Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,400 --> 00:00:16,300
Come along brothers and
sisters and hear the good word.
2
00:00:18,150 --> 00:00:19,630
Bless your neighbor.
3
00:00:34,020 --> 00:00:35,890
Good people have shouted.
4
00:00:36,510 --> 00:00:39,130
My name.
Is Mordecai.
5
00:00:39,750 --> 00:00:44,140
And I bring you glad
tidings from the lord
6
00:00:44,910 --> 00:00:49,410
Good old fashion prosperity
religion is coming to your doorstep.
7
00:00:49,740 --> 00:00:57,740
Yes, indeed folks ; seven nights of song and
salvation in our tent meetings under the stars.
8
00:00:58,980 --> 00:01:02,040
- Will be preaching god...
- Willy, the weasel...
9
00:01:02,610 --> 00:01:07,230
And abundance in this time
of depression and droughts.
10
00:01:07,680 --> 00:01:13,030
So cast off your worries,
lift up your hearts to Jesus!
11
00:01:16,800 --> 00:01:21,370
New amusement in town! I do so
enjoy watching Americans recreating.
12
00:01:22,860 --> 00:01:25,330
This is church
professor, not recreation.
13
00:01:25,920 --> 00:01:26,920
Really?
14
00:01:32,790 --> 00:01:36,520
- Ernest! Up with the sun?
- What?
15
00:01:36,660 --> 00:01:38,550
Are you caught up
in the revival spirit?
16
00:01:38,940 --> 00:01:40,750
Revival, hell.
17
00:01:41,040 --> 00:01:44,890
Willie miles aka "Willie the weasel".
18
00:01:45,330 --> 00:01:48,370
Had the displeasure of
knowing him in San Francisco.
19
00:01:48,480 --> 00:01:54,161
He did ten years in Alcatraz for embezzlement
, extortion, stock fraud others, such this.
20
00:01:54,660 --> 00:01:57,150
I'm now he's spreading the good news..
- No, no, Janus.
21
00:01:57,372 --> 00:01:59,321
That’s not what he's spreading.
22
00:01:59,550 --> 00:02:02,260
- Leave me!
- Brothers and sisters.
23
00:02:02,970 --> 00:02:07,560
You warm my heart with your loving spirits.
24
00:02:07,875 --> 00:02:09,250
Talk.
25
00:02:09,420 --> 00:02:12,420
What if he's got snakes?
26
00:02:12,720 --> 00:02:15,750
- Snakes?
- A preacher over in green river last spring took up snakes.
27
00:02:16,110 --> 00:02:19,710
Sidewinder with the full load
said "the lord would protect" him.
28
00:02:20,310 --> 00:02:20,880
And, did he?
29
00:02:21,210 --> 00:02:23,223
Not from the snakes, no.
30
00:02:23,460 --> 00:02:24,180
Oh yes
31
00:02:24,420 --> 00:02:26,640
All that talent to lute..
32
00:02:27,030 --> 00:02:30,168
Why does he choose...
33
00:02:30,262 --> 00:02:36,460
- Tonight, in the tent.
- We no longer meet as strangers.
34
00:02:37,350 --> 00:02:38,770
But as friends.
35
00:02:39,030 --> 00:02:40,030
Hallelujah!
36
00:02:47,468 --> 00:02:51,090
As soon as these folks find
out who their preacher really is,
37
00:02:51,630 --> 00:02:55,150
They'll show him the
downhill road right out of town.
38
00:02:55,890 --> 00:02:59,140
But, ah. Brothers, sisters.
39
00:02:59,640 --> 00:03:06,490
I cannot be a true friend to you. Or
to the lord. Without first confessing.
40
00:03:06,570 --> 00:03:12,790
My past. I have not
always have been Mordecai...
41
00:03:13,860 --> 00:03:21,860
Oh no. No. I was once
a shameful sinner... Yes.
42
00:03:24,150 --> 00:03:29,290
Yes, I lied. I
cheated. I've stole.
43
00:03:29,700 --> 00:03:31,200
Not you brother!
44
00:03:31,710 --> 00:03:38,590
But I, I served. Ten
long years for my crimes.
45
00:03:39,270 --> 00:03:46,030
And while I was in jail, even
as st Peter and st Paul did.. I,
46
00:03:46,320 --> 00:03:48,510
- I saw the light of the lord
47
00:03:48,720 --> 00:03:49,720
hallelujah.
48
00:03:50,160 --> 00:03:56,620
I, found salvation.
I was chosen.
49
00:03:56,670 --> 00:03:58,680
To spread the good
news of heaven.
50
00:03:59,040 --> 00:04:07,040
That evil from the shadow of the prison house
walls, a repentance soul, can rise in glory!
51
00:04:08,160 --> 00:04:09,160
Hallelujah.!
52
00:04:09,600 --> 00:04:17,600
Hallelujah!
53
00:04:22,440 --> 00:04:23,460
I was saved!
54
00:04:40,560 --> 00:04:48,560
LEGEND Season 1 episode 07
55
00:04:55,200 --> 00:05:03,200
Subtitle generated with Subtitle Edit
and heavily corrected by Eddie stoica
56
00:05:17,670 --> 00:05:20,260
Oh...
Bless you brother.
57
00:05:20,700 --> 00:05:22,150
See you at the meeting.
58
00:05:24,390 --> 00:05:25,720
Much obliged.
59
00:05:27,510 --> 00:05:30,730
Now there's a vignette
I never figured to see.
60
00:05:32,250 --> 00:05:34,810
Willie the weasel.
As prayer.
61
00:05:35,400 --> 00:05:38,860
Worthy of P T Barnum
Museum of Curiosity.
62
00:05:39,750 --> 00:05:43,720
Why as I live and breathe.
Ernest Pratt.
63
00:05:44,520 --> 00:05:51,720
But now, ah... Now I understand, it is
Nicodemus Legend... protector of the weak.
64
00:05:52,080 --> 00:05:57,760
Knight of the prairie.Ha.ha ha... Congratulations earnest.
65
00:06:02,190 --> 00:06:07,290
- We need to have a little chat you and I.
- Yes. I was expecting it...
66
00:06:07,710 --> 00:06:10,420
- Coffee?
- No thanks.
67
00:06:11,820 --> 00:06:18,580
Well, ah, I imagine your here to tell
me that Sheridan is Legend territory.
