Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,460 --> 00:00:12,340
Grandfathers One Year Ritual&
2
00:00:18,660 --> 00:00:20,820
A year has passed in a blink.
3
00:00:21,460 --> 00:00:22,940
What can we do, Mom?
4
00:00:23,100 --> 00:00:24,420
It’s all destiny.
5
00:00:28,420 --> 00:00:30,260
Mom! Come, let’s go eat.
6
00:00:30,420 --> 00:00:32,060
-Let us start the meals.
-No, son.
7
00:00:32,220 --> 00:00:34,260
-Please, Mom.
-I am not hungry.
8
00:00:34,460 --> 00:00:37,140
If dad were alive,
would he let you fast?
9
00:00:37,380 --> 00:00:38,860
He would have asked you ten times.
10
00:00:39,340 --> 00:00:40,340
Come, Mom.
11
00:00:41,420 --> 00:00:45,860
That’s why he has given up everything
and left early like a king.
12
00:00:48,940 --> 00:00:49,820
Mom!
13
00:00:50,300 --> 00:00:51,660
Lakshmi’s brother…
14
00:00:52,180 --> 00:00:54,820
He said, ‘How long will you live
in Ramaraju Lanka?
15
00:00:55,740 --> 00:00:57,180
Come to Rajahmundy. ’
16
00:00:57,460 --> 00:00:59,100
What do we have in Rajahmundry?
17
00:00:59,780 --> 00:01:01,420
There is St. Joseph’s School.
18
00:01:01,540 --> 00:01:03,420
He says education is good there.
19
00:01:05,060 --> 00:01:10,500
That’s true. But why trouble ourselves going
there with four kids,
20
00:01:10,580 --> 00:01:14,860
find a home and school
and send them in rickshaws?
21
00:01:15,220 --> 00:01:16,140
Aren’t we happy here?
22
00:01:16,220 --> 00:01:17,780
Why four kids, Mom?
23
00:01:18,140 --> 00:01:19,580
It’s a boys’ High School.
24
00:01:19,780 --> 00:01:21,220
Boys’ High School?
-Ah!
25
00:01:21,500 --> 00:01:25,660
But we will have to find a
girls’ High School for our girls!
26
00:01:26,140 --> 00:01:27,580
What’s the need?
27
00:01:27,940 --> 00:01:29,660
The school here is good enough!
28
00:01:30,500 --> 00:01:31,740
What do you mean?
29
00:01:32,220 --> 00:01:33,220
Yes, Mom.
30
00:01:33,500 --> 00:01:35,940
How can I go around with so many?
31
00:01:36,660 --> 00:01:39,140
At the same time,
I can’t risk my kids’ future.
32
00:01:39,380 --> 00:01:40,740
What are you trying to say?
33
00:01:41,300 --> 00:01:43,100
Are you differentiating your brother’s kids?
34
00:01:43,500 --> 00:01:45,860
You choose to be selfish.
But what about their future?
35
00:01:45,940 --> 00:01:47,380
How am I responsible for that?
36
00:01:48,140 --> 00:01:49,660
Their father has left them.
37
00:01:50,020 --> 00:01:52,020
When he doesn’t care,
who am I to bother about their future?
38
00:01:54,660 --> 00:01:56,020
Let the five of us go.
39
00:01:56,860 --> 00:01:59,220
Sister-in-law and kids are anyway here.
Let them.
40
00:01:59,380 --> 00:02:01,580
For any event in the family,
of course I am there.
41
00:02:02,380 --> 00:02:04,500
-But why do girls need education?
-Just shut up!
42
00:02:05,220 --> 00:02:07,780
Her husband deserted her.
She lost her father-in-law.
43
00:02:08,140 --> 00:02:09,580
She is still grieving.
44
00:02:09,780 --> 00:02:12,660
And you say we will
leave her alone and go away.
45
00:02:12,740 --> 00:02:13,780
Do you hear yourself?
46
00:02:13,820 --> 00:02:14,780
This house?
47
00:02:15,260 --> 00:02:16,820
I want to rent it out.
48
00:02:17,260 --> 00:02:19,340
Cost of living is high in Rajahmundry.
49
00:02:19,900 --> 00:02:22,460
Let them find a small house
with a couple of rooms for rent.
50
00:02:22,540 --> 00:02:25,460
Hey! I will hit you with a slipper
if you talk about going away.
51
00:02:25,540 --> 00:02:28,340
Will it make you happy to see me
begging along with my kids?
52
00:02:28,340 --> 00:02:29,700
We will share whatever we have.
53
00:02:29,780 --> 00:02:30,980
But there is nothing left.
54
00:02:31,100 --> 00:02:33,100
Your elder son burned all the money.
55
00:02:39,220 --> 00:02:40,340
Go and play.
56
00:02:40,380 --> 00:02:41,380
Mom!
57
00:02:41,940 --> 00:02:44,660
I cannot afford
to look after two families.
58
00:02:46,060 --> 00:02:47,100
Okay, then.
59
00:02:49,060 --> 00:02:50,820
Let’s do whatever you feel is fair.
60
00:02:50,940 --> 00:02:52,500
How do you expect him to be fair?
61
00:02:52,660 --> 00:02:55,780
Don’t you think I am old enough to decide
what is fair or unfair?
62
00:02:55,980 --> 00:02:57,100
Stop it, Mom.
63
00:02:57,500 --> 00:02:59,220
I am sure she knows the math.
64
00:02:59,500 --> 00:03:01,060
That’s why she is willing to comply.
65
00:03:02,100 --> 00:03:03,900
I don’t know any math.
66
00:03:04,500 --> 00:03:06,500
But I am beginning to understand people.
67
00:03:08,100 --> 00:03:10,340
Mom-in-law! You know Swarnamma, right?
68
00:03:10,780 --> 00:03:14,500
Her teacher tenant vacated three months ago.
69
00:03:14,820 --> 00:03:15,780
If she did?
70
00:03:15,940 --> 00:03:17,380
Are you going to rent the house?
71
00:03:17,500 --> 00:03:18,780
Have you lost your mind?
72
00:03:19,100 --> 00:03:20,220
How will you pay the rent?
73
00:03:20,500 --> 00:03:21,540
Why?
74
00:03:21,780 --> 00:03:23,100
Do I look incapable?
75
00:03:23,660 --> 00:03:26,100
Are only men entitled to earn
and run a family?
76
00:03:26,620 --> 00:03:28,500
What’s that now?
What sort of nonsense is that?
77
00:03:28,660 --> 00:03:29,940
What is nonsense?
78
00:03:30,380 --> 00:03:36,500
I haven’t been deaf and blind to whatever
was happening during the past one year.
79
00:03:36,780 --> 00:03:38,940
It’s not a good idea
to keep my kids here.
80
00:03:40,780 --> 00:03:43,500
I want to live with self-respect
at least now.
81
00:03:46,620 --> 00:03:47,500
Okay.
82
00:03:48,100 --> 00:03:50,340
If you think there is no choice,
I will go with you.
83
00:03:50,620 --> 00:03:51,780
As you wish.
84
00:03:52,620 --> 00:03:53,780
Phani-Mani!
85
00:03:54,380 --> 00:03:55,460
-Hey!
-Dad!
86
00:03:56,940 --> 00:03:59,100
You must get your uniform stitched.
Let’s go.
87
00:03:59,340 --> 00:04:00,540
Lakshmi! Come.
88
00:05:09,100 --> 00:05:11,100
(Choral Singing)
89
00:05:16,140 --> 00:05:17,460
Madam! Devika madam!
90
00:05:17,820 --> 00:05:19,260
God bless you!
91
00:05:19,380 --> 00:05:20,940
What a daughter you have!
92
00:05:21,460 --> 00:05:25,460
She opened a bar in the village
and destroyed our lives.
93
00:05:25,580 --> 00:05:27,580
What did we ever do to you both?
94
00:05:30,820 --> 00:05:32,020
Madam! Devika!
95
00:05:32,940 --> 00:05:34,020
What is this?
96
00:05:34,020 --> 00:05:37,140
If it is a business you wanted,
you could have opened a grocery.
97
00:05:37,260 --> 00:05:39,700
Or a fancy store that sells make up.
98
00:05:40,460 --> 00:05:42,220
Why did you open a bar?
99
00:05:42,380 --> 00:05:43,820
Gosh! What a shame!
100
00:05:46,140 --> 00:05:47,100
Hey, Devika!
101
00:05:47,460 --> 00:05:48,820
Damn your daughter.
