Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,739 --> 00:00:39,122
La l�gende parle
d'un guerrier de l�gende
2
00:00:39,242 --> 00:00:42,370
dont la ma�trise du kung-fu
�tait l�gendaire.
3
00:00:43,547 --> 00:00:47,255
Il parcourait le pays
� la recherche d'ennemis � sa mesure.
4
00:00:57,961 --> 00:00:59,810
T'aimes manger, on dirait.
5
00:00:59,930 --> 00:01:03,613
Tu vas manger... mon poing !
6
00:01:03,733 --> 00:01:07,217
Le guerrier ne dit rien
car il avait la bouche pleine.
7
00:01:07,337 --> 00:01:09,219
Alors, il avala
8
00:01:09,339 --> 00:01:10,454
puis, il parla.
9
00:01:10,574 --> 00:01:12,838
Assez parl�. Place au combat !
10
00:01:17,347 --> 00:01:19,129
Il �tait si puissant
11
00:01:19,249 --> 00:01:22,899
que les vilains �taient aveugl�s
par tant de topissitude.
12
00:01:23,019 --> 00:01:25,168
- Mes yeux !
- Il est trop top !
13
00:01:25,288 --> 00:01:28,018
- Et s�duisant !
- Combien vous doit-on ?
14
00:01:28,892 --> 00:01:33,072
On ne facture pas la topissitude
ni la s�ductivit�.
15
00:01:35,398 --> 00:01:38,081
Quel que soit leur nombre,
16
00:01:38,201 --> 00:01:41,261
ses ennemis n'�taient jamais
aussi "trop forts" que lui.
17
00:01:53,583 --> 00:01:56,366
Jamais panda
n'avait �t� craint � ce point
18
00:01:56,486 --> 00:01:58,215
ni tant aim�.
19
00:01:59,122 --> 00:02:01,772
M�me les h�ros
les plus h�ro�ques de Chine,
20
00:02:01,892 --> 00:02:04,074
les cinq cyclones,
21
00:02:04,194 --> 00:02:07,077
s'inclinaient devant ce grand Ma�tre.
22
00:02:07,197 --> 00:02:08,979
On tra�ne ensemble ?
23
00:02:09,099 --> 00:02:10,105
Accord�.
24
00:02:13,069 --> 00:02:15,185
Il fallait attendre pour tra�ner
25
00:02:15,305 --> 00:02:19,173
car face aux 10 000 d�mons
de la Montagne du D�mon,
26
00:02:19,809 --> 00:02:22,726
une seule chose compte.
Et c'est...
27
00:02:22,846 --> 00:02:24,394
Po ! Debout !
28
00:02:24,514 --> 00:02:26,229
Tu vas �tre en retard !
29
00:02:26,349 --> 00:02:27,577
Quoi ?
30
00:02:34,124 --> 00:02:36,297
Po ! L�ve-toi !
31
00:02:51,741 --> 00:02:55,158
Qu'est-ce que tu fabriques l�-haut ?
32
00:02:55,278 --> 00:02:56,506
Rien.
33
00:03:00,083 --> 00:03:03,780
Singe ! Mante ! Grue !
Vip�re ! Tigresse !
34
00:03:10,293 --> 00:03:13,510
Viens ! Tu es en retard au travail !
35
00:03:13,630 --> 00:03:14,961
J'arrive !
36
00:03:25,279 --> 00:03:26,388
D�sol�, papa.
37
00:03:26,609 --> 00:03:29,392
�a fait pas bouillir les nouilles.
38
00:03:29,512 --> 00:03:31,828
C'�tait quoi, tout ce bruit ?
39
00:03:31,948 --> 00:03:34,397
Rien. J'ai fait un r�ve bizarre.
40
00:03:34,517 --> 00:03:35,699
Quel genre ?
41
00:03:35,819 --> 00:03:37,367
Ton r�ve, c'�tait quoi ?
42
00:03:37,487 --> 00:03:38,977
C'�tait...
43
00:03:39,856 --> 00:03:41,824
J'ai r�v� de...
44
00:03:43,893 --> 00:03:44,860
nouilles.
45
00:03:45,362 --> 00:03:48,979
De nouilles ?
Tu as vraiment r�v� de nouilles ?
46
00:03:49,099 --> 00:03:51,615
De quoi veux-tu que je r�ve d'autre ?
47
00:03:51,735 --> 00:03:54,041
Attention ! La soupe, elle pique !
48
00:03:54,270 --> 00:03:55,685
C'est un grand jour !
49
00:03:55,805 --> 00:03:59,673
Mon fils fait enfin
son r�ve de nouilles !
50
00:04:01,111 --> 00:04:05,061
Si tu savais
depuis combien de temps j'attends �a !
51
00:04:05,181 --> 00:04:06,997
C'est un signe, Po !
52
00:04:07,117 --> 00:04:08,865
Un signe de quoi ?
53
00:04:08,985 --> 00:04:11,668
Tu es presque pr�t
� te voir confier
54
00:04:11,788 --> 00:04:15,592
le secret
de ma "soupe � l'Ingr�dient Secret" !
55
00:04:16,026 --> 00:04:21,027
Alors, tu pourras accomplir ton destin
et reprendre le restaurant
56
00:04:21,231 --> 00:04:24,681
que je tiens de mon p�re,
qui le tenait de son p�re,
57
00:04:24,801 --> 00:04:27,324
qui l'avait gagn�
� un ami au mah-jong.
58
00:04:27,537 --> 00:04:30,186
Papa, c'�tait jamais qu'un r�ve.
59
00:04:30,306 --> 00:04:32,555
Non, c'�tait le r�ve.
60
00:04:32,675 --> 00:04:36,083
On est des gens de la nouille.
On a �a dans le sang.
61
00:04:36,312 --> 00:04:40,163
Mais papa, t'as jamais eu...
envie de faire autre chose ?
62
00:04:40,283 --> 00:04:42,005
� part des nouilles ?
63
00:04:42,218 --> 00:04:45,101
Quand j'�tais jeune et �cervel�,
64
00:04:45,221 --> 00:04:49,138
je voulais fuguer
pour apprendre � faire du tofu.
65
00:04:49,298 --> 00:04:50,440
Et tu l'as pas fait ?
66
00:04:50,560 --> 00:04:52,266
C'�tait idiot.
67
00:04:53,096 --> 00:04:56,497
Tu m'imagines,
en train de faire du tofu ?
68
00:04:59,102 --> 00:05:02,452
Chacun a sa place dans ce monde.
69
00:05:02,572 --> 00:05:04,152
La mienne est ici
70
00:05:04,374 --> 00:05:06,389
- et la tienne...
- Ici aussi.
71
00:05:06,509 --> 00:05:09,592
Non, elle est aux tables 2, 5, 7 et 12.
72
00:05:09,712 --> 00:05:11,737
On sert avec le sourire !
73
00:05:41,077 --> 00:05:45,070
Parfait, jeunes gens...
si votre but �tait de me d�cevoir.
74
00:05:45,316 --> 00:05:48,565
Tigresse, plus de f�rocit�.
Singe, de rapidit�.
75
00:05:48,685 --> 00:05:51,534
Grue, de hauteur.
Vip�re, de subtilit�. Mante...
76
00:05:51,654 --> 00:05:53,436
- Ma�tre Shifu.
- Quoi ?
77
00:05:53,556 --> 00:05:55,956
C'est Ma�tre Oogway.
Il veut vous voir.
78
00:06:06,903 --> 00:06:10,302
Ma�tre Oogway, vous vouliez me voir ?
Un probl�me ?
79
00:06:16,679 --> 00:06:20,730
Faut-il qu'il y ait un probl�me
pour que je r�clame mon vieil ami ?
80
00:06:21,562 --> 00:06:23,971
Alors, tout va bien ?
81
00:06:24,299 --> 00:06:25,902
Je n'ai pas dit �a.
82
00:06:44,474 --> 00:06:45,702
Que disiez-vous ?
83
00:06:45,842 --> 00:06:48,858
J'ai eu une vision.
84
00:06:48,978 --> 00:06:51,674
Tai Lung va revenir.
85
00:06:56,653 --> 00:06:59,169
C'est impossible. Il est en prison.
86
00:06:59,717 --> 00:07:01,632
Rien n'est impossible.
87
00:07:02,926 --> 00:07:03,772
Zeng !
88
00:07:03,993 --> 00:07:07,444
Va � la prison de Chorh-Gom,
qu'on double la garde,
89
00:07:07,564 --> 00:07:09,679
les armes, tout !
90
00:07:09,799 --> 00:07:13,200
- Tai Lung ne s'�vade pas !
- Bien.
91
00:07:15,297 --> 00:07:19,922
On croise souvent son destin
sur le chemin o� l'on croyait l'�viter.
92
00:07:20,042 --> 00:07:21,291
Il nous faut agir,
93
00:07:21,411 --> 00:07:25,328
nous ne pouvons
le laisser revenir et se venger.
94
00:07:25,448 --> 00:07:27,697
Ton esprit est pareil � cette eau.
95
00:07:27,817 --> 00:07:31,218
Quand il est agit�, il se trouble.
96
00:07:32,155 --> 00:07:34,385
Mais si tu le laisses reposer,
97
00:07:34,824 --> 00:07:37,430
la r�ponse appara�t clairement.
98
00:07:40,830 --> 00:07:42,559
Le Manuscrit du Dragon.
99
00:07:43,466 --> 00:07:45,782
- Le moment est venu.
- Mais qui ?
100
00:07:45,902 --> 00:07:49,786
Qui est digne de d�tenir
le Secret du Pouvoir Absolu
101
00:07:49,906 --> 00:07:52,788
et de devenir le Dragon Guerrier ?
102
00:07:54,711 --> 00:07:56,144
J'en sais rien.
103
00:07:57,847 --> 00:07:59,906
Excusez. Pardon. D�sol�.
104
00:08:00,850 --> 00:08:01,831
Attention !
105
00:08:01,951 --> 00:08:03,418
Pardon. Taille de gu�pe.
106
00:08:04,887 --> 00:08:07,570
D�sol�. Mille excuses.
107
00:08:07,690 --> 00:08:08,657
Quoi ?
108
00:08:10,670 --> 00:08:13,804
Ma�tre Oogway va choisir
le Dragon Guerrier aujourd'hui !
109
00:08:14,130 --> 00:08:18,598
Tous au Palais de Jade !
Un des cinq va avoir le Manuscrit !
110
00:08:18,801 --> 00:08:21,818
Mille ans qu'on attend �a !
Prends ton bol.
111
00:08:21,938 --> 00:08:25,088
C'est un grand jour pour le kung-fu !
