All language subtitles for Harry.Wild.S01E03.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_Subtitles01.ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,683 --> 00:00:41,043
Ha ha!
I nearly had it.
2
00:00:41,043 --> 00:00:43,083
Oh...
3
00:00:43,083 --> 00:00:45,723
Now, listen, pal.
4
00:00:45,723 --> 00:00:48,083
About tomorrow, right?
5
00:00:48,083 --> 00:00:50,523
You pay for everything.
6
00:00:50,523 --> 00:00:53,243
Don't let her pay for anything.
7
00:00:53,243 --> 00:00:54,803
No, no, no, no.
8
00:00:54,803 --> 00:00:57,563
-I can't do this.
-Why?
9
00:00:57,563 --> 00:00:58,803
I have no money for this.
10
00:00:58,803 --> 00:00:59,843
Oh!
11
00:01:02,003 --> 00:01:03,683
-Here.
-Yeah, no, no, no.
12
00:01:03,683 --> 00:01:05,243
Yes, yes, yes.
No, no, no.
13
00:01:05,243 --> 00:01:08,203
Because we're friends, right?
14
00:01:08,203 --> 00:01:12,883
And that -- that's what friends
do for friends.
15
00:01:12,883 --> 00:01:15,363
You are a good man.
16
00:02:27,763 --> 00:02:29,123
This is double Dutch.
17
00:02:30,923 --> 00:02:32,803
Unless Dutch is one
of your exam papers,
18
00:02:32,803 --> 00:02:35,803
pipe down and concentrate
so I can quiz you.
19
00:02:35,803 --> 00:02:39,603
I'm not just here
so Glenn can nick my chips.
20
00:02:42,443 --> 00:02:46,403
Oh! What sort of a stupid name
for a criminal is Benny Ducks?
21
00:02:46,403 --> 00:02:48,843
Does he?
22
00:02:50,963 --> 00:02:52,923
He sounds like
a cartoon character.
23
00:02:52,923 --> 00:02:54,243
Maybe he became a criminal
24
00:02:54,243 --> 00:02:56,243
'cause people made fun
of his name,
25
00:02:56,243 --> 00:02:57,923
had to prove himself a hard man.
26
00:02:57,923 --> 00:03:00,643
Well, he's trying very hard.
27
00:03:01,923 --> 00:03:03,883
Lend us a tenner, will you,
Harry?
28
00:03:03,883 --> 00:03:05,483
I'll pay you back next week.
29
00:03:05,483 --> 00:03:07,483
I've got a super reliable tip
on a horse.
30
00:03:07,483 --> 00:03:09,523
It's literally gonna murder
all the other horses.
31
00:03:09,523 --> 00:03:11,163
Not literally.
32
00:03:11,163 --> 00:03:12,803
-Oh, it is, I swear.
-What?
33
00:03:12,803 --> 00:03:15,203
It's gonna machine gun
them all to death?
34
00:03:15,203 --> 00:03:18,243
How's it going to get
its hoof around the trigger?
35
00:03:18,243 --> 00:03:19,803
What are you on about?
36
00:03:19,803 --> 00:03:22,643
Oh, I bleedin' hate
Emily Bronte! Harry!
37
00:03:22,643 --> 00:03:24,883
You're not the first
and you won't be the last,
38
00:03:24,883 --> 00:03:26,243
but this essay's
piss-easy!
39
00:03:26,243 --> 00:03:27,403
Listen --
40
00:03:27,403 --> 00:03:29,043
I could've been a jockey,
you know?
41
00:03:29,043 --> 00:03:31,443
Met that Frankie Dettori once.
42
00:03:31,443 --> 00:03:33,243
He said to me, he said,
"Thank Christ, Glenn,
43
00:03:33,243 --> 00:03:35,243
that you chose the career
you did,
44
00:03:35,243 --> 00:03:37,123
because I wouldn't be the winner
I am today
45
00:03:37,123 --> 00:03:39,483
if I had to compete
against the likes of you."
46
00:03:39,483 --> 00:03:42,243
If I give you a tenner,
will you stop talking?
47
00:03:42,243 --> 00:03:44,083
Yeah, all right.
48
00:03:46,723 --> 00:03:48,523
So Fergus, we can do this.
49
00:03:48,523 --> 00:03:50,443
Start focusing on that part now.
50
00:03:51,883 --> 00:03:54,443
-Help!
51
00:03:54,443 --> 00:03:55,643
Help!
52
00:03:55,723 --> 00:03:57,403
Help!
53
00:03:57,403 --> 00:03:59,243
Come on.
Come on.
54
00:04:11,963 --> 00:04:13,083
Charlie?
55
00:04:14,963 --> 00:04:16,723
We have a situation.
56
00:04:20,963 --> 00:04:22,643
Go and check the tags.
57
00:04:22,643 --> 00:04:25,723
Standard search area, 20 feet.