102
00:05:48,940 --> 00:05:52,140
Ever since she opened the bar,
my husband goes there, hits a bottle
103
00:05:52,380 --> 00:05:53,700
and comes home and hits me.
104
00:05:53,820 --> 00:05:55,820
He hits a bottle and then hits me.
Damn you! -Hey!
105
00:05:55,940 --> 00:05:56,940
So, you are here!
106
00:05:57,020 --> 00:05:59,140
Come on! Wretch!
107
00:05:59,380 --> 00:06:01,260
No amount of beating makes you sensible.
108
00:06:01,340 --> 00:06:02,460
Who do you think she is?
109
00:06:03,140 --> 00:06:04,140
Greetings, madam.
110
00:06:04,460 --> 00:06:06,700
Your daughter is an angel for us.
111
00:06:06,820 --> 00:06:08,020
How strange this is?
112
00:06:08,220 --> 00:06:09,460
-Come home.
-You will be ruined.
113
00:06:11,140 --> 00:06:12,100
Devika…
114
00:06:13,020 --> 00:06:14,020
Devika!
115
00:06:14,820 --> 00:06:15,820
Don’t be afraid.
116
00:06:16,100 --> 00:06:17,700
Don’t pay attention to those ladies.
117
00:06:18,460 --> 00:06:19,940
You have my full support.
118
00:06:20,340 --> 00:06:21,580
We are all there for you.
119
00:06:21,820 --> 00:06:23,140
Your shop is closed today.
120
00:06:23,700 --> 00:06:25,820
If you can just give me a peg of whisky…
121
00:06:25,900 --> 00:06:27,220
Devika! Please.
122
00:06:27,340 --> 00:06:29,700
Devika, please understand our situation.
123
00:06:29,820 --> 00:06:31,260
Madam… Devika madam…
124
00:06:31,820 --> 00:06:34,380
Whisky… a peg of whisky madam…
125
00:06:34,580 --> 00:06:36,020
It wasn’t enough, madam.
126
00:06:36,260 --> 00:06:38,020
There are no shops outside.
127
00:06:38,580 --> 00:06:39,660
Please, madam.
128
00:06:39,940 --> 00:06:41,500
Madam, Devi madam…
129
00:06:47,020 --> 00:06:48,340
What is this, Devika?
130
00:06:49,100 --> 00:06:52,340
You were a single woman in trouble.
I took pity and let you the house.
131
00:06:52,580 --> 00:06:55,500
Are you going to allow these boozers
into home and make a mess?
132
00:06:56,020 --> 00:06:57,260
Ours is a respectable family.
133
00:06:57,380 --> 00:06:58,500
How can I tolerate this?
134
00:06:59,260 --> 00:07:01,100
Your daughter doesn’t want to get married.
135
00:07:01,820 --> 00:07:05,900
Do you want my daughter to keep skipping
for the rest of her life?
136
00:07:06,020 --> 00:07:07,380
Please give me some whisky.
137
00:07:07,460 --> 00:07:09,140
It wasn’t sufficient.
-Mom!
138
00:07:09,260 --> 00:07:10,340
It wasn’t sufficient.
-Huh?
139
00:07:10,460 --> 00:07:11,900
Mom! Coffee.
140
00:07:15,020 --> 00:07:16,100
What is it?
141
00:07:17,260 --> 00:07:19,780
Are you my Kalyani?
-What’s wrong, Devika?
142
00:07:20,140 --> 00:07:21,820
Why do you look so dazed?
143
00:07:21,940 --> 00:07:23,500
Did you have a bad dream?
144
00:07:23,780 --> 00:07:25,780
I can’t tell between a dream and reality.
145
00:07:27,340 --> 00:07:28,500
Is it about Akka?
146
00:07:29,500 --> 00:07:31,900
I warned back then
when she was doing her Hotel Management.
147
00:07:31,940 --> 00:07:34,460
That it wasn’t Business Management.
It was Hotel Management.
148
00:07:34,660 --> 00:07:36,140
Did you listen to me?
No.
149
00:07:37,020 --> 00:07:38,340
How would I know?
150
00:07:39,580 --> 00:07:40,900
She wanted to study.
151
00:07:41,820 --> 00:07:44,460
On my part, I worked hard
and paid her fee.
152
00:07:44,900 --> 00:07:48,460
I thought she would fulfil her wish,
keep the certificate in the safe,
153
00:07:48,660 --> 00:07:52,140
get married and lead a happy life.
154
00:07:54,260 --> 00:07:55,900
But she has lost her senses.
155
00:07:56,500 --> 00:07:57,660
Who are we?
156
00:07:57,900 --> 00:07:59,340
What kind of family are we from?
157
00:07:59,340 --> 00:08:01,100
What is the environment we grew up in?
158
00:08:01,460 --> 00:08:05,340
Not the slightest fear what the others
would think of us?
159
00:08:08,140 --> 00:08:09,100
Move!
160
00:08:09,900 --> 00:08:11,220
This lady…
Hmm?
161
00:08:11,340 --> 00:08:12,460
Yes. This lady!
162
00:08:14,220 --> 00:08:18,140
Backing her every single word,
she spoiled Srimathi beyond correction.
163
00:08:18,340 --> 00:08:20,020
-This lady!
-Sure, yes.
164
00:08:20,580 --> 00:08:24,940
Mr Prabhakar Rao’s granddaughter is going to
open a liquor shop and I am on cloud nine!
165
00:08:25,580 --> 00:08:26,460
(Scoffs)
166
00:08:26,660 --> 00:08:27,780
What’s with you, Devika?
167
00:08:28,020 --> 00:08:30,260
Why are you so worked up
before anything happened?
168
00:08:30,340 --> 00:08:32,940
Cross the bridge when you come to it.
Let’s give her a few days.
169
00:08:33,220 --> 00:08:35,500
If she still persists,
we will think about it.
170
00:08:51,180 --> 00:08:53,620
She has a younger sister.
171
00:08:54,300 --> 00:08:57,700
As the elder daughter she should get married
and take care of her sister’s wedding.
172
00:08:57,740 --> 00:08:58,540
But…
173
00:08:58,580 --> 00:09:00,860
You don’t expect kids
to be boy scouts forever!
174
00:09:01,060 --> 00:09:04,180
Bah! Mom! We are all girls here.
Don’t come up with boy expressions.
175
00:09:04,340 --> 00:09:06,580
Oho! I meant no discrimination.
176
00:09:06,820 --> 00:09:08,980
I mean to say kids become defiant
once they grow up.
177
00:09:09,180 --> 00:09:10,620
Let her get married first.
178
00:09:10,820 --> 00:09:13,460
Whether she would go round the courts
for grandpa’s property,
179
00:09:13,540 --> 00:09:16,700
or search for her grandma’s tumbler
is her choice then.
180
00:09:19,940 --> 00:09:21,060
What’s happening?
181
00:09:21,180 --> 00:09:22,580
Didn’t she say she had quit?
182
00:09:22,820 --> 00:09:24,740
Where is she going alone now?
183
00:09:28,100 --> 00:09:29,220
Did you see that?
184
00:09:29,420 --> 00:09:31,100
She doesn’t care two hoots about me.
185
00:09:31,340 --> 00:09:32,820
-It’s okay, Mom. Calm down.
-Get lost.
186
00:09:34,820 --> 00:09:35,740
Swarnamma!
187
00:09:35,940 --> 00:09:37,980
If Sriram were two years older,
188
00:09:38,340 --> 00:09:41,740
I would have married her off to him
and sent her as your daughter-in-law.
189
00:09:43,100 --> 00:09:45,300
How peaceful my life would have been!
190
00:09:55,860 --> 00:09:57,100
Have they sent you?
191
00:09:57,740 --> 00:09:58,940
I came myself.
192
00:10:00,540 --> 00:10:01,940
I finished explaining to them.
193
00:10:02,420 --> 00:10:03,740
You need a special explanation?
194
00:10:04,820 --> 00:10:06,340
Are you going to repeat what you told them?
195
00:10:06,340 --> 00:10:07,820
Or will you answer my questions?
196
00:10:09,580 --> 00:10:11,580
But it was you
who gave me the idea, wasn’t it?
197
00:10:12,420 --> 00:10:14,180
You are switching sides today?
198
00:10:15,740 --> 00:10:16,940
The business idea is fine.
199
00:10:17,740 --> 00:10:19,700
But let’s not be impulsive.
200
00:10:20,980 --> 00:10:22,860
You need the money.