112
00:08:25,208 --> 00:08:28,109
- Allez-y !
- Po ! O� vas-tu ?
113
00:08:29,045 --> 00:08:31,234
Au Palais de Jade.
114
00:08:31,447 --> 00:08:33,612
Tu oublies ta charrette � nouilles.
115
00:08:33,816 --> 00:08:38,242
Tout le monde sera l�
et toi, tu vas leur vendre des nouilles.
116
00:08:38,454 --> 00:08:39,819
Vendre des nouilles ?
117
00:08:42,558 --> 00:08:44,992
Mais papa, je me disais que...
118
00:08:45,595 --> 00:08:47,119
Je me disais que...
119
00:08:51,000 --> 00:08:55,250
Je pourrais vendre des bo buns aussi.
Avant qu'ils se perdent.
120
00:08:55,638 --> 00:08:57,177
�a, c'est mon fils !
121
00:08:57,440 --> 00:09:01,057
- Tu vois que ce r�ve �tait un signe !
- Ouais...
122
00:09:01,177 --> 00:09:02,644
J'en ai, de la chance.
123
00:09:06,883 --> 00:09:09,249
- Je suis un guerrier kung-fu.
- Moi aussi !
124
00:09:49,225 --> 00:09:51,040
J'y suis presque.
125
00:09:51,160 --> 00:09:52,286
Hein ?
126
00:09:57,400 --> 00:09:58,348
Dommage, Po.
127
00:09:58,468 --> 00:10:00,936
On te rapporte un souvenir.
128
00:10:05,408 --> 00:10:08,866
Non.
Moi, je me rapporterai un souvenir.
129
00:10:14,117 --> 00:10:17,300
C'est un jour historique,
Ma�tre Oogway.
130
00:10:17,420 --> 00:10:21,820
Oui. C'est un jour
que je craignais de ne jamais voir.
131
00:10:22,358 --> 00:10:24,307
Tes �l�ves sont pr�ts ?
132
00:10:24,427 --> 00:10:26,156
Oui, Ma�tre Oogway.
133
00:10:27,363 --> 00:10:29,045
Sache une chose, mon ami.
134
00:10:29,165 --> 00:10:33,147
L'�lu n'apportera pas la paix
seulement dans la Vall�e
135
00:10:33,569 --> 00:10:36,163
mais aussi dans ton c�ur.
136
00:10:39,909 --> 00:10:43,638
Que le tournoi commence !
137
00:10:58,995 --> 00:11:02,468
Non ! Non, attendez, j'arrive !
Attendez !
138
00:11:06,936 --> 00:11:09,268
Les gars ! Ouvrez-moi !
139
00:11:11,713 --> 00:11:13,218
Laissez-moi entrer !
140
00:11:14,377 --> 00:11:16,893
Citoyens de la Vall�e de Paix...
141
00:11:17,013 --> 00:11:19,796
j'ai le grand honneur
de vous pr�senter...
142
00:11:19,916 --> 00:11:24,901
Tigresse, Vip�re,
Grue, Singe et Mante !
143
00:11:25,021 --> 00:11:26,318
Les cinq cyclones !
144
00:11:39,135 --> 00:11:40,568
Ouais ! Les cinq cyclones !
145
00:11:42,305 --> 00:11:44,187
Guerriers, pr�parez-vous !
146
00:11:44,307 --> 00:11:46,356
Attendez !
147
00:11:46,476 --> 00:11:48,239
- Un petit trou !
- Par�s au combat !
148
00:11:50,346 --> 00:11:52,314
Les Mille Langues de Feu !
149
00:11:54,650 --> 00:11:55,732
T'as vu ?
150
00:11:55,852 --> 00:11:57,820
Poussez-vous !
151
00:12:30,987 --> 00:12:32,301
Et voici...
152
00:12:32,421 --> 00:12:34,355
Ma�tre Tigresse !
153
00:12:35,825 --> 00:12:40,176
Croyez-moi, citoyens,
vous n'avez encore rien vu.
154
00:12:40,296 --> 00:12:41,511
Je sais !
155
00:12:41,631 --> 00:12:46,057
Ma�tre Tigresse, face au Taureau d'Acier
et � ses Lames Funestes.
156
00:12:59,148 --> 00:13:02,916
Je sens la pr�sence du Dragon Guerrier.
157
00:13:08,724 --> 00:13:11,707
Citoyens de la Vall�e de Paix...
158
00:13:11,827 --> 00:13:16,065
Ma�tre Oogway va maintenant d�signer
le Dragon Guerrier !
159
00:13:17,333 --> 00:13:19,460
Non, attendez !
160
00:13:38,788 --> 00:13:39,769
Po !
161
00:13:39,889 --> 00:13:41,669
Qu'est-ce que tu fais ?
162
00:13:41,830 --> 00:13:44,407
�a se voit pas ? Arr�te !
163
00:13:44,527 --> 00:13:46,427
Je vais voir le Dragon Guerrier !
164
00:13:49,765 --> 00:13:53,765
Je ne comprends pas.
Tu as enfin fait ton r�ve de nouilles...
165
00:13:54,770 --> 00:13:57,762
J'ai menti.
Je r�ve pas de nouilles, papa.
166
00:14:00,610 --> 00:14:04,102
Je suis fou de kung-fu !
167
00:14:16,349 --> 00:14:20,563
Allez, viens mon grand.
Remettons-nous au travail.
168
00:14:31,240 --> 00:14:32,494
Reviens !
169
00:14:57,233 --> 00:14:58,996
Qu'est-ce qui se passe ?
170
00:14:59,773 --> 00:15:00,909
Mais o�...
171
00:15:03,973 --> 00:15:05,497
C'est pour quoi ?
172
00:15:08,277 --> 00:15:10,132
D'accord. Pardon.
173
00:15:10,346 --> 00:15:12,762
Je voulais voir le Dragon Guerrier.
174
00:15:12,882 --> 00:15:14,679
C'est fascinant.
175
00:15:15,189 --> 00:15:17,802
Ma�tre, c'est moi que vous d�signez ?
176
00:15:18,254 --> 00:15:19,622
- Lui.
- Qui ?
177
00:15:22,324 --> 00:15:24,440
- Toi.
- Moi ?
178
00:15:24,560 --> 00:15:27,443
L'univers nous a apport�...
179
00:15:27,563 --> 00:15:29,979
le Dragon Guerrier !
180
00:15:30,099 --> 00:15:30,945
Quoi ?
181
00:15:43,379 --> 00:15:45,918
Non, attendez !
On ne vous a pas dit...
182
00:15:54,757 --> 00:15:56,952
Ma�tre Oogway, attendez.
183
00:15:57,093 --> 00:16:01,243
Ce panda mou ne peut pas
�tre la solution... au probl�me.
184
00:16:01,363 --> 00:16:04,979
Vous d�signiez Tigresse
quand cette chose est tomb�e.
185
00:16:05,167 --> 00:16:06,549
C'�tait un accident.
186
00:16:06,669 --> 00:16:09,399
Rien n'arrive par accident.
187
00:16:24,553 --> 00:16:27,269
Pardonnez-nous, Ma�tre.
Nous avons failli.
188
00:16:27,389 --> 00:16:30,673
Non. Si le panda ne renonce pas
avant le matin,
189
00:16:30,793 --> 00:16:33,227
alors, c'est moi qui aurai failli.
190
00:16:51,413 --> 00:16:53,062
Attendez ! Attendez !
191
00:16:53,182 --> 00:16:56,405
J'apporte un message de Ma�tre Shifu.
192
00:17:01,223 --> 00:17:03,579
Quoi ? "Doublez la garde" ?
193
00:17:03,793 --> 00:17:05,541
"Pr�cautions suppl�mentaires" ?
194
00:17:05,661 --> 00:17:07,917
"La prison
n'est peut-�tre pas adapt�e" ?
195
00:17:11,100 --> 00:17:14,517
Tu doutes
de la s�curit� de ma prison ?
196
00:17:14,637 --> 00:17:16,452
Absolument pas.
197
00:17:16,572 --> 00:17:19,655
C'est Shifu.
Je ne suis que l'�missaire.
198
00:17:19,775 --> 00:17:23,349
Alors, tu apporteras un message
� Ma�tre Shifu.
199
00:17:24,046 --> 00:17:27,345
S'�vader de la prison de Chorh-Gom
est impossible !
200
00:17:32,421 --> 00:17:34,321
Impressionnant, non ?
201
00:17:35,324 --> 00:17:37,073
Tr�s impressionnant.
202
00:17:37,193 --> 00:17:38,641
C'est tr�s impressionnant.
203
00:17:38,761 --> 00:17:41,377
Une seule entr�e, une seule sortie.
204
00:17:41,497 --> 00:17:45,455
Mille gardiens pour un seul prisonnier.
205
00:17:45,668 --> 00:17:49,876
Oui, mais le prisonnier en question,
c'est Tai Lung.
206
00:17:54,043 --> 00:17:55,738
On descend.
207
00:18:01,283 --> 00:18:02,614
Qu'est-ce que vous faites ?
208
00:18:13,996 --> 00:18:15,429
Mis�re...
209
00:18:19,735 --> 00:18:22,658
Contemple Tai Lung.
210
00:18:24,473 --> 00:18:27,490
Je vais vous attendre ici.
211
00:18:27,610 --> 00:18:31,751
Il n'y a pas � s'inqui�ter.
Aucun danger.
212
00:18:31,981 --> 00:18:34,196
Arbal�tes ! En joue !
213
00:18:34,316 --> 00:18:35,963
Arbal�tes ?
214
00:18:36,185 --> 00:18:38,701
Alors, terreur, t'es au courant ?
215
00:18:38,821 --> 00:18:41,570
Oogway va donner
le Manuscrit du Dragon,
216
00:18:41,690 --> 00:18:43,272
mais pas � toi.
217
00:18:43,392 --> 00:18:45,007
Ne l'�nervez pas !
218
00:18:45,127 --> 00:18:49,853
Qu'est-ce que tu veux qu'il fasse ?
Il est immobilis�.
219
00:18:54,169 --> 00:18:57,985
J'ai march�
sur la queue du gros matou ?
220
00:18:58,146 --> 00:18:59,955
C'est bon. J'en ai assez vu.
221
00:19:00,075 --> 00:19:03,657
- Shifu n'a aucune inqui�tude � avoir.
- Aucune.
222
00:19:03,879 --> 00:19:06,061
Je vais lui dire �a.
223
00:19:06,181 --> 00:19:08,012
On peut y aller, maintenant ?
224
00:19:25,155 --> 00:19:26,756
Dragon Guerrier !
