All language subtitles for Krasnye.komnaty.2023.WEB-DLRip.AVC_track6_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:39,970 --> 00:03:47,140
RED ROOMS
2
00:05:01,050 --> 00:05:02,760
All rise, please.
3
00:05:02,800 --> 00:05:05,300
The Superior Court of Quebec
is now in session,
4
00:05:05,340 --> 00:05:07,510
presided by
the Honourable Marcel Godbout.
5
00:05:07,550 --> 00:05:10,970
Please ensure that your cell phones
are turned off.
6
00:05:16,520 --> 00:05:18,360
You may be seated.
7
00:05:21,650 --> 00:05:23,110
Hello everyone.
8
00:05:24,530 --> 00:05:26,570
I am Justice Godbout.
9
00:05:28,030 --> 00:05:31,700
We'll be spending the next two months
here together.
10
00:05:37,120 --> 00:05:39,170
Members of the jury.
11
00:05:40,000 --> 00:05:43,710
Your responsibility,
today and until the end of the trial,
12
00:05:43,760 --> 00:05:48,010
will be to decide whether
the defendant here today,
13
00:05:48,050 --> 00:05:54,180
Mr. Ludovic Chevalier, is guilty or not guilty
of the charges laid against him,
14
00:05:54,890 --> 00:06:00,400
basing the verdict only on the evidence
presented against him here in court.
15
00:06:02,400 --> 00:06:06,280
It is the Crown's duty to prove
the defendant's guilt
16
00:06:06,320 --> 00:06:08,490
beyond all reasonable doubt,
17
00:06:08,530 --> 00:06:11,200
to prove that the crimes
have been committed
18
00:06:11,240 --> 00:06:15,330
and that Ludovic Chevalier is the person
who committed them.
19
00:06:17,080 --> 00:06:21,880
I must warn everyone present
that the evidence in this trial is exceptional
20
00:06:21,920 --> 00:06:26,420
due to its extremely explicit
and violent nature.
21
00:06:27,220 --> 00:06:30,260
If you feel you might not be able
to tolerate seeing it,
22
00:06:30,300 --> 00:06:36,140
it's best to leave now, to avoid
causing a commotion in the courtroom.
23
00:06:37,350 --> 00:06:44,110
Mr. Chevalier, please rise to hear
the accusations placed against you.
24
00:06:45,980 --> 00:06:50,860
Mr. Chevalier, you are accused of
three counts of first degree murder,
25
00:06:50,910 --> 00:06:55,490
abduction, confinement,
sexual assault causing bodily harm,
26
00:06:55,540 --> 00:06:57,450
committing an indignity to a corpse,
27
00:06:57,500 --> 00:07:01,000
and production and distribution
of obscene materials.
28
00:07:02,290 --> 00:07:05,000
How do you plead to these charges?
29
00:07:05,050 --> 00:07:08,050
My client pleads not guilty,
Your Honour.
30
00:07:10,340 --> 00:07:12,260
You may be seated.
31
00:07:16,390 --> 00:07:20,230
I invite the Crown
to make their opening statement.
32
00:07:21,520 --> 00:07:24,570
Your Honour, members of the jury,
good day.
33
00:07:24,820 --> 00:07:28,150
I am Yasmine Chedid,
Crown Prosecutor for this case.
34
00:07:32,570 --> 00:07:34,490
Kim Leblanc,
35
00:07:35,160 --> 00:07:36,950
Justine Roy
36
00:07:37,580 --> 00:07:39,790
and Camille Beaulieu.
37
00:07:41,830 --> 00:07:47,170
These three young girls
will never see their next birthday.
38
00:07:48,880 --> 00:07:52,760
They will never graduate
from high school.
39
00:07:53,550 --> 00:07:59,640
They won't go to grad,
or to college, or to university.
40
00:08:00,980 --> 00:08:03,440
They won't achieve their dreams.
41
00:08:07,270 --> 00:08:10,780
Kim was a hockey player.
42
00:08:11,900 --> 00:08:14,910
She dedicated her life to it
from a young age.
43
00:08:15,620 --> 00:08:20,000
She had the grit and the talent
to become a national-level player.
44
00:08:24,460 --> 00:08:29,380
As for Justine, she liked pirouettes.
And making people laugh.
45
00:08:29,420 --> 00:08:31,340
A real sunbeam.
46
00:08:35,010 --> 00:08:36,680
And Camille.
47
00:08:36,930 --> 00:08:40,560
A model student,
her class president.
48
00:08:41,060 --> 00:08:45,020
Always smiling,
always getting involved in activities.
49
00:08:46,770 --> 00:08:50,570
She was just starting junior high.
50
00:08:54,450 --> 00:08:56,280
16 years old.
51
00:08:56,320 --> 00:08:58,160
14 years old.
52
00:08:58,200 --> 00:09:00,120
13 years old.
53
00:09:00,990 --> 00:09:03,910
They had their whole lives
before them.
54
00:09:06,580 --> 00:09:10,250
Lives that were drastically shortened,
55
00:09:10,920 --> 00:09:15,680
torn away
by the defendant here.
56
00:09:16,930 --> 00:09:19,510
That is what we will prove to you.
57
00:09:22,310 --> 00:09:25,560
As for the case that you will hear
in the coming weeks,
58
00:09:25,600 --> 00:09:29,690
unless you've been living
on a mountaintop or in a cave,
59
00:09:29,730 --> 00:09:32,940
you'll surely have heard about it
in the past year.
60
00:09:32,990 --> 00:09:34,860
What we will try to prove here
61
00:09:34,900 --> 00:09:39,320
is that Ludovic Chevalier is the one
who committed these horrible murders.
62
00:09:39,370 --> 00:09:43,080
And that he filmed them in his studio,
his garage,
63
00:09:43,700 --> 00:09:47,620
for a private audience
willing to pay to see it live
64
00:09:47,670 --> 00:09:51,460
in what is called a red room.
65
00:09:52,840 --> 00:09:56,760
These grisly shows
have long been a myth of the dark web.
66
00:09:57,090 --> 00:10:03,060
But today, we know that they do exist
in that grim world.
67
00:10:04,520 --> 00:10:08,440
I've been in charge of this case
for several months now.
68
00:10:09,150 --> 00:10:11,730
Eleven, to be precise.
69
00:10:11,980 --> 00:10:14,860
Many times,
I almost walked away.
70
00:10:15,150 --> 00:10:18,240
It's horrible, heinous.
71
00:10:19,240 --> 00:10:20,530
It's...
72
00:10:21,660 --> 00:10:24,450
In good French,
it's disgusting.
73
00:10:25,410 --> 00:10:28,580
When I was assigned the case,
I took the videos
74
00:10:29,920 --> 00:10:31,750
and I watched them.
75
00:10:32,290 --> 00:10:34,710
I never looked at them again.
76
00:10:35,130 --> 00:10:37,260
Once was enough.
77
00:10:38,510 --> 00:10:40,510
Once was too much.
78
00:10:43,680 --> 00:10:46,060
Genital mutilation.
79
00:10:47,230 --> 00:10:49,810
Eyeballs slit with an exacto.
80
00:10:50,190 --> 00:10:52,480
Intestines on display.
81
00:10:54,820 --> 00:10:59,280
Bodies in pieces.
Limbs torn off.
82
00:11:00,110 --> 00:11:04,450
And the screams of Kim and Justine,
83
00:11:04,490 --> 00:11:07,540
I hear them every night
when I close my eyes.
84
00:11:07,580 --> 00:11:10,580
And I think it may be a blessing
85
00:11:10,960 --> 00:11:14,250
that we never found the video
of little Camille.
86
00:11:14,290 --> 00:11:16,670
Because it would be
just another voice
87
00:11:16,710 --> 00:11:20,090
in the horror chorus I hear every night.
88
00:11:21,930 --> 00:11:25,510
I want to ask your forgiveness
for what I will inflict on you.
89
00:11:25,560 --> 00:11:28,430
I have chosen the word inflict.
90
00:11:29,060 --> 00:11:32,560
Because asking human beings
to watch these kinds of videos
91
00:11:32,600 --> 00:11:35,360
is inflicting something on them.
92
00:11:35,650 --> 00:11:40,860
But it’s nothing compared to what
those young girls suffered.
93
00:11:41,360 --> 00:11:45,240
And what their families have suffered.
94
00:11:48,410 --> 00:11:52,040
So in the next weeks,
95
00:11:53,130 --> 00:11:58,170
we will show you that Ludovic Chevalier
committed the murder,
96
00:11:59,130 --> 00:12:02,470
the abduction,
the confinement,
97
00:12:02,510 --> 00:12:04,220
the mutilation,
98
00:12:04,260 --> 00:12:07,640
and the sexual assault
causing bodily harm
99
00:12:07,680 --> 00:12:09,890
to these three young girls.
100
00:12:10,600 --> 00:12:14,690
Kim, Justine and Camille.
101
00:12:16,650 --> 00:12:21,900
In addition, the investigator will speak
of how the crime scene was processed,
102
00:12:22,240 --> 00:12:25,450
and we will hear
from the victims' parents,
103
00:12:25,910 --> 00:12:30,790
who are in great psychological distress,
as you can well imagine.
104
00:12:33,920 --> 00:12:37,710
We will then call in
several expert witnesses,
105
00:12:38,500 --> 00:12:44,840
starting with the FBI agent who first found
the two videos on the dark web.
106
00:12:46,930 --> 00:12:50,640
We'll hear from a tech crimes expert
tasked with looking after the files
107
00:12:50,680 --> 00:12:53,850
since the case
came under Canadian jurisdiction.
108
00:12:54,270 --> 00:12:59,400
A witness will explain the difference
between the deep web and the dark web,
109
00:12:59,440 --> 00:13:04,950
how red rooms work,
and the concept of supply and demand.
110
00:13:05,740 --> 00:13:10,080
Because you will quickly understand
that it's no coincidence
111
00:13:10,120 --> 00:13:12,330
that the three victims are all minors,
112
00:13:12,370 --> 00:13:18,380
all Caucasian, blond, blue-eyed
and from good families.
113
00:13:19,920 --> 00:13:23,800
They are worth the most money
on this kind of black market.
114
00:13:24,590 --> 00:13:26,260
Because yes,
115
00:13:26,840 --> 00:13:28,970
in the eyes of these sadists,
116
00:13:29,600 --> 00:13:33,100
our lives and our deaths
have a price.
