Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,840 --> 00:00:17,880
This program me contains strong
language and scenes of a sexual nature.
2
00:00:48,760 --> 00:00:51,576
Definitely
leave the, like, lining in,
3
00:00:51,600 --> 00:00:52,856
like, especially in a..
4
00:00:52,880 --> 00:00:55,296
Mm-hm, but actually, it'll
keep you warm in the winter.
5
00:00:55,320 --> 00:00:57,016
Yeah.
6
00:00:57,040 --> 00:00:58,696
Anything going on
over the weekend?
7
00:00:58,720 --> 00:01:01,056
Um, no, not much, you?
8
00:01:01,080 --> 00:01:05,096
No, uh, just going out to the
a, uh, a bit of a jazz spot.
9
00:01:05,120 --> 00:01:07,616
Oh, nice. Yeah, I've got a
few friends going together.
10
00:01:07,640 --> 00:01:09,296
Oh, that'll be great. Nice.
11
00:01:09,320 --> 00:01:10,536
Yeah.
12
00:01:10,560 --> 00:01:12,136
No, we've got a quiet weekend.
13
00:01:12,160 --> 00:01:13,976
Yeah? Yeah.
14
00:01:14,000 --> 00:01:18,576
You watching anything special
at the moment? Um, not really.
15
00:01:18,600 --> 00:01:19,856
No. Mm.
16
00:01:19,880 --> 00:01:21,456
I just...
17
00:01:21,480 --> 00:01:23,216
OK, have a good weekend.
18
00:01:23,240 --> 00:01:25,176
Yeah, yeah...
19
00:01:25,200 --> 00:01:27,656
See you later. I'm going to
head off. I'll see you on...
20
00:01:27,680 --> 00:01:30,496
See you Monday... Monday.
Now, what do I need to take?
21
00:01:30,520 --> 00:01:31,936
OK. You heading off? Huh?
22
00:01:31,960 --> 00:01:34,256
You heading off? Well, yeah,
you know, it's the weekend.
23
00:01:34,280 --> 00:01:36,936
Yeah. All right. OK.
Just give me a second.
24
00:01:36,960 --> 00:01:38,000
Oh, OK. Yeah.
25
00:01:52,360 --> 00:01:53,976
Oh, God.
26
00:01:58,520 --> 00:02:00,096
Oh, God.
27
00:02:12,120 --> 00:02:13,616
Yay.
28
00:02:17,560 --> 00:02:19,136
How's the birthday girl?
29
00:02:19,160 --> 00:02:20,816
Too many birthdays.
30
00:02:20,840 --> 00:02:22,656
Ah, I doubt that. I doubt that.
31
00:02:22,680 --> 00:02:24,536
So, is there any
special plans for...?
32
00:02:24,560 --> 00:02:26,856
Are you going out
tonight? Uh, no. Oh, no.
33
00:02:26,880 --> 00:02:29,896
No. My kids are coming
over for lunch tomorrow.
34
00:02:29,920 --> 00:02:31,376
So. OK.
35
00:02:31,400 --> 00:02:32,896
And that'll be about it, really.
36
00:02:32,920 --> 00:02:35,376
Yeah. Hubby not
taking you anywhere?
37
00:02:35,400 --> 00:02:36,776
I don't think so.
38
00:02:36,800 --> 00:02:39,416
I mean, he's probably going to
cook something, you know. Mm-hm.
39
00:02:39,440 --> 00:02:40,976
He likes doing a bit
of cooking, so...
40
00:02:41,000 --> 00:02:42,536
What's your special meal?
41
00:02:42,560 --> 00:02:45,136
Spaghetti. He likes a kind
of spaghetti... Right.
42
00:02:45,160 --> 00:02:47,936
With a sort of, you
know, carbonara, or...
43
00:02:47,960 --> 00:02:50,096
Nice... Bolognese. Nice.
44
00:02:50,120 --> 00:02:51,496
Something like that.
45
00:02:51,520 --> 00:02:52,856
Yeah. So, what about you?
46
00:02:52,880 --> 00:02:55,336
What are you going
to be getting up to?
47
00:02:55,360 --> 00:02:57,656
Um, I was just saying, a few
friends getting together,
48
00:02:57,680 --> 00:03:00,376
going out to a music gig.
Yeah. Oh, that's sound good.
49
00:03:00,400 --> 00:03:01,936
No, I know, I need it, man.
50
00:03:01,960 --> 00:03:04,296
What kind of music? Uh, a
bit of jazz. Oh, lovely.
51
00:03:04,320 --> 00:03:06,856
God, I haven't listened to jazz
for ages. You play anything?
52
00:03:06,880 --> 00:03:08,856
No.
53
00:03:08,880 --> 00:03:10,136
Do you?
54
00:03:10,160 --> 00:03:11,616
Um... Saxophone.
55
00:03:11,640 --> 00:03:13,296
How did you know?
56
00:03:13,320 --> 00:03:15,776
I mean, I've got, I've had,
like, three lessons so far, so.
57
00:03:15,800 --> 00:03:17,256
Have you? Really? Yeah.
58
00:03:17,280 --> 00:03:20,296
It's not like I can, uh... There'll
be no tunes coming out of me...
59
00:03:20,320 --> 00:03:22,416
..just
a load of noise.
60
00:03:22,440 --> 00:03:24,336
Oh, you might have to
get yourself a gig,
61
00:03:24,360 --> 00:03:25,976
and then I'll come
and watch you.
62
00:03:26,000 --> 00:03:27,296
Right, if you're coming,
63
00:03:27,320 --> 00:03:29,376
then I'll definitely get
one organised for you.
64
00:03:29,400 --> 00:03:31,656
Oh, thanks, everybody,
for all this.
65
00:03:31,680 --> 00:03:33,696
Aw. Really nice of you.
66
00:03:33,720 --> 00:03:35,456
Really lovely. Thank you.
67
00:03:35,480 --> 00:03:37,656
No problem. Oh, Good. Thanks.
68
00:03:37,680 --> 00:03:39,936
Yeah, have a great weekend.
Have a good evening.
69
00:03:39,960 --> 00:03:41,280
Thanks, thank you.
70
00:04:05,240 --> 00:04:06,680
Hey-hey.
71
00:04:11,840 --> 00:04:13,800
John, John, John.
72
00:04:27,440 --> 00:04:28,736
John?
73
00:04:28,760 --> 00:04:31,056
Oh! Hooray!
74
00:04:37,280 --> 00:04:40,360
Oh, no, please not the song
again! No. Hey, come on.
75
00:04:41,600 --> 00:04:45,616
Wait, wait, wait.
First things first.
76
00:04:45,640 --> 00:04:48,416
Oh, I've been looking
forward to this today.
77
00:04:48,440 --> 00:04:52,056
Oh, my darling. Oh,
darling! Cheers! Cheers!
78
00:04:52,080 --> 00:04:55,536
Thank you. Happy birthday! Oh,
darling, can we skip that bit?
79
00:04:55,560 --> 00:04:59,016
But it's your birthday! Of
course you can't skip that bit.
80
00:04:59,040 --> 00:05:01,696
Mm. Mm! Ah!