68
00:06:19,200 --> 00:06:24,690
And that there is a price for anyone
that, ah, how shall we say, wishes to crowd.
69
00:06:25,020 --> 00:06:29,080
Your claim ;...
So, name it.
70
00:06:29,730 --> 00:06:34,000
No price, Miles.
You misread me.
71
00:06:34,470 --> 00:06:41,530
This is my home now, these are good people. I don't
want you or anyone like you, taking advantage of them.
72
00:06:41,790 --> 00:06:45,550
Now you, misread
me. Friend Pratt.
73
00:06:45,840 --> 00:06:49,870
I am here to offer
them an advantage.
74
00:06:50,880 --> 00:06:54,400
This county has been plagued
by drought and hard times.
75
00:06:54,750 --> 00:06:56,760
Your people need
all the help they can get.
76
00:06:57,300 --> 00:07:03,040
But make no mistake about
it Ernest ; this... this is no act.
77
00:07:03,900 --> 00:07:08,380
I walk in the path.
Of righteousness now.
78
00:07:08,460 --> 00:07:10,510
Preaching the word of god.
79
00:07:11,520 --> 00:07:15,550
You'll forgive me if I step
around that pile of horse manure.
80
00:07:16,800 --> 00:07:20,370
No, no Ernest .We're not
so different you and me.
81
00:07:21,000 --> 00:07:26,260
Both are selling books, helping
people feel better about themselves.
82
00:07:26,910 --> 00:07:32,290
Only difference is that my book's
older, truer and better than yours.
83
00:07:32,490 --> 00:07:33,970
I wrote mine.
84
00:07:34,770 --> 00:07:37,810
And I want no part
of that concession.
85
00:07:37,860 --> 00:07:42,430
Just give me a little patch to
pitch my tent ; that's all I ask, Miles.
86
00:07:42,900 --> 00:07:45,040
Let me put it another way.
87
00:07:46,440 --> 00:07:50,160
If you start trouble in this town, people are
going to expect me to do something about it.
88
00:07:50,520 --> 00:07:53,950
Much as I’d like to, I
usually can't get out of it.
89
00:07:58,890 --> 00:08:03,280
If you have any doubts, why don't you stop
by the meeting tonight, and see for yourself.
90
00:08:04,260 --> 00:08:09,700
- I can't wait.
- Bring along your new comrade, ah...
91
00:08:10,560 --> 00:08:13,389
I understand you've befriended
a Hungarian.
92
00:08:15,240 --> 00:08:18,310
Professor Bartok is
my technical consultant.
93
00:08:18,793 --> 00:08:21,940
My only consultant Is God.
94
00:08:22,710 --> 00:08:28,300
Yes, well... Some of us
need more help than others.
95
00:08:36,180 --> 00:08:39,930
It is a complex sequence of relatively
simple procedures, Mr Taggart
96
00:08:40,140 --> 00:08:45,030
The chemical ceiling of clouds with
atmospheric explosions are delivered by my rockets,
97
00:08:45,240 --> 00:08:51,990
and ignited by my artificial lightning; we are close Mr
Taggart, we're very close, to the secrets of rain production.
98
00:08:52,230 --> 00:08:56,440
Well... You don't have to sell me
Janus ; I’m your biggest champion.
99
00:08:56,490 --> 00:09:02,680
- I just came to see that you are still on schedule.
- Oh... ignited!!
100
00:09:03,180 --> 00:09:05,260
Ramos!! Ramos!!
101
00:09:05,670 --> 00:09:10,390
Where's my oil cap
Get this stuff out of here!
102
00:09:13,620 --> 00:09:16,900
This stuff ignites,
unless it is kept wet.
103
00:09:17,040 --> 00:09:20,500
- Okay.
- I smell smoke again.
104
00:09:20,700 --> 00:09:25,600
It's nothing to worry about. It's one of my
cloud seeding chemicals, acting up again.
105
00:09:26,040 --> 00:09:29,426
I would like you to meet mister
Taggart; he is the chief counsel
106
00:09:29,450 --> 00:09:32,620
for the open arrange research
and development corporation.
107
00:09:32,670 --> 00:09:33,750
Nicodemus legend
108
00:09:34,050 --> 00:09:38,850
- Janus has told me about you, sir.
- It's Pratt, actually. Ernest Pratt.
109
00:09:39,240 --> 00:09:43,150
"Legend" is a nomme de guerre.
As at war.
110
00:09:43,770 --> 00:09:46,770
Janus, your proposal is
being considered as we speak.
111
00:09:47,250 --> 00:09:50,530
It went before the board with
my highest recommendation.
112
00:09:51,570 --> 00:09:52,570
Thank you very much.
113
00:09:52,920 --> 00:09:58,540
My company offers an annual fifty thousand
dollar grant, to deserving science projects.
114
00:09:59,820 --> 00:10:02,379
- I'll be talking to you.
- Thank you.
115
00:10:07,194 --> 00:10:10,220
We could do a fair amount of celebrating
with fifty thousand dollars you know?
116
00:10:10,244 --> 00:10:12,744
-No no no no no!
It's for research only.
117
00:10:13,194 --> 00:10:15,414
Oh come on, just a little celebration!
118
00:10:15,564 --> 00:10:18,334
You, me, Ramos, and
the McAllister sisters.
119
00:10:18,684 --> 00:10:22,404
That is of course unless the girls
haven't been saved by Willie the weasel.
120
00:10:22,794 --> 00:10:26,168
You know, this Willie the Weasel, seems
to be getting under your skin.
121
00:10:26,201 --> 00:10:30,604
Well, he's a phony; he's making
money pretending to be someone he's not.
122
00:10:34,734 --> 00:10:37,594
Well, I don't claim my
books to be gospel.
123
00:10:37,704 --> 00:10:41,537
What a piece of creature! they're dozens
of them traveling the west ; I mean he
124
00:10:41,561 --> 00:10:45,394
might do some good and he could do
no harm, and after all, people change.
125
00:10:45,834 --> 00:10:49,294
Not a leopard.
And certainly not a weasel.