58
00:04:25,723 --> 00:04:27,803
Get someone in that water.
59
00:04:27,803 --> 00:04:29,403
-I.D.?
-His wallet, sir.
60
00:04:29,403 --> 00:04:31,803
-Anything else, sir?
-That is it.
61
00:04:31,803 --> 00:04:33,483
Thanking you.
62
00:04:33,483 --> 00:04:35,763
You okay?
63
00:04:35,763 --> 00:04:38,243
Better than him.
64
00:04:38,243 --> 00:04:41,483
I'm sure I've seen him before.
65
00:04:41,483 --> 00:04:42,923
But I don't know where.
66
00:04:42,923 --> 00:04:46,243
His name's John O'Toole.
Ring any bells?
67
00:04:46,243 --> 00:04:48,403
He was reported missing
by his wife yesterday.
68
00:04:48,403 --> 00:04:50,963
We'll have her I.D. him
to make sure.
69
00:04:50,963 --> 00:04:53,323
Reckon he's been in the water
for a couple of days.
70
00:04:53,323 --> 00:04:55,163
Top himself, did he?
71
00:04:55,163 --> 00:04:57,043
Oh, we won't know
till get the P.M.
72
00:04:57,043 --> 00:04:59,683
I've an uncle in Aberystwyth
who did that.
73
00:04:59,683 --> 00:05:02,683
Put on his best suit, went and
threw himself off the flats.
74
00:05:02,683 --> 00:05:04,123
Through my Aunt Gwyneth
75
00:05:04,123 --> 00:05:06,723
was cheating on him
with the postman.
76
00:05:06,723 --> 00:05:10,043
Irony was she was having it away
with everyone but the postman.
77
00:05:10,043 --> 00:05:11,523
Why was that ironic?
78
00:05:11,523 --> 00:05:13,123
Landed on the postman
when he jumped.
79
00:05:14,643 --> 00:05:15,763
Are you all right, son?
80
00:05:16,723 --> 00:05:19,523
Yeah, yeah.
81
00:05:19,523 --> 00:05:22,083
Absolutely mental, but --
but yeah.
82
00:06:04,483 --> 00:06:05,803
Hi,
this is Jacob.
83
00:06:05,803 --> 00:06:06,963
Please leave a message.
84
00:06:09,283 --> 00:06:11,843
I know that couldn't have
been easy, Mrs. O'Toole.
85
00:06:11,843 --> 00:06:13,483
You've been very helpful.
86
00:06:13,483 --> 00:06:15,643
Are you sure there's no one
I can call for you?
87
00:06:15,643 --> 00:06:16,963
No,
no, thank you.
88
00:06:16,963 --> 00:06:18,803
You've been very kind.
89
00:06:18,803 --> 00:06:21,283
Gemma here will drive you home.
90
00:06:21,283 --> 00:06:22,323
I'll be in touch.
91
00:06:25,563 --> 00:06:28,203
-Charlie, Charlie!
-Mother, Mother!
92
00:06:28,203 --> 00:06:30,123
Look, I can't stop.
I've a squad meeting.
93
00:06:30,123 --> 00:06:32,643
I know who he is.
The dead man, I mean.
94
00:06:32,643 --> 00:06:34,443
We know who is.
John O'Toole.
95
00:06:34,443 --> 00:06:36,163
I'm just back from the morgue.
That was his wife.
96
00:06:36,163 --> 00:06:38,123
Are you saying
that she identified him?
97
00:06:38,123 --> 00:06:38,963
She did.
Now I've really got --
98
00:06:38,963 --> 00:06:41,403
No, no, no!
99
00:06:41,403 --> 00:06:43,403
It -- that can't be
John O'Toole.
100
00:06:43,403 --> 00:06:45,843
The man from the river
was called Jacob Baklov.
101
00:06:47,243 --> 00:06:48,683
He was delivering these
door-to-door
102
00:06:48,683 --> 00:06:49,683
a couple of weeks ago.
103
00:06:49,683 --> 00:06:50,963
I got chatting with him.
104
00:06:50,963 --> 00:06:52,403
He asked me
if I had any odd jobs.
105
00:06:52,403 --> 00:06:54,883
I said I didn't
but I'd bear him in mind.
106
00:06:54,883 --> 00:06:58,043
So he wrote his mobile here
on the back.
107
00:06:58,043 --> 00:07:01,643
I called it.
Went straight to voice mail.
108
00:07:01,643 --> 00:07:03,283
He was Polish.
109
00:07:04,723 --> 00:07:07,003
He looked very different when
we pulled him out of the river.
110
00:07:07,003 --> 00:07:10,323
-Not dead, you mean?
-Oh, don't be facetious!
111
00:07:10,323 --> 00:07:12,043
I mean he wasn't wearing
a tracksuit.
112
00:07:13,443 --> 00:07:15,963
I mean, but it was the shoes
that I remembered.
