Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,549 --> 00:00:19,418
>> My name is Tim Bennett,
I'm a filmmaker. The film you
2
00:00:19,420 --> 00:00:20,419
I'm a filmmaker. The film you
are about to is about to see
3
00:00:20,421 --> 00:00:22,421
are about to is about to see
all started because of a tape
4
00:00:22,423 --> 00:00:24,423
all started because of a tape
I found stuck in an old video
5
00:00:24,425 --> 00:00:26,425
I found stuck in an old video
camera; my dad picked it up in
6
00:00:26,427 --> 00:00:28,427
camera; my dad picked it up in
a yard sale. He picks up old
7
00:00:28,429 --> 00:00:30,429
a yard sale. He picks up old
gear for me so that I can
8
00:00:30,431 --> 00:00:32,431
gear for me so that I can
repair it; sell it online for a
9
00:00:32,433 --> 00:00:34,433
repair it; sell it online for a
few extra bucks. This one was
10
00:00:34,435 --> 00:00:35,434
few extra bucks. This one was
in pretty good shape except
11
00:00:35,436 --> 00:00:39,438
in pretty good shape except
it had a tape stuck in it.
12
00:00:39,440 --> 00:00:41,373
it had a tape stuck in it.
And this is the tape.
13
00:00:44,577 --> 00:00:47,379
This tape changed my life.
14
00:00:49,582 --> 00:00:51,383
And Kathleen's life.
15
00:00:55,588 --> 00:00:59,925
In with all the home movie stuff
was this clip.
16
00:01:01,594 --> 00:01:03,395
>> Can I have a balloon chucker
here?
17
00:01:03,397 --> 00:01:04,396
here?
>> Daddy!
18
00:01:04,398 --> 00:01:05,397
>> Daddy!
>> The shot only lasted a few
19
00:01:05,399 --> 00:01:07,399
>> The shot only lasted a few
seconds. But the more I watched
20
00:01:07,401 --> 00:01:09,401
seconds. But the more I watched
it, the more I couldn't believe
21
00:01:09,403 --> 00:01:11,403
it, the more I couldn't believe
what I was seeing. Could it
22
00:01:11,405 --> 00:01:13,605
what I was seeing. Could it
really be him?
23
00:01:13,607 --> 00:01:28,353
?
24
00:01:44,571 --> 00:01:48,440
>> Hey, check this out.
>> Oh wow! Hey, what are you
25
00:01:48,442 --> 00:01:49,441
>> Oh wow! Hey, what are you
doing with that?
26
00:01:49,443 --> 00:01:50,442
doing with that?
>> This is Kathleen. We make
27
00:01:50,444 --> 00:01:52,444
>> This is Kathleen. We make
documentaries together. At least
28
00:01:52,446 --> 00:01:53,445
documentaries together. At least
we try to.
29
00:01:53,447 --> 00:01:54,446
we try to.
>> Okay, you stop!
30
00:01:54,448 --> 00:01:55,447
>> Okay, you stop!
>> Get your fucking hands off my
31
00:01:55,449 --> 00:01:56,448
>> Get your fucking hands off my
camera!
32
00:01:56,450 --> 00:01:57,449
camera!
>> You stop filming! You stop,
33
00:01:57,451 --> 00:01:58,450
>> You stop filming! You stop,
there's nothing to see, there's
34
00:02:00,587 --> 00:02:02,387
you go. You're on my property
now, you go. I call police,
35
00:02:02,389 --> 00:02:03,388
now, you go. I call police,
you go!
36
00:02:03,390 --> 00:02:04,389
you go!
>> Like, what makes anything
37
00:02:04,391 --> 00:02:05,390
>> Like, what makes anything
distinctive then?
38
00:02:05,392 --> 00:02:07,392
distinctive then?
>> We disagreed on quite a few
39
00:02:07,394 --> 00:02:10,395
>> We disagreed on quite a few
things, especially film.
40
00:02:10,397 --> 00:02:11,396
things, especially film.
Kathleen likes structure, a
41
00:02:11,398 --> 00:02:13,398
Kathleen likes structure, a
script and a shot list. I prefer
42
00:02:13,400 --> 00:02:15,400
script and a shot list. I prefer
the shoot from the hip approach:
43
00:02:15,402 --> 00:02:17,402
the shoot from the hip approach:
turn the camera on and figure it
44
00:02:17,404 --> 00:02:20,405
turn the camera on and figure it
out in the edit; tape's cheap.
45
00:02:20,407 --> 00:02:22,407
out in the edit; tape's cheap.
In fact, after graduation I
46
00:02:22,409 --> 00:02:24,409
In fact, after graduation I
began working on this idea I had
47
00:02:24,411 --> 00:02:25,410
began working on this idea I had
for a reality TV show shot
48
00:02:25,412 --> 00:02:28,413
for a reality TV show shot
entirely with hidden cameras.
49
00:02:28,415 --> 00:02:29,414
entirely with hidden cameras.
To test them out, I put them
50
00:02:29,416 --> 00:02:33,418
To test them out, I put them
everywhere: 3 in our van,
51
00:02:33,420 --> 00:02:35,420
everywhere: 3 in our van,
4 in our apartment.
52
00:02:35,422 --> 00:02:36,421
4 in our apartment.
In retrospect, I may have gotten
53
00:02:36,423 --> 00:02:38,423
In retrospect, I may have gotten
a little carried away. This is
54
00:02:38,425 --> 00:02:39,424
a little carried away. This is
fantastic!
55
00:02:39,426 --> 00:02:40,425
fantastic!
>> Come on, this is
56
00:02:40,427 --> 00:02:42,427
>> Come on, this is
narcissistic! I mean, you have
57
00:02:42,429 --> 00:02:44,429
narcissistic! I mean, you have
like what, 1, 2, 3, 4,
58
00:02:44,431 --> 00:02:45,430
like what, 1, 2, 3, 4,
cameras set up in here.
59
00:02:45,432 --> 00:02:46,431
cameras set up in here.
>> I'm just putting my money
60
00:02:46,433 --> 00:02:47,432
>> I'm just putting my money
where my mouth is--
61
00:02:47,434 --> 00:02:48,433
where my mouth is--
>> You've got a camera set up
62
00:02:48,435 --> 00:02:49,434
>> You've got a camera set up
here to shoot you while you're
63
00:02:49,436 --> 00:02:51,436
here to shoot you while you're
editing images of yourself!
64
00:02:51,438 --> 00:02:53,438
editing images of yourself!
This is such a load of crap!
65
00:02:53,440 --> 00:02:55,440
This is such a load of crap!
>> It's really cool, I love it!
66
00:02:55,442 --> 00:02:57,442
>> It's really cool, I love it!
>> Oh, yeah.
67
00:02:57,444 --> 00:02:58,443
>> Oh, yeah.
>> One day while taking a break
68
00:02:58,445 --> 00:02:59,444
>> One day while taking a break
from working on Kathleen's
69
00:03:00,580 --> 00:03:02,381
that I found in one of the old
video cameras my dad gave to
70
00:03:02,383 --> 00:03:03,382
video cameras my dad gave to
me.
71
00:03:03,384 --> 00:03:04,383
me.
>> Can I have a balloon chucker
72
00:03:04,385 --> 00:03:05,384
>> Can I have a balloon chucker
here?
73
00:03:05,386 --> 00:03:06,851
here?
>> Daddy!
74
00:03:06,853 --> 00:03:09,321
(Party horn blowing)
75
00:03:09,522 --> 00:03:11,323
>> A 1, 2, 3, 4.
76
00:03:14,527 --> 00:03:16,395
>> Jesus Christ! Kathleen come
here!
77
00:03:16,397 --> 00:03:17,396
here!
>> Huh?
78
00:03:17,398 --> 00:03:18,397
>> Huh?
Is everything okay?
79
00:03:18,399 --> 00:03:21,400
Is everything okay?
>> Check it out. I can't
80
00:03:21,402 --> 00:03:23,402
>> Check it out. I can't
believe this, that's him!
81
00:03:23,404 --> 00:03:24,403
believe this, that's him!
>> What are you talking about?
82
00:03:24,405 --> 00:03:25,404
>> What are you talking about?
What is this footage?
83
00:03:25,406 --> 00:03:27,406
What is this footage?
>> Oh come on, look at that! You
84
00:03:27,408 --> 00:03:28,407
>> Oh come on, look at that! You
can't tell me that that doesn't
85
00:03:28,409 --> 00:03:30,409
can't tell me that that doesn't
freak you out. That's an old
86
00:03:30,411 --> 00:03:32,411
freak you out. That's an old
John Lennon, right there!
87
00:03:32,413 --> 00:03:35,414
John Lennon, right there!
>> Oh my God, Tim, we need to
88
00:03:35,416 --> 00:03:36,415
>> Oh my God, Tim, we need to
get my film ready to be
89
00:03:36,417 --> 00:03:37,416
get my film ready to be
screened, it's barely past
90
00:03:37,418 --> 00:03:39,418
screened, it's barely past
its assembly and you're looking
91
00:03:39,420 --> 00:03:40,419
its assembly and you're looking
at footage of an old John
92
00:03:40,421 --> 00:03:41,420
at footage of an old John
Lennon? You've got to be out of
93
00:03:41,422 --> 00:03:42,421
Lennon? You've got to be out of
your mind.
94
00:03:42,423 --> 00:03:43,422
your mind.
>> You've got to admit that
95
00:03:43,424 --> 00:03:45,424
>> You've got to admit that
that's pretty freaky.
96
00:03:45,426 --> 00:03:47,426
that's pretty freaky.
>> Uh... I don't even know what
97
00:03:47,428 --> 00:03:49,428
>> Uh... I don't even know what
to say to you right now. Just
98
00:03:49,430 --> 00:03:50,429
to say to you right now. Just
please get this off the screen,
99
00:03:50,431 --> 00:03:52,431
please get this off the screen,
get my stuff back up, and get
100
00:03:52,433 --> 00:03:53,432
get my stuff back up, and get
working. Thank you.
101
00:03:53,434 --> 00:03:56,635
working. Thank you.
>> Alright, alright.
102
00:04:04,510 --> 00:04:07,379
I started researching Lennon's
life and death and I realized
103
00:04:07,381 --> 00:04:08,380
life and death and I realized
that the circumstances
104
00:04:08,382 --> 00:04:10,382
that the circumstances
surrounding his murder just
105
00:04:10,384 --> 00:04:12,317
surrounding his murder just
didn't make sense to me.
106
00:04:16,522 --> 00:04:19,391
The search on Lennon's
assassination produced an
107
00:04:19,393 --> 00:04:21,393
assassination produced an
incredible number of conflicting
108
00:04:21,395 --> 00:04:22,394
incredible number of conflicting
opinions and conspiracy
109
00:04:22,396 --> 00:04:24,329
opinions and conspiracy
theories.
110
00:04:27,533 --> 00:04:30,402
The consensus among a lot of
them was that Chapman was just
111
00:04:30,404 --> 00:04:31,403
them was that Chapman was just
the fall guy and not the actual
112
00:04:31,405 --> 00:04:35,407
the fall guy and not the actual
shooter. This one site even had
113
00:04:35,409 --> 00:04:37,409
shooter. This one site even had
animation of the shooting based
114
00:04:37,411 --> 00:04:38,410
animation of the shooting based
on the evidence found at the
115
00:04:38,412 --> 00:04:41,413
on the evidence found at the
scene. The position and entry
116
00:04:41,415 --> 00:04:42,414
scene. The position and entry
direction of Lennon's wounds,
117
00:04:42,416 --> 00:04:43,415
direction of Lennon's wounds,
and the bullets found in the
118
00:04:43,417 --> 00:04:45,417
and the bullets found in the
recessed main doorway entrance,
119
00:04:45,419 --> 00:04:47,419
recessed main doorway entrance,
were indisputable evidence of
120
00:04:47,421 --> 00:04:49,354
were indisputable evidence of
being shot from behind.
121
00:04:55,561 --> 00:04:58,430
It was impossible for Chapman to
have murdered Lennon from where
122
00:05:01,567 --> 00:05:03,302
evidence never considered?
123
00:05:05,505 --> 00:05:10,375
Lennon was shot and cremated
within 48 hours. Since then,
124
00:05:10,377 --> 00:05:11,376
within 48 hours. Since then,
all access to the information
125
00:05:11,378 --> 00:05:13,378
all access to the information
regarding the assassination
126
00:05:13,380 --> 00:05:15,314
regarding the assassination
has been restricted or sealed.
127
00:05:18,518 --> 00:05:22,387
Was this a huge cover-up? He
certainly had the means. Could
128
00:05:22,389 --> 00:05:24,389
certainly had the means. Could
I have discovered living proof
129
00:05:24,391 --> 00:05:26,391
I have discovered living proof
that Lennon survived, and that
130
00:05:26,393 --> 00:05:27,392
that Lennon survived, and that
this event had caused him to
131
00:05:27,394 --> 00:05:28,393
this event had caused him to
orchestrate his own
132
00:05:28,395 --> 00:05:30,395
orchestrate his own
disappearance?
133
00:05:30,397 --> 00:05:31,396
disappearance?
>> Where are you going with
134
00:05:31,398 --> 00:05:32,397
>> Where are you going with
this?
135
00:05:32,399 --> 00:05:33,398
this?
>> Well, here's what I think.
136
00:05:33,400 --> 00:05:37,402
>> Well, here's what I think.
I think that... a thousand to
137
00:05:37,404 --> 00:05:38,403
I think that... a thousand to
1 odds, a million to 1 odds,
138
00:05:38,405 --> 00:05:41,406
1 odds, a million to 1 odds,
that if John Lennon was still
139
00:05:41,408 --> 00:05:44,409
that if John Lennon was still
alive, that we could go up there
140
00:05:44,411 --> 00:05:48,413
alive, that we could go up there
and uh, and-- and find him!
141
00:05:48,415 --> 00:05:50,415
and uh, and-- and find him!
But the thing is about it is
142
00:05:50,417 --> 00:05:51,416
But the thing is about it is
we would film using all these
143
00:05:51,418 --> 00:05:53,418
we would film using all these
cameras. Convincing Kathleen to
144
00:05:53,420 --> 00:05:55,420
cameras. Convincing Kathleen to
come with me, especially when I
145
00:05:55,422 --> 00:05:56,421
come with me, especially when I
was in the middle of finishing
146
00:05:56,423 --> 00:05:59,424
was in the middle of finishing
her film, was not easy.
147
00:06:00,560 --> 00:06:02,361
about the two of us wandering
around the in the middle of
148
00:06:02,363 --> 00:06:03,362
around the in the middle of
nowhere, is not interesting to
149
00:06:03,364 --> 00:06:04,363
nowhere, is not interesting to
anybody.
150
00:06:04,365 --> 00:06:05,364
anybody.
>> Look, all I'm asking for is a
151
00:06:05,366 --> 00:06:06,365
>> Look, all I'm asking for is a
weekend with you--
152
00:06:06,367 --> 00:06:07,366
weekend with you--
>> But for nothing!
153
00:06:07,368 --> 00:06:08,367
>> But for nothing!
>> It's not for nothing! You
154
00:06:08,369 --> 00:06:09,368
>> It's not for nothing! You
don't know that! If-- if John
155
00:06:09,370 --> 00:06:11,370
don't know that! If-- if John
Lennon was alive, it would be
156
00:06:11,372 --> 00:06:13,372
Lennon was alive, it would be
the most jaw dropping, mother--
157
00:06:13,374 --> 00:06:15,374
the most jaw dropping, mother--
mind bending fucking scene like
158
00:06:15,376 --> 00:06:16,375
mind bending fucking scene like
that you could even possibly
159
00:06:16,377 --> 00:06:17,376
that you could even possibly
imagine!
160
00:06:17,378 --> 00:06:19,378
imagine!
>> But he's not! I'm sorry,
161
00:06:19,380 --> 00:06:20,379
>> But he's not! I'm sorry,
he's not!
162
00:06:20,381 --> 00:06:21,380
he's not!
>> You don't know that! You
163
00:06:21,382 --> 00:06:22,381
>> You don't know that! You
don't know that! Listen
164
00:06:22,383 --> 00:06:24,383
don't know that! Listen
Kathleen, Lennon loved Canada.
165
00:06:24,385 --> 00:06:25,384
Kathleen, Lennon loved Canada.
He even considered buying some
166
00:06:25,386 --> 00:06:28,387
He even considered buying some
property up here at one time.
167
00:06:28,389 --> 00:06:29,388
property up here at one time.
His first solo performance with
168
00:06:29,390 --> 00:06:31,390
His first solo performance with
the Plastic Ono band happened in
169
00:06:31,392 --> 00:06:34,393
the Plastic Ono band happened in
Toronto. Give Peace a Chance was
170
00:06:34,395 --> 00:06:36,395
Toronto. Give Peace a Chance was
recorded in Montreal. He was a
171
00:06:36,397 --> 00:06:39,330
recorded in Montreal. He was a
huge fan of Trudeau.
172
00:06:40,533 --> 00:06:42,401
>> So 2 days. We can accomplish
173
00:06:42,535 --> 00:06:43,402
everything you want to
174
00:06:43,536 --> 00:06:44,403
accomplish with this, we can
175
00:06:44,537 --> 00:06:45,404
get it done?
176
00:06:45,538 --> 00:06:47,338
>> Yeah.
177
00:06:54,547 --> 00:06:55,346
>> Okay.
178
00:06:56,549 --> 00:06:59,418
>> The footage on the tape gave
me no clues whatsoever to where
179
00:07:02,488 --> 00:07:05,356
which my dad gave me.
>> Do you remember where I
180
00:07:05,358 --> 00:07:08,359
>> Do you remember where I
picked up that old video camera?
181
00:07:08,361 --> 00:07:09,360
picked up that old video camera?
You know, it was at a yard sale.
182
00:07:09,362 --> 00:07:11,362
You know, it was at a yard sale.
I picked it up for my son, Tim.
183
00:07:11,364 --> 00:07:13,364
I picked it up for my son, Tim.
>> Typically, neither my dad,
184
00:07:13,366 --> 00:07:14,365
>> Typically, neither my dad,
nor his fishing buddy, Harold,
185
00:07:14,367 --> 00:07:15,366
nor his fishing buddy, Harold,
could remember exactly where
186
00:07:15,368 --> 00:07:17,368
could remember exactly where
the yard sale took place. But
187
00:07:17,370 --> 00:07:18,369
the yard sale took place. But
between them they narrowed down
188
00:07:18,371 --> 00:07:20,371
between them they narrowed down
the whereabouts to the town of
189
00:07:20,373 --> 00:07:22,373
the whereabouts to the town of
Beasley off Highway 909, or one
190
00:07:22,375 --> 00:07:23,374
Beasley off Highway 909, or one
of the villages close by;
191
00:07:23,376 --> 00:07:27,378
of the villages close by;
about 500 km north of Toronto.
192
00:07:27,380 --> 00:07:28,379
about 500 km north of Toronto.
I didn't think it would be that
193
00:07:28,381 --> 00:07:31,382
I didn't think it would be that
difficult to find the place.
194
00:07:31,384 --> 00:07:32,383
difficult to find the place.
Before we left I went to see my
195
00:07:32,385 --> 00:07:34,385
Before we left I went to see my
cousin Tony for some additional
196
00:07:34,387 --> 00:07:36,387
cousin Tony for some additional
gear. Who knows what I was going
197
00:07:36,389 --> 00:07:38,389
gear. Who knows what I was going
to be getting into. He had a
198
00:07:38,391 --> 00:07:39,390
to be getting into. He had a
business selling customized
199
00:07:39,392 --> 00:07:42,393
business selling customized
surveillance equipment. My plan
200
00:07:42,395 --> 00:07:43,394
surveillance equipment. My plan
was to document the whole story
201
00:07:43,396 --> 00:07:46,397
was to document the whole story
so that no one could question or
202
00:07:46,399 --> 00:07:47,398
so that no one could question or
doubt what I had found; I would
203
00:07:47,400 --> 00:07:50,401
doubt what I had found; I would
have to have absolute proof.
204
00:07:50,403 --> 00:07:52,403
have to have absolute proof.
>> I'll give you some of these.
205
00:07:52,405 --> 00:07:53,404
>> I'll give you some of these.
Now this camera here will be
206
00:07:53,406 --> 00:07:56,407
Now this camera here will be
triggered by sound. It will go
207
00:07:56,409 --> 00:07:58,409
triggered by sound. It will go
to sleep if nothing happens,
208
00:07:58,411 --> 00:07:59,410
to sleep if nothing happens,
so the battery in this will last
209
00:08:01,547 --> 00:08:05,350
and it will transmit to this
switcher here. All of the video
210
00:08:05,352 --> 00:08:07,352
switcher here. All of the video
that gets switched goes into
211
00:08:07,354 --> 00:08:09,354
that gets switched goes into
this camera. And the batteries
212
00:08:09,356 --> 00:08:12,357
this camera. And the batteries
being charged on the sunny
213
00:08:12,359 --> 00:08:16,361
being charged on the sunny
days; it's being charged by
214
00:08:16,363 --> 00:08:18,363
days; it's being charged by
solar panel, yeah. And then--
215
00:08:18,365 --> 00:08:19,364
solar panel, yeah. And then--
all you have to do is change
216
00:08:19,366 --> 00:08:22,367
all you have to do is change
the tape. I got this just for
217
00:08:22,369 --> 00:08:23,368
the tape. I got this just for
you: the hat cam.
218
00:08:23,370 --> 00:08:25,370
you: the hat cam.
>> The hat cam, nice!
219
00:08:25,372 --> 00:08:26,371
>> The hat cam, nice!
>> Say hi to mom.
220
00:08:26,373 --> 00:08:27,372
>> Say hi to mom.
>> Hi mom.
221
00:08:27,374 --> 00:08:29,374
>> Hi mom.
>> Does Kathleen uh, know
222
00:08:29,376 --> 00:08:30,375
>> Does Kathleen uh, know
you're doing this?
223
00:08:30,377 --> 00:08:31,376
you're doing this?
>> Kathleen's coming with me.
224
00:08:31,378 --> 00:08:33,578
>> Kathleen's coming with me.
>> Oh, all right then.
225
00:08:33,580 --> 00:08:48,326
?
226
00:09:19,491 --> 00:09:24,362
>> Okay, so say he does live
around here, Okay? Say it is
227
00:09:24,364 --> 00:09:26,364
around here, Okay? Say it is
him.
228
00:09:26,366 --> 00:09:27,365
him.
>> What, are humouring me now?
229
00:09:27,367 --> 00:09:28,366
>> What, are humouring me now?
>> I'm just saying, why would he
230
00:09:28,368 --> 00:09:31,369
>> I'm just saying, why would he
stay hidden? I mean he's not in
231
00:09:31,371 --> 00:09:34,372
stay hidden? I mean he's not in
danger now, he's...