126
00:10:50,094 --> 00:10:53,574
I wired a friend of mine at the "San
Francisco chronicle" to get the latest scoop
127
00:10:53,724 --> 00:10:58,374
To see if there are any new skeletons in
Willie's closet. Just got to be more to this
128
00:10:58,584 --> 00:11:01,174
Mordecai show
than meets the eye.
129
00:11:02,814 --> 00:11:05,634
What say you and I take in
the show tonight? see what's up.
130
00:11:06,174 --> 00:11:08,994
No, no. I have experiments
to do with humidity and wind.
131
00:11:09,594 --> 00:11:13,084
Take Ramos. He studied
comparative theology at Harvard.
132
00:11:14,454 --> 00:11:16,534
Really?...Theology...
133
00:11:16,734 --> 00:11:19,114
Good scientists
always hedges his bets.
134
00:11:28,764 --> 00:11:30,144
They even come
from other counties.
135
00:11:30,250 --> 00:11:32,284
I have never seen
that family before.
136
00:11:35,664 --> 00:11:41,154
I think you'll find them on Mordecai's
payroll. In the con game known as shills.
137
00:11:42,594 --> 00:11:46,864
Keep an eye out. I bet they're the
first ones throwing cash in the basket.
138
00:11:52,524 --> 00:11:57,124
Thank you! Thank you brothers
and sisters, god bless you! god bless you!
139
00:11:58,764 --> 00:12:02,914
You warm my heart
with your gracious spirits
140
00:12:03,204 --> 00:12:10,624
And in return, let me tell you there will be no
collection box passed during these services.
141
00:12:12,392 --> 00:12:15,714
That’s right, brothers and sisters.
I don't want your money.
142
00:12:16,284 --> 00:12:19,744
Give it to your local churches ;
they need it more than I do.
143
00:12:32,214 --> 00:12:35,724
Well, we ah... We seem to have
some competition this evening.
144
00:12:36,144 --> 00:12:39,514
That's just professor
Bartok ; he's making electricity.
145
00:12:40,914 --> 00:12:41,914
Again.
146
00:12:44,364 --> 00:12:50,104
Yes, I... I know of
this professor Bartok.
147
00:12:50,694 --> 00:12:51,834
A scientist.
148
00:12:53,304 --> 00:12:57,414
Did you know. Brothers
and sisters, that right now,
149
00:12:57,894 --> 00:13:04,654
As I speak, across the seas there is a
foreign scientist by the name of Charles Darwin.
150
00:13:04,734 --> 00:13:09,805
Who is preaching to the world
that man is not created in the
151
00:13:09,829 --> 00:13:15,504
image or likeness of god, but
instead, he is descend from monkeys.
152
00:13:16,044 --> 00:13:18,034
My lord, my savior!
153
00:13:18,204 --> 00:13:21,954
That's right! Monkeys!! And
the world believes!! Why!!?
154
00:13:22,344 --> 00:13:22,914
Why?
155
00:13:23,064 --> 00:13:26,934
Because he he is a scientist.
156
00:13:30,264 --> 00:13:38,264
Now, I, I know, there are some among us, who
make us wonder if perhaps Mr Darwin isn't right.
157
00:13:42,012 --> 00:13:47,394
Hahahah... But, I assure you.
158
00:13:47,694 --> 00:13:53,344
I assure you that even the most unfortunate
of us is created in our maker's image,
159
00:13:53,904 --> 00:13:56,737
Amen..
160
00:13:56,874 --> 00:14:02,404
Now, do any of you, seriously
believe that your maker, is a monkey?
161
00:14:13,314 --> 00:14:16,894
I see the pain in
your eyes, my children.
162
00:14:17,784 --> 00:14:20,104
What happened here? you want to know...
163
00:14:20,394 --> 00:14:24,634
What happened, to
the promise of our lives?
164
00:14:25,584 --> 00:14:29,284
The farmer here...
The farmer asks,
165
00:14:29,574 --> 00:14:30,804
When will it rain.?
166
00:14:32,064 --> 00:14:35,304
How could it be.?
Could it be that the drought
167
00:14:35,664 --> 00:14:42,334
Is nothing more than a dryness of our
souls yearning for the holy water of the gospel.
168
00:14:44,034 --> 00:14:46,614
Does god care??
Of course he cares!
169
00:14:46,854 --> 00:14:48,374
The answers are here!
170
00:14:48,504 --> 00:14:50,734
Not in a false god of science!
171
00:14:53,664 --> 00:14:54,234
Yes.
172
00:14:54,624 --> 00:15:00,724
Satan lives! And prospers among
you, in the form of Janus Bartok!
173
00:15:18,714 --> 00:15:20,604
The bio-fuse conducted the charge
174
00:15:20,754 --> 00:15:21,144
Janos!
175
00:15:21,414 --> 00:15:24,294
Please, our lightning will
be a perfect detonator.
176
00:15:24,527 --> 00:15:28,194
Start fabricating the bombs!
- Bombs??
- I've already fabricated them, professor.
177
00:15:28,674 --> 00:15:32,374
Janos!
This is a bad time for bombs.
178
00:15:32,844 --> 00:15:38,884
- We need to talk about what happened last night.
- I do not have any time for this blithering nonsense.
179
00:15:39,174 --> 00:15:42,304
Don't you see? I'm on the
verge of a breakthrough.
180
00:15:42,414 --> 00:15:45,984
I can make it rain.
I can put an end to the drought.
181
00:15:46,524 --> 00:15:49,444
Or Mordecai wants
to put an end to you.
182
00:15:49,644 --> 00:15:51,654
This is nonsense ;
you said to yourself.
183
00:15:51,894 --> 00:15:55,344
This man is nothing but a carnival
trickster; all he wants it's money.
184
00:15:55,554 --> 00:15:58,524
He didn't even pass the
collection plate last night!
185
00:15:58,884 --> 00:15:59,884
He didn't?!
186
00:15:59,934 --> 00:16:00,934
Nooo...
187
00:16:02,397 --> 00:16:03,517
That is odd for a preacher..
188
00:16:04,104 --> 00:16:05,190
What do you think he's up to?
189
00:16:05,214 --> 00:16:07,104
Slandering you, my friend!!
190
00:16:07,284 --> 00:16:09,334
And who knows
where that could lead?!
191
00:16:10,074 --> 00:16:12,564
I appreciate your concern ;
both of you.
192
00:16:13,134 --> 00:16:15,264
But the people of
Sheridan are my friends.