113
00:07:15,963 --> 00:07:18,643
They were cheap things.
114
00:07:18,643 --> 00:07:20,883
Those shoes, they didn't belong
with that suit,
115
00:07:20,883 --> 00:07:22,963
and they certainly belong
with the tracksuit either.
116
00:07:22,963 --> 00:07:24,763
He's been identified
by his wife.
117
00:07:24,763 --> 00:07:26,643
Well, then clearly
she's in on it.
118
00:07:26,643 --> 00:07:28,923
If I'd known I was
being raised by Columbo...
119
00:07:28,923 --> 00:07:30,243
In on what?
120
00:07:30,243 --> 00:07:31,483
Whatever it is
that they're up to,
121
00:07:31,483 --> 00:07:32,923
but that was not John O'Toole.
122
00:07:32,923 --> 00:07:34,763
I stood with the wife
as she I.D.'d him.
123
00:07:34,763 --> 00:07:35,763
She wasn't lying.
124
00:07:35,763 --> 00:07:38,963
Well, clearly she was!
125
00:07:38,963 --> 00:07:41,443
Is there something
you're not telling me about?
126
00:07:41,443 --> 00:07:43,283
Because you're doing that thing,
you know,
127
00:07:43,283 --> 00:07:46,083
that twitch in your jaw.
128
00:07:46,083 --> 00:07:47,483
What are you on about?
129
00:07:47,483 --> 00:07:48,883
Like when I used to
go into your room,
130
00:07:48,883 --> 00:07:50,563
and you'd pretend
you weren't wanking.
131
00:07:52,803 --> 00:07:54,563
Jesus Christ, Harry!
132
00:07:54,563 --> 00:07:55,883
Go home!
133
00:07:59,723 --> 00:08:02,483
Charlie said his wife
I.D.'d him, and it's not Jacob.
134
00:08:02,483 --> 00:08:04,523
Well, maybe you were wrong.
135
00:08:04,523 --> 00:08:07,323
-More likely she was lying.
-Oh, of course it is.
136
00:08:07,323 --> 00:08:08,883
And why would she lie?
137
00:08:08,883 --> 00:08:11,723
Oh, I don't know.
Insurance scam or something.
138
00:08:11,723 --> 00:08:13,523
Anyway, enough of that.
139
00:08:13,523 --> 00:08:16,083
We are supposed to be talking
about "Wuthering Heights."
140
00:08:16,083 --> 00:08:17,563
Oh, do we have to?
141
00:08:17,563 --> 00:08:19,243
I'd rather talk about
dead people.
142
00:08:19,243 --> 00:08:21,843
I mean "Wuthering Heights" --
so dull.
143
00:08:21,843 --> 00:08:23,523
Dull?
144
00:08:23,523 --> 00:08:25,963
Oh, dear God, have you not
got to the part
145
00:08:25,963 --> 00:08:28,683
where Heathcliff digs up
Cathy's grave
146
00:08:28,683 --> 00:08:31,443
just so he can embrace
her corpse?
147
00:08:31,443 --> 00:08:34,403
-Are you shitting me?
-I shit you not.
148
00:08:34,403 --> 00:08:36,443
They reckon the Brontes
were virgins,
149
00:08:36,443 --> 00:08:40,683
but the passion in their
writing, their unbridled lust...
150
00:08:40,683 --> 00:08:42,203
Yeah, seems a bit creepy.
151
00:08:42,203 --> 00:08:45,923
That need to hold onto someone
one last time.
152
00:08:45,923 --> 00:08:47,683
It's almost primal.
153
00:08:47,683 --> 00:08:51,283
And the cruelty in that book.
154
00:08:51,283 --> 00:08:56,763
I always thought that Heathcliff
was Earnshaw's bastard,
155
00:08:56,763 --> 00:09:00,363
and he just said he was
an orphan to pass him off.
156
00:09:00,363 --> 00:09:02,483
I'll look up that bit
where he digs her up.
157
00:09:02,483 --> 00:09:04,323
"Wuthering Heights" meets
"The Walking Dead,"
158
00:09:04,323 --> 00:09:06,443
right, Harry?
159
00:09:06,443 --> 00:09:07,723
Mincemeat!
160
00:09:11,243 --> 00:09:13,003
Operation Mincemeat!
161
00:09:13,003 --> 00:09:16,283
It was a British
military intelligence operation
162
00:09:16,283 --> 00:09:18,523
in World War II.
163
00:09:18,523 --> 00:09:19,763
Yeah.
164
00:09:19,763 --> 00:09:22,443
The army found a tramp
165
00:09:22,443 --> 00:09:24,963
who died from rat poisoning
or something.
166
00:09:24,963 --> 00:09:26,483
They dressed him as an officer,
167
00:09:26,483 --> 00:09:30,043
then they left him
off the coast of Spain
168
00:09:30,043 --> 00:09:33,043
with a briefcase
chained to his arm.