81
00:05:01,720 --> 00:05:04,656
Right, do you want
to eat? Mm. Yeah?
82
00:05:04,680 --> 00:05:08,496
OK, well, let's get it
on.
83
00:05:08,520 --> 00:05:10,000
Don't worry.
84
00:05:11,440 --> 00:05:13,256
There we go. I've
cooked spaghetti there.
85
00:05:13,280 --> 00:05:15,280
OK. Have a drink.
86
00:05:17,480 --> 00:05:21,016
Cheers. Cheers. To...
87
00:05:21,040 --> 00:05:23,856
To you. To... Miracle Maria.
88
00:05:23,880 --> 00:05:27,120
To... Maria, the
miracle.
89
00:05:31,520 --> 00:05:32,960
That won't be long.
90
00:05:34,960 --> 00:05:36,480
Hello. What?
91
00:05:45,520 --> 00:05:46,840
Nice.
92
00:05:48,160 --> 00:05:51,680
Look. What? Undo me.
93
00:05:55,360 --> 00:05:56,600
Come on!
94
00:05:58,280 --> 00:06:02,256
Oh, really? Really. Come on.
95
00:06:02,280 --> 00:06:03,960
I'm going to undo you. OK.
96
00:06:06,840 --> 00:06:08,080
OK.
97
00:06:09,320 --> 00:06:11,896
I'm struggling with
the knot a little bit,
98
00:06:11,920 --> 00:06:13,600
so I can't get the thing...
99
00:06:16,000 --> 00:06:20,720
No, not now, Maria.
Maria, not now. Really?
100
00:06:22,000 --> 00:06:23,496
All right, come on. Come on.
101
00:06:23,520 --> 00:06:25,216
No, come on. It's all
right. No, come on.
102
00:06:25,240 --> 00:06:28,416
No, no, no! Maria!
Maria! Oh, shush! I...
103
00:06:28,440 --> 00:06:32,016
I didn't mean not at all.
Doesn't matter. It's fine.
104
00:06:32,040 --> 00:06:36,336
I meant not now. No, that's OK.
The spaghetti Bolognese is fine.
105
00:06:36,360 --> 00:06:39,056
I don't understand
where that comes from.
106
00:06:39,080 --> 00:06:43,056
Oh, please, John, enough! But...
107
00:06:43,080 --> 00:06:46,136
Just leave it. What do you
mean where does it come from?
108
00:06:46,160 --> 00:06:48,056
What kind of a stupid
question is that?
109
00:06:48,080 --> 00:06:49,576
Where does that
feeling come from?
110
00:06:49,600 --> 00:06:51,536
We've been perfectly
all right up till now.
111
00:06:51,560 --> 00:06:53,656
Yes, we have. We've been
fine. We've had nice...
112
00:06:53,680 --> 00:06:55,656
Don't worry, I won't
rock the boat again!
113
00:06:55,680 --> 00:06:58,616
We've made love. We make it
beautiful. It doesn't matter!
114
00:06:58,640 --> 00:07:02,616
It's romantic and lovely.
John, please, that's enough.
115
00:07:02,640 --> 00:07:05,400
But it doesn't make
it... I don't know.
116
00:07:09,840 --> 00:07:12,256
It didn't seem like
the Maria I know.
117
00:07:12,280 --> 00:07:14,936
OK. You seem like
a different Maria.
118
00:07:14,960 --> 00:07:16,976
Did it? Oh, right. Was
it a different Maria?
119
00:07:17,000 --> 00:07:20,016
No, it wasn't. It's this
Maria. This is Maria.
120
00:07:20,040 --> 00:07:23,576
This is Maria. This is Maria who
wants to go like that sometimes,
121
00:07:23,600 --> 00:07:25,856
who wants to take my
clothes off in the kitchen,
122
00:07:25,880 --> 00:07:28,976
who wants to have sex with my
husband that isn't planned.
123
00:07:29,000 --> 00:07:30,896
Well, I didn't... Is
that so much to ask?
124
00:07:30,920 --> 00:07:32,656
I gave you exactly
what you didn't want.
125
00:07:32,680 --> 00:07:35,136
Oh, you're talking rubbish.
I just wanted to have sex!
126
00:07:35,160 --> 00:07:39,296
I'm perfectly capable of... Ha!
..romantic sex. Yes, lovemaking.
127
00:07:39,320 --> 00:07:42,176
Just not in the kitchen.
You just wanted a fuck!
128
00:07:42,200 --> 00:07:44,096
And what's wrong with that?
129
00:07:44,120 --> 00:07:46,976
It's got to be all, you
know, glowy, beautiful music.
130
00:07:47,000 --> 00:07:48,376
It can be beautiful music.
131
00:07:48,400 --> 00:07:50,456
It can be candlelit. Plush
and sweet and gentle.
132
00:07:50,480 --> 00:07:53,016
It can be romantic on your
birthday. Yes. And...?
133
00:07:53,040 --> 00:07:56,736
Or I... But I don't want
a dirty fuck. Right, fine!
134
00:07:56,760 --> 00:07:59,840
I'm not a dirty
fucker! Thank you.
135
00:08:11,800 --> 00:08:15,400
Night-night. Night.
136
00:09:23,160 --> 00:09:24,400
Have we got any houmous?
137
00:09:25,440 --> 00:09:26,656
Uh, there's some...
138
00:09:26,680 --> 00:09:29,040
Erm, just keep digging.
You'll see something.
139
00:09:33,280 --> 00:09:34,536
Ah.
140
00:09:34,560 --> 00:09:35,600
Oh, yeah.
141
00:09:44,880 --> 00:09:47,600
Just fancied a little... dip.
142
00:09:52,600 --> 00:09:53,976
It's all right, I can do it.
143
00:09:54,000 --> 00:09:55,336
No, no. I'll... No, I can do it.
144
00:09:55,360 --> 00:09:57,936
It's not about opening
the houmous. Well, what...
145
00:09:57,960 --> 00:09:59,416
Put it down. Just put it down.
146
00:09:59,440 --> 00:10:02,400
Oh, I thought you were helping
me to open the houmous! No.
147
00:10:06,960 --> 00:10:08,656
What I was trying to say...
148
00:10:08,680 --> 00:10:12,096
Mm-hm... through the... door
149
00:10:12,120 --> 00:10:15,056
when you were in the bath is
that I really love you. Mm.
150
00:10:15,080 --> 00:10:16,120
And, erm.
151
00:10:17,400 --> 00:10:20,416
I just want you to know that
and just always hang onto that.
152
00:10:20,440 --> 00:10:22,576
I love you, too.
153
00:10:22,600 --> 00:10:25,296
I really do love
you, too. We OK?
154
00:10:25,320 --> 00:10:26,976
Yeah. We're good.
155
00:10:27,000 --> 00:10:29,296
Yeah? We going to have a nice
afternoon? Course we are.
156
00:10:29,320 --> 00:10:30,896
Do you want me to
open that houmous?
157
00:10:30,920 --> 00:10:32,416
No! Don't!
158
00:10:32,440 --> 00:10:36,440
I've been opening houmous by myself for
years! I will open the houmous for you.