193
00:16:15,534 --> 00:16:18,684
With all due respect professor, the
people of Sheridan don't understand you.
194
00:16:19,404 --> 00:16:25,294
- Some are even afraid of you
- All they know is that
every time you light up that power they get a hot foot.
195
00:16:32,964 --> 00:16:34,864
I'm going to town for supplies.
196
00:16:35,124 --> 00:16:40,774
Perhaps that friend of yours from San Francisco would have
wired some news about Mordecai and put your mind at ease.
197
00:17:01,704 --> 00:17:03,154
Good morning madam!
198
00:17:05,994 --> 00:17:09,454
- What did you do to that poor girl?
- Me, nothing!
199
00:17:09,804 --> 00:17:10,884
She was reacting to you.
200
00:17:11,274 --> 00:17:13,134
Me??
I've never seen the woman in my life.
201
00:17:13,704 --> 00:17:14,704
Janos Bartok?
202
00:17:14,754 --> 00:17:15,204
Yes.
203
00:17:15,384 --> 00:17:16,714
You've been served.
204
00:17:20,604 --> 00:17:23,574
Legal summons hearing of
the public safety committee.
205
00:17:23,964 --> 00:17:25,344
Didn't know we had one of those.
206
00:17:25,674 --> 00:17:29,914
Local farmers are complaining that my electrical
experimenter have harmed their livestock.
207
00:17:30,054 --> 00:17:35,464
Cows not giving milk, chickens not laying,
horses going insane, and water supply disappearing.
208
00:17:35,521 --> 00:17:40,114
Oh, fine. Now, the drought
it is your fault ; that's great...
209
00:17:40,554 --> 00:17:43,444
Next, they'll blame me
for the bubonic plague.
210
00:17:48,774 --> 00:17:49,774
Got anything for me?
211
00:17:50,004 --> 00:17:55,174
- Yeah.
- Thank you.
212
00:17:55,434 --> 00:18:00,264
Sure it was a fine meeting we had last night.
That preacher gives you the dickens, professor.
213
00:18:00,684 --> 00:18:01,704
Yes, well so I've heard.
214
00:18:02,124 --> 00:18:05,134
He said you believe we was
all descended from monkeys.
215
00:18:05,394 --> 00:18:07,174
Only some of us.
216
00:18:08,784 --> 00:18:13,294
You seem to not have been too bothered
by the accusations made by the preacher.
217
00:18:13,344 --> 00:18:19,164
No, I don't take that stuff serious. Shoot,
professor ; I studied electricity at western union.
218
00:18:19,614 --> 00:18:23,549
You see, Ernest? Not everyone
is willing to join a lynch mob.
219
00:18:23,574 --> 00:18:25,804
Problems?
220
00:18:26,154 --> 00:18:29,884
Yeah my friends at the paper don't
have any dirt on Mordecai at the moment.
221
00:18:30,114 --> 00:18:34,754
You see, he's sponsored by something called
" The creation foundation of Denbrook".
222
00:18:35,034 --> 00:18:38,494
It's a new outfit, well-financed,
but seems legitimate.
223
00:18:40,734 --> 00:18:46,594
It's a shame. I think is so discouraging as
discovering that your enemy is really an honorable man.
224
00:18:47,694 --> 00:18:48,784
Oh no!
225
00:18:48,916 --> 00:18:50,336
Fire!
226
00:18:50,544 --> 00:18:51,544
No.
227
00:18:51,984 --> 00:18:55,284
Aaaah!!!
228
00:18:56,247 --> 00:18:59,914
What are you? .. A tourist? Get the fire wagons, go on!!
229
00:19:26,964 --> 00:19:30,244
You're all my neighbors.
I thought you on my friends.
230
00:19:30,564 --> 00:19:32,884
What have I done
to deserve this?
231
00:19:32,934 --> 00:19:36,364
This is America!!
These things don't happen here.
232
00:19:37,224 --> 00:19:40,834
We are free to live
as we choose to live.
233
00:19:41,064 --> 00:19:46,444
I come from a country where that
is not true. And so do some of you.
234
00:19:47,394 --> 00:19:52,984
Have you forgotten what it was like??
Have you forgotten why you came here?
235
00:20:07,756 --> 00:20:10,766
You can't put it off
any longer Janos, you can't!
236
00:20:40,803 --> 00:20:43,376
I don't know what you hope to accomplish by this
237
00:20:43,996 --> 00:20:46,576
I can trade rhetoric
with the best of them, Janos.
238
00:20:46,696 --> 00:20:50,576
Believe me, Willy's not one of
the best of them.
239
00:20:51,466 --> 00:20:52,706
Stay here.
240
00:21:07,906 --> 00:21:09,266
Mr legend!
241
00:21:11,926 --> 00:21:14,726
You are always welcome
in god's house.
242
00:21:15,676 --> 00:21:20,726
And it gives me hope that you've brought
your friend here, to confess his sins.
243
00:21:21,736 --> 00:21:24,206
Sorry to disappoint
you there, Willie.
244
00:21:24,886 --> 00:21:27,176
But that is not my intent.
245
00:21:27,886 --> 00:21:31,706
But, he is a
scientist; An infidel!
246
00:21:32,236 --> 00:21:37,256
Surely, Nicodemus legend does
not consort with enemies of the lord.
247
00:21:37,336 --> 00:21:42,716
Janos Bartok is a man of impeccable
character; leagues beyond the likes of you.
248
00:21:42,766 --> 00:21:46,006
And I think his friends here,
will judge that to be true.
249
00:21:46,366 --> 00:21:49,216
God... Is the judge
judge in THIS house.
250
00:21:49,546 --> 00:21:52,316
Yes. well, that will be fine too.
251
00:21:52,426 --> 00:21:54,226
Oh, then you're a
believer, Mr legend?
252
00:21:54,466 --> 00:21:55,796
One of us?
253
00:21:56,086 --> 00:22:01,286
- I didn't come here to discuss that.
- A simple question sir.
254
00:22:06,106 --> 00:22:10,226
All right. I guess this sums
it up, as well as anything.
255
00:22:11,243 --> 00:22:16,253
I am certain of nothing, but the
holiness of the heart's affection.
256
00:22:16,786 --> 00:22:19,106
And the truth of imagination.