117
00:13:38,360 --> 00:13:43,030
A witness will come and explain
how they were able to find the accused.
118
00:13:45,030 --> 00:13:49,320
Another will tell you
about the weeks before the arrest.
119
00:13:49,370 --> 00:13:52,040
The surveillance he was under.
120
00:13:52,740 --> 00:13:59,130
A facial recognition expert
will explain that through data extraction,
121
00:13:59,170 --> 00:14:05,340
we can identify the eyes in the video
as those of Chevalier.
122
00:14:06,630 --> 00:14:09,220
And another witness will analyze
123
00:14:09,640 --> 00:14:13,220
the biomechanics
and physiognomy of Chevalier
124
00:14:13,270 --> 00:14:17,350
that is so similar,
if not identical,
125
00:14:17,390 --> 00:14:21,690
to that of the torturer
in the murder videos.
126
00:14:23,360 --> 00:14:25,900
After all of this testimony,
127
00:14:26,530 --> 00:14:32,120
we think you will be convinced
of the guilt of the accused.
128
00:14:32,910 --> 00:14:35,950
That you will be unable
to look him in the eye
129
00:14:36,000 --> 00:14:41,630
when his monstrous, greedy
and calculating nature is revealed.
130
00:14:45,340 --> 00:14:50,840
I told you that I almost walked away
from this case several times.
131
00:14:52,720 --> 00:14:55,890
So why am I here before you today?
132
00:14:59,440 --> 00:15:02,020
Because I owe it to the victims.
133
00:15:02,730 --> 00:15:05,400
And to the families of the victims.
134
00:15:07,690 --> 00:15:13,120
I ask you to allow them
a tiny bit of peace of mind
135
00:15:13,160 --> 00:15:17,000
by coming to the only possible
conclusion to this trial.
136
00:15:18,410 --> 00:15:19,920
Guilty.
137
00:15:24,040 --> 00:15:25,500
Thank you.
138
00:15:29,220 --> 00:15:31,220
Thanks. Excuse me.
139
00:15:33,350 --> 00:15:35,720
Thanks, Attorney Chedid.
140
00:15:38,180 --> 00:15:41,560
I now invite Attorney Fortin
for the defence.
141
00:15:44,730 --> 00:15:46,860
Thanks, Your Honour.
142
00:15:46,900 --> 00:15:50,150
And hello to the members of the jury.
143
00:15:50,400 --> 00:15:54,280
I'm Richard Fortin,
defence lawyer for Mr. Chevalier.
144
00:15:55,870 --> 00:15:58,700
The next weeks will be hard.
145
00:15:58,750 --> 00:16:03,080
What happened to these young girls
is abominable and hideous.
146
00:16:03,130 --> 00:16:05,130
Nothing will bring them back.
147
00:16:05,170 --> 00:16:08,800
But what I request of you,
ladies and gentlemen of the jury,
148
00:16:08,840 --> 00:16:11,260
is to keep an open mind.
149
00:16:11,760 --> 00:16:15,260
You must not have the sensationalist
and populist reflex
150
00:16:15,300 --> 00:16:19,520
to devour the prey
placed here before you like cannibals.
151
00:16:19,560 --> 00:16:22,140
Because with all due respect to the police,
152
00:16:22,190 --> 00:16:25,520
the investigator
and the Crown Prosecutor,
153
00:16:26,650 --> 00:16:29,570
it's easy to pounce on a person,
154
00:16:29,610 --> 00:16:32,150
to point all the proof
in the same direction
155
00:16:32,200 --> 00:16:34,240
and to say, "It was him!"
156
00:16:34,280 --> 00:16:39,790
But can you be certain,
once you are alone with your conscience,
157
00:16:40,750 --> 00:16:44,830
that you can say
beyond a reasonable doubt
158
00:16:44,880 --> 00:16:48,460
that these crimes
were committed by this man?
159
00:16:48,960 --> 00:16:54,180
You see, the Crown will call forward
a stable of witnesses.
160
00:16:54,220 --> 00:16:58,560
They will show you horrible videos
that strike at your soul.
161
00:16:58,930 --> 00:17:05,480
And it will be easy to say that
the human on trial is truly heinous.
162
00:17:08,150 --> 00:17:10,820
But in the end,
163
00:17:11,280 --> 00:17:16,910
all you will have is a horrible crime,
which is undeniable,
164
00:17:17,410 --> 00:17:21,200
and the assumption
that it was Mr. Chevalier.
165
00:17:21,620 --> 00:17:25,170
They will lead you
towards Mr. Chevalier.
166
00:17:25,620 --> 00:17:29,380
But if you look at the facts,
can you be sure?
167
00:17:30,130 --> 00:17:33,260
Can you be absolutely certain
168
00:17:34,380 --> 00:17:37,430
that this is the man who committed them?
169
00:17:39,640 --> 00:17:41,470
The answer is no.
170
00:17:41,890 --> 00:17:44,560
It will be impossible
for the Crown to prove it,
171
00:17:44,600 --> 00:17:48,230
because they don't have proof
beyond a reasonable doubt.
172
00:17:48,270 --> 00:17:51,070
And that's why,
ladies and gentlemen of the jury,
173
00:17:51,110 --> 00:17:53,990
the Crown will try to portray my client
174
00:17:54,030 --> 00:17:58,320
as a murderer
straight out of an insane fantasy.
175
00:17:58,910 --> 00:18:02,870
A bloodthirsty serial killer,
176
00:18:02,910 --> 00:18:05,620
barbaric, inhuman.
177
00:18:06,210 --> 00:18:08,080
But in fact,
178
00:18:08,540 --> 00:18:14,420
nothing in my client's past indicates
that he's capable of such atrocities.
179
00:18:14,460 --> 00:18:17,720
My client has no criminal record.
180
00:18:17,760 --> 00:18:21,050
He's never been involved
with the justice system.
181
00:18:21,100 --> 00:18:23,680
On paper, Ludovic Chevalier
182
00:18:25,390 --> 00:18:27,390
is a model citizen.
183
00:18:27,440 --> 00:18:30,400
He's never harmed anyone.
184
00:18:30,440 --> 00:18:34,070
He's never even gotten
a parking ticket.
185
00:18:36,490 --> 00:18:44,620
The Crown's witnesses will try to identify
the masked man in the videos as Chevalier.
186
00:18:45,330 --> 00:18:46,960
It's true.
187
00:18:47,000 --> 00:18:49,210
The man in the videos
188
00:18:49,710 --> 00:18:52,840
has blue eyes like Ludovic.
189
00:18:52,880 --> 00:18:59,550
The man in the videos has a stance
and a body type similar to Ludovic's.
190
00:19:02,220 --> 00:19:08,020
Do you know how many men in Montreal
share that same description?
191
00:19:10,100 --> 00:19:14,900
One of my witnesses will spell it out,
but let me give you a hint:
192
00:19:15,190 --> 00:19:18,610
it's in the thousands.
193
00:19:18,650 --> 00:19:20,910
Look, even you, sir.
194
00:19:22,820 --> 00:19:25,410
You could fit that description.
195
00:19:27,080 --> 00:19:30,120
The Crown will tell you
196
00:19:30,920 --> 00:19:34,920
that the videos were found
on my client’s computer,
197
00:19:35,670 --> 00:19:39,090
which would incriminate him
beyond all doubt.
198
00:19:39,130 --> 00:19:42,800
But my expert witnesses will show you
199
00:19:42,850 --> 00:19:48,180
how the videos might appear
on his computer without his knowledge.
200
00:19:48,930 --> 00:19:51,350
His computer could have been hacked,
201
00:19:51,400 --> 00:19:54,860
and the videos placed there
without his consent.
202
00:19:54,900 --> 00:19:59,740
His router could have been compromised
203
00:19:59,780 --> 00:20:03,620
and used to navigate
to unsavoury sites
204
00:20:03,660 --> 00:20:06,540
without his knowledge.
205
00:20:06,830 --> 00:20:10,410
It's a possibility
that is quite plausible.
206
00:20:11,250 --> 00:20:13,330
And then,
207
00:20:13,380 --> 00:20:15,960
there's another very important point
208
00:20:16,000 --> 00:20:19,840
that the Crown has never resolved,
because it can't.
209
00:20:19,880 --> 00:20:26,510
If the videos of Mr. Chevalier
are as lucrative as they claim,
210
00:20:28,470 --> 00:20:30,770
where's the money?
211
00:20:31,810 --> 00:20:35,860
My client hasn't done any extravagant
spending in the past few years.
212
00:20:35,900 --> 00:20:40,610
No new sports cars,
no cruises in the Caribbean.
213
00:20:40,650 --> 00:20:46,030
His lifestyle and status
has remained the same.
214
00:20:47,490 --> 00:20:50,080
No money, no motive.
215
00:20:51,710 --> 00:20:55,460
So I want to warn you,
ladies and gentlemen of the jury,
216
00:20:55,830 --> 00:21:00,340
not to be influenced or corrupted
by what you will hear.
217
00:21:00,630 --> 00:21:05,140
The evidence must be analyzed
with regards to its quality,
218
00:21:05,180 --> 00:21:08,470
not its quantity,
nor the number of witnesses called.
219
00:21:08,510 --> 00:21:13,690
What I mean is, it's not because
there are a hundred witnesses
220
00:21:13,730 --> 00:21:16,100
all claiming that it's him
221
00:21:16,150 --> 00:21:18,940
that we can be sure of his guilt.
222
00:21:18,980 --> 00:21:21,780
No, it will take only one person
223
00:21:21,820 --> 00:21:27,120
who can say, with absolute certainty,
that he's the one who did it.
224
00:21:28,240 --> 00:21:31,870
In this case, we don't have
a witness who can say that.
225
00:21:33,370 --> 00:21:36,120
That person does not exist.
226
00:21:48,220 --> 00:21:51,970
You were at the Chevalier trial today?
Why did you want to go?
227
00:21:52,020 --> 00:21:56,310
What motivated you to attend
the trial of the Demon of Rosemont?
228
00:21:56,350 --> 00:21:58,980
-I was curious.
-You were curious?
229
00:21:59,400 --> 00:22:01,110
I wanted to see him in person.
230
00:22:01,150 --> 00:22:03,530
When did you arrive this morning?
231
00:22:04,820 --> 00:22:05,990
Thank you.
232
00:22:08,950 --> 00:22:10,830
This trial is a joke!