159
00:10:38,560 --> 00:10:39,896
Let me do the others.
160
00:10:39,920 --> 00:10:41,696
I actually can't
open the houmous!
161
00:10:41,720 --> 00:10:43,176
Yes, you... Come on.
162
00:10:43,200 --> 00:10:44,896
No, I've done it.
I've done it now.
163
00:10:44,920 --> 00:10:48,256
I've done it. Take a knife to it
if you can't. That's what I'd do.
164
00:10:48,280 --> 00:10:54,016
Anyway, I've got, erm... I've got
things to do that involve... What?
165
00:10:54,040 --> 00:10:56,856
Flour and... What? ..Things.
166
00:10:56,880 --> 00:10:58,896
We'll enter, uh... Oh, no. You
don't have to... No, please.
167
00:10:58,920 --> 00:11:00,856
Bake Off. No, no, no, no.
Look, we've done this.
168
00:11:00,880 --> 00:11:02,456
This is going to be my entry.
169
00:11:02,480 --> 00:11:05,816
You did the birthday yesterday.
But the children haven't done it.
170
00:11:05,840 --> 00:11:08,056
They don't need cake.
They need a birthday cake.
171
00:11:08,080 --> 00:11:10,176
They're not six and
eight. Oh, for God's sake.
172
00:11:11,480 --> 00:11:15,416
I'm just saying. We're
going to have a late lunch,
173
00:11:15,440 --> 00:11:17,376
we're going to have
nice wine... Oh, God.
174
00:11:17,400 --> 00:11:19,096
We're going to
have the kids here,
175
00:11:19,120 --> 00:11:22,136
we're going to celebrate the
birthday, I'll open my pres...
176
00:11:22,160 --> 00:11:23,560
We don't need a cake.
177
00:11:25,520 --> 00:11:28,336
It'll just have candles on
top that I've got to blow out
178
00:11:28,360 --> 00:11:31,920
and be embarrassed again,
all over again, after work.
179
00:11:33,160 --> 00:11:34,656
We don't need a cake.
180
00:11:34,680 --> 00:11:37,456
I'm just trying to... I'm
just trying to celebrate you.
181
00:11:37,480 --> 00:11:41,696
You don't need to do anything
to try and celebrate me.
182
00:11:41,720 --> 00:11:44,016
Whatever I do just
turns to dust.
183
00:11:44,040 --> 00:11:45,656
No, it doesn't. That isn't true.
184
00:11:47,800 --> 00:11:53,016
Just come and eat houmous
with me and drink your wine.
185
00:11:53,040 --> 00:11:58,680
You don't have to do anything
else to make me happy.
186
00:12:00,320 --> 00:12:02,576
I'm perfectly happy.
187
00:12:02,600 --> 00:12:04,536
Ah!
188
00:12:04,560 --> 00:12:05,840
Ha-ha!
189
00:12:07,440 --> 00:12:08,936
Oh, good.
190
00:12:08,960 --> 00:12:10,936
Yay!
191
00:12:10,960 --> 00:12:13,336
The cavalry have arrived!
Hey! Happy birthday.
192
00:12:13,360 --> 00:12:15,816
Happy birthday, Mum.
Come in. Happy birthday.
193
00:12:15,840 --> 00:12:18,216
Hello, darling.
How are you doing?
194
00:12:18,240 --> 00:12:19,856
Come in. Hello!
195
00:12:19,880 --> 00:12:21,856
Oh, it's so lovely to see you.
196
00:12:21,880 --> 00:12:23,816
Hi. You must be David.
197
00:12:23,840 --> 00:12:26,456
Hey, lovely to meet you.
So nice to meet you.
198
00:12:26,480 --> 00:12:27,856
Hello. How are you doing?
199
00:12:27,880 --> 00:12:29,536
Oh, no, no, no.
Please, John, no...
200
00:12:51,440 --> 00:12:52,936
Thank you, Thank you.
201
00:12:54,360 --> 00:12:55,616
Thank you, thank you.
202
00:12:55,640 --> 00:12:57,456
If I never have to hear
that song again, I'll...
203
00:12:57,480 --> 00:12:59,416
Speech, speech,
speech, speech, speech!
204
00:12:59,440 --> 00:13:02,256
Oh, God. They sung
it at work yesterday.
205
00:13:02,280 --> 00:13:06,096
I just wanted the ground
to open up and disappear.
206
00:13:06,120 --> 00:13:07,936
And then I got back yesterday
207
00:13:07,960 --> 00:13:11,016
and then, of course, Dad
started singing it to me.
208
00:13:11,040 --> 00:13:14,216
Well, why does a husband
singing to his wife shock?
209
00:13:14,240 --> 00:13:17,216
He did get me a really nice
painting. Isn't that nice?
210
00:13:17,240 --> 00:13:19,096
There we are. Yeah, that's nice.
211
00:13:19,120 --> 00:13:20,656
So, how's things going?
212
00:13:20,680 --> 00:13:23,976
Yeah. How long have you
two been seeing each other?
213
00:13:24,000 --> 00:13:25,656
Uh, about five,
five-ish months now.
214
00:13:25,680 --> 00:13:27,536
Oh, my goodness. Wow! Yeah.
215
00:13:27,560 --> 00:13:29,696
That's a fair old while,
isn't it? Yeah. Fantastic.
216
00:13:29,720 --> 00:13:31,336
And how long have
we been together?
217
00:13:31,360 --> 00:13:32,576
Oh, God. No.
218
00:13:32,600 --> 00:13:34,376
Please, don't let's go there.
219
00:13:34,400 --> 00:13:36,536
Well... How long
has it been now?
220
00:13:36,560 --> 00:13:40,056
Oh, my God. Well, uh, uh, 30...
221
00:13:40,080 --> 00:13:42,936
La-la-lah-lah-la.
222
00:13:42,960 --> 00:13:45,336
Cheers to that. I don't
mind saying, 31 years.
223
00:13:45,360 --> 00:13:47,616
Oh, thank you. 31 years. Well,
you're doing well, already.
224
00:13:47,640 --> 00:13:49,136
So, which bit of
Ireland are you from?
225
00:13:49,160 --> 00:13:51,016
I'm from Dublin. Right. OK.
226
00:13:51,040 --> 00:13:53,056
Yeah, I was born and
raised in Dublin.
227
00:13:53,080 --> 00:13:56,256
Yeah. Um, but I have family in
Canada, and I have family...
228
00:13:56,280 --> 00:13:58,216
Oh... Oh. Yeah, over in
Toronto, so... Oh, wow.
229
00:13:58,240 --> 00:14:00,496
Yeah, so, my dad actually
lives over there now, though,
230
00:14:00,520 --> 00:14:01,976
my mum is Ireland,
and my dad is in...
231
00:14:02,000 --> 00:14:04,256
Are they not together any
more? No. They, they're not.
232
00:14:04,280 --> 00:14:07,616
They were together
for 24 years, or so.
233
00:14:07,640 --> 00:14:12,176
But, yeah. Where, where do you, where do you
think you'll, where do you think you'll settle?
234
00:14:12,200 --> 00:14:14,176
Where, where do you
feel like home is?