169
00:09:33,043 --> 00:09:36,563
When the Germans got him, they
reckoned they'd discovered plans
170
00:09:36,563 --> 00:09:38,963
for an Allied landing
somewhere in Europe,
171
00:09:38,963 --> 00:09:43,443
but the information
in the briefcase was a decoy.
172
00:09:43,443 --> 00:09:47,883
The Allies landed elsewhere,
fooled the Nazis completely.
173
00:09:47,883 --> 00:09:50,283
There must be a point?
174
00:09:50,283 --> 00:09:53,243
What if John O'Toole
wants the world
175
00:09:53,243 --> 00:09:56,043
to believe that he's dead
for some reason.
176
00:09:56,043 --> 00:09:57,763
Maybe it's not
an insurance scam.
177
00:09:57,763 --> 00:09:59,283
Maybe someone's after him.
178
00:09:59,283 --> 00:10:02,403
He owes money.
It could be anything.
179
00:10:02,403 --> 00:10:03,843
But then he meets Jacob.
180
00:10:03,843 --> 00:10:06,043
Okay.
181
00:10:06,043 --> 00:10:08,043
-How?
-I don't know.
182
00:10:08,043 --> 00:10:10,883
Maybe Jacob knocks on his door,
like he did me,
183
00:10:10,883 --> 00:10:13,923
and he -- he looks so alike
184
00:10:13,923 --> 00:10:17,883
that he realizes
that Jacob could pass for him.
185
00:10:17,883 --> 00:10:19,803
Especially after a couple
of days in a river.
186
00:10:19,803 --> 00:10:21,203
Exactly!
187
00:10:21,203 --> 00:10:22,283
And -- And with
the closed coffin
188
00:10:22,283 --> 00:10:24,683
and only the wife has seen him.
189
00:10:24,683 --> 00:10:26,563
And we've already established
that she's in on it.
190
00:10:26,563 --> 00:10:28,483
No, I'm not sure
we did establish that.
191
00:10:28,483 --> 00:10:30,443
You just said it.
192
00:10:30,443 --> 00:10:33,723
I think we should pay a visit
to the merry widow tomorrow,
193
00:10:33,723 --> 00:10:35,283
pay our respects.
194
00:10:35,283 --> 00:10:37,403
-We don't know where she lives.
-I do.
195
00:10:38,283 --> 00:10:41,523
Driver's license at the pub.
196
00:10:41,523 --> 00:10:43,123
Nice one.
197
00:10:47,523 --> 00:10:49,483
Fingers crossed
she doesn't remember me.
198
00:10:49,483 --> 00:10:50,963
What?
199
00:10:50,963 --> 00:10:53,643
We passed each other
at the Garda station.
200
00:10:53,643 --> 00:10:54,963
Only briefly.
201
00:10:54,963 --> 00:10:56,563
Now you bring this up!
202
00:10:59,723 --> 00:11:01,163
Yes?
203
00:11:01,163 --> 00:11:02,723
Mrs. O'Toole?
204
00:11:02,723 --> 00:11:04,723
I'm sorry to intrude,
205
00:11:04,723 --> 00:11:09,243
but I was there when your
husband was found,
206
00:11:09,243 --> 00:11:12,243
and I-I want -- oh -- to --
207
00:11:12,243 --> 00:11:14,923
-Whoa. Ohh...
-Sorry.
208
00:11:14,923 --> 00:11:17,003
She just wanted to check
you're okay.
209
00:11:17,003 --> 00:11:18,083
Maybe if she sits?
210
00:11:18,083 --> 00:11:20,523
I was just about to go out.
211
00:11:20,523 --> 00:11:23,603
It's her age.
She gets turns.
212
00:11:23,603 --> 00:11:25,083
Uh...
213
00:11:25,083 --> 00:11:26,923
J-Just for a moment, then.
214
00:11:26,923 --> 00:11:29,563
Thank you.
Oh, thank you.
215
00:11:29,563 --> 00:11:31,363
Okay, up we get, Nanna.
There we go.
216
00:11:32,763 --> 00:11:35,323
I couldn't stop
thinking about you!
217
00:11:35,323 --> 00:11:38,003
-Oh...
-Thanks for doing what you did.
218
00:11:38,003 --> 00:11:41,243
Everyone's been very kind.
219
00:11:41,243 --> 00:11:43,003
Have we met?
220
00:11:43,003 --> 00:11:46,483
Oh, no, dear, no.
I...
221
00:11:46,483 --> 00:11:47,963
I didn't know your husband.
222
00:11:47,963 --> 00:11:50,163
Just...
223
00:11:50,163 --> 00:11:52,563
I just thought
because I was there,
224
00:11:52,563 --> 00:11:54,643
it might help to talk.
225
00:11:54,643 --> 00:11:57,403
Oh, no, I don't think.
226
00:11:58,563 --> 00:12:00,163
Oh. Oh.
