All language subtitles for Let Him Be (Peter McNamee, 2009)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,549 --> 00:00:19,418 >> My name is Tim Bennett, I'm a filmmaker. The film you 2 00:00:19,420 --> 00:00:20,419 I'm a filmmaker. The film you are about to is about to see 3 00:00:20,421 --> 00:00:22,421 are about to is about to see all started because of a tape 4 00:00:22,423 --> 00:00:24,423 all started because of a tape I found stuck in an old video 5 00:00:24,425 --> 00:00:26,425 I found stuck in an old video camera; my dad picked it up in 6 00:00:26,427 --> 00:00:28,427 camera; my dad picked it up in a yard sale. He picks up old 7 00:00:28,429 --> 00:00:30,429 a yard sale. He picks up old gear for me so that I can 8 00:00:30,431 --> 00:00:32,431 gear for me so that I can repair it; sell it online for a 9 00:00:32,433 --> 00:00:34,433 repair it; sell it online for a few extra bucks. This one was 10 00:00:34,435 --> 00:00:35,434 few extra bucks. This one was in pretty good shape except 11 00:00:35,436 --> 00:00:39,438 in pretty good shape except it had a tape stuck in it. 12 00:00:39,440 --> 00:00:41,373 it had a tape stuck in it. And this is the tape. 13 00:00:44,577 --> 00:00:47,379 This tape changed my life. 14 00:00:49,582 --> 00:00:51,383 And Kathleen's life. 15 00:00:55,588 --> 00:00:59,925 In with all the home movie stuff was this clip. 16 00:01:01,594 --> 00:01:03,395 >> Can I have a balloon chucker here? 17 00:01:03,397 --> 00:01:04,396 here? >> Daddy! 18 00:01:04,398 --> 00:01:05,397 >> Daddy! >> The shot only lasted a few 19 00:01:05,399 --> 00:01:07,399 >> The shot only lasted a few seconds. But the more I watched 20 00:01:07,401 --> 00:01:09,401 seconds. But the more I watched it, the more I couldn't believe 21 00:01:09,403 --> 00:01:11,403 it, the more I couldn't believe what I was seeing. Could it 22 00:01:11,405 --> 00:01:13,605 what I was seeing. Could it really be him? 23 00:01:13,607 --> 00:01:28,353 ? 24 00:01:44,571 --> 00:01:48,440 >> Hey, check this out. >> Oh wow! Hey, what are you 25 00:01:48,442 --> 00:01:49,441 >> Oh wow! Hey, what are you doing with that? 26 00:01:49,443 --> 00:01:50,442 doing with that? >> This is Kathleen. We make 27 00:01:50,444 --> 00:01:52,444 >> This is Kathleen. We make documentaries together. At least 28 00:01:52,446 --> 00:01:53,445 documentaries together. At least we try to. 29 00:01:53,447 --> 00:01:54,446 we try to. >> Okay, you stop! 30 00:01:54,448 --> 00:01:55,447 >> Okay, you stop! >> Get your fucking hands off my 31 00:01:55,449 --> 00:01:56,448 >> Get your fucking hands off my camera! 32 00:01:56,450 --> 00:01:57,449 camera! >> You stop filming! You stop, 33 00:01:57,451 --> 00:01:58,450 >> You stop filming! You stop, there's nothing to see, there's 34 00:02:00,587 --> 00:02:02,387 you go. You're on my property now, you go. I call police, 35 00:02:02,389 --> 00:02:03,388 now, you go. I call police, you go! 36 00:02:03,390 --> 00:02:04,389 you go! >> Like, what makes anything 37 00:02:04,391 --> 00:02:05,390 >> Like, what makes anything distinctive then? 38 00:02:05,392 --> 00:02:07,392 distinctive then? >> We disagreed on quite a few 39 00:02:07,394 --> 00:02:10,395 >> We disagreed on quite a few things, especially film. 40 00:02:10,397 --> 00:02:11,396 things, especially film. Kathleen likes structure, a 41 00:02:11,398 --> 00:02:13,398 Kathleen likes structure, a script and a shot list. I prefer 42 00:02:13,400 --> 00:02:15,400 script and a shot list. I prefer the shoot from the hip approach: 43 00:02:15,402 --> 00:02:17,402 the shoot from the hip approach: turn the camera on and figure it 44 00:02:17,404 --> 00:02:20,405 turn the camera on and figure it out in the edit; tape's cheap. 45 00:02:20,407 --> 00:02:22,407 out in the edit; tape's cheap. In fact, after graduation I 46 00:02:22,409 --> 00:02:24,409 In fact, after graduation I began working on this idea I had 47 00:02:24,411 --> 00:02:25,410 began working on this idea I had for a reality TV show shot 48 00:02:25,412 --> 00:02:28,413 for a reality TV show shot entirely with hidden cameras. 49 00:02:28,415 --> 00:02:29,414 entirely with hidden cameras. To test them out, I put them 50 00:02:29,416 --> 00:02:33,418 To test them out, I put them everywhere: 3 in our van, 51 00:02:33,420 --> 00:02:35,420 everywhere: 3 in our van, 4 in our apartment. 52 00:02:35,422 --> 00:02:36,421 4 in our apartment. In retrospect, I may have gotten 53 00:02:36,423 --> 00:02:38,423 In retrospect, I may have gotten a little carried away. This is 54 00:02:38,425 --> 00:02:39,424 a little carried away. This is fantastic! 55 00:02:39,426 --> 00:02:40,425 fantastic! >> Come on, this is 56 00:02:40,427 --> 00:02:42,427 >> Come on, this is narcissistic! I mean, you have 57 00:02:42,429 --> 00:02:44,429 narcissistic! I mean, you have like what, 1, 2, 3, 4, 58 00:02:44,431 --> 00:02:45,430 like what, 1, 2, 3, 4, cameras set up in here. 59 00:02:45,432 --> 00:02:46,431 cameras set up in here. >> I'm just putting my money 60 00:02:46,433 --> 00:02:47,432 >> I'm just putting my money where my mouth is-- 61 00:02:47,434 --> 00:02:48,433 where my mouth is-- >> You've got a camera set up 62 00:02:48,435 --> 00:02:49,434 >> You've got a camera set up here to shoot you while you're 63 00:02:49,436 --> 00:02:51,436 here to shoot you while you're editing images of yourself! 64 00:02:51,438 --> 00:02:53,438 editing images of yourself! This is such a load of crap! 65 00:02:53,440 --> 00:02:55,440 This is such a load of crap! >> It's really cool, I love it! 66 00:02:55,442 --> 00:02:57,442 >> It's really cool, I love it! >> Oh, yeah. 67 00:02:57,444 --> 00:02:58,443 >> Oh, yeah. >> One day while taking a break 68 00:02:58,445 --> 00:02:59,444 >> One day while taking a break from working on Kathleen's 69 00:03:00,580 --> 00:03:02,381 that I found in one of the old video cameras my dad gave to 70 00:03:02,383 --> 00:03:03,382 video cameras my dad gave to me. 71 00:03:03,384 --> 00:03:04,383 me. >> Can I have a balloon chucker 72 00:03:04,385 --> 00:03:05,384 >> Can I have a balloon chucker here? 73 00:03:05,386 --> 00:03:06,851 here? >> Daddy! 74 00:03:06,853 --> 00:03:09,321 (Party horn blowing) 75 00:03:09,522 --> 00:03:11,323 >> A 1, 2, 3, 4. 76 00:03:14,527 --> 00:03:16,395 >> Jesus Christ! Kathleen come here! 77 00:03:16,397 --> 00:03:17,396 here! >> Huh? 78 00:03:17,398 --> 00:03:18,397 >> Huh? Is everything okay? 79 00:03:18,399 --> 00:03:21,400 Is everything okay? >> Check it out. I can't 80 00:03:21,402 --> 00:03:23,402 >> Check it out. I can't believe this, that's him! 81 00:03:23,404 --> 00:03:24,403 believe this, that's him! >> What are you talking about? 82 00:03:24,405 --> 00:03:25,404 >> What are you talking about? What is this footage? 83 00:03:25,406 --> 00:03:27,406 What is this footage? >> Oh come on, look at that! You 84 00:03:27,408 --> 00:03:28,407 >> Oh come on, look at that! You can't tell me that that doesn't 85 00:03:28,409 --> 00:03:30,409 can't tell me that that doesn't freak you out. That's an old 86 00:03:30,411 --> 00:03:32,411 freak you out. That's an old John Lennon, right there! 87 00:03:32,413 --> 00:03:35,414 John Lennon, right there! >> Oh my God, Tim, we need to 88 00:03:35,416 --> 00:03:36,415 >> Oh my God, Tim, we need to get my film ready to be 89 00:03:36,417 --> 00:03:37,416 get my film ready to be screened, it's barely past 90 00:03:37,418 --> 00:03:39,418 screened, it's barely past its assembly and you're looking 91 00:03:39,420 --> 00:03:40,419 its assembly and you're looking at footage of an old John 92 00:03:40,421 --> 00:03:41,420 at footage of an old John Lennon? You've got to be out of 93 00:03:41,422 --> 00:03:42,421 Lennon? You've got to be out of your mind. 94 00:03:42,423 --> 00:03:43,422 your mind. >> You've got to admit that 95 00:03:43,424 --> 00:03:45,424 >> You've got to admit that that's pretty freaky. 96 00:03:45,426 --> 00:03:47,426 that's pretty freaky. >> Uh... I don't even know what 97 00:03:47,428 --> 00:03:49,428 >> Uh... I don't even know what to say to you right now. Just 98 00:03:49,430 --> 00:03:50,429 to say to you right now. Just please get this off the screen, 99 00:03:50,431 --> 00:03:52,431 please get this off the screen, get my stuff back up, and get 100 00:03:52,433 --> 00:03:53,432 get my stuff back up, and get working. Thank you. 101 00:03:53,434 --> 00:03:56,635 working. Thank you. >> Alright, alright. 102 00:04:04,510 --> 00:04:07,379 I started researching Lennon's life and death and I realized 103 00:04:07,381 --> 00:04:08,380 life and death and I realized that the circumstances 104 00:04:08,382 --> 00:04:10,382 that the circumstances surrounding his murder just 105 00:04:10,384 --> 00:04:12,317 surrounding his murder just didn't make sense to me. 106 00:04:16,522 --> 00:04:19,391 The search on Lennon's assassination produced an 107 00:04:19,393 --> 00:04:21,393 assassination produced an incredible number of conflicting 108 00:04:21,395 --> 00:04:22,394 incredible number of conflicting opinions and conspiracy 109 00:04:22,396 --> 00:04:24,329 opinions and conspiracy theories. 110 00:04:27,533 --> 00:04:30,402 The consensus among a lot of them was that Chapman was just 111 00:04:30,404 --> 00:04:31,403 them was that Chapman was just the fall guy and not the actual 112 00:04:31,405 --> 00:04:35,407 the fall guy and not the actual shooter. This one site even had 113 00:04:35,409 --> 00:04:37,409 shooter. This one site even had animation of the shooting based 114 00:04:37,411 --> 00:04:38,410 animation of the shooting based on the evidence found at the 115 00:04:38,412 --> 00:04:41,413 on the evidence found at the scene. The position and entry 116 00:04:41,415 --> 00:04:42,414 scene. The position and entry direction of Lennon's wounds, 117 00:04:42,416 --> 00:04:43,415 direction of Lennon's wounds, and the bullets found in the 118 00:04:43,417 --> 00:04:45,417 and the bullets found in the recessed main doorway entrance, 119 00:04:45,419 --> 00:04:47,419 recessed main doorway entrance, were indisputable evidence of 120 00:04:47,421 --> 00:04:49,354 were indisputable evidence of being shot from behind. 121 00:04:55,561 --> 00:04:58,430 It was impossible for Chapman to have murdered Lennon from where 122 00:05:01,567 --> 00:05:03,302 evidence never considered? 123 00:05:05,505 --> 00:05:10,375 Lennon was shot and cremated within 48 hours. Since then, 124 00:05:10,377 --> 00:05:11,376 within 48 hours. Since then, all access to the information 125 00:05:11,378 --> 00:05:13,378 all access to the information regarding the assassination 126 00:05:13,380 --> 00:05:15,314 regarding the assassination has been restricted or sealed. 127 00:05:18,518 --> 00:05:22,387 Was this a huge cover-up? He certainly had the means. Could 128 00:05:22,389 --> 00:05:24,389 certainly had the means. Could I have discovered living proof 129 00:05:24,391 --> 00:05:26,391 I have discovered living proof that Lennon survived, and that 130 00:05:26,393 --> 00:05:27,392 that Lennon survived, and that this event had caused him to 131 00:05:27,394 --> 00:05:28,393 this event had caused him to orchestrate his own 132 00:05:28,395 --> 00:05:30,395 orchestrate his own disappearance? 133 00:05:30,397 --> 00:05:31,396 disappearance? >> Where are you going with 134 00:05:31,398 --> 00:05:32,397 >> Where are you going with this? 135 00:05:32,399 --> 00:05:33,398 this? >> Well, here's what I think. 136 00:05:33,400 --> 00:05:37,402 >> Well, here's what I think. I think that... a thousand to 137 00:05:37,404 --> 00:05:38,403 I think that... a thousand to 1 odds, a million to 1 odds, 138 00:05:38,405 --> 00:05:41,406 1 odds, a million to 1 odds, that if John Lennon was still 139 00:05:41,408 --> 00:05:44,409 that if John Lennon was still alive, that we could go up there 140 00:05:44,411 --> 00:05:48,413 alive, that we could go up there and uh, and-- and find him! 141 00:05:48,415 --> 00:05:50,415 and uh, and-- and find him! But the thing is about it is 142 00:05:50,417 --> 00:05:51,416 But the thing is about it is we would film using all these 143 00:05:51,418 --> 00:05:53,418 we would film using all these cameras. Convincing Kathleen to 144 00:05:53,420 --> 00:05:55,420 cameras. Convincing Kathleen to come with me, especially when I 145 00:05:55,422 --> 00:05:56,421 come with me, especially when I was in the middle of finishing 146 00:05:56,423 --> 00:05:59,424 was in the middle of finishing her film, was not easy. 147 00:06:00,560 --> 00:06:02,361 about the two of us wandering around the in the middle of 148 00:06:02,363 --> 00:06:03,362 around the in the middle of nowhere, is not interesting to 149 00:06:03,364 --> 00:06:04,363 nowhere, is not interesting to anybody. 150 00:06:04,365 --> 00:06:05,364 anybody. >> Look, all I'm asking for is a 151 00:06:05,366 --> 00:06:06,365 >> Look, all I'm asking for is a weekend with you-- 152 00:06:06,367 --> 00:06:07,366 weekend with you-- >> But for nothing! 153 00:06:07,368 --> 00:06:08,367 >> But for nothing! >> It's not for nothing! You 154 00:06:08,369 --> 00:06:09,368 >> It's not for nothing! You don't know that! If-- if John 155 00:06:09,370 --> 00:06:11,370 don't know that! If-- if John Lennon was alive, it would be 156 00:06:11,372 --> 00:06:13,372 Lennon was alive, it would be the most jaw dropping, mother-- 157 00:06:13,374 --> 00:06:15,374 the most jaw dropping, mother-- mind bending fucking scene like 158 00:06:15,376 --> 00:06:16,375 mind bending fucking scene like that you could even possibly 159 00:06:16,377 --> 00:06:17,376 that you could even possibly imagine! 160 00:06:17,378 --> 00:06:19,378 imagine! >> But he's not! I'm sorry, 161 00:06:19,380 --> 00:06:20,379 >> But he's not! I'm sorry, he's not! 162 00:06:20,381 --> 00:06:21,380 he's not! >> You don't know that! You 163 00:06:21,382 --> 00:06:22,381 >> You don't know that! You don't know that! Listen 164 00:06:22,383 --> 00:06:24,383 don't know that! Listen Kathleen, Lennon loved Canada. 165 00:06:24,385 --> 00:06:25,384 Kathleen, Lennon loved Canada. He even considered buying some 166 00:06:25,386 --> 00:06:28,387 He even considered buying some property up here at one time. 167 00:06:28,389 --> 00:06:29,388 property up here at one time. His first solo performance with 168 00:06:29,390 --> 00:06:31,390 His first solo performance with the Plastic Ono band happened in 169 00:06:31,392 --> 00:06:34,393 the Plastic Ono band happened in Toronto. Give Peace a Chance was 170 00:06:34,395 --> 00:06:36,395 Toronto. Give Peace a Chance was recorded in Montreal. He was a 171 00:06:36,397 --> 00:06:39,330 recorded in Montreal. He was a huge fan of Trudeau. 172 00:06:40,533 --> 00:06:42,401 >> So 2 days. We can accomplish 173 00:06:42,535 --> 00:06:43,402 everything you want to 174 00:06:43,536 --> 00:06:44,403 accomplish with this, we can 175 00:06:44,537 --> 00:06:45,404 get it done? 176 00:06:45,538 --> 00:06:47,338 >> Yeah. 177 00:06:54,547 --> 00:06:55,346 >> Okay. 178 00:06:56,549 --> 00:06:59,418 >> The footage on the tape gave me no clues whatsoever to where 179 00:07:02,488 --> 00:07:05,356 which my dad gave me. >> Do you remember where I 180 00:07:05,358 --> 00:07:08,359 >> Do you remember where I picked up that old video camera? 181 00:07:08,361 --> 00:07:09,360 picked up that old video camera? You know, it was at a yard sale. 182 00:07:09,362 --> 00:07:11,362 You know, it was at a yard sale. I picked it up for my son, Tim. 183 00:07:11,364 --> 00:07:13,364 I picked it up for my son, Tim. >> Typically, neither my dad, 184 00:07:13,366 --> 00:07:14,365 >> Typically, neither my dad, nor his fishing buddy, Harold, 185 00:07:14,367 --> 00:07:15,366 nor his fishing buddy, Harold, could remember exactly where 186 00:07:15,368 --> 00:07:17,368 could remember exactly where the yard sale took place. But 187 00:07:17,370 --> 00:07:18,369 the yard sale took place. But between them they narrowed down 188 00:07:18,371 --> 00:07:20,371 between them they narrowed down the whereabouts to the town of 189 00:07:20,373 --> 00:07:22,373 the whereabouts to the town of Beasley off Highway 909, or one 190 00:07:22,375 --> 00:07:23,374 Beasley off Highway 909, or one of the villages close by; 191 00:07:23,376 --> 00:07:27,378 of the villages close by; about 500 km north of Toronto. 192 00:07:27,380 --> 00:07:28,379 about 500 km north of Toronto. I didn't think it would be that 193 00:07:28,381 --> 00:07:31,382 I didn't think it would be that difficult to find the place. 194 00:07:31,384 --> 00:07:32,383 difficult to find the place. Before we left I went to see my 195 00:07:32,385 --> 00:07:34,385 Before we left I went to see my cousin Tony for some additional 196 00:07:34,387 --> 00:07:36,387 cousin Tony for some additional gear. Who knows what I was going 197 00:07:36,389 --> 00:07:38,389 gear. Who knows what I was going to be getting into. He had a 198 00:07:38,391 --> 00:07:39,390 to be getting into. He had a business selling customized 199 00:07:39,392 --> 00:07:42,393 business selling customized surveillance equipment. My plan 200 00:07:42,395 --> 00:07:43,394 surveillance equipment. My plan was to document the whole story 201 00:07:43,396 --> 00:07:46,397 was to document the whole story so that no one could question or 202 00:07:46,399 --> 00:07:47,398 so that no one could question or doubt what I had found; I would 203 00:07:47,400 --> 00:07:50,401 doubt what I had found; I would have to have absolute proof. 204 00:07:50,403 --> 00:07:52,403 have to have absolute proof. >> I'll give you some of these. 205 00:07:52,405 --> 00:07:53,404 >> I'll give you some of these. Now this camera here will be 206 00:07:53,406 --> 00:07:56,407 Now this camera here will be triggered by sound. It will go 207 00:07:56,409 --> 00:07:58,409 triggered by sound. It will go to sleep if nothing happens, 208 00:07:58,411 --> 00:07:59,410 to sleep if nothing happens, so the battery in this will last 209 00:08:01,547 --> 00:08:05,350 and it will transmit to this switcher here. All of the video 210 00:08:05,352 --> 00:08:07,352 switcher here. All of the video that gets switched goes into 211 00:08:07,354 --> 00:08:09,354 that gets switched goes into this camera. And the batteries 212 00:08:09,356 --> 00:08:12,357 this camera. And the batteries being charged on the sunny 213 00:08:12,359 --> 00:08:16,361 being charged on the sunny days; it's being charged by 214 00:08:16,363 --> 00:08:18,363 days; it's being charged by solar panel, yeah. And then-- 215 00:08:18,365 --> 00:08:19,364 solar panel, yeah. And then-- all you have to do is change 216 00:08:19,366 --> 00:08:22,367 all you have to do is change the tape. I got this just for 217 00:08:22,369 --> 00:08:23,368 the tape. I got this just for you: the hat cam. 218 00:08:23,370 --> 00:08:25,370 you: the hat cam. >> The hat cam, nice! 219 00:08:25,372 --> 00:08:26,371 >> The hat cam, nice! >> Say hi to mom. 220 00:08:26,373 --> 00:08:27,372 >> Say hi to mom. >> Hi mom. 221 00:08:27,374 --> 00:08:29,374 >> Hi mom. >> Does Kathleen uh, know 222 00:08:29,376 --> 00:08:30,375 >> Does Kathleen uh, know you're doing this? 223 00:08:30,377 --> 00:08:31,376 you're doing this? >> Kathleen's coming with me. 224 00:08:31,378 --> 00:08:33,578 >> Kathleen's coming with me. >> Oh, all right then. 225 00:08:33,580 --> 00:08:48,326 ? 