232
00:09:34,374 --> 00:09:35,373
danger now, he's...
>> Because the people who tried
233
00:09:35,375 --> 00:09:37,375
>> Because the people who tried
to kill him are still alive.
234
00:09:37,377 --> 00:09:38,376
to kill him are still alive.
>> But isn't he in jail, that
235
00:09:38,378 --> 00:09:39,377
>> But isn't he in jail, that
guy?
236
00:09:39,379 --> 00:09:40,378
guy?
>> The theory is that he didn't
237
00:09:40,380 --> 00:09:41,379
>> The theory is that he didn't
actually shoot him, it was
238
00:09:41,381 --> 00:09:42,380
actually shoot him, it was
somebody else, from a different
239
00:09:42,382 --> 00:09:44,382
somebody else, from a different
angle. Kathleen thought this
240
00:09:44,384 --> 00:09:46,384
angle. Kathleen thought this
whole thing was crazy, but we
241
00:09:46,386 --> 00:09:48,386
whole thing was crazy, but we
made a deal. We would go looking
242
00:09:48,388 --> 00:09:49,387
made a deal. We would go looking
for the old guy, and along the
243
00:09:49,389 --> 00:09:50,388
for the old guy, and along the
way I would show a picture of
244
00:09:50,390 --> 00:09:52,390
way I would show a picture of
him I had made from the clip.
245
00:09:52,392 --> 00:09:53,391
him I had made from the clip.
If we found him, I would have a
246
00:09:53,393 --> 00:09:55,393
If we found him, I would have a
couple of days to determine if
247
00:09:55,395 --> 00:09:57,395
couple of days to determine if
he actually was John Lennon. If
248
00:09:57,397 --> 00:09:59,397
he actually was John Lennon. If
we didn't, I would give up this
249
00:10:01,602 --> 00:10:16,347
?
250
00:10:44,576 --> 00:10:46,444
>> There was that convenience
store back there. You want to
251
00:10:46,446 --> 00:10:47,445
store back there. You want to
try in there?
252
00:10:47,447 --> 00:10:50,448
try in there?
>> If they didn't know him in
253
00:10:50,450 --> 00:10:51,449
>> If they didn't know him in
the last 20 places we tried,
254
00:10:51,451 --> 00:10:52,450
the last 20 places we tried,
they are not going to know him
255
00:10:52,452 --> 00:10:53,451
they are not going to know him
in there!
256
00:10:53,453 --> 00:10:54,452
in there!
>> I'm just saying, it's worth a
257
00:10:54,454 --> 00:10:55,453
>> I'm just saying, it's worth a
shot. We can go in there.
258
00:10:55,455 --> 00:10:56,454
shot. We can go in there.
>> We'd have to knock on every
259
00:10:56,456 --> 00:10:58,456
>> We'd have to knock on every
door in a 50 mile radius even to
260
00:10:58,458 --> 00:10:59,457
door in a 50 mile radius even to
have a shot at finding him.
261
00:10:59,459 --> 00:11:00,458
have a shot at finding him.
>> Okay, but we can't do that,
262
00:11:01,593 --> 00:11:05,329
>> I know we can't do that!
>> We can go and try this place.
263
00:11:07,533 --> 00:11:09,333
>> Okay.
264
00:11:15,541 --> 00:11:20,411
Hello?
>> Oh! I'm sorry hon. Kind of
265
00:11:20,413 --> 00:11:21,412
>> Oh! I'm sorry hon. Kind of
get carried away when I'm
266
00:11:21,414 --> 00:11:23,414
get carried away when I'm
chopping up lettuce-- Oh, CBC.
267
00:11:23,416 --> 00:11:24,415
chopping up lettuce-- Oh, CBC.
>> Listen, we're looking for
268
00:11:24,417 --> 00:11:26,417
>> Listen, we're looking for
this man. Have you ever seen
269
00:11:26,419 --> 00:11:28,419
this man. Have you ever seen
him? Does he live in the area?
270
00:11:28,421 --> 00:11:30,421
him? Does he live in the area?
>> Don't know. Can't say that I
271
00:11:30,423 --> 00:11:31,422
>> Don't know. Can't say that I
recognize him. Mind you, I don't
272
00:11:31,424 --> 00:11:32,423
recognize him. Mind you, I don't
think I'd recognize my own
273
00:11:32,425 --> 00:11:33,424
think I'd recognize my own
mother from that photograph.
274
00:11:33,426 --> 00:11:34,425
mother from that photograph.
>> It's really important, you
275
00:11:34,427 --> 00:11:37,428
>> It's really important, you
don't recognize him at all?
276
00:11:37,430 --> 00:11:38,429
don't recognize him at all?
You wouldn't happen to know
277
00:11:38,431 --> 00:11:40,431
You wouldn't happen to know
anybody who lives around here
278
00:11:40,433 --> 00:11:42,433
anybody who lives around here
with a Liverpool accent?
279
00:11:42,435 --> 00:11:43,434
with a Liverpool accent?
>> Oh, there's a Greek family
280
00:11:43,436 --> 00:11:45,436
>> Oh, there's a Greek family
that lives out on Concession 3
281
00:11:45,438 --> 00:11:46,437
that lives out on Concession 3
if that's any help?
282
00:11:46,439 --> 00:11:47,438
if that's any help?
>> No. No thank you.
283
00:11:47,440 --> 00:11:48,439
>> No. No thank you.
>> You sure?
284
00:11:48,441 --> 00:11:49,440
>> You sure?
>> Do you mind if I use your
285
00:11:49,442 --> 00:11:50,441
>> Do you mind if I use your
washroom?
286
00:11:50,443 --> 00:11:51,442
washroom?
>> No, carry on. It's just
287
00:11:51,444 --> 00:11:52,443
>> No, carry on. It's just
through there.
288
00:11:52,445 --> 00:11:53,444
through there.
>> Thank you.
289
00:11:53,446 --> 00:11:54,445
>> Thank you.
>> Look, why don't you stick it
290
00:11:54,447 --> 00:11:55,446
>> Look, why don't you stick it
up on the bulletin board?
291
00:11:55,448 --> 00:11:56,447
up on the bulletin board?
>> No, thank you.
292
00:11:56,449 --> 00:11:57,448
>> No, thank you.
>> Are you sure?
293
00:11:57,450 --> 00:11:58,449
>> Are you sure?
>> Positive.
294
00:12:02,521 --> 00:12:04,388
Listen, why don't you just stick
it up on the board?
295
00:12:04,390 --> 00:12:05,389
it up on the board?
>> Right, and what's going to
296
00:12:05,391 --> 00:12:07,391
>> Right, and what's going to
happen if he is around here?
297
00:12:07,393 --> 00:12:08,392
happen if he is around here?
It's just going to drive him
298
00:12:08,394 --> 00:12:11,395
It's just going to drive him
even deeper underground.
299
00:12:11,397 --> 00:12:15,399
even deeper underground.
>> I'm sorry babe. No really,
300
00:12:15,401 --> 00:12:18,402
>> I'm sorry babe. No really,
I know how much it meant to you.
301
00:12:18,404 --> 00:12:20,338
I know how much it meant to you.
>> See you in the van.
302
00:12:23,542 --> 00:12:25,409
>> So we came all the way down
here through Tennessee and into
303
00:12:25,411 --> 00:12:26,410
here through Tennessee and into
Memphis-- oh my god, if you've
304
00:12:26,412 --> 00:12:27,411
Memphis-- oh my god, if you've
never been to Memphis, you've
305
00:12:27,413 --> 00:12:29,413
never been to Memphis, you've
got to go to Memphis- the
306
00:12:29,415 --> 00:12:31,415
got to go to Memphis- the
king's house. Oh, Graceland! I
307
00:12:31,417 --> 00:12:33,417
king's house. Oh, Graceland! I
was in absolute seventh heaven.
308
00:12:33,419 --> 00:12:35,419
was in absolute seventh heaven.
It was-- it was as if Elvis was
309
00:12:35,421 --> 00:12:36,420
It was-- it was as if Elvis was
right there.
310
00:12:36,422 --> 00:12:37,421
right there.
>> Hello Dot, are you there? Are
311
00:12:37,423 --> 00:12:38,422
>> Hello Dot, are you there? Are
you hiding in the back again?
312
00:12:38,424 --> 00:12:39,423
you hiding in the back again?
>> Aye, I'm over here, Stanley.
313
00:12:39,425 --> 00:12:40,424
>> Aye, I'm over here, Stanley.
>> Liste is there anything for
314
00:12:40,426 --> 00:12:41,425
>> Liste is there anything for
us today?
315
00:12:41,427 --> 00:12:42,426
us today?
>> No, nothing.
316
00:12:42,428 --> 00:12:43,427
>> No, nothing.
>> All right I'll see you
317
00:12:43,429 --> 00:12:44,428
>> All right I'll see you
later, I'm in a bit of a rush.
318
00:12:44,430 --> 00:12:46,430
later, I'm in a bit of a rush.
>> Okay. Where did you go?
319
00:12:46,432 --> 00:12:49,433
>> Okay. Where did you go?
>> Excuse me, what--
320
00:12:49,435 --> 00:12:51,435
>> Excuse me, what--
>> Was it something I said? You
321
00:12:51,437 --> 00:12:53,371
>> Was it something I said? You
don't like the king?
322
00:13:01,580 --> 00:13:03,381
>> Hi there. Do you know the
guy who just left here? Do you
323
00:13:03,383 --> 00:13:04,382
guy who just left here? Do you
know who he is?
324
00:13:04,384 --> 00:13:05,383
know who he is?
>> Stanley? Aye, he lives out
325
00:13:05,385 --> 00:13:06,384
>> Stanley? Aye, he lives out
on Concession 4.
326
00:13:06,386 --> 00:13:07,385
on Concession 4.
>> I thought you said you didn't
327
00:13:07,387 --> 00:13:08,386
>> I thought you said you didn't
know anybody with a Liverpool
328
00:13:08,388 --> 00:13:09,387
know anybody with a Liverpool
accent?
329
00:13:09,389 --> 00:13:11,389
accent?
>> No, I don't know-- No, um,
330
00:13:11,391 --> 00:13:13,391
>> No, I don't know-- No, um,
that can't be Stanley. He's
331
00:13:13,393 --> 00:13:14,392
that can't be Stanley. He's
from South Africa.
332
00:13:14,394 --> 00:13:16,394
from South Africa.
>> Can you look at this again?
333
00:13:16,396 --> 00:13:17,395
>> Can you look at this again?
Do you need glasses?
334
00:13:17,397 --> 00:13:21,399
Do you need glasses?
>> Aye, well it helps.
335
00:13:21,401 --> 00:13:23,401
>> Aye, well it helps.
You know, it could be Noel.
336
00:13:23,403 --> 00:13:25,403
You know, it could be Noel.
>> Noel? Who's Noel?
337
00:13:25,405 --> 00:13:26,404
>> Noel? Who's Noel?
>> He lives with Stanley out on
338
00:13:26,406 --> 00:13:27,405
>> He lives with Stanley out on
Concession 4. I told you that.
339
00:13:27,407 --> 00:13:29,407
Concession 4. I told you that.
You hardly ever see Noel. I
340
00:13:29,409 --> 00:13:30,408
You hardly ever see Noel. I
don't think he's been out the
341
00:13:30,410 --> 00:13:33,411
don't think he's been out the
house in about 3 years. Uh,
342
00:13:33,413 --> 00:13:34,412
house in about 3 years. Uh,
yeah okay, you go out of here
343
00:13:34,414 --> 00:13:36,414
yeah okay, you go out of here
and turn to the left. You'll
344
00:13:36,416 --> 00:13:39,417
and turn to the left. You'll
come to the reservoir, okay?
345
00:13:39,419 --> 00:13:40,418
come to the reservoir, okay?
And that's right here. And
346
00:13:40,420 --> 00:13:41,419
And that's right here. And
you'll come to a-- is that
347
00:13:41,421 --> 00:13:45,423
you'll come to a-- is that
north? Oh Christ, I'm no good
348
00:13:45,425 --> 00:13:47,425
north? Oh Christ, I'm no good
with that kind of thing. Oh,
349
00:13:47,427 --> 00:13:49,427
with that kind of thing. Oh,
that's wrong, forget about that.
350
00:13:49,429 --> 00:13:50,428
that's wrong, forget about that.
The road kind of buckles back
351
00:13:50,430 --> 00:13:53,431
The road kind of buckles back
around on itself, okay? Till
352
00:13:53,433 --> 00:13:55,433
around on itself, okay? Till
you come to the duck pond, and
353
00:13:55,435 --> 00:13:56,434
you come to the duck pond, and
you can't miss that, you'll see
354
00:13:56,436 --> 00:13:57,435
you can't miss that, you'll see
all the ducks floating around in
355
00:13:57,437 --> 00:13:59,437
all the ducks floating around in
it. And there's 3 trees in a
356
00:14:03,508 --> 00:14:07,378
>> What's their house look like?
>> Gee, I don't know that, if
357
00:14:07,380 --> 00:14:08,379
>> Gee, I don't know that, if
you can see it from the road.
358
00:14:08,381 --> 00:14:09,380
you can see it from the road.
It's a way around here
359
00:14:09,382 --> 00:14:11,382
It's a way around here
somewhere.
360
00:14:11,384 --> 00:14:12,383
somewhere.
>> Is there a number on the
361
00:14:12,385 --> 00:14:13,384
>> Is there a number on the
street?
362
00:14:13,386 --> 00:14:14,385
street?
>> Oh Christ, this is the
363
00:14:14,387 --> 00:14:15,386
>> Oh Christ, this is the
country, hon! You don't get
364
00:14:15,388 --> 00:14:16,387
country, hon! You don't get
numbers on streets in the
365
00:14:16,389 --> 00:14:18,389
numbers on streets in the
country. You're lucky you get a
366
00:14:18,391 --> 00:14:19,390
country. You're lucky you get a
road!
367
00:14:19,392 --> 00:14:21,392
road!
>> According to Dot, the man
368
00:14:21,394 --> 00:14:22,393
>> According to Dot, the man
that looked like Lennon was
369
00:14:22,395 --> 00:14:24,395
that looked like Lennon was
called Noel Snow. The man he
370
00:14:24,397 --> 00:14:26,397
called Noel Snow. The man he
lived with was Stanley Fields.
371
00:14:26,399 --> 00:14:27,398
lived with was Stanley Fields.
They owned a small farm in the
372
00:14:27,400 --> 00:14:29,400
They owned a small farm in the
area. You didn't think that we
373
00:14:29,402 --> 00:14:30,401
area. You didn't think that we
were going to find him, but we
374
00:14:30,403 --> 00:14:31,402
were going to find him, but we
did! Stop pouting!
375
00:14:31,404 --> 00:14:32,403
did! Stop pouting!
>> Hey, I'm not pouting. I'm
376
00:14:32,405 --> 00:14:35,406
>> Hey, I'm not pouting. I'm
being a very good sport. And we
377
00:14:35,408 --> 00:14:36,407
being a very good sport. And we
haven't exactly found him.
378
00:14:36,409 --> 00:14:38,409
haven't exactly found him.
>> Hey! And there is the duck
379
00:14:38,411 --> 00:14:40,411
>> Hey! And there is the duck
pond, right there.
380
00:14:40,413 --> 00:14:41,412
pond, right there.
>> There-- there it is.
381
00:14:41,414 --> 00:14:42,413
>> There-- there it is.
>> Okay, this is where we take
382
00:14:42,415 --> 00:14:43,414
>> Okay, this is where we take
a left.
383
00:14:43,416 --> 00:14:44,415
a left.
>> Yeah.
384
00:14:44,417 --> 00:14:45,416
>> Yeah.
>> Right.
385
00:14:45,418 --> 00:14:46,417
>> Right.
>> Yeah, yeah, bear left.
386
00:14:46,419 --> 00:14:47,418
>> Yeah, yeah, bear left.
>> Correct, I should say.
387
00:14:47,420 --> 00:14:49,620
>> Correct, I should say.
>> Err... yes.
388
00:15:37,536 --> 00:15:39,404
>> We thought we had found old
Stanley's place, but we were
389
00:15:39,406 --> 00:15:40,405
Stanley's place, but we were
wrong.
390
00:15:40,407 --> 00:15:41,406
wrong.
>> So Pierre, if you wouldn't
391
00:15:41,408 --> 00:15:42,407
>> So Pierre, if you wouldn't
mind starting out with just
392
00:15:42,409 --> 00:15:43,408
mind starting out with just
giving us your name and letting
393
00:15:43,410 --> 00:15:45,410
giving us your name and letting
us know how long you've lived up
394
00:15:45,412 --> 00:15:46,411
us know how long you've lived up
here that would be great.
395
00:15:46,413 --> 00:15:47,412
here that would be great.
>> Pierre Laberge. I've been
396
00:15:47,414 --> 00:15:48,413
>> Pierre Laberge. I've been
here for a little better than
397
00:15:48,415 --> 00:15:50,415
here for a little better than
50 years, and it's starting to
398
00:15:50,417 --> 00:15:52,417
50 years, and it's starting to
change a bit now. Got some new
399
00:15:52,419 --> 00:15:53,418
change a bit now. Got some new
neighbours moved in across
400
00:15:53,420 --> 00:15:54,419
neighbours moved in across
there a few years ago.
401
00:15:54,421 --> 00:15:55,420
there a few years ago.
>> Are the guys from out of
402
00:15:55,422 --> 00:15:57,422
>> Are the guys from out of
town or... ?
403
00:15:57,424 --> 00:15:59,424
town or... ?
>> Mr. O'Shea, he used to own
404
00:16:01,560 --> 00:16:05,363
or so ago and the place has
stood there and boarded up most
405
00:16:05,365 --> 00:16:06,364
stood there and boarded up most
of the time for a few more
406
00:16:06,366 --> 00:16:07,365
of the time for a few more
years, and then these 2 fellas
407
00:16:07,367 --> 00:16:09,367
years, and then these 2 fellas
moved in. We better get in,
408
00:16:09,369 --> 00:16:11,302
moved in. We better get in,
I think it's going to rain.
409
00:16:13,505 --> 00:16:19,377
Billy...
Okay, Billy.
410
00:16:19,379 --> 00:16:20,378
Okay, Billy.
Friend of mine made these
411
00:16:20,380 --> 00:16:22,380
Friend of mine made these
saddlebags for me, oh about 30
412
00:16:22,382 --> 00:16:23,381
saddlebags for me, oh about 30
years ago, and another friend of
413
00:16:23,383 --> 00:16:26,384
years ago, and another friend of
mine, Trick Roper, he went and
414
00:16:26,386 --> 00:16:27,385
mine, Trick Roper, he went and
made up a rifle scabbard to
415
00:16:27,387 --> 00:16:29,387
made up a rifle scabbard to
match it. Well, cowboys don't
416
00:16:29,389 --> 00:16:31,389
match it. Well, cowboys don't
call 911; I pretty well qualify
417
00:16:31,391 --> 00:16:32,390
call 911; I pretty well qualify
as a cowboy. I took off for a
418
00:16:32,392 --> 00:16:33,391
as a cowboy. I took off for a
wild west show when I was 15
419
00:16:33,393 --> 00:16:35,326
wild west show when I was 15
years old.
420
00:16:37,529 --> 00:16:39,397
Or if you want really quick if
to see you're in a hurry, that
421
00:16:39,399 --> 00:16:42,400
to see you're in a hurry, that
close. The further away the
422
00:16:42,402 --> 00:16:43,401
close. The further away the
more you have to raise the gun.
423
00:16:43,403 --> 00:16:44,402
more you have to raise the gun.
But if you're shooting fairly
424
00:16:44,404 --> 00:16:45,403
But if you're shooting fairly
close like this, it fires real
425
00:16:45,405 --> 00:16:48,406
close like this, it fires real
close. And you make sure you
426
00:16:48,408 --> 00:16:49,407
close. And you make sure you
catch your hammer because this
427
00:16:49,409 --> 00:16:50,408
catch your hammer because this
gun will not fire. You can pull
428
00:16:50,410 --> 00:16:51,409
gun will not fire. You can pull
that trigger all day, it won't
429
00:16:51,411 --> 00:16:52,410
that trigger all day, it won't
fire. Single action revolver,
430
00:16:52,412 --> 00:16:53,411
fire. Single action revolver,
you have to pull back the
431
00:16:53,413 --> 00:16:55,413
you have to pull back the
hammer. So immediately when you
432
00:16:55,415 --> 00:16:56,414
hammer. So immediately when you
take a hold of your gun, close
433
00:16:56,416 --> 00:16:58,416
take a hold of your gun, close
the trigger, and that's the way
434
00:16:58,418 --> 00:17:00,418
the trigger, and that's the way
you do it. The short one with
435
00:17:04,490 --> 00:17:07,358
Um...
What's his name?
436
00:17:07,360 --> 00:17:08,359
What's his name?
>> Stanley?
437
00:17:08,361 --> 00:17:09,360
>> Stanley?
>> Stan. Yeah that's it, Stan;
438
00:17:09,362 --> 00:17:11,362
>> Stan. Yeah that's it, Stan;
he's a nice kind of a guy. I
439
00:17:11,364 --> 00:17:12,363
he's a nice kind of a guy. I
drove off the road in the ditch
440
00:17:12,365 --> 00:17:13,364
drove off the road in the ditch
here and he towed me out a
441
00:17:13,366 --> 00:17:15,366
here and he towed me out a
couple years ago; I skidded
442
00:17:15,368 --> 00:17:17,368
couple years ago; I skidded
right off. And the other guy,
443
00:17:17,370 --> 00:17:18,369
right off. And the other guy,
I don't see much of him. He
444
00:17:18,371 --> 00:17:19,370
I don't see much of him. He
pretty well keeps to
445
00:17:19,372 --> 00:17:21,372
pretty well keeps to
himself.
446
00:17:21,374 --> 00:17:22,373
himself.
>> You ever speak to him at all?
447
00:17:22,375 --> 00:17:23,374
>> You ever speak to him at all?
>> Just nod and that's about
448
00:17:23,376 --> 00:17:26,377
>> Just nod and that's about
it. He can speak though. I
449
00:17:26,379 --> 00:17:27,378
it. He can speak though. I
heard him and his girlfriend
450
00:17:27,380 --> 00:17:28,379
heard him and his girlfriend
having a fight down by the lake
451
00:17:28,381 --> 00:17:29,380
having a fight down by the lake
one day, and let me tell you,
452
00:17:29,382 --> 00:17:31,382
one day, and let me tell you,
that boy was cussing up a storm.
453
00:17:31,384 --> 00:17:32,383
that boy was cussing up a storm.