233
00:22:10,870 --> 00:22:14,290
How did they get the videos,
the so-called solid evidence?
234
00:22:14,330 --> 00:22:17,500
They used hacking methods
that aren't legally allowed.
235
00:22:17,540 --> 00:22:20,130
They didn't use due process,
it shouldn't be allowed.
236
00:22:20,170 --> 00:22:22,420
And the man in the video
is wearing a mask,
237
00:22:22,460 --> 00:22:24,970
so how can they be sure
that it's Ludovic?
238
00:22:25,300 --> 00:22:27,890
All that circumstantial evidence
isn't enough.
239
00:22:27,930 --> 00:22:30,100
It shows how crooked
the prosecutor is.
240
00:22:30,140 --> 00:22:33,100
She'll do anything to pin it
on that innocent man.
241
00:22:33,390 --> 00:22:36,600
-You think Chevalier is innocent?
-Yes he is!
242
00:22:36,640 --> 00:22:38,730
-What about the evidence?
-What evidence?
243
00:22:38,770 --> 00:22:41,110
-The bodies by his old appartment...
-It's just chance.
244
00:22:41,150 --> 00:22:43,110
Maybe the murderer
is trying to frame him.
245
00:22:43,150 --> 00:22:47,240
Why don't they try to find the murderer,
instead of pinning it on Ludovic?
246
00:22:47,280 --> 00:22:49,450
-He's the real victim here.
-The victim?
247
00:22:49,490 --> 00:22:51,530
You think Chevalier is the victim?
248
00:22:51,580 --> 00:22:54,450
Everything is set up against him.
He's never hurt a fly!
249
00:22:54,490 --> 00:22:57,540
He's just an unhappy man,
and he's suffered so much.
250
00:22:57,580 --> 00:23:00,000
They invented a crime
and called him guilty.
251
00:23:00,040 --> 00:23:02,880
They fabricated these videos,
which they hide from the public...
252
00:23:02,920 --> 00:23:06,260
-You think the videos are fabricated?
-Why not? Anything is possible.
253
00:23:06,300 --> 00:23:08,720
With technology,
they can change the eyes...
254
00:25:32,360 --> 00:25:34,910
Infos for Saturday’s photoshoot
255
00:25:37,530 --> 00:25:41,080
Hello Kelly-Anne,
I hope you're well.
256
00:25:41,120 --> 00:25:44,160
The photoshoot on Saturday
will be at Modal Studio
257
00:25:44,210 --> 00:25:47,040
on 90 rue de la Commune East.
258
00:25:47,460 --> 00:25:51,710
The closest metro is Place-d'Armes,
but it's a bit of a walk from there.
259
00:25:51,760 --> 00:25:54,340
Hair and makeup at 9.
260
00:25:54,380 --> 00:25:59,050
You'll have four outfits.
It should be done by mid-afternoon.
261
00:25:59,510 --> 00:26:01,720
Let me know how it goes.
262
00:26:02,270 --> 00:26:05,810
Also, check out
the DressToDare website.
263
00:26:05,850 --> 00:26:08,560
Your image is featured
on the main page.
264
00:26:08,610 --> 00:26:10,400
See you soon, sweetie.
265
00:26:10,650 --> 00:26:12,440
Signed, Lucie.
266
00:26:20,200 --> 00:26:22,330
Got it, Lucie. Thanks.
267
00:26:24,410 --> 00:26:26,620
Got it, Lucie. Thanks.
268
00:27:29,310 --> 00:27:32,270
Arming complete.
Leave now.
269
00:28:29,410 --> 00:28:33,460
Sorry. I didn't want to wake you, but...
270
00:28:33,880 --> 00:28:36,590
I was just passing by and I saw you.
271
00:28:36,960 --> 00:28:39,420
They messed up
and put sugar in my coffee.
272
00:28:39,460 --> 00:28:41,550
Do you like coffee with sugar?
273
00:28:46,010 --> 00:28:50,270
Sorry, that was dumb.
I should've let you sleep.
274
00:28:50,680 --> 00:28:51,730
But it's warm now.
275
00:28:51,770 --> 00:28:55,270
No, it's just that I don't drink coffee.
276
00:28:55,310 --> 00:28:57,440
Yeah, sorry. That was dumb of me.
277
00:28:57,480 --> 00:29:00,070
I saw you yesterday
and you weren't drinking any.
278
00:29:00,110 --> 00:29:03,110
Sorry, I should have let you sleep.
279
00:29:03,160 --> 00:29:06,370
No, it's okay. No big deal.
Thanks anyway.
280
00:29:19,050 --> 00:29:22,260
You know, you can bring it back
and they'll fix your order.
281
00:29:25,680 --> 00:29:28,430
Really, it's no big deal.
282
00:29:29,310 --> 00:29:33,440
Well, it's kind of a big deal.
It's their job not to be wrong.
283
00:29:35,980 --> 00:29:39,270
Go if you want.
I'll save your place in line.
284
00:29:40,690 --> 00:29:41,820
Yeah?
285
00:29:42,690 --> 00:29:43,950
Yeah.
286
00:29:44,700 --> 00:29:47,120
Well, okay.
287
00:29:48,080 --> 00:29:51,410
Okay, I'll go.
Be right back.
288
00:30:09,560 --> 00:30:12,600
Here's Ludovic's horoscope for today.
289
00:30:12,640 --> 00:30:16,980
Libra: your health is good,
but you're feeling a bit nervous.
290
00:30:17,020 --> 00:30:19,110
Try to lighten up a bit.
291
00:30:19,820 --> 00:30:22,570
Love: Happiness reigns inside of you.
292
00:30:22,610 --> 00:30:25,780
Your beloved is trying to get closer.
293
00:30:25,820 --> 00:30:28,160
That's funny, eh?
294
00:30:31,120 --> 00:30:33,290
You know it's his birthday soon?
295
00:30:33,330 --> 00:30:35,540
October 3, in three weeks.
296
00:30:36,040 --> 00:30:38,330
Are you going to get him a present?
297
00:30:40,380 --> 00:30:42,380
You'll still be here in three weeks?
298
00:30:42,420 --> 00:30:44,880
Of course. You will too, right?
299
00:30:53,560 --> 00:30:58,100
Ms. Beaulieu, when was this photo
of your daughter taken?
300
00:30:58,850 --> 00:31:01,360
October 13, 2020.
301
00:31:01,940 --> 00:31:03,980
The day she disappeared.
302
00:31:05,360 --> 00:31:07,740
It's the last photo of her alive.
303
00:31:08,360 --> 00:31:10,490
I know this is hard, Ms. Beaulieu.
304
00:31:10,530 --> 00:31:13,660
I'm going to ask a question,
and I want you to answer it.
305
00:31:13,700 --> 00:31:17,120
What is your daughter wearing
in this photo?
306
00:31:17,160 --> 00:31:20,000
Her school uniform
from Marie-Jésus High School.
307
00:31:20,040 --> 00:31:22,710
Can you describe it to the jury?
308
00:31:23,300 --> 00:31:26,010
There are six articles in the uniform.
309
00:31:26,050 --> 00:31:28,550
There's the red and navy plaid skirt.
310
00:31:28,590 --> 00:31:30,680
Navy tights.
311
00:31:30,720 --> 00:31:33,010
Sometimes in summer
she'd wear knee-highs...
312
00:31:33,060 --> 00:31:37,140
Ms. Beaulieu, please stick
to what she's wearing in the photo.
313
00:31:39,060 --> 00:31:41,310
Navy tights.
314
00:31:43,110 --> 00:31:45,190
A white polo shirt.
315
00:31:45,230 --> 00:31:48,400
A burgundy cardigan
with the school crest.
316
00:31:49,700 --> 00:31:54,030
And she was wearing black shoes,
but you can't see them in the photo.
317
00:31:54,280 --> 00:31:56,450
Perfect.
Thank you.
318
00:32:00,120 --> 00:32:05,210
Does this resemble
your daughter's uniform?
319
00:32:06,630 --> 00:32:08,920
Yes, it's hers.
320
00:32:10,260 --> 00:32:11,840
From the same school?
321
00:32:11,890 --> 00:32:16,600
Yes, you can tell
by the crest on the cardigan.
322
00:32:17,600 --> 00:32:22,440
I have one last photo to show you,
but I want to ask you a question first.
323
00:32:22,900 --> 00:32:27,190
Was there something particular
about your daughter's teeth?
324
00:32:27,940 --> 00:32:29,780
She wore braces.
325
00:32:30,360 --> 00:32:31,410
Like these?
326
00:32:31,450 --> 00:32:32,490
Objection!
327
00:32:32,530 --> 00:32:34,990
I withdraw my question, Your Honour.
328
00:32:35,030 --> 00:32:38,080
Please disregard the last question.
329
00:32:42,540 --> 00:32:45,790
Are you ready to go on,
Ms. Beaulieu?
330
00:32:46,840 --> 00:32:49,210
-Can we take a break, please?
-Of course.
331
00:32:49,260 --> 00:32:53,390
Your Honour,
I think it's a good time for a break.
332
00:32:54,010 --> 00:32:57,680
All right, we'll continue at 2PM
instead of 2:30.
333
00:33:04,190 --> 00:33:08,110
She's trying to manipulate
the jury with her schoolteacher tone.
334
00:33:08,150 --> 00:33:09,610
Jeez, what a bitch.
335
00:33:09,650 --> 00:33:13,660
Seriously, showing a photo
of the decomposing jaw to the jury,
336
00:33:13,700 --> 00:33:15,740
and in front of Camille's mom!
337
00:33:15,780 --> 00:33:20,160
Sure, the judge can tell them to ignore it,
but the harm is done.
338
00:33:20,200 --> 00:33:24,040
They've seen Ludovic in the box
and a decomposing jaw right next to him.
339
00:33:24,080 --> 00:33:27,630
Of course they're going to want
to say he's guilty.
340
00:33:28,340 --> 00:33:30,880
Pasta salad and a coffee, please.
341
00:33:30,920 --> 00:33:34,680
And really, finding that buried uniform
means nothing.
342
00:33:34,720 --> 00:33:38,890
A uniform is, by definition, uniform.
Everyone at that school has one.
343
00:33:38,930 --> 00:33:41,890
But they found her blood
on the uniform.
344
00:33:41,930 --> 00:33:44,390
Okay, but it could be blood
from anything.