226 00:09:19,491 --> 00:09:24,362 >> Okay, so say he does live around here, Okay? Say it is 227 00:09:24,364 --> 00:09:26,364 around here, Okay? Say it is him. 228 00:09:26,366 --> 00:09:27,365 him. >> What, are humouring me now? 229 00:09:27,367 --> 00:09:28,366 >> What, are humouring me now? >> I'm just saying, why would he 230 00:09:28,368 --> 00:09:31,369 >> I'm just saying, why would he stay hidden? I mean he's not in 231 00:09:31,371 --> 00:09:34,372 stay hidden? I mean he's not in danger now, he's... 232 00:09:34,374 --> 00:09:35,373 danger now, he's... >> Because the people who tried 233 00:09:35,375 --> 00:09:37,375 >> Because the people who tried to kill him are still alive. 234 00:09:37,377 --> 00:09:38,376 to kill him are still alive. >> But isn't he in jail, that 235 00:09:38,378 --> 00:09:39,377 >> But isn't he in jail, that guy? 236 00:09:39,379 --> 00:09:40,378 guy? >> The theory is that he didn't 237 00:09:40,380 --> 00:09:41,379 >> The theory is that he didn't actually shoot him, it was 238 00:09:41,381 --> 00:09:42,380 actually shoot him, it was somebody else, from a different 239 00:09:42,382 --> 00:09:44,382 somebody else, from a different angle. Kathleen thought this 240 00:09:44,384 --> 00:09:46,384 angle. Kathleen thought this whole thing was crazy, but we 241 00:09:46,386 --> 00:09:48,386 whole thing was crazy, but we made a deal. We would go looking 242 00:09:48,388 --> 00:09:49,387 made a deal. We would go looking for the old guy, and along the 243 00:09:49,389 --> 00:09:50,388 for the old guy, and along the way I would show a picture of 244 00:09:50,390 --> 00:09:52,390 way I would show a picture of him I had made from the clip. 245 00:09:52,392 --> 00:09:53,391 him I had made from the clip. If we found him, I would have a 246 00:09:53,393 --> 00:09:55,393 If we found him, I would have a couple of days to determine if 247 00:09:55,395 --> 00:09:57,395 couple of days to determine if he actually was John Lennon. If 248 00:09:57,397 --> 00:09:59,397 he actually was John Lennon. If we didn't, I would give up this 249 00:10:01,602 --> 00:10:16,347 ? 250 00:10:44,576 --> 00:10:46,444 >> There was that convenience store back there. You want to 251 00:10:46,446 --> 00:10:47,445 store back there. You want to try in there? 252 00:10:47,447 --> 00:10:50,448 try in there? >> If they didn't know him in 253 00:10:50,450 --> 00:10:51,449 >> If they didn't know him in the last 20 places we tried, 254 00:10:51,451 --> 00:10:52,450 the last 20 places we tried, they are not going to know him 255 00:10:52,452 --> 00:10:53,451 they are not going to know him in there! 256 00:10:53,453 --> 00:10:54,452 in there! >> I'm just saying, it's worth a 257 00:10:54,454 --> 00:10:55,453 >> I'm just saying, it's worth a shot. We can go in there. 258 00:10:55,455 --> 00:10:56,454 shot. We can go in there. >> We'd have to knock on every 259 00:10:56,456 --> 00:10:58,456 >> We'd have to knock on every door in a 50 mile radius even to 260 00:10:58,458 --> 00:10:59,457 door in a 50 mile radius even to have a shot at finding him. 261 00:10:59,459 --> 00:11:00,458 have a shot at finding him. >> Okay, but we can't do that, 262 00:11:01,593 --> 00:11:05,329 >> I know we can't do that! >> We can go and try this place. 263 00:11:07,533 --> 00:11:09,333 >> Okay. 264 00:11:15,541 --> 00:11:20,411 Hello? >> Oh! I'm sorry hon. Kind of 265 00:11:20,413 --> 00:11:21,412 >> Oh! I'm sorry hon. Kind of get carried away when I'm 266 00:11:21,414 --> 00:11:23,414 get carried away when I'm chopping up lettuce-- Oh, CBC. 267 00:11:23,416 --> 00:11:24,415 chopping up lettuce-- Oh, CBC. >> Listen, we're looking for 268 00:11:24,417 --> 00:11:26,417 >> Listen, we're looking for this man. Have you ever seen 269 00:11:26,419 --> 00:11:28,419 this man. Have you ever seen him? Does he live in the area? 270 00:11:28,421 --> 00:11:30,421 him? Does he live in the area? >> Don't know. Can't say that I 271 00:11:30,423 --> 00:11:31,422 >> Don't know. Can't say that I recognize him. Mind you, I don't 272 00:11:31,424 --> 00:11:32,423 recognize him. Mind you, I don't think I'd recognize my own 273 00:11:32,425 --> 00:11:33,424 think I'd recognize my own mother from that photograph. 274 00:11:33,426 --> 00:11:34,425 mother from that photograph. >> It's really important, you 275 00:11:34,427 --> 00:11:37,428 >> It's really important, you don't recognize him at all? 276 00:11:37,430 --> 00:11:38,429 don't recognize him at all? You wouldn't happen to know 277 00:11:38,431 --> 00:11:40,431 You wouldn't happen to know anybody who lives around here 278 00:11:40,433 --> 00:11:42,433 anybody who lives around here with a Liverpool accent? 279 00:11:42,435 --> 00:11:43,434 with a Liverpool accent? >> Oh, there's a Greek family 280 00:11:43,436 --> 00:11:45,436 >> Oh, there's a Greek family that lives out on Concession 3 281 00:11:45,438 --> 00:11:46,437 that lives out on Concession 3 if that's any help? 282 00:11:46,439 --> 00:11:47,438 if that's any help? >> No. No thank you. 283 00:11:47,440 --> 00:11:48,439 >> No. No thank you. >> You sure? 284 00:11:48,441 --> 00:11:49,440 >> You sure? >> Do you mind if I use your 285 00:11:49,442 --> 00:11:50,441 >> Do you mind if I use your washroom? 286 00:11:50,443 --> 00:11:51,442 washroom? >> No, carry on. It's just 287 00:11:51,444 --> 00:11:52,443 >> No, carry on. It's just through there. 288 00:11:52,445 --> 00:11:53,444 through there. >> Thank you. 289 00:11:53,446 --> 00:11:54,445 >> Thank you. >> Look, why don't you stick it 290 00:11:54,447 --> 00:11:55,446 >> Look, why don't you stick it up on the bulletin board? 291 00:11:55,448 --> 00:11:56,447 up on the bulletin board? >> No, thank you. 292 00:11:56,449 --> 00:11:57,448 >> No, thank you. >> Are you sure? 293 00:11:57,450 --> 00:11:58,449 >> Are you sure? >> Positive. 294 00:12:02,521 --> 00:12:04,388 Listen, why don't you just stick it up on the board? 295 00:12:04,390 --> 00:12:05,389 it up on the board? >> Right, and what's going to 296 00:12:05,391 --> 00:12:07,391 >> Right, and what's going to happen if he is around here? 297 00:12:07,393 --> 00:12:08,392 happen if he is around here? It's just going to drive him 298 00:12:08,394 --> 00:12:11,395 It's just going to drive him even deeper underground. 299 00:12:11,397 --> 00:12:15,399 even deeper underground. >> I'm sorry babe. No really, 300 00:12:15,401 --> 00:12:18,402 >> I'm sorry babe. No really, I know how much it meant to you. 301 00:12:18,404 --> 00:12:20,338 I know how much it meant to you. >> See you in the van. 302 00:12:23,542 --> 00:12:25,409 >> So we came all the way down here through Tennessee and into 303 00:12:25,411 --> 00:12:26,410 here through Tennessee and into Memphis-- oh my god, if you've 304 00:12:26,412 --> 00:12:27,411 Memphis-- oh my god, if you've never been to Memphis, you've 305 00:12:27,413 --> 00:12:29,413 never been to Memphis, you've got to go to Memphis- the 306 00:12:29,415 --> 00:12:31,415 got to go to Memphis- the king's house. Oh, Graceland! I 307 00:12:31,417 --> 00:12:33,417 king's house. Oh, Graceland! I was in absolute seventh heaven. 308 00:12:33,419 --> 00:12:35,419 was in absolute seventh heaven. It was-- it was as if Elvis was 309 00:12:35,421 --> 00:12:36,420 It was-- it was as if Elvis was right there. 310 00:12:36,422 --> 00:12:37,421 right there. >> Hello Dot, are you there? Are 311 00:12:37,423 --> 00:12:38,422 >> Hello Dot, are you there? Are you hiding in the back again? 312 00:12:38,424 --> 00:12:39,423 you hiding in the back again? >> Aye, I'm over here, Stanley. 313 00:12:39,425 --> 00:12:40,424 >> Aye, I'm over here, Stanley. >> Liste is there anything for 314 00:12:40,426 --> 00:12:41,425 >> Liste is there anything for us today? 315 00:12:41,427 --> 00:12:42,426 us today? >> No, nothing. 316 00:12:42,428 --> 00:12:43,427 >> No, nothing. >> All right I'll see you 317 00:12:43,429 --> 00:12:44,428 >> All right I'll see you later, I'm in a bit of a rush. 318 00:12:44,430 --> 00:12:46,430 later, I'm in a bit of a rush. >> Okay. Where did you go? 319 00:12:46,432 --> 00:12:49,433 >> Okay. Where did you go? >> Excuse me, what-- 320 00:12:49,435 --> 00:12:51,435 >> Excuse me, what-- >> Was it something I said? You 321 00:12:51,437 --> 00:12:53,371 >> Was it something I said? You don't like the king? 322 00:13:01,580 --> 00:13:03,381 >> Hi there. Do you know the guy who just left here? Do you 323 00:13:03,383 --> 00:13:04,382 guy who just left here? Do you know who he is? 324 00:13:04,384 --> 00:13:05,383 know who he is? >> Stanley? Aye, he lives out 325 00:13:05,385 --> 00:13:06,384 >> Stanley? Aye, he lives out on Concession 4. 326 00:13:06,386 --> 00:13:07,385 on Concession 4. >> I thought you said you didn't 327 00:13:07,387 --> 00:13:08,386 >> I thought you said you didn't know anybody with a Liverpool 328 00:13:08,388 --> 00:13:09,387 know anybody with a Liverpool accent? 329 00:13:09,389 --> 00:13:11,389 accent? >> No, I don't know-- No, um, 330 00:13:11,391 --> 00:13:13,391 >> No, I don't know-- No, um, that can't be Stanley. He's 331 00:13:13,393 --> 00:13:14,392 that can't be Stanley. He's from South Africa. 332 00:13:14,394 --> 00:13:16,394 from South Africa. >> Can you look at this again? 333 00:13:16,396 --> 00:13:17,395 >> Can you look at this again? Do you need glasses? 334 00:13:17,397 --> 00:13:21,399 Do you need glasses? >> Aye, well it helps. 335 00:13:21,401 --> 00:13:23,401 >> Aye, well it helps. You know, it could be Noel. 336 00:13:23,403 --> 00:13:25,403 You know, it could be Noel. >> Noel? Who's Noel? 337 00:13:25,405 --> 00:13:26,404 >> Noel? Who's Noel? >> He lives with Stanley out on 338 00:13:26,406 --> 00:13:27,405 >> He lives with Stanley out on Concession 4. I told you that. 339 00:13:27,407 --> 00:13:29,407 Concession 4. I told you that. You hardly ever see Noel. I 340 00:13:29,409 --> 00:13:30,408 You hardly ever see Noel. I don't think he's been out the 341 00:13:30,410 --> 00:13:33,411 don't think he's been out the house in about 3 years. Uh, 342 00:13:33,413 --> 00:13:34,412 house in about 3 years. Uh, yeah okay, you go out of here 343 00:13:34,414 --> 00:13:36,414 yeah okay, you go out of here and turn to the left. You'll 344 00:13:36,416 --> 00:13:39,417 and turn to the left. You'll come to the reservoir, okay? 345 00:13:39,419 --> 00:13:40,418 come to the reservoir, okay? And that's right here. And 346 00:13:40,420 --> 00:13:41,419 And that's right here. And you'll come to a-- is that 347 00:13:41,421 --> 00:13:45,423 you'll come to a-- is that north? Oh Christ, I'm no good 348 00:13:45,425 --> 00:13:47,425 north? Oh Christ, I'm no good with that kind of thing. Oh, 349 00:13:47,427 --> 00:13:49,427 with that kind of thing. Oh, that's wrong, forget about that. 350 00:13:49,429 --> 00:13:50,428 that's wrong, forget about that. The road kind of buckles back 351 00:13:50,430 --> 00:13:53,431 The road kind of buckles back around on itself, okay? Till 352 00:13:53,433 --> 00:13:55,433 around on itself, okay? Till you come to the duck pond, and 353 00:13:55,435 --> 00:13:56,434 you come to the duck pond, and you can't miss that, you'll see 354 00:13:56,436 --> 00:13:57,435 you can't miss that, you'll see all the ducks floating around in 355 00:13:57,437 --> 00:13:59,437 all the ducks floating around in it. And there's 3 trees in a 356 00:14:03,508 --> 00:14:07,378 >> What's their house look like? >> Gee, I don't know that, if 357 00:14:07,380 --> 00:14:08,379 >> Gee, I don't know that, if you can see it from the road. 358 00:14:08,381 --> 00:14:09,380 you can see it from the road. It's a way around here 359 00:14:09,382 --> 00:14:11,382 It's a way around here somewhere. 360 00:14:11,384 --> 00:14:12,383 somewhere. >> Is there a number on the 361 00:14:12,385 --> 00:14:13,384 >> Is there a number on the street? 362 00:14:13,386 --> 00:14:14,385 street? >> Oh Christ, this is the 363 00:14:14,387 --> 00:14:15,386 >> Oh Christ, this is the country, hon! You don't get 364 00:14:15,388 --> 00:14:16,387 country, hon! You don't get numbers on streets in the 365 00:14:16,389 --> 00:14:18,389 numbers on streets in the country. You're lucky you get a 366 00:14:18,391 --> 00:14:19,390 country. You're lucky you get a road! 367 00:14:19,392 --> 00:14:21,392 road! >> According to Dot, the man 368 00:14:21,394 --> 00:14:22,393 >> According to Dot, the man that looked like Lennon was 369 00:14:22,395 --> 00:14:24,395 that looked like Lennon was called Noel Snow. The man he 370 00:14:24,397 --> 00:14:26,397 called Noel Snow. The man he lived with was Stanley Fields. 371 00:14:26,399 --> 00:14:27,398 lived with was Stanley Fields. They owned a small farm in the 372 00:14:27,400 --> 00:14:29,400 They owned a small farm in the area. You didn't think that we 373 00:14:29,402 --> 00:14:30,401 area. You didn't think that we were going to find him, but we 374 00:14:30,403 --> 00:14:31,402 were going to find him, but we did! Stop pouting! 375 00:14:31,404 --> 00:14:32,403 did! Stop pouting! >> Hey, I'm not pouting. I'm 376 00:14:32,405 --> 00:14:35,406 >> Hey, I'm not pouting. I'm being a very good sport. And we 377 00:14:35,408 --> 00:14:36,407 being a very good sport. And we haven't exactly found him. 378 00:14:36,409 --> 00:14:38,409 haven't exactly found him. >> Hey! And there is the duck 379 00:14:38,411 --> 00:14:40,411 >> Hey! And there is the duck pond, right there. 380 00:14:40,413 --> 00:14:41,412 pond, right there. >> There-- there it is. 381 00:14:41,414 --> 00:14:42,413 >> There-- there it is. >> Okay, this is where we take 382 00:14:42,415 --> 00:14:43,414 >> Okay, this is where we take a left. 383 00:14:43,416 --> 00:14:44,415 a left. >> Yeah. 384 00:14:44,417 --> 00:14:45,416 >> Yeah. >> Right. 385 00:14:45,418 --> 00:14:46,417 >> Right. >> Yeah, yeah, bear left. 386 00:14:46,419 --> 00:14:47,418 >> Yeah, yeah, bear left. >> Correct, I should say. 387 00:14:47,420 --> 00:14:49,620 >> Correct, I should say. >> Err... yes. 388 00:15:37,536 --> 00:15:39,404 >> We thought we had found old Stanley's place, but we were 389 00:15:39,406 --> 00:15:40,405 Stanley's place, but we were wrong. 390 00:15:40,407 --> 00:15:41,406 wrong. >> So Pierre, if you wouldn't 391 00:15:41,408 --> 00:15:42,407 >> So Pierre, if you wouldn't mind starting out with just 392 00:15:42,409 --> 00:15:43,408 mind starting out with just giving us your name and letting 393 00:15:43,410 --> 00:15:45,410 giving us your name and letting us know how long you've lived up 394 00:15:45,412 --> 00:15:46,411 us know how long you've lived up here that would be great. 395 00:15:46,413 --> 00:15:47,412 here that would be great. >> Pierre Laberge. I've been 396 00:15:47,414 --> 00:15:48,413 >> Pierre Laberge. I've been here for a little better than 397 00:15:48,415 --> 00:15:50,415 here for a little better than 50 years, and it's starting to 398 00:15:50,417 --> 00:15:52,417 50 years, and it's starting to change a bit now. Got some new 399 00:15:52,419 --> 00:15:53,418 change a bit now. Got some new neighbours moved in across 400 00:15:53,420 --> 00:15:54,419 neighbours moved in across there a few years ago. 401 00:15:54,421 --> 00:15:55,420 there a few years ago. >> Are the guys from out of 402 00:15:55,422 --> 00:15:57,422 >> Are the guys from out of town or... ? 403 00:15:57,424 --> 00:15:59,424 town or... ? >> Mr. O'Shea, he used to own 404 00:16:01,560 --> 00:16:05,363 or so ago and the place has stood there and boarded up most 405 00:16:05,365 --> 00:16:06,364 stood there and boarded up most of the time for a few more 406 00:16:06,366 --> 00:16:07,365 of the time for a few more years, and then these 2 fellas 407 00:16:07,367 --> 00:16:09,367 years, and then these 2 fellas moved in. We better get in, 408 00:16:09,369 --> 00:16:11,302 moved in. We better get in, I think it's going to rain. 409 00:16:13,505 --> 00:16:19,377 Billy... Okay, Billy. 410 00:16:19,379 --> 00:16:20,378 Okay, Billy. Friend of mine made these 411 00:16:20,380 --> 00:16:22,380 Friend of mine made these saddlebags for me, oh about 30 412 00:16:22,382 --> 00:16:23,381 saddlebags for me, oh about 30 years ago, and another friend of 413 00:16:23,383 --> 00:16:26,384 years ago, and another friend of mine, Trick Roper, he went and 414 00:16:26,386 --> 00:16:27,385 mine, Trick Roper, he went and made up a rifle scabbard to 415 00:16:27,387 --> 00:16:29,387 made up a rifle scabbard to match it. Well, cowboys don't 416 00:16:29,389 --> 00:16:31,389 match it. Well, cowboys don't call 911; I pretty well qualify 417 00:16:31,391 --> 00:16:32,390 call 911; I pretty well qualify as a cowboy. I took off for a 418 00:16:32,392 --> 00:16:33,391 as a cowboy. I took off for a wild west show when I was 15 419 00:16:33,393 --> 00:16:35,326 wild west show when I was 15 years old. 420 00:16:37,529 --> 00:16:39,397 Or if you want really quick if to see you're in a hurry, that 421 00:16:39,399 --> 00:16:42,400 to see you're in a hurry, that close. The further away the 422 00:16:42,402 --> 00:16:43,401 close. The further away the more you have to raise the gun. 423 00:16:43,403 --> 00:16:44,402 more you have to raise the gun. But if you're shooting fairly 424 00:16:44,404 --> 00:16:45,403 But if you're shooting fairly close like this, it fires real 425 00:16:45,405 --> 00:16:48,406 close like this, it fires real close. And you make sure you 426 00:16:48,408 --> 00:16:49,407 close. And you make sure you catch your hammer because this 427 00:16:49,409 --> 00:16:50,408 catch your hammer because this gun will not fire. You can pull 428 00:16:50,410 --> 00:16:51,409 gun will not fire. You can pull that trigger all day, it won't 429 00:16:51,411 --> 00:16:52,410 that trigger all day, it won't fire. Single action revolver, 430 00:16:52,412 --> 00:16:53,411 fire. Single action revolver, you have to pull back the 431 00:16:53,413 --> 00:16:55,413 you have to pull back the hammer. So immediately when you 432 00:16:55,415 --> 00:16:56,414 hammer. So immediately when you take a hold of your gun, close 433 00:16:56,416 --> 00:16:58,416 take a hold of your gun, close the trigger, and that's the way 434 00:16:58,418 --> 00:17:00,418 the trigger, and that's the way you do it. The short one with 435 00:17:04,490 --> 00:17:07,358 Um... What's his name? 436 00:17:07,360 --> 00:17:08,359 What's his name? >> Stanley? 437 00:17:08,361 --> 00:17:09,360 >> Stanley? >> Stan. Yeah that's it, Stan; 438 00:17:09,362 --> 00:17:11,362 >> Stan. Yeah that's it, Stan; he's a nice kind of a guy. I 439 00:17:11,364 --> 00:17:12,363 he's a nice kind of a guy. I drove off the road in the ditch 440 00:17:12,365 --> 00:17:13,364 drove off the road in the ditch here and he towed me out a 441 00:17:13,366 --> 00:17:15,366 here and he towed me out a couple years ago; I skidded 442 00:17:15,368 --> 00:17:17,368 couple years ago; I skidded right off. And the other guy, 443 00:17:17,370 --> 00:17:18,369 right off. And the other guy, I don't see much of him. He 444 00:17:18,371 --> 00:17:19,370 I don't see much of him. He pretty well keeps to 445 00:17:19,372 --> 00:17:21,372 pretty well keeps to himself. 