235
00:14:14,200 --> 00:14:16,296
Bloody hell, Dad. Um...
What? I don't know. Uh...
236
00:14:16,320 --> 00:14:19,176
I think that went straight in there.
No, I'm not, I'm just curious.
237
00:14:19,200 --> 00:14:21,056
Where are you going to
put your roots down?
238
00:14:21,080 --> 00:14:22,976
Come on, you got to make
a decision. No, no, no.
239
00:14:23,000 --> 00:14:24,736
You're just in his
face. All I'm asking...
240
00:14:24,760 --> 00:14:26,936
Where will you hang your hat?
That's all. Yeah... Yeah.
241
00:14:26,960 --> 00:14:29,176
But he doesn't know. God
Almighty. He's in his twenties.
242
00:14:29,200 --> 00:14:32,296
He can hang his hat wherever
he wants. He can hang his hat.
243
00:14:32,320 --> 00:14:34,856
He might hang here for a bit
and then, there for a bit.
244
00:14:34,880 --> 00:14:38,016
And, cos he's... Yeah. But
where inside is your home?
245
00:14:38,040 --> 00:14:40,296
That's all I was saying. What,
spiritually, is your home?
246
00:14:40,320 --> 00:14:42,456
That's a big question.
Yes, it is a big question.
247
00:14:42,480 --> 00:14:44,576
What? What? It's
a, it's important.
248
00:14:44,600 --> 00:14:46,696
It is an important
question, isn't?
249
00:14:46,720 --> 00:14:48,816
I guess. In the long
run. Do you have any...?
250
00:14:48,840 --> 00:14:50,416
Some people don't know,
251
00:14:50,440 --> 00:14:52,776
might never find where they're
going to hang their hat.
252
00:14:52,800 --> 00:14:54,896
I mean, that's the great
thing about their lives,
253
00:14:54,920 --> 00:14:57,856
they'll just be roaming around,
and they're not looking for a place
254
00:14:57,880 --> 00:15:00,696
to hang their hat, and they're
very happy not hanging their hat.
255
00:15:00,720 --> 00:15:02,816
I'm, I'm right. But, if
you remember the song.
256
00:15:02,840 --> 00:15:05,576
"Wherever I hang my hat's my
home", I mean, you can roam.
257
00:15:05,600 --> 00:15:07,696
Oh, God. Oh, leave it. And
you, you've got your whole life
258
00:15:07,720 --> 00:15:09,696
ahead of you. Uh-oh. Here we go.
259
00:15:09,720 --> 00:15:12,496
What? You've got your
whole life ahead you.
260
00:15:12,520 --> 00:15:13,936
You roam as much as you wish.
261
00:15:13,960 --> 00:15:17,816
Sooner or later, you will, you'll
have to make that decision.
262
00:15:17,840 --> 00:15:20,096
Papa is not a rolling
stone, he is really, really.
263
00:15:20,120 --> 00:15:22,856
God, it's a real theme for
this weekend, isn't it?
264
00:15:22,880 --> 00:15:25,936
What? No, calm
down. Goodness me.
265
00:15:25,960 --> 00:15:28,816
Put a lid on it. Well, I
mean, honestly, it's, it's...
266
00:15:28,840 --> 00:15:30,096
Sorry. No, no, it's OK.
267
00:15:30,120 --> 00:15:32,616
No, sorry, the last 24
hours have been like this.
268
00:15:32,640 --> 00:15:34,576
Sorry, uh, you
know, we're, uh...
269
00:15:34,600 --> 00:15:37,016
We're at loggerheads about,
you know, where we should be,
270
00:15:37,040 --> 00:15:39,456
where we want to be, where we
want to go, what we want to do,
271
00:15:39,480 --> 00:15:40,816
what kind of adventure we want?
272
00:15:40,840 --> 00:15:43,496
Oh, for goodness' sake, John.
What particular kind of fancy.
273
00:15:43,520 --> 00:15:44,856
What the hell are you on about?
274
00:15:44,880 --> 00:15:48,336
I'd just to say, in a very
calm and collected way...
275
00:15:48,360 --> 00:15:50,296
Unlike my husband.
276
00:15:50,320 --> 00:15:52,056
Nobody's at loggerheads at all.
277
00:15:52,080 --> 00:15:53,776
I'm just.
278
00:15:53,800 --> 00:15:55,336
Well, sure about that?
279
00:15:55,360 --> 00:15:58,296
Well, I'm not. I've just
been saying, you know,
280
00:15:58,320 --> 00:16:02,376
come on, maybe we could do
something and travel or...
281
00:16:02,400 --> 00:16:08,936
That's nice... we look at what we've
got and, so that we're not just...
282
00:16:08,960 --> 00:16:11,976
Yeah, yeah. ..staid.
But, anyway.
283
00:16:12,000 --> 00:16:14,296
Anyway, look, tuck in and
get yourself some food.
284
00:16:14,320 --> 00:16:17,416
There's plenty of food here.
It looks very nice. Thank you.
285
00:16:17,440 --> 00:16:19,816
I'll use a fork, I'll be polite.
286
00:16:19,840 --> 00:16:21,496
Oh, thank you for
reminding me of that.
287
00:16:21,520 --> 00:16:23,616
France or Italy?
288
00:16:23,640 --> 00:16:26,576
Ooh. I don't know.
Whatever you think.
289
00:16:26,600 --> 00:16:29,136
I'm not a connoisseur
of any sorts, so...
290
00:16:29,160 --> 00:16:31,616
I'll leave them with you,
and you can decide...
291
00:16:31,640 --> 00:16:36,136
Thank you... which European country
you can travel to. Thank you.
292
00:16:36,160 --> 00:16:40,376
So, we've, we've found a place.
293
00:16:40,400 --> 00:16:43,216
Oh, stop. Stop. Hot news.
294
00:16:43,240 --> 00:16:45,496
No, no, no, no. Hot
new breaking news.
295
00:16:45,520 --> 00:16:47,336
It's not hot news.
296
00:16:47,360 --> 00:16:48,696
What? It's not hot news.
297
00:16:48,720 --> 00:16:50,656
Just, Phillipa and I
have found a place.
298
00:16:50,680 --> 00:16:53,776
Oh. Oh, wow. But, no, but
nothing's, nothing's happened yet.
299
00:16:53,800 --> 00:16:56,776
But I didn't know you were going
from that kind of, you know,
300
00:16:56,800 --> 00:16:59,576
we'll live here a bit, and maybe...
Oh, it's about the right time.
301
00:16:59,600 --> 00:17:02,136
To suddenly like, uh... What do you
mean, it's about the right time?
302
00:17:02,160 --> 00:17:04,336
Well, you know, he's, he's what?
How old are you now, 27, 28?
303
00:17:04,360 --> 00:17:06,136
Is that right? What
does that mean?
304
00:17:06,160 --> 00:17:08,656
It's a good time to start
thinking about those things.
305
00:17:08,680 --> 00:17:10,456
It's a good time to
stop living, is it?
306
00:17:10,480 --> 00:17:11,776
No. Did I... Did we...
307
00:17:11,800 --> 00:17:15,136
OK, let's stop now. No, wait
a minute. Wait a minute.