I don’t deny it.
201
00:10:24,700 --> 00:10:28,580
If the bar and restaurant doesn’t click,
we will end up drinking all the liquor.
202
00:10:30,220 --> 00:10:31,620
Do you see them?
203
00:10:32,540 --> 00:10:34,340
Do you know where they are all from?
204
00:10:35,700 --> 00:10:38,700
Gopalapatnam, Vallabhapuram… Madhavapalle.
205
00:10:39,460 --> 00:10:43,940
All three villages can get nowhere
without stepping into Ramarajulanka.
206
00:10:44,700 --> 00:10:45,980
We are right in the centre.
207
00:10:46,620 --> 00:10:48,740
What could be a better spot for business?
208
00:10:49,300 --> 00:10:51,460
So? Are you going to make drunkards
in the village?
209
00:10:52,420 --> 00:10:53,540
There! You said it!
210
00:10:54,220 --> 00:10:57,820
Did I turn them into drinkers…
all the boozers in the world?
211
00:10:59,060 --> 00:11:03,220
When our house was unjustly
and forcefully snatched from us,
212
00:11:03,460 --> 00:11:04,940
no one had anything to say.
213
00:11:06,340 --> 00:11:08,220
I want to stand on my own feet.
214
00:11:09,740 --> 00:11:12,620
I am not a cosmic male incarnated
for the benefit of this country.
215
00:11:14,460 --> 00:11:16,980
Normally, a cosmic male is a man.
216
00:11:18,180 --> 00:11:19,700
What do they call a woman then?
217
00:11:21,580 --> 00:11:22,820
Uh… cosmic lady…
218
00:11:24,740 --> 00:11:25,820
Cosmic maiden?
219
00:11:27,220 --> 00:11:28,580
Cosmic virtuous…
220
00:11:29,940 --> 00:11:30,980
Cosmic Form!
221
00:11:31,180 --> 00:11:32,180
This is better.
222
00:11:32,820 --> 00:11:33,820
Sure, that’s better.
223
00:11:33,820 --> 00:11:35,580
But that’s not me. Okay?
224
00:11:35,820 --> 00:11:37,340
Do I have your support or not?
225
00:11:40,300 --> 00:11:42,740
Do I have your support or not?
226
00:11:48,540 --> 00:11:50,180
Sai Peacock Bar and Restaurant?
227
00:11:50,580 --> 00:11:51,740
Why are we here?
228
00:11:52,580 --> 00:11:53,820
I have my spies here.
229
00:11:54,860 --> 00:11:56,220
Spies in a bar?
230
00:11:56,820 --> 00:11:57,820
Come on.
231
00:11:57,820 --> 00:12:01,100
SAI PEACOCK
BAR & RESTAURANT
232
00:12:03,700 --> 00:12:04,980
Hey, look!
233
00:12:05,420 --> 00:12:07,580
Girls walk into bars these days.
234
00:12:17,300 --> 00:12:18,460
Hey, hey, hey!
235
00:12:18,580 --> 00:12:20,180
The sun is still over the head.
236
00:12:20,340 --> 00:12:21,980
-You are already high.
-Madam Srimathi!
237
00:12:22,100 --> 00:12:23,420
How come you are here?
238
00:12:23,620 --> 00:12:25,540
Um… I have some work with you.
239
00:12:25,860 --> 00:12:27,100
Can we sit and talk?
240
00:12:27,180 --> 00:12:28,060
Please, sit.
241
00:12:28,100 --> 00:12:29,460
Repeat!
-Ah! Coming!
242
00:12:32,740 --> 00:12:34,340
Business seems to be good.
243
00:12:34,540 --> 00:12:36,420
Last night’s customers
must still be in hangover.
244
00:12:36,580 --> 00:12:38,620
If they also joined,
it would be teeming with people.
245
00:12:38,700 --> 00:12:40,300
Over here!
-Ah! Coming!
246
00:12:42,180 --> 00:12:44,220
See?
It’s over packed.
247
00:12:45,340 --> 00:12:46,460
Forget the crowd.
248
00:12:46,980 --> 00:12:48,220
Just look at the bar!
249
00:12:49,460 --> 00:12:51,980
I need a shower with soap nuts
after going home.
250
00:12:53,820 --> 00:12:55,860
How much do you think is the investment?
251
00:12:56,180 --> 00:12:57,460
What investment does it need?
252
00:12:57,740 --> 00:13:00,460
A fridge, a few tables
and a few more chairs.
253
00:13:00,540 --> 00:13:01,460
Nothing else.
254
00:13:01,580 --> 00:13:02,980
What might be the monthly profit?
255
00:13:05,420 --> 00:13:07,460
Keep the change.
256
00:13:07,820 --> 00:13:08,700
Okay, sir.
257
00:13:10,820 --> 00:13:11,620
Sir…
258
00:13:12,340 --> 00:13:13,700
Which is the best motorcycle, sir?
259
00:13:13,820 --> 00:13:14,740
Repeat!
260
00:13:14,940 --> 00:13:15,940
Ah, coming!
261
00:13:16,060 --> 00:13:16,860
See?
262
00:13:17,580 --> 00:13:20,980
Just two days into the job and the waiter
is already planning a motorcycle.
263
00:13:22,220 --> 00:13:23,980
Imagine the range of the owner.
264
00:13:24,340 --> 00:13:25,580
My owner is filthy rich.
265
00:13:25,820 --> 00:13:28,220
He has two flats in Vizag,
a bungalow in Rajahmundry,
266
00:13:28,540 --> 00:13:31,420
a coconut farm in Konaseema
and a cashew plantation in Vizianagaram.
267
00:13:32,340 --> 00:13:34,460
He made all that off just one bar?
268
00:13:34,700 --> 00:13:35,820
Not one bar, madam.
269
00:13:35,940 --> 00:13:37,300
He has four to five branches.
270
00:13:37,540 --> 00:13:39,220
Hey, I will call you back.
I am in the bar.
271
00:13:39,300 --> 00:13:40,460
There he is. He has come.
272
00:13:40,580 --> 00:13:41,940
Hey, how are you?
Keep drinking.
273
00:13:42,700 --> 00:13:43,820
-What, Thataji?
-Sir…
274
00:13:43,820 --> 00:13:44,860
Is everything okay?
275
00:13:51,220 --> 00:13:53,820
Itikelapudi Srimathi?
276
00:13:54,580 --> 00:13:56,060
Vuyyampati Dorababu!
277
00:13:56,180 --> 00:13:57,100
Hmm!
278
00:13:57,340 --> 00:13:59,420
How come you are here?
-Where else do you expect me?
279
00:13:59,940 --> 00:14:00,940
This is my bar.
280
00:14:01,700 --> 00:14:02,700
Who is he?
281
00:14:03,060 --> 00:14:03,940
Your husband?
282
00:14:03,980 --> 00:14:05,740
You still have your big mouth.
283
00:14:05,940 --> 00:14:06,700
Ah?
284
00:14:06,700 --> 00:14:08,300
If he sits next to me,
does it make him my husband?
285
00:14:08,460 --> 00:14:09,340
My friend.
286
00:14:09,460 --> 00:14:10,340
Oh, my!
287
00:14:11,460 --> 00:14:13,180
You haven’t mellowed yet!
288
00:14:14,420 --> 00:14:15,460
What will you take?
289
00:14:15,460 --> 00:14:16,820
I will take leave.
I am going.
290
00:14:16,820 --> 00:14:18,700
Come on.
You are here after such a long time.
291
00:14:18,740 --> 00:14:20,100
Spend some time.
292
00:14:20,700 --> 00:14:22,340
I didn’t know this was your bar!
293
00:14:22,940 --> 00:14:23,940
Let’s go, Sriram.
294
00:14:23,980 --> 00:14:24,980
It’s not that.
295
00:14:27,180 --> 00:14:28,740
It’s not that, Srimathi.
Please wait, Srimathi.
296
00:14:28,860 --> 00:14:30,220
Srimathi, wait!
(Scoffs)
297
00:14:31,340 --> 00:14:32,300
So, it’s true.
298
00:14:32,860 --> 00:14:34,460
I do have a big mouth.
299
00:14:35,460 --> 00:14:37,100
Hey! Clean this table!
300
00:14:38,100 --> 00:14:39,220
Penny for a thought!
301
00:14:39,460 --> 00:14:42,460
Two flats in Vyzag.
A bungalow in Rajahmundry.
302
00:14:42,740 --> 00:14:44,340
Coconut farm in Konaseema.