446 00:17:21,374 --> 00:17:22,373 himself. >> You ever speak to him at all? 447 00:17:22,375 --> 00:17:23,374 >> You ever speak to him at all? >> Just nod and that's about 448 00:17:23,376 --> 00:17:26,377 >> Just nod and that's about it. He can speak though. I 449 00:17:26,379 --> 00:17:27,378 it. He can speak though. I heard him and his girlfriend 450 00:17:27,380 --> 00:17:28,379 heard him and his girlfriend having a fight down by the lake 451 00:17:28,381 --> 00:17:29,380 having a fight down by the lake one day, and let me tell you, 452 00:17:29,382 --> 00:17:31,382 one day, and let me tell you, that boy was cussing up a storm. 453 00:17:31,384 --> 00:17:32,383 that boy was cussing up a storm. >> So he has a girlfriend? She 454 00:17:32,385 --> 00:17:34,385 >> So he has a girlfriend? She um-- who is she, a local girl? 455 00:17:34,387 --> 00:17:38,389 um-- who is she, a local girl? >> No, Babs... Babs Baker, 456 00:17:38,391 --> 00:17:42,393 >> No, Babs... Babs Baker, a nurse, and a little bit of-- 457 00:17:42,395 --> 00:17:43,394 a nurse, and a little bit of-- alright. But if you ever do 458 00:17:43,396 --> 00:17:45,396 alright. But if you ever do want to know, ask the guys, the 459 00:17:45,398 --> 00:17:46,397 want to know, ask the guys, the buddies that play in his band. 460 00:17:46,399 --> 00:17:49,400 buddies that play in his band. >> Sorry, he has a band? 461 00:17:49,402 --> 00:17:51,402 >> Sorry, he has a band? >> If you can call it that, 462 00:17:51,404 --> 00:17:52,403 >> If you can call it that, yeah. They get together a couple 463 00:17:52,405 --> 00:17:53,404 yeah. They get together a couple of times a week. I'll tell you 464 00:17:53,406 --> 00:17:54,405 of times a week. I'll tell you one thing; they're too damn 465 00:17:54,407 --> 00:17:55,406 one thing; they're too damn noisy! 466 00:17:55,408 --> 00:17:56,407 noisy! >> Do they sound like the 467 00:17:56,409 --> 00:17:57,408 >> Do they sound like the Beatles? 468 00:17:57,410 --> 00:17:58,409 Beatles? >> Dammed if I know! I'll tell 469 00:17:58,411 --> 00:17:59,410 >> Dammed if I know! I'll tell you one thing, it ain't no 470 00:17:59,412 --> 00:18:00,411 you one thing, it ain't no fiddle music you know. And 471 00:18:01,547 --> 00:18:04,348 Johnny Cash or Willie Nelson, let me tell you that. If you 472 00:18:04,350 --> 00:18:05,349 let me tell you that. If you want some good music, come back 473 00:18:05,351 --> 00:18:06,350 want some good music, come back in June. That's when they have 474 00:18:06,352 --> 00:18:07,351 in June. That's when they have the fiddling contest. Yeah, 475 00:18:07,353 --> 00:18:08,286 the fiddling contest. Yeah, that's good music. 476 00:18:09,654 --> 00:18:13,524 >> Dot? Hello? >> Oh, are you back again? 477 00:18:13,526 --> 00:18:14,525 >> Oh, are you back again? >> Yes, we're back again. 478 00:18:14,527 --> 00:18:15,526 >> Yes, we're back again. >> Oh my God, did I get you 479 00:18:15,528 --> 00:18:16,527 >> Oh my God, did I get you lost? 480 00:18:16,529 --> 00:18:17,528 lost? >> Yeah, ha, ha. Uh, we saw some 481 00:18:17,530 --> 00:18:18,529 >> Yeah, ha, ha. Uh, we saw some beautiful countryside. 482 00:18:18,531 --> 00:18:19,530 beautiful countryside. >> I bet you did. Did you see 483 00:18:19,532 --> 00:18:20,531 >> I bet you did. Did you see the duck pond? 484 00:18:20,533 --> 00:18:21,532 the duck pond? >> We did. 485 00:18:21,534 --> 00:18:22,533 >> We did. >> It's lovely. Yeah it's a 486 00:18:22,535 --> 00:18:24,535 >> It's lovely. Yeah it's a really beautiful-- 487 00:18:24,537 --> 00:18:26,537 really beautiful-- >> Oh, it's gorgeous. 488 00:18:26,539 --> 00:18:27,538 >> Oh, it's gorgeous. So, do you have time for a 489 00:18:27,540 --> 00:18:29,540 So, do you have time for a couple of questions? 490 00:18:29,542 --> 00:18:30,541 couple of questions? >> Well, we're really, really 491 00:18:30,543 --> 00:18:32,543 >> Well, we're really, really busy, but yes. 492 00:18:32,545 --> 00:18:33,544 busy, but yes. >> Primarily we are interested 493 00:18:33,546 --> 00:18:35,546 >> Primarily we are interested in the arts and cultures side 494 00:18:35,548 --> 00:18:36,547 in the arts and cultures side of things. 495 00:18:36,549 --> 00:18:37,548 of things. >> Just the different cultural 496 00:18:37,550 --> 00:18:39,550 >> Just the different cultural traditions sort of mixing with 497 00:18:39,552 --> 00:18:41,486 traditions sort of mixing with each other, art and music. 498 00:18:41,488 --> 00:18:42,487 each other, art and music. >> Well, we've got one of the 499 00:18:42,489 --> 00:18:44,489 >> Well, we've got one of the biggest fiddle festivals here. 500 00:18:44,491 --> 00:18:45,490 biggest fiddle festivals here. >> We've heard that. 501 00:18:45,492 --> 00:18:46,491 >> We've heard that. >> Yep. 502 00:18:46,493 --> 00:18:47,492 >> Yep. >> What about rock and roll? 503 00:18:47,494 --> 00:18:48,493 >> What about rock and roll? Is there a big influence here? 504 00:18:48,495 --> 00:18:50,495 Is there a big influence here? >> Rock and roll? Crikey! 505 00:18:50,497 --> 00:18:53,498 >> Rock and roll? Crikey! >> Any influx from other places? 506 00:18:53,500 --> 00:18:55,500 >> Any influx from other places? >> I mean there's... I guess 507 00:18:55,502 --> 00:18:57,502 >> I mean there's... I guess Dave Cameron. Uh, now what the 508 00:18:57,504 --> 00:18:59,504 Dave Cameron. Uh, now what the heck does Dave play? I think 509 00:19:02,641 --> 00:19:07,512 um, oh the vet, Dave Garry. Now what the heck does Dave play? 510 00:19:07,514 --> 00:19:10,515 what the heck does Dave play? Keyboards I think. Chuck Davies. 511 00:19:10,517 --> 00:19:11,516 Keyboards I think. Chuck Davies. But he works in the music store 512 00:19:11,518 --> 00:19:15,520 But he works in the music store in town and he comes in, I don't 513 00:19:15,522 --> 00:19:16,521 in town and he comes in, I don't know when he comes in. But he 514 00:19:16,523 --> 00:19:18,523 know when he comes in. But he comes in every so often. 515 00:19:18,525 --> 00:19:19,524 comes in every so often. >> Hi, Dot. 516 00:19:19,526 --> 00:19:20,525 >> Hi, Dot. >> Hi darling, how ya doing? 517 00:19:20,527 --> 00:19:21,526 >> Hi darling, how ya doing? Excuse me just a minute? 518 00:19:21,528 --> 00:19:22,527 Excuse me just a minute? >> Oh, I'm sorry. 519 00:19:22,529 --> 00:19:24,529 >> Oh, I'm sorry. >> No, no, we're doing a-- 520 00:19:24,531 --> 00:19:25,530 >> No, no, we're doing a-- >> Are you making a movie? 521 00:19:25,532 --> 00:19:26,531 >> Are you making a movie? >> Yes, it's actually a 522 00:19:26,533 --> 00:19:27,532 >> Yes, it's actually a documentary. 523 00:19:27,534 --> 00:19:28,533 documentary. >> Oh, 'cause we used to have a 524 00:19:28,535 --> 00:19:31,536 >> Oh, 'cause we used to have a camera like that except um, 525 00:19:31,538 --> 00:19:32,537 camera like that except um, ours was stolen on holiday. 526 00:19:32,539 --> 00:19:34,539 ours was stolen on holiday. >> Shh, Sarah. 527 00:19:34,541 --> 00:19:35,540 >> Shh, Sarah. >> It's okay, that's fine, it's 528 00:19:35,542 --> 00:19:36,541 >> It's okay, that's fine, it's great. Thank you. 529 00:19:36,543 --> 00:19:37,542 great. Thank you. >> I'll get that added to your 530 00:19:37,544 --> 00:19:38,543 >> I'll get that added to your tab. 531 00:19:38,545 --> 00:19:39,544 tab. >> Bye Dot! 532 00:19:39,546 --> 00:19:40,545 >> Bye Dot! >> Take care Sarah, bye Babs. 533 00:19:40,547 --> 00:19:41,546 >> Take care Sarah, bye Babs. I'm sorry about that. 534 00:19:41,548 --> 00:19:42,547 I'm sorry about that. >> Sorry, is that-- that 535 00:19:42,549 --> 00:19:44,549 >> Sorry, is that-- that wouldn't be Babs Baker would it? 536 00:19:44,551 --> 00:19:45,550 wouldn't be Babs Baker would it? >> Aye, and her daughter Sarah. 537 00:19:45,552 --> 00:19:46,551 >> Aye, and her daughter Sarah. >> I'll be right back. 538 00:19:46,553 --> 00:19:47,552 >> I'll be right back. >> Excuse me, is it something I 539 00:19:47,554 --> 00:19:48,553 >> Excuse me, is it something I said? 540 00:19:48,555 --> 00:19:52,557 said? >> Ma'am? Ms. Baker? Sorry to-- 541 00:19:52,559 --> 00:19:53,558 >> Ma'am? Ms. Baker? Sorry to-- sorry to bother you. 542 00:19:53,560 --> 00:19:55,560 sorry to bother you. >> Buckle up. 543 00:19:55,562 --> 00:19:56,561 >> Buckle up. >> Uh... we're-- my co-producer 544 00:19:56,563 --> 00:19:58,563 >> Uh... we're-- my co-producer Kathleen and I are doing a 545 00:19:58,565 --> 00:19:59,564 Kathleen and I are doing a little documentary for film 546 00:20:01,700 --> 00:20:04,569 have 2 minutes to answer some questions. 547 00:20:04,571 --> 00:20:05,570 questions. >> Well, sure. 548 00:20:05,572 --> 00:20:07,572 >> Well, sure. >> Okay. 549 00:20:07,574 --> 00:20:09,574 >> Okay. >> Well, my name is Barbara 550 00:20:09,576 --> 00:20:10,575 >> Well, my name is Barbara Baker and people around here 551 00:20:10,577 --> 00:20:13,578 Baker and people around here call me Babs. And I was born 552 00:20:13,580 --> 00:20:15,580 call me Babs. And I was born here and I grew up in the area. 553 00:20:15,582 --> 00:20:16,581 here and I grew up in the area. >> Okay. And have you lived here 554 00:20:16,583 --> 00:20:17,582 >> Okay. And have you lived here your whole life? 555 00:20:17,584 --> 00:20:19,584 your whole life? >> Well, actually when I was 18 556 00:20:19,586 --> 00:20:20,585 >> Well, actually when I was 18 I moved to Toronto and I went 557 00:20:20,587 --> 00:20:22,587 I moved to Toronto and I went to school, I went to school for 558 00:20:22,589 --> 00:20:25,590 to school, I went to school for nursing and I lived and worked 559 00:20:25,592 --> 00:20:26,591 nursing and I lived and worked there for about 10 years. 560 00:20:26,593 --> 00:20:29,594 there for about 10 years. >> Right. Was it hard to-- you 561 00:20:29,596 --> 00:20:31,596 >> Right. Was it hard to-- you came back here afterwards? Was 562 00:20:31,598 --> 00:20:32,597 came back here afterwards? Was it hard to come back here after 563 00:20:32,599 --> 00:20:33,598 it hard to come back here after living in a big city? 564 00:20:33,600 --> 00:20:36,601 living in a big city? >> Well, my mother died, and 565 00:20:36,603 --> 00:20:37,602 >> Well, my mother died, and that left my father alone and 566 00:20:37,604 --> 00:20:38,603 that left my father alone and he needed some extra care and 567 00:20:38,605 --> 00:20:40,538 he needed some extra care and help, and so I came back here to 568 00:20:40,540 --> 00:20:42,540 help, and so I came back here to look after him. 569 00:20:42,542 --> 00:20:44,542 look after him. >> Right. And is your husband 570 00:20:44,544 --> 00:20:48,546 >> Right. And is your husband still in the picture or... 571 00:20:48,548 --> 00:20:51,549 still in the picture or... >> Um, I actually have never 572 00:20:51,551 --> 00:20:52,550 >> Um, I actually have never been married. 573 00:20:52,552 --> 00:20:56,554 been married. >> Oh, okay, ha, ha, alright. 574 00:20:56,556 --> 00:20:57,555 >> Oh, okay, ha, ha, alright. Uh, is there a man in your life 575 00:20:57,557 --> 00:20:58,556 Uh, is there a man in your life now? 576 00:21:02,694 --> 00:21:06,564 someone I'm very fond of, quite close to. We've been seeing 577 00:21:06,566 --> 00:21:07,565 close to. We've been seeing each other for quite some time. 578 00:21:07,567 --> 00:21:09,567 each other for quite some time. >> And how did you two meet? 579 00:21:09,569 --> 00:21:11,569 >> And how did you two meet? >> Mom. 580 00:21:11,571 --> 00:21:12,570 >> Mom. >> Just a couple minutes, okay 581 00:21:12,572 --> 00:21:16,574 >> Just a couple minutes, okay honey? Well, that's actually 582 00:21:16,576 --> 00:21:18,576 honey? Well, that's actually quite interesting. I'd just 583 00:21:18,578 --> 00:21:20,578 quite interesting. I'd just finished taking a physio 584 00:21:20,580 --> 00:21:22,580 finished taking a physio course, I said I was a nurse, 585 00:21:22,582 --> 00:21:23,581 course, I said I was a nurse, and he needed some physio and 586 00:21:23,583 --> 00:21:25,583 and he needed some physio and that's how we met. 587 00:21:25,585 --> 00:21:27,585 that's how we met. >> Right, and well he'd 588 00:21:27,587 --> 00:21:29,587 >> Right, and well he'd obviously had been injured, how 589 00:21:29,589 --> 00:21:30,588 obviously had been injured, how did-- what happened to him? 590 00:21:30,590 --> 00:21:31,589 did-- what happened to him? >> I'm sorry, why are you 591 00:21:31,591 --> 00:21:33,591 >> I'm sorry, why are you talking about him? 592 00:21:33,593 --> 00:21:34,592 talking about him? >> Umm... 593 00:21:34,594 --> 00:21:35,593 >> Umm... >> We're just trying to get a 594 00:21:35,595 --> 00:21:37,595 >> We're just trying to get a sense of the relationships that 595 00:21:37,597 --> 00:21:39,597 sense of the relationships that have developed here. Is he 596 00:21:39,599 --> 00:21:41,532 have developed here. Is he somebody who has lived here his 597 00:21:41,534 --> 00:21:43,534 somebody who has lived here his whole life or is he new to the 598 00:21:43,536 --> 00:21:46,537 whole life or is he new to the area? 599 00:21:46,539 --> 00:21:47,538 area? >> You know, I'm really sorry 600 00:21:47,540 --> 00:21:49,540 >> You know, I'm really sorry but um, I have to get Sarah home 601 00:21:49,542 --> 00:21:52,543 but um, I have to get Sarah home for supper. Thanks. Good luck 602 00:21:52,545 --> 00:21:53,544 for supper. Thanks. Good luck with your film. 603 00:21:53,546 --> 00:21:55,479 with your film. >> Thanks very much. 604 00:21:57,683 --> 00:21:59,483 >> Bye. 605 00:22:07,693 --> 00:22:09,560 >> If Dot knew Noel's secret identity, she wasn't holding 606 00:22:09,562 --> 00:22:12,563 identity, she wasn't holding anything else back. She gave us 607 00:22:12,565 --> 00:22:13,564 anything else back. She gave us the names and directions to find 608 00:22:13,566 --> 00:22:15,566 the names and directions to find all the local rock musicians in 609 00:22:15,568 --> 00:22:18,569 all the local rock musicians in the area. 610 00:22:18,571 --> 00:22:20,571 the area. Chuck Davies was the manager of 611 00:22:20,573 --> 00:22:21,572 Chuck Davies was the manager of the only music store in the 612 00:22:21,574 --> 00:22:24,575 the only music store in the area. He played guitar and bass. 613 00:22:24,577 --> 00:22:25,576 area. He played guitar and bass. >> I've lived in this town all 614 00:22:25,578 --> 00:22:26,577 >> I've lived in this town all of my life. I'm one of the 615 00:22:26,579 --> 00:22:28,579 of my life. I'm one of the luckier ones here because I have 616 00:22:28,581 --> 00:22:30,581 luckier ones here because I have this store. If it wasn't for the 617 00:22:30,583 --> 00:22:32,583 this store. If it wasn't for the store, I would have left a long 618 00:22:32,585 --> 00:22:33,584 store, I would have left a long time ago because there's not a 619 00:22:33,586 --> 00:22:36,587 time ago because there's not a lot a lot to do here, unless you 620 00:22:36,589 --> 00:22:39,590 lot a lot to do here, unless you like dairy. But yeah, it's just 621 00:22:39,592 --> 00:22:43,527 like dairy. But yeah, it's just a simple town. I played in a few 622 00:22:43,529 --> 00:22:46,530 a simple town. I played in a few bands, I like music. I went to 623 00:22:46,532 --> 00:22:48,532 bands, I like music. I went to high school, but after that I 624 00:22:48,534 --> 00:22:49,533 high school, but after that I was going to go to college but 625 00:22:49,535 --> 00:22:50,534 was going to go to college but then you know I had the store 626 00:22:50,536 --> 00:22:51,535 then you know I had the store and I thought I would just kick 627 00:22:51,537 --> 00:22:53,537 and I thought I would just kick it back here. So I've been here 628 00:22:53,539 --> 00:22:54,538 it back here. So I've been here the whole time. 629 00:22:54,540 --> 00:22:56,540 the whole time. >> And so is there a big market 630 00:22:56,542 --> 00:22:58,542 >> And so is there a big market for music instruments? 631 00:22:58,544 --> 00:22:59,543 for music instruments? >> Well it's a blue grass town 632 00:23:01,680 --> 00:23:06,550 fiddles. But-- I mean the overhead here is low; my mum 633 00:23:06,552 --> 00:23:07,551 overhead here is low; my mum owns the building. I mean 634 00:23:07,553 --> 00:23:09,553 owns the building. I mean they've owned it-- my mom-- 635 00:23:09,555 --> 00:23:10,554 they've owned it-- my mom-- well my dad passed but uh, 636 00:23:10,556 --> 00:23:11,555 well my dad passed but uh, they have owned the building for 637 00:23:11,557 --> 00:23:14,558 they have owned the building for years, so I don't pay any rent. 638 00:23:14,560 --> 00:23:16,560 years, so I don't pay any rent. And I got a customer that if 639 00:23:16,562 --> 00:23:17,561 And I got a customer that if things get tight, he helps me 640 00:23:17,563 --> 00:23:19,563 things get tight, he helps me out, so it's a good deal. 641 00:23:19,565 --> 00:23:21,565 out, so it's a good deal. >> Really who's that? 642 00:23:21,567 --> 00:23:22,566 >> Really who's that? >> Just an old guy that I jam 643 00:23:22,568 --> 00:23:24,568 >> Just an old guy that I jam with. He likes analogue 644 00:23:24,570 --> 00:23:27,571 with. He likes analogue recording, like not the digital 645 00:23:27,573 --> 00:23:28,572 recording, like not the digital stuff. And he gets vintage 646 00:23:28,574 --> 00:23:29,573 stuff. And he gets vintage guitars from me and shit like 647 00:23:29,575 --> 00:23:32,576 guitars from me and shit like th-- can I say shit? Sorry. 648 00:23:32,578 --> 00:23:34,578 th-- can I say shit? Sorry. Vintage guitars and things like 649 00:23:34,580 --> 00:23:38,582 Vintage guitars and things like that. He doesn't go out a lot so 650 00:23:38,584 --> 00:23:39,583 that. He doesn't go out a lot so he buys everything right through 651 00:23:39,585 --> 00:23:41,519 he buys everything right through the store. So I've got the 652 00:23:41,521 --> 00:23:43,521 the store. So I've got the exclusive deal of supplying all 653 00:23:43,523 --> 00:23:44,522 exclusive deal of supplying all the vintage-- actually you 654 00:23:44,524 --> 00:23:45,523 the vintage-- actually you know what, check this out, I 655 00:23:45,525 --> 00:23:49,527 know what, check this out, I had to change my picks. Check 656 00:23:49,529 --> 00:23:51,529 had to change my picks. Check it out. See that, it never used 657 00:23:51,531 --> 00:23:52,530 it out. See that, it never used to say vintage but I just 658 00:23:52,532 --> 00:23:53,531 to say vintage but I just ordered a whole bunch of new 659 00:23:53,533 --> 00:23:54,532 ordered a whole bunch of new ones, you know? I do charts for 660 00:23:54,534 --> 00:23:56,534 ones, you know? I do charts for him. You know, writing out the 661 00:23:56,536 --> 00:23:57,535 him. You know, writing out the chord progressions. He pays me 662 00:23:57,537 --> 00:23:59,537 chord progressions. He pays me for that too actually, which is 663 00:23:59,539 --> 00:24:00,538 for that too actually, which is kind of cool, never got paid 664 00:24:02,674 --> 00:24:08,546 >> Yeah, that's Noel. Where did you take this? 665 00:24:08,548 --> 00:24:09,547 you take this? >> The manager of the local 666 00:24:09,549 --> 00:24:11,549 >> The manager of the local agricultural bank, John Hanton, 667 00:24:11,551 --> 00:24:13,551 agricultural bank, John Hanton, was also a well-known drummer. 