225
00:19:32,775 --> 00:19:34,174
Une minute !
226
00:19:39,214 --> 00:19:41,430
Il doit y avoir une petite erreur.
227
00:19:41,550 --> 00:19:43,848
Tout le monde a l'air de croire que...
228
00:19:46,822 --> 00:19:50,121
La Galerie Sacr�e des Guerriers !
Le d�lire !
229
00:19:51,126 --> 00:19:52,525
Regarde-moi �a !
230
00:19:54,730 --> 00:19:58,703
L'Armure de Ma�tre Rhino Volant.
Avec les marques de la bataille !
231
00:20:01,437 --> 00:20:03,052
L'�p�e des H�ros !
232
00:20:03,172 --> 00:20:06,403
Si tranchante
qu'on se coupe d'un simple regard...
233
00:20:08,477 --> 00:20:11,139
Le Trident Invisible de la Destin�e !
234
00:20:12,815 --> 00:20:15,978
J'ai jamais vu cette peinture
qu'en peinture !
235
00:20:25,194 --> 00:20:27,910
L'Urne L�gendaire
des Guerriers Silencieux.
236
00:20:28,030 --> 00:20:31,119
On dit qu'elle renferme
les �mes de l'arm�e Tenshu.
237
00:20:34,570 --> 00:20:35,651
Salut.
238
00:20:35,771 --> 00:20:38,053
Tu as fini la visite touristique ?
239
00:20:38,173 --> 00:20:40,222
J'aurais d� commencer par vous.
240
00:20:40,342 --> 00:20:42,258
Ma patience a des limites.
241
00:20:42,378 --> 00:20:45,160
Vous risquez pas de vous envoler.
242
00:20:45,280 --> 00:20:46,645
Tu pourrais te retourner ?
243
00:20:47,716 --> 00:20:48,697
Salut. �a va ?
244
00:20:48,817 --> 00:20:51,217
Comment vous... Ma�tre Shifu !
245
00:20:53,803 --> 00:20:55,477
Quelqu'un... l'a cass�e.
246
00:20:55,851 --> 00:20:57,980
Je vais r�parer.
Vous avez...
247
00:20:59,028 --> 00:21:00,188
de la colle ?
248
00:21:03,232 --> 00:21:04,164
�a coupe.
249
00:21:04,299 --> 00:21:07,155
Ainsi,
tu es le l�gendaire Dragon Guerrier ?
250
00:21:07,576 --> 00:21:10,025
- Je crois, oui.
- Faux.
251
00:21:10,572 --> 00:21:14,162
Tu n'es pas le Dragon Guerrier.
Tu ne pourrais le devenir
252
00:21:14,376 --> 00:21:17,277
qu'en apprenant
le Secret du Manuscrit du Dragon.
253
00:21:19,515 --> 00:21:21,897
Comment on fait ?
254
00:21:22,017 --> 00:21:24,881
Vous avez une �chelle, un trampoline ?
255
00:21:26,255 --> 00:21:27,670
Tu crois que c'est facile ?
256
00:21:27,790 --> 00:21:31,385
Que je vais t'offrir
le Secret du Pouvoir Absolu ?
257
00:21:32,327 --> 00:21:35,311
Il faut ma�triser
le plus haut niveau de kung-fu,
258
00:21:35,431 --> 00:21:39,448
ce qui est impossible
pour quelqu'un comme toi.
259
00:21:39,568 --> 00:21:42,384
- Quelqu'un comme moi ?
- Regarde-toi.
260
00:21:42,504 --> 00:21:45,287
Des fesses flasques !
Des bras mous !
261
00:21:45,407 --> 00:21:47,823
Mous, mais sensibles.
262
00:21:47,943 --> 00:21:50,726
Un ventre grotesque.
263
00:21:50,846 --> 00:21:54,063
Et cette absence totale
d'hygi�ne corporelle !
264
00:21:54,183 --> 00:21:56,298
Arr�tez, vous poussez un peu.
265
00:21:56,418 --> 00:21:58,909
Pas si pr�s, je sens ton haleine.
266
00:21:59,054 --> 00:22:00,836
Oogway a dit que...
267
00:22:00,956 --> 00:22:02,137
La prise de doigt Wuxi !
268
00:22:02,257 --> 00:22:03,605
Pas la prise Wuxi !
269
00:22:03,725 --> 00:22:06,298
Tu la connais ?
270
00:22:06,459 --> 00:22:09,144
Cr��e par Ma�tre Wuxi
sous la 3e dynastie.
271
00:22:09,264 --> 00:22:11,994
Tu sais ce qui arrive
si je plie le doigt.
272
00:22:13,535 --> 00:22:15,517
Tu connais l'inconv�nient ?
273
00:22:15,637 --> 00:22:19,471
L'inconv�nient,
c'est qu'il faut nettoyer apr�s.
274
00:22:20,542 --> 00:22:21,657
Tout doux.
275
00:22:21,777 --> 00:22:24,159
�coute-moi bien, Panda.
276
00:22:24,279 --> 00:22:27,363
Oogway t'a choisi
et je vais m'occuper de toi
277
00:22:27,483 --> 00:22:31,166
mais je te jure que tu vas le regretter.
278
00:22:31,286 --> 00:22:32,344
Suis-je bien clair ?
279
00:22:32,554 --> 00:22:35,535
Bien clair. Plus que clair.
280
00:22:35,696 --> 00:22:36,606
Parfait.
281
00:22:37,559 --> 00:22:39,414
Il me tarde de commencer.
282
00:23:19,101 --> 00:23:20,953
- Allons-y.
- Attendez...
283
00:23:21,911 --> 00:23:22,800
Quoi ?
284
00:23:24,540 --> 00:23:26,955
- Maintenant ?
- Oui, maintenant.
285
00:23:27,075 --> 00:23:31,013
Sauf si tu penses que Oogway a tort
et que tu n'es pas le Guerrier.
286
00:23:31,446 --> 00:23:32,961
Bon, mais euh...
287
00:23:33,081 --> 00:23:36,814
Je saurai peut-�tre pas
tout faire pareil.
288
00:23:37,091 --> 00:23:39,868
Pour le savoir, il faut essayer.
289
00:23:39,988 --> 00:23:43,772
Il y a pas quelque chose � mon niveau ?
290
00:23:43,892 --> 00:23:44,907
Quel est ton niveau ?
291
00:23:45,027 --> 00:23:48,444
En fait...
Je suis pas un ma�tre non plus,
292
00:23:48,564 --> 00:23:51,280
mais voyons d�j� � z�ro.
Niveau z�ro.
293
00:23:51,400 --> 00:23:55,183
Il n'existe pas de niveau z�ro.
294
00:23:55,571 --> 00:23:58,201
- Et si je commen�ais avec �a ?
- �a ?
295
00:23:58,440 --> 00:24:00,189
�a sert � entra�ner les enfants
296
00:24:00,309 --> 00:24:03,425
et � bloquer la porte
quand il fait chaud.
297
00:24:03,545 --> 00:24:04,860
Si tu y tiens...
298
00:24:04,980 --> 00:24:06,947
Les cinq cyclones !
299
00:24:07,816 --> 00:24:12,048
Vous �tes plus grands qu'en figurines.
Sauf vous, Mante. Vous �tes pareil.
300
00:24:15,408 --> 00:24:17,846
Vas-y, montre-nous
ce que tu sais faire.
301
00:24:20,064 --> 00:24:23,112
Ils regardent
ou ils retournent bosser ?
302
00:24:23,232 --> 00:24:25,781
- Attaque.
- Oui, mais en fait...
303
00:24:25,901 --> 00:24:28,917
Je viens de go�ter et je dig�re, l�.
304
00:24:29,037 --> 00:24:32,530
Mon kung-fu sera peut-�tre meilleur
si on attend.
305
00:24:32,813 --> 00:24:33,966
J'ai dit attaque.
306
00:24:35,040 --> 00:24:35,823
D'ac.
307
00:24:36,945 --> 00:24:40,295
T'as aucune chance.
T'as vu comment je suis taill� ?
308
00:24:40,415 --> 00:24:43,398
T'emb�tes mes copains ?
M�fie-toi du tonnerre.
309
00:24:43,518 --> 00:24:45,667
Vise la fureur des pieds !
Alors ?
310
00:24:45,787 --> 00:24:47,069
Je suis un courant d'air.
311
00:24:47,189 --> 00:24:50,606
Jamais vu le style de l'ours ?
Tu connais la mante.
312
00:24:50,726 --> 00:24:52,626
Ou le style du singe.
313
00:24:53,328 --> 00:24:55,611
Ou alors,
je te fais le serpent sinueux.
314
00:24:55,731 --> 00:24:58,063
Tu vas attaquer ?
315
00:24:58,200 --> 00:25:00,293
D'accord.
316
00:25:06,041 --> 00:25:09,101
Encore. Un peu plus fort, peut-�tre ?
317
00:25:10,879 --> 00:25:12,107
Comme �a ?
318
00:25:22,924 --> 00:25:24,391
�a fait mal !
319
00:25:31,433 --> 00:25:33,549
Ce sera plus facile que pr�vu.
320
00:25:33,669 --> 00:25:36,137
J'ai mal au c�ur.
321
00:25:37,005 --> 00:25:38,267
�a cogne dur !
322
00:25:42,678 --> 00:25:44,077
Mes nounours !
323
00:26:12,207 --> 00:26:13,855
Comment j'�tais ?
324
00:26:13,975 --> 00:26:17,638
D�sormais, le niveau z�ro existe.
325
00:26:17,846 --> 00:26:20,195
- Y a pas de mot.
- C'est clair.
326
00:26:20,315 --> 00:26:22,512
Je ne comprends pas Ma�tre Oogway.
327
00:26:22,718 --> 00:26:24,967
Ce pauvre gar�on va y laisser la vie.
328
00:26:25,087 --> 00:26:27,536
Il est si puissant !
329
00:26:27,656 --> 00:26:32,441
Le Dragon Guerrier est tomb� du ciel
sur une boule de feu.
330
00:26:32,561 --> 00:26:35,359
� chacun de ses pas, le sol tremble.
331
00:26:36,398 --> 00:26:40,616
Ma�tre Oogway aurait pu choisir
quelqu'un qui conna�t le kung-fu.
332
00:26:40,736 --> 00:26:42,718
Ou qui peut toucher ses orteils.
333
00:26:42,838 --> 00:26:45,204
Ou m�me simplement les voir.
334
00:27:09,598 --> 00:27:10,724
C'est bon.
335
00:27:19,574 --> 00:27:21,166
Super.
336
00:27:36,057 --> 00:27:37,606
Salut. Vous �tes debout ?