303
00:14:44,460 --> 00:14:46,100
Cashew plantation in Vizianagaram.
304
00:14:47,060 --> 00:14:49,460
He bought them all with the money
from the bar.
305
00:14:50,460 --> 00:14:52,220
That’s the greatness of a bar!
306
00:14:53,540 --> 00:14:55,180
You see only the golden eggs.
307
00:14:56,180 --> 00:14:58,100
You miss his hard work behind them.
308
00:15:00,220 --> 00:15:02,100
What does he do that I cannot?
309
00:15:02,940 --> 00:15:05,460
He always scored less than me.
310
00:15:05,940 --> 00:15:09,420
“In Kitchen Operation Management,
I got 52. He got only 45. ”
311
00:15:09,820 --> 00:15:12,220
In Wine Fundamentals, I still remember,
312
00:15:12,580 --> 00:15:14,580
I scored 47 while he got 36.
313
00:15:15,740 --> 00:15:17,540
How is he better than me?
314
00:15:19,300 --> 00:15:21,700
We don’t know
how much he invested in the bar.
315
00:15:22,860 --> 00:15:24,220
Do you have so much money?
316
00:15:24,740 --> 00:15:25,860
I don’t have money.
317
00:15:26,180 --> 00:15:27,700
-I have a plan.
-And what plan is it?
318
00:15:28,340 --> 00:15:31,540
Wow, wow! What a great idea
after how long!
319
00:15:31,580 --> 00:15:33,300
Your idea will change the face of our bank.
320
00:15:33,940 --> 00:15:35,460
New blood. Young blood.
321
00:15:35,580 --> 00:15:37,740
Especially… you are a girl.
A bar in a village.
322
00:15:37,860 --> 00:15:39,100
What an innovative idea!
323
00:15:39,340 --> 00:15:41,100
It is for enthusiasts
like you that our bank,
324
00:15:41,100 --> 00:15:45,620
under its ‘Bar instead of a Stall’ scheme,
is more than ready to loan you.
325
00:15:46,420 --> 00:15:47,580
Please sign here.
326
00:15:47,940 --> 00:15:50,340
It’s our bank’s fortune that you want to take
a loan from us.
327
00:15:50,620 --> 00:15:52,940
And I am very fortunate to be
the Branch Manager.
328
00:15:53,340 --> 00:15:56,820
This is the day that our founder
Mr Bhojaraju Ramaiah had prayed for.
329
00:15:57,220 --> 00:15:59,740
I am blessed. I am really blessed.
Please sign here.
330
00:15:59,820 --> 00:16:01,820
Madam, don’t trust these men.
331
00:16:01,980 --> 00:16:04,220
They have been humiliating
our woman race for generations.
332
00:16:04,820 --> 00:16:08,700
They only want to see us as kitchen drudges
or backyard bandicoots.
333
00:16:08,860 --> 00:16:12,580
But when a woman marches ahead
with self-confidence,
334
00:16:12,700 --> 00:16:14,060
are they ready to approve of her?
335
00:16:14,340 --> 00:16:15,700
Let me tell you this as a woman.
336
00:16:15,940 --> 00:16:17,180
I will give you the loan.
337
00:16:17,460 --> 00:16:20,100
I will not be unfair to any of you.
338
00:16:20,460 --> 00:16:23,060
You can each lend me a part.
Don’t fight over it.
339
00:16:23,580 --> 00:16:24,460
It looks nasty.
340
00:16:26,700 --> 00:16:28,300
This is where I want to set up my bar.
341
00:16:28,340 --> 00:16:29,580
I will renovate this.
342
00:16:30,220 --> 00:16:32,700
I will show the world
what a woman’s bar looks like.
343
00:16:46,460 --> 00:16:47,620
Keshavarao!
344
00:16:48,620 --> 00:16:49,860
I have won!
345
00:16:51,180 --> 00:16:52,420
I have won!
346
00:16:52,420 --> 00:16:54,340
I have won!
347
00:17:01,180 --> 00:17:02,220
Sounds awful!
348
00:17:03,460 --> 00:17:05,700
If the banks were to lend against
sweets and savouries,
349
00:17:05,740 --> 00:17:07,340
they will go bankrupt in no time.
350
00:17:08,620 --> 00:17:09,540
So, you mean…
351
00:17:09,580 --> 00:17:13,580
Banks are able to survive after lending to
Vijay Malya and Harshad Mehta.
352
00:17:13,980 --> 00:17:16,260
But by lending ten lakhs
to Itikelapudi Srimathi,
353
00:17:16,500 --> 00:17:17,740
they will face insolvency?
354
00:17:19,100 --> 00:17:20,500
Whatever you say, Srimathi,
355
00:17:21,860 --> 00:17:23,340
I have a bad feeling about this.
356
00:17:24,100 --> 00:17:25,540
Just a feeling or a wish?
357
00:17:27,100 --> 00:17:28,620
Will I go with you if I wish you bad?
358
00:17:29,340 --> 00:17:30,380
Who asked you to?
359
00:17:30,820 --> 00:17:33,820
Did I ask you…
“Sir, please take me to Rajahmundry?’
360
00:17:35,260 --> 00:17:36,820
Pouring cold water!
361
00:17:46,260 --> 00:17:47,140
Siri…
362
00:17:47,780 --> 00:17:48,660
Hmm?
363
00:17:49,340 --> 00:17:51,140
You are not taking my words
in the right sense.
364
00:17:51,140 --> 00:17:52,060
Bye.
365
00:17:59,740 --> 00:18:00,780
Brother!
366
00:18:02,980 --> 00:18:04,260
Brother! Hey!
367
00:18:04,740 --> 00:18:05,620
Tsk…
368
00:18:06,060 --> 00:18:07,180
Have you ruined it?
369
00:18:07,580 --> 00:18:08,620
What could I do?
370
00:18:08,780 --> 00:18:10,500
I genuinely told her what I felt.
371
00:18:10,820 --> 00:18:11,740
She hit the roof.
372
00:18:11,780 --> 00:18:13,260
You are hopeless!
373
00:18:13,740 --> 00:18:15,300
Okay. I have good news for you.
374
00:18:17,500 --> 00:18:20,100
Do you know
what aunty said about you this morning?
375
00:18:20,820 --> 00:18:21,820
What did she say?
376
00:18:24,100 --> 00:18:25,100
What did she say?
377
00:18:25,100 --> 00:18:26,380
I am not going to tell you.
378
00:18:27,340 --> 00:18:28,900
Why don’t you? Please…
379
00:18:29,660 --> 00:18:32,580
If you were two years older,
Srimathi and you…
380
00:18:33,340 --> 00:18:34,540
Srimathi and me…?
381
00:18:35,420 --> 00:18:37,060
What is it?
-Um... nothing.
382
00:18:37,140 --> 00:18:38,260
Hmm?
-Mm…hmm.
383
00:18:42,820 --> 00:18:43,740
Srimathi and me…
384
00:18:43,780 --> 00:18:45,580
She said she would have
got you both married.
385
00:18:46,820 --> 00:18:48,180
How is that good news?
386
00:18:48,900 --> 00:18:50,340
I am not two years older.
387
00:18:50,780 --> 00:18:52,140
Hey, dolt!
388
00:18:52,300 --> 00:18:55,620
It means, apart from age,
she has no objection.
389
00:18:55,860 --> 00:18:58,340
That one reason is good enough
to reject me.
390
00:19:02,980 --> 00:19:04,340
Is she going to eat or not?
391
00:19:04,500 --> 00:19:05,420
Who knows?
392
00:19:05,780 --> 00:19:06,980
She seems cranky.
393
00:19:07,140 --> 00:19:09,340
She plays bad and cries foul.
394
00:19:10,020 --> 00:19:11,300
Let her come when she feels the pangs.
395
00:19:11,340 --> 00:19:12,900
Why are you picking on her?
396
00:19:14,540 --> 00:19:15,780
Dear! Siri!
397
00:19:16,100 --> 00:19:17,100
Come, dear.
398
00:19:17,820 --> 00:19:19,580
Mom has served you food.
Come and eat.
399
00:19:20,060 --> 00:19:21,420
Show me your plate, Mother-in-law.
400
00:19:21,860 --> 00:19:24,580
Hey, Siri! Come!
Food is getting cold.
401
00:19:24,900 --> 00:19:25,860
Come.
402
00:19:30,500 --> 00:19:31,820
What’s happening now?
403
00:19:34,740 --> 00:19:38,060
People have their own problems to express.