668 00:24:13,553 --> 00:24:15,553 was also a well-known drummer. >> I've lived here almost 55 669 00:24:15,555 --> 00:24:17,555 >> I've lived here almost 55 years and I'm the manager of 670 00:24:17,557 --> 00:24:21,559 years and I'm the manager of the local agricultural bank. 671 00:24:21,561 --> 00:24:22,560 the local agricultural bank. >> So, you've lived here your 672 00:24:22,562 --> 00:24:23,561 >> So, you've lived here your whole life, is that true? 673 00:24:23,563 --> 00:24:26,564 whole life, is that true? >> I have, guilty as charged. 674 00:24:26,566 --> 00:24:27,565 >> I have, guilty as charged. >> Could you tell us a little 675 00:24:27,567 --> 00:24:30,568 >> Could you tell us a little bit about some of the changes 676 00:24:30,570 --> 00:24:32,570 bit about some of the changes you've witnessed here over the 677 00:24:32,572 --> 00:24:34,572 you've witnessed here over the course of your lifetime? 678 00:24:34,574 --> 00:24:36,574 course of your lifetime? >> Well, we don't get a lot of 679 00:24:36,576 --> 00:24:37,575 >> Well, we don't get a lot of turnover of property or people 680 00:24:37,577 --> 00:24:38,576 turnover of property or people around here. I mean, this is 681 00:24:38,578 --> 00:24:39,577 around here. I mean, this is the boonies, right? There's no 682 00:24:39,579 --> 00:24:41,512 the boonies, right? There's no real estate market here. 683 00:24:41,514 --> 00:24:42,513 real estate market here. There's more population outflow 684 00:24:42,515 --> 00:24:43,514 There's more population outflow than there is influx around 685 00:24:43,516 --> 00:24:44,515 than there is influx around here. 686 00:24:44,517 --> 00:24:47,518 here. >> Right, right, the younger 687 00:24:47,520 --> 00:24:48,519 >> Right, right, the younger generation's moving out. 688 00:24:48,521 --> 00:24:49,520 generation's moving out. >> Yeah, yeah. 689 00:24:49,522 --> 00:24:50,521 >> Yeah, yeah. >> The few people that have 690 00:24:50,523 --> 00:24:51,522 >> The few people that have moved to the town, are they 691 00:24:51,524 --> 00:24:53,524 moved to the town, are they mostly people from around the 692 00:24:53,526 --> 00:24:55,526 mostly people from around the surrounding towns? The cities? 693 00:24:55,528 --> 00:24:56,527 surrounding towns? The cities? Any foreigners? 694 00:24:56,529 --> 00:24:58,529 Any foreigners? >> Not too many foreigners. We 695 00:24:58,531 --> 00:25:00,531 >> Not too many foreigners. We mostly get people who have been 696 00:25:02,667 --> 00:25:07,538 here, cashing out on their houses and going for the simple 697 00:25:07,540 --> 00:25:09,540 houses and going for the simple life. 698 00:25:09,542 --> 00:25:10,541 life. >> You wouldn't happen to know 699 00:25:10,543 --> 00:25:11,542 >> You wouldn't happen to know a guy named Noel or his buddy 700 00:25:11,544 --> 00:25:14,545 a guy named Noel or his buddy Stanley would you? 701 00:25:14,547 --> 00:25:16,547 Stanley would you? >> You know what people, I've 702 00:25:16,549 --> 00:25:17,548 >> You know what people, I've got another appointment. I've 703 00:25:17,550 --> 00:25:19,550 got another appointment. I've got to go. Thank you very much, 704 00:25:19,552 --> 00:25:20,551 got to go. Thank you very much, lovely to meet you. 705 00:25:20,553 --> 00:25:22,486 lovely to meet you. >> Thank you, you too. 706 00:25:26,691 --> 00:25:28,559 >> You're being paranoid, the guy is just doing his job 707 00:25:28,561 --> 00:25:29,560 the guy is just doing his job and keeping a confidence. 708 00:25:29,562 --> 00:25:30,561 and keeping a confidence. >> I'm not being paranoid. 709 00:25:30,563 --> 00:25:31,562 >> I'm not being paranoid. Kathleen, the guy talks at 710 00:25:31,564 --> 00:25:33,564 Kathleen, the guy talks at length about a dozen other 711 00:25:33,566 --> 00:25:35,566 length about a dozen other people he barely knows, right? 712 00:25:35,568 --> 00:25:36,567 people he barely knows, right? And then it gets to someone he 713 00:25:36,569 --> 00:25:38,569 And then it gets to someone he plays in a band with and he 714 00:25:38,571 --> 00:25:39,570 plays in a band with and he shuts up. 715 00:25:39,572 --> 00:25:40,504 shuts up. >> Why is that so hard to 716 00:25:40,506 --> 00:25:41,505 >> Why is that so hard to believe? 717 00:25:41,507 --> 00:25:42,506 believe? >> Aw, come on. He spends more 718 00:25:42,508 --> 00:25:43,507 >> Aw, come on. He spends more time with this guy than he does 719 00:25:43,509 --> 00:25:44,508 time with this guy than he does with his neighbour! 720 00:25:44,510 --> 00:25:45,509 with his neighbour! >> So you are saying that he 721 00:25:45,511 --> 00:25:46,510 >> So you are saying that he and a whole town of people are 722 00:25:46,512 --> 00:25:47,511 and a whole town of people are concealing John Lennon? 723 00:25:47,513 --> 00:25:48,512 concealing John Lennon? >> No, I'm not saying-- I'm 724 00:25:48,514 --> 00:25:50,514 >> No, I'm not saying-- I'm saying 1 guy, maybe 2, maybe 725 00:25:50,516 --> 00:25:52,516 saying 1 guy, maybe 2, maybe Chuck as well right, I mean 726 00:25:52,518 --> 00:25:53,517 Chuck as well right, I mean Chuck is subsidized, right? 727 00:25:53,519 --> 00:25:54,518 Chuck is subsidized, right? Dot doesn't know. 728 00:25:54,520 --> 00:25:56,520 Dot doesn't know. >> This is a farmer, he's not 729 00:25:56,522 --> 00:25:57,521 >> This is a farmer, he's not anyone that's worth pursuing. 730 00:25:57,523 --> 00:25:58,522 anyone that's worth pursuing. >> No, Kathleen. He sounds like 731 00:25:58,524 --> 00:26:00,524 >> No, Kathleen. He sounds like it, he plays in a band... he 732 00:26:02,661 --> 00:26:06,530 temper. He's-- there's-- you know, it'll be fun. You've got 733 00:26:06,532 --> 00:26:08,532 know, it'll be fun. You've got to give me that here! 734 00:26:08,534 --> 00:26:09,533 to give me that here! >> I'd just hate to see you get 735 00:26:09,535 --> 00:26:10,534 >> I'd just hate to see you get excited about something and 736 00:26:10,536 --> 00:26:11,535 excited about something and then watch you fall apart. 737 00:26:11,537 --> 00:26:12,536 then watch you fall apart. >> There's a story here 738 00:26:12,538 --> 00:26:13,537 >> There's a story here regardless, right? 739 00:26:13,539 --> 00:26:14,538 regardless, right? >> A story-- 740 00:26:14,540 --> 00:26:15,539 >> A story-- >> I mean hell, we can make the 741 00:26:15,541 --> 00:26:16,540 >> I mean hell, we can make the documentary about small towns. 742 00:26:16,542 --> 00:26:17,541 documentary about small towns. >> A story that we don't have 743 00:26:17,543 --> 00:26:18,542 >> A story that we don't have the time, the money or the 744 00:26:18,544 --> 00:26:19,543 the time, the money or the energy to pursue. 745 00:26:19,545 --> 00:26:20,544 energy to pursue. >> We have the van for a week, 746 00:26:20,546 --> 00:26:21,545 >> We have the van for a week, right? And I'm going to give it 747 00:26:21,547 --> 00:26:22,546 right? And I'm going to give it back. 748 00:26:22,548 --> 00:26:23,547 back. >> I'm just saying, we're 749 00:26:23,549 --> 00:26:24,548 >> I'm just saying, we're chasing after something that's 750 00:26:24,550 --> 00:26:25,549 chasing after something that's not going to come to anything. 751 00:26:25,551 --> 00:26:26,550 not going to come to anything. >> Kathleen, you don't know 752 00:26:26,552 --> 00:26:27,551 >> Kathleen, you don't know that. You don't know that! 753 00:26:27,553 --> 00:26:29,553 that. You don't know that! >> Well... 754 00:26:29,555 --> 00:26:31,488 >> Well... >> There's so many clues here. 755 00:26:35,694 --> 00:26:37,561 >> So, we're looking for the first house after the really 756 00:26:37,563 --> 00:26:39,563 first house after the really big barn. 757 00:26:39,565 --> 00:26:41,498 big barn. >> And... that's the really big 758 00:26:41,500 --> 00:26:42,499 >> And... that's the really big barn. 759 00:26:42,501 --> 00:26:44,434 barn. >> Yes it is. 760 00:26:47,639 --> 00:26:50,507 >> One of the only keyboardists in the area was the town vet, 761 00:26:50,509 --> 00:26:52,509 in the area was the town vet, Dave Garry. 762 00:26:52,511 --> 00:26:53,510 Dave Garry. >> Well I've lived in the area 763 00:26:53,512 --> 00:26:55,512 >> Well I've lived in the area about 18 years, a lot of farms 764 00:26:55,514 --> 00:26:56,513 about 18 years, a lot of farms around here, so I take care of 765 00:26:56,515 --> 00:27:00,517 around here, so I take care of horses and cows and chickens 766 00:27:02,654 --> 00:27:04,521 >> Tell me a little bit about this town. 767 00:27:04,523 --> 00:27:05,522 this town. >> Everybody knows everybody 768 00:27:05,524 --> 00:27:06,523 >> Everybody knows everybody around here, you know, it 769 00:27:06,525 --> 00:27:08,525 around here, you know, it hasn't changed much. 770 00:27:08,527 --> 00:27:10,527 hasn't changed much. >> What do you do for fun 771 00:27:10,529 --> 00:27:11,528 >> What do you do for fun around here? 772 00:27:11,530 --> 00:27:13,530 around here? >> Me personally? 773 00:27:13,532 --> 00:27:16,533 >> Me personally? >> Yes, what is there to do? 774 00:27:16,535 --> 00:27:20,537 >> Yes, what is there to do? >> Uh... I don't know. There's a 775 00:27:20,539 --> 00:27:22,539 >> Uh... I don't know. There's a movie theatre in the next town 776 00:27:22,541 --> 00:27:25,542 movie theatre in the next town down the highway, so I do that 777 00:27:25,544 --> 00:27:27,544 down the highway, so I do that once a while. People have 778 00:27:27,546 --> 00:27:28,545 once a while. People have different things that they do. 779 00:27:28,547 --> 00:27:31,548 different things that they do. You know, some people like... 780 00:27:31,550 --> 00:27:34,551 You know, some people like... riding around on their little 781 00:27:34,553 --> 00:27:36,553 riding around on their little 4 wheelers and snowmobiles 782 00:27:36,555 --> 00:27:39,556 4 wheelers and snowmobiles in the winter. There's a few of 783 00:27:39,558 --> 00:27:41,491 in the winter. There's a few of us who get together and jam 784 00:27:41,493 --> 00:27:42,492 us who get together and jam once in a while. 785 00:27:42,494 --> 00:27:43,493 once in a while. >> Can you tell us a little bit 786 00:27:43,495 --> 00:27:45,495 >> Can you tell us a little bit about that? Do you play an 787 00:27:45,497 --> 00:27:46,496 about that? Do you play an instrument? 788 00:27:46,498 --> 00:27:47,497 instrument? >> Well, I play piano and 789 00:27:47,499 --> 00:27:51,501 >> Well, I play piano and keyboards and we play over at 790 00:27:51,503 --> 00:27:53,503 keyboards and we play over at this fellow Noel's place. We 791 00:27:53,505 --> 00:27:55,505 this fellow Noel's place. We usually get together there 792 00:27:55,507 --> 00:27:56,506 usually get together there every week, weekend or every 793 00:27:56,508 --> 00:27:58,508 every week, weekend or every second weekend. You know, when 794 00:27:58,510 --> 00:28:00,510 second weekend. You know, when people can make it. 795 00:28:00,512 --> 00:28:01,511 people can make it. >> And how did you meet up with 796 00:28:04,649 --> 00:28:08,518 >> I don't really know. I guess I must have met Noel because 797 00:28:08,520 --> 00:28:10,520 I must have met Noel because he's raising chickens, so he 798 00:28:10,522 --> 00:28:12,522 he's raising chickens, so he probably was having a problem 799 00:28:12,524 --> 00:28:13,523 probably was having a problem with his hens or something. I 800 00:28:13,525 --> 00:28:14,524 with his hens or something. I don't even remember, it was so 801 00:28:14,526 --> 00:28:18,528 don't even remember, it was so long ago. 802 00:28:18,530 --> 00:28:20,530 long ago. >> So do you guys-- do you gig? 803 00:28:20,532 --> 00:28:22,532 >> So do you guys-- do you gig? Are you professionals? 804 00:28:22,534 --> 00:28:25,535 Are you professionals? >>> No, we just do it for fun. 805 00:28:25,537 --> 00:28:27,537 >>> No, we just do it for fun. I help Noel work on 806 00:28:27,539 --> 00:28:28,538 I help Noel work on arrangements for songs 807 00:28:28,540 --> 00:28:29,539 arrangements for songs sometimes. 808 00:28:29,541 --> 00:28:31,541 sometimes. >> He writes? 809 00:28:31,543 --> 00:28:32,542 >> He writes? >> He writes some cool stuff, 810 00:28:32,544 --> 00:28:34,544 >> He writes some cool stuff, yeah. 811 00:28:34,546 --> 00:28:35,545 yeah. >> But you don't gig? 812 00:28:35,547 --> 00:28:37,547 >> But you don't gig? >> No, Noel's-- Noel's kind of 813 00:28:37,549 --> 00:28:41,484 >> No, Noel's-- Noel's kind of shy, and uh... he's got some 814 00:28:41,486 --> 00:28:43,486 shy, and uh... he's got some kind of problem with his arm, 815 00:28:43,488 --> 00:28:44,487 kind of problem with his arm, he can't-- he can't... 816 00:28:44,489 --> 00:28:46,489 he can't-- he can't... >> I think you've got one of 817 00:28:46,491 --> 00:28:47,490 >> I think you've got one of your patients coming over here. 818 00:28:47,492 --> 00:28:49,426 your patients coming over here. >> Hey there. 819 00:28:52,630 --> 00:28:57,500 Want to ask her a few questions? >> Hey, so his-- his left arm is 820 00:28:57,502 --> 00:28:59,502 >> Hey, so his-- his left arm is messed up and he writes songs. 821 00:28:59,504 --> 00:29:00,503 messed up and he writes songs. >> I heard this. 822 00:29:02,640 --> 00:29:05,508 >> God. >> Paul McCartney was left 823 00:29:05,510 --> 00:29:06,509 >> Paul McCartney was left handed, so it's not Paul 824 00:29:06,511 --> 00:29:08,511 handed, so it's not Paul McCartney. 825 00:29:08,513 --> 00:29:10,513 McCartney. >> Now we have that established. 826 00:29:10,515 --> 00:29:12,515 >> Now we have that established. >> Yeah. 827 00:29:12,517 --> 00:29:13,516 >> Yeah. >> The 2 day deal was almost 828 00:29:13,518 --> 00:29:15,518 >> The 2 day deal was almost over, and Kathleen wanted to go 829 00:29:15,520 --> 00:29:17,520 over, and Kathleen wanted to go home. I had no choice but to go 830 00:29:17,522 --> 00:29:19,522 home. I had no choice but to go meet the man for myself. Here we 831 00:29:19,524 --> 00:29:21,725 meet the man for myself. Here we go. 832 00:29:21,727 --> 00:29:34,471 ? 833 00:29:34,672 --> 00:29:36,740 God, look at this place! 834 00:29:36,742 --> 00:29:48,485 ? 835 00:29:48,686 --> 00:29:50,553 >> Do you want to check audio? >> No. You know what? We're 836 00:29:50,555 --> 00:29:51,554 >> No. You know what? We're just going to do it, and we'll 837 00:29:51,556 --> 00:29:52,555 just going to do it, and we'll fix it later. Alright? 838 00:29:52,557 --> 00:29:54,557 fix it later. Alright? >> Okay. Are we starting wide? 839 00:29:54,559 --> 00:29:55,558 >> Okay. Are we starting wide? >> Yeah, we start wide, and then 840 00:29:55,560 --> 00:29:57,560 >> Yeah, we start wide, and then as soon as I get to the door, 841 00:29:57,562 --> 00:29:59,562 as soon as I get to the door, zoom in-- you know what to do. 842 00:30:02,700 --> 00:30:04,768 >> Wish me luck. 843 00:30:04,770 --> 00:30:20,517 ? 844 00:30:34,732 --> 00:30:39,602 Hi there. Hi, my name is Tim and over there is my co-producer, 845 00:30:39,604 --> 00:30:40,537 over there is my co-producer, Kathleen, and we're shooting a 846 00:30:40,539 --> 00:30:41,538 Kathleen, and we're shooting a little documentary for film 847 00:30:41,540 --> 00:30:42,539 little documentary for film school about-- 848 00:30:42,541 --> 00:30:43,540 school about-- >> Are you the two that have 849 00:30:43,542 --> 00:30:44,541 >> Are you the two that have been asking around here about 850 00:30:44,543 --> 00:30:45,542 been asking around here about us? 851 00:30:45,544 --> 00:30:46,543 us? >> We've been asking questions 852 00:30:46,545 --> 00:30:47,544 >> We've been asking questions about everybody because we're 853 00:30:47,546 --> 00:30:48,545 about everybody because we're trying to find out about how-- 854 00:30:48,547 --> 00:30:49,546 trying to find out about how-- >> Look mate, we're not 855 00:30:49,548 --> 00:30:51,548 >> Look mate, we're not interested, alright! We're not 856 00:30:51,550 --> 00:30:52,549 interested, alright! We're not interested! 857 00:30:52,551 --> 00:30:53,550 interested! >> Well is there anybody else 858 00:30:53,552 --> 00:30:54,551 >> Well is there anybody else who would like to-- 859 00:30:54,553 --> 00:30:55,552 who would like to-- >> No there isn't! Now piss off 860 00:30:55,554 --> 00:30:56,553 >> No there isn't! Now piss off will you, piss off! Get out of 861 00:30:56,555 --> 00:30:58,488 will you, piss off! Get out of this property! 862 00:31:11,702 --> 00:31:13,503 >> Fuck! 863 00:31:17,708 --> 00:31:19,509 Kathleen! 864 00:31:28,719 --> 00:31:35,592 Shit! We blew it! Did you see that? Jesus Christ! 865 00:31:35,594 --> 00:31:36,593 that? Jesus Christ! Fuck, I thought we were being so 866 00:31:36,595 --> 00:31:38,595 Fuck, I thought we were being so subtle, you know? 867 00:31:38,597 --> 00:31:39,596 subtle, you know? >> Okay, okay, okay. So-- 868 00:31:39,598 --> 00:31:40,530 >> Okay, okay, okay. So-- >> Like we should have talked to 869 00:31:40,532 --> 00:31:43,533 >> Like we should have talked to them first! God damn it! How 870 00:31:43,535 --> 00:31:44,534 them first! God damn it! How did we think it wasn't going to 871 00:31:44,536 --> 00:31:46,536 did we think it wasn't going to come back to them? 872 00:31:46,538 --> 00:31:47,537 come back to them? >> But babe, what are we going 873 00:31:47,539 --> 00:31:49,539 >> But babe, what are we going to do now? 874 00:31:49,541 --> 00:31:50,540 to do now? >> So they knew we were on to 875 00:31:50,542 --> 00:31:51,541 >> So they knew we were on to them, Stanley practically said 876 00:31:51,543 --> 00:31:53,543 them, Stanley practically said as much. They'd never let us 877 00:31:53,545 --> 00:31:54,544 as much. They'd never let us get close to them now, not 878 00:31:54,546 --> 00:31:57,480 get close to them now, not intentionally anyway. 879 00:32:02,686 --> 00:32:05,555 >> Yeah, don't worry about it. >> But what if they see us? 880 00:32:05,557 --> 00:32:07,490 >> But what if they see us? >> They can't see us. 881 00:32:10,694 --> 00:32:12,762 And there he is. 882 00:32:12,764 --> 00:32:27,510 ? 883 00:32:32,716 --> 00:32:36,586 >> Did I mention it was cheap? >> Tell me again? 884 00:32:36,588 --> 00:32:37,587 >> Tell me again? >> It's-- it's cheap. 885 00:32:37,589 --> 00:32:38,588 >> It's-- it's cheap. >> It's cheap? 886 00:32:38,590 --> 00:32:40,457 >> It's cheap? >> Yeah. 887 00:32:54,672 --> 00:32:56,539 >> Now that we'd actually found the old guy, Kathleen agreed to 888 00:32:56,541 --> 00:32:58,541 the old guy, Kathleen agreed to give me a few extra days to 889 00:32:58,543 --> 00:33:00,543 give me a few extra days to find out if it was really him. 890 00:33:00,545 --> 00:33:01,544 find out if it was really him. We got ourselves a cheap motel 891 00:33:05,683 --> 00:33:08,551 >> Absolutely not! >> We have to get the proof 892 00:33:08,553 --> 00:33:09,552 >> We have to get the proof somehow, and that's the way 893 00:33:09,554 --> 00:33:10,553 somehow, and that's the way we're going to do it. 894 00:33:10,555 --> 00:33:11,554 we're going to do it. >> The proof? You're talking 895 00:33:11,556 --> 00:33:12,555 >> The proof? You're talking about breaking and entering and 896 00:33:12,557 --> 00:33:13,556 about breaking and entering and filming on private property. 