345
00:33:44,440 --> 00:33:46,810
From a cut,
from her period.
346
00:33:47,230 --> 00:33:49,020
We don't know.
347
00:33:49,070 --> 00:33:52,240
Maybe the uniform was buried
weeks before her murder.
348
00:33:52,280 --> 00:33:55,160
She's 13, gets her first period,
gets embarrassed,
349
00:33:55,200 --> 00:33:57,570
wants to get rid of her clothes.
350
00:33:58,370 --> 00:34:01,080
And she'd get rid of her braces too?
351
00:34:01,120 --> 00:34:04,540
Seriously, having braces
at that age is really awful.
352
00:34:04,580 --> 00:34:09,290
When I was 14, I had a retainer.
You know, the kind you can take off.
353
00:34:09,340 --> 00:34:12,050
Everyone was so mean about it.
354
00:34:12,090 --> 00:34:15,050
My mom didn't understand
why my teeth weren't improving,
355
00:34:15,090 --> 00:34:18,680
but it was because
when I got to school, I'd take it off.
356
00:34:18,720 --> 00:34:22,350
So of course at that age,
you really don't want braces.
357
00:34:23,850 --> 00:34:27,230
Yeah, but her braces were found
still on her teeth.
358
00:34:27,270 --> 00:34:31,730
And for all of their DNA testing,
we have to take their experts at their word,
359
00:34:31,780 --> 00:34:36,240
but anyone can pay an expert
to present false evidence in court.
360
00:34:40,280 --> 00:34:44,750
Even choosing a woman to be prosecutor,
that's so political.
361
00:34:45,250 --> 00:34:47,330
It's just to make him look bad.
362
00:34:47,370 --> 00:34:48,710
It's all a big show.
363
00:34:48,750 --> 00:34:51,210
The prosecutor
is with Crown Attorney Services.
364
00:34:51,250 --> 00:34:54,050
She's won four murder trials
since 2018.
365
00:34:54,760 --> 00:34:58,550
I don't think you should underestimate
your opponents.
366
00:35:04,770 --> 00:35:08,400
This is good,
but it's expensive for what you get, eh?
367
00:35:14,780 --> 00:35:17,950
-What are you playing?
-Not playing, I'm working.
368
00:35:19,530 --> 00:35:22,530
I just won enough
to pay for our lunch. Here.
369
00:35:23,660 --> 00:35:25,370
No, it's okay.
370
00:35:25,410 --> 00:35:28,250
No, it's like new money.
Take it, it's okay.
371
00:35:29,540 --> 00:35:30,830
Well...
372
00:35:33,420 --> 00:35:34,670
Okay.
373
00:35:35,090 --> 00:35:38,220
It's weird, but thanks.
374
00:35:48,810 --> 00:35:49,940
What?
375
00:35:50,810 --> 00:35:54,190
You think avocados are gross.
That's funny.
376
00:35:56,570 --> 00:35:58,900
As for me, I think lawyers are gross!
377
00:35:58,950 --> 00:36:01,370
Take that, shitty Crown Prosecutor!
378
00:36:08,870 --> 00:36:13,210
You'd never seen my client
before his arrest, right?
379
00:36:13,710 --> 00:36:14,920
No.
380
00:36:14,960 --> 00:36:17,630
Not in person?
Not on TV, either?
381
00:36:17,970 --> 00:36:18,920
No.
382
00:36:18,970 --> 00:36:20,840
You didn't know him?
383
00:36:20,880 --> 00:36:21,970
No.
384
00:36:22,010 --> 00:36:24,640
He didn't live in your neighbourhood?
385
00:36:25,100 --> 00:36:26,850
Not to my knowledge.
386
00:36:27,430 --> 00:36:30,270
And your daughter never mentioned him?
387
00:36:30,730 --> 00:36:31,940
No.
388
00:36:31,980 --> 00:36:35,940
So to your knowledge,
she'd never met him
389
00:36:35,980 --> 00:36:37,990
before the alleged event?
390
00:36:38,320 --> 00:36:39,320
Alleged?
391
00:36:39,360 --> 00:36:41,570
Yes, alleged.
Answer the question.
392
00:36:41,610 --> 00:36:45,530
Had your daughter met this man
before the event?
393
00:36:46,790 --> 00:36:48,410
Not to my knowledge.
394
00:36:50,790 --> 00:36:52,790
Are you sure?
395
00:36:57,300 --> 00:36:58,460
No.
396
00:37:01,010 --> 00:37:02,840
Ms. Beaulieu, any comments?
397
00:37:02,890 --> 00:37:06,260
I'll admit that it's been
a very hard afternoon.
398
00:37:06,810 --> 00:37:11,270
The defence is doing his job,
but it's really hard on the families.
399
00:37:12,140 --> 00:37:15,400
Fortunately, we parents are able
to support each other,
400
00:37:15,440 --> 00:37:17,150
but I'll say it again,
401
00:37:17,190 --> 00:37:21,030
we won't find peace
until Chevalier is found guilty
402
00:37:21,070 --> 00:37:22,530
and convicted.
403
00:37:22,570 --> 00:37:26,370
We want him to rot in prison
for the rest of his life.
404
00:37:26,410 --> 00:37:28,740
It won't bring our girls back,
405
00:37:28,790 --> 00:37:32,120
but it will be a good start.
406
00:37:32,620 --> 00:37:35,040
Because we have to remember
our daughters,
407
00:37:35,080 --> 00:37:38,170
our little girls,
Kim Leblanc, Justine Roy
408
00:37:38,210 --> 00:37:41,130
and my little Camille,
Camille Beaulieu.
409
00:37:41,170 --> 00:37:43,470
We have to remember them.
410
00:37:43,930 --> 00:37:45,890
He's garbage.
He's a parasite.
411
00:37:45,930 --> 00:37:49,390
But our daughters had
their whole lives to live.
412
00:37:49,430 --> 00:37:51,020
He has to burn in hell.
413
00:37:51,060 --> 00:37:54,020
What's it like to see Chevalier
every day?
414
00:37:55,850 --> 00:38:01,610
How would you feel sitting next to
the man who killed your child?
415
00:38:04,570 --> 00:38:07,620
And let me send a message
to his groupies,
416
00:38:08,080 --> 00:38:10,790
the women who support him online,
417
00:38:10,830 --> 00:38:13,290
the women who send him
love letters,
418
00:38:13,330 --> 00:38:16,790
and especially those showing up
in the courtroom every day.
419
00:38:16,830 --> 00:38:20,550
We see you,
and you are obscene!
420
00:38:20,590 --> 00:38:23,300
I can't believe you're allowed
to attend the trial
421
00:38:23,340 --> 00:38:26,130
alongside the families
of the murdered girls.
422
00:38:26,180 --> 00:38:28,350
You're a plague on our lives.
423
00:38:29,100 --> 00:38:31,560
You're spitting
on our daughters' graves.
424
00:38:31,600 --> 00:38:33,770
You should be ashamed.
425
00:40:05,480 --> 00:40:08,820
...that the remains
of 13-year-old Camille Beaulieu
426
00:40:08,860 --> 00:40:12,240
were finally found
after eight months of searching.
427
00:40:12,280 --> 00:40:13,620
But she wasn't alone.
428
00:40:17,620 --> 00:40:20,080
...two other young girls,
Kim Leblanc, age 16,
429
00:40:20,120 --> 00:40:21,830
and Justine Roy, age 14,
430
00:40:21,880 --> 00:40:26,800
were found next to her in the yard
of the former home of Ludovic Chevalier,
431
00:40:26,840 --> 00:40:29,760
the suspect arrested
in relation to these crimes.
432
00:40:30,090 --> 00:40:32,850
The new tenant had no idea
433
00:40:33,100 --> 00:40:37,430
that his yard was the resting place
of the three murdered girls.
434
00:40:37,470 --> 00:40:40,100
It's appalling.
We feel terrible.
435
00:40:40,140 --> 00:40:42,980
It's appalling, it's unimaginable.
436
00:40:43,480 --> 00:40:48,030
Seriously, I find it repulsive.
And so stressful, too.
437
00:40:48,070 --> 00:40:53,700
But you, at no point did you see
or hear anything?
438
00:40:53,740 --> 00:40:57,910
Well, people often come from the woods
to squat here.
439
00:40:58,410 --> 00:41:01,000
It would have to be very loud.
440
00:41:01,040 --> 00:41:04,590
Because people are in the woods
making a lot of noise,
441
00:41:04,630 --> 00:41:07,130
and there are train tracks
not far away, too.
442
00:41:07,170 --> 00:41:09,720
There's no shortage of noise here.
443
00:41:10,010 --> 00:41:12,760
So I can't say
I heard anything specific.
444
00:41:13,010 --> 00:41:15,890
Do you plan to move
after all that?
445
00:41:16,510 --> 00:41:19,730
Well, the killer was found,
446
00:41:20,020 --> 00:41:23,690
and I doubt there'll be another killer
burying people in my yard.
447
00:41:24,690 --> 00:41:27,610
The rent here is cheap,
it's a nice neighbourhood,
448
00:41:27,650 --> 00:41:29,820
it's a good price for the area.
449
00:41:30,070 --> 00:41:32,450
So no, I'm not moving,
I'll stay here.
450
00:41:32,490 --> 00:41:37,990
And Francine Beaulieu, who searched
inexhaustibly for her daughter,
451
00:41:38,040 --> 00:41:40,160
this is what she had to say.
452
00:41:41,710 --> 00:41:46,590
I can't imagine that my daughter's life
was ended by that monster.
453
00:41:47,340 --> 00:41:51,170
Just imagining her screams of pain,
her cries for help...
454
00:41:51,670 --> 00:41:55,140
It chills my blood.
I can't sleep at night.
455
00:41:57,300 --> 00:41:59,100
Please, I beg you.
456
00:41:59,390 --> 00:42:02,980
If anyone has any information,
please go to the police.
457
00:42:03,020 --> 00:42:06,730
I need answers.
I just need to know.
458
00:42:07,730 --> 00:42:10,780
Despite the tragedy
of this macabre discovery,
459
00:42:10,820 --> 00:42:13,780
and despite
all the unanswered questions,
460
00:42:13,820 --> 00:42:18,780
we hope that it will allow
Francine Beaulieu to grieve,
461
00:42:18,830 --> 00:42:22,250
and to turn the page
after all her months of worry.