227
00:12:00,163 --> 00:12:02,243
Oh, no, no.
228
00:12:02,243 --> 00:12:05,483
No, I don't want to
bother you.
229
00:12:05,483 --> 00:12:07,323
Oh!
230
00:12:07,323 --> 00:12:09,643
-Sorry about this.
231
00:12:09,643 --> 00:12:11,563
Would a glass of water help,
Gran?
232
00:12:11,563 --> 00:12:13,243
Oh, yes, dear.
233
00:12:13,243 --> 00:12:14,683
Sorry, would you mind?
234
00:12:14,683 --> 00:12:16,083
No, of course.
235
00:12:19,683 --> 00:12:21,083
Go on.
236
00:12:40,723 --> 00:12:42,883
I'm real sorry about this.
237
00:12:42,883 --> 00:12:44,243
I remember
when me granddad died.
238
00:12:44,243 --> 00:12:46,003
God, it was horrible, you know?
239
00:12:46,003 --> 00:12:49,043
Everyone coming around,
and you had to talk and stuff.
240
00:12:49,043 --> 00:12:50,403
But me granny, I mean,
last night
241
00:12:50,403 --> 00:12:52,483
she wasn't able to sleep
just thinking about you.
242
00:12:52,483 --> 00:12:54,483
Yeah,
it's nice you minding her.
243
00:12:54,483 --> 00:12:56,643
I have a daughter your age.
244
00:12:56,643 --> 00:12:58,763
She, uh...
245
00:12:58,763 --> 00:13:00,643
Oh, shit.
Sorry.
246
00:13:00,643 --> 00:13:04,243
I mean, she must be
taking it hard, her dad dying.
247
00:13:04,243 --> 00:13:05,563
John was her stepdad.
248
00:13:05,563 --> 00:13:07,123
Oh.
249
00:13:11,723 --> 00:13:12,883
So is she here?
250
00:13:14,523 --> 00:13:15,723
Why?
251
00:13:15,723 --> 00:13:17,443
No reason, you know?
252
00:13:17,443 --> 00:13:20,723
I could just talk to her,
maybe, if you like.
253
00:13:20,723 --> 00:13:23,243
Just someone the same age.
254
00:13:23,243 --> 00:13:24,923
Emma's in boarding school.
255
00:13:24,923 --> 00:13:28,643
Boarding school, Jesus.
Wow, that must have cost a load.
256
00:13:28,643 --> 00:13:31,523
I mean it's rough losing your
fella and then having bills,
257
00:13:31,523 --> 00:13:33,923
though I suppose if you
had insurance it might...
258
00:13:33,923 --> 00:13:35,563
What did you say your name was?
259
00:13:35,563 --> 00:13:37,523
I'm Glenn.
260
00:13:37,523 --> 00:13:38,923
You sure I can't get you
a cup of tea, something,
261
00:13:38,923 --> 00:13:40,563
anything like that?
262
00:13:46,403 --> 00:13:47,643
You need to leave.
263
00:13:47,643 --> 00:13:50,083
I'm feeling
so much better now.
264
00:13:53,963 --> 00:13:55,163
I'll pray for you, my dear.
265
00:13:59,963 --> 00:14:02,683
-So much better.
266
00:14:02,683 --> 00:14:05,323
I nearly shit meself there.
She did not want to talk to us.
267
00:14:05,323 --> 00:14:06,723
Did you notice there wasn't
268
00:14:06,723 --> 00:14:08,723
a single photograph
of her husband?
269
00:14:08,723 --> 00:14:10,923
-And where's the daughter?
-Boarding school.
270
00:14:10,923 --> 00:14:13,043
And John was her stepda,
apparently.
271
00:14:13,043 --> 00:14:14,643
Oh, well that explains
the name --
272
00:14:14,643 --> 00:14:17,203
Emma Harding, not O'Toole.
273
00:14:17,203 --> 00:14:18,723
Boarding school,
that's pretty costly.
274
00:14:18,723 --> 00:14:20,323
-Yeah, I got a photo of her pic.
-Oh.
275
00:14:20,323 --> 00:14:21,963
What's on her blazer?
276
00:14:24,563 --> 00:14:26,363
St. Albina's.
277
00:14:28,883 --> 00:14:30,403
Some fancy school in Wicklow.
278
00:14:30,403 --> 00:14:33,643
She's got public pages
on all her social media.
279
00:14:33,643 --> 00:14:36,043
Idiot.
280
00:14:36,043 --> 00:14:38,563
No photos of her ma
or her stepda.
281
00:14:38,563 --> 00:14:40,843
Oh, she bleedin' loves hockey.
282
00:14:40,843 --> 00:14:42,763
Big ideas about herself.
283
00:14:42,763 --> 00:14:44,723
We should have
a little talk with her.
284
00:14:44,723 --> 00:14:48,963
14-year-olds can be very mouthy
about stepfathers.