897 00:33:13,558 --> 00:33:14,557 filming on private property. This is so highly illegal! 898 00:33:14,559 --> 00:33:15,558 This is so highly illegal! >> I know. 899 00:33:15,560 --> 00:33:16,559 >> I know. >> I don't even want to begin 900 00:33:16,561 --> 00:33:17,560 >> I don't even want to begin talking about it. 901 00:33:17,562 --> 00:33:18,561 talking about it. >> I don't care, we're going to 902 00:33:18,563 --> 00:33:19,562 >> I don't care, we're going to do it. 903 00:33:19,564 --> 00:33:21,564 do it. >> And beyond that? Do you not 904 00:33:21,566 --> 00:33:22,565 >> And beyond that? Do you not think that it's maybe a little 905 00:33:22,567 --> 00:33:25,568 think that it's maybe a little bit -- a little wrong to be 906 00:33:25,570 --> 00:33:26,569 bit -- a little wrong to be invading someone's space like 907 00:33:26,571 --> 00:33:28,571 invading someone's space like that? 908 00:33:28,573 --> 00:33:29,572 that? >> Do you know what, I bet you 909 00:33:29,574 --> 00:33:31,574 >> Do you know what, I bet you that deep down he's begging for 910 00:33:31,576 --> 00:33:32,575 that deep down he's begging for it to happen. 911 00:33:32,577 --> 00:33:33,576 it to happen. >> Oh my God, you cannot make a 912 00:33:33,578 --> 00:33:34,577 >> Oh my God, you cannot make a call like that. This is not 913 00:33:34,579 --> 00:33:36,579 call like that. This is not this bullshit about being a 914 00:33:36,581 --> 00:33:37,580 this bullshit about being a filmmaker responsible for 915 00:33:37,582 --> 00:33:39,582 filmmaker responsible for telling the truth. That's a 916 00:33:39,584 --> 00:33:40,517 telling the truth. That's a load of shit. 917 00:33:40,519 --> 00:33:41,518 load of shit. >> That's exactly what it is, 918 00:33:41,520 --> 00:33:44,521 >> That's exactly what it is, it's not bullshit! 919 00:33:44,523 --> 00:33:45,522 it's not bullshit! >> You think you can make these 920 00:33:45,524 --> 00:33:46,523 >> You think you can make these calls that you cannot make 921 00:33:46,525 --> 00:33:48,525 calls that you cannot make it's-- and beyond that--beyond 922 00:33:48,527 --> 00:33:49,526 it's-- and beyond that--beyond that, you wouldn't be able to 923 00:33:49,528 --> 00:33:51,528 that, you wouldn't be able to use a frame of that footage! 924 00:33:51,530 --> 00:33:52,529 use a frame of that footage! >> I'm not going to use that 925 00:33:52,531 --> 00:33:54,531 >> I'm not going to use that particular footage. I'm going 926 00:33:54,533 --> 00:33:55,532 particular footage. I'm going to prove to you that it is John 927 00:33:55,534 --> 00:33:56,533 to prove to you that it is John Lennon. 928 00:33:56,535 --> 00:33:57,534 Lennon. >> Oh my God, oh my God, it is 929 00:33:57,536 --> 00:33:59,536 >> Oh my God, oh my God, it is not John Lennon! 930 00:33:59,538 --> 00:34:01,471 not John Lennon! >> You don't know that. 931 00:34:03,674 --> 00:34:05,475 You don't know that! 932 00:34:07,678 --> 00:34:12,549 Think about it for a sec, think about what having this man 933 00:34:12,551 --> 00:34:14,551 think about what having this man back in the public eye would do. 934 00:34:14,553 --> 00:34:17,554 back in the public eye would do. He had incredible pull, alright? 935 00:34:17,556 --> 00:34:18,555 He had incredible pull, alright? He could change the course of 936 00:34:18,557 --> 00:34:22,559 He could change the course of history. 937 00:34:22,561 --> 00:34:24,561 history. >> I'm just thinking. I mean... 938 00:34:24,563 --> 00:34:26,563 >> I'm just thinking. I mean... whoever this guy is, he doesn't 939 00:34:26,565 --> 00:34:27,564 whoever this guy is, he doesn't want-- 940 00:34:27,566 --> 00:34:28,565 want-- >> Whoever this guy is? 941 00:34:28,567 --> 00:34:31,568 >> Whoever this guy is? He doesn't want to be found? 942 00:34:31,570 --> 00:34:33,503 He doesn't want to be found? He needs to be found. 943 00:34:40,912 --> 00:34:45,449 (Birds chirping) 944 00:35:19,683 --> 00:35:22,552 >> They're gone. >> Both of them? 945 00:35:22,554 --> 00:35:23,553 >> Both of them? >> Yeah. 946 00:35:23,555 --> 00:35:25,088 >> Yeah. >> Okay. 947 00:35:25,090 --> 00:35:26,490 (Walkie talkie beeping) 948 00:35:26,690 --> 00:35:29,559 >> Here. >> Sure. 949 00:35:29,561 --> 00:35:30,560 >> Sure. >> Now they've only got a range 950 00:35:30,562 --> 00:35:31,561 >> Now they've only got a range of about a thousand yards so 951 00:35:31,563 --> 00:35:33,563 of about a thousand yards so don't park too far away. 952 00:35:33,565 --> 00:35:35,565 don't park too far away. >> Okay. 953 00:35:35,567 --> 00:35:36,566 >> Okay. >> Testing. 954 00:35:36,568 --> 00:35:37,567 >> Testing. >> Now say, oh my God, they're 955 00:35:37,569 --> 00:35:38,568 >> Now say, oh my God, they're coming back. 956 00:35:38,570 --> 00:35:39,569 coming back. >> Oh my God, they're coming 957 00:35:39,571 --> 00:35:40,504 >> Oh my God, they're coming back. 958 00:35:40,506 --> 00:35:41,505 back. >> Right now. 959 00:35:41,507 --> 00:35:43,507 >> Right now. >> Right now. You realize this 960 00:35:43,509 --> 00:35:45,509 >> Right now. You realize this makes me an accomplice. 961 00:35:45,511 --> 00:35:46,510 makes me an accomplice. >> No, it does not. You're not 962 00:35:46,512 --> 00:35:47,511 >> No, it does not. You're not doing anything. If the shit 963 00:35:47,513 --> 00:35:49,513 doing anything. If the shit hits the fan get out of here, 964 00:35:49,515 --> 00:35:51,515 hits the fan get out of here, okay? 965 00:35:51,517 --> 00:35:53,049 okay? I love you. 966 00:35:53,051 --> 00:35:55,452 (Walkie talkie beeping) 967 00:35:55,653 --> 00:35:57,454 >> Be careful. 968 00:36:04,929 --> 00:36:07,464 (Birds chirping) 969 00:36:16,674 --> 00:36:19,476 >> Come on, come on. 970 00:36:20,745 --> 00:36:36,493 ? 971 00:36:37,695 --> 00:36:42,432 >> Okay Tim, I'm parked. How you doing? 972 00:36:49,640 --> 00:36:53,510 >> I'm having a bit of trouble getting in. 973 00:36:53,512 --> 00:36:54,511 getting in. >> Hey Mr. Break-and-enter, 974 00:36:54,513 --> 00:36:56,513 >> Hey Mr. Break-and-enter, have you tried the door? 975 00:36:56,515 --> 00:36:58,515 have you tried the door? >> I can't pick the locks! 976 00:36:58,517 --> 00:36:59,516 >> I can't pick the locks! >> Why don't just you try the 977 00:36:59,518 --> 00:37:01,451 >> Why don't just you try the handle? 978 00:37:08,659 --> 00:37:12,529 >> I'm in. >> The door was open, wasn't it? 979 00:37:12,531 --> 00:37:15,532 >> The door was open, wasn't it? >> Nah, I jimmied the window. 980 00:37:15,534 --> 00:37:17,467 >> Nah, I jimmied the window. >> Yeah right. 981 00:37:27,979 --> 00:37:30,480 (Fumbling around) 982 00:37:47,632 --> 00:37:50,500 Tim, Tim, do you read me? >> Loud and clear. 983 00:37:50,502 --> 00:37:51,501 >> Loud and clear. >> Oh my God, they're coming 984 00:37:51,503 --> 00:37:53,903 >> Oh my God, they're coming back, right now! 985 00:37:53,905 --> 00:37:56,439 (Tapes crashing) 986 00:38:02,647 --> 00:38:06,516 >> Not funny. You made me drop the camera. 987 00:38:06,518 --> 00:38:09,519 the camera. >> Sorry, babe. 988 00:38:09,521 --> 00:38:11,521 >> Sorry, babe. You're very cute though. 989 00:38:11,523 --> 00:38:12,522 You're very cute though. >> I'm going over to the barn 990 00:38:12,524 --> 00:38:15,525 >> I'm going over to the barn to set up the recorder. 991 00:38:15,527 --> 00:38:17,460 to set up the recorder. >> Okay. 992 00:38:43,621 --> 00:38:46,423 >> Tony Germen, you're a genius. 993 00:38:51,629 --> 00:38:55,498 >> Hi, you're alright luv? >> Ah, yeah, I was just napping. 994 00:38:55,500 --> 00:38:56,499 >> Ah, yeah, I was just napping. >> What channel are you 995 00:38:56,501 --> 00:38:57,500 >> What channel are you listening to? 996 00:38:57,502 --> 00:39:01,504 listening to? >> It's, uh, 97.5, I think? 997 00:39:02,640 --> 00:39:04,507 listening to that instead that crap you listen to. 998 00:39:04,509 --> 00:39:05,508 crap you listen to. >> Ah, be quiet. Rubbish. 999 00:39:05,510 --> 00:39:06,509 >> Ah, be quiet. Rubbish. >> You're alright then luv? 1000 00:39:06,511 --> 00:39:07,510 >> You're alright then luv? >> Yeah. 1001 00:39:07,512 --> 00:39:11,514 >> Yeah. >> Come on, let's go. 1002 00:39:11,516 --> 00:39:14,517 >> Come on, let's go. >> Tim, Tim, are you there? 1003 00:39:14,519 --> 00:39:16,519 >> Tim, Tim, are you there? Tim, come in. 1004 00:39:16,521 --> 00:39:17,520 Tim, come in. >> Come in, I'm here. 1005 00:39:17,522 --> 00:39:18,521 >> Come in, I'm here. >> They're on their way back 1006 00:39:18,523 --> 00:39:20,523 >> They're on their way back now. Can you see them? 1007 00:39:20,525 --> 00:39:21,524 now. Can you see them? >> It's okay, I'm up at the 1008 00:39:21,526 --> 00:39:23,460 >> It's okay, I'm up at the barn. 1009 00:39:26,664 --> 00:39:29,532 >> Hi, hi you're alright luv? >> Ah yeah, I was just napping. 1010 00:39:29,534 --> 00:39:30,533 >> Ah yeah, I was just napping. >> What channel are you 1011 00:39:30,535 --> 00:39:31,534 >> What channel are you listening to? 1012 00:39:31,536 --> 00:39:34,537 listening to? >> It's uh 97.5, I think? 1013 00:39:34,539 --> 00:39:36,539 >> It's uh 97.5, I think? >> This is-- I leave you on the 1014 00:39:36,541 --> 00:39:38,541 >> This is-- I leave you on the side of the road and-- and John 1015 00:39:38,543 --> 00:39:40,543 side of the road and-- and John Lennon pulls up beside you and 1016 00:39:40,545 --> 00:39:42,479 Lennon pulls up beside you and starts talking to you. 1017 00:39:47,685 --> 00:39:50,487 >> He's a hell of a look-alike, I'll give you that. 1018 00:40:02,700 --> 00:40:06,569 >> You have something you want to tell me? 1019 00:40:06,571 --> 00:40:08,571 to tell me? >> What are you talking about? 1020 00:40:08,573 --> 00:40:09,572 >> What are you talking about? >> You want to explain to me 1021 00:40:09,574 --> 00:40:10,573 >> You want to explain to me why when I go in there to pay 1022 00:40:10,575 --> 00:40:12,575 why when I go in there to pay for $45 worth of gas my credit 1023 00:40:12,577 --> 00:40:14,511 for $45 worth of gas my credit card gets declined? 1024 00:40:17,715 --> 00:40:19,582 >> It's temporary. >> Temporary? 1025 00:40:19,584 --> 00:40:20,583 >> Temporary? >> It's temporary until Tony 1026 00:40:20,585 --> 00:40:22,585 >> It's temporary until Tony gets his small business loan. 1027 00:40:22,587 --> 00:40:23,586 gets his small business loan. >> You said Tony had a small 1028 00:40:23,588 --> 00:40:24,587 >> You said Tony had a small business loan. 1029 00:40:24,589 --> 00:40:25,588 business loan. >> It's in the works. They 1030 00:40:25,590 --> 00:40:26,589 >> It's in the works. They just-- the paperwork's just 1031 00:40:26,591 --> 00:40:27,590 just-- the paperwork's just going through now. 1032 00:40:27,592 --> 00:40:28,591 going through now. >> There's paperwork to go 1033 00:40:28,593 --> 00:40:29,592 >> There's paperwork to go through? 1034 00:40:29,594 --> 00:40:30,593 through? >> It happens all the time. 1035 00:40:30,595 --> 00:40:31,594 >> It happens all the time. I mean they give money to small 1036 00:40:31,596 --> 00:40:33,596 I mean they give money to small businesses all the time. It's 1037 00:40:33,598 --> 00:40:34,597 businesses all the time. It's just a matter of time. 1038 00:40:34,599 --> 00:40:35,598 just a matter of time. >> Yeah, yeah they do, based on 1039 00:40:35,600 --> 00:40:36,599 >> Yeah, yeah they do, based on collateral, based on proven 1040 00:40:36,601 --> 00:40:37,600 collateral, based on proven credit history. The guy has 1041 00:40:37,602 --> 00:40:38,601 credit history. The guy has dick all! 1042 00:40:38,603 --> 00:40:39,602 dick all! >> He's getting the money. 1043 00:40:39,604 --> 00:40:41,538 >> He's getting the money. >> And a $5,000 line of credit! 1044 00:40:41,540 --> 00:40:42,539 >> And a $5,000 line of credit! >> We're going to get money 1045 00:40:42,541 --> 00:40:43,540 >> We're going to get money back when we bring back the 1046 00:40:43,542 --> 00:40:44,541 back when we bring back the equipment. 1047 00:40:44,543 --> 00:40:45,542 equipment. >> You told me the equipment 1048 00:40:45,544 --> 00:40:46,543 >> You told me the equipment was free. 1049 00:40:46,545 --> 00:40:47,544 was free. >> It is free! All we have to 1050 00:40:47,546 --> 00:40:48,545 >> It is free! All we have to do is do some field testing 1051 00:40:48,547 --> 00:40:49,546 do is do some field testing with it, run it through some 1052 00:40:49,548 --> 00:40:50,547 with it, run it through some tests and do a little bit of a 1053 00:40:50,549 --> 00:40:51,548 tests and do a little bit of a report! 1054 00:40:51,550 --> 00:40:54,551 report! >> Pull over. I just can't be 1055 00:40:54,553 --> 00:40:57,554 >> Pull over. I just can't be with you right now. 1056 00:40:57,556 --> 00:40:58,555 with you right now. >> What, I'm going to drop you 1057 00:40:58,557 --> 00:40:59,556 >> What, I'm going to drop you off in the middle of nowhere? 1058 00:40:59,558 --> 00:41:01,558 off in the middle of nowhere? >> Just stop, stop. 1059 00:41:02,693 --> 00:41:04,494 doing? 1060 00:41:07,766 --> 00:41:23,513 ? 1061 00:42:02,686 --> 00:42:07,557 never been mad at me, but never like this, this was different. 1062 00:42:07,559 --> 00:42:11,561 like this, this was different. Kathleen, come on! It was like 1063 00:42:11,563 --> 00:42:13,563 Kathleen, come on! It was like she'd vanished. I drove up and 1064 00:42:13,565 --> 00:42:15,565 she'd vanished. I drove up and down that road until it was dark 1065 00:42:15,567 --> 00:42:16,566 down that road until it was dark and when I finally got back to 1066 00:42:16,568 --> 00:42:18,568 and when I finally got back to the motel, I half expected to 1067 00:42:18,570 --> 00:42:20,570 the motel, I half expected to see her sitting on the bed. 1068 00:42:20,572 --> 00:42:22,572 see her sitting on the bed. She wasn't. I was out of my mind 1069 00:42:22,574 --> 00:42:24,507 She wasn't. I was out of my mind with worry. 1070 00:42:29,713 --> 00:42:35,518 406-731-- you know what, she's back, forget about this, okay? 1071 00:42:37,721 --> 00:42:39,522 Thank you very much. 1072 00:42:44,662 --> 00:42:49,532 Jesus Chri-- Are you okay? 1073 00:42:49,534 --> 00:42:52,535 Are you okay? >> I'm fine. 1074 00:42:52,537 --> 00:42:53,536 >> I'm fine. >> That was the fucking police! 1075 00:42:53,538 --> 00:42:55,471 >> That was the fucking police! >> I know. 1076 00:42:58,676 --> 00:43:00,543 I'm fine. >> You scared the shit out of 1077 00:43:00,545 --> 00:43:02,545 >> You scared the shit out of me! 1078 00:43:07,685 --> 00:43:09,485 It's okay. 1079 00:43:11,689 --> 00:43:16,559 >> I'm sorry. I'm so sorry. 1080 00:43:16,561 --> 00:43:19,495 I'm so sorry. >> I know. 1081 00:43:21,699 --> 00:43:26,569 >> I, um, I-- I called Dave, I called Eddie. I'm going to get 1082 00:43:26,571 --> 00:43:27,570 I called Eddie. I'm going to get a couple of thousand by the end 1083 00:43:27,572 --> 00:43:28,571 a couple of thousand by the end of the week. 1084 00:43:28,573 --> 00:43:30,506 of the week. >> I know, I got your messages. 1085 00:43:34,712 --> 00:43:37,580 I didn't mean to worry you so much though. 1086 00:43:37,582 --> 00:43:40,516 much though. >> Where were you? 1087 00:43:40,518 --> 00:43:42,518 >> Where were you? >> I needed to go for a walk 1088 00:43:42,520 --> 00:43:44,520 >> I needed to go for a walk and so... I did. 1089 00:43:44,522 --> 00:43:47,523 and so... I did. >> An 8 hour walk? You went 1090 00:43:47,525 --> 00:43:48,524 >> An 8 hour walk? You went walking for 8 hours without 1091 00:43:48,526 --> 00:43:49,525 walking for 8 hours without calling me or returning my 1092 00:43:49,527 --> 00:43:50,526 calling me or returning my messages? 1093 00:43:50,528 --> 00:43:54,530 messages? >> I didn't get very far before 1094 00:43:54,532 --> 00:43:58,534 >> I didn't get very far before Stanley and Noel drove by and 1095 00:43:58,536 --> 00:44:00,536 Stanley and Noel drove by and they picked me up and I went to 1096 00:44:00,538 --> 00:44:01,537 they picked me up and I went to their place. 1097 00:44:01,539 --> 00:44:02,538 their place. >> You're not-- you're not 1098 00:44:04,675 --> 00:44:09,478 been at Lennon's house all day? >> Um, Noel's, but, um... 1099 00:44:11,682 --> 00:44:14,483 I brought you the first tape, so... 1100 00:44:18,689 --> 00:44:20,556 >> So we'll have some of that tomorrow, right? 1101 00:44:20,558 --> 00:44:21,557 tomorrow, right? >> I've been looking forward to 1102 00:44:21,559 --> 00:44:22,558 >> I've been looking forward to it. 1103 00:44:22,560 --> 00:44:23,559 it. >> Beans on toast. Wouldn't 1104 00:44:23,561 --> 00:44:24,560 >> Beans on toast. Wouldn't that be great? 1105 00:44:24,562 --> 00:44:25,561 that be great? >> Chips as well. 1106 00:44:25,563 --> 00:44:26,562 >> Chips as well. >> It's been a long time since 1107 00:44:26,564 --> 00:44:28,564 >> It's been a long time since we had that. 1108 00:44:28,566 --> 00:44:30,566 we had that. >> I mean, it's gone right down 1109 00:44:30,568 --> 00:44:32,568 >> I mean, it's gone right down the bloody pan. 1110 00:44:32,570 --> 00:44:33,569 the bloody pan. >> You used to be so funny and 1111 00:44:33,571 --> 00:44:34,570 >> You used to be so funny and so relaxed, you know what I 1112 00:44:34,572 --> 00:44:35,571 so relaxed, you know what I mean? But you've changed-- 1113 00:44:35,573 --> 00:44:36,572 mean? But you've changed-- >> Yeah, well. 1114 00:44:36,574 --> 00:44:37,907 >> Yeah, well. >> You've bloody aged! 1115 00:44:37,909 --> 00:44:40,442 (Bickering) 1116 00:44:40,644 --> 00:44:46,515 >> He, uh, he asked me to go back, um, tomorrow afternoon. 1117 00:44:46,517 --> 00:44:49,518 back, um, tomorrow afternoon. He, uh-- you saw that space he's 1118 00:44:49,520 --> 00:44:50,519 He, uh-- you saw that space he's got in the back, he's got horses 1119 00:44:50,521 --> 00:44:53,522 got in the back, he's got horses and-- he said he'd take me for a 1120 00:44:53,524 --> 00:44:56,458 and-- he said he'd take me for a walk, so... I'm going to go. 1121 00:44:58,662 --> 00:45:02,531 >> Then I might miss you for a bit, having you around you know, 1122 00:45:04,668 --> 00:45:06,535 go away? >> Well that's it mate, your not 1123 00:45:06,537 --> 00:45:07,536 >> Well that's it mate, your not getting anymore frickin' bacon 1124 00:45:07,538 --> 00:45:08,537 getting anymore frickin' bacon sandwiches from me on a Saturday 1125 00:45:08,539 --> 00:45:09,538 sandwiches from me on a Saturday morning, you can make your own. 1126 00:45:09,540 --> 00:45:10,539 morning, you can make your own. >> Yeah, well we'll see about 1127 00:45:10,541 --> 00:45:11,540 >> Yeah, well we'll see about that, eh? 1128 00:45:11,542 --> 00:45:14,543 that, eh? >> Alright, come on. 1129 00:45:14,545 --> 00:45:15,544 >> Alright, come on. >> I'm sorry. 1130 00:45:15,546 --> 00:45:16,545 >> I'm sorry. >> It's alright-- 1131 00:45:16,547 --> 00:45:17,546 >> It's alright-- >> I'm sorry! 