462
00:47:27,970 --> 00:47:30,180
I almost didn't recognize you!
463
00:47:30,220 --> 00:47:32,010
You're so pretty!
464
00:47:32,060 --> 00:47:35,310
And so tall in your heels!
I'm like a dwarf.
465
00:47:35,850 --> 00:47:36,850
Thanks.
466
00:47:36,890 --> 00:47:38,690
It's crazy how pretty you are.
467
00:47:38,730 --> 00:47:41,730
If you were blond with blue eyes
and a few years younger,
468
00:47:41,770 --> 00:47:43,980
you'd be exactly
the killer's type.
469
00:47:44,030 --> 00:47:45,280
Look out!
470
00:47:48,530 --> 00:47:51,580
What are you doing here?
It doesn't resume till Monday.
471
00:47:51,620 --> 00:47:54,490
Yeah, but I don't have
a lot of money left,
472
00:47:54,540 --> 00:47:57,960
and Montreal hotels cost
an arm and a leg.
473
00:47:58,960 --> 00:48:00,500
Have you eaten today?
474
00:48:00,540 --> 00:48:02,130
Yeah, a bit.
475
00:48:02,170 --> 00:48:05,760
They give out food at a shelter
close to here, it's not bad.
476
00:48:06,550 --> 00:48:08,550
And I still have a bit of cash.
477
00:48:08,590 --> 00:48:11,720
I still have that 20 you gave me.
Thanks.
478
00:48:12,050 --> 00:48:14,520
Are you sleeping outside again tonight?
479
00:48:14,560 --> 00:48:17,640
Yeah, but I'm used to camping.
I'll be fine.
480
00:48:18,560 --> 00:48:20,770
It's supposed to be really cold.
481
00:48:20,810 --> 00:48:23,270
Yeah, but I'll dress warm.
482
00:48:24,940 --> 00:48:27,990
Well, I won't keep you.
483
00:49:01,980 --> 00:49:03,650
What a view!
484
00:49:07,480 --> 00:49:12,030
I had a friend who loved D&D
and LARPing and all that.
485
00:49:12,410 --> 00:49:15,200
You like dressing up too, eh?
Admit it!
486
00:49:19,120 --> 00:49:22,920
Okay, but are you, like,
a famous model?
487
00:49:22,960 --> 00:49:25,210
Or a super-rich poker pro?
488
00:49:25,790 --> 00:49:29,300
No. But money is just numbers
inside a computer.
489
00:49:29,840 --> 00:49:32,090
I'm not bad with numbers.
490
00:49:33,090 --> 00:49:35,220
What's that noise?
491
00:49:35,640 --> 00:49:37,060
The wind.
492
00:49:37,510 --> 00:49:38,970
Oh yeah?
493
00:49:42,520 --> 00:49:44,770
Okay, so you live here,
494
00:49:44,810 --> 00:49:47,980
but you spend all week sleeping
in a back alley?
495
00:49:48,030 --> 00:49:50,860
Couldn't you hop a cab
first thing in the morning...
496
00:49:50,900 --> 00:49:53,280
Hey, should we order some food?
497
00:49:54,530 --> 00:49:57,410
I bet you don't drink alcohol either.
498
00:49:58,040 --> 00:50:00,120
I don't really like the taste of beer.
499
00:50:00,160 --> 00:50:02,410
You just haven't found the right one.
500
00:50:02,460 --> 00:50:04,290
Me too, I didn't used to like beer,
501
00:50:04,330 --> 00:50:06,670
but then a guy in my town
opened a brew pub.
502
00:50:06,710 --> 00:50:08,170
It makes a huge difference.
503
00:50:08,210 --> 00:50:11,050
If you come to visit,
you can try some different kinds.
504
00:50:11,090 --> 00:50:12,800
We'll find one that you like!
505
00:50:12,840 --> 00:50:14,380
And where's your town?
506
00:50:14,430 --> 00:50:16,390
I'm from Thetford.
Know where that is?
507
00:50:16,430 --> 00:50:19,600
Yeah. But how did you get here?
508
00:50:20,470 --> 00:50:22,770
I hitchhiked to Quebec City,
509
00:50:22,810 --> 00:50:26,980
and I was lucky, the guy dropped me off
right at the bus station.
510
00:50:27,020 --> 00:50:29,360
And then I took the bus
to Montreal.
511
00:50:35,990 --> 00:50:37,990
Eh? You have that?
512
00:50:38,370 --> 00:50:41,200
Yeah.
Say something, she will answer you.
513
00:50:41,700 --> 00:50:44,210
Her name is “Guenièvre”?
514
00:50:44,250 --> 00:50:46,630
You didn't pick an easy name
to pronounce!
515
00:50:46,670 --> 00:50:48,130
You just say "Guenièvre"
516
00:50:48,170 --> 00:50:50,340
and then you ask what you want
in English.
517
00:50:50,380 --> 00:50:51,920
In English?
518
00:50:51,960 --> 00:50:54,130
I'm not great at English.
519
00:50:55,760 --> 00:50:58,550
No, it's okay. I don't need to.
520
00:50:59,010 --> 00:51:02,350
But really,
she hears everything, your Guenièvre?
521
00:51:02,390 --> 00:51:05,190
Yeah, she hears everything
and sees everything.
522
00:51:05,230 --> 00:51:07,230
I have no secrets from her.
523
00:51:07,270 --> 00:51:10,940
Okay, but isn't it a bit sketchy
to have that?
524
00:51:10,980 --> 00:51:13,530
Don't those things spy on you?
525
00:51:14,110 --> 00:51:18,570
Yeah, it would be dumb to let it run
on the default cloud settings.
526
00:51:18,620 --> 00:51:20,530
And that's what everyone does.
527
00:51:20,580 --> 00:51:22,740
But mine is custom-programmed.
528
00:51:22,790 --> 00:51:27,420
The AI was trained on sites like
Wikipedia, Google, Reddit, all that,
529
00:51:27,460 --> 00:51:31,250
but I did a lot of feedback work
to improve her personality.
530
00:51:31,300 --> 00:51:34,340
For example, if you were to ask...
531
00:51:40,890 --> 00:51:43,430
At the start, she said that I should.
532
00:51:43,850 --> 00:51:45,600
And she said loads of racist shit,
533
00:51:45,640 --> 00:51:49,650
because that's what happens when you let
an AI wander around the internet.
534
00:51:49,690 --> 00:51:51,730
So yeah, mine is intelligent,
535
00:51:51,770 --> 00:51:56,070
and it functions off-site on servers
powered by my computer GPU.
536
00:51:56,110 --> 00:51:58,660
That means she's really impenetrable.
537
00:52:02,740 --> 00:52:05,200
And you don't like wine either?
538
00:52:05,580 --> 00:52:08,870
It's okay. I like champagne better,
it has fewer calories.
539
00:52:10,540 --> 00:52:11,710
Yeah.
540
00:52:12,500 --> 00:52:13,800
What?
541
00:52:14,590 --> 00:52:18,590
I won't drink anything
other than champagne!
542
00:52:34,020 --> 00:52:36,490
Can she tell a joke?
543
00:52:36,530 --> 00:52:38,740
I dunno. Probably.
544
00:53:11,690 --> 00:53:14,230
Hello ladies and gents
and everyone in between!
545
00:53:14,270 --> 00:53:17,110
Welcome to
More Catholic Than The Pope!
546
00:53:19,110 --> 00:53:24,280
Your late night show with no filters,
where no subject is taboo.
547
00:53:24,320 --> 00:53:26,950
This is where we discuss
current hot topics,
548
00:53:26,990 --> 00:53:31,620
and as always, we're here live
with our amazing audience!
549
00:53:35,460 --> 00:53:39,590
And this week, everyone knows
what we're going to talk about.
550
00:53:39,630 --> 00:53:42,130
It's the hottest topic of the moment:
551
00:53:42,180 --> 00:53:45,260
the start
of the Ludovic Chevalier trial.
552
00:53:45,300 --> 00:53:47,810
Oh! I loved his last album!
553
00:53:50,270 --> 00:53:52,100
We're talking about the murderer.
554
00:53:52,140 --> 00:53:54,190
Wait, so he's not going on tour?
555
00:53:54,230 --> 00:53:57,020
Okay, it's gonna go well tonight.
556
00:53:57,070 --> 00:53:59,360
Because unless you live under a rock,
557
00:53:59,400 --> 00:54:01,570
it's impossible to avoid it.
558
00:54:01,610 --> 00:54:04,360
On the one hand,
Montreal's making a name for itself!
559
00:54:04,410 --> 00:54:09,160
On the other hand, we'd rather be famous
for our hockey team than for this.
560
00:54:09,450 --> 00:54:12,410
But let's get started!
We'll start with you.
561
00:54:12,750 --> 00:54:16,670
We invited you because you're
a beautiful, young blond with blue eyes.
562
00:54:16,710 --> 00:54:19,960
Just like our Demon of Rosemont
likes them.
563
00:54:20,010 --> 00:54:21,840
Yeah, it's true.
564
00:54:22,170 --> 00:54:26,390
It's not a comfortable type to embody.
I don't walk around alone at night.
565
00:54:26,680 --> 00:54:29,180
You want to spend
the whole show on this,
566
00:54:29,220 --> 00:54:30,770
but where's the debate?
567
00:54:30,810 --> 00:54:34,390
I know the trial is just starting,
but Chevalier is guilty.
568
00:54:34,440 --> 00:54:38,270
I don't know why the defence
is trying to say it wasn't him.
569
00:54:38,320 --> 00:54:42,190
He's crazy, he's guilty, he got caught.
That's it, life in prison!
570
00:54:44,150 --> 00:54:48,030
What I find the most fascinating
and morbid
571
00:54:48,080 --> 00:54:50,290
is the whole dark web thing.
572
00:54:50,330 --> 00:54:52,160
That's really disgusting.
573
00:54:52,200 --> 00:54:55,080
Getting off on filming himself
doing that
574
00:54:55,120 --> 00:54:57,670
is already pretty messed in the head.
575
00:54:58,130 --> 00:55:00,920
But even worse,
there are people watching,
576
00:55:00,960 --> 00:55:03,300
signing up and paying to see it.
577
00:55:03,340 --> 00:55:06,050
We gotta hunt them down
and lock them up with him.
578
00:55:06,090 --> 00:55:10,510
He's starting up a training ground
for future killers in Quebec!