337
00:27:37,726 --> 00:27:40,436
- Maintenant, oui.
- Je voulais...
338
00:27:40,762 --> 00:27:42,508
Quelle journ�e, hein ?
339
00:27:42,731 --> 00:27:46,796
C'est du sport, le kung-fu.
Des courbatures ?
340
00:27:48,193 --> 00:27:52,421
La journ�e a �t�
longue et d�cevante, alors...
341
00:27:53,708 --> 00:27:57,007
Oui, il faudrait que je dorme un peu.
342
00:27:57,145 --> 00:27:59,494
- Mais oui, forc�ment.
- Merci.
343
00:27:59,614 --> 00:28:02,431
Mais... Je suis un grand fan.
344
00:28:02,551 --> 00:28:05,200
Vous �tiez super,
� la Rivi�re des Larmes.
345
00:28:05,320 --> 00:28:08,778
� mille contre un,
�a vous a pas arr�t�s. Et...
346
00:28:11,523 --> 00:28:12,495
D�sol�.
347
00:28:13,995 --> 00:28:16,417
Tu ne devrais pas �tre ici.
348
00:28:18,200 --> 00:28:20,963
Je sais. Vous avez raison.
349
00:28:23,271 --> 00:28:25,220
J'ai toujours r�v� de...
350
00:28:25,340 --> 00:28:28,890
Non, je veux dire, dans cette pi�ce.
351
00:28:29,010 --> 00:28:30,170
C'est ma chambre.
352
00:28:31,580 --> 00:28:33,161
Le domaine de Grue.
353
00:28:33,281 --> 00:28:35,123
Ah, bon ! D'accord.
354
00:28:35,875 --> 00:28:39,474
Et... vous voulez dormir
mais je vous en emp�che.
355
00:28:40,121 --> 00:28:42,204
Demain, il faut �tre en forme.
356
00:28:42,324 --> 00:28:46,488
Bon, vous �tes top.
Voil�, c'est tout. Salut.
357
00:28:50,365 --> 00:28:51,369
Comment ?
358
00:28:51,600 --> 00:28:52,981
Je n'ai rien dit.
359
00:28:53,101 --> 00:28:55,217
D'ac. Bonne nuit.
360
00:28:55,337 --> 00:28:56,497
Dormez bien.
361
00:28:59,341 --> 00:29:01,172
Il y avait comme un malaise.
362
00:29:03,178 --> 00:29:05,627
Ma�tre Tigresse !
Je vous r�veille ?
363
00:29:05,747 --> 00:29:08,397
- Tu ne devrais pas �tre ici.
- Je sais.
364
00:29:08,517 --> 00:29:09,765
C'est votre chambre.
365
00:29:09,885 --> 00:29:13,135
Tu ne devrais pas te trouver
dans le Palais de Jade.
366
00:29:13,255 --> 00:29:14,736
Tu es la honte du kung-fu.
367
00:29:14,856 --> 00:29:19,157
Si tu respectes ce que nous sommes
et ce que nous faisons,
368
00:29:19,461 --> 00:29:21,793
tu dois partir avant demain.
369
00:29:27,269 --> 00:29:28,861
M�ga fan.
370
00:29:36,311 --> 00:29:40,084
Je vois que tu as trouv�
le P�cher Sacr� de la Sagesse Divine.
371
00:29:42,484 --> 00:29:44,266
C'�tait �a ? Je suis d�sol�.
372
00:29:44,386 --> 00:29:47,049
J'ai cru que c'�tait un p�cher normal.
373
00:29:47,542 --> 00:29:52,055
Je vois.
Tu manges quand tu es contrari�.
374
00:29:52,260 --> 00:29:56,219
Je suis pas contrari�.
Pourquoi je serais contrari� ?
375
00:29:57,532 --> 00:29:59,898
Pourquoi es-tu contrari� ?
376
00:30:05,073 --> 00:30:08,446
Je me suis plant� comme personne
dans l'histoire du kung-fu,
377
00:30:08,677 --> 00:30:12,260
dans celle de la Chine
et dans celle du plantage.
378
00:30:12,380 --> 00:30:14,429
- Sans doute.
- Et les cinq !
379
00:30:14,549 --> 00:30:17,199
Ils peuvent carr�ment pas me sentir.
380
00:30:17,573 --> 00:30:18,562
Carr�ment.
381
00:30:18,682 --> 00:30:22,253
Comment Shifu pourrait faire de moi
le Dragon Guerrier ?
382
00:30:24,593 --> 00:30:26,441
Je suis pas comme les cinq.
383
00:30:26,561 --> 00:30:30,078
J'ai pas de griffes,
ni d'ailes, ni de venin.
384
00:30:30,198 --> 00:30:33,095
M�me Mante a des... bidules.
385
00:30:34,736 --> 00:30:38,103
Je devrais renoncer
et retourner � mes nouilles.
386
00:30:41,309 --> 00:30:43,314
Renoncer, ne pas renoncer.
387
00:30:43,545 --> 00:30:47,529
Nouilles ou pas nouilles.
388
00:30:47,649 --> 00:30:51,648
Tu t'inqui�tes trop de ce qui a �t�
et de ce qui sera.
389
00:30:52,387 --> 00:30:54,202
Il y a un proverbe qui dit
390
00:30:54,322 --> 00:30:56,619
"Hier est derri�re,
391
00:30:57,204 --> 00:30:59,207
"demain est un myst�re
392
00:30:59,327 --> 00:31:02,410
"mais aujourd'hui est un cadeau.
393
00:31:02,530 --> 00:31:05,294
"C'est pourquoi on l'appelle pr�sent."
394
00:31:35,964 --> 00:31:37,646
Que se passe-t-il ?
395
00:31:37,766 --> 00:31:40,234
� vos postes de combat !
Allez !
396
00:31:49,010 --> 00:31:50,592
Arbal�tes ! Tirez !
397
00:31:50,712 --> 00:31:52,009
Tirez !
398
00:31:54,683 --> 00:31:55,672
Tirez !
399
00:32:03,358 --> 00:32:06,007
Tai Lung s'�vade !
Je pr�viens Shifu !
400
00:32:06,127 --> 00:32:08,209
Tu n'iras nulle part !
Lui non plus.
401
00:32:08,329 --> 00:32:10,126
- L�chez-moi !
- On remonte !
402
00:32:12,901 --> 00:32:14,334
Attendez-nous ! Revenez !
403
00:32:33,188 --> 00:32:37,147
- Il vient vers nous !
- Il n'ira pas loin. Archers !
404
00:33:44,926 --> 00:33:48,123
On est cuits.
Cuits, archicuits !
405
00:33:48,863 --> 00:33:50,888
Non, pas encore. Allez-y !
406
00:34:38,613 --> 00:34:40,308
On peut courir, maintenant ?
407
00:35:01,970 --> 00:35:03,528
Shifu a bien fait de t'envoyer.
408
00:35:05,840 --> 00:35:08,623
Je commen�ais � croire
qu'on m'avait oubli�.
409
00:35:08,743 --> 00:35:10,725
Va, vole et dis-leur
410
00:35:10,845 --> 00:35:14,501
que le v�ritable Dragon Guerrier
revient chez lui.
411
00:35:26,561 --> 00:35:28,051
Bonjour, Ma�tre.
412
00:35:29,564 --> 00:35:31,156
Panda !
413
00:35:32,634 --> 00:35:33,794
Debout !
414
00:35:37,372 --> 00:35:38,566
Il a renonc�.
415
00:35:40,608 --> 00:35:43,525
Que faisons-nous,
maintenant qu'il est parti ?
416
00:35:43,645 --> 00:35:45,627
Qui sera le Dragon Guerrier ?
417
00:35:45,747 --> 00:35:48,797
Il faut reprendre l'entra�nement
et croire
418
00:35:48,917 --> 00:35:51,511
que le vrai Dragon Guerrier
sera r�v�l� un jour.
419
00:35:53,054 --> 00:35:54,458
Que fais-tu ici ?
420
00:35:55,523 --> 00:35:57,377
Salut ! Bonjour, Ma�tre.
421
00:35:57,538 --> 00:35:59,456
Je suis venu m'�chauffer.
422
00:36:01,629 --> 00:36:05,030
- Tu es coinc�.
- Coinc� ? Non. Quoi ?
423
00:36:06,067 --> 00:36:08,722
Mais non, je...
Oui, je suis coinc�.
424
00:36:08,937 --> 00:36:10,837
- Aidez-le.
- Mes a�eux !
425
00:36:12,006 --> 00:36:14,440
Peut-�tre � trois... Un, deux...
426
00:36:15,543 --> 00:36:16,703
Trois.
427
00:36:18,513 --> 00:36:20,128
- Merci.
- N'en parlons plus.
428
00:36:20,248 --> 00:36:23,028
- C'�tait gentil...
- Jamais.
429
00:36:23,481 --> 00:36:27,502
Tu croyais vraiment r�ussir
� faire un grand �cart en une nuit ?
430
00:36:27,622 --> 00:36:30,939
Il faut des ann�es pour y arriver.
431
00:36:31,059 --> 00:36:34,790
Et des ann�es
pour l'appliquer au combat.
432
00:36:44,238 --> 00:36:45,720
Repose �a !
433
00:36:45,840 --> 00:36:48,790
Les seuls souvenirs qu'on r�colte ici,
434
00:36:48,910 --> 00:36:50,309
ce sont des os bris�s.
435
00:36:52,347 --> 00:36:53,279
G�nial.
436
00:36:54,148 --> 00:36:55,308
Au travail.
437
00:36:57,652 --> 00:36:59,483
- Pr�t ?
- Depuis que je suis n�.
438
00:37:01,489 --> 00:37:04,439
D�sol�e, j'ai cru que tu �tais pr�t.
439
00:37:04,559 --> 00:37:07,824
C'�tait topissime ! Encore !
440
00:37:34,222 --> 00:37:37,105
Je t'ai m�nag� jusqu'ici,
mais c'est fini.
441
00:37:37,225 --> 00:37:39,507
Ton adversaire suivant, c'est moi.
442
00:37:39,627 --> 00:37:41,314
Ouais, d'ac. On y va !
443
00:37:43,898 --> 00:37:45,177
Avance.
444
00:37:46,300 --> 00:37:49,364
Il faut trouver
le point faible de son adversaire
445
00:37:49,570 --> 00:37:51,401
pour le faire souffrir.
446
00:37:52,907 --> 00:37:56,224
On retourne sa force contre lui
447
00:37:56,344 --> 00:37:59,871
jusqu'� ce qu'il tombe
ou qu'il renonce.