1132 00:45:17,548 --> 00:45:18,547 >> I'm sorry! >> Well we can get it all on the 1133 00:45:18,549 --> 00:45:20,549 >> Well we can get it all on the hat cam. 1134 00:45:20,551 --> 00:45:23,552 hat cam. >> No Tim, I am not wearing a 1135 00:45:23,554 --> 00:45:27,556 >> No Tim, I am not wearing a hat cam. That's not-- the guy 1136 00:45:27,558 --> 00:45:29,558 hat cam. That's not-- the guy invited me over to spend time 1137 00:45:29,560 --> 00:45:30,559 invited me over to spend time there, I'm not going to show up 1138 00:45:30,561 --> 00:45:32,494 there, I'm not going to show up with a hat cam. 1139 00:45:35,033 --> 00:45:37,499 (Bickering on tape) 1140 00:45:37,701 --> 00:45:39,501 >> I can't believe this stuff! 1141 00:45:43,640 --> 00:45:47,509 >> I'm behind you on this, but I still don't know how I feel 1142 00:45:47,511 --> 00:45:49,511 I still don't know how I feel about this hidden camera shit. 1143 00:45:49,513 --> 00:45:51,513 about this hidden camera shit. I mean... 1144 00:45:51,515 --> 00:45:53,515 I mean... >> Kathleen, look at this. 1145 00:45:53,517 --> 00:45:56,485 >> Kathleen, look at this. We've got him. 1146 00:45:56,487 --> 00:46:00,056 ? It's in the way like King Creole ? 1147 00:46:00,058 --> 00:46:01,023 ? Rock and roll ? 1148 00:46:07,498 --> 00:46:11,500 ? It's in the way like you hear me ? 1149 00:46:11,502 --> 00:46:18,474 ? They're the only words you feel ? 1150 00:46:18,675 --> 00:46:23,545 >> You're having lunch... with John Lennon. 1151 00:46:23,547 --> 00:46:26,548 with John Lennon. >> With Noel, and... he's a nice 1152 00:46:26,550 --> 00:46:28,550 >> With Noel, and... he's a nice guy; he's a private guy. 1153 00:46:28,552 --> 00:46:31,553 guy; he's a private guy. I just-- I don't know. Just 1154 00:46:31,555 --> 00:46:35,557 I just-- I don't know. Just think about it is-- 1155 00:46:35,559 --> 00:46:38,494 think about it is-- just think about it is all. 1156 00:46:40,531 --> 00:46:45,467 ? There's a rule when we were born ? 1157 00:46:45,469 --> 00:46:52,275 ? Yeah, yeah, yeah we're no more ? 1158 00:46:52,277 --> 00:46:56,445 ? In the end we all change ? 1159 00:46:56,646 --> 00:46:58,514 >> It's different when you know him, you know? It's different 1160 00:46:58,516 --> 00:47:02,518 him, you know? It's different when you're... 1161 00:47:04,654 --> 00:47:07,523 the whole while that you're watching him. It just feels 1162 00:47:07,525 --> 00:47:10,459 watching him. It just feels wrong in some way but-- 1163 00:47:10,461 --> 00:47:13,562 ? You'll never get a thing done ? 1164 00:47:13,564 --> 00:47:16,632 ? There's a part of you for everyone ? 1165 00:47:16,634 --> 00:47:25,474 ? They take their cut and then they're gone ? 1166 00:47:25,675 --> 00:47:27,543 >> Do you like that one, love? >> It was nice. 1167 00:47:27,545 --> 00:47:29,545 >> It was nice. >> Yeah, I play good? 1168 00:47:29,547 --> 00:47:30,546 >> Yeah, I play good? >> Anyone ever tell you you 1169 00:47:30,548 --> 00:47:32,548 >> Anyone ever tell you you sound just like Lennon? Look a 1170 00:47:32,550 --> 00:47:34,550 sound just like Lennon? Look a little bit like him too? 1171 00:47:34,552 --> 00:47:38,554 little bit like him too? >> No, no I'm more like Elvis. 1172 00:47:38,556 --> 00:47:40,489 >> No, no I'm more like Elvis. Thank you very much. 1173 00:47:40,491 --> 00:47:41,490 Thank you very much. >> Kathleen changed the tapes 1174 00:47:41,492 --> 00:47:43,492 >> Kathleen changed the tapes every couple of days; I watched 1175 00:47:43,494 --> 00:47:45,494 every couple of days; I watched hours and hours of footage. I 1176 00:47:45,496 --> 00:47:46,495 hours and hours of footage. I couldn't believe what we were 1177 00:47:46,497 --> 00:47:49,498 couldn't believe what we were getting! 1178 00:47:49,500 --> 00:47:50,499 getting! >> Hey. 1179 00:47:50,501 --> 00:47:52,434 >> Hey. >> Hey. 1180 00:47:53,636 --> 00:47:56,505 >> Can we put some blinds up or something? 1181 00:47:56,507 --> 00:47:59,508 something? >> Sure. 1182 00:47:59,510 --> 00:48:01,443 >> Sure. >> God, this place is musty. 1183 00:48:10,653 --> 00:48:13,522 >> Hey, do you remember John, the bank manager guy? 1184 00:48:13,524 --> 00:48:15,457 the bank manager guy? >> Uh, yeah. 1185 00:48:17,660 --> 00:48:19,461 >> Check this out. 1186 00:48:21,664 --> 00:48:24,533 >> His kids are going to put him in the old folks home. That 1187 00:48:24,535 --> 00:48:25,534 him in the old folks home. That property is going to come up on 1188 00:48:25,536 --> 00:48:27,536 property is going to come up on the market right away. 1189 00:48:27,538 --> 00:48:28,537 the market right away. >> What? We should make an 1190 00:48:28,539 --> 00:48:30,539 >> What? We should make an offer. Put in an offer. 1191 00:48:30,541 --> 00:48:31,540 offer. Put in an offer. >> Darn right. I mean, your 1192 00:48:31,542 --> 00:48:32,541 >> Darn right. I mean, your nearest neighbour is what, 1193 00:48:32,543 --> 00:48:34,543 nearest neighbour is what, 5 miles that way. But on this 1194 00:48:34,545 --> 00:48:35,544 5 miles that way. But on this side there's Pierre, cheek by 1195 00:48:35,546 --> 00:48:36,545 side there's Pierre, cheek by jowl with you. You don't want 1196 00:48:36,547 --> 00:48:37,546 jowl with you. You don't want that property to fall in the 1197 00:48:37,548 --> 00:48:38,547 that property to fall in the wrong hands. 1198 00:48:38,549 --> 00:48:39,548 wrong hands. >> What are they talking about? 1199 00:48:39,550 --> 00:48:40,482 >> What are they talking about? >> The neighbour. 1200 00:48:40,484 --> 00:48:41,483 >> The neighbour. >> And if they don't want to 1201 00:48:41,485 --> 00:48:42,484 >> And if they don't want to sell? 1202 00:48:42,486 --> 00:48:43,485 sell? >> Well, we'll just go over 1203 00:48:43,487 --> 00:48:45,487 >> Well, we'll just go over there and wave a great big bag 1204 00:48:45,489 --> 00:48:47,489 there and wave a great big bag of money in their face! 1205 00:48:47,491 --> 00:48:48,490 of money in their face! >> Wave one at me while you're 1206 00:48:48,492 --> 00:48:49,491 >> Wave one at me while you're at it. 1207 00:48:49,493 --> 00:48:50,492 at it. >> I told you they were hiding 1208 00:48:50,494 --> 00:48:53,495 >> I told you they were hiding something. He was so evasive. 1209 00:48:53,497 --> 00:48:54,496 something. He was so evasive. >> When was the last time you 1210 00:48:54,498 --> 00:48:56,432 >> When was the last time you took a shower, hun? 1211 00:48:58,635 --> 00:49:00,502 >> Alright listen, here's the opportunity to do what we've 1212 00:49:00,504 --> 00:49:01,503 opportunity to do what we've always wanted to do. 1213 00:49:01,505 --> 00:49:02,504 always wanted to do. >> Yeah. 1214 00:49:05,642 --> 00:49:07,509 >> That's cra-- >> We've got the money! Jesus, 1215 00:49:07,511 --> 00:49:08,510 >> We've got the money! Jesus, we've been wanting to this for 1216 00:49:08,512 --> 00:49:09,511 we've been wanting to this for years! 1217 00:49:09,513 --> 00:49:10,512 years! >> We could own everything 1218 00:49:10,514 --> 00:49:11,513 >> We could own everything within 5 miles. 1219 00:49:11,515 --> 00:49:12,514 within 5 miles. >> Let's buy him out now, 1220 00:49:12,516 --> 00:49:13,515 >> Let's buy him out now, that's what I say. 1221 00:49:13,517 --> 00:49:14,516 that's what I say. >> Okay, I'm just going to get 1222 00:49:14,518 --> 00:49:17,519 >> Okay, I'm just going to get ready and head over there. 1223 00:49:17,521 --> 00:49:21,523 ready and head over there. >> Kathleen... 1224 00:49:21,525 --> 00:49:22,524 >> Kathleen... just wear this, okay? I'm not 1225 00:49:22,526 --> 00:49:24,526 just wear this, okay? I'm not asking you to wear the hat cam-- 1226 00:49:24,528 --> 00:49:25,527 asking you to wear the hat cam-- >> I just don't want any chance 1227 00:49:25,529 --> 00:49:26,528 >> I just don't want any chance of him seeing anything. 1228 00:49:26,530 --> 00:49:27,529 of him seeing anything. >> He'll never see it, it's a 1229 00:49:27,531 --> 00:49:29,531 >> He'll never see it, it's a lav. Stick it in your back 1230 00:49:29,533 --> 00:49:30,532 lav. Stick it in your back pocket. 1231 00:49:30,534 --> 00:49:31,533 pocket. >> Is there someway around this? 1232 00:49:31,535 --> 00:49:32,534 >> Is there someway around this? I don't feel comfortable 1233 00:49:32,536 --> 00:49:33,535 I don't feel comfortable recording this guy when we're 1234 00:49:33,537 --> 00:49:35,537 recording this guy when we're talking. 1235 00:49:35,539 --> 00:49:36,538 talking. >> I have to have it, I have to 1236 00:49:36,540 --> 00:49:39,541 >> I have to have it, I have to have it. 1237 00:49:39,543 --> 00:49:40,542 have it. >> So what are you going to do? 1238 00:49:40,544 --> 00:49:41,543 >> So what are you going to do? You shooting on the hand held? 1239 00:49:41,545 --> 00:49:43,545 You shooting on the hand held? Just-- 1240 00:49:43,547 --> 00:49:44,546 Just-- >> You will not even know I'm 1241 00:49:44,548 --> 00:49:45,547 >> You will not even know I'm there. 1242 00:49:45,549 --> 00:49:48,550 there. >> What do you listen to? 1243 00:49:48,552 --> 00:49:49,551 >> What do you listen to? >> I don't listen to nothing. 1244 00:49:49,553 --> 00:49:50,552 >> I don't listen to nothing. >> What do you mean you don't 1245 00:49:50,554 --> 00:49:51,553 >> What do you mean you don't listen to anything? 1246 00:49:51,555 --> 00:49:52,554 listen to anything? >> I don't listen to anything, 1247 00:49:52,556 --> 00:49:53,555 >> I don't listen to anything, nothing. 1248 00:49:53,557 --> 00:49:54,556 nothing. >> How-- aren't you interested 1249 00:49:54,558 --> 00:49:56,558 >> How-- aren't you interested to hear what people are creating 1250 00:49:56,560 --> 00:49:57,559 to hear what people are creating right now? 1251 00:49:57,561 --> 00:50:01,563 right now? >> No, no. Look, did Picasso in 1252 00:50:03,700 --> 00:50:06,568 to see what everyone else was painting? 1253 00:50:06,570 --> 00:50:07,569 painting? >> This invite would be the 1254 00:50:07,571 --> 00:50:09,571 >> This invite would be the first of many. Almost every day 1255 00:50:09,573 --> 00:50:11,573 first of many. Almost every day they would meet at his place and 1256 00:50:11,575 --> 00:50:12,574 they would meet at his place and go for long walks around the 1257 00:50:12,576 --> 00:50:14,576 go for long walks around the property. They would laugh and 1258 00:50:14,578 --> 00:50:16,578 property. They would laugh and joke and talk, and talk, and 1259 00:50:16,580 --> 00:50:18,580 joke and talk, and talk, and talk. They would talk about 1260 00:50:18,582 --> 00:50:20,582 talk. They would talk about everything, from world politics, 1261 00:50:20,584 --> 00:50:22,584 everything, from world politics, astrology, numerology, the 1262 00:50:22,586 --> 00:50:24,586 astrology, numerology, the environment and social issues. 1263 00:50:24,588 --> 00:50:26,588 environment and social issues. It was as if he was starving for 1264 00:50:26,590 --> 00:50:27,589 It was as if he was starving for someone to listen to him and she 1265 00:50:27,591 --> 00:50:29,591 someone to listen to him and she became his captive audience. 1266 00:50:29,593 --> 00:50:30,592 became his captive audience. >> -- when she is so 1267 00:50:30,594 --> 00:50:32,594 >> -- when she is so concentrated in attention. 1268 00:50:32,596 --> 00:50:33,595 concentrated in attention. I don't know, it's pretty heavy 1269 00:50:33,597 --> 00:50:34,596 I don't know, it's pretty heavy stuff. 1270 00:50:34,598 --> 00:50:36,598 stuff. >> Its old, very old. It goes 1271 00:50:36,600 --> 00:50:37,599 >> Its old, very old. It goes back to the time of the 1272 00:50:37,601 --> 00:50:38,600 back to the time of the ancients. 1273 00:50:38,602 --> 00:50:40,536 ancients. >> Yeah, that's what I gathered. 1274 00:50:40,538 --> 00:50:42,538 >> Yeah, that's what I gathered. >> She was affected by him, 1275 00:50:42,540 --> 00:50:43,539 >> She was affected by him, I could tell. She was reading 1276 00:50:43,541 --> 00:50:45,541 I could tell. She was reading books about things that she had 1277 00:50:45,543 --> 00:50:46,542 books about things that she had never read about before, books 1278 00:50:46,544 --> 00:50:49,545 never read about before, books that he gave her. She hardly 1279 00:50:49,547 --> 00:50:50,546 that he gave her. She hardly even mentioned about wanting to 1280 00:50:50,548 --> 00:50:52,481 even mentioned about wanting to go home. And neither did I. 1281 00:50:54,684 --> 00:50:57,553 >> Hey Stanley. >> Hey here it is, look, look, 1282 00:50:57,555 --> 00:50:58,554 >> Hey here it is, look, look, you know that bloody thing you 1283 00:50:58,556 --> 00:50:59,555 you know that bloody thing you were reading last night about 1284 00:50:59,557 --> 00:51:01,557 were reading last night about whales, that book about whales? 1285 00:51:01,559 --> 00:51:02,558 whales, that book about whales? Look, it's under the bloody 1286 00:51:06,696 --> 00:51:08,564 looking for that for a few bloody days. We've got to pay 1287 00:51:08,566 --> 00:51:09,565 bloody days. We've got to pay that. It's only a couple of 1288 00:51:09,567 --> 00:51:12,568 that. It's only a couple of grand, but we've got to pay it. 1289 00:51:12,570 --> 00:51:13,569 grand, but we've got to pay it. We're going to need some more 1290 00:51:13,571 --> 00:51:14,570 We're going to need some more bloody feed, we're going to 1291 00:51:14,572 --> 00:51:15,571 bloody feed, we're going to have-- you know, what are we 1292 00:51:15,573 --> 00:51:16,572 have-- you know, what are we gong to do with the chickens 1293 00:51:16,574 --> 00:51:18,507 gong to do with the chickens then? 1294 00:51:27,717 --> 00:51:29,585 >> Have you seen that Martin guitar? 1295 00:51:29,587 --> 00:51:30,586 guitar? >> Which one? 1296 00:51:30,588 --> 00:51:31,587 >> Which one? >> The Martin guitar, I had it 1297 00:51:31,589 --> 00:51:32,588 >> The Martin guitar, I had it in the other room. 1298 00:51:32,590 --> 00:51:35,591 in the other room. >> Oh yeah. 1299 00:51:35,593 --> 00:51:36,592 >> Oh yeah. >> How's it looking? 1300 00:51:36,594 --> 00:51:37,593 >> How's it looking? >> It's good. I just wish we had 1301 00:51:37,595 --> 00:51:40,529 >> It's good. I just wish we had 1 more camera to cover the 1302 00:51:40,531 --> 00:51:41,530 1 more camera to cover the back area there because they're 1303 00:51:41,532 --> 00:51:45,534 back area there because they're always leaving frame. 1304 00:51:45,536 --> 00:51:46,535 always leaving frame. >> You want me to go over there 1305 00:51:46,537 --> 00:51:49,538 >> You want me to go over there and tell them to stay put? 1306 00:51:49,540 --> 00:51:51,474 and tell them to stay put? >> Sure. 1307 00:51:54,677 --> 00:51:59,148 >> -- the problem is the tuner won't come out this far. 1308 00:52:07,690 --> 00:52:10,559 >> Forget that notes there. >> Maybe you should un-tune to 1309 00:52:10,561 --> 00:52:11,560 >> Maybe you should un-tune to me. 1310 00:52:11,562 --> 00:52:13,562 me. >> Play around it. 1311 00:52:13,564 --> 00:52:15,498 >> Play around it. >> A seventh right, diminished. 1312 00:52:19,702 --> 00:52:22,571 >> The only problem I'm having is a little bit of interference 1313 00:52:22,573 --> 00:52:25,574 is a little bit of interference but... 1314 00:52:25,576 --> 00:52:27,576 but... dude, they're playing music. 1315 00:52:27,578 --> 00:52:29,578 dude, they're playing music. We're all going to be filthy 1316 00:52:29,580 --> 00:52:31,514 We're all going to be filthy rich after this, alright? 1317 00:52:36,719 --> 00:52:41,524 >> Hey, I had to get these coffees at the front desk and 1318 00:52:41,526 --> 00:52:42,525 coffees at the front desk and they didn't have any lids, 1319 00:52:42,527 --> 00:52:43,526 they didn't have any lids, and I've been balancing them 1320 00:52:43,528 --> 00:52:45,528 and I've been balancing them like a pathetic bag lady. 1321 00:52:45,530 --> 00:52:46,529 like a pathetic bag lady. >> Check this out. You're not 1322 00:52:46,531 --> 00:52:48,464 >> Check this out. You're not going to believe these two. 1323 00:52:53,604 --> 00:53:00,909 ? He rode in from Texas his dad held his guns ? 1324 00:53:09,720 --> 00:53:15,591 ? Now he's in the White House making his moves ? 1325 00:53:15,593 --> 00:53:23,499 ? For all we have to suffer you can thank W ? 1326 00:53:26,703 --> 00:53:31,507 ? You can thank W ? 1327 00:53:35,979 --> 00:53:43,452 ? With this bunch of cowboys our kids don't stand a chance ? 1328 00:53:43,454 --> 00:53:47,423 ? Cause he's killing the cavalry ? 1329 00:53:47,425 --> 00:53:51,460 ? Their blood's on his hands ? 1330 00:53:51,462 --> 00:53:54,096 ? He's losing sons and daughters ? 1331 00:53:54,098 --> 00:53:58,567 ? And America too ? 1332 00:53:58,569 --> 00:54:02,104 ? But for their chance to die for freedom ? 1333 00:54:08,678 --> 00:54:10,546 >> Wow. >> I mean does that... 1334 00:54:10,548 --> 00:54:12,548 >> I mean does that... not sound like him? 1335 00:54:12,550 --> 00:54:15,484 not sound like him? >> Huh. Hmm, crazy. 1336 00:54:19,689 --> 00:54:21,557 I just want to tell you this isn't as bad as I thought it 1337 00:54:21,559 --> 00:54:24,993 isn't as bad as I thought it would be. 1338 00:54:24,995 --> 00:54:26,495 (Knocking on door) 1339 00:54:29,699 --> 00:54:34,570 >> Babs. >> Look, I don't know you, 1340 00:54:34,572 --> 00:54:37,573 >> Look, I don't know you, and you don't know me, but I'm 1341 00:54:37,575 --> 00:54:40,509 and you don't know me, but I'm asking you to leave him alone. 1342 00:54:40,511 --> 00:54:41,510 asking you to leave him alone. >> I'm sorry but-- 1343 00:54:41,512 --> 00:54:43,512 >> I'm sorry but-- >> Look, I love him, and I know 1344 00:54:43,514 --> 00:54:44,513 >> Look, I love him, and I know he's a complicated man but he 1345 00:54:44,515 --> 00:54:46,515 he's a complicated man but he doesn't need someone like you 1346 00:54:46,517 --> 00:54:47,516 doesn't need someone like you messing him up, turning his 1347 00:54:47,518 --> 00:54:48,517 messing him up, turning his world upside down! 1348 00:54:48,519 --> 00:54:49,518 world upside down! >> Okay, I think you're 1349 00:54:49,520 --> 00:54:50,519 >> Okay, I think you're misunderstanding something. 1350 00:54:50,521 --> 00:54:51,520 misunderstanding something. There is nothing going on 1351 00:54:51,522 --> 00:54:52,521 There is nothing going on between Noel and I. We're just-- 1352 00:54:52,523 --> 00:54:53,522 between Noel and I. We're just-- >> Oh, please don't insult my 1353 00:54:53,524 --> 00:54:54,523 >> Oh, please don't insult my intelligence. 1354 00:54:54,525 --> 00:54:55,524 intelligence. >> No, it's the truth! 1355 00:54:55,526 --> 00:54:57,526 >> No, it's the truth! >> Look you can lie to yourself, 1356 00:54:57,528 --> 00:54:58,527 >> Look you can lie to yourself, you can lie to him, but don't 1357 00:54:58,529 --> 00:55:01,530 you can lie to him, but don't lie to me. I see it in him, 1358 00:55:01,532 --> 00:55:02,531 lie to me. I see it in him, I can feel it in him, I can see 1359 00:55:04,668 --> 00:55:08,537 leave him alone. He doesn't need this messing his world up, 1360 00:55:08,539 --> 00:55:10,539 need this messing his world up, you'll mess it all up. Now just 1361 00:55:10,541 --> 00:55:13,475 you'll mess it all up. Now just the two of you, just go home! 1362 00:55:23,687 --> 00:55:28,557 >> If more people wanted peace than they wanted to go out 1363 00:55:28,559 --> 00:55:30,559 than they wanted to go out buying new television sets, then 1364 00:55:30,561 --> 00:55:32,494 buying new television sets, then I think we would have peace. 