579
00:55:10,560 --> 00:55:12,680
But that's what makes it so fascinating.
580
00:55:12,720 --> 00:55:14,730
This guy was working alone
581
00:55:14,770 --> 00:55:18,190
and he was able to build up
a profitable virtual network.
582
00:55:18,230 --> 00:55:21,110
It was super planned,
very calculated.
583
00:55:21,150 --> 00:55:24,820
Well, a lot of people start businesses
out of their garage.
584
00:55:24,860 --> 00:55:26,700
I'm just saying!
585
00:55:27,360 --> 00:55:28,990
Yuck, yuck, yuck.
586
00:55:30,160 --> 00:55:32,580
That's my cue to invite you to call in!
587
00:55:32,620 --> 00:55:35,000
If you want to be heard
on the subject,
588
00:55:35,040 --> 00:55:36,960
the number is on the screen.
589
00:55:37,000 --> 00:55:40,000
And what about our studio audience here?
590
00:55:40,040 --> 00:55:41,750
Does anyone have a comment?
591
00:55:42,000 --> 00:55:43,880
Yes ma'am, go ahead.
592
00:55:43,920 --> 00:55:46,340
I have a 15-year-old daughter,
so I'm reeling.
593
00:55:46,380 --> 00:55:49,340
What kind of world do we live in?
We've lost our morals.
594
00:55:49,390 --> 00:55:53,310
I almost want to reinstate
the death penalty in cases like this.
595
00:55:54,020 --> 00:55:58,520
He shouldn't spend his life in prison,
like at a hotel on the taxpayers' dime.
596
00:55:58,900 --> 00:56:00,730
You've got some nuance there!
597
00:56:00,770 --> 00:56:02,400
Some serious grey area.
598
00:56:02,440 --> 00:56:06,150
Let's see if our listeners at home
are also in the grey area.
599
00:56:06,950 --> 00:56:08,410
What are you doing?
600
00:56:09,490 --> 00:56:11,450
Hello, your name and your comment?
601
00:56:11,490 --> 00:56:13,200
Hello, I'm Clementine.
602
00:56:13,240 --> 00:56:15,540
I really disagree
with what they're saying.
603
00:56:15,580 --> 00:56:17,000
Will you hold please?
604
00:56:17,040 --> 00:56:19,750
-Clementine, hang up.
-I'm on hold.
605
00:56:20,630 --> 00:56:23,130
-Clementine, you're up next.
-Thanks.
606
00:56:23,960 --> 00:56:26,470
You're live in three seconds...
607
00:56:26,800 --> 00:56:30,390
Our second voice from the heavens.
Who's there?
608
00:56:30,430 --> 00:56:31,470
Clem, hang up!
609
00:56:32,890 --> 00:56:36,680
Hello, I'm Clementine.
610
00:56:37,270 --> 00:56:40,520
Hello Clementine.
What do you want to tell us?
611
00:56:42,810 --> 00:56:44,190
Are you there?
612
00:56:45,280 --> 00:56:47,860
Yeah. I think...
613
00:56:48,780 --> 00:56:50,610
You think you're there?
614
00:56:52,620 --> 00:56:55,290
I think you should all be ashamed
615
00:56:55,540 --> 00:56:57,330
to talk about Ludovic like that.
616
00:56:57,370 --> 00:57:00,670
You weren't at the trial,
you don't know what you're talking about.
617
00:57:00,710 --> 00:57:02,630
You're just spouting bullshit.
618
00:57:03,250 --> 00:57:06,090
What exactly are you trying to say?
619
00:57:06,130 --> 00:57:09,970
In Canada, a suspect is innocent
until proven guilty, as far as I know.
620
00:57:10,010 --> 00:57:13,220
According to Section 11-D
of the Charter of Rights and Freedoms,
621
00:57:13,260 --> 00:57:16,970
anyone has the right to be
presumed innocent until proven guilty
622
00:57:17,020 --> 00:57:20,350
by an independent
and impartial tribunal in a fair trial.
623
00:57:20,390 --> 00:57:22,860
And that trial is happening
at the courthouse,
624
00:57:22,900 --> 00:57:25,940
not on your shitty show
with your brainwashed guests.
625
00:57:25,980 --> 00:57:29,440
You'll see, in the end,
justice will be served
626
00:57:29,490 --> 00:57:32,160
and Ludovic will be found not guilty!
627
00:57:35,740 --> 00:57:39,710
You mean she's into that lunatic,
and I'm the one who's still single?
628
00:57:39,750 --> 00:57:42,170
Hold on a sec, everyone.
629
00:57:42,210 --> 00:57:46,750
Clementine, you truly believe
that Ludovic Chevalier is innocent.
630
00:57:46,800 --> 00:57:51,430
But did you see the images in the media
taken from the snuff videos?
631
00:57:51,470 --> 00:57:54,800
Under the mask, we can clearly tell
that it's Ludovic,
632
00:57:54,850 --> 00:57:56,390
we can see his blue eyes...
633
00:57:56,430 --> 00:57:58,430
You mean the images taken from a video
634
00:57:58,470 --> 00:58:00,850
that no one has seen,
that just appeared one day,
635
00:58:00,890 --> 00:58:03,850
that anyone with basic competence
in Photoshop can fake?
636
00:58:03,900 --> 00:58:05,060
Yeah, I've seen them.
637
00:58:05,110 --> 00:58:08,400
Hold on a sec. Clementine.
638
00:58:08,440 --> 00:58:11,610
Message me privately, okay?
I can see that you need to talk...
639
00:58:11,650 --> 00:58:13,030
I don't need your pity!
640
00:58:13,070 --> 00:58:16,660
You're having your one-sided debate,
and I say it's bullshit!
641
00:58:16,700 --> 00:58:19,620
You're just spouting nonsense
to boost your viewership,
642
00:58:19,660 --> 00:58:21,460
and it's bullshit!
643
00:58:26,000 --> 00:58:27,540
That was weird.
644
00:58:27,590 --> 00:58:30,800
I think she has several pharmacists
working with her!
645
00:58:30,840 --> 00:58:35,140
Tomorrow, that girl will be a meme.
I can see it already.
646
00:58:35,180 --> 00:58:36,850
But really, poor girl.
647
00:58:37,180 --> 00:58:40,890
Clementine, I truly hope
that you're able to spend
648
00:58:40,930 --> 00:58:43,600
a lot of time with your therapist.
649
00:58:43,640 --> 00:58:46,270
Call us back
when you're back on earth, okay?
650
00:58:46,310 --> 00:58:47,860
We're back after the break!
651
00:59:36,410 --> 00:59:41,080
That little shop down on the first floor
had everything I wanted!
652
00:59:41,120 --> 00:59:43,500
Here. It's not much,
but it's my contribution.
653
00:59:43,540 --> 00:59:46,790
To thank you for letting me stay here.
654
00:59:47,500 --> 00:59:50,540
You don't drink coffee,
so I got some juice, okay?
655
00:59:50,960 --> 00:59:54,550
It's not just sugar, it contains
all the Vitamin C you need in a day.
656
00:59:54,590 --> 00:59:57,550
But don't worry if you don't want it,
I can go get...
657
00:59:57,590 --> 00:59:59,930
No, it's fine.
It's perfect, thanks.
658
01:00:02,180 --> 01:00:06,350
I'm not an amazing cook,
but I can make eggs pretty good.
659
01:00:07,480 --> 01:00:09,100
I'll make you some, okay?
660
01:00:23,700 --> 01:00:24,950
You know,
661
01:00:25,870 --> 01:00:27,540
I'm not crazy.
662
01:00:30,880 --> 01:00:32,670
You and me,
663
01:00:34,170 --> 01:00:36,050
we're not crazy, right?
664
01:00:40,090 --> 01:00:42,720
But it's pretty heavy, anyway.
665
01:00:47,060 --> 01:00:48,560
It's his eyes.
666
01:00:49,100 --> 01:00:50,980
His eyes don't lie.
667
01:00:57,070 --> 01:00:59,070
Thanks, Kelly-Anne.
668
01:01:00,200 --> 01:01:02,070
I'm lucky you're here.
669
01:01:10,870 --> 01:01:12,290
Sorry.
670
01:01:13,090 --> 01:01:15,750
I'm all messed up,
always crying like this.
671
01:01:15,800 --> 01:01:17,300
I'm an idiot.
672
01:01:20,050 --> 01:01:21,680
Do you cry sometimes?
673
01:01:23,930 --> 01:01:26,970
When I'm feeling unstable,
you know what helps?
674
01:01:30,890 --> 01:01:34,360
Don't be scared. When it's coming,
hit it before it drops.
675
01:01:34,400 --> 01:01:36,900
And hold your racket up high.
676
01:01:37,360 --> 01:01:39,240
Okay, I'm sending it.
677
01:01:40,900 --> 01:01:42,070
Go on!
678
01:01:42,110 --> 01:01:45,450
Seriously, I suck at this.
You'd have more fun alone.
679
01:01:45,490 --> 01:01:48,330
I'm not alone,
I'm with you and it's nice.
680
01:01:48,370 --> 01:01:51,620
So watch the ball,
and stay parallel with the wall.
681
01:01:57,250 --> 01:01:59,760
-Not bad.
-I suck at this kind of thing.
682
01:01:59,800 --> 01:02:01,880
No, it's okay. It's fine, Clem.
683
01:02:01,930 --> 01:02:04,640
Look, hold up your racket like this.
684
01:02:05,640 --> 01:02:07,720
I can't believe you bought me a racket.
685
01:02:07,760 --> 01:02:10,890
I wanted to! And that's the point,
we're playing together!
686
01:02:10,930 --> 01:02:14,020
Keep your wrist straight,
so it's firm here.
687
01:02:16,940 --> 01:02:18,230
Watch the ball.
688
01:02:19,690 --> 01:02:20,900
And go for it!
689
01:02:21,450 --> 01:02:22,450
Almost.
690
01:02:24,030 --> 01:02:26,700
But don't bend down.
Stand tall.
691
01:02:28,540 --> 01:02:29,910
Okay, here we go.
692
01:02:31,210 --> 01:02:32,370
Right there.
693
01:02:32,410 --> 01:02:33,670
Almost!
694
01:02:34,960 --> 01:02:36,250
It's okay!
695
01:02:40,050 --> 01:02:41,510
-Okay?
-Yeah.