>> So he has a girlfriend? She
454
00:17:32,385 --> 00:17:34,385
>> So he has a girlfriend? She
um-- who is she, a local girl?
455
00:17:34,387 --> 00:17:38,389
um-- who is she, a local girl?
>> No, Babs... Babs Baker,
456
00:17:38,391 --> 00:17:42,393
>> No, Babs... Babs Baker,
a nurse, and a little bit of--
457
00:17:42,395 --> 00:17:43,394
a nurse, and a little bit of--
alright. But if you ever do
458
00:17:43,396 --> 00:17:45,396
alright. But if you ever do
want to know, ask the guys, the
459
00:17:45,398 --> 00:17:46,397
want to know, ask the guys, the
buddies that play in his band.
460
00:17:46,399 --> 00:17:49,400
buddies that play in his band.
>> Sorry, he has a band?
461
00:17:49,402 --> 00:17:51,402
>> Sorry, he has a band?
>> If you can call it that,
462
00:17:51,404 --> 00:17:52,403
>> If you can call it that,
yeah. They get together a couple
463
00:17:52,405 --> 00:17:53,404
yeah. They get together a couple
of times a week. I'll tell you
464
00:17:53,406 --> 00:17:54,405
of times a week. I'll tell you
one thing; they're too damn
465
00:17:54,407 --> 00:17:55,406
one thing; they're too damn
noisy!
466
00:17:55,408 --> 00:17:56,407
noisy!
>> Do they sound like the
467
00:17:56,409 --> 00:17:57,408
>> Do they sound like the
Beatles?
468
00:17:57,410 --> 00:17:58,409
Beatles?
>> Dammed if I know! I'll tell
469
00:17:58,411 --> 00:17:59,410
>> Dammed if I know! I'll tell
you one thing, it ain't no
470
00:17:59,412 --> 00:18:00,411
you one thing, it ain't no
fiddle music you know. And
471
00:18:01,547 --> 00:18:04,348
Johnny Cash or Willie Nelson,
let me tell you that. If you
472
00:18:04,350 --> 00:18:05,349
let me tell you that. If you
want some good music, come back
473
00:18:05,351 --> 00:18:06,350
want some good music, come back
in June. That's when they have
474
00:18:06,352 --> 00:18:07,351
in June. That's when they have
the fiddling contest. Yeah,
475
00:18:07,353 --> 00:18:08,286
the fiddling contest. Yeah,
that's good music.
476
00:18:09,654 --> 00:18:13,524
>> Dot? Hello?
>> Oh, are you back again?
477
00:18:13,526 --> 00:18:14,525
>> Oh, are you back again?
>> Yes, we're back again.
478
00:18:14,527 --> 00:18:15,526
>> Yes, we're back again.
>> Oh my God, did I get you
479
00:18:15,528 --> 00:18:16,527
>> Oh my God, did I get you
lost?
480
00:18:16,529 --> 00:18:17,528
lost?
>> Yeah, ha, ha. Uh, we saw some
481
00:18:17,530 --> 00:18:18,529
>> Yeah, ha, ha. Uh, we saw some
beautiful countryside.
482
00:18:18,531 --> 00:18:19,530
beautiful countryside.
>> I bet you did. Did you see
483
00:18:19,532 --> 00:18:20,531
>> I bet you did. Did you see
the duck pond?
484
00:18:20,533 --> 00:18:21,532
the duck pond?
>> We did.
485
00:18:21,534 --> 00:18:22,533
>> We did.
>> It's lovely. Yeah it's a
486
00:18:22,535 --> 00:18:24,535
>> It's lovely. Yeah it's a
really beautiful--
487
00:18:24,537 --> 00:18:26,537
really beautiful--
>> Oh, it's gorgeous.
488
00:18:26,539 --> 00:18:27,538
>> Oh, it's gorgeous.
So, do you have time for a
489
00:18:27,540 --> 00:18:29,540
So, do you have time for a
couple of questions?
490
00:18:29,542 --> 00:18:30,541
couple of questions?
>> Well, we're really, really
491
00:18:30,543 --> 00:18:32,543
>> Well, we're really, really
busy, but yes.
492
00:18:32,545 --> 00:18:33,544
busy, but yes.
>> Primarily we are interested
493
00:18:33,546 --> 00:18:35,546
>> Primarily we are interested
in the arts and cultures side
494
00:18:35,548 --> 00:18:36,547
in the arts and cultures side
of things.
495
00:18:36,549 --> 00:18:37,548
of things.
>> Just the different cultural
496
00:18:37,550 --> 00:18:39,550
>> Just the different cultural
traditions sort of mixing with
497
00:18:39,552 --> 00:18:41,486
traditions sort of mixing with
each other, art and music.
498
00:18:41,488 --> 00:18:42,487
each other, art and music.
>> Well, we've got one of the
499
00:18:42,489 --> 00:18:44,489
>> Well, we've got one of the
biggest fiddle festivals here.
500
00:18:44,491 --> 00:18:45,490
biggest fiddle festivals here.
>> We've heard that.
501
00:18:45,492 --> 00:18:46,491
>> We've heard that.
>> Yep.
502
00:18:46,493 --> 00:18:47,492
>> Yep.
>> What about rock and roll?
503
00:18:47,494 --> 00:18:48,493
>> What about rock and roll?
Is there a big influence here?
504
00:18:48,495 --> 00:18:50,495
Is there a big influence here?
>> Rock and roll? Crikey!
505
00:18:50,497 --> 00:18:53,498
>> Rock and roll? Crikey!
>> Any influx from other places?
506
00:18:53,500 --> 00:18:55,500
>> Any influx from other places?
>> I mean there's... I guess
507
00:18:55,502 --> 00:18:57,502
>> I mean there's... I guess
Dave Cameron. Uh, now what the
508
00:18:57,504 --> 00:18:59,504
Dave Cameron. Uh, now what the
heck does Dave play? I think
509
00:19:02,641 --> 00:19:07,512
um, oh the vet, Dave Garry. Now
what the heck does Dave play?
510
00:19:07,514 --> 00:19:10,515
what the heck does Dave play?
Keyboards I think. Chuck Davies.
511
00:19:10,517 --> 00:19:11,516
Keyboards I think. Chuck Davies.
But he works in the music store
512
00:19:11,518 --> 00:19:15,520
But he works in the music store
in town and he comes in, I don't
513
00:19:15,522 --> 00:19:16,521
in town and he comes in, I don't
know when he comes in. But he
514
00:19:16,523 --> 00:19:18,523
know when he comes in. But he
comes in every so often.
515
00:19:18,525 --> 00:19:19,524
comes in every so often.
>> Hi, Dot.
516
00:19:19,526 --> 00:19:20,525
>> Hi, Dot.
>> Hi darling, how ya doing?
517
00:19:20,527 --> 00:19:21,526
>> Hi darling, how ya doing?
Excuse me just a minute?
518
00:19:21,528 --> 00:19:22,527
Excuse me just a minute?
>> Oh, I'm sorry.
519
00:19:22,529 --> 00:19:24,529
>> Oh, I'm sorry.
>> No, no, we're doing a--
520
00:19:24,531 --> 00:19:25,530
>> No, no, we're doing a--
>> Are you making a movie?
521
00:19:25,532 --> 00:19:26,531
>> Are you making a movie?
>> Yes, it's actually a
522
00:19:26,533 --> 00:19:27,532
>> Yes, it's actually a
documentary.
523
00:19:27,534 --> 00:19:28,533
documentary.
>> Oh, 'cause we used to have a
524
00:19:28,535 --> 00:19:31,536
>> Oh, 'cause we used to have a
camera like that except um,
525
00:19:31,538 --> 00:19:32,537
camera like that except um,
ours was stolen on holiday.
526
00:19:32,539 --> 00:19:34,539
ours was stolen on holiday.
>> Shh, Sarah.
527
00:19:34,541 --> 00:19:35,540
>> Shh, Sarah.
>> It's okay, that's fine, it's
528
00:19:35,542 --> 00:19:36,541
>> It's okay, that's fine, it's
great. Thank you.
529
00:19:36,543 --> 00:19:37,542
great. Thank you.
>> I'll get that added to your
530
00:19:37,544 --> 00:19:38,543
>> I'll get that added to your
tab.
531
00:19:38,545 --> 00:19:39,544
tab.
>> Bye Dot!
532
00:19:39,546 --> 00:19:40,545
>> Bye Dot!
>> Take care Sarah, bye Babs.
533
00:19:40,547 --> 00:19:41,546
>> Take care Sarah, bye Babs.
I'm sorry about that.
534
00:19:41,548 --> 00:19:42,547
I'm sorry about that.
>> Sorry, is that-- that
535
00:19:42,549 --> 00:19:44,549
>> Sorry, is that-- that
wouldn't be Babs Baker would it?
536
00:19:44,551 --> 00:19:45,550
wouldn't be Babs Baker would it?
>> Aye, and her daughter Sarah.
537
00:19:45,552 --> 00:19:46,551
>> Aye, and her daughter Sarah.
>> I'll be right back.
538
00:19:46,553 --> 00:19:47,552
>> I'll be right back.
>> Excuse me, is it something I
539
00:19:47,554 --> 00:19:48,553
>> Excuse me, is it something I
said?
540
00:19:48,555 --> 00:19:52,557
said?
>> Ma'am? Ms. Baker? Sorry to--
541
00:19:52,559 --> 00:19:53,558
>> Ma'am? Ms. Baker? Sorry to--
sorry to bother you.
542
00:19:53,560 --> 00:19:55,560
sorry to bother you.
>> Buckle up.
543
00:19:55,562 --> 00:19:56,561
>> Buckle up.
>> Uh... we're-- my co-producer
544
00:19:56,563 --> 00:19:58,563
>> Uh... we're-- my co-producer
Kathleen and I are doing a
545
00:19:58,565 --> 00:19:59,564
Kathleen and I are doing a
little documentary for film
546
00:20:01,700 --> 00:20:04,569
have 2 minutes to answer some
questions.
547
00:20:04,571 --> 00:20:05,570
questions.
>> Well, sure.
548
00:20:05,572 --> 00:20:07,572
>> Well, sure.
>> Okay.
549
00:20:07,574 --> 00:20:09,574
>> Okay.
>> Well, my name is Barbara
550
00:20:09,576 --> 00:20:10,575
>> Well, my name is Barbara
Baker and people around here
551
00:20:10,577 --> 00:20:13,578
Baker and people around here
call me Babs. And I was born
552
00:20:13,580 --> 00:20:15,580
call me Babs. And I was born
here and I grew up in the area.
553
00:20:15,582 --> 00:20:16,581
here and I grew up in the area.
>> Okay. And have you lived here
554
00:20:16,583 --> 00:20:17,582
>> Okay. And have you lived here
your whole life?
555
00:20:17,584 --> 00:20:19,584
your whole life?
>> Well, actually when I was 18
556
00:20:19,586 --> 00:20:20,585
>> Well, actually when I was 18
I moved to Toronto and I went
557
00:20:20,587 --> 00:20:22,587
I moved to Toronto and I went
to school, I went to school for
558
00:20:22,589 --> 00:20:25,590
to school, I went to school for
nursing and I lived and worked
559
00:20:25,592 --> 00:20:26,591
nursing and I lived and worked
there for about 10 years.
560
00:20:26,593 --> 00:20:29,594
there for about 10 years.
>> Right. Was it hard to-- you
561
00:20:29,596 --> 00:20:31,596
>> Right. Was it hard to-- you
came back here afterwards? Was
562
00:20:31,598 --> 00:20:32,597
came back here afterwards? Was
it hard to come back here after
563
00:20:32,599 --> 00:20:33,598
it hard to come back here after
living in a big city?
564
00:20:33,600 --> 00:20:36,601
living in a big city?
>> Well, my mother died, and
565
00:20:36,603 --> 00:20:37,602
>> Well, my mother died, and
that left my father alone and
566
00:20:37,604 --> 00:20:38,603
that left my father alone and
he needed some extra care and
567
00:20:38,605 --> 00:20:40,538
he needed some extra care and
help, and so I came back here to
568
00:20:40,540 --> 00:20:42,540
help, and so I came back here to
look after him.
569
00:20:42,542 --> 00:20:44,542
look after him.
>> Right. And is your husband
570
00:20:44,544 --> 00:20:48,546
>> Right. And is your husband
still in the picture or...
571
00:20:48,548 --> 00:20:51,549
still in the picture or...
>> Um, I actually have never
572
00:20:51,551 --> 00:20:52,550
>> Um, I actually have never
been married.
573
00:20:52,552 --> 00:20:56,554
been married.
>> Oh, okay, ha, ha, alright.
574
00:20:56,556 --> 00:20:57,555
>> Oh, okay, ha, ha, alright.
Uh, is there a man in your life
575
00:20:57,557 --> 00:20:58,556
Uh, is there a man in your life
now?
576
00:21:02,694 --> 00:21:06,564
someone I'm very fond of, quite
close to. We've been seeing
577
00:21:06,566 --> 00:21:07,565
close to. We've been seeing
each other for quite some time.
578
00:21:07,567 --> 00:21:09,567
each other for quite some time.
>> And how did you two meet?
579
00:21:09,569 --> 00:21:11,569
>> And how did you two meet?
>> Mom.
580
00:21:11,571 --> 00:21:12,570
>> Mom.
>> Just a couple minutes, okay
581
00:21:12,572 --> 00:21:16,574
>> Just a couple minutes, okay
honey? Well, that's actually
582
00:21:16,576 --> 00:21:18,576
honey? Well, that's actually
quite interesting. I'd just
583
00:21:18,578 --> 00:21:20,578
quite interesting. I'd just
finished taking a physio
584
00:21:20,580 --> 00:21:22,580
finished taking a physio
course, I said I was a nurse,
585
00:21:22,582 --> 00:21:23,581
course, I said I was a nurse,
and he needed some physio and
586
00:21:23,583 --> 00:21:25,583
and he needed some physio and
that's how we met.
587
00:21:25,585 --> 00:21:27,585
that's how we met.
>> Right, and well he'd
588
00:21:27,587 --> 00:21:29,587
>> Right, and well he'd
obviously had been injured, how
589
00:21:29,589 --> 00:21:30,588
obviously had been injured, how
did-- what happened to him?
590
00:21:30,590 --> 00:21:31,589
did-- what happened to him?
>> I'm sorry, why are you
591
00:21:31,591 --> 00:21:33,591
>> I'm sorry, why are you
talking about him?
592
00:21:33,593 --> 00:21:34,592
talking about him?
>> Umm...
593
00:21:34,594 --> 00:21:35,593
>> Umm...
>> We're just trying to get a
594
00:21:35,595 --> 00:21:37,595
>> We're just trying to get a
sense of the relationships that
595
00:21:37,597 --> 00:21:39,597
sense of the relationships that
have developed here. Is he
596
00:21:39,599 --> 00:21:41,532
have developed here. Is he
somebody who has lived here his
597
00:21:41,534 --> 00:21:43,534
somebody who has lived here his
whole life or is he new to the
598
00:21:43,536 --> 00:21:46,537
whole life or is he new to the
area?
599
00:21:46,539 --> 00:21:47,538
area?
>> You know, I'm really sorry
600
00:21:47,540 --> 00:21:49,540
>> You know, I'm really sorry
but um, I have to get Sarah home
601
00:21:49,542 --> 00:21:52,543
but um, I have to get Sarah home
for supper. Thanks. Good luck
602
00:21:52,545 --> 00:21:53,544
for supper. Thanks. Good luck
with your film.
603
00:21:53,546 --> 00:21:55,479
with your film.
>> Thanks very much.
604
00:21:57,683 --> 00:21:59,483
>> Bye.
605
00:22:07,693 --> 00:22:09,560
>> If Dot knew Noel's secret
identity, she wasn't holding
606
00:22:09,562 --> 00:22:12,563
identity, she wasn't holding
anything else back. She gave us
607
00:22:12,565 --> 00:22:13,564
anything else back. She gave us
the names and directions to find
608
00:22:13,566 --> 00:22:15,566
the names and directions to find
all the local rock musicians in
609
00:22:15,568 --> 00:22:18,569
all the local rock musicians in
the area.
610
00:22:18,571 --> 00:22:20,571
the area.
Chuck Davies was the manager of
611
00:22:20,573 --> 00:22:21,572
Chuck Davies was the manager of
the only music store in the
612
00:22:21,574 --> 00:22:24,575
the only music store in the
area. He played guitar and bass.
613
00:22:24,577 --> 00:22:25,576
area. He played guitar and bass.
>> I've lived in this town all
614
00:22:25,578 --> 00:22:26,577
>> I've lived in this town all
of my life. I'm one of the
615
00:22:26,579 --> 00:22:28,579
of my life. I'm one of the
luckier ones here because I have
616
00:22:28,581 --> 00:22:30,581
luckier ones here because I have
this store. If it wasn't for the
617
00:22:30,583 --> 00:22:32,583
this store. If it wasn't for the
store, I would have left a long
618
00:22:32,585 --> 00:22:33,584
store, I would have left a long
time ago because there's not a
619
00:22:33,586 --> 00:22:36,587
time ago because there's not a
lot a lot to do here, unless you
620
00:22:36,589 --> 00:22:39,590
lot a lot to do here, unless you
like dairy. But yeah, it's just
621
00:22:39,592 --> 00:22:43,527
like dairy. But yeah, it's just
a simple town. I played in a few
622
00:22:43,529 --> 00:22:46,530
a simple town. I played in a few
bands, I like music. I went to
623
00:22:46,532 --> 00:22:48,532
bands, I like music. I went to
high school, but after that I
624
00:22:48,534 --> 00:22:49,533
high school, but after that I
was going to go to college but
625
00:22:49,535 --> 00:22:50,534
was going to go to college but
then you know I had the store
626
00:22:50,536 --> 00:22:51,535
then you know I had the store
and I thought I would just kick
627
00:22:51,537 --> 00:22:53,537
and I thought I would just kick
it back here. So I've been here
628
00:22:53,539 --> 00:22:54,538
it back here. So I've been here
the whole time.
629
00:22:54,540 --> 00:22:56,540
the whole time.
>> And so is there a big market
630
00:22:56,542 --> 00:22:58,542
>> And so is there a big market
for music instruments?
631
00:22:58,544 --> 00:22:59,543
for music instruments?
>> Well it's a blue grass town
632
00:23:01,680 --> 00:23:06,550
fiddles. But-- I mean the
overhead here is low; my mum
633
00:23:06,552 --> 00:23:07,551
overhead here is low; my mum
owns the building. I mean
634
00:23:07,553 --> 00:23:09,553
owns the building. I mean
they've owned it-- my mom--
635
00:23:09,555 --> 00:23:10,554
they've owned it-- my mom--
well my dad passed but uh,
636
00:23:10,556 --> 00:23:11,555
well my dad passed but uh,
they have owned the building for
637
00:23:11,557 --> 00:23:14,558
they have owned the building for
years, so I don't pay any rent.
638
00:23:14,560 --> 00:23:16,560
years, so I don't pay any rent.
And I got a customer that if
639
00:23:16,562 --> 00:23:17,561
And I got a customer that if
things get tight, he helps me
640
00:23:17,563 --> 00:23:19,563
things get tight, he helps me
out, so it's a good deal.
641
00:23:19,565 --> 00:23:21,565
out, so it's a good deal.
>> Really who's that?
642
00:23:21,567 --> 00:23:22,566
>> Really who's that?
>> Just an old guy that I jam
643
00:23:22,568 --> 00:23:24,568
>> Just an old guy that I jam
with. He likes analogue
644
00:23:24,570 --> 00:23:27,571
with. He likes analogue
recording, like not the digital
645
00:23:27,573 --> 00:23:28,572
recording, like not the digital
stuff. And he gets vintage
646
00:23:28,574 --> 00:23:29,573
stuff. And he gets vintage
guitars from me and shit like
647
00:23:29,575 --> 00:23:32,576
guitars from me and shit like
th-- can I say shit? Sorry.
648
00:23:32,578 --> 00:23:34,578
th-- can I say shit? Sorry.
Vintage guitars and things like
649
00:23:34,580 --> 00:23:38,582
Vintage guitars and things like
that. He doesn't go out a lot so
650
00:23:38,584 --> 00:23:39,583
that. He doesn't go out a lot so
he buys everything right through
651
00:23:39,585 --> 00:23:41,519
he buys everything right through
the store. So I've got the
652
00:23:41,521 --> 00:23:43,521
the store. So I've got the
exclusive deal of supplying all
653
00:23:43,523 --> 00:23:44,522
exclusive deal of supplying all
the vintage-- actually you
654
00:23:44,524 --> 00:23:45,523
the vintage-- actually you
know what, check this out, I
655
00:23:45,525 --> 00:23:49,527
know what, check this out, I
had to change my picks. Check
656
00:23:49,529 --> 00:23:51,529
had to change my picks. Check
it out. See that, it never used
657
00:23:51,531 --> 00:23:52,530
it out. See that, it never used
to say vintage but I just
658
00:23:52,532 --> 00:23:53,531
to say vintage but I just
ordered a whole bunch of new
659
00:23:53,533 --> 00:23:54,532
ordered a whole bunch of new
ones, you know? I do charts for
660
00:23:54,534 --> 00:23:56,534
ones, you know? I do charts for
him. You know, writing out the
661
00:23:56,536 --> 00:23:57,535
him. You know, writing out the
chord progressions. He pays me
662
00:23:57,537 --> 00:23:59,537
chord progressions. He pays me
for that too actually, which is
663
00:23:59,539 --> 00:24:00,538
for that too actually, which is
kind of cool, never got paid
664
00:24:02,674 --> 00:24:08,546
>> Yeah, that's Noel. Where did
you take this?
665
00:24:08,548 --> 00:24:09,547
you take this?
>> The manager of the local
666
00:24:09,549 --> 00:24:11,549
>> The manager of the local
agricultural bank, John Hanton,
667
00:24:11,551 --> 00:24:13,551
agricultural bank, John Hanton,
was also a well-known drummer.
668
00:24:13,553 --> 00:24:15,553
was also a well-known drummer.
>> I've lived here almost 55
669
00:24:15,555 --> 00:24:17,555
>> I've lived here almost 55
years and I'm the manager of
670
00:24:17,557 --> 00:24:21,559
years and I'm the manager of
the local agricultural bank.
671
00:24:21,561 --> 00:24:22,560
the local agricultural bank.
>> So, you've lived here your
672
00:24:22,562 --> 00:24:23,561
>> So, you've lived here your
whole life, is that true?
673
00:24:23,563 --> 00:24:26,564
whole life, is that true?
>> I have, guilty as charged.
674
00:24:26,566 --> 00:24:27,565
>> I have, guilty as charged.