308
00:17:15,160 --> 00:17:17,536
Did we stop living when
we were 27? No, we, uh...
309
00:17:17,560 --> 00:17:20,496
Well, that's debatable, but
something stops, doesn't it?
310
00:17:20,520 --> 00:17:22,736
We lived in a different way.
It's a chapter, isn't it?
311
00:17:22,760 --> 00:17:25,256
So, you, you turn the page and
you move into the next chapter.
312
00:17:25,280 --> 00:17:27,616
Yeah. But you need to think
about the next... Thank you.
313
00:17:27,640 --> 00:17:29,336
Thanks, Dad. Yes,
that's my pleasure.
314
00:17:29,360 --> 00:17:31,136
I know, I'm just saying,
you know, don't rush.
315
00:17:31,160 --> 00:17:32,976
How much is the deposit?
316
00:17:33,000 --> 00:17:34,496
Um... No, don't ask that.
317
00:17:34,520 --> 00:17:36,376
Why not? It's, it's necessary.
318
00:17:36,400 --> 00:17:37,976
Well, cos he might
not want to tell you.
319
00:17:38,000 --> 00:17:40,936
We got, uh, they're looking for
like a 15% deposit, or something.
320
00:17:40,960 --> 00:17:43,936
OK. So, yeah. Are, are you all right
with that? Yeah, yeah. We're good.
321
00:17:43,960 --> 00:17:46,176
You, you, you've got
that? Well, they can.
322
00:17:46,200 --> 00:17:48,296
We're good for it, yeah. We're
good for it. We've got it.
323
00:17:48,320 --> 00:17:50,176
You've always been good
with money, haven't you?
324
00:17:50,200 --> 00:17:51,856
Stacking it away. I'm
not sure about that.
325
00:17:51,880 --> 00:17:55,416
Ooh, spend it. Spend it.
Go wild and spend it.
326
00:17:55,440 --> 00:17:57,096
No, they... See, that's...
327
00:17:57,120 --> 00:17:58,736
Get your, get your place sorted.
328
00:17:58,760 --> 00:18:01,696
Thanks for that reckless advice,
Mum, I'll bear that in mind.
329
00:18:01,720 --> 00:18:03,376
You can always rely
on me to be reckless.
330
00:18:03,400 --> 00:18:05,016
Yeah. Cheers to
that. Cheers to that.
331
00:18:05,040 --> 00:18:06,776
Oh, yeah, to being
reckless. I like it, yes.
332
00:18:06,800 --> 00:18:09,616
To the birthday girl. Yeah,
to, to, uh, to your...
333
00:18:09,640 --> 00:18:11,976
To mortgages. Possibly. Yeah,
to mortgages. To your home.
334
00:18:12,000 --> 00:18:14,656
To mortgages up that end of the
table. To your home and to Phillipa.
335
00:18:14,680 --> 00:18:17,216
Thank you. Thanks. Good for you.
336
00:18:17,240 --> 00:18:19,256
It feels like the right
thing to be doing.
337
00:18:19,280 --> 00:18:22,536
Good. Yeah, so long as it's the
right thing for you, that's... Yeah.
338
00:18:22,560 --> 00:18:25,736
That's important. Mm. Yeah.
That's good. That's really good.
339
00:18:25,760 --> 00:18:27,896
It's lovely houmous. Mm.
340
00:18:27,920 --> 00:18:29,616
Is she pregnant?
341
00:18:29,640 --> 00:18:31,336
Oh!
342
00:18:31,360 --> 00:18:33,736
She better not be.
Is she? She is?
343
00:18:33,760 --> 00:18:35,496
No, she's not.
She's not pregnant.
344
00:18:35,520 --> 00:18:39,536
You'd better fucking tell me,
cos I can't wait to be an auntie.
345
00:18:39,560 --> 00:18:41,696
That's what I call
an adventure, anyway.
346
00:18:41,720 --> 00:18:43,496
That's, that's
very exciting news.
347
00:18:43,520 --> 00:18:47,176
Well, thanks, Dad. Congratulations.
God, help us. Good luck. Good luck.
348
00:18:47,200 --> 00:18:50,176
You know, touch wood, it all
goes well for you. Mm. Mm.
349
00:18:50,200 --> 00:18:54,456
How are you, Alice? What's,
what's going on? Good. Uh, phew.
350
00:18:54,480 --> 00:18:58,376
Well, we might go
to Canada for a bit.
351
00:18:58,400 --> 00:18:59,976
See how we like it out there.
352
00:19:00,000 --> 00:19:02,176
Oh, God. That's amazing.
353
00:19:02,200 --> 00:19:04,856
Yeah. Yeah. And, you know,
David's got family out there.
354
00:19:04,880 --> 00:19:06,856
He's from, like, he's
got roots there. Yeah.
355
00:19:06,880 --> 00:19:09,496
I'd love to introduce you to
all my cousins, my cool cousins.
356
00:19:09,520 --> 00:19:10,936
Yeah, exactly. Out in Toronto.
357
00:19:10,960 --> 00:19:12,256
And just see what it brings.
358
00:19:12,280 --> 00:19:16,856
Yeah. Ho-ho! Gorgeous
lake with mountains and...
359
00:19:16,880 --> 00:19:21,176
My girl's going to Canada. Yeah,
you're excited then. That's good.
360
00:19:21,200 --> 00:19:22,696
Oh, so, I'll miss you.
361
00:19:22,720 --> 00:19:24,976
When are you guys, when are
you guys thinking of going?
362
00:19:25,000 --> 00:19:27,456
We're thinking of even
getting a little cheeky bus...
363
00:19:27,480 --> 00:19:29,776
Yeah, maybe going around.
What do you mean, a bus?
364
00:19:29,800 --> 00:19:33,616
Like, maybe rent out a bus
and kind of just... Yeah.
365
00:19:33,640 --> 00:19:35,976
Oh, that's so good. Go
along the parks and stuff.
366
00:19:36,000 --> 00:19:38,216
That's so good!
367
00:19:38,240 --> 00:19:40,536
I was telling your
dad, yesterday,
368
00:19:40,560 --> 00:19:43,336
about this woman that I used to
know who, long story short...
369
00:19:43,360 --> 00:19:45,656
Oh, my God. It's pathetic, this.
370
00:19:45,680 --> 00:19:48,776
What? The woman who went
through America in a burger van.
371
00:19:48,800 --> 00:19:50,696
Is that the one? No,
it wasn't a burger van.
372
00:19:50,720 --> 00:19:53,016
Why are you so judgmental
about that? I'm not.
373
00:19:53,040 --> 00:19:55,616
I've just heard this story many
times. Sorry, you carry on.
374
00:19:55,640 --> 00:19:58,696
There was this woman, I didn't know
her very well, friend of a friend.
375
00:19:58,720 --> 00:20:02,336
Mm. Every year, she was married,
happily married, happy, had kids,
376
00:20:02,360 --> 00:20:03,616
everything was great.
377
00:20:03,640 --> 00:20:06,096
It wasn't because she was
trying to rock the home boat,
378
00:20:06,120 --> 00:20:07,736
or anything like that.