696
01:02:43,260 --> 01:02:45,180
And... now!
Yeah!
697
01:02:47,100 --> 01:02:48,310
And now!
698
01:02:49,220 --> 01:02:51,270
-Yeah!
-I'm not too bad!
699
01:02:53,730 --> 01:02:55,150
And now! Yes!
700
01:02:58,610 --> 01:02:59,940
That's great.
701
01:03:05,990 --> 01:03:09,240
-Why do you always fold?
-It's a question of probability.
702
01:03:09,700 --> 01:03:11,870
See, there are still three people in,
703
01:03:11,910 --> 01:03:15,420
but statistically, with my hand,
chances were slim that I'd win it.
704
01:03:15,460 --> 01:03:19,040
So I minimize my losses
by folding as soon as possible.
705
01:03:19,090 --> 01:03:22,920
But it must piss you off
when the card you needed comes up.
706
01:03:22,970 --> 01:03:25,680
Yeah, but it's part of the game.
It happens.
707
01:03:27,340 --> 01:03:31,100
When you play a lot,
you learn not to count on luck.
708
01:03:31,720 --> 01:03:34,060
That's for casual players.
709
01:03:34,100 --> 01:03:37,150
Playing pro,
you learn that poker isn't about luck.
710
01:03:37,190 --> 01:03:39,570
And you can't use your emotions either.
711
01:03:39,610 --> 01:03:43,070
You have to find emotional players
and exploit them.
712
01:03:43,360 --> 01:03:47,200
You take your time, you're patient,
and you bleed them dry.
713
01:03:47,240 --> 01:03:50,530
That's what I love,
seeing them lose everything.
714
01:03:50,580 --> 01:03:52,700
Shit, you're evil.
715
01:03:54,330 --> 01:03:55,910
That's the game!
716
01:04:16,350 --> 01:04:17,980
Good night, Kelly-Anne.
717
01:06:11,380 --> 01:06:14,140
It's the 12th day
of the Chevalier trial,
718
01:06:14,180 --> 01:06:18,020
and today we'll see the troubling videos
seized by the FBI,
719
01:06:18,060 --> 01:06:21,640
the main evidence
that led to Ludovic Chevalier's arrest.
720
01:06:21,690 --> 01:06:25,110
We'll see the masked suspect
wearing surgical gloves
721
01:06:25,150 --> 01:06:29,110
to torture the young victims,
Kim Leblanc and Justine Roy,
722
01:06:29,150 --> 01:06:33,490
before ending their lives
and dismembering their bodies.
723
01:06:33,530 --> 01:06:38,330
The jury was warned that they'd see
the videos in the third week.
724
01:06:38,660 --> 01:06:39,750
That is now.
725
01:06:39,790 --> 01:06:42,500
We learned only minutes ago
that this morning,
726
01:06:42,540 --> 01:06:45,790
the two videos will be shown
in their entirety.
727
01:06:46,210 --> 01:06:48,250
The first is 28 minutes long,
728
01:06:48,300 --> 01:06:50,880
the second one will last 31 minutes.
729
01:06:51,300 --> 01:06:56,010
You can imagine that this will be
a hard day at the Montreal Courthouse.
730
01:06:56,050 --> 01:07:00,310
During the jury selection process,
care was taken to ascertain
731
01:07:00,350 --> 01:07:04,440
whether each candidate would be able
to absorb these kinds of images.
732
01:07:04,480 --> 01:07:06,650
They all stated that they were,
733
01:07:06,690 --> 01:07:10,940
but what of the families of the victims
in the courtroom today?
734
01:07:18,410 --> 01:07:21,660
Your Honour,
due to the extremely sensitive nature
735
01:07:21,700 --> 01:07:25,040
of the evidence presented today,
736
01:07:25,080 --> 01:07:31,000
both parties have agreed in advance
to request a closed viewing.
737
01:07:33,630 --> 01:07:37,640
Except for any of the victim's parents
who wish to stay.
738
01:07:43,100 --> 01:07:45,440
Request granted, Attorney Chedid.
739
01:07:45,480 --> 01:07:48,310
Anyone who is not directly involved
in this case
740
01:07:48,360 --> 01:07:51,570
is asked to leave the room
immediately.
741
01:07:56,030 --> 01:07:57,410
Seriously?
742
01:08:28,690 --> 01:08:32,650
We will start with the video
of Kim Leblanc...
743
01:08:32,690 --> 01:08:34,570
Clem, come on, let's go.
744
01:09:01,720 --> 01:09:03,560
My god, it's horrible.
745
01:09:03,810 --> 01:09:06,140
-I hope they find who really did it.
-Yeah.
746
01:09:06,180 --> 01:09:07,270
Come on, let's go.
747
01:09:07,310 --> 01:09:09,690
Hold on, I wanna know
if we hear his voice.
748
01:09:09,730 --> 01:09:12,650
No, we don't hear it.
Come on, Clem.
749
01:09:12,690 --> 01:09:14,440
How do you know?
750
01:09:16,690 --> 01:09:18,320
Kelly-Anne?
751
01:09:18,820 --> 01:09:20,070
How do you know?
752
01:09:24,240 --> 01:09:25,910
What the fuck, Kelly-Anne!
753
01:09:25,950 --> 01:09:29,160
Trust me, you shouldn't see them, okay?
That's all.
754
01:09:29,210 --> 01:09:32,210
After all this time,
you'd already seen them?
755
01:09:32,840 --> 01:09:34,210
Why didn't you tell me?
756
01:09:34,250 --> 01:09:36,840
I dunno.
The subject never came up.
757
01:09:37,260 --> 01:09:40,800
The subject never came up?
This is the subject, Kelly-Anne!
758
01:09:40,840 --> 01:09:44,100
It's not your world.
You shouldn't see them. That's all.
759
01:09:44,140 --> 01:09:46,560
How did you see them?
760
01:09:46,600 --> 01:09:48,810
I know where to look.
761
01:09:48,850 --> 01:09:50,600
-Even Camille's?
-No, no.
762
01:09:50,640 --> 01:09:53,190
It's not accessible. No.
763
01:09:53,730 --> 01:09:55,610
But you have the other two?
764
01:09:57,730 --> 01:10:01,200
Who are you? You can't do that!
It's illegal, you can be arrested.
765
01:10:01,240 --> 01:10:02,870
Exactly. You shouldn't...
766
01:10:02,910 --> 01:10:04,030
Move away!
767
01:10:26,140 --> 01:10:27,810
I want to see them.
768
01:10:30,520 --> 01:10:33,810
Kelly-Anne, it's important.
I have to see them.
769
01:10:49,040 --> 01:10:50,660
You sure?
770
01:11:24,700 --> 01:11:26,530
You can see his eyes there.
771
01:11:29,580 --> 01:11:30,790
No.
772
01:11:32,620 --> 01:11:34,830
See how he walks?
773
01:11:35,330 --> 01:11:38,500
The way he moves,
with his long arms.
774
01:11:45,590 --> 01:11:48,350
Here he's going to look
right at the camera.
775
01:11:49,220 --> 01:11:50,720
Right now.
776
01:12:30,510 --> 01:12:32,310
-The second one...
-Hold on.
777
01:14:35,760 --> 01:14:37,640
Um, Kelly-Anne...
778
01:14:40,020 --> 01:14:42,560
I don't think I'll sleep here tonight.
779
01:14:45,060 --> 01:14:48,400
I'm going back to the bus station and
780
01:14:49,530 --> 01:14:51,360
I'm going home.
781
01:14:56,830 --> 01:14:58,490
I'm sorry.
782
01:15:06,040 --> 01:15:07,790
Say something.
783
01:15:08,590 --> 01:15:10,340
It's your life.
784
01:15:15,840 --> 01:15:19,520
I really don't know
why you were so nice to me,
785
01:15:20,310 --> 01:15:22,430
but thanks, I'll pay you back.
786
01:15:22,810 --> 01:15:24,980
How?
787
01:15:37,990 --> 01:15:40,410
Keep it, it's yours.
788
01:15:43,330 --> 01:15:46,960
But Kelly-Anne,
there's a thing I don't understand.
789
01:15:48,130 --> 01:15:50,420
Why are you here?
790
01:15:58,010 --> 01:15:59,850
Bye Kelly-Anne...
791
01:16:35,970 --> 01:16:39,930
...Tor is an acronym,
T-O-R for The Onion Router.
792
01:16:39,970 --> 01:16:44,810
The onion is a symbol used to refer
to the network’s infrastructure,
793
01:16:44,850 --> 01:16:51,020
built as a network of successive layers
that protect our anonymity online.
794
01:16:51,770 --> 01:16:54,650
Some of the sites are only accessible
795
01:16:54,690 --> 01:16:58,360
via the Tor network, which are called
"hidden services".
796
01:16:58,410 --> 01:17:01,120
These sites can be identified
by their web address,
797
01:17:01,160 --> 01:17:04,410
which ends in .onion
rather than .org or .net.
798
01:17:04,450 --> 01:17:07,500
So these .onion sites belong
to the dark web
799
01:17:07,540 --> 01:17:11,130
and are only accessible
through the Tor network.
800
01:17:11,170 --> 01:17:16,010
And are these tools accessible
and free for all to use?
801
01:17:16,260 --> 01:17:21,010
Yeah, it's a tool that's legal
in most countries, including Canada,
802
01:17:21,050 --> 01:17:25,560
and it can be easily downloaded for free
on the Tor website.
803
01:17:25,600 --> 01:17:28,310
And do they harbour illegal activities?
804
01:17:28,350 --> 01:17:31,310
Yes, illegal activities happen
on the Tor network,
805
01:17:31,360 --> 01:17:35,320
but they also happen all over the internet.
It's not exclusive to Tor.
806
01:17:35,360 --> 01:17:39,400
The fact is that Tor doesn't exist
to facilitate illegal activities,
807
01:17:39,450 --> 01:17:42,820
it exists to protect the privacy
of its users.
808
01:17:42,870 --> 01:17:48,710
There's a global community of hackers,
journalists, dissidents and activists
809
01:17:48,750 --> 01:17:52,420
that really need Tor
to protect their basic freedoms,
810
01:17:52,460 --> 01:17:58,340
and to access information in countries
where information is strictly monitored.
811
01:17:59,340 --> 01:18:01,550
And what about red rooms?
812
01:18:01,590 --> 01:18:07,350
Firstly, are they technically possible
in the dark web environment?