>> Could you tell us a little
675
00:24:27,567 --> 00:24:30,568
>> Could you tell us a little
bit about some of the changes
676
00:24:30,570 --> 00:24:32,570
bit about some of the changes
you've witnessed here over the
677
00:24:32,572 --> 00:24:34,572
you've witnessed here over the
course of your lifetime?
678
00:24:34,574 --> 00:24:36,574
course of your lifetime?
>> Well, we don't get a lot of
679
00:24:36,576 --> 00:24:37,575
>> Well, we don't get a lot of
turnover of property or people
680
00:24:37,577 --> 00:24:38,576
turnover of property or people
around here. I mean, this is
681
00:24:38,578 --> 00:24:39,577
around here. I mean, this is
the boonies, right? There's no
682
00:24:39,579 --> 00:24:41,512
the boonies, right? There's no
real estate market here.
683
00:24:41,514 --> 00:24:42,513
real estate market here.
There's more population outflow
684
00:24:42,515 --> 00:24:43,514
There's more population outflow
than there is influx around
685
00:24:43,516 --> 00:24:44,515
than there is influx around
here.
686
00:24:44,517 --> 00:24:47,518
here.
>> Right, right, the younger
687
00:24:47,520 --> 00:24:48,519
>> Right, right, the younger
generation's moving out.
688
00:24:48,521 --> 00:24:49,520
generation's moving out.
>> Yeah, yeah.
689
00:24:49,522 --> 00:24:50,521
>> Yeah, yeah.
>> The few people that have
690
00:24:50,523 --> 00:24:51,522
>> The few people that have
moved to the town, are they
691
00:24:51,524 --> 00:24:53,524
moved to the town, are they
mostly people from around the
692
00:24:53,526 --> 00:24:55,526
mostly people from around the
surrounding towns? The cities?
693
00:24:55,528 --> 00:24:56,527
surrounding towns? The cities?
Any foreigners?
694
00:24:56,529 --> 00:24:58,529
Any foreigners?
>> Not too many foreigners. We
695
00:24:58,531 --> 00:25:00,531
>> Not too many foreigners. We
mostly get people who have been
696
00:25:02,667 --> 00:25:07,538
here, cashing out on their
houses and going for the simple
697
00:25:07,540 --> 00:25:09,540
houses and going for the simple
life.
698
00:25:09,542 --> 00:25:10,541
life.
>> You wouldn't happen to know
699
00:25:10,543 --> 00:25:11,542
>> You wouldn't happen to know
a guy named Noel or his buddy
700
00:25:11,544 --> 00:25:14,545
a guy named Noel or his buddy
Stanley would you?
701
00:25:14,547 --> 00:25:16,547
Stanley would you?
>> You know what people, I've
702
00:25:16,549 --> 00:25:17,548
>> You know what people, I've
got another appointment. I've
703
00:25:17,550 --> 00:25:19,550
got another appointment. I've
got to go. Thank you very much,
704
00:25:19,552 --> 00:25:20,551
got to go. Thank you very much,
lovely to meet you.
705
00:25:20,553 --> 00:25:22,486
lovely to meet you.
>> Thank you, you too.
706
00:25:26,691 --> 00:25:28,559
>> You're being paranoid,
the guy is just doing his job
707
00:25:28,561 --> 00:25:29,560
the guy is just doing his job
and keeping a confidence.
708
00:25:29,562 --> 00:25:30,561
and keeping a confidence.
>> I'm not being paranoid.
709
00:25:30,563 --> 00:25:31,562
>> I'm not being paranoid.
Kathleen, the guy talks at
710
00:25:31,564 --> 00:25:33,564
Kathleen, the guy talks at
length about a dozen other
711
00:25:33,566 --> 00:25:35,566
length about a dozen other
people he barely knows, right?
712
00:25:35,568 --> 00:25:36,567
people he barely knows, right?
And then it gets to someone he
713
00:25:36,569 --> 00:25:38,569
And then it gets to someone he
plays in a band with and he
714
00:25:38,571 --> 00:25:39,570
plays in a band with and he
shuts up.
715
00:25:39,572 --> 00:25:40,504
shuts up.
>> Why is that so hard to
716
00:25:40,506 --> 00:25:41,505
>> Why is that so hard to
believe?
717
00:25:41,507 --> 00:25:42,506
believe?
>> Aw, come on. He spends more
718
00:25:42,508 --> 00:25:43,507
>> Aw, come on. He spends more
time with this guy than he does
719
00:25:43,509 --> 00:25:44,508
time with this guy than he does
with his neighbour!
720
00:25:44,510 --> 00:25:45,509
with his neighbour!
>> So you are saying that he
721
00:25:45,511 --> 00:25:46,510
>> So you are saying that he
and a whole town of people are
722
00:25:46,512 --> 00:25:47,511
and a whole town of people are
concealing John Lennon?
723
00:25:47,513 --> 00:25:48,512
concealing John Lennon?
>> No, I'm not saying-- I'm
724
00:25:48,514 --> 00:25:50,514
>> No, I'm not saying-- I'm
saying 1 guy, maybe 2, maybe
725
00:25:50,516 --> 00:25:52,516
saying 1 guy, maybe 2, maybe
Chuck as well right, I mean
726
00:25:52,518 --> 00:25:53,517
Chuck as well right, I mean
Chuck is subsidized, right?
727
00:25:53,519 --> 00:25:54,518
Chuck is subsidized, right?
Dot doesn't know.
728
00:25:54,520 --> 00:25:56,520
Dot doesn't know.
>> This is a farmer, he's not
729
00:25:56,522 --> 00:25:57,521
>> This is a farmer, he's not
anyone that's worth pursuing.
730
00:25:57,523 --> 00:25:58,522
anyone that's worth pursuing.
>> No, Kathleen. He sounds like
731
00:25:58,524 --> 00:26:00,524
>> No, Kathleen. He sounds like
it, he plays in a band... he
732
00:26:02,661 --> 00:26:06,530
temper. He's-- there's-- you
know, it'll be fun. You've got
733
00:26:06,532 --> 00:26:08,532
know, it'll be fun. You've got
to give me that here!
734
00:26:08,534 --> 00:26:09,533
to give me that here!
>> I'd just hate to see you get
735
00:26:09,535 --> 00:26:10,534
>> I'd just hate to see you get
excited about something and
736
00:26:10,536 --> 00:26:11,535
excited about something and
then watch you fall apart.
737
00:26:11,537 --> 00:26:12,536
then watch you fall apart.
>> There's a story here
738
00:26:12,538 --> 00:26:13,537
>> There's a story here
regardless, right?
739
00:26:13,539 --> 00:26:14,538
regardless, right?
>> A story--
740
00:26:14,540 --> 00:26:15,539
>> A story--
>> I mean hell, we can make the
741
00:26:15,541 --> 00:26:16,540
>> I mean hell, we can make the
documentary about small towns.
742
00:26:16,542 --> 00:26:17,541
documentary about small towns.
>> A story that we don't have
743
00:26:17,543 --> 00:26:18,542
>> A story that we don't have
the time, the money or the
744
00:26:18,544 --> 00:26:19,543
the time, the money or the
energy to pursue.
745
00:26:19,545 --> 00:26:20,544
energy to pursue.
>> We have the van for a week,
746
00:26:20,546 --> 00:26:21,545
>> We have the van for a week,
right? And I'm going to give it
747
00:26:21,547 --> 00:26:22,546
right? And I'm going to give it
back.
748
00:26:22,548 --> 00:26:23,547
back.
>> I'm just saying, we're
749
00:26:23,549 --> 00:26:24,548
>> I'm just saying, we're
chasing after something that's
750
00:26:24,550 --> 00:26:25,549
chasing after something that's
not going to come to anything.
751
00:26:25,551 --> 00:26:26,550
not going to come to anything.
>> Kathleen, you don't know
752
00:26:26,552 --> 00:26:27,551
>> Kathleen, you don't know
that. You don't know that!
753
00:26:27,553 --> 00:26:29,553
that. You don't know that!
>> Well...
754
00:26:29,555 --> 00:26:31,488
>> Well...
>> There's so many clues here.
755
00:26:35,694 --> 00:26:37,561
>> So, we're looking for the
first house after the really
756
00:26:37,563 --> 00:26:39,563
first house after the really
big barn.
757
00:26:39,565 --> 00:26:41,498
big barn.
>> And... that's the really big
758
00:26:41,500 --> 00:26:42,499
>> And... that's the really big
barn.
759
00:26:42,501 --> 00:26:44,434
barn.
>> Yes it is.
760
00:26:47,639 --> 00:26:50,507
>> One of the only keyboardists
in the area was the town vet,
761
00:26:50,509 --> 00:26:52,509
in the area was the town vet,
Dave Garry.
762
00:26:52,511 --> 00:26:53,510
Dave Garry.
>> Well I've lived in the area
763
00:26:53,512 --> 00:26:55,512
>> Well I've lived in the area
about 18 years, a lot of farms
764
00:26:55,514 --> 00:26:56,513
about 18 years, a lot of farms
around here, so I take care of
765
00:26:56,515 --> 00:27:00,517
around here, so I take care of
horses and cows and chickens
766
00:27:02,654 --> 00:27:04,521
>> Tell me a little bit about
this town.
767
00:27:04,523 --> 00:27:05,522
this town.
>> Everybody knows everybody
768
00:27:05,524 --> 00:27:06,523
>> Everybody knows everybody
around here, you know, it
769
00:27:06,525 --> 00:27:08,525
around here, you know, it
hasn't changed much.
770
00:27:08,527 --> 00:27:10,527
hasn't changed much.
>> What do you do for fun
771
00:27:10,529 --> 00:27:11,528
>> What do you do for fun
around here?
772
00:27:11,530 --> 00:27:13,530
around here?
>> Me personally?
773
00:27:13,532 --> 00:27:16,533
>> Me personally?
>> Yes, what is there to do?
774
00:27:16,535 --> 00:27:20,537
>> Yes, what is there to do?
>> Uh... I don't know. There's a
775
00:27:20,539 --> 00:27:22,539
>> Uh... I don't know. There's a
movie theatre in the next town
776
00:27:22,541 --> 00:27:25,542
movie theatre in the next town
down the highway, so I do that
777
00:27:25,544 --> 00:27:27,544
down the highway, so I do that
once a while. People have
778
00:27:27,546 --> 00:27:28,545
once a while. People have
different things that they do.
779
00:27:28,547 --> 00:27:31,548
different things that they do.
You know, some people like...
780
00:27:31,550 --> 00:27:34,551
You know, some people like...
riding around on their little
781
00:27:34,553 --> 00:27:36,553
riding around on their little
4 wheelers and snowmobiles
782
00:27:36,555 --> 00:27:39,556
4 wheelers and snowmobiles
in the winter. There's a few of
783
00:27:39,558 --> 00:27:41,491
in the winter. There's a few of
us who get together and jam
784
00:27:41,493 --> 00:27:42,492
us who get together and jam
once in a while.
785
00:27:42,494 --> 00:27:43,493
once in a while.
>> Can you tell us a little bit
786
00:27:43,495 --> 00:27:45,495
>> Can you tell us a little bit
about that? Do you play an
787
00:27:45,497 --> 00:27:46,496
about that? Do you play an
instrument?
788
00:27:46,498 --> 00:27:47,497
instrument?
>> Well, I play piano and
789
00:27:47,499 --> 00:27:51,501
>> Well, I play piano and
keyboards and we play over at
790
00:27:51,503 --> 00:27:53,503
keyboards and we play over at
this fellow Noel's place. We
791
00:27:53,505 --> 00:27:55,505
this fellow Noel's place. We
usually get together there
792
00:27:55,507 --> 00:27:56,506
usually get together there
every week, weekend or every
793
00:27:56,508 --> 00:27:58,508
every week, weekend or every
second weekend. You know, when
794
00:27:58,510 --> 00:28:00,510
second weekend. You know, when
people can make it.
795
00:28:00,512 --> 00:28:01,511
people can make it.
>> And how did you meet up with
796
00:28:04,649 --> 00:28:08,518
>> I don't really know. I guess
I must have met Noel because
797
00:28:08,520 --> 00:28:10,520
I must have met Noel because
he's raising chickens, so he
798
00:28:10,522 --> 00:28:12,522
he's raising chickens, so he
probably was having a problem
799
00:28:12,524 --> 00:28:13,523
probably was having a problem
with his hens or something. I
800
00:28:13,525 --> 00:28:14,524
with his hens or something. I
don't even remember, it was so
801
00:28:14,526 --> 00:28:18,528
don't even remember, it was so
long ago.
802
00:28:18,530 --> 00:28:20,530
long ago.
>> So do you guys-- do you gig?
803
00:28:20,532 --> 00:28:22,532
>> So do you guys-- do you gig?
Are you professionals?
804
00:28:22,534 --> 00:28:25,535
Are you professionals?
>>> No, we just do it for fun.
805
00:28:25,537 --> 00:28:27,537
>>> No, we just do it for fun.
I help Noel work on
806
00:28:27,539 --> 00:28:28,538
I help Noel work on
arrangements for songs
807
00:28:28,540 --> 00:28:29,539
arrangements for songs
sometimes.
808
00:28:29,541 --> 00:28:31,541
sometimes.
>> He writes?
809
00:28:31,543 --> 00:28:32,542
>> He writes?
>> He writes some cool stuff,
810
00:28:32,544 --> 00:28:34,544
>> He writes some cool stuff,
yeah.
811
00:28:34,546 --> 00:28:35,545
yeah.
>> But you don't gig?
812
00:28:35,547 --> 00:28:37,547
>> But you don't gig?
>> No, Noel's-- Noel's kind of
813
00:28:37,549 --> 00:28:41,484
>> No, Noel's-- Noel's kind of
shy, and uh... he's got some
814
00:28:41,486 --> 00:28:43,486
shy, and uh... he's got some
kind of problem with his arm,
815
00:28:43,488 --> 00:28:44,487
kind of problem with his arm,
he can't-- he can't...
816
00:28:44,489 --> 00:28:46,489
he can't-- he can't...
>> I think you've got one of
817
00:28:46,491 --> 00:28:47,490
>> I think you've got one of
your patients coming over here.
818
00:28:47,492 --> 00:28:49,426
your patients coming over here.
>> Hey there.
819
00:28:52,630 --> 00:28:57,500
Want to ask her a few questions?
>> Hey, so his-- his left arm is
820
00:28:57,502 --> 00:28:59,502
>> Hey, so his-- his left arm is
messed up and he writes songs.
821
00:28:59,504 --> 00:29:00,503
messed up and he writes songs.
>> I heard this.
822
00:29:02,640 --> 00:29:05,508
>> God.
>> Paul McCartney was left
823
00:29:05,510 --> 00:29:06,509
>> Paul McCartney was left
handed, so it's not Paul
824
00:29:06,511 --> 00:29:08,511
handed, so it's not Paul
McCartney.
825
00:29:08,513 --> 00:29:10,513
McCartney.
>> Now we have that established.
826
00:29:10,515 --> 00:29:12,515
>> Now we have that established.
>> Yeah.
827
00:29:12,517 --> 00:29:13,516
>> Yeah.
>> The 2 day deal was almost
828
00:29:13,518 --> 00:29:15,518
>> The 2 day deal was almost
over, and Kathleen wanted to go
829
00:29:15,520 --> 00:29:17,520
over, and Kathleen wanted to go
home. I had no choice but to go
830
00:29:17,522 --> 00:29:19,522
home. I had no choice but to go
meet the man for myself. Here we
831
00:29:19,524 --> 00:29:21,725
meet the man for myself. Here we
go.
832
00:29:21,727 --> 00:29:34,471
?
833
00:29:34,672 --> 00:29:36,740
God, look at this place!
834
00:29:36,742 --> 00:29:48,485
?
835
00:29:48,686 --> 00:29:50,553
>> Do you want to check audio?
>> No. You know what? We're
836
00:29:50,555 --> 00:29:51,554
>> No. You know what? We're
just going to do it, and we'll
837
00:29:51,556 --> 00:29:52,555
just going to do it, and we'll
fix it later. Alright?
838
00:29:52,557 --> 00:29:54,557
fix it later. Alright?
>> Okay. Are we starting wide?
839
00:29:54,559 --> 00:29:55,558
>> Okay. Are we starting wide?
>> Yeah, we start wide, and then
840
00:29:55,560 --> 00:29:57,560
>> Yeah, we start wide, and then
as soon as I get to the door,
841
00:29:57,562 --> 00:29:59,562
as soon as I get to the door,
zoom in-- you know what to do.
842
00:30:02,700 --> 00:30:04,768
>> Wish me luck.
843
00:30:04,770 --> 00:30:20,517
?
844
00:30:34,732 --> 00:30:39,602
Hi there. Hi, my name is Tim and
over there is my co-producer,
845
00:30:39,604 --> 00:30:40,537
over there is my co-producer,
Kathleen, and we're shooting a
846
00:30:40,539 --> 00:30:41,538
Kathleen, and we're shooting a
little documentary for film
847
00:30:41,540 --> 00:30:42,539
little documentary for film
school about--
848
00:30:42,541 --> 00:30:43,540
school about--
>> Are you the two that have
849
00:30:43,542 --> 00:30:44,541
>> Are you the two that have
been asking around here about
850
00:30:44,543 --> 00:30:45,542
been asking around here about
us?
851
00:30:45,544 --> 00:30:46,543
us?
>> We've been asking questions
852
00:30:46,545 --> 00:30:47,544
>> We've been asking questions
about everybody because we're
853
00:30:47,546 --> 00:30:48,545
about everybody because we're
trying to find out about how--
854
00:30:48,547 --> 00:30:49,546
trying to find out about how--
>> Look mate, we're not
855
00:30:49,548 --> 00:30:51,548
>> Look mate, we're not
interested, alright! We're not
856
00:30:51,550 --> 00:30:52,549
interested, alright! We're not
interested!
857
00:30:52,551 --> 00:30:53,550
interested!
>> Well is there anybody else
858
00:30:53,552 --> 00:30:54,551
>> Well is there anybody else
who would like to--
859
00:30:54,553 --> 00:30:55,552
who would like to--
>> No there isn't! Now piss off
860
00:30:55,554 --> 00:30:56,553
>> No there isn't! Now piss off
will you, piss off! Get out of
861
00:30:56,555 --> 00:30:58,488
will you, piss off! Get out of
this property!
862
00:31:11,702 --> 00:31:13,503
>> Fuck!
863
00:31:17,708 --> 00:31:19,509
Kathleen!
864
00:31:28,719 --> 00:31:35,592
Shit! We blew it! Did you see
that? Jesus Christ!
865
00:31:35,594 --> 00:31:36,593
that? Jesus Christ!
Fuck, I thought we were being so
866
00:31:36,595 --> 00:31:38,595
Fuck, I thought we were being so
subtle, you know?
867
00:31:38,597 --> 00:31:39,596
subtle, you know?
>> Okay, okay, okay. So--
868
00:31:39,598 --> 00:31:40,530
>> Okay, okay, okay. So--
>> Like we should have talked to
869
00:31:40,532 --> 00:31:43,533
>> Like we should have talked to
them first! God damn it! How
870
00:31:43,535 --> 00:31:44,534
them first! God damn it! How
did we think it wasn't going to
871
00:31:44,536 --> 00:31:46,536
did we think it wasn't going to
come back to them?
872
00:31:46,538 --> 00:31:47,537
come back to them?
>> But babe, what are we going
873
00:31:47,539 --> 00:31:49,539
>> But babe, what are we going
to do now?
874
00:31:49,541 --> 00:31:50,540
to do now?
>> So they knew we were on to
875
00:31:50,542 --> 00:31:51,541
>> So they knew we were on to
them, Stanley practically said
876
00:31:51,543 --> 00:31:53,543
them, Stanley practically said
as much. They'd never let us
877
00:31:53,545 --> 00:31:54,544
as much. They'd never let us
get close to them now, not
878
00:31:54,546 --> 00:31:57,480
get close to them now, not
intentionally anyway.
879
00:32:02,686 --> 00:32:05,555
>> Yeah, don't worry about it.
>> But what if they see us?
880
00:32:05,557 --> 00:32:07,490
>> But what if they see us?
>> They can't see us.
881
00:32:10,694 --> 00:32:12,762
And there he is.
882
00:32:12,764 --> 00:32:27,510
?
883
00:32:32,716 --> 00:32:36,586
>> Did I mention it was cheap?
>> Tell me again?
884
00:32:36,588 --> 00:32:37,587
>> Tell me again?
>> It's-- it's cheap.
885
00:32:37,589 --> 00:32:38,588
>> It's-- it's cheap.
>> It's cheap?
886
00:32:38,590 --> 00:32:40,457
>> It's cheap?
>> Yeah.
887
00:32:54,672 --> 00:32:56,539
>> Now that we'd actually found
the old guy, Kathleen agreed to
888
00:32:56,541 --> 00:32:58,541
the old guy, Kathleen agreed to
give me a few extra days to
889
00:32:58,543 --> 00:33:00,543
give me a few extra days to
find out if it was really him.
890
00:33:00,545 --> 00:33:01,544
find out if it was really him.
We got ourselves a cheap motel
891
00:33:05,683 --> 00:33:08,551
>> Absolutely not!
>> We have to get the proof
892
00:33:08,553 --> 00:33:09,552
>> We have to get the proof
somehow, and that's the way
893
00:33:09,554 --> 00:33:10,553
somehow, and that's the way
we're going to do it.
894
00:33:10,555 --> 00:33:11,554
we're going to do it.
>> The proof? You're talking
895
00:33:11,556 --> 00:33:12,555
>> The proof? You're talking
about breaking and entering and
896
00:33:12,557 --> 00:33:13,556
about breaking and entering and
filming on private property.
897
00:33:13,558 --> 00:33:14,557
filming on private property.
This is so highly illegal!
898
00:33:14,559 --> 00:33:15,558
This is so highly illegal!
>> I know.
899
00:33:15,560 --> 00:33:16,559
>> I know.
>> I don't even want to begin
900
00:33:16,561 --> 00:33:17,560
>> I don't even want to begin
talking about it.
901
00:33:17,562 --> 00:33:18,561
talking about it.
>> I don't care, we're going to
902
00:33:18,563 --> 00:33:19,562
>> I don't care, we're going to
do it.
903
00:33:19,564 --> 00:33:21,564
do it.
>> And beyond that? Do you not
904
00:33:21,566 --> 00:33:22,565
>> And beyond that? Do you not
think that it's maybe a little
905
00:33:22,567 --> 00:33:25,568
think that it's maybe a little
bit -- a little wrong to be
906
00:33:25,570 --> 00:33:26,569
bit -- a little wrong to be
invading someone's space like
907
00:33:26,571 --> 00:33:28,571
invading someone's space like
that?
