> 01:30:40,742
- Do you know mr Chambers?
- Is he still here?
1193
01:30:40,767 --> 01:30:43,646
he was released about an hour ago
but he asked me to give you a message
1194
01:30:43,671 --> 01:30:45,982
- Okay.
- It was goodbye.
1195
01:30:46,172 --> 01:30:48,369
Is that all? He didn't say
where I could reach him?
1196
01:30:48,394 --> 01:30:52,207
Sorry. Oh I forgot, it
was goodbye Mrs Jones.
1197
01:31:46,898 --> 01:31:49,008
Would you like a light?
1198
01:31:53,117 --> 01:31:56,010
i'm trying to quit, just ballast
1199
01:31:57,657 --> 01:31:59,347
what are you doing here
1200
01:31:59,577 --> 01:32:01,558
looking for someone
1201
01:32:01,583 --> 01:32:03,661
have you found someone
1202
01:32:03,685 --> 01:32:06,258
- Not yet.
- Ah!
1203
01:32:07,103 --> 01:32:09,349
maybe you could help me
1204
01:32:11,234 --> 01:32:13,483
she's got to fit into this
1205
01:32:15,481 --> 01:32:17,320
well, what are you waiting for
1206
01:32:18,430 --> 01:32:20,816
don't you want to try
it on before the line forms
1207
01:32:25,413 --> 01:32:27,426
fine with me
1208
01:32:28,146 --> 01:32:29,712
Fine with you?
1209
01:32:31,339 --> 01:32:33,105
fine with me
1210
01:32:33,972 --> 01:32:59,435
Nermeen_Roshdy@yahoo.co.uk
+971561234154
1211
01:32:59,460 --> 01:33:07,432
The End
1211
01:33:08,305 --> 01:34:08,544
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
87519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.