379
00:20:07,760 --> 00:20:11,416
Every year, she took herself
off, she flew to New York.
380
00:20:11,440 --> 00:20:15,456
She hired a big motor home,
and she drove across America.
381
00:20:15,480 --> 00:20:17,776
On her own. To LA.
382
00:20:17,800 --> 00:20:20,416
On her own. Wow. Through the
desert. That's fucking cool.
383
00:20:20,440 --> 00:20:23,896
Look, I'll just keep... I'm
just going to take five minutes.
384
00:20:23,920 --> 00:20:25,376
I'll just quickly...
Sorry, go on.
385
00:20:25,400 --> 00:20:27,136
You carry on. What I was saying
386
00:20:27,160 --> 00:20:33,056
was that I just started to feel
that you want every day to be,
387
00:20:33,080 --> 00:20:35,896
not your birthday,
for Christ's sake.
388
00:20:35,920 --> 00:20:39,736
But every day should be
something, not, you know,
389
00:20:39,760 --> 00:20:42,256
you should feel that you're
having your best life.
390
00:20:42,280 --> 00:20:44,976
Yeah. That's it. That's
what I'm meaning to say.
391
00:20:45,000 --> 00:20:47,616
You should feel that you're
having your best life,
392
00:20:47,640 --> 00:20:51,496
or your best possible life,
whatever that means to you.
393
00:20:51,520 --> 00:20:55,136
You, fabulous, hats off to you,
394
00:20:55,160 --> 00:20:57,696
thinking of going
to Canada for a bit.
395
00:20:57,720 --> 00:21:00,576
Maybe it'll work out, maybe
it won't, but you're open.
396
00:21:00,600 --> 00:21:02,256
Amazing.
397
00:21:02,280 --> 00:21:05,216
You, you're having the best,
the life that you want.
398
00:21:05,240 --> 00:21:09,216
You know, you've made
a choice that's very...
399
00:21:09,240 --> 00:21:12,016
Hang on, Mum. No, but you know
what I'm saying. Yeah, yeah.
400
00:21:12,040 --> 00:21:14,536
And I respect that.
I respect that...
401
00:21:14,560 --> 00:21:16,576
No, I'm joking. I'm joking.
402
00:21:16,600 --> 00:21:20,760
Your choices are different,
and I'm just saying that
403
00:21:23,280 --> 00:21:25,640
there's such a lot.
404
00:21:28,400 --> 00:21:30,096
There's nothing
wrong with different.
405
00:21:30,120 --> 00:21:32,680
There's such a lot
I haven't done.
406
00:21:41,240 --> 00:21:42,496
Hm.
407
00:21:42,520 --> 00:21:43,976
Are you all right?
408
00:21:44,000 --> 00:21:45,120
OK.
409
00:21:47,480 --> 00:21:48,720
What's the matter?
410
00:21:50,360 --> 00:21:52,816
What's the matter?
411
00:21:52,840 --> 00:21:54,680
I'm just scared, I think.
412
00:21:55,720 --> 00:21:56,760
I'm coming in.
413
00:21:58,000 --> 00:21:59,280
There's absolutely...
414
00:22:02,040 --> 00:22:05,016
There's absolutely
nothing to be scared of.
415
00:22:05,040 --> 00:22:06,216
Are you OK, Mum?
416
00:22:06,240 --> 00:22:07,280
Yeah, I'm good.
417
00:22:08,640 --> 00:22:10,096
I'm good, actually.
418
00:22:10,120 --> 00:22:11,280
I really am good.
419
00:22:12,280 --> 00:22:14,136
Just seems a bit...
420
00:22:14,160 --> 00:22:15,696
No, no, no.
421
00:22:15,720 --> 00:22:17,856
I wish I could go to Canada.
422
00:22:17,880 --> 00:22:18,976
You should go to Canada.
423
00:22:19,000 --> 00:22:20,816
I know! You see?
That's my point.
424
00:22:20,840 --> 00:22:21,976
Yeah.
425
00:22:22,000 --> 00:22:23,800
That is my point, exactly.
426
00:22:24,840 --> 00:22:28,736
I don't feel... remotely old.
427
00:22:28,760 --> 00:22:30,576
You're not.
428
00:22:30,600 --> 00:22:31,880
I really don't.
429
00:22:32,880 --> 00:22:36,416
I mean, God forbid, there
might come a day when I am
430
00:22:36,440 --> 00:22:38,816
incapacitated, when I, my...
431
00:22:38,840 --> 00:22:40,256
Who knows what?
432
00:22:40,280 --> 00:22:41,936
Knees, hips, joi...
433
00:22:41,960 --> 00:22:43,736
But at the moment,
434
00:22:43,760 --> 00:22:47,696
I feel absolutely alive
435
00:22:47,720 --> 00:22:51,200
and capable and fit.
436
00:22:52,200 --> 00:22:53,656
I feel fit.
437
00:22:53,680 --> 00:22:54,840
I feel...
438
00:22:58,240 --> 00:22:59,280
I feel...
439
00:23:05,200 --> 00:23:06,400
Hey.
440
00:23:08,640 --> 00:23:10,016
Sorry.
441
00:23:10,040 --> 00:23:11,376
What's wrong?
442
00:23:11,400 --> 00:23:12,440
Nothing.
443
00:23:13,960 --> 00:23:18,040
It's just nice to say it
to somebody who listens.
444
00:23:20,360 --> 00:23:21,720
I feel,
445
00:23:24,120 --> 00:23:26,200
so full of potential.
446
00:23:30,320 --> 00:23:31,840
I don't want to think
447
00:23:34,040 --> 00:23:36,800
any aspect of my life is over.
448
00:23:38,080 --> 00:23:39,496
It's not. I know.
449
00:23:39,520 --> 00:23:41,176
I know.
450
00:23:41,200 --> 00:23:42,560
I really know that.
451
00:23:44,000 --> 00:23:45,120
I know it isn't.
452
00:23:47,280 --> 00:23:49,040
And I'm not going to let it be.
453
00:23:50,920 --> 00:23:52,336
I'm not... I'm not...
454
00:23:52,360 --> 00:23:54,360
I'm not going to let it be over.
455
00:23:57,560 --> 00:24:00,680
Cos I've got a lot to give.
456
00:24:04,720 --> 00:24:05,816
Are you off?
457
00:24:05,840 --> 00:24:07,496
Yeah, we're off. Yeah.
458
00:24:07,520 --> 00:24:09,056
Oh.
459
00:24:09,080 --> 00:24:11,176
Bye, darling.
460
00:24:11,200 --> 00:24:13,136
Thank you... Ah...
for everything.
461
00:24:13,160 --> 00:24:15,016
I love you, Dad. I love you too.
462
00:24:15,040 --> 00:24:17,056
Take care. Take care.
Lovely, lovely to meet you.
463
00:24:17,080 --> 00:24:18,896
Absolutely. Really lovely.
464
00:24:18,920 --> 00:24:20,736
Yeah. Very good.
465
00:24:20,760 --> 00:24:22,496
Oh, darling.
466
00:24:22,520 --> 00:24:24,200
Thank you.