908
00:33:28,573 --> 00:33:29,572
that?
>> Do you know what, I bet you
909
00:33:29,574 --> 00:33:31,574
>> Do you know what, I bet you
that deep down he's begging for
910
00:33:31,576 --> 00:33:32,575
that deep down he's begging for
it to happen.
911
00:33:32,577 --> 00:33:33,576
it to happen.
>> Oh my God, you cannot make a
912
00:33:33,578 --> 00:33:34,577
>> Oh my God, you cannot make a
call like that. This is not
913
00:33:34,579 --> 00:33:36,579
call like that. This is not
this bullshit about being a
914
00:33:36,581 --> 00:33:37,580
this bullshit about being a
filmmaker responsible for
915
00:33:37,582 --> 00:33:39,582
filmmaker responsible for
telling the truth. That's a
916
00:33:39,584 --> 00:33:40,517
telling the truth. That's a
load of shit.
917
00:33:40,519 --> 00:33:41,518
load of shit.
>> That's exactly what it is,
918
00:33:41,520 --> 00:33:44,521
>> That's exactly what it is,
it's not bullshit!
919
00:33:44,523 --> 00:33:45,522
it's not bullshit!
>> You think you can make these
920
00:33:45,524 --> 00:33:46,523
>> You think you can make these
calls that you cannot make
921
00:33:46,525 --> 00:33:48,525
calls that you cannot make
it's-- and beyond that--beyond
922
00:33:48,527 --> 00:33:49,526
it's-- and beyond that--beyond
that, you wouldn't be able to
923
00:33:49,528 --> 00:33:51,528
that, you wouldn't be able to
use a frame of that footage!
924
00:33:51,530 --> 00:33:52,529
use a frame of that footage!
>> I'm not going to use that
925
00:33:52,531 --> 00:33:54,531
>> I'm not going to use that
particular footage. I'm going
926
00:33:54,533 --> 00:33:55,532
particular footage. I'm going
to prove to you that it is John
927
00:33:55,534 --> 00:33:56,533
to prove to you that it is John
Lennon.
928
00:33:56,535 --> 00:33:57,534
Lennon.
>> Oh my God, oh my God, it is
929
00:33:57,536 --> 00:33:59,536
>> Oh my God, oh my God, it is
not John Lennon!
930
00:33:59,538 --> 00:34:01,471
not John Lennon!
>> You don't know that.
931
00:34:03,674 --> 00:34:05,475
You don't know that!
932
00:34:07,678 --> 00:34:12,549
Think about it for a sec,
think about what having this man
933
00:34:12,551 --> 00:34:14,551
think about what having this man
back in the public eye would do.
934
00:34:14,553 --> 00:34:17,554
back in the public eye would do.
He had incredible pull, alright?
935
00:34:17,556 --> 00:34:18,555
He had incredible pull, alright?
He could change the course of
936
00:34:18,557 --> 00:34:22,559
He could change the course of
history.
937
00:34:22,561 --> 00:34:24,561
history.
>> I'm just thinking. I mean...
938
00:34:24,563 --> 00:34:26,563
>> I'm just thinking. I mean...
whoever this guy is, he doesn't
939
00:34:26,565 --> 00:34:27,564
whoever this guy is, he doesn't
want--
940
00:34:27,566 --> 00:34:28,565
want--
>> Whoever this guy is?
941
00:34:28,567 --> 00:34:31,568
>> Whoever this guy is?
He doesn't want to be found?
942
00:34:31,570 --> 00:34:33,503
He doesn't want to be found?
He needs to be found.
943
00:34:40,912 --> 00:34:45,449
(Birds chirping)
944
00:35:19,683 --> 00:35:22,552
>> They're gone.
>> Both of them?
945
00:35:22,554 --> 00:35:23,553
>> Both of them?
>> Yeah.
946
00:35:23,555 --> 00:35:25,088
>> Yeah.
>> Okay.
947
00:35:25,090 --> 00:35:26,490
(Walkie talkie beeping)
948
00:35:26,690 --> 00:35:29,559
>> Here.
>> Sure.
949
00:35:29,561 --> 00:35:30,560
>> Sure.
>> Now they've only got a range
950
00:35:30,562 --> 00:35:31,561
>> Now they've only got a range
of about a thousand yards so
951
00:35:31,563 --> 00:35:33,563
of about a thousand yards so
don't park too far away.
952
00:35:33,565 --> 00:35:35,565
don't park too far away.
>> Okay.
953
00:35:35,567 --> 00:35:36,566
>> Okay.
>> Testing.
954
00:35:36,568 --> 00:35:37,567
>> Testing.
>> Now say, oh my God, they're
955
00:35:37,569 --> 00:35:38,568
>> Now say, oh my God, they're
coming back.
956
00:35:38,570 --> 00:35:39,569
coming back.
>> Oh my God, they're coming
957
00:35:39,571 --> 00:35:40,504
>> Oh my God, they're coming
back.
958
00:35:40,506 --> 00:35:41,505
back.
>> Right now.
959
00:35:41,507 --> 00:35:43,507
>> Right now.
>> Right now. You realize this
960
00:35:43,509 --> 00:35:45,509
>> Right now. You realize this
makes me an accomplice.
961
00:35:45,511 --> 00:35:46,510
makes me an accomplice.
>> No, it does not. You're not
962
00:35:46,512 --> 00:35:47,511
>> No, it does not. You're not
doing anything. If the shit
963
00:35:47,513 --> 00:35:49,513
doing anything. If the shit
hits the fan get out of here,
964
00:35:49,515 --> 00:35:51,515
hits the fan get out of here,
okay?
965
00:35:51,517 --> 00:35:53,049
okay?
I love you.
966
00:35:53,051 --> 00:35:55,452
(Walkie talkie beeping)
967
00:35:55,653 --> 00:35:57,454
>> Be careful.
968
00:36:04,929 --> 00:36:07,464
(Birds chirping)
969
00:36:16,674 --> 00:36:19,476
>> Come on, come on.
970
00:36:20,745 --> 00:36:36,493
?
971
00:36:37,695 --> 00:36:42,432
>> Okay Tim, I'm parked. How you
doing?
972
00:36:49,640 --> 00:36:53,510
>> I'm having a bit of trouble
getting in.
973
00:36:53,512 --> 00:36:54,511
getting in.
>> Hey Mr. Break-and-enter,
974
00:36:54,513 --> 00:36:56,513
>> Hey Mr. Break-and-enter,
have you tried the door?
975
00:36:56,515 --> 00:36:58,515
have you tried the door?
>> I can't pick the locks!
976
00:36:58,517 --> 00:36:59,516
>> I can't pick the locks!
>> Why don't just you try the
977
00:36:59,518 --> 00:37:01,451
>> Why don't just you try the
handle?
978
00:37:08,659 --> 00:37:12,529
>> I'm in.
>> The door was open, wasn't it?
979
00:37:12,531 --> 00:37:15,532
>> The door was open, wasn't it?
>> Nah, I jimmied the window.
980
00:37:15,534 --> 00:37:17,467
>> Nah, I jimmied the window.
>> Yeah right.
981
00:37:27,979 --> 00:37:30,480
(Fumbling around)
982
00:37:47,632 --> 00:37:50,500
Tim, Tim, do you read me?
>> Loud and clear.
983
00:37:50,502 --> 00:37:51,501
>> Loud and clear.
>> Oh my God, they're coming
984
00:37:51,503 --> 00:37:53,903
>> Oh my God, they're coming
back, right now!
985
00:37:53,905 --> 00:37:56,439
(Tapes crashing)
986
00:38:02,647 --> 00:38:06,516
>> Not funny. You made me drop
the camera.
987
00:38:06,518 --> 00:38:09,519
the camera.
>> Sorry, babe.
988
00:38:09,521 --> 00:38:11,521
>> Sorry, babe.
You're very cute though.
989
00:38:11,523 --> 00:38:12,522
You're very cute though.
>> I'm going over to the barn
990
00:38:12,524 --> 00:38:15,525
>> I'm going over to the barn
to set up the recorder.
991
00:38:15,527 --> 00:38:17,460
to set up the recorder.
>> Okay.
992
00:38:43,621 --> 00:38:46,423
>> Tony Germen, you're a
genius.
993
00:38:51,629 --> 00:38:55,498
>> Hi, you're alright luv?
>> Ah, yeah, I was just napping.
994
00:38:55,500 --> 00:38:56,499
>> Ah, yeah, I was just napping.
>> What channel are you
995
00:38:56,501 --> 00:38:57,500
>> What channel are you
listening to?
996
00:38:57,502 --> 00:39:01,504
listening to?
>> It's, uh, 97.5, I think?
997
00:39:02,640 --> 00:39:04,507
listening to that instead that
crap you listen to.
998
00:39:04,509 --> 00:39:05,508
crap you listen to.
>> Ah, be quiet. Rubbish.
999
00:39:05,510 --> 00:39:06,509
>> Ah, be quiet. Rubbish.
>> You're alright then luv?
1000
00:39:06,511 --> 00:39:07,510
>> You're alright then luv?
>> Yeah.
1001
00:39:07,512 --> 00:39:11,514
>> Yeah.
>> Come on, let's go.
1002
00:39:11,516 --> 00:39:14,517
>> Come on, let's go.
>> Tim, Tim, are you there?
1003
00:39:14,519 --> 00:39:16,519
>> Tim, Tim, are you there?
Tim, come in.
1004
00:39:16,521 --> 00:39:17,520
Tim, come in.
>> Come in, I'm here.
1005
00:39:17,522 --> 00:39:18,521
>> Come in, I'm here.
>> They're on their way back
1006
00:39:18,523 --> 00:39:20,523
>> They're on their way back
now. Can you see them?
1007
00:39:20,525 --> 00:39:21,524
now. Can you see them?
>> It's okay, I'm up at the
1008
00:39:21,526 --> 00:39:23,460
>> It's okay, I'm up at the
barn.
1009
00:39:26,664 --> 00:39:29,532
>> Hi, hi you're alright luv?
>> Ah yeah, I was just napping.
1010
00:39:29,534 --> 00:39:30,533
>> Ah yeah, I was just napping.
>> What channel are you
1011
00:39:30,535 --> 00:39:31,534
>> What channel are you
listening to?
1012
00:39:31,536 --> 00:39:34,537
listening to?
>> It's uh 97.5, I think?
1013
00:39:34,539 --> 00:39:36,539
>> It's uh 97.5, I think?
>> This is-- I leave you on the
1014
00:39:36,541 --> 00:39:38,541
>> This is-- I leave you on the
side of the road and-- and John
1015
00:39:38,543 --> 00:39:40,543
side of the road and-- and John
Lennon pulls up beside you and
1016
00:39:40,545 --> 00:39:42,479
Lennon pulls up beside you and
starts talking to you.
1017
00:39:47,685 --> 00:39:50,487
>> He's a hell of a look-alike,
I'll give you that.
1018
00:40:02,700 --> 00:40:06,569
>> You have something you want
to tell me?
1019
00:40:06,571 --> 00:40:08,571
to tell me?
>> What are you talking about?
1020
00:40:08,573 --> 00:40:09,572
>> What are you talking about?
>> You want to explain to me
1021
00:40:09,574 --> 00:40:10,573
>> You want to explain to me
why when I go in there to pay
1022
00:40:10,575 --> 00:40:12,575
why when I go in there to pay
for $45 worth of gas my credit
1023
00:40:12,577 --> 00:40:14,511
for $45 worth of gas my credit
card gets declined?
1024
00:40:17,715 --> 00:40:19,582
>> It's temporary.
>> Temporary?
1025
00:40:19,584 --> 00:40:20,583
>> Temporary?
>> It's temporary until Tony
1026
00:40:20,585 --> 00:40:22,585
>> It's temporary until Tony
gets his small business loan.
1027
00:40:22,587 --> 00:40:23,586
gets his small business loan.
>> You said Tony had a small
1028
00:40:23,588 --> 00:40:24,587
>> You said Tony had a small
business loan.
1029
00:40:24,589 --> 00:40:25,588
business loan.
>> It's in the works. They
1030
00:40:25,590 --> 00:40:26,589
>> It's in the works. They
just-- the paperwork's just
1031
00:40:26,591 --> 00:40:27,590
just-- the paperwork's just
going through now.
1032
00:40:27,592 --> 00:40:28,591
going through now.
>> There's paperwork to go
1033
00:40:28,593 --> 00:40:29,592
>> There's paperwork to go
through?
1034
00:40:29,594 --> 00:40:30,593
through?
>> It happens all the time.
1035
00:40:30,595 --> 00:40:31,594
>> It happens all the time.
I mean they give money to small
1036
00:40:31,596 --> 00:40:33,596
I mean they give money to small
businesses all the time. It's
1037
00:40:33,598 --> 00:40:34,597
businesses all the time. It's
just a matter of time.
1038
00:40:34,599 --> 00:40:35,598
just a matter of time.
>> Yeah, yeah they do, based on
1039
00:40:35,600 --> 00:40:36,599
>> Yeah, yeah they do, based on
collateral, based on proven
1040
00:40:36,601 --> 00:40:37,600
collateral, based on proven
credit history. The guy has
1041
00:40:37,602 --> 00:40:38,601
credit history. The guy has
dick all!
1042
00:40:38,603 --> 00:40:39,602
dick all!
>> He's getting the money.
1043
00:40:39,604 --> 00:40:41,538
>> He's getting the money.
>> And a $5,000 line of credit!
1044
00:40:41,540 --> 00:40:42,539
>> And a $5,000 line of credit!
>> We're going to get money
1045
00:40:42,541 --> 00:40:43,540
>> We're going to get money
back when we bring back the
1046
00:40:43,542 --> 00:40:44,541
back when we bring back the
equipment.
1047
00:40:44,543 --> 00:40:45,542
equipment.
>> You told me the equipment
1048
00:40:45,544 --> 00:40:46,543
>> You told me the equipment
was free.
1049
00:40:46,545 --> 00:40:47,544
was free.
>> It is free! All we have to
1050
00:40:47,546 --> 00:40:48,545
>> It is free! All we have to
do is do some field testing
1051
00:40:48,547 --> 00:40:49,546
do is do some field testing
with it, run it through some
1052
00:40:49,548 --> 00:40:50,547
with it, run it through some
tests and do a little bit of a
1053
00:40:50,549 --> 00:40:51,548
tests and do a little bit of a
report!
1054
00:40:51,550 --> 00:40:54,551
report!
>> Pull over. I just can't be
1055
00:40:54,553 --> 00:40:57,554
>> Pull over. I just can't be
with you right now.
1056
00:40:57,556 --> 00:40:58,555
with you right now.
>> What, I'm going to drop you
1057
00:40:58,557 --> 00:40:59,556
>> What, I'm going to drop you
off in the middle of nowhere?
1058
00:40:59,558 --> 00:41:01,558
off in the middle of nowhere?
>> Just stop, stop.
1059
00:41:02,693 --> 00:41:04,494
doing?
1060
00:41:07,766 --> 00:41:23,513
?
1061
00:42:02,686 --> 00:42:07,557
never been mad at me, but never
like this, this was different.
1062
00:42:07,559 --> 00:42:11,561
like this, this was different.
Kathleen, come on! It was like
1063
00:42:11,563 --> 00:42:13,563
Kathleen, come on! It was like
she'd vanished. I drove up and
1064
00:42:13,565 --> 00:42:15,565
she'd vanished. I drove up and
down that road until it was dark
1065
00:42:15,567 --> 00:42:16,566
down that road until it was dark
and when I finally got back to
1066
00:42:16,568 --> 00:42:18,568
and when I finally got back to
the motel, I half expected to
1067
00:42:18,570 --> 00:42:20,570
the motel, I half expected to
see her sitting on the bed.
1068
00:42:20,572 --> 00:42:22,572
see her sitting on the bed.
She wasn't. I was out of my mind
1069
00:42:22,574 --> 00:42:24,507
She wasn't. I was out of my mind
with worry.
1070
00:42:29,713 --> 00:42:35,518
406-731-- you know what, she's
back, forget about this, okay?
1071
00:42:37,721 --> 00:42:39,522
Thank you very much.
1072
00:42:44,662 --> 00:42:49,532
Jesus Chri--
Are you okay?
1073
00:42:49,534 --> 00:42:52,535
Are you okay?
>> I'm fine.
1074
00:42:52,537 --> 00:42:53,536
>> I'm fine.
>> That was the fucking police!
1075
00:42:53,538 --> 00:42:55,471
>> That was the fucking police!
>> I know.
1076
00:42:58,676 --> 00:43:00,543
I'm fine.
>> You scared the shit out of
1077
00:43:00,545 --> 00:43:02,545
>> You scared the shit out of
me!
1078
00:43:07,685 --> 00:43:09,485
It's okay.
1079
00:43:11,689 --> 00:43:16,559
>> I'm sorry.
I'm so sorry.
1080
00:43:16,561 --> 00:43:19,495
I'm so sorry.
>> I know.
1081
00:43:21,699 --> 00:43:26,569
>> I, um, I-- I called Dave,
I called Eddie. I'm going to get
1082
00:43:26,571 --> 00:43:27,570
I called Eddie. I'm going to get
a couple of thousand by the end
1083
00:43:27,572 --> 00:43:28,571
a couple of thousand by the end
of the week.
1084
00:43:28,573 --> 00:43:30,506
of the week.
>> I know, I got your messages.
1085
00:43:34,712 --> 00:43:37,580
I didn't mean to worry you so
much though.
1086
00:43:37,582 --> 00:43:40,516
much though.
>> Where were you?
1087
00:43:40,518 --> 00:43:42,518
>> Where were you?
>> I needed to go for a walk
1088
00:43:42,520 --> 00:43:44,520
>> I needed to go for a walk
and so... I did.
1089
00:43:44,522 --> 00:43:47,523
and so... I did.
>> An 8 hour walk? You went
1090
00:43:47,525 --> 00:43:48,524
>> An 8 hour walk? You went
walking for 8 hours without
1091
00:43:48,526 --> 00:43:49,525
walking for 8 hours without
calling me or returning my
1092
00:43:49,527 --> 00:43:50,526
calling me or returning my
messages?
1093
00:43:50,528 --> 00:43:54,530
messages?
>> I didn't get very far before
1094
00:43:54,532 --> 00:43:58,534
>> I didn't get very far before
Stanley and Noel drove by and
1095
00:43:58,536 --> 00:44:00,536
Stanley and Noel drove by and
they picked me up and I went to
1096
00:44:00,538 --> 00:44:01,537
they picked me up and I went to
their place.
1097
00:44:01,539 --> 00:44:02,538
their place.
>> You're not-- you're not
1098
00:44:04,675 --> 00:44:09,478
been at Lennon's house all day?
>> Um, Noel's, but, um...
1099
00:44:11,682 --> 00:44:14,483
I brought you the first tape,
so...
1100
00:44:18,689 --> 00:44:20,556
>> So we'll have some of that
tomorrow, right?
1101
00:44:20,558 --> 00:44:21,557
tomorrow, right?
>> I've been looking forward to
1102
00:44:21,559 --> 00:44:22,558
>> I've been looking forward to
it.
1103
00:44:22,560 --> 00:44:23,559
it.
>> Beans on toast. Wouldn't
1104
00:44:23,561 --> 00:44:24,560
>> Beans on toast. Wouldn't
that be great?
1105
00:44:24,562 --> 00:44:25,561
that be great?
>> Chips as well.
1106
00:44:25,563 --> 00:44:26,562
>> Chips as well.
>> It's been a long time since
1107
00:44:26,564 --> 00:44:28,564
>> It's been a long time since
we had that.
1108
00:44:28,566 --> 00:44:30,566
we had that.
>> I mean, it's gone right down
1109
00:44:30,568 --> 00:44:32,568
>> I mean, it's gone right down
the bloody pan.
1110
00:44:32,570 --> 00:44:33,569
the bloody pan.
>> You used to be so funny and
1111
00:44:33,571 --> 00:44:34,570
>> You used to be so funny and
so relaxed, you know what I
1112
00:44:34,572 --> 00:44:35,571
so relaxed, you know what I
mean? But you've changed--
1113
00:44:35,573 --> 00:44:36,572
mean? But you've changed--
>> Yeah, well.
1114
00:44:36,574 --> 00:44:37,907
>> Yeah, well.
>> You've bloody aged!
1115
00:44:37,909 --> 00:44:40,442
(Bickering)
1116
00:44:40,644 --> 00:44:46,515
>> He, uh, he asked me to go
back, um, tomorrow afternoon.
1117
00:44:46,517 --> 00:44:49,518
back, um, tomorrow afternoon.
He, uh-- you saw that space he's
1118
00:44:49,520 --> 00:44:50,519
He, uh-- you saw that space he's
got in the back, he's got horses
1119
00:44:50,521 --> 00:44:53,522
got in the back, he's got horses
and-- he said he'd take me for a
1120
00:44:53,524 --> 00:44:56,458
and-- he said he'd take me for a
walk, so... I'm going to go.
1121
00:44:58,662 --> 00:45:02,531
>> Then I might miss you for a
bit, having you around you know,
1122
00:45:04,668 --> 00:45:06,535
go away?
>> Well that's it mate, your not
1123
00:45:06,537 --> 00:45:07,536
>> Well that's it mate, your not
getting anymore frickin' bacon
1124
00:45:07,538 --> 00:45:08,537
getting anymore frickin' bacon
sandwiches from me on a Saturday
1125
00:45:08,539 --> 00:45:09,538
sandwiches from me on a Saturday
morning, you can make your own.
1126
00:45:09,540 --> 00:45:10,539
morning, you can make your own.
>> Yeah, well we'll see about
1127
00:45:10,541 --> 00:45:11,540
>> Yeah, well we'll see about
that, eh?
1128
00:45:11,542 --> 00:45:14,543
that, eh?
>> Alright, come on.
1129
00:45:14,545 --> 00:45:15,544
>> Alright, come on.
>> I'm sorry.
1130
00:45:15,546 --> 00:45:16,545
>> I'm sorry.
>> It's alright--
1131
00:45:16,547 --> 00:45:17,546
>> It's alright--
>> I'm sorry!
1132
00:45:17,548 --> 00:45:18,547
>> I'm sorry!
>> Well we can get it all on the
1133
00:45:18,549 --> 00:45:20,549
>> Well we can get it all on the
hat cam.
1134
00:45:20,551 --> 00:45:23,552
hat cam.
>> No Tim, I am not wearing a
1135
00:45:23,554 --> 00:45:27,556
>> No Tim, I am not wearing a
hat cam. That's not-- the guy
1136
00:45:27,558 --> 00:45:29,558
hat cam. That's not-- the guy
invited me over to spend time
1137
00:45:29,560 --> 00:45:30,559
invited me over to spend time
there, I'm not going to show up
1138
00:45:30,561 --> 00:45:32,494
there, I'm not going to show up
with a hat cam.