1365 00:55:34,698 --> 00:55:41,503 >> That is brilliant. I mean not academically maybe 1366 00:55:41,505 --> 00:55:42,504 I mean not academically maybe but the way that he connects 1367 00:55:42,506 --> 00:55:43,505 but the way that he connects things, the way that he makes 1368 00:55:43,507 --> 00:55:46,508 things, the way that he makes sense of things. It's... 1369 00:55:46,510 --> 00:55:47,509 sense of things. It's... it's really something. 1370 00:55:47,511 --> 00:55:50,512 it's really something. >> He's into you. 1371 00:55:50,514 --> 00:55:52,448 >> He's into you. >> No, he's not. 1372 00:55:56,653 --> 00:55:58,520 I'm going to get going over there. 1373 00:55:58,522 --> 00:55:59,521 there. >> Do you know where you're 1374 00:55:59,523 --> 00:56:00,522 >> Do you know where you're going to be? 1375 00:56:00,524 --> 00:56:02,524 going to be? >> Huh? Uh, no, I don't know. We 1376 00:56:06,663 --> 00:56:08,464 >> Okay. 1377 00:56:14,671 --> 00:56:16,538 >> Are you thinking at all about what we might be doing to these 1378 00:56:16,540 --> 00:56:19,541 what we might be doing to these peoples' lives? 1379 00:56:19,543 --> 00:56:20,542 peoples' lives? >> What, are you talking about 1380 00:56:20,544 --> 00:56:21,543 >> What, are you talking about Babs last night? 1381 00:56:21,545 --> 00:56:22,544 Babs last night? >> Yeah, I'm talking about Babs 1382 00:56:22,546 --> 00:56:25,547 >> Yeah, I'm talking about Babs last night. 1383 00:56:25,549 --> 00:56:27,549 last night. >> You know what, nobody forced 1384 00:56:27,551 --> 00:56:28,550 >> You know what, nobody forced him to pay any attention to 1385 00:56:28,552 --> 00:56:31,553 him to pay any attention to you. It's... 1386 00:56:31,555 --> 00:56:34,556 you. It's... >> Yeah, I just... I can't stop 1387 00:56:34,558 --> 00:56:35,557 >> Yeah, I just... I can't stop thinking about that poor woman 1388 00:56:35,559 --> 00:56:36,558 thinking about that poor woman and her daughter; they have a 1389 00:56:36,560 --> 00:56:37,559 and her daughter; they have a life with this man-- 1390 00:56:37,561 --> 00:56:38,560 life with this man-- >> Obviously he doesn't care 1391 00:56:38,562 --> 00:56:39,561 >> Obviously he doesn't care that much about it or he would, 1392 00:56:39,563 --> 00:56:43,499 that much about it or he would, you know-- it's not your fault. 1393 00:56:43,501 --> 00:56:46,502 you know-- it's not your fault. It's not your thing, it's her 1394 00:56:46,504 --> 00:56:48,504 It's not your thing, it's her problem. 1395 00:56:48,506 --> 00:56:50,439 problem. >> I just hate this. 1396 00:56:57,647 --> 00:56:59,448 See you later. 1397 00:57:04,654 --> 00:57:06,522 >> You've got to stop that smoking, it's going to kill you 1398 00:57:06,524 --> 00:57:09,525 smoking, it's going to kill you mate. You've got to quit. 1399 00:57:09,527 --> 00:57:11,527 mate. You've got to quit. >> You and these fags all the 1400 00:57:11,529 --> 00:57:12,528 >> You and these fags all the time. We're all going to go some 1401 00:57:12,530 --> 00:57:13,529 time. We're all going to go some day, right? 1402 00:57:13,531 --> 00:57:15,531 day, right? >> Ah, Jesus. Do you know what? 1403 00:57:15,533 --> 00:57:16,532 >> Ah, Jesus. Do you know what? >> Well they're my fags, they're 1404 00:57:16,534 --> 00:57:17,533 >> Well they're my fags, they're not yours, are they? 1405 00:57:17,535 --> 00:57:18,534 not yours, are they? >> The big C can get you any 1406 00:57:18,536 --> 00:57:20,536 >> The big C can get you any time mate, any time. Just like 1407 00:57:20,538 --> 00:57:22,538 time mate, any time. Just like that! 1408 00:57:22,540 --> 00:57:24,540 that! (Snapping fingers) 1409 00:57:24,542 --> 00:57:25,541 (Snapping fingers) >> When you go, you're gonna go. 1410 00:57:25,543 --> 00:57:26,542 >> When you go, you're gonna go. >> Just remember what happened 1411 00:57:26,544 --> 00:57:28,544 >> Just remember what happened to George. Don't ever forget 1412 00:57:28,546 --> 00:57:29,545 to George. Don't ever forget that. 1413 00:57:29,547 --> 00:57:31,547 that. >> No I won't. Just God bless us 1414 00:57:31,549 --> 00:57:33,482 >> No I won't. Just God bless us all that we don't. 1415 00:57:36,686 --> 00:57:38,554 >> I told you-- I told you-- >> Me and mine, you and yours. 1416 00:57:38,556 --> 00:57:39,555 >> Me and mine, you and yours. >> It's not being dead that's 1417 00:57:39,557 --> 00:57:40,489 >> It's not being dead that's the problem mate, it's the 1418 00:57:40,491 --> 00:57:43,492 the problem mate, it's the dying part! You know what, I've 1419 00:57:43,494 --> 00:57:46,495 dying part! You know what, I've seen you in pain many times and 1420 00:57:46,497 --> 00:57:47,496 seen you in pain many times and you're no bloody good at it, 1421 00:57:47,498 --> 00:57:48,497 you're no bloody good at it, Noel! You're no bloody good! 1422 00:57:48,499 --> 00:57:50,499 Noel! You're no bloody good! >> Yeah, well we'll see how 1423 00:57:50,501 --> 00:57:51,500 >> Yeah, well we'll see how you'll handle the dying part 1424 00:57:51,502 --> 00:57:52,501 you'll handle the dying part 'cause if I can handle this part 1425 00:57:52,503 --> 00:57:53,502 'cause if I can handle this part right. 1426 00:57:53,504 --> 00:57:54,503 right. >> Get that cigarette away from 1427 00:57:54,505 --> 00:57:55,504 >> Get that cigarette away from me, I hate that smoke! 1428 00:57:55,506 --> 00:57:57,439 me, I hate that smoke! >> Ah piss off. 1429 00:58:10,653 --> 00:58:13,522 >> Here are the tapes. >> Thank you. 1430 00:58:13,524 --> 00:58:15,524 >> Thank you. >> When was the last time that 1431 00:58:15,526 --> 00:58:17,526 >> When was the last time that Lennon played live? 1432 00:58:17,528 --> 00:58:20,529 Lennon played live? >> Madison Square Gardens 1974 1433 00:58:20,531 --> 00:58:21,530 >> Madison Square Gardens 1974 with Elton John. I got the tape. 1434 00:58:21,532 --> 00:58:23,465 with Elton John. I got the tape. >> Uh, no actually, um... 1435 00:58:25,668 --> 00:58:31,540 if Noel is Lennon, I'm not saying he is, but um... 1436 00:58:31,542 --> 00:58:32,541 saying he is, but um... he's playing Sara's birthday 1437 00:58:32,543 --> 00:58:34,543 he's playing Sara's birthday party with his band tonight. 1438 00:58:34,545 --> 00:58:35,544 party with his band tonight. >> No way! 1439 00:58:35,546 --> 00:58:38,547 >> No way! >> And as a gift to her he... 1440 00:58:38,549 --> 00:58:40,482 >> And as a gift to her he... asked me to film it. 1441 00:58:40,484 --> 00:58:43,485 asked me to film it. >> Oh my God! 1442 00:58:43,487 --> 00:58:44,486 >> Oh my God! >> Do you remember when she was 1443 00:58:44,488 --> 00:58:45,487 >> Do you remember when she was about this big? 1444 00:58:45,489 --> 00:58:46,488 about this big? >> Oh yeah, look at that. 1445 00:58:46,490 --> 00:58:48,490 >> Oh yeah, look at that. >> 11 years old. 1446 00:58:48,492 --> 00:58:49,491 >> 11 years old. >> Where does the time fly for 1447 00:58:49,493 --> 00:58:51,493 >> Where does the time fly for you? 1448 00:58:51,495 --> 00:58:52,494 you? >> Well, you see you have a 1449 00:58:52,496 --> 00:58:53,495 >> Well, you see you have a clock and you actually throw it 1450 00:58:53,497 --> 00:58:54,496 clock and you actually throw it out the window. That's where 1451 00:58:54,498 --> 00:58:55,497 out the window. That's where time flies. 1452 00:58:55,499 --> 00:58:56,498 time flies. >> The time flies, it's coming 1453 00:58:56,500 --> 00:58:59,501 >> The time flies, it's coming for you. The girl will be on the 1454 00:58:59,503 --> 00:59:00,502 for you. The girl will be on the stage and the first one out of 1455 00:59:00,504 --> 00:59:02,504 stage and the first one out of town. 1456 00:59:05,642 --> 00:59:10,512 out of me! >> I guess you weren't invited. 1457 00:59:10,514 --> 00:59:13,515 >> I guess you weren't invited. >> I was, uh, specifically 1458 00:59:13,517 --> 00:59:15,450 >> I was, uh, specifically uninvited actually. 1459 00:59:16,653 --> 00:59:19,454 >> I wish I'd been uninvited. 1460 00:59:22,659 --> 00:59:26,461 >> Ms. Baker, I gotta tell you, you got nothing to worry about. 1461 00:59:27,664 --> 00:59:29,531 >> What, you think there's nothing going on? 1462 00:59:29,533 --> 00:59:31,833 nothing going on? >> No! 1463 00:59:31,835 --> 00:59:33,468 (Giggling) 1464 00:59:36,673 --> 00:59:39,541 >> Then you're blind as well as a fool. They may not be sleeping 1465 00:59:39,543 --> 00:59:42,544 a fool. They may not be sleeping around, but there's definitely 1466 00:59:42,546 --> 00:59:44,546 around, but there's definitely something going on. 1467 00:59:44,548 --> 00:59:46,748 something going on. But you can't see it. 1468 00:59:46,750 --> 01:00:01,496 ? 1469 01:00:08,705 --> 01:00:10,572 >> Hey, what the fuck are you doing here? Hey, come back, 1470 01:00:10,574 --> 01:00:11,573 doing here? Hey, come back, come back you. This is a private 1471 01:00:11,575 --> 01:00:12,574 come back you. This is a private party. 1472 01:00:12,576 --> 01:00:14,576 party. >> Back off man, back off! 1473 01:00:14,578 --> 01:00:15,577 >> Back off man, back off! >> I told you many times this 1474 01:00:15,579 --> 01:00:16,578 >> I told you many times this is a private property. 1475 01:00:16,580 --> 01:00:17,579 is a private property. >> Back off man! 1476 01:00:17,581 --> 01:00:18,580 >> Back off man! >> I'm telling you right now, 1477 01:00:18,582 --> 01:00:19,581 >> I'm telling you right now, get off this property, we don't 1478 01:00:19,583 --> 01:00:20,582 get off this property, we don't like trespassers, okay? Now fuck 1479 01:00:20,584 --> 01:00:21,583 like trespassers, okay? Now fuck off before I knock 7 cans of 1480 01:00:21,585 --> 01:00:22,584 off before I knock 7 cans of shite out of ya. Go on now, 1481 01:00:22,586 --> 01:00:23,585 shite out of ya. Go on now, fuck off! 1482 01:00:23,587 --> 01:00:25,553 fuck off! >> All right, all right. 1483 01:00:25,555 --> 01:00:30,191 ? It's in the way like King Creole ? 1484 01:00:30,193 --> 01:00:33,095 ? That rock and roll ? 1485 01:00:33,097 --> 01:00:37,565 ? Says it all ? 1486 01:00:37,567 --> 01:00:43,204 ? It's in the way like you hear me ? 1487 01:00:43,206 --> 01:00:44,072 ? They're only words ? 1488 01:00:44,074 --> 01:00:49,410 ? That you feel ? 1489 01:00:49,412 --> 01:00:53,448 ? The blazing lights attract you ? 1490 01:00:53,450 --> 01:00:56,351 ? The rolling crowds distract you ? 1491 01:00:56,353 --> 01:01:02,490 ? Quietly as they take you in ? 1492 01:01:05,562 --> 01:01:08,664 ? There's part of you for everyone ? 1493 01:01:08,666 --> 01:01:13,501 ? They get their cut and then they're gone ? 1494 01:01:14,604 --> 01:01:19,141 ? They're the cool when we were 4 ? 1495 01:01:19,143 --> 01:01:22,177 ? Yeah, yeah, yeah ? 1496 01:01:22,179 --> 01:01:26,548 ? We're no more ? 1497 01:01:26,550 --> 01:01:31,153 ? You'll never see our kind again ? 1498 01:01:31,155 --> 01:01:35,090 ? Long tall Sally ? 1499 01:01:35,092 --> 01:01:39,460 ? Was the end ? 1500 01:01:39,462 --> 01:01:42,430 ? The blazing lights attract you ? 1501 01:01:42,432 --> 01:01:45,333 ? The rolling crowds distract you ? 1502 01:01:45,335 --> 01:01:51,472 ? Quietly as they take you in ? 1503 01:01:51,474 --> 01:01:54,542 ? You'll never get a thing done ? 1504 01:01:54,544 --> 01:01:57,645 ? There's part of you for everyone ? 1505 01:01:57,647 --> 01:02:02,751 ? They get their cut and then they're gone ? 1506 01:02:09,860 --> 01:02:11,492 (Cheering) 1507 01:02:12,763 --> 01:02:21,269 ? 1508 01:02:21,271 --> 01:02:25,273 ? My heart was broken ? 1509 01:02:25,275 --> 01:02:30,345 ? Long before you came ? 1510 01:02:30,347 --> 01:02:35,250 ? You found all the pieces ? 1511 01:02:35,252 --> 01:02:39,621 ? I hid all the pain ? 1512 01:02:39,623 --> 01:02:43,225 ? I'll hear what's in your eyes ? 1513 01:02:43,227 --> 01:02:49,430 ? If you have to leave ? 1514 01:02:49,432 --> 01:02:52,300 ? Can't take no more goodbyes ? 1515 01:02:52,302 --> 01:02:57,472 ? Wrap your arms around me ? 1516 01:03:05,149 --> 01:03:08,449 ? Sounds like a drum ? 1517 01:03:08,451 --> 01:03:12,420 ? When you hear your heart falling ? 1518 01:03:12,422 --> 01:03:18,593 ? You can't stop for anyone ? 1519 01:03:18,595 --> 01:03:22,264 ? I'll hear what's in your eyes ? 1520 01:03:22,266 --> 01:03:27,468 ? If you have to leave ? 1521 01:03:27,470 --> 01:03:31,339 ? Can't take no more goodbyes ? 1522 01:03:31,341 --> 01:03:36,511 ? Wrap your arms around me ? 1523 01:03:38,282 --> 01:03:43,151 ? I am who I was once ? 1524 01:03:43,153 --> 01:03:47,322 ? I am as you see ? 1525 01:03:47,324 --> 01:03:50,525 ? You make it make sense now ? 1526 01:03:50,527 --> 01:03:56,464 ? I'm here when you're with me ? 1527 01:04:04,407 --> 01:04:10,545 he secrets that lie within ? 1528 01:04:10,547 --> 01:04:13,481 ? Check the stories from the boys in blue ? 1529 01:04:13,483 --> 01:04:18,586 ? It's a must that you meet them ? 1530 01:04:18,588 --> 01:04:22,423 ? Yeah let's talk about all of my life ? 1531 01:04:22,425 --> 01:04:26,061 ? That made the apple take a bite ? 1532 01:04:26,063 --> 01:04:27,495 ? I was there ? 1533 01:04:30,067 --> 01:04:31,499 ? I was there ? 1534 01:04:34,071 --> 01:04:36,504 ? I was there ? 1535 01:04:38,075 --> 01:04:51,052 ? I was there ? 1536 01:04:51,054 --> 01:04:54,722 (Distant siren blaring) 1537 01:05:06,668 --> 01:05:09,537 >> Aw, come on Norman, give us a break! 1538 01:05:09,539 --> 01:05:11,539 a break! >> Noel, come on man. 1539 01:05:11,541 --> 01:05:12,540 >> Noel, come on man. >> It's that old prat Pierre, 1540 01:05:12,542 --> 01:05:15,543 >> It's that old prat Pierre, isn't it? Ladies and gentlemen, 1541 01:05:15,545 --> 01:05:16,544 isn't it? Ladies and gentlemen, I'd like to say a thank you on 1542 01:05:16,546 --> 01:05:18,546 I'd like to say a thank you on behalf of the band and I hope 1543 01:05:18,548 --> 01:05:20,481 behalf of the band and I hope you come see us in prison. 1544 01:05:23,685 --> 01:05:25,486 >> I think we're done. 1545 01:05:26,688 --> 01:05:30,558 >> What do you mean done? >> I think we've got it. 1546 01:05:30,560 --> 01:05:32,560 >> I think we've got it. I mean, this is the money shots. 1547 01:05:32,562 --> 01:05:34,562 I mean, this is the money shots. I mean, I think that if I went 1548 01:05:34,564 --> 01:05:36,564 I mean, I think that if I went to CNN tomorrow, without even 1549 01:05:36,566 --> 01:05:37,565 to CNN tomorrow, without even putting a rough cut together, 1550 01:05:37,567 --> 01:05:39,567 putting a rough cut together, that they would... 1551 01:05:39,569 --> 01:05:41,436 that they would... oh my God. 1552 01:05:43,639 --> 01:05:45,506 >> Tim, you don't have proof. >> Not definitive proof. But 1553 01:05:45,508 --> 01:05:46,507 >> Not definitive proof. But I mean, fuck, we've got pretty 1554 01:05:46,509 --> 01:05:48,509 I mean, fuck, we've got pretty compelling evidence. I mean, 1555 01:05:48,511 --> 01:05:49,510 compelling evidence. I mean, he looks like him, he talks like 1556 01:05:49,512 --> 01:05:52,513 he looks like him, he talks like him, his arm, he's in a band, 1557 01:05:52,515 --> 01:05:53,514 him, his arm, he's in a band, he sounds like him. 1558 01:05:53,516 --> 01:05:56,451 he sounds like him. >> Okay, so say that it's him. 1559 01:05:57,653 --> 01:06:00,521 I'm not saying... >> Sorry, I don't know but did 1560 01:06:00,523 --> 01:06:01,522 >> Sorry, I don't know but did I just hear that right? 1561 01:06:04,660 --> 01:06:08,529 wouldn't exposing him put him in a lot of danger? 1562 01:06:08,531 --> 01:06:09,530 a lot of danger? I mean-- 1563 01:06:09,532 --> 01:06:10,531 I mean-- >> No, no, no. 1564 01:06:10,533 --> 01:06:11,532 >> No, no, no. >> But isn't that what you said? 1565 01:06:11,534 --> 01:06:12,533 >> But isn't that what you said? Wasn't that exactly what you 1566 01:06:12,535 --> 01:06:14,535 Wasn't that exactly what you said when we went into this? 1567 01:06:14,537 --> 01:06:15,536 said when we went into this? He has to stay underground 1568 01:06:15,538 --> 01:06:16,537 He has to stay underground because he's the only one who 1569 01:06:16,539 --> 01:06:17,538 because he's the only one who knows exactly what happened. 1570 01:06:17,540 --> 01:06:18,539 knows exactly what happened. >> What I meant to say was that 1571 01:06:18,541 --> 01:06:20,541 >> What I meant to say was that it, uh-- I mean that's that 1572 01:06:20,543 --> 01:06:21,542 it, uh-- I mean that's that what he would think because 1573 01:06:21,544 --> 01:06:22,543 what he would think because he's a famous paranoid. That's 1574 01:06:22,545 --> 01:06:23,544 he's a famous paranoid. That's why he's underground all this 1575 01:06:23,546 --> 01:06:24,545 why he's underground all this time. I mean the landscape has 1576 01:06:24,547 --> 01:06:26,547 time. I mean the landscape has changed, like you said. 1577 01:06:26,549 --> 01:06:29,550 changed, like you said. >> I don't know, I... 1578 01:06:29,552 --> 01:06:32,553 >> I don't know, I... I don't know. I-- I... 1579 01:06:32,555 --> 01:06:34,489 I don't know. I-- I... I mean, what if it's not him? 1580 01:06:37,693 --> 01:06:41,496 I mean, what if it's not him? You can't-- you can't just go 1581 01:06:41,498 --> 01:06:43,498 You can't-- you can't just go and destroy an innocent old 1582 01:06:43,500 --> 01:06:44,499 and destroy an innocent old man's life. 1583 01:06:44,501 --> 01:06:46,501 man's life. >> If it's not him, then it's-- 1584 01:06:46,503 --> 01:06:48,503 >> If it's not him, then it's-- it's an incredible story of 1585 01:06:48,505 --> 01:06:51,506 it's an incredible story of mistaken identity, and this-- 1586 01:06:51,508 --> 01:06:52,507 mistaken identity, and this-- >> It's not our place to throw 1587 01:06:52,509 --> 01:06:53,508 >> It's not our place to throw his life into chaos because we 1588 01:06:53,510 --> 01:06:54,509 his life into chaos because we have a hunch that he might be 1589 01:06:54,511 --> 01:06:56,511 have a hunch that he might be someone he's not! 1590 01:06:56,513 --> 01:06:58,513 someone he's not! >> What do you want me to do? 1591 01:06:58,515 --> 01:07:00,515 >> What do you want me to do? I mean, I told you before that-- 1592 01:07:00,517 --> 01:07:02,517 I mean, I told you before that-- I mean, there's 1 in 10 million 1593 01:07:02,519 --> 01:07:03,518 I mean, there's 1 in 10 million that look like him, talk like 1594 01:07:05,654 --> 01:07:09,524 but you show me a man that has got 3 bullet holes in his upper 1595 01:07:09,526 --> 01:07:10,525 got 3 bullet holes in his upper left and 1 bullet hole on his 1596 01:07:10,527 --> 01:07:11,526 left and 1 bullet hole on his bottom right. I mean we have the 1597 01:07:11,528 --> 01:07:12,527 bottom right. I mean we have the man himself-- 1598 01:07:12,529 --> 01:07:13,528 man himself-- >> Okay so, so-- 1599 01:07:13,530 --> 01:07:14,529 >> Okay so, so-- >> -- for 2 weeks we've watched 1600 01:07:14,531 --> 01:07:15,530 >> -- for 2 weeks we've watched him without him even taking his 1601 01:07:15,532 --> 01:07:16,531 him without him even taking his shirt off. We just-- 1602 01:07:16,533 --> 01:07:19,534 shirt off. We just-- >> So get that at least. I mean, 1603 01:07:19,536 --> 01:07:21,536 >> So get that at least. I mean, you've got to find some kind of 1604 01:07:21,538 --> 01:07:23,538 you've got to find some kind of proof. I won't let you do it 1605 01:07:23,540 --> 01:07:26,541 proof. I won't let you do it if you don't. 1606 01:07:26,543 --> 01:07:28,476 if you don't. >> So what do you want me to do? 1607 01:07:31,680 --> 01:07:33,481 >> What if I could find out? 1608 01:07:34,683 --> 01:07:36,484 >> How? 1609 01:07:37,686 --> 01:07:42,490 >> What if I-- I mean I'm over there um... late, you know. 1610 01:07:42,492 --> 01:07:45,493 there um... late, you know. And-- and... 1611 01:07:45,495 --> 01:07:47,495 And-- and... what if I fall asleep there. 