257
00:22:20,026 --> 00:22:23,746
I'm sorry... Of which book
of scripture was that from??
258
00:22:24,046 --> 00:22:27,536
John Keats. He's a poet.
259
00:22:30,496 --> 00:22:37,436
English? A Darwin crony.
Will this infamy never end??
260
00:22:38,446 --> 00:22:40,966
You know, I liked you a lot
better as "Willie the weasel".
261
00:22:42,646 --> 00:22:47,176
...
and put to shame that wish me evil
262
00:22:47,446 --> 00:22:50,906
Psalms: chapter 40. Verse 14.
263
00:22:50,986 --> 00:22:53,176
"Judge not that ye be not judged"
264
00:22:53,476 --> 00:22:55,556
Matthew: 7 verse 1.
265
00:22:59,086 --> 00:23:00,086
Folks...
266
00:23:02,056 --> 00:23:04,876
I'm no expert on the
Bible but I have read it.
267
00:23:05,596 --> 00:23:09,836
And I do not see where it says, to
use the good book as a weapon.
268
00:23:11,056 --> 00:23:16,046
But make no mistake about it.
That's exactly what is happening here.
269
00:23:16,366 --> 00:23:23,426
A total stranger has come to town with a phony smile and whiled
you up against one of your own; I cannot let that happen.
270
00:23:23,986 --> 00:23:28,276
You know that man.
He is a good man.
271
00:23:28,726 --> 00:23:32,636
We have nothing against
Bartok himself, Mr Legend.
272
00:23:33,406 --> 00:23:35,746
It's the science we
have a problem with.
273
00:23:36,076 --> 00:23:37,466
Amen!!
274
00:23:37,876 --> 00:23:44,446
Excuse me! If I could only explain: You see,
it's not that difficult, it's not that mysterious at all.
275
00:23:44,566 --> 00:23:47,966
I'm using the basic principles of umbriology.
276
00:23:48,046 --> 00:23:53,996
Nucleation, initiates evaporation, in the
cumulus cloud area, below the dew point.
277
00:23:54,076 --> 00:23:55,796
- It's really...
- Janos!!!
278
00:23:56,206 --> 00:23:58,256
Sit down, you're killing me!
279
00:24:02,716 --> 00:24:05,246
Let me put that another way.
280
00:24:06,862 --> 00:24:14,236
Mrs. Barrow; Your husband survived his attack,
thanks to the Bartok emergency heart stimulator.
281
00:24:14,626 --> 00:24:15,626
Yes, he did.
282
00:24:15,766 --> 00:24:18,236
Did you have a problem with
THAT science?
283
00:24:20,266 --> 00:24:22,086
How's he doing? Is he alright?
284
00:24:22,466 --> 00:24:24,236
Good.
285
00:24:25,036 --> 00:24:27,116
Laszlo?
Where are you?
286
00:24:28,906 --> 00:24:32,816
Did it bother you when Bartok changed
course of that river, and save your farm?
287
00:24:33,496 --> 00:24:35,936
We thought that was you.
288
00:24:36,376 --> 00:24:39,626
Well, I couldn't have
done it without Janos.
289
00:24:40,456 --> 00:24:44,516
This is a man who
lives to help others.
290
00:24:44,926 --> 00:24:49,646
In fact, I've seen him risk his life,
to help better yours.
291
00:24:49,734 --> 00:24:51,856
- I've got to go...
- Sit still, I think I'm wining.
292
00:24:52,336 --> 00:24:55,166
No, but I've REALLY got to go!!
293
00:24:55,585 --> 00:25:00,356
Could this man, your friend, your
neighbour, by any stretch of the imagination.
294
00:25:00,646 --> 00:25:02,816
Be an instrument of the devil???
295
00:25:09,106 --> 00:25:15,296
Well, he may not be an instrument of the devil,
but he sure could use some help from the lord.
296
00:25:48,586 --> 00:25:52,646
I've been asked to speak on
alternating current at the university of Edinburgh.
297
00:25:52,936 --> 00:25:53,936
Scotland?
298
00:25:54,856 --> 00:25:58,676
Yes.
That's where they keep the university of Edinburgh.
299
00:25:59,026 --> 00:26:01,307
I've attached the bomb clusters
to the rockets. professor.
300
00:26:01,486 --> 00:26:02,486
Fine.
301
00:26:03,016 --> 00:26:06,456
Aren't we going to test atmospheric
detonations tonight? The conditions are perfect!
302
00:26:06,646 --> 00:26:08,116
These people don't deserve rain.
303
00:26:08,386 --> 00:26:10,076
Oh, please...
304
00:26:11,266 --> 00:26:15,506
Mordecai punches a little hole in your
professional hide you want to leave the country?
305
00:26:16,906 --> 00:26:18,586
I cannot work where
I’m not appreciated
306
00:26:18,886 --> 00:26:21,686
You know? I'll bet that's exactly
what you said when you left new York
307
00:26:21,856 --> 00:26:23,956
Scientific tail twixt your legs.
308
00:26:24,346 --> 00:26:29,356
I feel, as if someone has invaded my
home and turned my family against me.
309
00:26:29,566 --> 00:26:34,616
That someone has! But the answer
is not in Scotland, believe me.
310
00:26:35,386 --> 00:26:37,166
Well, what is it that you propose?
311
00:26:37,966 --> 00:26:41,356
Mordecai is not passing the collection
plate, but he's getting money from somewhere.
312
00:26:41,566 --> 00:26:43,346
"The creation foundation"
313
00:26:44,866 --> 00:26:48,196
When I was a cub reporter I
was taught, "Follow the money".
314
00:26:48,526 --> 00:26:50,546
And I think that's what
we should do here.
315
00:26:50,956 --> 00:26:54,356
If this "creation foundation"
is financing Mordecai.
316
00:26:54,766 --> 00:26:58,106
Then something is rotten in Denver.
317
00:26:59,716 --> 00:27:06,626
Pity... Perfect conditions for an atmospheric detonation;
lots of water in that thunderhead. Enough to drown a snake.
318
00:27:07,336 --> 00:27:10,586
14 Armstead drive, suite 412.
319
00:27:11,279 --> 00:27:14,126
Well, that's the
the address your friend gave us.
320
00:27:15,946 --> 00:27:17,126
No building.