448
00:38:00,014 --> 00:38:01,930
Un guerrier ne renonce jamais.
449
00:38:02,050 --> 00:38:05,213
Vous en faites pas, Ma�tre.
Je renonce pas.
450
00:38:15,630 --> 00:38:18,780
S'il n'est pas trop b�te,
il ne remontera pas.
451
00:38:18,900 --> 00:38:20,181
Il va le faire.
452
00:38:20,301 --> 00:38:22,550
Il ne va pas s'arr�ter l� ?
453
00:38:22,670 --> 00:38:25,400
En tout cas,
il n'arr�te pas de rebondir.
454
00:38:37,985 --> 00:38:40,335
L'acupuncture devait pas me soulager ?
455
00:38:40,455 --> 00:38:44,939
�a va venir. J'ai du mal
� trouver les bons points sous cette...
456
00:38:45,059 --> 00:38:47,875
- Graisse.
- Fourrure. J'allais dire fourrure.
457
00:38:47,995 --> 00:38:48,927
C'est �a.
458
00:38:49,063 --> 00:38:52,970
Tu me vois juger un guerrier
par sa taille ? Regarde-moi.
459
00:38:54,302 --> 00:38:55,234
Je suis ici.
460
00:38:56,404 --> 00:38:58,804
Tu devrais peut-�tre r�viser un peu �a.
461
00:39:00,274 --> 00:39:01,571
Je vois.
462
00:39:04,145 --> 00:39:06,113
Arr�te, arr�te !
463
00:39:07,315 --> 00:39:10,198
Je sais que Ma�tre Shifu
veut me motiver,
464
00:39:10,318 --> 00:39:14,115
mais des fois, on croirait
qu'il veut se d�barrasser de moi.
465
00:39:19,193 --> 00:39:21,559
Il peut para�tre dur,
466
00:39:22,230 --> 00:39:24,145
mais il n'�tait pas comme �a avant.
467
00:39:24,265 --> 00:39:25,546
D'apr�s la l�gende,
468
00:39:25,813 --> 00:39:30,109
� une �poque, Ma�tre Shifu souriait.
469
00:39:32,273 --> 00:39:33,488
�a, c'�tait avant...
470
00:39:33,608 --> 00:39:35,556
Avant quoi ?
471
00:39:35,676 --> 00:39:36,973
Avant Tai Lung.
472
00:39:37,111 --> 00:39:39,516
On n'est pas cens�s en parler.
473
00:39:39,747 --> 00:39:42,697
S'il reste ici, il doit savoir.
474
00:39:42,817 --> 00:39:44,699
Je sais qui c'est, Tai Lung.
475
00:39:44,819 --> 00:39:46,034
C'�tait un �l�ve,
476
00:39:46,340 --> 00:39:50,152
le premier � avoir ma�tris�
les mille... rouleaux du kung-fu.
477
00:39:50,576 --> 00:39:54,229
Mais il est devenu m�chant
et maintenant, il est en prison.
478
00:39:54,595 --> 00:39:56,688
Ce n'�tait pas seulement un �l�ve.
479
00:40:01,068 --> 00:40:03,866
Shifu l'a trouv� quand il �tait b�b�.
480
00:40:05,540 --> 00:40:08,441
Il l'a �lev� comme son fils.
481
00:40:10,845 --> 00:40:13,871
Comme le petit avait
un don pour le kung-fu,
482
00:40:15,016 --> 00:40:17,231
Shifu l'a entra�n�.
483
00:40:17,351 --> 00:40:21,447
Il croyait en lui
et il lui pr�disait un avenir grandiose.
484
00:40:23,191 --> 00:40:24,886
�a ne suffisait pas � Tai Lung.
485
00:40:27,543 --> 00:40:29,108
Il voulait le Manuscrit
486
00:40:29,814 --> 00:40:33,487
mais Oogway a per�u
la noirceur de son c�ur et a refus�.
487
00:40:34,492 --> 00:40:37,475
De rage, Tai Lung a d�vast� la Vall�e.
488
00:40:40,196 --> 00:40:42,334
Il voulait s'emparer du Manuscrit.
489
00:40:42,738 --> 00:40:46,709
Shifu devait d�truire
ce qu'il avait cr��.
490
00:40:48,816 --> 00:40:50,340
Comment aurait-il pu ?
491
00:41:04,532 --> 00:41:08,662
Shifu aimait Tai Lung
comme il n'avait jamais aim� avant.
492
00:41:16,944 --> 00:41:18,172
Ou m�me depuis.
493
00:41:26,687 --> 00:41:29,504
Aujourd'hui,
il a une chance de se racheter,
494
00:41:29,624 --> 00:41:31,711
de former le Dragon Guerrier.
495
00:41:32,138 --> 00:41:34,505
Mais c'est toi qu'on lui colle,
496
00:41:35,029 --> 00:41:38,863
un brave gros panda
qui prend tout � la rigolade.
497
00:41:39,800 --> 00:41:41,883
- �a suffit !
- C'est ma faute.
498
00:41:42,003 --> 00:41:43,848
J'ai touch� un nerf facial.
499
00:41:46,440 --> 00:41:48,874
J'ai peut-�tre aussi arr�t� son c�ur.
500
00:41:52,580 --> 00:41:54,104
Paix int�rieure.
501
00:41:55,416 --> 00:41:57,384
Paix int�rieure.
502
00:42:00,388 --> 00:42:02,049
Paix...
503
00:42:03,691 --> 00:42:05,556
Paix int�rieure.
504
00:42:08,599 --> 00:42:12,362
Que l'auteur de ces bruissements
arr�te tout de suite.
505
00:42:24,345 --> 00:42:25,893
Tr�s bien.
506
00:42:26,013 --> 00:42:27,913
Enfin de bonnes nouvelles.
507
00:42:35,723 --> 00:42:37,054
Ma�tre !
508
00:42:37,758 --> 00:42:41,865
J'ai... C'est...
De mauvaises nouvelles.
509
00:42:44,532 --> 00:42:47,787
Il n'y a que des nouvelles,
ni bonnes ni mauvaises.
510
00:42:48,002 --> 00:42:51,619
Ma�tre, votre vision...
Elle s'est r�alis�e.
511
00:42:51,739 --> 00:42:54,825
Tai Lung s'est �vad�, il est en chemin.
512
00:42:56,610 --> 00:42:59,293
�a, c'est une mauvaise nouvelle...
513
00:42:59,413 --> 00:43:03,095
pour qui ne croit pas le Dragon Guerrier
capable de l'arr�ter.
514
00:43:03,818 --> 00:43:08,035
Le panda ?
Ma�tre, ce n'est pas le Dragon Guerrier.
515
00:43:08,155 --> 00:43:11,311
Il n'aurait m�me pas d� �tre l�,
c'�tait un accident.
516
00:43:11,525 --> 00:43:13,789
Rien n'arrive par accident.
517
00:43:14,929 --> 00:43:17,945
Je sais, vous me l'avez d�j� dit.
518
00:43:18,065 --> 00:43:18,997
Deux fois.
519
00:43:19,133 --> 00:43:22,416
Ce n'�tait pas un accident non plus.
520
00:43:22,536 --> 00:43:23,584
Et de trois.
521
00:43:23,704 --> 00:43:25,286
Mon vieil ami...
522
00:43:25,406 --> 00:43:29,562
le panda n'accomplira jamais son destin
ni toi, le tien
523
00:43:30,077 --> 00:43:33,594
tant que tu auras l'illusion
de d�cider de tout.
524
00:43:33,714 --> 00:43:35,029
L'illusion ?
525
00:43:35,149 --> 00:43:37,780
Oui. Vois cet arbre.
526
00:43:38,219 --> 00:43:41,202
Je ne peux le faire fleurir � mon gr�
527
00:43:41,322 --> 00:43:44,427
ni faire pousser ses fruits
avant la saison.
528
00:43:44,658 --> 00:43:47,149
Il y a des choses
dont on peut d�cider.
529
00:43:48,649 --> 00:43:51,225
Je peux d�cider
de la chute des fruits.
530
00:43:52,433 --> 00:43:54,094
Et je peux d�cider...
531
00:43:55,202 --> 00:43:57,170
o� planter les graines.
532
00:43:57,705 --> 00:43:59,764
Ce n'est pas une illusion, Ma�tre.
533
00:44:01,657 --> 00:44:02,847
Bien s�r.
534
00:44:03,511 --> 00:44:05,860
Mais quoi que tu fasses,
535
00:44:05,980 --> 00:44:08,863
cette graine donnera forc�ment
un p�cher.
536
00:44:08,983 --> 00:44:11,832
M�me si tu as envie
d'une pomme ou d'une orange,
537
00:44:11,952 --> 00:44:13,801
c'est une p�che que tu auras.
538
00:44:13,921 --> 00:44:16,801
Mais une p�che
ne peut pas vaincre Tai Lung !
539
00:44:17,625 --> 00:44:20,241
Peut-�tre que si.
540
00:44:20,361 --> 00:44:24,475
Si tu es pr�t � la guider,
� la nourrir,
541
00:44:25,166 --> 00:44:26,514
� croire en elle.
542
00:44:26,634 --> 00:44:29,050
Mais comment ?
543
00:44:29,170 --> 00:44:30,973
J'ai besoin de votre aide.
544
00:44:31,205 --> 00:44:34,868
Non, tu as seulement
besoin d'y croire.
545
00:44:35,609 --> 00:44:37,873
Promets-moi, Shifu.
546
00:44:38,512 --> 00:44:41,067
Promets-moi que tu y croiras.
547
00:44:41,410 --> 00:44:44,461
J'essaierai.
548
00:44:45,686 --> 00:44:47,119
Bien.
549
00:44:49,356 --> 00:44:51,381
Mon heure est venue.
550
00:44:53,627 --> 00:44:57,032
Tu devras poursuivre
ton voyage sans moi.
551
00:44:58,098 --> 00:44:59,669
Qu'est-ce...
552
00:45:01,902 --> 00:45:03,047
Ma�tre !
553
00:45:04,038 --> 00:45:05,562
Vous ne pouvez pas me laisser.
554
00:45:09,376 --> 00:45:11,970
Tu dois y croire.
555
00:45:44,979 --> 00:45:47,509
Je lui dis
"T'es peut-�tre un loup
556
00:45:47,715 --> 00:45:50,865
"et t'es peut-�tre
le pire brigand de Ha Jin,
557
00:45:50,985 --> 00:45:52,767
"mais t'es qu'un radin."
558
00:45:52,887 --> 00:45:55,725
Sans blague ?
Et tu t'en es sorti vivant ?