285
00:14:48,963 --> 00:14:51,243
First, are you hungry?
286
00:14:51,243 --> 00:14:52,563
Yeah.
287
00:14:52,563 --> 00:14:54,163
Okay.
288
00:14:57,323 --> 00:14:58,723
There's no chips.
289
00:14:58,723 --> 00:15:01,683
Duch Puszczy.
290
00:15:01,683 --> 00:15:04,283
Moonshine of the forest.
291
00:15:04,283 --> 00:15:05,563
The last time I drank that,
292
00:15:05,563 --> 00:15:08,203
I was just a slip of a thing
293
00:15:08,203 --> 00:15:10,403
in the company
of a very handsome young man.
294
00:15:12,243 --> 00:15:13,323
Do you want
lunch?
295
00:15:13,323 --> 00:15:16,923
Yes.
Two kotlety schabowy.
296
00:15:16,923 --> 00:15:19,243
And a word with Jacob Baklov,
please.
297
00:15:19,243 --> 00:15:21,603
No Jacob here.
You want drink?
298
00:15:21,603 --> 00:15:24,043
Jacob Baklov doesn't work here?
That's odd. He said he did.
299
00:15:25,523 --> 00:15:28,163
Well, he was delivering
your cards door-to-door.
300
00:15:28,163 --> 00:15:31,243
We pay agency for that.
No Jacob here.
301
00:15:31,243 --> 00:15:32,083
I will bring your tea.
302
00:15:37,483 --> 00:15:40,643
I'm going to go
and check out the kitchen.
303
00:15:40,643 --> 00:15:42,843
Make sure that young man at
the counter doesn't follow me.
304
00:15:49,003 --> 00:15:50,243
Jacob.
305
00:16:06,163 --> 00:16:08,323
I wish I'd learnt more Polish
than the drinks menu.
306
00:16:09,803 --> 00:16:11,563
Plan B -- Emma Harding.
307
00:16:11,563 --> 00:16:14,403
Yeah, and how exactly
are we gonna get near
308
00:16:14,403 --> 00:16:17,083
a 14-year-old girl
in a boarding school?
309
00:16:37,283 --> 00:16:39,723
Lola!
Your birthday!
310
00:16:39,723 --> 00:16:42,483
Fancy going shopping
with me tomorrow?
311
00:16:42,483 --> 00:16:44,163
We could go into town.
312
00:16:44,163 --> 00:16:45,803
We could have lunch,
hit the shops...
313
00:16:45,803 --> 00:16:47,763
She's meant to be studying.
314
00:16:47,763 --> 00:16:49,083
There is a new boba.
315
00:16:49,083 --> 00:16:50,723
Yeah, but a whole day?
316
00:16:50,723 --> 00:16:52,563
Bloody hell!
317
00:16:52,563 --> 00:16:55,443
I'm sure even Kim Jong Un
allows North Korean kids
318
00:16:55,443 --> 00:16:57,283
to take a day off
for their birthday.
319
00:16:57,283 --> 00:16:58,483
She has exams.
320
00:16:58,483 --> 00:17:00,603
Next year.
321
00:17:00,603 --> 00:17:03,443
Parental hothousing is
the primary cause of suicide
322
00:17:03,443 --> 00:17:04,963
in stressed-out teenagers.
323
00:17:04,963 --> 00:17:06,603
-Harry.
-Jesus Christ!
324
00:17:06,603 --> 00:17:08,763
All I am saying is just give her
a break once in a while.
325
00:17:08,763 --> 00:17:11,643
Otherwise she'll be popping
phets to stay up studying.
326
00:17:14,243 --> 00:17:17,083
What?
You don't think that happens?
327
00:17:18,683 --> 00:17:21,443
It is just one day.
328
00:17:21,443 --> 00:17:22,883
I could --
I could make it up on Sunday.
329
00:17:24,003 --> 00:17:26,843
Oh, I guess one day.
330
00:17:26,843 --> 00:17:28,723
Excellent.
331
00:17:28,723 --> 00:17:30,243
Drop her off at00.
332
00:17:46,963 --> 00:17:48,243
Sure I can't run you in?
333
00:17:48,243 --> 00:17:50,763
Oh, we'll be fine.
334
00:17:50,763 --> 00:17:52,963
Call you on our way back.
335
00:17:52,963 --> 00:17:55,083
-Bye now!
-Bye, Dad!
336
00:17:59,923 --> 00:18:01,243
If we have time,
do you think we could go
337
00:18:01,243 --> 00:18:02,243
to the National Gallery?
338
00:18:02,243 --> 00:18:04,043
Ruby and...
339
00:18:04,043 --> 00:18:05,283
Oh, this is Fergus.
340
00:18:05,283 --> 00:18:07,443
Fergus, Lola.
341
00:18:07,443 --> 00:18:08,523
A-All right?
342
00:18:08,523 --> 00:18:09,563
Why were you in there?