321
00:27:18,076 --> 00:27:20,036
Just a... empty lot.
322
00:27:20,377 --> 00:27:23,486
Mail drop... What's that about?
323
00:27:24,466 --> 00:27:26,546
Someone must pick up the mail.
324
00:27:30,946 --> 00:27:35,846
Boy, oh, boy, when the misses hears I’m
going to be in a Nicodemus legend storybook!
325
00:27:36,226 --> 00:27:39,656
Well, your discount rate
is much appreciated, friend.
326
00:27:39,826 --> 00:27:44,686
Say, you couldn't happen to mention her in your
book, just a line ; she wouldn't have to talk, or nothing..
327
00:27:45,226 --> 00:27:46,856
I'd be glad to.
328
00:28:00,676 --> 00:28:02,096
That's our mark.
329
00:28:19,366 --> 00:28:22,046
- Driver!
Follow that carriage.
330
00:28:22,096 --> 00:28:25,426
Yes sir!
That sounds like a line from one of your books, Mr legend.
331
00:28:25,756 --> 00:28:29,726
It is. I quoted
myself. Let's go.
332
00:28:30,736 --> 00:28:31,736
Yeah.
333
00:28:49,590 --> 00:28:51,026
Open range.
334
00:28:51,145 --> 00:28:52,456
That's Edgar Taggart's company!
335
00:28:52,636 --> 00:28:53,636
Yeah.
336
00:28:54,229 --> 00:28:58,636
I seem to recall Taggart coming to see you about
that grant, the same day Mordecai came to town...
337
00:28:58,854 --> 00:29:02,454
For what could the "Creation Foundation" have
to do with research and development company?
338
00:29:02,746 --> 00:29:09,866
Don't know... But I feel a nocturnal
legend intrusion coming up. Tonight.
339
00:29:28,186 --> 00:29:30,356
Looks like Taggart
likes his privacy, a?
340
00:29:31,006 --> 00:29:32,446
- Have you seen one of those?
- Yes!
341
00:29:32,626 --> 00:29:33,766
A Chinese lock.
342
00:29:34,096 --> 00:29:37,396
The Tong's from the island of lower
Manhattan use them for security.
343
00:29:37,846 --> 00:29:39,926
They're fiendishly difficult.
344
00:29:40,066 --> 00:29:42,596
It will take me
hours to pick it.
345
00:29:43,156 --> 00:29:44,156
However...
346
00:29:52,216 --> 00:29:55,286
No no no no no.
Save yourself!
347
00:29:55,396 --> 00:29:58,496
It would be a shame to
destroy such a piece of art.
348
00:30:12,912 --> 00:30:14,212
After you.
349
00:30:23,862 --> 00:30:26,199
Ah! here we are! Donations.
350
00:30:26,502 --> 00:30:28,612
The old folks home in Boston.
351
00:30:30,642 --> 00:30:33,652
Sanitarium in Cleveland, no...
352
00:30:34,122 --> 00:30:36,742
Orphanage in st Paul...
353
00:30:38,622 --> 00:30:41,512
There's no "Creation
Foundation" here.
354
00:30:45,042 --> 00:30:46,522
What do you make of this?
355
00:30:47,712 --> 00:30:49,102
Short work.
356
00:30:54,702 --> 00:30:56,122
Stand aside.
357
00:30:56,292 --> 00:31:01,882
You are about to witness the first
application of the Bartok articulate quartic air mist.
358
00:31:02,682 --> 00:31:05,362
Don't inhale.
It might freeze your nostrils.
359
00:31:05,832 --> 00:31:07,162
Stand back.
360
00:31:13,842 --> 00:31:17,212
Now.
Observe.
361
00:31:24,282 --> 00:31:25,402
You see?
362
00:31:25,542 --> 00:31:28,572
When steel is brought below one
hundred and ninety degrees centigrade,
363
00:31:28,872 --> 00:31:33,292
The molecular structure
crystallizes and shatters like glass.
364
00:31:34,332 --> 00:31:34,902
Watch out.
365
00:31:35,232 --> 00:31:36,442
It's cold.
366
00:31:40,152 --> 00:31:41,152
Hold it right there!
367
00:31:41,472 --> 00:31:43,942
And somebody better start doing
some explaining.
368
00:31:48,282 --> 00:31:50,982
I'd say you're the one who
best do some talking, young man,
369
00:31:51,312 --> 00:31:52,392
and make it fast!
370
00:31:52,692 --> 00:31:57,322
How do you explain your dilatory
response to our unauthorized entrance, a?
371
00:31:58,842 --> 00:31:59,842
YOU broke in!
372
00:32:00,132 --> 00:32:03,562
Well of course we broke in.
It's our job.
373
00:32:03,912 --> 00:32:08,092
Why, have you realised that we were here
for a full ten minutes before you arrived?
374
00:32:08,622 --> 00:32:09,952
Where have you been?
375
00:32:10,422 --> 00:32:12,005
What the hell are you
talking about?
376
00:32:12,030 --> 00:32:17,632
Son?
Take a close look at my face.
377
00:32:19,512 --> 00:32:22,282
My name, is Nicodemus legend.
378
00:32:22,812 --> 00:32:24,072
Are you getting a clue?
379
00:32:24,432 --> 00:32:28,462
Holy baloney!
You are him!
380
00:32:28,662 --> 00:32:30,352
Just like in the stories!
381
00:32:30,732 --> 00:32:34,102
My sister's got your face
plastered all over her bedroom.
382
00:32:34,182 --> 00:32:37,302
Does she, now?
How old is your sister?
383
00:32:37,872 --> 00:32:38,872
Nicodemus?!
384
00:32:43,782 --> 00:32:45,232
Going on eleven.
385
00:32:46,062 --> 00:32:47,772
Enough small talk ;
What's your name, son?
386
00:32:48,252 --> 00:32:49,869
Daniel Keel Kelly.
387
00:32:50,712 --> 00:32:52,655
Look, I’m supposed to
inform my superior...
388
00:32:52,680 --> 00:32:55,192
Daniel, Daniel, Daniel...
389
00:32:55,572 --> 00:32:56,572
Think.
390
00:32:57,612 --> 00:33:00,442
How long have you been
on this job? Not counting today.