813
01:18:07,390 --> 01:18:12,190
Yes, a red room is technically possible
on the Tor network.
814
01:18:12,230 --> 01:18:14,570
For a long time,
we didn't believe it was,
815
01:18:14,610 --> 01:18:17,570
simply because navigation speeds
on Tor are much slower
816
01:18:17,610 --> 01:18:21,240
due to the strategies it uses
to ensure anonymity.
817
01:18:21,280 --> 01:18:25,620
But in the last few years,
speeds have increased to the point
818
01:18:25,660 --> 01:18:31,420
that live-streaming has become possible,
with certain constraints.
819
01:18:31,870 --> 01:18:38,010
The money transfers can be done
with cryptocurrencies such as bitcoin.
820
01:18:38,050 --> 01:18:41,840
They don't even need the Tor network
to transfer those funds.
821
01:18:41,880 --> 01:18:44,720
But it's important to note
that the Chevalier case
822
01:18:44,760 --> 01:18:47,470
is the first documented red room
823
01:18:47,510 --> 01:18:51,270
offered as a hidden service
on the Tor network.
824
01:18:51,310 --> 01:18:53,600
Of course, it is highly illegal
825
01:18:53,650 --> 01:18:58,070
to either produce or consume
this kind of material.
826
01:18:58,110 --> 01:19:05,030
How do the authorities intercept
illegal activities on the dark web?
827
01:19:05,070 --> 01:19:09,160
When you navigate on the Tor network,
you're anonymous.
828
01:19:09,200 --> 01:19:13,920
But the agents investigating cyber crimes
are also basically hackers.
829
01:19:13,960 --> 01:19:16,920
They employ very sophisticated
digital technology
830
01:19:17,170 --> 01:19:20,260
and spend a lot of time
trying to find out user identities.
831
01:19:20,300 --> 01:19:23,880
So if you use the Tor network
for illegal purposes,
832
01:19:23,930 --> 01:19:26,510
there's a good chance
that someone's on your tail
833
01:19:26,550 --> 01:19:30,810
and that any digital security error
you make will be used against you.
834
01:19:30,850 --> 01:19:33,940
And to err is human.
Everyone ends up making them.
835
01:24:00,370 --> 01:24:03,290
- Hold on a minute.
- Step back, ma'am.
836
01:24:21,350 --> 01:24:22,810
Have a good day.
837
01:24:47,790 --> 01:24:50,750
Where's your friend?
We want to ask her a few questions.
838
01:24:50,790 --> 01:24:53,170
Or maybe you'd make a statement for us?
839
01:25:28,080 --> 01:25:30,880
Hi Lucie. You good?
840
01:25:31,210 --> 01:25:33,130
Hi lovely. You okay?
841
01:25:33,670 --> 01:25:36,340
Yeah, I'm just getting ready.
842
01:25:36,380 --> 01:25:38,880
I'll be there at 1PM as planned.
843
01:25:39,260 --> 01:25:42,050
You didn't get the email
from this morning?
844
01:25:42,390 --> 01:25:46,980
No. I've been unplugging a bit lately,
I didn't see it.
845
01:25:47,350 --> 01:25:48,890
What's up?
846
01:25:49,140 --> 01:25:52,190
Yeah, well, the shoot is off.
847
01:25:55,190 --> 01:25:58,030
-You there?
-Yeah.
848
01:25:58,070 --> 01:25:59,910
What do you mean, it's off?
849
01:25:59,950 --> 01:26:01,870
It's been rescheduled?
850
01:26:01,910 --> 01:26:05,370
No, there's a shoot this afternoon,
but they cancelled you.
851
01:26:05,410 --> 01:26:08,870
They found a replacement.
I'm sorry.
852
01:26:10,420 --> 01:26:11,630
Okay...
853
01:26:12,000 --> 01:26:14,630
I don't get it.
Are they allowed to do that?
854
01:26:15,000 --> 01:26:16,880
Why did you let them do that?
855
01:26:17,130 --> 01:26:19,130
Kelly-Anne, I stood up for you,
856
01:26:19,170 --> 01:26:22,890
you’re always professional,
never a problem. But people talk.
857
01:26:22,930 --> 01:26:26,100
They found out some stuff
that made them skittish.
858
01:26:26,350 --> 01:26:28,560
I know that your brand is edgy,
859
01:26:28,600 --> 01:26:31,350
but there's edgy, and then there's edgy,
you know?
860
01:26:31,400 --> 01:26:36,940
Okay, but tell them I'll do it pro bono.
I'm okay with that, I'll do it.
861
01:26:37,400 --> 01:26:38,530
Would that work?
862
01:26:38,570 --> 01:26:39,860
Kelly-Anne, forget it!
863
01:26:39,900 --> 01:26:43,160
I know it's your private life,
but it's pretty weird.
864
01:26:43,200 --> 01:26:47,370
These companies don't take risks.
In doubt, they kick you out.
865
01:26:49,250 --> 01:26:50,710
It's serious, Kelly-Anne.
866
01:26:50,750 --> 01:26:53,460
They told me they took you down
off their website.
867
01:26:57,300 --> 01:26:58,840
Sorry, babe.
868
01:26:58,880 --> 01:27:01,550
-But you know, maybe you should...
-Took me down?
869
01:27:03,090 --> 01:27:05,220
Take some time, okay?
870
01:27:05,890 --> 01:27:07,600
Talk soon.
871
01:27:08,350 --> 01:27:10,020
Ciao, bella.
872
01:28:05,200 --> 01:28:09,200
{\an8}
Tomorrow is the start of week four
of the Chevalier trial.
873
01:28:09,240 --> 01:28:12,200
{\an8}
And tomorrow, October 3,
will be a very particular day,
874
01:28:12,250 --> 01:28:15,290
one that many have been dreading
since the trial began.
875
01:28:15,330 --> 01:28:19,960
It's the birthday of the man
called the Demon of Rosemont.
876
01:28:20,340 --> 01:28:25,090
Ludovic Chevalier, born on
October 3, 1982, will turn 40 tomorrow.
877
01:28:25,340 --> 01:28:29,600
It's a notable day that threatens
to destabilize the families involved.
878
01:29:00,420 --> 01:29:03,380
Can you empty your pocket?
879
01:29:18,690 --> 01:29:20,020
It's okay.
880
01:31:19,310 --> 01:31:20,810
All rise, please.
881
01:31:20,850 --> 01:31:23,350
The Superior Court of Quebec
is now in session,
882
01:31:23,400 --> 01:31:25,900
presided by the Honourable
Marcel Godbout.
883
01:31:25,940 --> 01:31:29,150
Please ensure that your cell phones
are turned off.
884
01:31:29,190 --> 01:31:30,740
You may be seated.
885
01:31:38,950 --> 01:31:40,830
Ma'am, follow me please.
886
01:31:42,290 --> 01:31:43,540
Ma'am?
887
01:32:33,840 --> 01:32:35,130
Hello Kelly-Anne.
888
01:32:35,180 --> 01:32:37,550
Look, you've crossed the line.
889
01:32:37,590 --> 01:32:39,850
The media has been calling you crazy.
890
01:32:39,890 --> 01:32:42,850
We have no choice
but to break our contract with you.
891
01:32:42,890 --> 01:32:45,390
We can't be associated with that.
892
01:32:46,100 --> 01:32:47,810
Maybe you should talk to someone.
893
01:32:47,860 --> 01:32:50,690
Anyway, we're thinking of you.
Ciao.
894
01:34:09,480 --> 01:34:11,650
I won't stop fighting.
895
01:34:11,690 --> 01:34:16,150
I'm asking anyone who has any
information to contact the authorities.
896
01:34:16,570 --> 01:34:20,030
It's been months since
I was able to sleep soundly at night.
897
01:34:20,070 --> 01:34:23,120
I won't sleep until I know
what happened to my daughter.
898
01:51:58,130 --> 01:52:01,220
{\an8}
Today, the fate of Ludovic Chevalier
will be decided.
899
01:52:01,260 --> 01:52:04,470
{\an8}
In a completely unexpected
turn of events,
900
01:52:04,510 --> 01:52:08,270
{\an8}
the accused ended up pleading guilty
to the charges laid against him.
901
01:52:08,310 --> 01:52:11,350
{\an8}
This after the initial trial
was aborted part-way through
902
01:52:11,390 --> 01:52:16,360
{\an8}
when striking new evidence
was given anonymously to the police.
903
01:52:16,400 --> 01:52:21,110
{\an8}
Among the evidence were cryptocurrency
trails directly linked to Chevalier,
904
01:52:21,150 --> 01:52:24,820
{\an8}
along with the murder video
of 13-year-old Camille Beaulieu,
905
01:52:24,870 --> 01:52:31,000
{\an8}
in which experts were able to identify
Chevalier with even more certainty.
906
01:52:31,040 --> 01:52:35,080
{\an8}It's over for the defendant,
who has just pleaded guilty.
907
01:52:35,130 --> 01:52:37,540
{\an8}Ludovic Chevalier
is going to prison,
908
01:52:37,590 --> 01:52:41,300
{\an8}which may bring some peace of mind
to the families of the victims.
909
01:52:41,340 --> 01:52:45,720
{\an8}I'm Virginie Rivard for TVN
at the Montreal Courthouse.
910
01:52:45,760 --> 01:52:48,310
After the break,
a never-seen-before interview
911
01:52:48,350 --> 01:52:51,060
with a former groupie
of Ludovic Chevalier,
912
01:52:51,100 --> 01:52:54,310
a woman who claims to have been
totally in love with him.
913
01:52:54,350 --> 01:52:56,020
It's fairly disturbing.
914
01:52:56,060 --> 01:52:58,690
Here's a taste.
Stay with us.
915
01:52:59,440 --> 01:53:03,740
I saw something soft
in his gaze.
916
01:53:04,740 --> 01:53:06,620
Something beautiful.
917
01:53:08,280 --> 01:53:11,660
There was a sadness in him
that maybe touched me.
918
01:53:15,210 --> 01:53:17,880
It's been really tough.
919
01:53:20,340 --> 01:53:23,670
But I'm really trying
to get Ludovic out of my head.
920
01:53:25,630 --> 01:53:26,930
And
921
01:53:28,760 --> 01:53:31,220
my thoughts are now
with the victims.
922
01:53:36,060 --> 01:53:37,730
Rest in peace.
75045