343
00:18:09,563 --> 00:18:11,443
Oh, that?
344
00:18:11,443 --> 00:18:13,483
Well, your grandmother
doesn't like people
345
00:18:13,483 --> 00:18:15,003
knowing that she has
Black friends,
346
00:18:15,003 --> 00:18:16,323
so, uh, she makes me hide.
347
00:18:16,323 --> 00:18:18,443
-Twat!
348
00:18:19,203 --> 00:18:22,523
So, what I told you yesterday
was a ruse.
349
00:18:22,523 --> 00:18:25,283
We are not going out.
We're on a mission.
350
00:18:25,283 --> 00:18:28,563
We're going to go to
a boarding school near Wicklow.
351
00:18:28,563 --> 00:18:31,443
There's a pupil there
called Emma Harding.
352
00:18:31,443 --> 00:18:33,323
Her stepfather
was pulled out of the river
353
00:18:33,323 --> 00:18:35,043
a few days ago, but...
354
00:18:35,043 --> 00:18:37,003
but it wasn't him.
355
00:18:37,003 --> 00:18:39,683
It was another man
meant to look like him.
356
00:18:39,683 --> 00:18:41,483
What? Why?
357
00:18:41,483 --> 00:18:43,563
Oh, that's what we're going to
try and find out.
358
00:18:43,563 --> 00:18:45,683
So we need to
get into the school,
359
00:18:45,683 --> 00:18:48,243
and we want you to ask Emma
about her stepfather.
360
00:18:48,243 --> 00:18:51,323
Yeah, and this is her.
361
00:18:51,323 --> 00:18:53,923
I spoke to the head last night,
362
00:18:53,923 --> 00:18:56,323
and I told her that we were
in the area
363
00:18:56,323 --> 00:18:58,683
and that we would like
to see the school.
364
00:18:58,683 --> 00:19:02,883
So you want me to wander around
until I find this girl,
365
00:19:02,883 --> 00:19:04,963
go up to her,
and interrogate her
366
00:19:04,963 --> 00:19:06,723
about her not-so-dead stepdad?
367
00:19:06,723 --> 00:19:08,883
Of course not!
That would be impossible.
368
00:19:08,883 --> 00:19:11,523
Turns out that she's
into hockey -- team captain.
369
00:19:11,523 --> 00:19:14,523
So I told the head
that you were equally obsessed
370
00:19:14,523 --> 00:19:16,323
and that you'd like to meet
the captain of the team.
371
00:19:16,323 --> 00:19:19,163
I don't know anything
about hockey.
372
00:19:19,163 --> 00:19:22,483
I can't do this.
This isn't me.
373
00:19:22,483 --> 00:19:25,643
Well, then don't be you.
Play a character.
374
00:19:25,643 --> 00:19:27,723
I told them
that I'm your governess
375
00:19:27,723 --> 00:19:30,443
and I gave the impression that
you're from a famous family.
376
00:19:30,443 --> 00:19:33,763
See, this Emma is celeb mad,
right?
377
00:19:33,763 --> 00:19:36,323
She follows every influencer
on the planet.
378
00:19:38,283 --> 00:19:39,563
Which family?
379
00:19:39,563 --> 00:19:41,243
We thought you'd be part of
Brad Pitt
380
00:19:41,243 --> 00:19:43,803
and Angelina Jolie's brood.
381
00:19:43,803 --> 00:19:45,283
They have a lot of kids.
382
00:19:45,283 --> 00:19:46,883
I don't even know
any of their names.
383
00:19:46,883 --> 00:19:48,683
-Precisely!
-Yeah.
384
00:19:48,683 --> 00:19:51,243
See we thought
Zillah Jolie-Pitt'd be
385
00:19:51,243 --> 00:19:52,443
the sort of name they'd use.
386
00:19:52,443 --> 00:19:54,203
Like Zillah
from "Wuthering Heights"?
387
00:19:54,203 --> 00:19:56,443
Yeah.
Yeah, that's right.
388
00:19:56,443 --> 00:20:00,043
I love "Wuthering Heights."
It's one of my favorite books.
389
00:20:00,043 --> 00:20:02,563
Yeah, yeah.
M-Me too.
390
00:20:02,563 --> 00:20:06,083
Can we control our hormones,
both of you?
391
00:20:07,763 --> 00:20:10,683
Your parents' divorce
has stressed you out so much
392
00:20:10,683 --> 00:20:12,963
that they're sending you to
boarding school for stability.
393
00:20:14,123 --> 00:20:16,763
First things first --
You've got to look the part.
394
00:20:18,323 --> 00:20:19,803
We need to take you shopping.
395
00:20:28,603 --> 00:20:30,243
No way.
396
00:20:30,243 --> 00:20:32,243
You were right.
You pick something.
397
00:20:41,563 --> 00:20:43,123
What?