559
00:45:56,690 --> 00:46:00,741
En fait, je lui ai pas dit,
mais je l'ai pens�.
560
00:46:00,861 --> 00:46:02,576
Dans ma t�te.
561
00:46:02,696 --> 00:46:05,722
S'il avait su,
il aurait fait "Quoi ?"
562
00:46:06,333 --> 00:46:08,460
� table.
J'esp�re que �a ira.
563
00:46:10,404 --> 00:46:13,053
C'est d�licieux !
564
00:46:13,173 --> 00:46:17,761
La soupe de mon p�re est meilleure.
Lui, il conna�t l'Ingr�dient Secret.
565
00:46:18,078 --> 00:46:20,428
Tu veux rire ?
C'est excellent.
566
00:46:20,548 --> 00:46:23,431
- Quel chef !
- J'en ferais qu'une bouch�e.
567
00:46:23,551 --> 00:46:25,399
Tigresse, tu devrais go�ter.
568
00:46:25,519 --> 00:46:29,103
On dit que le Dragon Guerrier
peut survivre des mois
569
00:46:29,223 --> 00:46:31,705
gr�ce � la ros�e
d'une feuille de ginkgo
570
00:46:31,825 --> 00:46:33,986
et � l'�nergie de l'univers.
571
00:46:35,396 --> 00:46:39,246
Mon corps sait pas encore
qu'il est le Dragon Guerrier.
572
00:46:39,366 --> 00:46:43,905
Je peux pas me contenter
de ros�e et de jus d'univers.
573
00:46:48,776 --> 00:46:51,836
- Quoi ?
- Rien, Ma�tre Shifu.
574
00:46:54,648 --> 00:46:58,641
Pour devenir le Dragon Guerrier,
perds 250 kg et brosse-toi les dents !
575
00:46:59,920 --> 00:47:03,304
Quel est ce bruit ?
Des rires ? Connais pas.
576
00:47:03,424 --> 00:47:06,207
Travaille dur et peut-�tre qu'un jour,
577
00:47:06,327 --> 00:47:08,192
tu auras les m�mes oreilles.
578
00:47:11,832 --> 00:47:14,248
Les oreilles. �a le fait pas ?
579
00:47:14,368 --> 00:47:16,650
- Je les trouve bien.
- C'est Shifu.
580
00:47:16,770 --> 00:47:18,792
Bien s�r ! � votre avis ?
581
00:47:21,408 --> 00:47:22,966
Ma�tre Shifu !
582
00:47:25,976 --> 00:47:27,609
Vous trouvez �a dr�le ?
583
00:47:27,815 --> 00:47:30,750
Tai Lung s'est �vad�
et vous jouez comme des gamins.
584
00:47:31,352 --> 00:47:33,100
Il veut s'emparer du Manuscrit
585
00:47:33,220 --> 00:47:35,552
et tu es le seul
� pouvoir l'en emp�cher.
586
00:47:39,259 --> 00:47:41,842
Vous avez de l'humour, en fait !
587
00:47:41,962 --> 00:47:43,093
Je vais...
588
00:47:44,331 --> 00:47:47,129
Quoi ? C'est pas une blague ?
Je dois...
589
00:47:49,036 --> 00:47:51,952
Ma�tre Oogway peut l'arr�ter.
Il l'a d�j� fait.
590
00:47:52,072 --> 00:47:53,539
Oogway ne peut pas !
591
00:47:54,108 --> 00:47:55,386
Il ne peut plus.
592
00:47:57,011 --> 00:47:59,660
Notre seul espoir
est le Dragon Guerrier.
593
00:47:59,780 --> 00:48:01,362
- Le panda ?
- Oui.
594
00:48:01,482 --> 00:48:04,937
Laissez-nous arr�ter Tai Lung.
Vous nous avez form�s pour �a.
595
00:48:05,152 --> 00:48:08,669
Ce n'est pas votre destin,
de combattre Tai Lung.
596
00:48:08,789 --> 00:48:10,337
C'est le sien !
597
00:48:10,457 --> 00:48:11,443
O� est-il ?
598
00:48:18,932 --> 00:48:22,182
Tu ne peux pas partir.
Un guerrier ne renonce pas.
599
00:48:22,302 --> 00:48:23,826
On lui dira.
600
00:48:26,473 --> 00:48:29,256
Comment voulez-vous
que je batte Tai Lung ?
601
00:48:29,376 --> 00:48:31,425
Je vous bats m�me pas � la course.
602
00:48:31,545 --> 00:48:34,514
Tu y arriveras
car tu es le Dragon Guerrier.
603
00:48:35,349 --> 00:48:38,566
Vous n'y croyez pas.
Vous n'y avez jamais cru.
604
00:48:38,686 --> 00:48:41,635
Depuis le d�but,
vous voulez vous d�barrasser de moi.
605
00:48:41,755 --> 00:48:44,038
Oui, c'�tait vrai.
606
00:48:44,158 --> 00:48:46,674
Mais je te demande
de croire en ton Ma�tre
607
00:48:46,794 --> 00:48:49,228
comme j'ai fini par croire au mien.
608
00:48:50,364 --> 00:48:54,048
Vous n'�tes pas mon Ma�tre
et je suis pas le Dragon Guerrier.
609
00:48:54,168 --> 00:48:55,749
Mais tu n'as pas renonc� !
610
00:48:55,869 --> 00:48:58,463
Je voulais te faire partir
mais tu es rest�.
611
00:48:58,605 --> 00:49:00,554
Oui, je suis rest�.
612
00:49:00,674 --> 00:49:04,391
Parce qu'� chaque fois
que vous m'avez lanc� une brique
613
00:49:04,511 --> 00:49:07,207
ou dit que je sentais mauvais,
j'ai eu mal.
614
00:49:07,414 --> 00:49:11,624
Mais �a faisait jamais aussi mal
que le fait d'�tre seulement moi.
615
00:49:13,187 --> 00:49:17,031
Je pensais que si quelqu'un
pouvait me changer
616
00:49:17,796 --> 00:49:21,932
et m'aider � devenir
autre chose que moi, c'�tait vous.
617
00:49:22,596 --> 00:49:25,512
Le plus grand professeur de kung-fu
de Chine.
618
00:49:25,632 --> 00:49:27,181
Je peux te faire changer.
619
00:49:27,301 --> 00:49:30,784
Je peux faire de toi le Dragon Guerrier.
Je le ferai.
620
00:49:30,904 --> 00:49:32,394
Arr�tez.
621
00:49:32,539 --> 00:49:34,855
Tai Lung est en route.
622
00:49:34,975 --> 00:49:36,991
M�me s'il mettait cent ans � venir,
623
00:49:37,111 --> 00:49:42,389
comment pourriez-vous transformer �a
en Dragon Guerrier ?
624
00:49:45,018 --> 00:49:45,871
Comment ?
625
00:49:52,259 --> 00:49:53,851
J'en sais rien.
626
00:50:10,644 --> 00:50:12,339
C'est ce que je pensais.
627
00:50:50,951 --> 00:50:53,078
Vous m'avez form�e pour �a.
628
00:51:00,260 --> 00:51:01,192
Tigresse !
629
00:51:05,499 --> 00:51:07,262
N'essayez pas de m'arr�ter.
630
00:51:10,037 --> 00:51:12,586
- On ne veut pas t'arr�ter.
- Quoi ?
631
00:51:12,706 --> 00:51:14,418
On vient avec toi.
632
00:52:27,748 --> 00:52:28,829
Quoi ?
633
00:52:28,949 --> 00:52:31,119
Je mange quand je suis contrari�.
634
00:52:32,519 --> 00:52:33,767
Inutile de m'expliquer.
635
00:52:33,887 --> 00:52:35,402
Je croyais que c'�tait Singe.
636
00:52:35,522 --> 00:52:38,082
Il cache ses biscuits aux amandes
l�-haut.
637
00:52:59,046 --> 00:53:00,607
Dites rien � Singe.
638
00:53:00,814 --> 00:53:03,931
- Regarde-toi !
- Je sais, je vous d�go�te.
639
00:53:04,051 --> 00:53:06,905
Non, je veux dire...
Comment as-tu fait ?
640
00:53:07,120 --> 00:53:09,850
Je sais pas, c'est...
641
00:53:10,223 --> 00:53:12,472
Je sais pas, je voulais un g�teau.
642
00:53:12,592 --> 00:53:14,617
Tu es � 3 m�tres du sol
643
00:53:15,529 --> 00:53:17,707
et tu fais le grand �cart.
644
00:53:18,146 --> 00:53:20,866
Quoi, �a ? Non, c'est...
645
00:53:21,635 --> 00:53:22,932
un accident.
646
00:53:27,207 --> 00:53:30,224
Rien n'arrive par accident.
647
00:53:30,344 --> 00:53:31,368
Suis-moi.
648
00:53:39,419 --> 00:53:42,803
Je sais que vous la jouez mystique
et total kung-fu,
649
00:53:42,923 --> 00:53:45,619
mais vous pourriez me dire o� on va ?
650
00:53:55,569 --> 00:53:58,003
Vous m'avez... tra�n�...
651
00:53:58,138 --> 00:53:59,686
jusqu'ici...
652
00:53:59,806 --> 00:54:01,364
pour que je prenne un bain ?
653
00:54:04,845 --> 00:54:06,126
Panda,
654
00:54:06,246 --> 00:54:09,841
on ne se lave pas
dans le Bassin des Larmes Sacr�es.
655
00:54:11,118 --> 00:54:12,085
Le Bassin des...
656
00:54:12,219 --> 00:54:14,768
C'est ici que Oogway
a perc� le myst�re
657
00:54:14,888 --> 00:54:17,037
de l'harmonie
et de la concentration.
658
00:54:17,157 --> 00:54:20,991
C'est ici qu'est n� le kung-fu.
659
00:54:35,008 --> 00:54:37,162
Veux-tu apprendre le kung-fu ?
660
00:54:38,370 --> 00:54:41,421
Alors, je suis ton Ma�tre.
661
00:54:42,058 --> 00:54:42,879
D'ac.
662
00:54:45,109 --> 00:54:46,929
- Ne pleure pas.
- D'ac.
663
00:54:53,093 --> 00:54:56,879
Quand tu te concentres
sur le kung-fu et rien d'autre,
664
00:54:57,397 --> 00:54:58,410
tu crains.
665
00:54:58,899 --> 00:55:00,747
Peut-�tre est-ce ma faute.
666
00:55:00,867 --> 00:55:04,284
Je ne peux te former
comme j'ai form� les cinq.
667
00:55:04,404 --> 00:55:08,577
J'ai compris que le seul moyen
de t'atteindre, c'est �a.