391
00:33:00,732 --> 00:33:01,212
Well,
392
00:33:01,482 --> 00:33:06,382
Do you realize that, that used to be the
personal strongbox of Edgar Taggart?
393
00:33:06,612 --> 00:33:07,612
What do you do to it?
394
00:33:08,022 --> 00:33:13,552
We read all of his personal documents ; had time
enough to talk about it amongst ourselves. In length!
395
00:33:13,932 --> 00:33:15,202
Oh, lord.
396
00:33:15,792 --> 00:33:20,002
Danny? I'm gonna give
you a break on this. However,
397
00:33:20,142 --> 00:33:23,620
I am going to have to lie a little bit on my
report about your time response...
398
00:33:23,647 --> 00:33:29,452
- Oh, would you?
- Yes. I will.
399
00:33:29,712 --> 00:33:34,822
Because your willing to learn,
and... your sister enjoys a fine time.
400
00:33:36,102 --> 00:33:40,282
Now, if you would be so kind to show us
the way out, we'd be much appreciative.
401
00:33:45,432 --> 00:33:48,221
I have Bartok right where
I want him.
402
00:33:50,922 --> 00:33:52,462
Stop them!
403
00:34:02,862 --> 00:34:08,062
Your loyalty to your friend
is admirable, but unfortunate.
404
00:34:14,622 --> 00:34:17,830
I promise you that when your
superiors find out what you've been doing...
405
00:34:17,855 --> 00:34:21,562
Ii don't think that's a problem
we need to worry about, professor.
406
00:34:22,392 --> 00:34:25,902
He's diverted fifty thousand dollars from his
own company to the "Creation foundation"
407
00:34:26,172 --> 00:34:29,472
which exists for the sole purpose of
sabotaging my work on rain production.
408
00:34:29,622 --> 00:34:32,422
Fond of the dry
climate, are we Taggart?
409
00:34:32,682 --> 00:34:36,112
Edgar and I, have a nice
personal deal working.
410
00:34:36,612 --> 00:34:43,432
Involving some new fertilizer which we plan to
sell to rain starved farmers across the plains...
411
00:34:43,662 --> 00:34:44,662
Fertilizer?
412
00:34:45,222 --> 00:34:46,722
Sounds right up
your alley, Willy.
413
00:34:47,112 --> 00:34:48,252
That will do you no good.
414
00:34:48,582 --> 00:34:50,632
I have a photographic memory.
415
00:34:55,062 --> 00:34:56,062
Janos!
416
00:34:56,952 --> 00:34:59,322
Why don't I make this
well worth your while.
417
00:34:59,772 --> 00:35:02,662
Janos Bartok is not for sale.
418
00:35:02,892 --> 00:35:05,062
Mr Pratt, you're a businessman.
419
00:35:05,172 --> 00:35:08,052
Drought resistant fertilizer
is a million-dollar product.
420
00:35:08,472 --> 00:35:10,584
We can all share in the profits.
421
00:35:10,677 --> 00:35:13,632
I'm talking five figure
incomes for us all.
422
00:35:14,172 --> 00:35:16,732
You can't buy us, fellows.
423
00:35:17,292 --> 00:35:20,332
Oh, but I think
we can, friend Pratt.
424
00:35:20,862 --> 00:35:23,422
Your silence, for your life.
425
00:35:23,622 --> 00:35:24,942
A greater gift from god.
426
00:35:25,362 --> 00:35:27,712
Oh, drop the
preacher bit, Willy!
427
00:35:27,822 --> 00:35:29,382
Fertilizer suits you much better.
428
00:35:29,532 --> 00:35:31,972
I'll tell you where to
stuff your offer, but,
429
00:35:32,472 --> 00:35:34,492
I think the products says it all.
430
00:35:34,752 --> 00:35:37,342
The Ernest Pratt I
knew, was a survivor.
431
00:35:37,662 --> 00:35:39,372
You're starting to
sound like a fool.
432
00:35:39,912 --> 00:35:44,812
Oh, yes, reverend Mordecai ;
I confess: I am indeed a fool.
433
00:35:45,738 --> 00:35:48,082
Proud to say, an honest one.
434
00:35:48,912 --> 00:35:50,112
Perhaps a dead one.
435
00:35:50,742 --> 00:35:56,242
Willy... You're nothing but a penny
any hustler. And a backroom cheat.
436
00:35:56,562 --> 00:35:59,692
Murder, takes genuine character.
437
00:36:02,022 --> 00:36:04,852
Your words will be
your downfall, writer.
438
00:36:05,022 --> 00:36:07,642
We have made a
covenant with death.
439
00:36:08,862 --> 00:36:11,302
And with hell are
we at agreement.
440
00:36:12,792 --> 00:36:13,272
Please.
441
00:36:13,752 --> 00:36:16,012
You've you, you've promise no violence.
442
00:36:20,922 --> 00:36:23,122
Don't worry Edgar.
443
00:36:23,412 --> 00:36:26,362
You and your
shareholders will be clear.
444
00:36:26,472 --> 00:36:29,332
That good people have
Sheridan will do it for us.
445
00:36:37,020 --> 00:36:39,352
Let's go back to
the Church, come on.
446
00:36:42,192 --> 00:36:46,372
God created all men, and
he created Janos Bartok.
447
00:36:47,532 --> 00:36:53,032
Is it not our job to
help him regain his way?
448
00:36:56,172 --> 00:37:01,002
Is it not our job to lead him
away from Satan's work?
449
00:37:01,212 --> 00:37:02,562
Oh yeah!
450
00:37:04,452 --> 00:37:06,140
Now, if this is so,
451
00:37:06,282 --> 00:37:07,282
How do we do it?
452
00:37:07,842 --> 00:37:11,392
How do we help our neighbor, Janos Bartok
453
00:37:13,482 --> 00:37:16,102
Son, what do you think?
454
00:37:16,812 --> 00:37:19,732
The way I see it, I'm still waiting for
him to do something about my hair.
455
00:37:20,142 --> 00:37:22,282
Till then, you're on your own.
456
00:37:25,182 --> 00:37:26,452
Fair enough.
457
00:37:34,752 --> 00:37:39,742
What is it exactly that
makes your hair, stand on air?
458
00:37:41,172 --> 00:37:43,072
The electricity in that tower.
459
00:37:43,902 --> 00:37:46,672
AAAh!!...The electricity in that tower!