1139
00:45:35,033 --> 00:45:37,499
(Bickering on tape)
1140
00:45:37,701 --> 00:45:39,501
>> I can't believe this stuff!
1141
00:45:43,640 --> 00:45:47,509
>> I'm behind you on this, but
I still don't know how I feel
1142
00:45:47,511 --> 00:45:49,511
I still don't know how I feel
about this hidden camera shit.
1143
00:45:49,513 --> 00:45:51,513
about this hidden camera shit.
I mean...
1144
00:45:51,515 --> 00:45:53,515
I mean...
>> Kathleen, look at this.
1145
00:45:53,517 --> 00:45:56,485
>> Kathleen, look at this.
We've got him.
1146
00:45:56,487 --> 00:46:00,056
? It's in the way like
King Creole ?
1147
00:46:00,058 --> 00:46:01,023
? Rock and roll ?
1148
00:46:07,498 --> 00:46:11,500
? It's in the way
like you hear me ?
1149
00:46:11,502 --> 00:46:18,474
? They're the only
words you feel ?
1150
00:46:18,675 --> 00:46:23,545
>> You're having lunch...
with John Lennon.
1151
00:46:23,547 --> 00:46:26,548
with John Lennon.
>> With Noel, and... he's a nice
1152
00:46:26,550 --> 00:46:28,550
>> With Noel, and... he's a nice
guy; he's a private guy.
1153
00:46:28,552 --> 00:46:31,553
guy; he's a private guy.
I just-- I don't know. Just
1154
00:46:31,555 --> 00:46:35,557
I just-- I don't know. Just
think about it is--
1155
00:46:35,559 --> 00:46:38,494
think about it is--
just think about it is all.
1156
00:46:40,531 --> 00:46:45,467
? There's a rule
when we were born ?
1157
00:46:45,469 --> 00:46:52,275
? Yeah, yeah, yeah
we're no more ?
1158
00:46:52,277 --> 00:46:56,445
? In the end
we all change ?
1159
00:46:56,646 --> 00:46:58,514
>> It's different when you know
him, you know? It's different
1160
00:46:58,516 --> 00:47:02,518
him, you know? It's different
when you're...
1161
00:47:04,654 --> 00:47:07,523
the whole while that you're
watching him. It just feels
1162
00:47:07,525 --> 00:47:10,459
watching him. It just feels
wrong in some way but--
1163
00:47:10,461 --> 00:47:13,562
? You'll never get
a thing done ?
1164
00:47:13,564 --> 00:47:16,632
? There's a part of you
for everyone ?
1165
00:47:16,634 --> 00:47:25,474
? They take their cut
and then they're gone ?
1166
00:47:25,675 --> 00:47:27,543
>> Do you like that one, love?
>> It was nice.
1167
00:47:27,545 --> 00:47:29,545
>> It was nice.
>> Yeah, I play good?
1168
00:47:29,547 --> 00:47:30,546
>> Yeah, I play good?
>> Anyone ever tell you you
1169
00:47:30,548 --> 00:47:32,548
>> Anyone ever tell you you
sound just like Lennon? Look a
1170
00:47:32,550 --> 00:47:34,550
sound just like Lennon? Look a
little bit like him too?
1171
00:47:34,552 --> 00:47:38,554
little bit like him too?
>> No, no I'm more like Elvis.
1172
00:47:38,556 --> 00:47:40,489
>> No, no I'm more like Elvis.
Thank you very much.
1173
00:47:40,491 --> 00:47:41,490
Thank you very much.
>> Kathleen changed the tapes
1174
00:47:41,492 --> 00:47:43,492
>> Kathleen changed the tapes
every couple of days; I watched
1175
00:47:43,494 --> 00:47:45,494
every couple of days; I watched
hours and hours of footage. I
1176
00:47:45,496 --> 00:47:46,495
hours and hours of footage. I
couldn't believe what we were
1177
00:47:46,497 --> 00:47:49,498
couldn't believe what we were
getting!
1178
00:47:49,500 --> 00:47:50,499
getting!
>> Hey.
1179
00:47:50,501 --> 00:47:52,434
>> Hey.
>> Hey.
1180
00:47:53,636 --> 00:47:56,505
>> Can we put some blinds up or
something?
1181
00:47:56,507 --> 00:47:59,508
something?
>> Sure.
1182
00:47:59,510 --> 00:48:01,443
>> Sure.
>> God, this place is musty.
1183
00:48:10,653 --> 00:48:13,522
>> Hey, do you remember John,
the bank manager guy?
1184
00:48:13,524 --> 00:48:15,457
the bank manager guy?
>> Uh, yeah.
1185
00:48:17,660 --> 00:48:19,461
>> Check this out.
1186
00:48:21,664 --> 00:48:24,533
>> His kids are going to put
him in the old folks home. That
1187
00:48:24,535 --> 00:48:25,534
him in the old folks home. That
property is going to come up on
1188
00:48:25,536 --> 00:48:27,536
property is going to come up on
the market right away.
1189
00:48:27,538 --> 00:48:28,537
the market right away.
>> What? We should make an
1190
00:48:28,539 --> 00:48:30,539
>> What? We should make an
offer. Put in an offer.
1191
00:48:30,541 --> 00:48:31,540
offer. Put in an offer.
>> Darn right. I mean, your
1192
00:48:31,542 --> 00:48:32,541
>> Darn right. I mean, your
nearest neighbour is what,
1193
00:48:32,543 --> 00:48:34,543
nearest neighbour is what,
5 miles that way. But on this
1194
00:48:34,545 --> 00:48:35,544
5 miles that way. But on this
side there's Pierre, cheek by
1195
00:48:35,546 --> 00:48:36,545
side there's Pierre, cheek by
jowl with you. You don't want
1196
00:48:36,547 --> 00:48:37,546
jowl with you. You don't want
that property to fall in the
1197
00:48:37,548 --> 00:48:38,547
that property to fall in the
wrong hands.
1198
00:48:38,549 --> 00:48:39,548
wrong hands.
>> What are they talking about?
1199
00:48:39,550 --> 00:48:40,482
>> What are they talking about?
>> The neighbour.
1200
00:48:40,484 --> 00:48:41,483
>> The neighbour.
>> And if they don't want to
1201
00:48:41,485 --> 00:48:42,484
>> And if they don't want to
sell?
1202
00:48:42,486 --> 00:48:43,485
sell?
>> Well, we'll just go over
1203
00:48:43,487 --> 00:48:45,487
>> Well, we'll just go over
there and wave a great big bag
1204
00:48:45,489 --> 00:48:47,489
there and wave a great big bag
of money in their face!
1205
00:48:47,491 --> 00:48:48,490
of money in their face!
>> Wave one at me while you're
1206
00:48:48,492 --> 00:48:49,491
>> Wave one at me while you're
at it.
1207
00:48:49,493 --> 00:48:50,492
at it.
>> I told you they were hiding
1208
00:48:50,494 --> 00:48:53,495
>> I told you they were hiding
something. He was so evasive.
1209
00:48:53,497 --> 00:48:54,496
something. He was so evasive.
>> When was the last time you
1210
00:48:54,498 --> 00:48:56,432
>> When was the last time you
took a shower, hun?
1211
00:48:58,635 --> 00:49:00,502
>> Alright listen, here's the
opportunity to do what we've
1212
00:49:00,504 --> 00:49:01,503
opportunity to do what we've
always wanted to do.
1213
00:49:01,505 --> 00:49:02,504
always wanted to do.
>> Yeah.
1214
00:49:05,642 --> 00:49:07,509
>> That's cra--
>> We've got the money! Jesus,
1215
00:49:07,511 --> 00:49:08,510
>> We've got the money! Jesus,
we've been wanting to this for
1216
00:49:08,512 --> 00:49:09,511
we've been wanting to this for
years!
1217
00:49:09,513 --> 00:49:10,512
years!
>> We could own everything
1218
00:49:10,514 --> 00:49:11,513
>> We could own everything
within 5 miles.
1219
00:49:11,515 --> 00:49:12,514
within 5 miles.
>> Let's buy him out now,
1220
00:49:12,516 --> 00:49:13,515
>> Let's buy him out now,
that's what I say.
1221
00:49:13,517 --> 00:49:14,516
that's what I say.
>> Okay, I'm just going to get
1222
00:49:14,518 --> 00:49:17,519
>> Okay, I'm just going to get
ready and head over there.
1223
00:49:17,521 --> 00:49:21,523
ready and head over there.
>> Kathleen...
1224
00:49:21,525 --> 00:49:22,524
>> Kathleen...
just wear this, okay? I'm not
1225
00:49:22,526 --> 00:49:24,526
just wear this, okay? I'm not
asking you to wear the hat cam--
1226
00:49:24,528 --> 00:49:25,527
asking you to wear the hat cam--
>> I just don't want any chance
1227
00:49:25,529 --> 00:49:26,528
>> I just don't want any chance
of him seeing anything.
1228
00:49:26,530 --> 00:49:27,529
of him seeing anything.
>> He'll never see it, it's a
1229
00:49:27,531 --> 00:49:29,531
>> He'll never see it, it's a
lav. Stick it in your back
1230
00:49:29,533 --> 00:49:30,532
lav. Stick it in your back
pocket.
1231
00:49:30,534 --> 00:49:31,533
pocket.
>> Is there someway around this?
1232
00:49:31,535 --> 00:49:32,534
>> Is there someway around this?
I don't feel comfortable
1233
00:49:32,536 --> 00:49:33,535
I don't feel comfortable
recording this guy when we're
1234
00:49:33,537 --> 00:49:35,537
recording this guy when we're
talking.
1235
00:49:35,539 --> 00:49:36,538
talking.
>> I have to have it, I have to
1236
00:49:36,540 --> 00:49:39,541
>> I have to have it, I have to
have it.
1237
00:49:39,543 --> 00:49:40,542
have it.
>> So what are you going to do?
1238
00:49:40,544 --> 00:49:41,543
>> So what are you going to do?
You shooting on the hand held?
1239
00:49:41,545 --> 00:49:43,545
You shooting on the hand held?
Just--
1240
00:49:43,547 --> 00:49:44,546
Just--
>> You will not even know I'm
1241
00:49:44,548 --> 00:49:45,547
>> You will not even know I'm
there.
1242
00:49:45,549 --> 00:49:48,550
there.
>> What do you listen to?
1243
00:49:48,552 --> 00:49:49,551
>> What do you listen to?
>> I don't listen to nothing.
1244
00:49:49,553 --> 00:49:50,552
>> I don't listen to nothing.
>> What do you mean you don't
1245
00:49:50,554 --> 00:49:51,553
>> What do you mean you don't
listen to anything?
1246
00:49:51,555 --> 00:49:52,554
listen to anything?
>> I don't listen to anything,
1247
00:49:52,556 --> 00:49:53,555
>> I don't listen to anything,
nothing.
1248
00:49:53,557 --> 00:49:54,556
nothing.
>> How-- aren't you interested
1249
00:49:54,558 --> 00:49:56,558
>> How-- aren't you interested
to hear what people are creating
1250
00:49:56,560 --> 00:49:57,559
to hear what people are creating
right now?
1251
00:49:57,561 --> 00:50:01,563
right now?
>> No, no. Look, did Picasso in
1252
00:50:03,700 --> 00:50:06,568
to see what everyone else was
painting?
1253
00:50:06,570 --> 00:50:07,569
painting?
>> This invite would be the
1254
00:50:07,571 --> 00:50:09,571
>> This invite would be the
first of many. Almost every day
1255
00:50:09,573 --> 00:50:11,573
first of many. Almost every day
they would meet at his place and
1256
00:50:11,575 --> 00:50:12,574
they would meet at his place and
go for long walks around the
1257
00:50:12,576 --> 00:50:14,576
go for long walks around the
property. They would laugh and
1258
00:50:14,578 --> 00:50:16,578
property. They would laugh and
joke and talk, and talk, and
1259
00:50:16,580 --> 00:50:18,580
joke and talk, and talk, and
talk. They would talk about
1260
00:50:18,582 --> 00:50:20,582
talk. They would talk about
everything, from world politics,
1261
00:50:20,584 --> 00:50:22,584
everything, from world politics,
astrology, numerology, the
1262
00:50:22,586 --> 00:50:24,586
astrology, numerology, the
environment and social issues.
1263
00:50:24,588 --> 00:50:26,588
environment and social issues.
It was as if he was starving for
1264
00:50:26,590 --> 00:50:27,589
It was as if he was starving for
someone to listen to him and she
1265
00:50:27,591 --> 00:50:29,591
someone to listen to him and she
became his captive audience.
1266
00:50:29,593 --> 00:50:30,592
became his captive audience.
>> -- when she is so
1267
00:50:30,594 --> 00:50:32,594
>> -- when she is so
concentrated in attention.
1268
00:50:32,596 --> 00:50:33,595
concentrated in attention.
I don't know, it's pretty heavy
1269
00:50:33,597 --> 00:50:34,596
I don't know, it's pretty heavy
stuff.
1270
00:50:34,598 --> 00:50:36,598
stuff.
>> Its old, very old. It goes
1271
00:50:36,600 --> 00:50:37,599
>> Its old, very old. It goes
back to the time of the
1272
00:50:37,601 --> 00:50:38,600
back to the time of the
ancients.
1273
00:50:38,602 --> 00:50:40,536
ancients.
>> Yeah, that's what I gathered.
1274
00:50:40,538 --> 00:50:42,538
>> Yeah, that's what I gathered.
>> She was affected by him,
1275
00:50:42,540 --> 00:50:43,539
>> She was affected by him,
I could tell. She was reading
1276
00:50:43,541 --> 00:50:45,541
I could tell. She was reading
books about things that she had
1277
00:50:45,543 --> 00:50:46,542
books about things that she had
never read about before, books
1278
00:50:46,544 --> 00:50:49,545
never read about before, books
that he gave her. She hardly
1279
00:50:49,547 --> 00:50:50,546
that he gave her. She hardly
even mentioned about wanting to
1280
00:50:50,548 --> 00:50:52,481
even mentioned about wanting to
go home. And neither did I.
1281
00:50:54,684 --> 00:50:57,553
>> Hey Stanley.
>> Hey here it is, look, look,
1282
00:50:57,555 --> 00:50:58,554
>> Hey here it is, look, look,
you know that bloody thing you
1283
00:50:58,556 --> 00:50:59,555
you know that bloody thing you
were reading last night about
1284
00:50:59,557 --> 00:51:01,557
were reading last night about
whales, that book about whales?
1285
00:51:01,559 --> 00:51:02,558
whales, that book about whales?
Look, it's under the bloody
1286
00:51:06,696 --> 00:51:08,564
looking for that for a few
bloody days. We've got to pay
1287
00:51:08,566 --> 00:51:09,565
bloody days. We've got to pay
that. It's only a couple of
1288
00:51:09,567 --> 00:51:12,568
that. It's only a couple of
grand, but we've got to pay it.
1289
00:51:12,570 --> 00:51:13,569
grand, but we've got to pay it.
We're going to need some more
1290
00:51:13,571 --> 00:51:14,570
We're going to need some more
bloody feed, we're going to
1291
00:51:14,572 --> 00:51:15,571
bloody feed, we're going to
have-- you know, what are we
1292
00:51:15,573 --> 00:51:16,572
have-- you know, what are we
gong to do with the chickens
1293
00:51:16,574 --> 00:51:18,507
gong to do with the chickens
then?
1294
00:51:27,717 --> 00:51:29,585
>> Have you seen that Martin
guitar?
1295
00:51:29,587 --> 00:51:30,586
guitar?
>> Which one?
1296
00:51:30,588 --> 00:51:31,587
>> Which one?
>> The Martin guitar, I had it
1297
00:51:31,589 --> 00:51:32,588
>> The Martin guitar, I had it
in the other room.
1298
00:51:32,590 --> 00:51:35,591
in the other room.
>> Oh yeah.
1299
00:51:35,593 --> 00:51:36,592
>> Oh yeah.
>> How's it looking?
1300
00:51:36,594 --> 00:51:37,593
>> How's it looking?
>> It's good. I just wish we had
1301
00:51:37,595 --> 00:51:40,529
>> It's good. I just wish we had
1 more camera to cover the
1302
00:51:40,531 --> 00:51:41,530
1 more camera to cover the
back area there because they're
1303
00:51:41,532 --> 00:51:45,534
back area there because they're
always leaving frame.
1304
00:51:45,536 --> 00:51:46,535
always leaving frame.
>> You want me to go over there
1305
00:51:46,537 --> 00:51:49,538
>> You want me to go over there
and tell them to stay put?
1306
00:51:49,540 --> 00:51:51,474
and tell them to stay put?
>> Sure.
1307
00:51:54,677 --> 00:51:59,148
>> -- the problem is the tuner
won't come out this far.
1308
00:52:07,690 --> 00:52:10,559
>> Forget that notes there.
>> Maybe you should un-tune to
1309
00:52:10,561 --> 00:52:11,560
>> Maybe you should un-tune to
me.
1310
00:52:11,562 --> 00:52:13,562
me.
>> Play around it.
1311
00:52:13,564 --> 00:52:15,498
>> Play around it.
>> A seventh right, diminished.
1312
00:52:19,702 --> 00:52:22,571
>> The only problem I'm having
is a little bit of interference
1313
00:52:22,573 --> 00:52:25,574
is a little bit of interference
but...
1314
00:52:25,576 --> 00:52:27,576
but...
dude, they're playing music.
1315
00:52:27,578 --> 00:52:29,578
dude, they're playing music.
We're all going to be filthy
1316
00:52:29,580 --> 00:52:31,514
We're all going to be filthy
rich after this, alright?
1317
00:52:36,719 --> 00:52:41,524
>> Hey, I had to get these
coffees at the front desk and
1318
00:52:41,526 --> 00:52:42,525
coffees at the front desk and
they didn't have any lids,
1319
00:52:42,527 --> 00:52:43,526
they didn't have any lids,
and I've been balancing them
1320
00:52:43,528 --> 00:52:45,528
and I've been balancing them
like a pathetic bag lady.
1321
00:52:45,530 --> 00:52:46,529
like a pathetic bag lady.
>> Check this out. You're not
1322
00:52:46,531 --> 00:52:48,464
>> Check this out. You're not
going to believe these two.
1323
00:52:53,604 --> 00:53:00,909
? He rode in from Texas
his dad held his guns ?
1324
00:53:09,720 --> 00:53:15,591
? Now he's in the White House
making his moves ?
1325
00:53:15,593 --> 00:53:23,499
? For all we have to suffer
you can thank W ?
1326
00:53:26,703 --> 00:53:31,507
? You can thank W ?
1327
00:53:35,979 --> 00:53:43,452
? With this bunch of cowboys
our kids don't stand a chance ?
1328
00:53:43,454 --> 00:53:47,423
? Cause he's killing
the cavalry ?
1329
00:53:47,425 --> 00:53:51,460
? Their blood's
on his hands ?
1330
00:53:51,462 --> 00:53:54,096
? He's losing sons
and daughters ?
1331
00:53:54,098 --> 00:53:58,567
? And America too ?
1332
00:53:58,569 --> 00:54:02,104
? But for their chance
to die for freedom ?
1333
00:54:08,678 --> 00:54:10,546
>> Wow.
>> I mean does that...
1334
00:54:10,548 --> 00:54:12,548
>> I mean does that...
not sound like him?
1335
00:54:12,550 --> 00:54:15,484
not sound like him?
>> Huh. Hmm, crazy.
1336
00:54:19,689 --> 00:54:21,557
I just want to tell you this
isn't as bad as I thought it
1337
00:54:21,559 --> 00:54:24,993
isn't as bad as I thought it
would be.
1338
00:54:24,995 --> 00:54:26,495
(Knocking on door)
1339
00:54:29,699 --> 00:54:34,570
>> Babs.
>> Look, I don't know you,
1340
00:54:34,572 --> 00:54:37,573
>> Look, I don't know you,
and you don't know me, but I'm
1341
00:54:37,575 --> 00:54:40,509
and you don't know me, but I'm
asking you to leave him alone.
1342
00:54:40,511 --> 00:54:41,510
asking you to leave him alone.
>> I'm sorry but--
1343
00:54:41,512 --> 00:54:43,512
>> I'm sorry but--
>> Look, I love him, and I know
1344
00:54:43,514 --> 00:54:44,513
>> Look, I love him, and I know
he's a complicated man but he
1345
00:54:44,515 --> 00:54:46,515
he's a complicated man but he
doesn't need someone like you
1346
00:54:46,517 --> 00:54:47,516
doesn't need someone like you
messing him up, turning his
1347
00:54:47,518 --> 00:54:48,517
messing him up, turning his
world upside down!
1348
00:54:48,519 --> 00:54:49,518
world upside down!
>> Okay, I think you're
1349
00:54:49,520 --> 00:54:50,519
>> Okay, I think you're
misunderstanding something.
1350
00:54:50,521 --> 00:54:51,520
misunderstanding something.
There is nothing going on
1351
00:54:51,522 --> 00:54:52,521
There is nothing going on
between Noel and I. We're just--
1352
00:54:52,523 --> 00:54:53,522
between Noel and I. We're just--
>> Oh, please don't insult my
1353
00:54:53,524 --> 00:54:54,523
>> Oh, please don't insult my
intelligence.
1354
00:54:54,525 --> 00:54:55,524
intelligence.
>> No, it's the truth!
1355
00:54:55,526 --> 00:54:57,526
>> No, it's the truth!
>> Look you can lie to yourself,
1356
00:54:57,528 --> 00:54:58,527
>> Look you can lie to yourself,
you can lie to him, but don't
1357
00:54:58,529 --> 00:55:01,530
you can lie to him, but don't
lie to me. I see it in him,
1358
00:55:01,532 --> 00:55:02,531
lie to me. I see it in him,
I can feel it in him, I can see
1359
00:55:04,668 --> 00:55:08,537
leave him alone. He doesn't
need this messing his world up,
1360
00:55:08,539 --> 00:55:10,539
need this messing his world up,
you'll mess it all up. Now just
1361
00:55:10,541 --> 00:55:13,475
you'll mess it all up. Now just
the two of you, just go home!
1362
00:55:23,687 --> 00:55:28,557
>> If more people wanted peace
than they wanted to go out
1363
00:55:28,559 --> 00:55:30,559
than they wanted to go out
buying new television sets, then
1364
00:55:30,561 --> 00:55:32,494
buying new television sets, then
I think we would have peace.
1365
00:55:34,698 --> 00:55:41,503
>> That is brilliant.