668
00:55:08,942 --> 00:55:11,672
G�nial, justement j'ai faim.
669
00:55:12,612 --> 00:55:13,531
Parfait.
670
00:55:13,747 --> 00:55:16,409
Apr�s l'entra�nement,
tu pourras manger.
671
00:55:17,884 --> 00:55:19,010
Commen�ons.
672
00:56:29,756 --> 00:56:30,804
Apr�s toi, Panda.
673
00:56:31,382 --> 00:56:32,408
Comme �a ?
674
00:56:33,022 --> 00:56:35,814
Pas d'abdos ? Pas d'endurance ?
675
00:56:36,696 --> 00:56:39,246
J'ai jur� de t'entra�ner
et c'est fait.
676
00:56:39,366 --> 00:56:41,163
Tu peux manger.
677
00:56:46,535 --> 00:56:47,638
Bon app�tit.
678
00:56:51,282 --> 00:56:54,258
Tu peux manger.
Prends une bouch�e.
679
00:57:03,490 --> 00:57:05,405
Tu peux manger.
680
00:57:05,525 --> 00:57:07,390
- Je peux ?
- Le peux-tu ?
681
00:58:33,813 --> 00:58:35,059
J'ai pas faim.
682
00:58:38,952 --> 00:58:39,988
Ma�tre.
683
00:59:10,283 --> 00:59:11,545
Coupez tout !
684
00:59:28,802 --> 00:59:30,550
O� est le Dragon Guerrier ?
685
00:59:30,670 --> 00:59:33,620
Peut-�tre devant toi.
686
00:59:33,740 --> 00:59:37,724
Tu me prends pour un idiot ?
Tu n'es pas le Dragon Guerrier.
687
00:59:37,844 --> 00:59:39,593
Aucun de vous !
688
00:59:39,713 --> 00:59:42,929
On dit qu'il est tomb� du ciel
sur une boule de feu.
689
00:59:43,049 --> 00:59:47,227
Que c'est un guerrier
comme le monde n'en a jamais port�.
690
00:59:48,496 --> 00:59:50,699
C'est donc ainsi qu'il se nomme.
691
00:59:53,226 --> 00:59:56,276
Enfin un adversaire � ma mesure.
692
00:59:56,396 --> 00:59:58,864
Notre combat
entrera dans la l�gende !
693
01:00:18,885 --> 01:00:20,546
On le tient. Allez l'aider.
694
01:00:45,211 --> 01:00:46,143
Singe !
695
01:00:46,588 --> 01:00:47,423
Vas-y.
696
01:00:47,738 --> 01:00:49,243
Pourquoi j'ai dit �a ?
697
01:00:59,793 --> 01:01:00,760
Mante !
698
01:01:06,065 --> 01:01:07,464
Maintenant !
699
01:01:53,413 --> 01:01:55,641
Shifu vous a bien form�s.
700
01:01:58,685 --> 01:02:00,585
Mais vous ne savez pas tout.
701
01:02:04,724 --> 01:02:07,874
- Tu as bien travaill�.
- Bien travaill� ?
702
01:02:07,994 --> 01:02:11,240
Bien travaill� ? J'ai �t� topissime !
703
01:02:13,066 --> 01:02:15,989
Un vrai h�ros
doit savoir rester humble.
704
01:02:16,336 --> 01:02:18,998
Mais c'est vrai, tu as �t�...
705
01:02:19,639 --> 01:02:20,936
topissime.
706
01:02:28,214 --> 01:02:30,597
Les copains ?
707
01:02:30,717 --> 01:02:32,565
Morts ? Non, ils respirent.
708
01:02:32,685 --> 01:02:35,001
Endormis ?
Non, leurs yeux sont ouverts.
709
01:02:35,121 --> 01:02:37,055
On n'a rien pu contre son attaque.
710
01:02:37,190 --> 01:02:39,372
Il est devenu plus fort.
711
01:02:39,492 --> 01:02:41,756
Tai Lung ? Plus fort ?
712
01:02:42,744 --> 01:02:43,928
Il est trop rapide.
713
01:02:44,063 --> 01:02:45,553
Pardon, Po.
714
01:02:47,700 --> 01:02:51,101
- Je croyais pouvoir l'arr�ter.
- Il aurait pu vous tuer.
715
01:02:51,237 --> 01:02:52,226
Il ne l'a pas fait.
716
01:02:52,372 --> 01:02:55,288
Pour que vous reveniez
semer la peur en nous
717
01:02:55,408 --> 01:02:56,739
mais �a ne marchera pas.
718
01:02:56,876 --> 01:02:58,324
�a pourrait.
719
01:02:58,444 --> 01:03:01,094
Un peu, quoi.
720
01:03:01,214 --> 01:03:02,395
J'ai la trouille.
721
01:03:02,515 --> 01:03:05,698
- Tu peux le battre.
- Vous rigolez ?
722
01:03:05,818 --> 01:03:08,535
M�me eux, ils y arrivent pas.
Cinq ma�tres !
723
01:03:08,655 --> 01:03:10,036
Et moi, je suis un seul.
724
01:03:10,156 --> 01:03:13,385
Mais tu auras ce que nul ne d�tient.
725
01:03:18,865 --> 01:03:21,147
Vous croyez vraiment que je suis pr�t ?
726
01:03:21,267 --> 01:03:22,199
Tu es pr�t.
727
01:04:13,419 --> 01:04:16,824
Contemple le Manuscrit du Dragon.
728
01:04:17,056 --> 01:04:18,938
Il est � toi.
729
01:04:19,058 --> 01:04:21,829
Attendez.
Il se passe quoi si je le lis ?
730
01:04:22,061 --> 01:04:25,958
Nul ne le sait. La l�gende dit
que tu entendras le vol du papillon.
731
01:04:26,165 --> 01:04:28,348
En vrai ? C'est cool.
732
01:04:28,468 --> 01:04:31,251
Tu verras clair
au fin fond d'une grotte.
733
01:04:31,371 --> 01:04:34,238
Tu sentiras l'univers en mouvement
autour de toi.
734
01:04:34,941 --> 01:04:38,258
Je pourrai casser des murs ?
Faire des saltos ?
735
01:04:38,378 --> 01:04:40,005
Concentre-toi !
736
01:04:41,948 --> 01:04:44,797
Lis-le et accomplis ton destin.
737
01:04:44,917 --> 01:04:48,876
Lis-le et deviens le Dragon Guerrier.
738
01:04:55,828 --> 01:04:57,114
Il s'ouvre pas.
739
01:05:03,703 --> 01:05:05,285
Merci.
740
01:05:05,405 --> 01:05:07,771
J'avais fait le plus gros.
741
01:05:09,108 --> 01:05:10,575
Allez, on se lance.
742
01:05:22,655 --> 01:05:24,270
- Y a rien.
- Comment ?
743
01:05:24,390 --> 01:05:27,951
- Regardez.
- Il m'est interdit de le regarder.
744
01:05:34,151 --> 01:05:35,875
Rien.
745
01:05:37,055 --> 01:05:38,587
Je ne comprends pas.
746
01:05:40,139 --> 01:05:41,142
D'accord.
747
01:05:42,909 --> 01:05:46,092
Oogway �tait rien
qu'une vieille tortue cingl�e, en fait.
748
01:05:46,212 --> 01:05:50,446
- Non, il �tait plus sage que nous tous.
- Arr�tez !
749
01:05:50,683 --> 01:05:55,568
Admettez-le, il m'a choisi par accident.
Je suis pas le Dragon Guerrier.
750
01:05:55,688 --> 01:05:57,007
�a se saurait.
751
01:05:58,191 --> 01:05:59,839
Qui va arr�ter Tai Lung ?
752
01:05:59,959 --> 01:06:02,393
Il va d�truire tout et tout le monde.
753
01:06:04,497 --> 01:06:08,314
�vacuez la Vall�e.
Il faut prot�ger les villageois
754
01:06:08,434 --> 01:06:09,983
de la fureur de Tai Lung.
755
01:06:10,103 --> 01:06:11,070
Et vous, Ma�tre ?
756
01:06:11,204 --> 01:06:13,019
- Je le combattrai.
- Comment ?
757
01:06:13,139 --> 01:06:16,756
Je peux le retenir
le temps que tout le monde fuie.
758
01:06:16,876 --> 01:06:19,154
Il va vous tuer !
759
01:06:19,378 --> 01:06:22,074
Alors, j'aurai pay� pour mon erreur.
760
01:06:23,182 --> 01:06:24,760
�coutez-moi tous.
761
01:06:25,279 --> 01:06:28,748
Il est temps pour vous
de poursuivre votre voyage sans moi.
762
01:06:28,955 --> 01:06:31,890
Je suis tr�s fier
d'avoir �t� votre Ma�tre.
763
01:06:52,745 --> 01:06:55,061
Nous devons les mettre � l'abri.
764
01:06:55,181 --> 01:06:57,479
Viens, petit.
On va trouver ta maman.
765
01:06:57,617 --> 01:07:01,034
Vip�re, rassemble les fermiers du Sud.
Mante, ceux du Nord.
766
01:07:01,154 --> 01:07:02,883
Grue, montre le chemin.
767
01:07:21,974 --> 01:07:24,966
Regardez, c'est le Dragon Guerrier.
768
01:07:33,719 --> 01:07:35,084
Salut, papa.
769
01:07:42,929 --> 01:07:44,988
Je suis content de te retrouver.
770
01:07:47,500 --> 01:07:48,933
�a fait plaisir.
771
01:07:49,068 --> 01:07:50,363
Allons-y.
772
01:07:53,206 --> 01:07:55,988
On va devoir se rendre � l'�vidence...
773
01:07:56,108 --> 01:07:59,771
L'avenir des nouilles,
c'est les l�gumes coup�s en d�s
774
01:07:59,912 --> 01:08:02,195
et non plus en lamelles.
775
01:08:02,315 --> 01:08:05,698
Je me disais que cette fois,
776
01:08:05,818 --> 01:08:08,946
on pourrait avoir une cuisine
o� tu tiens debout.
777
01:08:10,289 --> 01:08:11,449
�a te plairait ?
778
01:08:17,630 --> 01:08:21,951
Je suis d�sol�
que �a n'ait pas march�.
779
01:08:22,301 --> 01:08:25,293
Il ne devait pas en �tre ainsi.
780
01:08:28,808 --> 01:08:31,242
Oublie tout �a.
781
01:08:31,377 --> 01:08:33,526
Ton destin t'attend.
782
01:08:33,646 --> 01:08:38,167
On est des gens de la nouille.
Le potage coule � flots dans nos veines.