460
00:37:47,502 --> 00:37:52,852
That tower that Bartok
uses to rule the heaven!
461
00:37:53,472 --> 00:37:54,768
Amen!
462
00:37:54,875 --> 00:37:56,663
That celestial lightning!
463
00:37:57,792 --> 00:38:01,345
That's god speaking
through your hair, son!
464
00:38:01,872 --> 00:38:02,872
Yes!!
465
00:38:03,282 --> 00:38:05,722
He's asking us to honor him ;
466
00:38:05,922 --> 00:38:10,582
He's telling us that tower
is a symbol of Satan's Work!
467
00:38:12,462 --> 00:38:14,032
Hallelujah, sister.
468
00:38:14,112 --> 00:38:15,930
Hallelujah!
469
00:38:16,242 --> 00:38:17,382
Burn down the tower!!
470
00:38:17,622 --> 00:38:21,247
And return Bartok's soul to heaven!
471
00:38:21,858 --> 00:38:23,412
Where the heck is Mr legend?
472
00:38:24,042 --> 00:38:26,512
Onward, Christian soldiers!
473
00:38:52,092 --> 00:38:53,202
Oh
474
00:39:26,802 --> 00:39:29,572
This is a lot harder
than I write it.
475
00:39:31,016 --> 00:39:37,220
Strike a blow for the Lord! Burn down the tower!
476
00:39:37,864 --> 00:39:42,202
The Lord is telling us to save Janos Bartok!
477
00:39:43,839 --> 00:39:44,839
Devil’s work!
478
00:39:46,825 --> 00:39:49,242
Now, hold it down now people, come on!
479
00:39:49,409 --> 00:39:50,409
Shut him up!
480
00:39:50,449 --> 00:39:55,612
Think about it!!! When the sun comes up in the
morning, we still gotta look at ourselves in the mirror!
481
00:40:16,747 --> 00:40:17,747
Burn it down!
482
00:40:18,103 --> 00:40:20,372
Burn it all down!!
483
00:40:21,682 --> 00:40:22,682
Devil's work!
484
00:40:38,482 --> 00:40:40,592
My god, what are
they doing out there?
485
00:40:42,232 --> 00:40:44,312
They're burning you out, Janos!
486
00:40:45,832 --> 00:40:48,362
- We're in here!!
- Madre de Dios!!
487
00:40:48,622 --> 00:40:50,732
This is positively golfing!
488
00:40:57,892 --> 00:40:58,892
I have an idea.
489
00:40:59,152 --> 00:41:00,962
Atmospheric explosions.
490
00:41:01,042 --> 00:41:02,852
The rockets are armed.
491
00:41:03,772 --> 00:41:06,862
If you can push down on
the plunger, It will fire them.
492
00:41:07,282 --> 00:41:11,332
And we'll detonate them from here.
493
00:41:11,471 --> 00:41:13,192
You're talking about making rain!
494
00:41:13,432 --> 00:41:16,552
Shouldn't we do something that has
been done before?? A little simpler, maybe?
495
00:41:16,582 --> 00:41:18,272
You have a better idea??
496
00:41:18,862 --> 00:41:19,862
Right!!!
497
00:41:42,621 --> 00:41:44,312
You need to hurry up!
498
00:41:50,810 --> 00:41:51,952
Bravo, Ernest!
499
00:41:52,132 --> 00:41:54,452
Now, hit the plunger,
and push it down!
500
00:42:07,912 --> 00:42:11,822
Let's hope the fire cleanses
brother Bartok's soul
501
00:42:19,657 --> 00:42:21,052
Good!
Ready?
502
00:42:21,202 --> 00:42:23,492
Three, two, one.
503
00:42:37,852 --> 00:42:38,852
Skeeter!
504
00:42:39,172 --> 00:42:39,832
Hands!!
505
00:42:40,162 --> 00:42:41,162
Now!!!
506
00:42:45,412 --> 00:42:46,912
What took you so long??
507
00:42:47,182 --> 00:42:50,282
Crazed mob. Led by
murderous guys with torches.
508
00:42:51,022 --> 00:42:52,472
Don't let it happen again!
509
00:43:00,283 --> 00:43:02,314
Look!!! Mr. Legend!!
510
00:43:46,792 --> 00:43:49,952
He who spreads hate, eats mud!
511
00:43:50,392 --> 00:43:53,762
Earnest Pratt: chapter and
verse, to be determined!
512
00:43:58,642 --> 00:44:02,072
There's your preacher's
prosperity, folks!
513
00:44:02,152 --> 00:44:03,952
And he's gonna need a cage!
514
00:44:04,192 --> 00:44:08,304
Because last time I checked, attempted
murder was still against the law.
515
00:44:08,632 --> 00:44:10,562
Hallelujah!
516
00:44:13,492 --> 00:44:20,972
In case you hadn't noticed, Professor
Bartok's evil science just ended your drought.
517
00:44:21,472 --> 00:44:25,592
You're going to jail.
518
00:44:32,662 --> 00:44:33,662
We're sorry, professor...
519
00:44:34,222 --> 00:44:35,522
We'll make it right.
520
00:44:35,635 --> 00:44:39,272
Couple hammers and nails, a
little help from your friends,
521
00:44:39,382 --> 00:44:40,382
It'll be as good as new!
522
00:44:40,792 --> 00:44:42,562
Ernest, I didn't make it rain!!
523
00:44:43,042 --> 00:44:44,242
Oh, sure you did.
524
00:44:44,722 --> 00:44:47,362
Those atmospheric
bombs you set them off
525
00:44:47,542 --> 00:44:48,592
Oh, no! It didn't work!
526
00:44:48,712 --> 00:44:52,561
I checked the tower: the fire destroyed
the chemicals before the rockets launched.
527
00:44:53,002 --> 00:44:54,585
But the rain?!
528
00:44:57,142 --> 00:44:58,982
We'll all be damn!!
529
00:44:59,572 --> 00:45:00,572
Darn.
530
00:45:01,192 --> 00:45:02,402
I'll be darned.
531
00:45:02,512 --> 00:45:06,302
Well, let's get out of these cold
clothes and...?
532
00:45:21,712 --> 00:45:29,712
Subtitle generated with Subtitle Edit
and heavily corrected by Eddie stoica
41605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.