I mean not academically maybe
1366
00:55:41,505 --> 00:55:42,504
I mean not academically maybe
but the way that he connects
1367
00:55:42,506 --> 00:55:43,505
but the way that he connects
things, the way that he makes
1368
00:55:43,507 --> 00:55:46,508
things, the way that he makes
sense of things. It's...
1369
00:55:46,510 --> 00:55:47,509
sense of things. It's...
it's really something.
1370
00:55:47,511 --> 00:55:50,512
it's really something.
>> He's into you.
1371
00:55:50,514 --> 00:55:52,448
>> He's into you.
>> No, he's not.
1372
00:55:56,653 --> 00:55:58,520
I'm going to get going over
there.
1373
00:55:58,522 --> 00:55:59,521
there.
>> Do you know where you're
1374
00:55:59,523 --> 00:56:00,522
>> Do you know where you're
going to be?
1375
00:56:00,524 --> 00:56:02,524
going to be?
>> Huh? Uh, no, I don't know. We
1376
00:56:06,663 --> 00:56:08,464
>> Okay.
1377
00:56:14,671 --> 00:56:16,538
>> Are you thinking at all about
what we might be doing to these
1378
00:56:16,540 --> 00:56:19,541
what we might be doing to these
peoples' lives?
1379
00:56:19,543 --> 00:56:20,542
peoples' lives?
>> What, are you talking about
1380
00:56:20,544 --> 00:56:21,543
>> What, are you talking about
Babs last night?
1381
00:56:21,545 --> 00:56:22,544
Babs last night?
>> Yeah, I'm talking about Babs
1382
00:56:22,546 --> 00:56:25,547
>> Yeah, I'm talking about Babs
last night.
1383
00:56:25,549 --> 00:56:27,549
last night.
>> You know what, nobody forced
1384
00:56:27,551 --> 00:56:28,550
>> You know what, nobody forced
him to pay any attention to
1385
00:56:28,552 --> 00:56:31,553
him to pay any attention to
you. It's...
1386
00:56:31,555 --> 00:56:34,556
you. It's...
>> Yeah, I just... I can't stop
1387
00:56:34,558 --> 00:56:35,557
>> Yeah, I just... I can't stop
thinking about that poor woman
1388
00:56:35,559 --> 00:56:36,558
thinking about that poor woman
and her daughter; they have a
1389
00:56:36,560 --> 00:56:37,559
and her daughter; they have a
life with this man--
1390
00:56:37,561 --> 00:56:38,560
life with this man--
>> Obviously he doesn't care
1391
00:56:38,562 --> 00:56:39,561
>> Obviously he doesn't care
that much about it or he would,
1392
00:56:39,563 --> 00:56:43,499
that much about it or he would,
you know-- it's not your fault.
1393
00:56:43,501 --> 00:56:46,502
you know-- it's not your fault.
It's not your thing, it's her
1394
00:56:46,504 --> 00:56:48,504
It's not your thing, it's her
problem.
1395
00:56:48,506 --> 00:56:50,439
problem.
>> I just hate this.
1396
00:56:57,647 --> 00:56:59,448
See you later.
1397
00:57:04,654 --> 00:57:06,522
>> You've got to stop that
smoking, it's going to kill you
1398
00:57:06,524 --> 00:57:09,525
smoking, it's going to kill you
mate. You've got to quit.
1399
00:57:09,527 --> 00:57:11,527
mate. You've got to quit.
>> You and these fags all the
1400
00:57:11,529 --> 00:57:12,528
>> You and these fags all the
time. We're all going to go some
1401
00:57:12,530 --> 00:57:13,529
time. We're all going to go some
day, right?
1402
00:57:13,531 --> 00:57:15,531
day, right?
>> Ah, Jesus. Do you know what?
1403
00:57:15,533 --> 00:57:16,532
>> Ah, Jesus. Do you know what?
>> Well they're my fags, they're
1404
00:57:16,534 --> 00:57:17,533
>> Well they're my fags, they're
not yours, are they?
1405
00:57:17,535 --> 00:57:18,534
not yours, are they?
>> The big C can get you any
1406
00:57:18,536 --> 00:57:20,536
>> The big C can get you any
time mate, any time. Just like
1407
00:57:20,538 --> 00:57:22,538
time mate, any time. Just like
that!
1408
00:57:22,540 --> 00:57:24,540
that!
(Snapping fingers)
1409
00:57:24,542 --> 00:57:25,541
(Snapping fingers)
>> When you go, you're gonna go.
1410
00:57:25,543 --> 00:57:26,542
>> When you go, you're gonna go.
>> Just remember what happened
1411
00:57:26,544 --> 00:57:28,544
>> Just remember what happened
to George. Don't ever forget
1412
00:57:28,546 --> 00:57:29,545
to George. Don't ever forget
that.
1413
00:57:29,547 --> 00:57:31,547
that.
>> No I won't. Just God bless us
1414
00:57:31,549 --> 00:57:33,482
>> No I won't. Just God bless us
all that we don't.
1415
00:57:36,686 --> 00:57:38,554
>> I told you-- I told you--
>> Me and mine, you and yours.
1416
00:57:38,556 --> 00:57:39,555
>> Me and mine, you and yours.
>> It's not being dead that's
1417
00:57:39,557 --> 00:57:40,489
>> It's not being dead that's
the problem mate, it's the
1418
00:57:40,491 --> 00:57:43,492
the problem mate, it's the
dying part! You know what, I've
1419
00:57:43,494 --> 00:57:46,495
dying part! You know what, I've
seen you in pain many times and
1420
00:57:46,497 --> 00:57:47,496
seen you in pain many times and
you're no bloody good at it,
1421
00:57:47,498 --> 00:57:48,497
you're no bloody good at it,
Noel! You're no bloody good!
1422
00:57:48,499 --> 00:57:50,499
Noel! You're no bloody good!
>> Yeah, well we'll see how
1423
00:57:50,501 --> 00:57:51,500
>> Yeah, well we'll see how
you'll handle the dying part
1424
00:57:51,502 --> 00:57:52,501
you'll handle the dying part
'cause if I can handle this part
1425
00:57:52,503 --> 00:57:53,502
'cause if I can handle this part
right.
1426
00:57:53,504 --> 00:57:54,503
right.
>> Get that cigarette away from
1427
00:57:54,505 --> 00:57:55,504
>> Get that cigarette away from
me, I hate that smoke!
1428
00:57:55,506 --> 00:57:57,439
me, I hate that smoke!
>> Ah piss off.
1429
00:58:10,653 --> 00:58:13,522
>> Here are the tapes.
>> Thank you.
1430
00:58:13,524 --> 00:58:15,524
>> Thank you.
>> When was the last time that
1431
00:58:15,526 --> 00:58:17,526
>> When was the last time that
Lennon played live?
1432
00:58:17,528 --> 00:58:20,529
Lennon played live?
>> Madison Square Gardens 1974
1433
00:58:20,531 --> 00:58:21,530
>> Madison Square Gardens 1974
with Elton John. I got the tape.
1434
00:58:21,532 --> 00:58:23,465
with Elton John. I got the tape.
>> Uh, no actually, um...
1435
00:58:25,668 --> 00:58:31,540
if Noel is Lennon, I'm not
saying he is, but um...
1436
00:58:31,542 --> 00:58:32,541
saying he is, but um...
he's playing Sara's birthday
1437
00:58:32,543 --> 00:58:34,543
he's playing Sara's birthday
party with his band tonight.
1438
00:58:34,545 --> 00:58:35,544
party with his band tonight.
>> No way!
1439
00:58:35,546 --> 00:58:38,547
>> No way!
>> And as a gift to her he...
1440
00:58:38,549 --> 00:58:40,482
>> And as a gift to her he...
asked me to film it.
1441
00:58:40,484 --> 00:58:43,485
asked me to film it.
>> Oh my God!
1442
00:58:43,487 --> 00:58:44,486
>> Oh my God!
>> Do you remember when she was
1443
00:58:44,488 --> 00:58:45,487
>> Do you remember when she was
about this big?
1444
00:58:45,489 --> 00:58:46,488
about this big?
>> Oh yeah, look at that.
1445
00:58:46,490 --> 00:58:48,490
>> Oh yeah, look at that.
>> 11 years old.
1446
00:58:48,492 --> 00:58:49,491
>> 11 years old.
>> Where does the time fly for
1447
00:58:49,493 --> 00:58:51,493
>> Where does the time fly for
you?
1448
00:58:51,495 --> 00:58:52,494
you?
>> Well, you see you have a
1449
00:58:52,496 --> 00:58:53,495
>> Well, you see you have a
clock and you actually throw it
1450
00:58:53,497 --> 00:58:54,496
clock and you actually throw it
out the window. That's where
1451
00:58:54,498 --> 00:58:55,497
out the window. That's where
time flies.
1452
00:58:55,499 --> 00:58:56,498
time flies.
>> The time flies, it's coming
1453
00:58:56,500 --> 00:58:59,501
>> The time flies, it's coming
for you. The girl will be on the
1454
00:58:59,503 --> 00:59:00,502
for you. The girl will be on the
stage and the first one out of
1455
00:59:00,504 --> 00:59:02,504
stage and the first one out of
town.
1456
00:59:05,642 --> 00:59:10,512
out of me!
>> I guess you weren't invited.
1457
00:59:10,514 --> 00:59:13,515
>> I guess you weren't invited.
>> I was, uh, specifically
1458
00:59:13,517 --> 00:59:15,450
>> I was, uh, specifically
uninvited actually.
1459
00:59:16,653 --> 00:59:19,454
>> I wish I'd been uninvited.
1460
00:59:22,659 --> 00:59:26,461
>> Ms. Baker, I gotta tell you,
you got nothing to worry about.
1461
00:59:27,664 --> 00:59:29,531
>> What, you think there's
nothing going on?
1462
00:59:29,533 --> 00:59:31,833
nothing going on?
>> No!
1463
00:59:31,835 --> 00:59:33,468
(Giggling)
1464
00:59:36,673 --> 00:59:39,541
>> Then you're blind as well as
a fool. They may not be sleeping
1465
00:59:39,543 --> 00:59:42,544
a fool. They may not be sleeping
around, but there's definitely
1466
00:59:42,546 --> 00:59:44,546
around, but there's definitely
something going on.
1467
00:59:44,548 --> 00:59:46,748
something going on.
But you can't see it.
1468
00:59:46,750 --> 01:00:01,496
?
1469
01:00:08,705 --> 01:00:10,572
>> Hey, what the fuck are you
doing here? Hey, come back,
1470
01:00:10,574 --> 01:00:11,573
doing here? Hey, come back,
come back you. This is a private
1471
01:00:11,575 --> 01:00:12,574
come back you. This is a private
party.
1472
01:00:12,576 --> 01:00:14,576
party.
>> Back off man, back off!
1473
01:00:14,578 --> 01:00:15,577
>> Back off man, back off!
>> I told you many times this
1474
01:00:15,579 --> 01:00:16,578
>> I told you many times this
is a private property.
1475
01:00:16,580 --> 01:00:17,579
is a private property.
>> Back off man!
1476
01:00:17,581 --> 01:00:18,580
>> Back off man!
>> I'm telling you right now,
1477
01:00:18,582 --> 01:00:19,581
>> I'm telling you right now,
get off this property, we don't
1478
01:00:19,583 --> 01:00:20,582
get off this property, we don't
like trespassers, okay? Now fuck
1479
01:00:20,584 --> 01:00:21,583
like trespassers, okay? Now fuck
off before I knock 7 cans of
1480
01:00:21,585 --> 01:00:22,584
off before I knock 7 cans of
shite out of ya. Go on now,
1481
01:00:22,586 --> 01:00:23,585
shite out of ya. Go on now,
fuck off!
1482
01:00:23,587 --> 01:00:25,553
fuck off!
>> All right, all right.
1483
01:00:25,555 --> 01:00:30,191
? It's in the way
like King Creole ?
1484
01:00:30,193 --> 01:00:33,095
? That rock and roll ?
1485
01:00:33,097 --> 01:00:37,565
? Says it all ?
1486
01:00:37,567 --> 01:00:43,204
? It's in the way
like you hear me ?
1487
01:00:43,206 --> 01:00:44,072
? They're only words ?
1488
01:00:44,074 --> 01:00:49,410
? That you feel ?
1489
01:00:49,412 --> 01:00:53,448
? The blazing lights
attract you ?
1490
01:00:53,450 --> 01:00:56,351
? The rolling crowds
distract you ?
1491
01:00:56,353 --> 01:01:02,490
? Quietly as they
take you in ?
1492
01:01:05,562 --> 01:01:08,664
? There's part of you
for everyone ?
1493
01:01:08,666 --> 01:01:13,501
? They get their cut
and then they're gone ?
1494
01:01:14,604 --> 01:01:19,141
? They're the cool
when we were 4 ?
1495
01:01:19,143 --> 01:01:22,177
? Yeah, yeah, yeah ?
1496
01:01:22,179 --> 01:01:26,548
? We're no more ?
1497
01:01:26,550 --> 01:01:31,153
? You'll never see
our kind again ?
1498
01:01:31,155 --> 01:01:35,090
? Long tall Sally ?
1499
01:01:35,092 --> 01:01:39,460
? Was the end ?
1500
01:01:39,462 --> 01:01:42,430
? The blazing lights
attract you ?
1501
01:01:42,432 --> 01:01:45,333
? The rolling crowds
distract you ?
1502
01:01:45,335 --> 01:01:51,472
? Quietly as they
take you in ?
1503
01:01:51,474 --> 01:01:54,542
? You'll never get
a thing done ?
1504
01:01:54,544 --> 01:01:57,645
? There's part of you
for everyone ?
1505
01:01:57,647 --> 01:02:02,751
? They get their cut
and then they're gone ?
1506
01:02:09,860 --> 01:02:11,492
(Cheering)
1507
01:02:12,763 --> 01:02:21,269
?
1508
01:02:21,271 --> 01:02:25,273
? My heart
was broken ?
1509
01:02:25,275 --> 01:02:30,345
? Long before
you came ?
1510
01:02:30,347 --> 01:02:35,250
? You found
all the pieces ?
1511
01:02:35,252 --> 01:02:39,621
? I hid
all the pain ?
1512
01:02:39,623 --> 01:02:43,225
? I'll hear
what's in your eyes ?
1513
01:02:43,227 --> 01:02:49,430
? If you have
to leave ?
1514
01:02:49,432 --> 01:02:52,300
? Can't take
no more goodbyes ?
1515
01:02:52,302 --> 01:02:57,472
? Wrap your arms
around me ?
1516
01:03:05,149 --> 01:03:08,449
? Sounds like a drum ?
1517
01:03:08,451 --> 01:03:12,420
? When you hear
your heart falling ?
1518
01:03:12,422 --> 01:03:18,593
? You can't stop
for anyone ?
1519
01:03:18,595 --> 01:03:22,264
? I'll hear
what's in your eyes ?
1520
01:03:22,266 --> 01:03:27,468
? If you have
to leave ?
1521
01:03:27,470 --> 01:03:31,339
? Can't take
no more goodbyes ?
1522
01:03:31,341 --> 01:03:36,511
? Wrap your arms
around me ?
1523
01:03:38,282 --> 01:03:43,151
? I am who
I was once ?
1524
01:03:43,153 --> 01:03:47,322
? I am
as you see ?
1525
01:03:47,324 --> 01:03:50,525
? You make it
make sense now ?
1526
01:03:50,527 --> 01:03:56,464
? I'm here when
you're with me ?
1527
01:04:04,407 --> 01:04:10,545
he secrets
that lie within ?
1528
01:04:10,547 --> 01:04:13,481
? Check the stories
from the boys in blue ?
1529
01:04:13,483 --> 01:04:18,586
? It's a must
that you meet them ?
1530
01:04:18,588 --> 01:04:22,423
? Yeah let's talk about
all of my life ?
1531
01:04:22,425 --> 01:04:26,061
? That made the apple
take a bite ?
1532
01:04:26,063 --> 01:04:27,495
? I was there ?
1533
01:04:30,067 --> 01:04:31,499
? I was there ?
1534
01:04:34,071 --> 01:04:36,504
? I was there ?
1535
01:04:38,075 --> 01:04:51,052
? I was there ?
1536
01:04:51,054 --> 01:04:54,722
(Distant siren blaring)
1537
01:05:06,668 --> 01:05:09,537
>> Aw, come on Norman, give us
a break!
1538
01:05:09,539 --> 01:05:11,539
a break!
>> Noel, come on man.
1539
01:05:11,541 --> 01:05:12,540
>> Noel, come on man.
>> It's that old prat Pierre,
1540
01:05:12,542 --> 01:05:15,543
>> It's that old prat Pierre,
isn't it? Ladies and gentlemen,
1541
01:05:15,545 --> 01:05:16,544
isn't it? Ladies and gentlemen,
I'd like to say a thank you on
1542
01:05:16,546 --> 01:05:18,546
I'd like to say a thank you on
behalf of the band and I hope
1543
01:05:18,548 --> 01:05:20,481
behalf of the band and I hope
you come see us in prison.
1544
01:05:23,685 --> 01:05:25,486
>> I think we're done.
1545
01:05:26,688 --> 01:05:30,558
>> What do you mean done?
>> I think we've got it.
1546
01:05:30,560 --> 01:05:32,560
>> I think we've got it.
I mean, this is the money shots.
1547
01:05:32,562 --> 01:05:34,562
I mean, this is the money shots.
I mean, I think that if I went
1548
01:05:34,564 --> 01:05:36,564
I mean, I think that if I went
to CNN tomorrow, without even
1549
01:05:36,566 --> 01:05:37,565
to CNN tomorrow, without even
putting a rough cut together,
1550
01:05:37,567 --> 01:05:39,567
putting a rough cut together,
that they would...
1551
01:05:39,569 --> 01:05:41,436
that they would...
oh my God.
1552
01:05:43,639 --> 01:05:45,506
>> Tim, you don't have proof.
>> Not definitive proof. But
1553
01:05:45,508 --> 01:05:46,507
>> Not definitive proof. But
I mean, fuck, we've got pretty
1554
01:05:46,509 --> 01:05:48,509
I mean, fuck, we've got pretty
compelling evidence. I mean,
1555
01:05:48,511 --> 01:05:49,510
compelling evidence. I mean,
he looks like him, he talks like
1556
01:05:49,512 --> 01:05:52,513
he looks like him, he talks like
him, his arm, he's in a band,
1557
01:05:52,515 --> 01:05:53,514
him, his arm, he's in a band,
he sounds like him.
1558
01:05:53,516 --> 01:05:56,451
he sounds like him.
>> Okay, so say that it's him.
1559
01:05:57,653 --> 01:06:00,521
I'm not saying...
>> Sorry, I don't know but did
1560
01:06:00,523 --> 01:06:01,522
>> Sorry, I don't know but did
I just hear that right?
1561
01:06:04,660 --> 01:06:08,529
wouldn't exposing him put him in
a lot of danger?
1562
01:06:08,531 --> 01:06:09,530
a lot of danger?
I mean--
1563
01:06:09,532 --> 01:06:10,531
I mean--
>> No, no, no.
1564
01:06:10,533 --> 01:06:11,532
>> No, no, no.
>> But isn't that what you said?
1565
01:06:11,534 --> 01:06:12,533
>> But isn't that what you said?
Wasn't that exactly what you
1566
01:06:12,535 --> 01:06:14,535
Wasn't that exactly what you
said when we went into this?
1567
01:06:14,537 --> 01:06:15,536
said when we went into this?
He has to stay underground
1568
01:06:15,538 --> 01:06:16,537
He has to stay underground
because he's the only one who
1569
01:06:16,539 --> 01:06:17,538
because he's the only one who
knows exactly what happened.
1570
01:06:17,540 --> 01:06:18,539
knows exactly what happened.
>> What I meant to say was that
1571
01:06:18,541 --> 01:06:20,541
>> What I meant to say was that
it, uh-- I mean that's that
1572
01:06:20,543 --> 01:06:21,542
it, uh-- I mean that's that
what he would think because
1573
01:06:21,544 --> 01:06:22,543
what he would think because
he's a famous paranoid. That's
1574
01:06:22,545 --> 01:06:23,544
he's a famous paranoid. That's
why he's underground all this
1575
01:06:23,546 --> 01:06:24,545
why he's underground all this
time. I mean the landscape has
1576
01:06:24,547 --> 01:06:26,547
time. I mean the landscape has
changed, like you said.
1577
01:06:26,549 --> 01:06:29,550
changed, like you said.
>> I don't know, I...
1578
01:06:29,552 --> 01:06:32,553
>> I don't know, I...
I don't know. I-- I...
1579
01:06:32,555 --> 01:06:34,489
I don't know. I-- I...
I mean, what if it's not him?
1580
01:06:37,693 --> 01:06:41,496
I mean, what if it's not him?
You can't-- you can't just go
1581
01:06:41,498 --> 01:06:43,498
You can't-- you can't just go
and destroy an innocent old
1582
01:06:43,500 --> 01:06:44,499
and destroy an innocent old
man's life.
1583
01:06:44,501 --> 01:06:46,501
man's life.
>> If it's not him, then it's--
1584
01:06:46,503 --> 01:06:48,503
>> If it's not him, then it's--
it's an incredible story of
1585
01:06:48,505 --> 01:06:51,506
it's an incredible story of
mistaken identity, and this--
1586
01:06:51,508 --> 01:06:52,507
mistaken identity, and this--
>> It's not our place to throw
1587
01:06:52,509 --> 01:06:53,508
>> It's not our place to throw
his life into chaos because we
1588
01:06:53,510 --> 01:06:54,509
his life into chaos because we
have a hunch that he might be
1589
01:06:54,511 --> 01:06:56,511
have a hunch that he might be
someone he's not!
1590
01:06:56,513 --> 01:06:58,513
someone he's not!
>> What do you want me to do?
1591
01:06:58,515 --> 01:07:00,515
>> What do you want me to do?
I mean, I told you before that--
1592
01:07:00,517 --> 01:07:02,517
I mean, I told you before that--
I mean, there's 1 in 10 million
1593
01:07:02,519 --> 01:07:03,518
I mean, there's 1 in 10 million
that look like him, talk like
1594
01:07:05,654 --> 01:07:09,524
but you show me a man that has
got 3 bullet holes in his upper
1595
01:07:09,526 --> 01:07:10,525
got 3 bullet holes in his upper
left and 1 bullet hole on his
1596
01:07:10,527 --> 01:07:11,526
left and 1 bullet hole on his
bottom right. I mean we have the
1597
01:07:11,528 --> 01:07:12,527
bottom right. I mean we have the
man himself--
1598
01:07:12,529 --> 01:07:13,528
man himself--
>> Okay so, so--
1599
01:07:13,530 --> 01:07:14,529
>> Okay so, so--
>> -- for 2 weeks we've watched
1600
01:07:14,531 --> 01:07:15,530
>> -- for 2 weeks we've watched
him without him even taking his
1601
01:07:15,532 --> 01:07:16,531
him without him even taking his
shirt off. We just--
1602
01:07:16,533 --> 01:07:19,534
shirt off. We just--
>> So get that at least. I mean,
1603
01:07:19,536 --> 01:07:21,536
>> So get that at least. I mean,
you've got to find some kind of
1604
01:07:21,538 --> 01:07:23,538
you've got to find some kind of
proof. I won't let you do it
1605
01:07:23,540 --> 01:07:26,541
proof. I won't let you do it
if you don't.