404
00:19:38,340 --> 00:19:39,780
Golden words!
Let me speak!
405
00:19:39,860 --> 00:19:44,660
Taking a useless three or four thousand
paid by an inefficient boss,
406
00:19:45,260 --> 00:19:48,820
giving it to the wife
who calls you lazy bones,
407
00:19:49,100 --> 00:19:51,500
bringing kids born
out of your thoughtless action,
408
00:19:51,580 --> 00:19:53,380
and admitting them
into a useless college like this…
409
00:19:53,420 --> 00:19:55,820
I don’t want you to face
that terrible situation.
410
00:19:56,340 --> 00:19:57,300
Study well.
411
00:19:57,580 --> 00:20:02,340
Because basically none of you
have a rich granddad like me.
412
00:20:03,980 --> 00:20:05,340
THE MAHA DHANALAKSHMI CO-OPERATIVE BANK LTD.
413
00:20:05,380 --> 00:20:06,580
Wonderful. Wonderful.
414
00:20:06,620 --> 00:20:07,660
What business?
415
00:20:07,740 --> 00:20:09,260
Fancy store or a beauty parlour?
416
00:20:09,500 --> 00:20:11,660
Bar…and restaurant.
417
00:20:14,620 --> 00:20:17,260
It is not the first of April today.
Why are you trying to fool me?
418
00:20:17,380 --> 00:20:20,900
I want to open a bar
and restaurant in Ramarajulanka.
419
00:20:21,540 --> 00:20:23,380
Here. This is my business proposal.
420
00:20:25,340 --> 00:20:28,100
I have done my Masters
in Hotel Management.
421
00:20:29,860 --> 00:20:31,980
Someone had come to me saying
he had wheels instead of heels.
422
00:20:32,020 --> 00:20:33,500
I gave him a loan to set up travel business.
423
00:20:33,740 --> 00:20:37,340
My manager gave me a dressing down
in the annual meet and transferred me here.
424
00:20:37,820 --> 00:20:39,820
So, I have decided not to give a loan
on your proposal.
425
00:20:39,900 --> 00:20:41,260
Please leave me alone.
426
00:20:41,500 --> 00:20:42,900
Did you hear that, Mrs Neelaveni?
427
00:20:43,820 --> 00:20:45,660
She wants to set up a bar.
Bar…
428
00:20:46,100 --> 00:20:47,980
How traditional we were in our days!
429
00:20:48,260 --> 00:20:49,820
They attribute everything to freedom.
430
00:20:49,860 --> 00:20:51,420
They wear short clothes.
431
00:20:51,820 --> 00:20:53,340
They don’t want any comments.
432
00:20:53,660 --> 00:20:54,820
They want jobs.
433
00:20:55,100 --> 00:20:56,260
But they talk about empowerment.
434
00:20:56,340 --> 00:20:57,860
They neglect their husbands and kids.
435
00:20:58,140 --> 00:20:59,380
Don’t get me wrong.
436
00:20:59,420 --> 00:21:00,820
I tell you this as a woman.
437
00:21:01,260 --> 00:21:02,860
This is not a good trait.
438
00:21:02,980 --> 00:21:05,340
We have a scheme called
‘Goddess Lakshmi to Every Home. ’
439
00:21:05,740 --> 00:21:08,660
We just need your husband’s signature
as the co-applicant.
440
00:21:09,060 --> 00:21:10,540
I am not married yet.
441
00:21:11,100 --> 00:21:12,900
But it says here Srimathi Kumari?
442
00:21:13,140 --> 00:21:14,420
It’s Miss Srimathi.
443
00:21:15,580 --> 00:21:16,580
Oh.
444
00:21:16,900 --> 00:21:17,900
No problem.
445
00:21:18,100 --> 00:21:19,660
Your dad’s signature will do.
446
00:21:20,820 --> 00:21:22,100
Sorry. Is he no more?
447
00:21:22,300 --> 00:21:23,340
He is not here.
448
00:21:23,540 --> 00:21:24,780
I don’t know where he is.
449
00:21:25,060 --> 00:21:27,260
What happened?
-Because of too many bad loans…
450
00:21:28,180 --> 00:21:30,420
Uh… nothing.
451
00:21:31,540 --> 00:21:33,620
Do you have some property for surety?
452
00:21:34,100 --> 00:21:36,420
Uh… I have my grandpa’s house.
453
00:21:36,620 --> 00:21:37,660
Perfect!
454
00:21:37,820 --> 00:21:39,020
I see no problem.
455
00:21:39,060 --> 00:21:40,540
Let’s work on that.
456
00:21:40,860 --> 00:21:43,300
Uh… the house is in some litigation.
457
00:21:43,820 --> 00:21:45,980
That’s why I want to set up a bar.
458
00:21:46,060 --> 00:21:47,100
Fantastic.
459
00:21:47,340 --> 00:21:52,060
Look. With your background,
not just this bank, no bank will loan you.
460
00:21:54,660 --> 00:21:56,540
-Do you want an auto?
-Why? Don’t you want it?
461
00:21:58,340 --> 00:21:59,540
Do you have lime soda?
462
00:21:59,660 --> 00:22:01,060
-Sweet or salt?
-Salt.
463
00:22:01,100 --> 00:22:02,300
Okay. Please wait.
464
00:22:12,420 --> 00:22:14,260
BHAVANI SODA CENTRE
SPONSORED BY STATE BANK OF INDIA,
465
00:22:14,340 --> 00:22:15,740
RAJAHMUNDRY
EAST GODAVARI DISTRICT
466
00:22:20,780 --> 00:22:24,180
(mimicking) Hello, ma’am!
You are eligible for a loan from NDFC.
467
00:22:24,580 --> 00:22:25,500
Hello, ma’am!
468
00:22:25,580 --> 00:22:28,340
Would you like a loan
from Balaji Finance at low interest?
469
00:22:28,820 --> 00:22:30,260
I get a call every hour!
470
00:22:31,540 --> 00:22:33,180
No matter how many numbers I block…
471
00:22:33,580 --> 00:22:36,060
They change their phone numbers
and keep calling.
472
00:22:37,100 --> 00:22:42,100
They sound as if all the banks in this country
are itching to give us loans.
473
00:22:42,580 --> 00:22:44,340
When we really want a loan?
474
00:22:44,780 --> 00:22:46,020
‘Do you have income proof?’
475
00:22:46,300 --> 00:22:47,580
‘Is your firm registered?’
476
00:22:47,900 --> 00:22:49,500
‘Do you have three years’ IT Returns?’
477
00:22:49,580 --> 00:22:51,300
‘Do you have some collateral property?’
478
00:22:51,820 --> 00:22:53,580
‘Do you have an account in our bank?’
479
00:22:53,740 --> 00:22:55,380
They ask you a hundred questions.
480
00:22:56,580 --> 00:22:58,820
If they turn me down, can’t I get a loan?
481
00:22:59,820 --> 00:23:04,340
I actually feel I would rather
set up a bank than a bar.
482
00:23:11,420 --> 00:23:13,340
Hey! One more dosa.
483
00:23:21,100 --> 00:23:22,740
-Husband!
-What?
484
00:23:23,140 --> 00:23:25,020
They are upset with you.
485
00:23:25,100 --> 00:23:26,580
Have they got some new idea?
486
00:23:26,820 --> 00:23:31,780
They want to take a tea stall and restaurant
on lease in Surya multiplex.
487
00:23:31,900 --> 00:23:34,060
Who goes to the theatre to watch movies?
488
00:23:34,420 --> 00:23:36,300
When you find everything on your cell phone?
489
00:23:36,340 --> 00:23:38,580
I don’t know.
You disapprove of whatever they say.
490
00:23:39,060 --> 00:23:40,500
But they pester me to talk to you.
491
00:23:40,580 --> 00:23:41,780
Do I have a choice?
492
00:23:41,780 --> 00:23:43,420
They were intent on shrimp farming.
493
00:23:43,740 --> 00:23:45,500
I invested the fifty lakhs advanced
by Satyareddy.
494
00:23:45,540 --> 00:23:47,740
What did they do?
They sent it down the drain.
495
00:23:47,900 --> 00:23:49,820
As long as it was going well,
you had shrimp every day.
496
00:23:49,820 --> 00:23:51,660
Did you ever warn us they could catch virus?
497
00:23:51,980 --> 00:23:55,060
Hey! Your grandfather was not
cut out for business.
498
00:23:55,540 --> 00:23:56,980
Your uncle was much worse.