783
01:08:38,517 --> 01:08:40,733
J'en sais rien, papa.
784
01:08:40,853 --> 01:08:44,800
Franchement, des fois,
je me demande si je suis ton fils.
785
01:08:49,395 --> 01:08:51,611
Il faut que je te r�v�le une chose
786
01:08:51,731 --> 01:08:55,629
que j'aurais d� te dire
depuis longtemps.
787
01:08:59,138 --> 01:09:02,862
L'Ingr�dient Secret
de ma soupe � l'Ingr�dient Secret.
788
01:09:06,012 --> 01:09:10,596
Approche-toi.
L'Ingr�dient Secret, c'est...
789
01:09:10,716 --> 01:09:11,648
rien.
790
01:09:13,185 --> 01:09:15,568
Tu m'as bien entendu. Rien.
791
01:09:15,688 --> 01:09:18,104
Il n'y a pas d'Ingr�dient Secret.
792
01:09:18,224 --> 01:09:21,240
C'est du potage aux nouilles
tout b�te ?
793
01:09:21,360 --> 01:09:23,676
Tu rajoutes pas une sauce unique ?
794
01:09:23,796 --> 01:09:25,144
Pas besoin.
795
01:09:25,264 --> 01:09:28,552
Une chose devient unique
quand on croit qu'elle l'est.
796
01:09:39,378 --> 01:09:41,731
Y a pas d'Ingr�dient Secret.
797
01:10:04,470 --> 01:10:07,132
Me revoil� chez moi, Ma�tre.
798
01:10:07,340 --> 01:10:10,468
Tu n'es plus chez toi.
Je ne suis plus ton Ma�tre.
799
01:10:10,676 --> 01:10:14,560
C'est vrai,
vous avez un nouveau prot�g�.
800
01:10:14,680 --> 01:10:17,740
O� est donc ce Po ?
801
01:10:19,090 --> 01:10:20,399
Je lui ai fait peur ?
802
01:10:20,519 --> 01:10:22,814
C'est moi que tu vas combattre.
803
01:10:24,256 --> 01:10:27,527
Alors, c'est ainsi
que cela va se passer.
804
01:10:27,688 --> 01:10:29,728
C'est ainsi que cela doit se passer.
805
01:10:43,943 --> 01:10:48,461
J'ai croupi 20 ans en prison
� cause de votre faiblesse !
806
01:10:48,581 --> 01:10:50,897
Ob�ir n'est pas une faiblesse !
807
01:10:51,017 --> 01:10:53,678
Vous saviez que c'�tait moi,
le Dragon Guerrier.
808
01:10:53,886 --> 01:10:55,890
Vous l'avez toujours su.
809
01:10:56,432 --> 01:11:00,660
Mais quand Oogway a dit le contraire,
qu'avez-vous fait ?
810
01:11:02,194 --> 01:11:04,662
Qu'avez-vous fait ?
811
01:11:07,266 --> 01:11:08,234
Rien !
812
01:11:08,395 --> 01:11:11,250
Tu n'es pas le Guerrier.
Ce n'est pas ma faute.
813
01:11:11,370 --> 01:11:13,286
Pas votre faute ?
814
01:11:13,406 --> 01:11:15,421
Qui m'a mis des r�ves en t�te ?
815
01:11:15,541 --> 01:11:17,723
Qui m'a entra�n� sans rel�che ?
816
01:11:17,843 --> 01:11:20,413
Qui m'a vol� mon destin ?
817
01:11:29,822 --> 01:11:32,382
Je ne pouvais en d�cider.
818
01:11:37,864 --> 01:11:39,140
Maintenant, si.
819
01:11:44,270 --> 01:11:47,899
Donne-moi le Manuscrit.
820
01:11:48,107 --> 01:11:49,301
Plut�t mourir.
821
01:12:39,492 --> 01:12:42,552
Je voulais que tu sois fier de moi.
822
01:12:42,761 --> 01:12:45,195
Dis-moi � quel point tu es fier !
823
01:12:46,232 --> 01:12:47,665
Dis-le-moi !
824
01:12:48,267 --> 01:12:49,962
Dis-le-moi !
825
01:13:00,312 --> 01:13:03,645
J'ai toujours �t� fier de toi.
826
01:13:04,817 --> 01:13:09,128
Depuis le premier jour,
j'ai �t�... fier de toi.
827
01:13:10,589 --> 01:13:14,419
C'est cette fiert� qui m'a aveugl�.
828
01:13:15,127 --> 01:13:18,654
Je t'aimais trop
pour voir ce que tu devenais,
829
01:13:19,698 --> 01:13:21,914
ce que j'�tais...
830
01:13:22,034 --> 01:13:23,968
en train de faire de toi.
831
01:13:26,702 --> 01:13:27,708
Je suis d�sol�.
832
01:13:36,382 --> 01:13:39,065
Je ne veux pas de tes excuses.
833
01:13:39,185 --> 01:13:40,652
Je veux mon Manuscrit !
834
01:13:42,758 --> 01:13:43,459
Quoi ?
835
01:13:45,224 --> 01:13:46,418
O� est-il ?
836
01:13:47,326 --> 01:13:49,041
Le Dragon Guerrier l'a emport�.
837
01:13:49,161 --> 01:13:52,096
Il a d�j� travers�
la moiti� de la Chine.
838
01:13:53,199 --> 01:13:56,282
Tu ne verras jamais ce Manuscrit,
Tai Lung.
839
01:13:56,402 --> 01:13:57,699
Jamais.
840
01:14:06,612 --> 01:14:07,874
Ces marches !
841
01:14:10,349 --> 01:14:12,001
Qui es-tu ?
842
01:14:12,735 --> 01:14:13,748
Mon gars,
843
01:14:14,019 --> 01:14:17,216
je suis le Dragon Guerrier.
844
01:14:20,259 --> 01:14:21,556
Toi ?
845
01:14:22,561 --> 01:14:24,477
Lui ? C'est un panda !
846
01:14:24,597 --> 01:14:28,309
Tu es un panda.
Tu vas t'asseoir sur moi, mon gros ?
847
01:14:28,534 --> 01:14:30,416
Me tente pas.
848
01:14:30,536 --> 01:14:34,520
Je pr�f�re me servir de �a.
849
01:14:34,640 --> 01:14:36,232
Tu le veux ?
Viens le chercher.
850
01:14:38,265 --> 01:14:39,113
Enfin.
851
01:15:05,271 --> 01:15:06,704
Ce Manuscrit est � moi !
852
01:16:00,257 --> 01:16:01,459
Vitesse lumi�re !
853
01:16:36,729 --> 01:16:38,663
Le Manuscrit le rend plus fort !
854
01:17:17,403 --> 01:17:18,631
Enfin !
855
01:17:21,407 --> 01:17:25,746
Le pouvoir du Manuscrit du Dragon...
est � moi.
856
01:17:30,582 --> 01:17:32,550
Il n'y a rien !
857
01:17:34,586 --> 01:17:37,039
Moi non plus, j'avais pas capt�.
858
01:17:37,956 --> 01:17:38,874
Quoi ?
859
01:17:40,225 --> 01:17:41,988
Y a pas d'Ingr�dient Secret.
860
01:17:45,564 --> 01:17:46,758
C'est en nous.
861
01:17:56,575 --> 01:17:57,476
Arr�te !
862
01:17:57,709 --> 01:17:59,438
Je vais me faire pipi dessus !
863
01:18:01,151 --> 01:18:02,246
Arr�te !
864
01:19:11,683 --> 01:19:12,495
Tu...
865
01:19:13,552 --> 01:19:15,747
ne peux pas me battre.
866
01:19:20,225 --> 01:19:24,439
Tu n'es qu'un brave...
867
01:19:24,663 --> 01:19:27,291
gros panda.
868
01:19:28,300 --> 01:19:30,477
Je suis pas un brave gros panda.
869
01:19:31,503 --> 01:19:33,767
Je suis le brave gros panda.
870
01:19:35,965 --> 01:19:37,456
La prise de doigt Wuxi ?
871
01:19:37,576 --> 01:19:38,957
Tu la connais ?
872
01:19:39,077 --> 01:19:40,959
C'est du bluff !
873
01:19:41,079 --> 01:19:43,013
Shifu ne te l'a pas apprise.
874
01:19:44,883 --> 01:19:46,748
Je l'ai devin�e.
875
01:20:07,606 --> 01:20:08,691
Regardez.
876
01:20:09,875 --> 01:20:11,934
Le Dragon Guerrier !
877
01:20:39,438 --> 01:20:40,370
Mon gar�on !
878
01:20:40,505 --> 01:20:44,309
Ce gros guerrier kung-fu adorable
est mon fils !
879
01:20:49,081 --> 01:20:50,514
Merci, papa.
880
01:20:59,591 --> 01:21:00,951
Les copains !
881
01:21:13,305 --> 01:21:14,738
Ma�tre Shifu !
882
01:21:29,254 --> 01:21:31,552
Shifu, �a va ?
883
01:21:33,725 --> 01:21:37,075
Po, tu es en vie !
884
01:21:37,195 --> 01:21:38,377
Ou nous sommes morts.
885
01:21:38,497 --> 01:21:40,579
Non, Ma�tre, je suis pas mort.
886
01:21:40,938 --> 01:21:43,494
- J'ai vaincu Tai Lung.
- Vraiment ?
887
01:21:49,541 --> 01:21:52,503
C'est ce que Oogway avait pr�dit.
888
01:21:53,712 --> 01:21:57,148
Tu es le Dragon Guerrier.
889
01:21:57,949 --> 01:22:01,519
Tu as ramen� la paix
dans cette vall�e...
890
01:22:05,590 --> 01:22:07,172
et en moi.
891
01:22:07,292 --> 01:22:08,520
Merci.
892
01:22:10,413 --> 01:22:12,684
Merci... Po.
893
01:22:24,443 --> 01:22:26,758
Ne mourez pas, Shifu !
894
01:22:26,878 --> 01:22:30,961
Je ne meurs pas, imb�cile...
Dragon Guerrier.
895
01:22:32,918 --> 01:22:36,268
Je suis simplement en paix.
896
01:22:36,388 --> 01:22:37,719
Enfin.
897
01:22:40,492 --> 01:22:43,262
Il faut peut-�tre que je me taise ?
898
01:22:44,129 --> 01:22:45,721
Si tu y arrives.
899
01:23:03,849 --> 01:23:05,373
Vous avez pas faim, vous ?
900
01:23:11,064 --> 01:23:13,541
FIN
901
01:31:19,577 --> 01:31:21,807
Adaptation : Anne-Pierre Hocquet
64752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.