1606
01:07:26,543 --> 01:07:28,476
if you don't.
>> So what do you want me to do?
1607
01:07:31,680 --> 01:07:33,481
>> What if I could find out?
1608
01:07:34,683 --> 01:07:36,484
>> How?
1609
01:07:37,686 --> 01:07:42,490
>> What if I-- I mean I'm over
there um... late, you know.
1610
01:07:42,492 --> 01:07:45,493
there um... late, you know.
And-- and...
1611
01:07:45,495 --> 01:07:47,495
And-- and...
what if I fall asleep there.
1612
01:07:47,497 --> 01:07:48,496
what if I fall asleep there.
>> Okay.
1613
01:07:48,498 --> 01:07:50,432
>> Okay.
>> I spend the night.
1614
01:07:52,634 --> 01:07:56,504
There's a pretty good chance
I could happen to catch him...
1615
01:07:56,506 --> 01:07:57,505
I could happen to catch him...
you know, without his shirt on.
1616
01:07:57,507 --> 01:07:59,507
you know, without his shirt on.
Maybe I could pretend to walk in
1617
01:07:59,509 --> 01:08:02,510
Maybe I could pretend to walk in
on him in the shower or in his
1618
01:08:02,512 --> 01:08:03,511
on him in the shower or in his
room or something.
1619
01:08:06,648 --> 01:08:08,516
>> Well, I'm not going to let
you go ahead with this if you
1620
01:08:08,518 --> 01:08:10,518
you go ahead with this if you
don't know for sure.
1621
01:08:10,520 --> 01:08:13,455
don't know for sure.
So...
1622
01:08:14,656 --> 01:08:16,458
>> Okay.
1623
01:08:17,659 --> 01:08:20,528
>> Same again Nora please, luv.
>> What are you doing here mate?
1624
01:08:20,530 --> 01:08:21,529
>> What are you doing here mate?
I thought you'd left. Why are
1625
01:08:21,531 --> 01:08:22,530
I thought you'd left. Why are
you still hanging around this
1626
01:08:22,532 --> 01:08:23,531
you still hanging around this
place?
1627
01:08:23,533 --> 01:08:24,532
place?
>> I'm going to find the truth.
1628
01:08:24,534 --> 01:08:25,533
>> I'm going to find the truth.
>> About what?
1629
01:08:25,535 --> 01:08:28,536
>> About what?
>> I think you know.
1630
01:08:28,538 --> 01:08:29,537
>> I think you know.
>> I don't know what you're
1631
01:08:29,539 --> 01:08:30,538
>> I don't know what you're
talking about.
1632
01:08:30,540 --> 01:08:31,539
talking about.
>> I know that Noel is John
1633
01:08:31,541 --> 01:08:32,540
>> I know that Noel is John
Lennon, and after tonight I'm
1634
01:08:32,542 --> 01:08:35,543
Lennon, and after tonight I'm
going to know for sure.
1635
01:08:35,545 --> 01:08:36,544
going to know for sure.
>> Are you serious? Listen mate,
1636
01:08:36,546 --> 01:08:38,546
>> Are you serious? Listen mate,
John Lennon's dead, don't you
1637
01:08:38,548 --> 01:08:39,547
John Lennon's dead, don't you
know that? Are you the only one
1638
01:08:39,549 --> 01:08:40,482
know that? Are you the only one
on this planet that doesn't
1639
01:08:40,484 --> 01:08:41,483
on this planet that doesn't
know it?
1640
01:08:41,485 --> 01:08:43,485
know it?
>> I think he survived.
1641
01:08:43,487 --> 01:08:44,486
>> I think he survived.
>> Survived what? To run a farm
1642
01:08:44,488 --> 01:08:47,489
>> Survived what? To run a farm
in Canada?
1643
01:08:47,491 --> 01:08:48,490
in Canada?
You know what? There's a lot of
1644
01:08:48,492 --> 01:08:49,491
You know what? There's a lot of
people that come around here and
1645
01:08:49,493 --> 01:08:50,492
people that come around here and
they look at Noel, and they do a
1646
01:08:50,494 --> 01:08:52,494
they look at Noel, and they do a
double take because they think
1647
01:08:52,496 --> 01:08:54,496
double take because they think
he's John Lennon, but he's not.
1648
01:08:54,498 --> 01:08:56,498
he's John Lennon, but he's not.
Okay? But you're the first
1649
01:08:56,500 --> 01:08:57,499
Okay? But you're the first
person I've ever known that's
1650
01:08:57,501 --> 01:08:59,501
person I've ever known that's
pimped his girlfriend over it.
1651
01:08:59,503 --> 01:09:00,502
pimped his girlfriend over it.
>> Laugh all you want, but I'm
1652
01:09:00,504 --> 01:09:01,503
>> Laugh all you want, but I'm
going to have proof.
1653
01:09:01,505 --> 01:09:02,504
going to have proof.
>> What proof is that?
1654
01:09:04,640 --> 01:09:06,508
>> Like what? Do you want to
know the whole truth about this
1655
01:09:06,510 --> 01:09:07,509
know the whole truth about this
son?
1656
01:09:07,511 --> 01:09:08,510
son?
>> Can I shoot it?
1657
01:09:08,512 --> 01:09:09,511
>> Can I shoot it?
>> You can shoot whenever you
1658
01:09:09,513 --> 01:09:10,512
>> You can shoot whenever you
want, whenever you're ready
1659
01:09:10,514 --> 01:09:11,513
want, whenever you're ready
alright?
1660
01:09:11,515 --> 01:09:13,515
alright?
>> We're on.
1661
01:09:13,517 --> 01:09:14,516
>> We're on.
>> Look mate, Noel Snow is Noel
1662
01:09:14,518 --> 01:09:16,518
>> Look mate, Noel Snow is Noel
Snow. He's no more John Lennon
1663
01:09:16,520 --> 01:09:17,519
Snow. He's no more John Lennon
than Paul McCartney. I know he
1664
01:09:17,521 --> 01:09:18,520
than Paul McCartney. I know he
looks like him, and I know he
1665
01:09:18,522 --> 01:09:20,522
looks like him, and I know he
sounds like him, but he's not
1666
01:09:20,524 --> 01:09:22,524
sounds like him, but he's not
John Lennon. John Lennon's dead!
1667
01:09:22,526 --> 01:09:24,526
John Lennon. John Lennon's dead!
>> So why the Liverpool accents?
1668
01:09:24,528 --> 01:09:25,527
>> So why the Liverpool accents?
>> It's me that has the accent,
1669
01:09:25,529 --> 01:09:27,529
>> It's me that has the accent,
not him; I'm the one with the
1670
01:09:27,531 --> 01:09:29,531
not him; I'm the one with the
accent. Look, he does it because
1671
01:09:29,533 --> 01:09:30,532
accent. Look, he does it because
I don't know, it's his thing,
1672
01:09:30,534 --> 01:09:32,534
I don't know, it's his thing,
like look at him, he's got those
1673
01:09:32,536 --> 01:09:33,535
like look at him, he's got those
granny glasses and the long
1674
01:09:33,537 --> 01:09:36,538
granny glasses and the long
hair. Do you think if John
1675
01:09:36,540 --> 01:09:39,541
hair. Do you think if John
Lennon wanted to fake his death
1676
01:09:39,543 --> 01:09:40,542
Lennon wanted to fake his death
and disappear, that he would
1677
01:09:40,544 --> 01:09:41,543
and disappear, that he would
walk around looking like John
1678
01:09:41,545 --> 01:09:43,545
walk around looking like John
Lennon? I don't think so. And
1679
01:09:43,547 --> 01:09:44,546
Lennon? I don't think so. And
do you know what? You take away
1680
01:09:44,548 --> 01:09:46,548
do you know what? You take away
the long hair, and take away
1681
01:09:46,550 --> 01:09:47,549
the long hair, and take away
the glasses, and you wouldn't
1682
01:09:47,551 --> 01:09:50,552
the glasses, and you wouldn't
even see it. And the accent,
1683
01:09:50,554 --> 01:09:52,554
even see it. And the accent,
the accent's fake. I'm the one
1684
01:09:52,556 --> 01:09:54,556
the accent's fake. I'm the one
with the Scouse accent, not him.
1685
01:09:54,558 --> 01:09:56,558
with the Scouse accent, not him.
And the voice, well the voice is
1686
01:09:56,560 --> 01:09:57,559
And the voice, well the voice is
just the way you-- you-- just
1687
01:09:57,561 --> 01:09:59,561
just the way you-- you-- just
the way you-- you deliver it
1688
01:09:59,563 --> 01:10:00,562
the way you-- you deliver it
like, "All right there girl, see
1689
01:10:00,564 --> 01:10:01,563
like, "All right there girl, see
you at the Cavern on Saturday
1690
01:10:04,700 --> 01:10:06,568
I really am because I know you'd
really like to get some truth
1691
01:10:06,570 --> 01:10:09,571
really like to get some truth
out of all this. I mean, I loved
1692
01:10:09,573 --> 01:10:12,574
out of all this. I mean, I loved
that man, I loved him! He was a
1693
01:10:12,576 --> 01:10:14,576
that man, I loved him! He was a
fantastic musician. And do you
1694
01:10:14,578 --> 01:10:15,577
fantastic musician. And do you
know what? His works will live
1695
01:10:15,579 --> 01:10:17,579
know what? His works will live
on forever, you know what I'm
1696
01:10:17,581 --> 01:10:19,581
on forever, you know what I'm
saying? He wrote some beautiful
1697
01:10:19,583 --> 01:10:20,582
saying? He wrote some beautiful
music, beautiful. Do you know
1698
01:10:20,584 --> 01:10:22,584
music, beautiful. Do you know
what? The day he died, I cried,
1699
01:10:22,586 --> 01:10:25,587
what? The day he died, I cried,
I really cried, and so did Noel;
1700
01:10:25,589 --> 01:10:27,589
I really cried, and so did Noel;
he cried as well. He still does,
1701
01:10:27,591 --> 01:10:29,591
he cried as well. He still does,
we both do. And do you know
1702
01:10:29,593 --> 01:10:31,593
we both do. And do you know
what? That's why Noel keeps this
1703
01:10:31,595 --> 01:10:33,595
what? That's why Noel keeps this
thing going. Because he wants to
1704
01:10:33,597 --> 01:10:35,597
thing going. Because he wants to
keep the memory alive. And God
1705
01:10:35,599 --> 01:10:38,533
keep the memory alive. And God
bless him for it. Alright?
1706
01:10:39,735 --> 01:10:43,538
>> So what's your relationship
with Noel?
1707
01:10:43,540 --> 01:10:44,539
with Noel?
>> He's my cousin. Some people
1708
01:10:44,541 --> 01:10:45,540
>> He's my cousin. Some people
would like to think we're a
1709
01:10:45,542 --> 01:10:46,541
would like to think we're a
couple of nancy boys, mate, but
1710
01:10:46,543 --> 01:10:48,543
couple of nancy boys, mate, but
we're not. They think that, but
1711
01:10:48,545 --> 01:10:49,544
we're not. They think that, but
we're not. You know it's a small
1712
01:10:49,546 --> 01:10:51,546
we're not. You know it's a small
village we live in, right? The
1713
01:10:51,548 --> 01:10:52,547
village we live in, right? The
word spreads, but I'll tell you,
1714
01:10:52,549 --> 01:10:54,549
word spreads, but I'll tell you,
I've been his cousin since I was
1715
01:10:54,551 --> 01:10:56,551
I've been his cousin since I was
born, obviously. But I was also
1716
01:10:56,553 --> 01:10:58,553
born, obviously. But I was also
married for 18 years to a
1717
01:10:58,555 --> 01:10:59,554
married for 18 years to a
lovely girl. She's dead now,
1718
01:10:59,556 --> 01:11:01,556
lovely girl. She's dead now,
god bless her, but we all would
1719
01:11:01,558 --> 01:11:03,558
god bless her, but we all would
live together the 3 of us.
1720
01:11:04,693 --> 01:11:07,562
many, many years ago and I've
always looked after him. He's a
1721
01:11:07,564 --> 01:11:10,565
always looked after him. He's a
sick man, he's 65 years old now
1722
01:11:10,567 --> 01:11:11,566
sick man, he's 65 years old now
and he's ill, but I'll always
1723
01:11:11,568 --> 01:11:12,567
and he's ill, but I'll always
look after him until the day he
1724
01:11:12,569 --> 01:11:15,570
look after him until the day he
dies, alright?
1725
01:11:15,572 --> 01:11:16,571
dies, alright?
>> So where did you get all your
1726
01:11:16,573 --> 01:11:17,572
>> So where did you get all your
money?
1727
01:11:17,574 --> 01:11:18,573
money?
>> What money mate? We're just
1728
01:11:18,575 --> 01:11:19,574
>> What money mate? We're just
a couple of farmers trying to
1729
01:11:19,576 --> 01:11:20,575
a couple of farmers trying to
run this farm.
1730
01:11:20,577 --> 01:11:21,576
run this farm.
>> How did a couple of farmers
1731
01:11:21,578 --> 01:11:22,577
>> How did a couple of farmers
manage to buy up all the
1732
01:11:22,579 --> 01:11:24,579
manage to buy up all the
property in a 5 mile radius?
1733
01:11:24,581 --> 01:11:25,580
property in a 5 mile radius?
>> Where the hell did you hear
1734
01:11:25,582 --> 01:11:27,582
>> Where the hell did you hear
that? Where did you hear that?
1735
01:11:27,584 --> 01:11:28,583
that? Where did you hear that?
>> It's true, isn't it?
1736
01:11:28,585 --> 01:11:29,584
>> It's true, isn't it?
>> Turn that fucking thing off,
1737
01:11:29,586 --> 01:11:31,519
>> Turn that fucking thing off,
now!
1738
01:12:01,684 --> 01:12:03,484
>> It's not him.
1739
01:12:06,689 --> 01:12:09,490
>> Are you joking, Kathleen?
1740
01:12:12,695 --> 01:12:14,495
>> It's not him.
1741
01:12:18,701 --> 01:12:21,502
I'm sorry Tim.
1742
01:12:32,715 --> 01:12:34,515
>> Let's get out of here.
1743
01:12:35,718 --> 01:12:40,455
>> Yeah okay, I'm...
>> Let's get out of here.
1744
01:12:41,657 --> 01:12:44,525
Okay, let's get the fuck out of
here.
1745
01:12:44,527 --> 01:12:46,461
here.
>> Hey. Hey!
1746
01:13:06,682 --> 01:13:11,552
were all there, I was just too
obsessed to see them. Even back
1747
01:13:11,554 --> 01:13:12,553
obsessed to see them. Even back
at the apartment when she
1748
01:13:12,555 --> 01:13:13,554
at the apartment when she
started taking the phone outside
1749
01:13:13,556 --> 01:13:16,557
started taking the phone outside
to talk, it never occurred to me
1750
01:13:16,559 --> 01:13:17,558
to talk, it never occurred to me
that she was planning to leave.
1751
01:13:17,560 --> 01:13:20,762
that she was planning to leave.
Until I found the note.
1752
01:13:20,764 --> 01:13:29,504
?
1753
01:13:29,705 --> 01:13:33,574
I called her cell a hundred
times. She never answered.
1754
01:13:33,576 --> 01:13:35,576
times. She never answered.
Eventually the service was
1755
01:13:35,578 --> 01:13:38,579
Eventually the service was
discontinued. I phoned everyone
1756
01:13:38,581 --> 01:13:40,515
discontinued. I phoned everyone
she knew. If they knew where she
1757
01:13:40,517 --> 01:13:43,518
she knew. If they knew where she
was, they weren't saying.
1758
01:13:43,520 --> 01:13:45,520
was, they weren't saying.
I knew where she was, I just
1759
01:13:45,522 --> 01:13:46,521
I knew where she was, I just
couldn't bring myself to go back
1760
01:13:46,523 --> 01:13:47,522
couldn't bring myself to go back
there. I couldn't bring myself
1761
01:13:47,524 --> 01:13:50,458
there. I couldn't bring myself
to go anywhere.
1762
01:13:51,994 --> 01:13:53,461
(Telephone ringing)
1763
01:14:04,673 --> 01:14:07,542
Can you pick up? Look man, I know you're all messed up
1764
01:14:07,544 --> 01:14:08,543
I know you're all messed up right now but I really need
1765
01:14:08,545 --> 01:14:10,545
right now but I really need that gear back, as soon as
1766
01:14:10,547 --> 01:14:12,547
that gear back, as soon as possible. I've got another
1767
01:14:12,549 --> 01:14:13,548
possible. I've got another installation and the customer
1768
01:14:13,550 --> 01:14:15,550
installation and the customer is paying cash. Maybe you could
1769
01:14:15,552 --> 01:14:17,552
is paying cash. Maybe you could help me with it and make a few
1770
01:14:17,554 --> 01:14:19,487
help me with it and make a few bucks. Call me.
1771
01:14:21,690 --> 01:14:25,560
>> As much as I didn't want to,
I had to go back. I found the
1772
01:14:25,562 --> 01:14:26,561
I had to go back. I found the
whole place up for sale,
1773
01:14:26,563 --> 01:14:28,563
whole place up for sale,
land and all. And the sales
1774
01:14:28,565 --> 01:14:30,565
land and all. And the sales
agent was none other than
1775
01:14:30,567 --> 01:14:32,567
agent was none other than
Mr. Friendly bank manager,
1776
01:14:32,569 --> 01:14:34,502
Mr. Friendly bank manager,
John Hanton.
1777
01:14:36,473 --> 01:14:40,341
? Can't take
no more goodbyes ?
1778
01:14:40,343 --> 01:14:43,711
? Wrap your arms
around me ?
1779
01:14:43,713 --> 01:14:59,460
?
1780
01:15:08,670 --> 01:15:11,539
>> They obviously left in a big
hurry. They didn't even take the
1781
01:15:11,541 --> 01:15:13,474
hurry. They didn't even take the
furniture.
1782
01:15:15,344 --> 01:15:18,546
? You make it make
sense now ?
1783
01:15:18,548 --> 01:15:23,584
? I'm here when
you're with me ?
1784
01:15:23,586 --> 01:15:28,255
? I'll hear
what's in your eyes ?
1785
01:15:28,257 --> 01:15:33,460
? If you have
to leave ?
1786
01:15:33,462 --> 01:15:36,330
? Can't take
no more goodbyes ?
1787
01:15:36,332 --> 01:15:39,500
? Wrap your arms
around me ?
1788
01:15:44,206 --> 01:15:48,208
? My heart
was broken ?
1789
01:15:48,210 --> 01:15:53,414
? Long before
you came ?
1790
01:15:53,416 --> 01:15:57,217
? You're all
the right reasons ?
1791
01:15:57,219 --> 01:15:59,453
? For me
to try again ?
1792
01:16:05,661 --> 01:16:08,529
>> Speak of the devil.
>> Oh my God!
1793
01:16:08,531 --> 01:16:09,530
>> Oh my God!
>> Hello, asshole!
1794
01:16:09,532 --> 01:16:10,531
>> Hello, asshole!
>> Asshole?
1795
01:16:10,533 --> 01:16:14,535
>> Asshole?
>> Yeah, asshole! You happy now?
1796
01:16:14,537 --> 01:16:15,536
>> Yeah, asshole! You happy now?
You get what you deserved.
1797
01:16:15,538 --> 01:16:17,538
You get what you deserved.
Thanks a lot!
1798
01:16:17,540 --> 01:16:18,539
Thanks a lot!
>> Now what are you doing
1799
01:16:18,541 --> 01:16:20,474
>> Now what are you doing
back here?
1800
01:16:21,677 --> 01:16:24,545
>> I just-- I just want to know
if you've heard anything.
1801
01:16:24,547 --> 01:16:25,546
if you've heard anything.
>> Aye, I've heard plenty!
1802
01:16:25,548 --> 01:16:26,547
>> Aye, I've heard plenty!
You've broken that poor girl's
1803
01:16:26,549 --> 01:16:28,549
You've broken that poor girl's
heart!
1804
01:16:28,551 --> 01:16:29,550
heart!
>> You-- you know what mean.
1805
01:16:29,552 --> 01:16:31,552
>> You-- you know what mean.
>> No, I haven't heard a bloody
1806
01:16:31,554 --> 01:16:34,555
>> No, I haven't heard a bloody
thing. They just upped and left.
1807
01:16:34,557 --> 01:16:36,557
thing. They just upped and left.
Oh go on, get out! Get out of
1808
01:16:36,559 --> 01:16:37,558
Oh go on, get out! Get out of
this bloody town, you've done
1809
01:16:37,560 --> 01:16:39,560
this bloody town, you've done
enough bloody damage! Go back
1810
01:16:39,562 --> 01:16:40,494
enough bloody damage! Go back
to the city where you belong!
1811
01:16:40,496 --> 01:16:42,496
to the city where you belong!
At least you can't do anymore
1812
01:16:42,498 --> 01:16:43,497
At least you can't do anymore
bloody damage there. Go on,
1813
01:16:43,499 --> 01:16:45,432
bloody damage there. Go on,
get out!
1814
01:16:49,638 --> 01:16:52,506
>> Morning.
>> Morning. Did you sleep
1815
01:16:52,508 --> 01:16:53,507
>> Morning. Did you sleep
alright?
1816
01:16:53,509 --> 01:16:55,509
alright?
>> Mmm, yeah, really well.
1817
01:16:55,511 --> 01:16:56,510
>> Mmm, yeah, really well.
>> Good. Well come on then,
1818
01:16:56,512 --> 01:16:58,445
>> Good. Well come on then,
I made the coffee.
1819
01:17:11,660 --> 01:17:16,530
>> So, was it really him?
Maybe. I don't know.
1820
01:17:16,532 --> 01:17:19,533
Maybe. I don't know.
And I don't even care anymore.
1821
01:17:19,535 --> 01:17:20,534
And I don't even care anymore.
There was only one thing that
1822
01:17:20,536 --> 01:17:22,536
There was only one thing that
ever really mattered to me.
1823
01:17:22,538 --> 01:17:25,472
ever really mattered to me.
And I lost her.194932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.