499
00:23:57,540 --> 00:23:59,180
What can you do?
Bull crap!
500
00:23:59,820 --> 00:24:00,740
Please go on.
501
00:24:00,780 --> 00:24:02,820
You will open your eyes
when Srimathi’s business turns successful.
502
00:24:03,500 --> 00:24:04,580
Your sister’s business?
503
00:24:05,260 --> 00:24:07,500
What business?
-Bar and Restaurant in Ramarajulanka!
504
00:24:11,100 --> 00:24:13,420
Oh! You gave me a scare for no reason.
505
00:24:13,580 --> 00:24:16,340
Hey, that needs
lots of permits and licenses.
506
00:24:16,820 --> 00:24:18,660
That’s not going to happen any time soon.
507
00:24:30,260 --> 00:24:31,660
Madam… madam…
508
00:24:32,180 --> 00:24:33,180
Please come soon.
509
00:24:33,180 --> 00:24:34,500
Ten kgs of lentil flour.
510
00:24:34,580 --> 00:24:35,780
Fifteen kgs of rice flour.
511
00:24:35,860 --> 00:24:37,660
Total 25 kgs and it’s 250 rupees.
512
00:24:37,980 --> 00:24:41,100
Hey! Have you brought the right cans
or interchanged them like last time?
513
00:24:41,340 --> 00:24:42,540
Please, check. They are yours.
514
00:24:42,620 --> 00:24:44,260
Grandma! This is wheat flour.
515
00:24:44,740 --> 00:24:46,900
-Always a clumsy job. Idiot!
-Oh, God! You brought wheat flour?
516
00:24:47,020 --> 00:24:49,980
Has your owner bought
some magical machines?
517
00:24:50,100 --> 00:24:52,580
You load it with lentils
but it gives out wheat flour!
518
00:24:53,100 --> 00:24:55,660
Bloody hell! Wheat flour?
This is not yours. I think it got mixed up.
519
00:24:55,980 --> 00:24:57,820
This is Madam Anasuya’s on Pallapu Street.
I will deliver it to her.
520
00:24:57,900 --> 00:25:00,260
Boozer! You mixed up the cans the other day.
521
00:25:00,340 --> 00:25:01,820
Today you have mixed up the flour itself.
522
00:25:01,900 --> 00:25:03,340
Why do you get so worked up?
523
00:25:03,380 --> 00:25:05,340
It’s hardly lost. It is only interchanged.
524
00:25:05,420 --> 00:25:06,820
I will hand this over in ten minutes.
525
00:25:08,140 --> 00:25:09,820
You are becoming too snappy these days.
526
00:25:10,060 --> 00:25:12,180
Eh? I am becoming snappy?
527
00:25:12,660 --> 00:25:15,300
If you do your job properly,
why would we even care?
528
00:25:15,780 --> 00:25:18,140
You are such a pain in the neck!
Idiot! Imbecile!
529
00:25:21,540 --> 00:25:22,580
Uh, Hema, tell me.
530
00:25:22,660 --> 00:25:24,020
You said you need money.
531
00:25:24,140 --> 00:25:25,860
How much do you need?
-Ten lakhs.
532
00:25:26,340 --> 00:25:27,820
How much do you have in hand?
533
00:25:28,100 --> 00:25:29,740
I have two lakhs in the fixed deposit.
534
00:25:29,900 --> 00:25:32,420
I have a five lakh chit.
You are aware, right?
535
00:25:32,580 --> 00:25:33,980
It matures in August.
536
00:25:34,100 --> 00:25:36,380
If you want to make a bid and take over,
I am ready to give you.
537
00:25:36,500 --> 00:25:37,860
That’s why I called up.
538
00:25:39,620 --> 00:25:41,300
Why? Don’t you need the money?
539
00:25:41,500 --> 00:25:42,860
I mentioned it to my husband.
540
00:25:43,020 --> 00:25:45,340
He said we are not buying the car right now.
541
00:25:45,660 --> 00:25:47,580
-What do you say?
-I will be grateful.
542
00:25:47,980 --> 00:25:50,020
Fine. Can you come here by eleven?
543
00:25:51,500 --> 00:25:52,580
Where should I come?
544
00:25:53,540 --> 00:25:55,500
Devika! Devika!
545
00:25:56,380 --> 00:25:57,820
Hey, Rukmini! How come you are here?
546
00:25:57,980 --> 00:26:00,340
I was passing this way.
I wanted to see you.
547
00:26:00,420 --> 00:26:01,740
Come. Please, sit.
-Okay.
548
00:26:02,500 --> 00:26:04,420
Would you like some coffee?
-No, thanks.
549
00:26:06,100 --> 00:26:07,100
By the way,
550
00:26:07,420 --> 00:26:10,820
I heard Srimathi is circling
the banks for a loan to set up a bar. True?
551
00:26:12,020 --> 00:26:13,820
(Sighs) What do you want me to say?
552
00:26:14,140 --> 00:26:16,020
You know she doesn’t listen to me.
553
00:26:16,860 --> 00:26:18,500
Don’t get me wrong.
554
00:26:18,820 --> 00:26:20,660
Srimathi doesn’t want to get married.
555
00:26:21,100 --> 00:26:22,300
If you agree,
556
00:26:22,580 --> 00:26:27,140
I will find a nice boy
for Kalyani in a couple of weeks.
557
00:26:27,980 --> 00:26:29,820
Let’s set an auspicious time
and plan the wedding.
558
00:26:29,820 --> 00:26:30,820
What do you say?
559
00:26:30,820 --> 00:26:31,980
But Rukmini…
560
00:26:32,380 --> 00:26:34,780
How can I get the younger one married first?
561
00:26:34,820 --> 00:26:35,980
Think about it.
562
00:26:36,340 --> 00:26:37,900
With the elder one running a bar,
563
00:26:38,020 --> 00:26:42,100
forget me… no one can find a match
for the younger one.
564
00:26:43,620 --> 00:26:44,780
See you.
565
00:27:07,820 --> 00:27:12,620
Mom! I guess Mrs Rukmini is in a
tearing hurry to get Kalyani married.
566
00:27:13,900 --> 00:27:15,300
I have no objection.
567
00:27:21,180 --> 00:27:22,300
Not bad. Passable.
568
00:27:22,580 --> 00:27:23,900
It’s too sweet, right?
569
00:27:24,300 --> 00:27:26,620
Hema, how come you are here?
Very unusual…
570
00:27:26,740 --> 00:27:28,100
I need the money.
571
00:27:29,860 --> 00:27:31,060
Please come with me.
572
00:27:31,340 --> 00:27:32,380
I will be right back.
573
00:27:34,100 --> 00:27:35,980
You know Ranganath’s Mom, Lalithamma?
-Hmm.
574
00:27:36,060 --> 00:27:37,580
They have some problem.
575
00:27:38,100 --> 00:27:39,580
Ranganath wants the money.
576
00:27:40,140 --> 00:27:42,340
All of us have decided to close the bid
in his favour.
577
00:27:42,340 --> 00:27:43,380
What do you say?
578
00:27:44,300 --> 00:27:46,300
How can you do that?
579
00:27:46,580 --> 00:27:48,140
They say they are genuinely in need.
580
00:27:48,260 --> 00:27:50,140
So? Everyone has needs!
581
00:27:50,380 --> 00:27:51,980
It’s not that. The problem is…
582
00:27:52,100 --> 00:27:53,500
-Their…
-Whatever…
583
00:27:53,860 --> 00:27:55,660
My friend is badly in need of money.
584
00:27:55,820 --> 00:27:57,540
She needs at least five lakhs.
Hmm?
585
00:27:57,580 --> 00:27:58,860
-Hmm. Okay.
-I am leaving.
586
00:28:00,500 --> 00:28:03,340
Five lakh chit.
God’s bid is five thousand.
587
00:28:03,340 --> 00:28:04,260
Eight thousand.
588
00:28:05,100 --> 00:28:07,260
Inturi Hemalatha… eight thousand.
589
00:28:08,020 --> 00:28:08,980
Ten thousand.
590
00:28:09,020 --> 00:28:10,420
Peddinti Ranganath… ten thousand.
591
00:28:10,580 --> 00:28:12,340
Eleven thousand.
-Twelve thousand.
592
00:28:13,140 --> 00:28:14,580
I am thinking fifteen thousand.
593
00:28:14,660 --> 00:28:15,780
Twenty.
594
00:28:16,340 --> 00:28:17,860
Twenty thousand.