467
00:24:26,920 --> 00:24:28,856
I love you. I know. Love you.
468
00:24:28,880 --> 00:24:30,496
I love you too.
469
00:24:30,520 --> 00:24:31,896
OK. Bye.
470
00:24:31,920 --> 00:24:33,616
Drive carefully.
471
00:24:33,640 --> 00:24:35,456
Take care. My bag.
472
00:24:35,480 --> 00:24:36,856
Oh, yeah, don't forget that.
473
00:24:36,880 --> 00:24:38,816
Happy birthday, Mum. Thank you.
474
00:24:38,840 --> 00:24:40,216
Thank you. Love you both.
475
00:24:40,240 --> 00:24:43,120
Bye-bye. Bye. Happy
birthday! Bye. Bye.
476
00:24:45,520 --> 00:24:46,880
Aw.
477
00:24:48,160 --> 00:24:49,200
Bye.
478
00:24:51,400 --> 00:24:52,880
Ah.
479
00:24:57,040 --> 00:24:58,576
Well, he's...
480
00:24:58,600 --> 00:25:01,336
He's really lovely, isn't he?
481
00:25:01,360 --> 00:25:03,936
Well done, Alice.
482
00:25:03,960 --> 00:25:05,080
He's great.
483
00:25:10,600 --> 00:25:13,056
Well... Ha.
484
00:25:13,080 --> 00:25:17,320
I! Might be waving her
off to Canada for a while.
485
00:25:20,200 --> 00:25:21,720
Good on her.
486
00:25:22,760 --> 00:25:24,120
All I can say.
487
00:25:31,760 --> 00:25:34,336
Yes? No? Hello.
488
00:25:34,360 --> 00:25:36,256
Suddenly, you've
got nothing to say.
489
00:25:36,280 --> 00:25:37,760
That's kind of weird.
490
00:25:38,880 --> 00:25:41,640
Had a lot to say
earlier, that's for sure.
491
00:25:43,600 --> 00:25:45,136
Oh, actually, let
me rephrase that.
492
00:25:45,160 --> 00:25:48,216
A lot to criticise earlier,
493
00:25:48,240 --> 00:25:50,176
as in me.
494
00:25:50,200 --> 00:25:52,096
What are we doing
with this? Chuck it?
495
00:25:52,120 --> 00:25:53,440
Just leave it. I'll do it.
496
00:26:00,280 --> 00:26:02,616
I said, leave it. I'll do
it. I'm just putting it down.
497
00:26:02,640 --> 00:26:05,016
Yeah. Just put it
down, and then I'll
498
00:26:05,040 --> 00:26:09,136
put some music on and have
myself a jolly old time,
499
00:26:09,160 --> 00:26:10,680
and deal with it all.
500
00:26:17,880 --> 00:26:21,816
Actually, how fucking dare you
do that in front of my children?
501
00:26:21,840 --> 00:26:24,816
How dare you patronise me?
502
00:26:24,840 --> 00:26:26,136
Leave my cards alone.
503
00:26:26,160 --> 00:26:28,440
I'm just going to put them
on the... Well, I'll do it.
504
00:26:29,560 --> 00:26:33,056
Looking at what's been written,
it's been written to me.
505
00:26:33,080 --> 00:26:34,856
Can I have nothing that's mine?
506
00:26:34,880 --> 00:26:36,536
Me, me, me, I, I, I.
507
00:26:36,560 --> 00:26:39,256
Yes, because it's my birthday.
508
00:26:39,280 --> 00:26:41,136
Not that you'd
know that with you.
509
00:26:41,160 --> 00:26:43,776
Criticise, criticise, criticise.
510
00:26:43,800 --> 00:26:45,616
Everything I said today,
you picked me up on it.
511
00:26:45,640 --> 00:26:48,336
And everything I've done in the
last 24 hours is for your birthday.
512
00:26:48,360 --> 00:26:51,696
Thank God, Alice
and David have got
513
00:26:51,720 --> 00:26:55,896
some kind of understanding of
what it was I was trying to say.
514
00:26:55,920 --> 00:26:58,256
Don't call me stupid in
front of my children. No way.
515
00:26:58,280 --> 00:27:00,776
That's not happening. I
didn't call you stupid.
516
00:27:00,800 --> 00:27:04,376
Whereas, you, everything
I said was, you know,
517
00:27:04,400 --> 00:27:06,616
"Oh, well, look, she
wants to do this,"
518
00:27:06,640 --> 00:27:08,016
and, "What's she saying?"
519
00:27:08,040 --> 00:27:10,096
Like, I mean, really?
520
00:27:10,120 --> 00:27:12,496
It's like I'm not
allowed to say anything.
521
00:27:12,520 --> 00:27:15,560
You want me to put on a
straitjacket in the morning.
522
00:27:16,720 --> 00:27:18,240
It's unbelievable.
523
00:27:29,440 --> 00:27:32,936
Just leave me alone for a
bit. Just leave me alone.
524
00:27:32,960 --> 00:27:34,000
Fine.
525
00:27:35,240 --> 00:27:38,376
Just burn it off. All
right? Just burn off.
526
00:27:38,400 --> 00:27:41,560
Fucking pissed off with
not being listened to.
527
00:27:45,480 --> 00:27:47,216
Just drink. Just
have a drink, Maria.
528
00:27:47,240 --> 00:27:49,376
Just have a drink.
529
00:27:49,400 --> 00:27:50,440
Have a drink.
530
00:28:01,120 --> 00:28:04,256
I really hate this. I know
you hate it. Yeah, good.
531
00:28:04,280 --> 00:28:07,616
Oh, "Good." Good that I hate it? Is that your
intention? Is that what you're trying to do?
532
00:28:07,640 --> 00:28:11,376
If you actually stopped and
analysed what's happened,
533
00:28:11,400 --> 00:28:13,776
and what your reaction has been,
534
00:28:13,800 --> 00:28:16,576
I think you might realise
that it's not stupid.
535
00:28:16,600 --> 00:28:18,776
All that's happened...
Listen to me.
536
00:28:18,800 --> 00:28:23,416
All that's happened in the last
24 hours is that I've said,
537
00:28:23,440 --> 00:28:29,056
God forbid me, I've said a few
thing about not being blinkered,
538
00:28:29,080 --> 00:28:30,776
about seizing the day,
539
00:28:30,800 --> 00:28:34,256
about having freedom to do
anything that we want to do.
540
00:28:34,280 --> 00:28:39,496
That is all I've said, and you've
taken such great umbrage to it.
541
00:28:39,520 --> 00:28:41,176
No. Which is one thing.
542
00:28:41,200 --> 00:28:43,296
I'm trying to understand it.
543
00:28:43,320 --> 00:28:45,856
Oh, really? I do
not understand it.
544
00:28:45,880 --> 00:28:48,216
Well, then, why don't you ever
say to me... I'm not stupid.
545
00:28:48,240 --> 00:28:51,696
Why don't you say to me,
in a calm, quiet way,
546
00:28:51,720 --> 00:28:54,216
"Please tell me what
you mean, Maria?
547
00:28:54,240 --> 00:28:57,216
"Please, tell me what you're feeling"?