1612 01:07:47,497 --> 01:07:48,496 what if I fall asleep there. >> Okay. 1613 01:07:48,498 --> 01:07:50,432 >> Okay. >> I spend the night. 1614 01:07:52,634 --> 01:07:56,504 There's a pretty good chance I could happen to catch him... 1615 01:07:56,506 --> 01:07:57,505 I could happen to catch him... you know, without his shirt on. 1616 01:07:57,507 --> 01:07:59,507 you know, without his shirt on. Maybe I could pretend to walk in 1617 01:07:59,509 --> 01:08:02,510 Maybe I could pretend to walk in on him in the shower or in his 1618 01:08:02,512 --> 01:08:03,511 on him in the shower or in his room or something. 1619 01:08:06,648 --> 01:08:08,516 >> Well, I'm not going to let you go ahead with this if you 1620 01:08:08,518 --> 01:08:10,518 you go ahead with this if you don't know for sure. 1621 01:08:10,520 --> 01:08:13,455 don't know for sure. So... 1622 01:08:14,656 --> 01:08:16,458 >> Okay. 1623 01:08:17,659 --> 01:08:20,528 >> Same again Nora please, luv. >> What are you doing here mate? 1624 01:08:20,530 --> 01:08:21,529 >> What are you doing here mate? I thought you'd left. Why are 1625 01:08:21,531 --> 01:08:22,530 I thought you'd left. Why are you still hanging around this 1626 01:08:22,532 --> 01:08:23,531 you still hanging around this place? 1627 01:08:23,533 --> 01:08:24,532 place? >> I'm going to find the truth. 1628 01:08:24,534 --> 01:08:25,533 >> I'm going to find the truth. >> About what? 1629 01:08:25,535 --> 01:08:28,536 >> About what? >> I think you know. 1630 01:08:28,538 --> 01:08:29,537 >> I think you know. >> I don't know what you're 1631 01:08:29,539 --> 01:08:30,538 >> I don't know what you're talking about. 1632 01:08:30,540 --> 01:08:31,539 talking about. >> I know that Noel is John 1633 01:08:31,541 --> 01:08:32,540 >> I know that Noel is John Lennon, and after tonight I'm 1634 01:08:32,542 --> 01:08:35,543 Lennon, and after tonight I'm going to know for sure. 1635 01:08:35,545 --> 01:08:36,544 going to know for sure. >> Are you serious? Listen mate, 1636 01:08:36,546 --> 01:08:38,546 >> Are you serious? Listen mate, John Lennon's dead, don't you 1637 01:08:38,548 --> 01:08:39,547 John Lennon's dead, don't you know that? Are you the only one 1638 01:08:39,549 --> 01:08:40,482 know that? Are you the only one on this planet that doesn't 1639 01:08:40,484 --> 01:08:41,483 on this planet that doesn't know it? 1640 01:08:41,485 --> 01:08:43,485 know it? >> I think he survived. 1641 01:08:43,487 --> 01:08:44,486 >> I think he survived. >> Survived what? To run a farm 1642 01:08:44,488 --> 01:08:47,489 >> Survived what? To run a farm in Canada? 1643 01:08:47,491 --> 01:08:48,490 in Canada? You know what? There's a lot of 1644 01:08:48,492 --> 01:08:49,491 You know what? There's a lot of people that come around here and 1645 01:08:49,493 --> 01:08:50,492 people that come around here and they look at Noel, and they do a 1646 01:08:50,494 --> 01:08:52,494 they look at Noel, and they do a double take because they think 1647 01:08:52,496 --> 01:08:54,496 double take because they think he's John Lennon, but he's not. 1648 01:08:54,498 --> 01:08:56,498 he's John Lennon, but he's not. Okay? But you're the first 1649 01:08:56,500 --> 01:08:57,499 Okay? But you're the first person I've ever known that's 1650 01:08:57,501 --> 01:08:59,501 person I've ever known that's pimped his girlfriend over it. 1651 01:08:59,503 --> 01:09:00,502 pimped his girlfriend over it. >> Laugh all you want, but I'm 1652 01:09:00,504 --> 01:09:01,503 >> Laugh all you want, but I'm going to have proof. 1653 01:09:01,505 --> 01:09:02,504 going to have proof. >> What proof is that? 1654 01:09:04,640 --> 01:09:06,508 >> Like what? Do you want to know the whole truth about this 1655 01:09:06,510 --> 01:09:07,509 know the whole truth about this son? 1656 01:09:07,511 --> 01:09:08,510 son? >> Can I shoot it? 1657 01:09:08,512 --> 01:09:09,511 >> Can I shoot it? >> You can shoot whenever you 1658 01:09:09,513 --> 01:09:10,512 >> You can shoot whenever you want, whenever you're ready 1659 01:09:10,514 --> 01:09:11,513 want, whenever you're ready alright? 1660 01:09:11,515 --> 01:09:13,515 alright? >> We're on. 1661 01:09:13,517 --> 01:09:14,516 >> We're on. >> Look mate, Noel Snow is Noel 1662 01:09:14,518 --> 01:09:16,518 >> Look mate, Noel Snow is Noel Snow. He's no more John Lennon 1663 01:09:16,520 --> 01:09:17,519 Snow. He's no more John Lennon than Paul McCartney. I know he 1664 01:09:17,521 --> 01:09:18,520 than Paul McCartney. I know he looks like him, and I know he 1665 01:09:18,522 --> 01:09:20,522 looks like him, and I know he sounds like him, but he's not 1666 01:09:20,524 --> 01:09:22,524 sounds like him, but he's not John Lennon. John Lennon's dead! 1667 01:09:22,526 --> 01:09:24,526 John Lennon. John Lennon's dead! >> So why the Liverpool accents? 1668 01:09:24,528 --> 01:09:25,527 >> So why the Liverpool accents? >> It's me that has the accent, 1669 01:09:25,529 --> 01:09:27,529 >> It's me that has the accent, not him; I'm the one with the 1670 01:09:27,531 --> 01:09:29,531 not him; I'm the one with the accent. Look, he does it because 1671 01:09:29,533 --> 01:09:30,532 accent. Look, he does it because I don't know, it's his thing, 1672 01:09:30,534 --> 01:09:32,534 I don't know, it's his thing, like look at him, he's got those 1673 01:09:32,536 --> 01:09:33,535 like look at him, he's got those granny glasses and the long 1674 01:09:33,537 --> 01:09:36,538 granny glasses and the long hair. Do you think if John 1675 01:09:36,540 --> 01:09:39,541 hair. Do you think if John Lennon wanted to fake his death 1676 01:09:39,543 --> 01:09:40,542 Lennon wanted to fake his death and disappear, that he would 1677 01:09:40,544 --> 01:09:41,543 and disappear, that he would walk around looking like John 1678 01:09:41,545 --> 01:09:43,545 walk around looking like John Lennon? I don't think so. And 1679 01:09:43,547 --> 01:09:44,546 Lennon? I don't think so. And do you know what? You take away 1680 01:09:44,548 --> 01:09:46,548 do you know what? You take away the long hair, and take away 1681 01:09:46,550 --> 01:09:47,549 the long hair, and take away the glasses, and you wouldn't 1682 01:09:47,551 --> 01:09:50,552 the glasses, and you wouldn't even see it. And the accent, 1683 01:09:50,554 --> 01:09:52,554 even see it. And the accent, the accent's fake. I'm the one 1684 01:09:52,556 --> 01:09:54,556 the accent's fake. I'm the one with the Scouse accent, not him. 1685 01:09:54,558 --> 01:09:56,558 with the Scouse accent, not him. And the voice, well the voice is 1686 01:09:56,560 --> 01:09:57,559 And the voice, well the voice is just the way you-- you-- just 1687 01:09:57,561 --> 01:09:59,561 just the way you-- you-- just the way you-- you deliver it 1688 01:09:59,563 --> 01:10:00,562 the way you-- you deliver it like, "All right there girl, see 1689 01:10:00,564 --> 01:10:01,563 like, "All right there girl, see you at the Cavern on Saturday 1690 01:10:04,700 --> 01:10:06,568 I really am because I know you'd really like to get some truth 1691 01:10:06,570 --> 01:10:09,571 really like to get some truth out of all this. I mean, I loved 1692 01:10:09,573 --> 01:10:12,574 out of all this. I mean, I loved that man, I loved him! He was a 1693 01:10:12,576 --> 01:10:14,576 that man, I loved him! He was a fantastic musician. And do you 1694 01:10:14,578 --> 01:10:15,577 fantastic musician. And do you know what? His works will live 1695 01:10:15,579 --> 01:10:17,579 know what? His works will live on forever, you know what I'm 1696 01:10:17,581 --> 01:10:19,581 on forever, you know what I'm saying? He wrote some beautiful 1697 01:10:19,583 --> 01:10:20,582 saying? He wrote some beautiful music, beautiful. Do you know 1698 01:10:20,584 --> 01:10:22,584 music, beautiful. Do you know what? The day he died, I cried, 1699 01:10:22,586 --> 01:10:25,587 what? The day he died, I cried, I really cried, and so did Noel; 1700 01:10:25,589 --> 01:10:27,589 I really cried, and so did Noel; he cried as well. He still does, 1701 01:10:27,591 --> 01:10:29,591 he cried as well. He still does, we both do. And do you know 1702 01:10:29,593 --> 01:10:31,593 we both do. And do you know what? That's why Noel keeps this 1703 01:10:31,595 --> 01:10:33,595 what? That's why Noel keeps this thing going. Because he wants to 1704 01:10:33,597 --> 01:10:35,597 thing going. Because he wants to keep the memory alive. And God 1705 01:10:35,599 --> 01:10:38,533 keep the memory alive. And God bless him for it. Alright? 1706 01:10:39,735 --> 01:10:43,538 >> So what's your relationship with Noel? 1707 01:10:43,540 --> 01:10:44,539 with Noel? >> He's my cousin. Some people 1708 01:10:44,541 --> 01:10:45,540 >> He's my cousin. Some people would like to think we're a 1709 01:10:45,542 --> 01:10:46,541 would like to think we're a couple of nancy boys, mate, but 1710 01:10:46,543 --> 01:10:48,543 couple of nancy boys, mate, but we're not. They think that, but 1711 01:10:48,545 --> 01:10:49,544 we're not. They think that, but we're not. You know it's a small 1712 01:10:49,546 --> 01:10:51,546 we're not. You know it's a small village we live in, right? The 1713 01:10:51,548 --> 01:10:52,547 village we live in, right? The word spreads, but I'll tell you, 1714 01:10:52,549 --> 01:10:54,549 word spreads, but I'll tell you, I've been his cousin since I was 1715 01:10:54,551 --> 01:10:56,551 I've been his cousin since I was born, obviously. But I was also 1716 01:10:56,553 --> 01:10:58,553 born, obviously. But I was also married for 18 years to a 1717 01:10:58,555 --> 01:10:59,554 married for 18 years to a lovely girl. She's dead now, 1718 01:10:59,556 --> 01:11:01,556 lovely girl. She's dead now, god bless her, but we all would 1719 01:11:01,558 --> 01:11:03,558 god bless her, but we all would live together the 3 of us. 1720 01:11:04,693 --> 01:11:07,562 many, many years ago and I've always looked after him. He's a 1721 01:11:07,564 --> 01:11:10,565 always looked after him. He's a sick man, he's 65 years old now 1722 01:11:10,567 --> 01:11:11,566 sick man, he's 65 years old now and he's ill, but I'll always 1723 01:11:11,568 --> 01:11:12,567 and he's ill, but I'll always look after him until the day he 1724 01:11:12,569 --> 01:11:15,570 look after him until the day he dies, alright? 1725 01:11:15,572 --> 01:11:16,571 dies, alright? >> So where did you get all your 1726 01:11:16,573 --> 01:11:17,572 >> So where did you get all your money? 1727 01:11:17,574 --> 01:11:18,573 money? >> What money mate? We're just 1728 01:11:18,575 --> 01:11:19,574 >> What money mate? We're just a couple of farmers trying to 1729 01:11:19,576 --> 01:11:20,575 a couple of farmers trying to run this farm. 1730 01:11:20,577 --> 01:11:21,576 run this farm. >> How did a couple of farmers 1731 01:11:21,578 --> 01:11:22,577 >> How did a couple of farmers manage to buy up all the 1732 01:11:22,579 --> 01:11:24,579 manage to buy up all the property in a 5 mile radius? 1733 01:11:24,581 --> 01:11:25,580 property in a 5 mile radius? >> Where the hell did you hear 1734 01:11:25,582 --> 01:11:27,582 >> Where the hell did you hear that? Where did you hear that? 1735 01:11:27,584 --> 01:11:28,583 that? Where did you hear that? >> It's true, isn't it? 1736 01:11:28,585 --> 01:11:29,584 >> It's true, isn't it? >> Turn that fucking thing off, 1737 01:11:29,586 --> 01:11:31,519 >> Turn that fucking thing off, now! 1738 01:12:01,684 --> 01:12:03,484 >> It's not him. 1739 01:12:06,689 --> 01:12:09,490 >> Are you joking, Kathleen? 1740 01:12:12,695 --> 01:12:14,495 >> It's not him. 1741 01:12:18,701 --> 01:12:21,502 I'm sorry Tim. 1742 01:12:32,715 --> 01:12:34,515 >> Let's get out of here. 1743 01:12:35,718 --> 01:12:40,455 >> Yeah okay, I'm... >> Let's get out of here. 1744 01:12:41,657 --> 01:12:44,525 Okay, let's get the fuck out of here. 1745 01:12:44,527 --> 01:12:46,461 here. >> Hey. Hey! 1746 01:13:06,682 --> 01:13:11,552 were all there, I was just too obsessed to see them. Even back 1747 01:13:11,554 --> 01:13:12,553 obsessed to see them. Even back at the apartment when she 1748 01:13:12,555 --> 01:13:13,554 at the apartment when she started taking the phone outside 1749 01:13:13,556 --> 01:13:16,557 started taking the phone outside to talk, it never occurred to me 1750 01:13:16,559 --> 01:13:17,558 to talk, it never occurred to me that she was planning to leave. 1751 01:13:17,560 --> 01:13:20,762 that she was planning to leave. Until I found the note. 1752 01:13:20,764 --> 01:13:29,504 ? 1753 01:13:29,705 --> 01:13:33,574 I called her cell a hundred times. She never answered. 1754 01:13:33,576 --> 01:13:35,576 times. She never answered. Eventually the service was 1755 01:13:35,578 --> 01:13:38,579 Eventually the service was discontinued. I phoned everyone 1756 01:13:38,581 --> 01:13:40,515 discontinued. I phoned everyone she knew. If they knew where she 1757 01:13:40,517 --> 01:13:43,518 she knew. If they knew where she was, they weren't saying. 1758 01:13:43,520 --> 01:13:45,520 was, they weren't saying. I knew where she was, I just 1759 01:13:45,522 --> 01:13:46,521 I knew where she was, I just couldn't bring myself to go back 1760 01:13:46,523 --> 01:13:47,522 couldn't bring myself to go back there. I couldn't bring myself 1761 01:13:47,524 --> 01:13:50,458 there. I couldn't bring myself to go anywhere. 1762 01:13:51,994 --> 01:13:53,461 (Telephone ringing) 1763 01:14:04,673 --> 01:14:07,542 Can you pick up? Look man, I know you're all messed up 1764 01:14:07,544 --> 01:14:08,543 I know you're all messed up right now but I really need 1765 01:14:08,545 --> 01:14:10,545 right now but I really need that gear back, as soon as 1766 01:14:10,547 --> 01:14:12,547 that gear back, as soon as possible. I've got another 1767 01:14:12,549 --> 01:14:13,548 possible. I've got another installation and the customer 1768 01:14:13,550 --> 01:14:15,550 installation and the customer is paying cash. Maybe you could 1769 01:14:15,552 --> 01:14:17,552 is paying cash. Maybe you could help me with it and make a few 1770 01:14:17,554 --> 01:14:19,487 help me with it and make a few bucks. Call me. 1771 01:14:21,690 --> 01:14:25,560 >> As much as I didn't want to, I had to go back. I found the 1772 01:14:25,562 --> 01:14:26,561 I had to go back. I found the whole place up for sale, 1773 01:14:26,563 --> 01:14:28,563 whole place up for sale, land and all. And the sales 1774 01:14:28,565 --> 01:14:30,565 land and all. And the sales agent was none other than 1775 01:14:30,567 --> 01:14:32,567 agent was none other than Mr. Friendly bank manager, 1776 01:14:32,569 --> 01:14:34,502 Mr. Friendly bank manager, John Hanton. 1777 01:14:36,473 --> 01:14:40,341 ? Can't take no more goodbyes ? 1778 01:14:40,343 --> 01:14:43,711 ? Wrap your arms around me ? 1779 01:14:43,713 --> 01:14:59,460 ? 1780 01:15:08,670 --> 01:15:11,539 >> They obviously left in a big hurry. They didn't even take the 1781 01:15:11,541 --> 01:15:13,474 hurry. They didn't even take the furniture. 1782 01:15:15,344 --> 01:15:18,546 ? You make it make sense now ? 1783 01:15:18,548 --> 01:15:23,584 ? I'm here when you're with me ? 1784 01:15:23,586 --> 01:15:28,255 ? I'll hear what's in your eyes ? 1785 01:15:28,257 --> 01:15:33,460 ? If you have to leave ? 1786 01:15:33,462 --> 01:15:36,330 ? Can't take no more goodbyes ? 1787 01:15:36,332 --> 01:15:39,500 ? Wrap your arms around me ? 1788 01:15:44,206 --> 01:15:48,208 ? My heart was broken ? 1789 01:15:48,210 --> 01:15:53,414 ? Long before you came ? 1790 01:15:53,416 --> 01:15:57,217 ? You're all the right reasons ? 1791 01:15:57,219 --> 01:15:59,453 ? For me to try again ? 1792 01:16:05,661 --> 01:16:08,529 >> Speak of the devil. >> Oh my God! 1793 01:16:08,531 --> 01:16:09,530 >> Oh my God! >> Hello, asshole! 1794 01:16:09,532 --> 01:16:10,531 >> Hello, asshole! >> Asshole? 1795 01:16:10,533 --> 01:16:14,535 >> Asshole? >> Yeah, asshole! You happy now? 1796 01:16:14,537 --> 01:16:15,536 >> Yeah, asshole! You happy now? You get what you deserved. 1797 01:16:15,538 --> 01:16:17,538 You get what you deserved. Thanks a lot! 1798 01:16:17,540 --> 01:16:18,539 Thanks a lot! >> Now what are you doing 1799 01:16:18,541 --> 01:16:20,474 >> Now what are you doing back here? 1800 01:16:21,677 --> 01:16:24,545 >> I just-- I just want to know if you've heard anything. 1801 01:16:24,547 --> 01:16:25,546 if you've heard anything. >> Aye, I've heard plenty! 1802 01:16:25,548 --> 01:16:26,547 >> Aye, I've heard plenty! You've broken that poor girl's 1803 01:16:26,549 --> 01:16:28,549 You've broken that poor girl's heart! 1804 01:16:28,551 --> 01:16:29,550 heart! >> You-- you know what mean. 1805 01:16:29,552 --> 01:16:31,552 >> You-- you know what mean. >> No, I haven't heard a bloody 1806 01:16:31,554 --> 01:16:34,555 >> No, I haven't heard a bloody thing. They just upped and left. 1807 01:16:34,557 --> 01:16:36,557 thing. They just upped and left. Oh go on, get out! Get out of 1808 01:16:36,559 --> 01:16:37,558 Oh go on, get out! Get out of this bloody town, you've done 1809 01:16:37,560 --> 01:16:39,560 this bloody town, you've done enough bloody damage! Go back 1810 01:16:39,562 --> 01:16:40,494 enough bloody damage! Go back to the city where you belong! 1811 01:16:40,496 --> 01:16:42,496 to the city where you belong! At least you can't do anymore 1812 01:16:42,498 --> 01:16:43,497 At least you can't do anymore bloody damage there. Go on, 1813 01:16:43,499 --> 01:16:45,432 bloody damage there. Go on, get out! 1814 01:16:49,638 --> 01:16:52,506 >> Morning. >> Morning. Did you sleep 1815 01:16:52,508 --> 01:16:53,507 >> Morning. Did you sleep alright? 1816 01:16:53,509 --> 01:16:55,509 alright? >> Mmm, yeah, really well. 1817 01:16:55,511 --> 01:16:56,510 >> Mmm, yeah, really well. >> Good. Well come on then, 1818 01:16:56,512 --> 01:16:58,445 >> Good. Well come on then, I made the coffee. 1819 01:17:11,660 --> 01:17:16,530 >> So, was it really him? Maybe. I don't know. 1820 01:17:16,532 --> 01:17:19,533 Maybe. I don't know. And I don't even care anymore. 1821 01:17:19,535 --> 01:17:20,534 And I don't even care anymore. There was only one thing that 1822 01:17:20,536 --> 01:17:22,536 There was only one thing that ever really mattered to me. 1823 01:17:22,538 --> 01:17:25,472 ever really mattered to me. And I lost her.194932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.