-Twenty five.
595
00:28:18,420 --> 00:28:19,660
Thirty thousand.
596
00:28:19,820 --> 00:28:20,820
Thirty five.
597
00:28:20,820 --> 00:28:22,580
Peddinti Ranganath… thirty five thousand.
598
00:28:24,180 --> 00:28:25,580
Why is no one bidding?
599
00:28:25,860 --> 00:28:28,180
They have decided not to.
The bid is between the two of us.
600
00:28:28,340 --> 00:28:29,900
Then I guess we will be getting it.
601
00:28:30,100 --> 00:28:32,300
Peddinti Ranganath…
thirty five thousand…one time!
602
00:28:32,340 --> 00:28:33,340
Forty thousand.
603
00:28:33,420 --> 00:28:34,500
Fifty thousand.
604
00:28:34,660 --> 00:28:35,580
Fifty five…
605
00:28:36,340 --> 00:28:37,500
Sixty thousand.
606
00:28:37,620 --> 00:28:39,900
What is this, Ranganath?
Why do you want to lose so much?
607
00:28:39,980 --> 00:28:43,020
Will it be sufficient for the surgery?
-It’s okay.
608
00:28:43,540 --> 00:28:46,740
I need this money.
I will borrow the rest from outside.
609
00:28:46,780 --> 00:28:48,060
What surgery?
610
00:28:48,260 --> 00:28:49,300
I have no idea.
611
00:28:50,340 --> 00:28:52,380
His Mom is undergoing a knee surgery.
612
00:28:52,740 --> 00:28:54,060
He needs the money badly.
613
00:28:55,420 --> 00:28:56,660
Shall we say sixty five?
614
00:28:58,540 --> 00:28:59,540
Leave it.
615
00:28:59,820 --> 00:29:00,900
Leave it.
616
00:29:04,580 --> 00:29:06,820
When is the operation?
-In three days.
617
00:29:07,900 --> 00:29:10,660
I pray to God to make sure
your Mom’s surgery goes well.
618
00:29:13,500 --> 00:29:17,580
The five lakh rupee chit is passed in favour
of Peddinti Ranganath with a loss of 60,000.
619
00:29:17,980 --> 00:29:19,100
Going once…
620
00:29:19,180 --> 00:29:20,260
Going twice…
621
00:29:20,740 --> 00:29:21,740
Passed!
622
00:29:25,580 --> 00:29:26,580
Ramanna!
623
00:29:27,100 --> 00:29:29,020
You gave us fifty bags of paddy.
624
00:29:29,180 --> 00:29:31,180
They yielded 33 sacks of rice at the mill.
625
00:29:31,820 --> 00:29:35,260
At 1460 per sack,
they value 48,180 rupees.
626
00:29:35,380 --> 00:29:38,260
Exactly. Listen. My commission
is 60 rupees per sack.
627
00:29:39,020 --> 00:29:39,860
That’s 3000.
628
00:29:39,900 --> 00:29:41,860
I had given you
four thousand for fertilizers.
629
00:29:41,980 --> 00:29:43,380
Including interest,
it amounts to six thousand.
630
00:29:43,580 --> 00:29:49,100
So, you finally get 39000 rupees.
631
00:29:49,780 --> 00:29:50,660
Here.
632
00:29:51,100 --> 00:29:52,300
Only 39000?
633
00:29:52,820 --> 00:29:56,820
Look at Kanakarao! He is doing
finance business even on fertilizers.
634
00:29:56,900 --> 00:29:58,100
Sir, this is very unfair.
635
00:29:58,380 --> 00:29:59,900
It is fair. Shall I make a move?
636
00:30:00,100 --> 00:30:02,340
Please, consider, sir.
Please do something.
637
00:30:02,420 --> 00:30:03,580
What more do you want?
638
00:30:03,580 --> 00:30:05,340
Without our help, what would be your fate?
639
00:30:05,540 --> 00:30:07,540
Don’t pull a long face!
Let’s go.
640
00:30:07,780 --> 00:30:09,100
Sir… actually.
641
00:30:10,580 --> 00:30:11,540
What’s up?
642
00:30:12,020 --> 00:30:13,740
I think there is some miscalculation?
-Calculation?
643
00:30:13,820 --> 00:30:15,180
How would I know, Sriram?
644
00:30:15,340 --> 00:30:16,620
He has the calculator.
645
00:30:17,540 --> 00:30:20,620
33 sacks of rice from 50 sacks of paddy.
That’s right.
646
00:30:21,500 --> 00:30:23,300
What did come out of the remaining 17 sacks?
647
00:30:23,580 --> 00:30:25,580
What else would come out?
Chaff and bran.
648
00:30:26,060 --> 00:30:27,740
Where is that money, then?
-Oh, come on!
649
00:30:29,100 --> 00:30:31,780
Did I keep the bran at my house?
I have no cattle.
650
00:30:31,860 --> 00:30:32,860
It’s lying at the mill.
651
00:30:33,100 --> 00:30:34,620
If you want to collect it, please do.
652
00:30:34,860 --> 00:30:37,740
Look. Our contract is only for rice.
653
00:30:38,140 --> 00:30:39,140
Let’s go.
654
00:30:43,820 --> 00:30:45,340
How many times should I tell you, Ramanna?
655
00:30:45,340 --> 00:30:46,980
Call me next time when you weigh paddy.
I will come.
656
00:30:47,060 --> 00:30:47,900
Okay, sir.
657
00:30:59,980 --> 00:31:00,860
Kalyani…
658
00:31:01,660 --> 00:31:03,380
Hey, Kalyani!
-Tsk…hmm?
659
00:31:05,060 --> 00:31:09,580
When we were small, you pushed me off
the swing in the old house, remember?
660
00:31:09,900 --> 00:31:10,980
Hmm.
661
00:31:12,860 --> 00:31:15,980
Mr Madhav Rao’s son
would climb our mango tree
662
00:31:16,340 --> 00:31:18,500
and the number of mangoes he would steal!
663
00:31:19,340 --> 00:31:20,980
But it was always overladen with fruit.
664
00:31:22,100 --> 00:31:23,900
Switch off the light!
I am sleepy.
665
00:31:27,540 --> 00:31:30,340
If we get our house back,
we will be so happy, right?
666
00:31:32,980 --> 00:31:34,500
I am happy even now.
667
00:31:34,580 --> 00:31:35,820
Switch off the light.
668
00:31:38,660 --> 00:31:39,740
Tsk!
669
00:31:40,100 --> 00:31:41,340
Switch off the light!
670
00:32:05,620 --> 00:32:07,500
36, 39, 40, 42…
671
00:32:08,180 --> 00:32:09,260
One… two…
672
00:32:11,420 --> 00:32:12,620
Come, dear. Come.
-Greetings, madam.
673
00:32:12,780 --> 00:32:14,260
Hey, get her a chair.
-Sir!
674
00:32:16,620 --> 00:32:18,380
Listen! Tell him Srimathi is here.
675
00:32:18,580 --> 00:32:19,620
Okay, sir.
676
00:32:20,260 --> 00:32:22,740
My son… He asked me
to call him as soon as you come. That’s why.
677
00:32:25,060 --> 00:32:26,140
What is the matter?
678
00:32:26,300 --> 00:32:28,140
I have already told you on the phone.
679
00:32:30,420 --> 00:32:32,820
Oh! That? Okay, okay.
680
00:32:33,140 --> 00:32:34,980
Just wait for five minutes.
He will be here.
681
00:32:35,340 --> 00:32:37,020
You look after this business, right?
682
00:32:38,020 --> 00:32:39,820
Why involve your son?
683
00:32:39,980 --> 00:32:41,420
It’s difficult, dear.
684
00:32:42,260 --> 00:32:43,820
I wanted to inform you on the phone.
685
00:32:43,820 --> 00:32:45,100
But you were anyway coming here.
686
00:32:45,180 --> 00:32:47,740
I felt these things are best
discussed face to face.
687
00:32:49,100 --> 00:32:50,340
Hey! Did you tell him?
688
00:32:50,380 --> 00:32:52,580
He is at Sattibabu’s tea stall.
He said he will come.
689
00:32:54,900 --> 00:32:57,060
I know the interest you charge for others.
690
00:32:57,660 --> 00:32:59,060
Lend me at the same interest.
691
00:33:00,660 --> 00:33:01,740
See, dear.
692
00:33:02,340 --> 00:33:04,260
Public owns the money in the banks.
693
00:33:04,780 --> 00:33:07,820
Yet banks insist on guarantee
before they lend.