Because it's always like this.
548
00:28:57,240 --> 00:29:00,176
You always just... "Please..." You
always fight me whenever I try and...
549
00:29:00,200 --> 00:29:02,376
No, I don't fight. I'm
fighting you now. Every time...
550
00:29:02,400 --> 00:29:05,016
Every time I try to speak, you
fight me. I'm fighting you now,
551
00:29:05,040 --> 00:29:07,576
because of the way
you behaved today.
552
00:29:07,600 --> 00:29:10,376
I was not allowed to say
things to my children.
553
00:29:10,400 --> 00:29:12,296
I was not allowed to
share my feelings with...
554
00:29:12,320 --> 00:29:14,416
Well, you said plenty to
them. You said plenty to them.
555
00:29:14,440 --> 00:29:16,936
And why shouldn't
I? Why shouldn't I?
556
00:29:16,960 --> 00:29:18,336
At my cost.
557
00:29:18,360 --> 00:29:21,896
Why is me saying that I might
want to have some freedom
558
00:29:21,920 --> 00:29:25,560
and have an adventure
at your cost?
559
00:29:27,080 --> 00:29:29,376
Why is it?
560
00:29:29,400 --> 00:29:32,336
Because every time I challenge
it, you take the piss out of me.
561
00:29:32,360 --> 00:29:35,736
Or say that I'm playing safe. It was you
who was the taking the piss out of me!
562
00:29:35,760 --> 00:29:38,536
I started to tell them the story
about my friend, and you said,
563
00:29:38,560 --> 00:29:40,376
"Oh, here we go."
564
00:29:40,400 --> 00:29:43,336
"Here's this story about
this woman. Who's it?"
565
00:29:43,360 --> 00:29:44,736
Whoom, crush.
566
00:29:44,760 --> 00:29:47,696
Everything I said, whoom, crush.
567
00:29:47,720 --> 00:29:51,480
And I'm not going to be
crushed by you, or anybody.
568
00:29:58,000 --> 00:29:59,080
Urgh.
569
00:31:35,640 --> 00:31:37,800
I'm not going to
apologise because.
570
00:31:40,560 --> 00:31:42,920
I don't see why
I should have to.
571
00:31:48,240 --> 00:31:49,536
But I don't want to shout.
572
00:31:49,560 --> 00:31:51,560
I don't like shouting. But...
573
00:31:58,240 --> 00:32:01,120
I would like it if you
could understand that
574
00:32:06,120 --> 00:32:07,680
what we did when we were young
575
00:32:09,920 --> 00:32:13,760
we got this home and we
had the children, and we
576
00:32:14,880 --> 00:32:16,320
absolutely did it.
577
00:32:19,320 --> 00:32:24,176
But there was so much
that I didn't do.
578
00:32:24,200 --> 00:32:28,936
Things I really,
achingly wanted to do,
579
00:32:28,960 --> 00:32:31,840
and just couldn't do them.
580
00:32:34,960 --> 00:32:36,320
And now
581
00:32:38,280 --> 00:32:42,376
we don't have those
responsibilities and
582
00:32:42,400 --> 00:32:45,096
I'm not in my late
twenties, or early thirties,
583
00:32:45,120 --> 00:32:49,600
but I am absolutely in my prime.
584
00:32:52,920 --> 00:32:54,040
My prime.
585
00:32:59,520 --> 00:33:01,616
And I'm not...
586
00:33:01,640 --> 00:33:03,680
I'm not going to waste it.
587
00:33:07,320 --> 00:33:09,600
I'm going to do this
with or without you.
588
00:33:11,400 --> 00:33:12,680
That's it, really.
589
00:35:21,080 --> 00:35:22,120
I'm sorry, John.
590
00:35:28,480 --> 00:35:29,936
Maria.
591
00:35:29,960 --> 00:35:31,200
Please.
592
00:35:45,000 --> 00:35:47,120
Oh, shit.
593
00:36:19,440 --> 00:36:21,096
Nice. Nice...
594
00:36:21,120 --> 00:36:22,136
Nice room.
595
00:36:22,160 --> 00:36:23,496
Very, um...
596
00:36:23,520 --> 00:36:26,176
Very bachelor-y.
Yeah?
597
00:36:26,200 --> 00:36:27,856
You know
598
00:36:27,880 --> 00:36:31,400
the big TV and the
big sofa and... Mm-hm
599
00:36:32,560 --> 00:36:34,376
that's kind of
600
00:36:34,400 --> 00:36:36,456
all you need. Mm-hm.
601
00:36:36,480 --> 00:36:38,736
All you need,
indeed.
602
00:36:38,760 --> 00:36:40,176
Why are you here?
603
00:36:40,200 --> 00:36:41,960
Why am I here? Mm.
604
00:36:43,920 --> 00:36:45,696
Well, because
605
00:36:45,720 --> 00:36:50,336
there's this... thing
that passes between
606
00:36:50,360 --> 00:36:51,896
two people. Mm-hm,
607
00:36:51,920 --> 00:36:53,280
and I think it's
608
00:36:55,480 --> 00:36:57,240
passing between us.
609
00:37:00,720 --> 00:37:01,760
And...
610
00:37:04,840 --> 00:37:07,840
I'm not gonna pretend
it's not... happening,
611
00:37:10,920 --> 00:37:12,280
and I
612
00:37:13,360 --> 00:37:14,440
want it.
613
00:37:31,400 --> 00:37:33,120
So... Mm-hm...
614
00:37:35,880 --> 00:37:37,480
What are we doing here?
615
00:37:41,560 --> 00:37:43,600
I don't know. What
are we doing here?
616
00:38:00,560 --> 00:38:01,600
How's the wine?
617
00:38:03,880 --> 00:38:06,640
It's going down well.
Mm-hm? [SHE CHUCKLES.
618
00:38:08,960 --> 00:38:10,936
Mm...
619
00:38:45,400 --> 00:38:46,440
Hey...
620
00:38:47,920 --> 00:38:48,960
Hey, you.
621
00:39:17,360 --> 00:39:18,600
Oh...
622
00:39:22,960 --> 00:39:24,440
Oh...
623
00:40:00,840 --> 00:40:02,440
Oh, shit...
624
00:40:09,040 --> 00:40:10,136
Yeah...!
625
00:40:23,400 --> 00:40:26,800
Mm...
626
00:40:53,480 --> 00:40:55,320
I think.
627
00:41:00,080 --> 00:41:02,880
I'm going to have to resign.
628
00:41:08,520 --> 00:41:09,560
Oh, yeah?
629
00:41:11,840 --> 00:41:12,880
Yeah.
630
00:41:16,760 --> 00:41:18,440
I want new Maria.
631
00:41:22,200 --> 00:41:24,600
I don't want old Maria any more.
632
00:42:35,360 --> 00:42:37,360
[SHE SNIFFLES
633
00:42:52,000 --> 00:42:53,840
Wasn't sure if you
were coming back.
634
00:44:34,120 --> 00:44:35,640
Darling, you'll be all right.
635
00:45:51,840 --> 00:45:54,880
Subtitles by Red Bee Media
44929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.