694
00:33:08,140 --> 00:33:09,820
I have saved my money penny by penny.
695
00:33:09,980 --> 00:33:11,380
How careful should I be?
696
00:33:11,500 --> 00:33:13,180
But I have given you the business proposal!
697
00:33:15,100 --> 00:33:16,740
Your dad used to say the same thing.
698
00:33:16,860 --> 00:33:18,900
That he would have a thriving business.
Poor man.
699
00:33:20,740 --> 00:33:21,580
Dear!
700
00:33:22,300 --> 00:33:23,420
See, dear.
701
00:33:23,740 --> 00:33:25,580
Invite us for housewarming.
We will come and have lunch.
702
00:33:25,860 --> 00:33:27,740
Invite us to your wedding.
We will come and bless you.
703
00:33:27,780 --> 00:33:29,980
Invite us to the bar.
We will pay the bill.
704
00:33:30,980 --> 00:33:32,340
But business is business.
705
00:33:37,340 --> 00:33:39,060
Srimathi… Srimathi… Srimathi!
706
00:33:40,380 --> 00:33:42,020
I don’t want the bar, Srimathi.
707
00:33:42,540 --> 00:33:43,660
Drop the idea.
708
00:33:43,900 --> 00:33:46,420
I will pay your uncle the money you owe him.
709
00:33:48,340 --> 00:33:49,820
What are you thinking?
710
00:33:50,740 --> 00:33:51,820
390 rupees.
711
00:33:53,100 --> 00:33:54,660
I bought them in Popular Shoe Mart.
712
00:33:55,100 --> 00:33:58,300
I didn’t want to use them for anything
other than walking. So, you are saved.
713
00:33:59,780 --> 00:34:01,340
This is what I like about you.
714
00:34:01,780 --> 00:34:03,020
Why don’t we get married?
715
00:34:03,820 --> 00:34:05,820
I will make sure none of these problems
will bother you again.
716
00:34:06,100 --> 00:34:07,340
I have a lot of money.
717
00:34:07,860 --> 00:34:09,660
I will air condition two rooms at home.
718
00:34:10,180 --> 00:34:11,500
The ball is in your court.
719
00:34:11,740 --> 00:34:13,140
I will also book a Swift car.
720
00:34:13,220 --> 00:34:14,260
Whatever you say.
721
00:34:14,780 --> 00:34:16,620
I will buy a Plasma TV and activate Amazon.
722
00:34:17,220 --> 00:34:18,100
Then it’s your choice.
723
00:34:18,460 --> 00:34:21,580
Sovereigns…no, no, kgs of gold.
I am willing to gift you.
724
00:34:22,100 --> 00:34:23,180
Then it’s your choice.
725
00:34:31,100 --> 00:34:33,540
Your madness has crossed all limits!
726
00:34:34,180 --> 00:34:35,220
What is this, Mom?
727
00:34:35,500 --> 00:34:37,060
I was asking for my own gold.
728
00:34:37,140 --> 00:34:38,540
What do you mean your gold?
729
00:34:38,580 --> 00:34:40,220
That was kept aside for your wedding.
730
00:34:40,420 --> 00:34:43,380
It is not meant to be pawned for setting up
a bar without getting married.
731
00:34:43,540 --> 00:34:45,580
Of what good is gold,
when it doesn’t come in useful?
732
00:34:45,740 --> 00:34:51,100
Just to wear it on festivals and
special occasions to prove to the others…
733
00:34:51,140 --> 00:34:59,980
that we have a lot of gold, and then
bring it back and keep it under lock again?
734
00:35:00,100 --> 00:35:01,100
Of course!
735
00:35:01,100 --> 00:35:03,940
My Mom had kept the gold safe
and so we still have it.
736
00:35:04,260 --> 00:35:07,100
If it were pawned,
it would have long since gone!
737
00:35:07,580 --> 00:35:10,420
Your Mom gave it to you. You will give to us.
And we will pass it down to our daughters.
738
00:35:10,660 --> 00:35:13,740
Is that all?
We can’t use it for anything else? -It’s a sin to pawn gold!
739
00:35:14,100 --> 00:35:17,580
Your Mom pulled through the worst possible
problems but never pawned gold.
740
00:35:18,180 --> 00:35:22,580
When we have enough gold,
what is the need to pull and drag, grandma?
741
00:35:22,940 --> 00:35:25,260
Watch your words!
Don’t talk rubbish!
742
00:35:25,700 --> 00:35:27,300
On top of that she tells me,
743
00:35:27,700 --> 00:35:31,260
her younger sister can be married off first
and she has no objection to it.
744
00:35:32,580 --> 00:35:35,100
Hey! How embarrassing it would be for us?
745
00:35:36,220 --> 00:35:40,500
Uncle necked us out of the house
we were born and brought up in.
746
00:35:40,860 --> 00:35:42,420
Wasn’t that an embarrassment for us?
747
00:35:42,460 --> 00:35:44,060
No one’s blood boiled then?
748
00:35:44,380 --> 00:35:46,180
Did you see that?
Did you?
749
00:35:46,300 --> 00:35:47,580
This is all your fault.
750
00:35:48,020 --> 00:35:49,860
You infused her mind with this madness
about the house.
751
00:35:49,940 --> 00:35:50,940
Yes, sure.
752
00:35:51,100 --> 00:35:55,260
I also instigated her to set up a bar
and pawn the gold! Right?
753
00:35:57,180 --> 00:36:01,140
I was sixteen
when I first stepped into that house.
754
00:36:02,140 --> 00:36:04,460
Am I not allowed some kind of attachment?
755
00:36:04,580 --> 00:36:06,620
I didn’t inspire her stubbornness.
She got it from you.
756
00:36:06,940 --> 00:36:08,860
I am fighting for the house.
757
00:36:09,100 --> 00:36:10,660
And all you see is stubbornness.
758
00:36:11,540 --> 00:36:14,380
But when you do nothing for the house,
all I see is incapability.
759
00:36:14,500 --> 00:36:15,420
Shut up!
760
00:36:16,500 --> 00:36:18,260
I mention wedding
and you bring up the house.
761
00:36:18,660 --> 00:36:22,060
You want to open a bar to save the house
and pawn gold to set up the bar.
762
00:36:22,100 --> 00:36:24,100
You will get the gold over my dead body.
763
00:36:31,060 --> 00:36:31,980
Mom…
764
00:36:32,460 --> 00:36:33,460
Mom…
765
00:36:33,700 --> 00:36:34,620
Mom!
766
00:36:35,260 --> 00:36:38,420
Give me the gold
and I will free it in six months.
767
00:36:38,740 --> 00:36:41,540
It’s not that…
-I will wear the same gold
768
00:36:41,740 --> 00:36:43,580
and get married after a year.
769
00:36:44,420 --> 00:36:45,660
That is what you want, right?
770
00:36:47,020 --> 00:36:49,540
Is this a trick or do you mean it?
771
00:36:50,180 --> 00:36:51,260
I swear.
772
00:36:53,100 --> 00:36:55,060
Will you get married?
-In a year.
773
00:36:55,580 --> 00:36:56,500
Sister…
774
00:36:56,580 --> 00:36:57,580
This is my gold.
775
00:36:57,780 --> 00:36:59,460
What are you doing?
-Wait, Mom.
776
00:37:00,100 --> 00:37:01,420
But on one condition.
777
00:37:01,620 --> 00:37:03,620
Free my gold before you free yours.
778
00:37:04,980 --> 00:37:06,220
You are switching sides!
779
00:37:06,860 --> 00:37:08,260
She promised to get married.
780
00:37:08,500 --> 00:37:09,780
Why do you still hesitate?
781
00:37:10,140 --> 00:37:12,180
-It’s not that. She…
-You shouldn’t break your word. Promise.
782
00:37:12,700 --> 00:37:13,900
Promise.
-Hmm.
783
00:37:15,580 --> 00:37:16,700
Oh, my God!
784
00:37:17,140 --> 00:37:18,540
Is this happening?
785
00:37:20,180 --> 00:37:21,540
Mother Thalupulamma!
786
00:37:21,860 --> 00:37:24,620
If she gets married, we will visit
your temple for your darshan.
787
00:37:25,420 --> 00:37:27,540
I will name
my great granddaughter after you.
788
00:37:28,660 --> 00:37:30,580
Swarnamma! Did you hear?
789
00:37:31,020 --> 00:37:32,900
My granddaughter has agreed to marry.
57793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.