398
00:21:10,963 --> 00:21:12,683
Ahh.
399
00:21:12,683 --> 00:21:14,683
It's a bit pricey.
400
00:21:14,683 --> 00:21:17,723
It's your birthday!
I said I'd take you shopping.
401
00:21:21,683 --> 00:21:22,963
What?
402
00:21:24,643 --> 00:21:26,963
Well, it's not too late.
403
00:21:26,963 --> 00:21:28,683
Ride doesn't get here
for 30 minutes.
404
00:21:28,683 --> 00:21:31,123
Ride?
405
00:21:37,243 --> 00:21:39,563
No way.
406
00:21:52,203 --> 00:21:55,443
We've a very balanced
philosophy at St. Albina's.
407
00:21:55,443 --> 00:21:58,243
"Mind is as important as body,"
we like to say,
408
00:21:58,243 --> 00:22:00,963
"and body is as important
as the mind."
409
00:22:00,963 --> 00:22:05,003
Sleep, nutrition, exercise
are as integral
410
00:22:05,003 --> 00:22:07,483
as the accumulation
of knowledge.
411
00:22:07,483 --> 00:22:09,763
So, what do you think Zillah?
412
00:22:09,763 --> 00:22:11,563
Ah!
413
00:22:11,563 --> 00:22:13,883
This is the captain
of our hockey team.
414
00:22:13,883 --> 00:22:15,883
Emma, this is Zillah.
415
00:22:15,883 --> 00:22:17,643
Emma will show you around.
416
00:22:24,243 --> 00:22:26,243
Would you like to come
with this way?
417
00:22:32,003 --> 00:22:33,803
Are you famous or something?
418
00:22:35,643 --> 00:22:36,643
Can you keep a secret?
419
00:22:40,243 --> 00:22:41,643
What position do you play?
420
00:22:41,643 --> 00:22:45,443
We could do with
a defensive fullback.
421
00:22:45,443 --> 00:22:48,803
Um...
422
00:22:48,803 --> 00:22:49,843
Ah...
423
00:22:49,843 --> 00:22:51,283
God.
424
00:23:01,363 --> 00:23:03,523
Oh, my God, you guys
are never gonna believe this --
425
00:23:03,523 --> 00:23:05,243
one of Angelina Jolie
and Brad Pitt's kids
426
00:23:05,243 --> 00:23:06,723
is checking out the school
right now.
427
00:23:06,723 --> 00:23:09,523
What? Bullshit.
428
00:23:14,043 --> 00:23:16,083
Are you mum and dad famous?
429
00:23:20,683 --> 00:23:22,963
We're not
really supposed to say.
430
00:23:22,963 --> 00:23:26,483
You know, paparazzi, right?
431
00:23:26,483 --> 00:23:29,443
Are you really coming here?
432
00:23:29,443 --> 00:23:31,243
Oh, you have to come!
That's so cool!
433
00:23:31,243 --> 00:23:32,563
Why'd someone like you
come here?
434
00:23:32,563 --> 00:23:34,043
One thing's for sure --
435
00:23:34,043 --> 00:23:36,803
She won't have to come here
on a scholarship.
436
00:23:36,803 --> 00:23:40,963
Because my parents think
I need, like, stability.
437
00:23:40,963 --> 00:23:42,803
Just because I borrowed
one of my mom's cars.
438
00:23:42,803 --> 00:23:44,803
I mean, she's got like
seven of them.
439
00:23:44,803 --> 00:23:47,443
-You can drive?
-Of course.
440
00:23:47,443 --> 00:23:51,883
Everyone in the States
can drive. It's easy.
441
00:23:51,883 --> 00:23:54,243
It might not be so bad
to come here.
442
00:23:54,243 --> 00:23:56,523
My mom's seeing this guy.
443
00:23:56,523 --> 00:23:58,723
He's a total douche.
444
00:23:58,723 --> 00:24:02,283
I just -- I don't want to have
to deal with, like, stepparents.
445
00:24:02,283 --> 00:24:05,603
-You know what I mean?
-Ugh! Stepparents are the worst.
446
00:24:05,603 --> 00:24:07,443
I thought you said we shouldn't
speak ill of the dead.
447
00:24:07,443 --> 00:24:09,403
Oh, my God!
448
00:24:09,403 --> 00:24:10,323
Who's dead?
449
00:24:12,243 --> 00:24:14,043
My stepdad.
450
00:24:14,043 --> 00:24:15,923
No big loss, trust me.
451
00:24:15,923 --> 00:24:19,203
Wow, really?
How come you didn't like him?
452
00:24:19,203 --> 00:24:21,723
Ah, there you are girls.
453
00:24:21,723 --> 00:24:24,243
I do hope everyone's been
looking after you, Zillah.
454
00:24:24,243 --> 00:24:26,443
Emma needs to hurry on now.
455
00:24:26,443 --> 00:24:29,483
Hockey team's got
an away game this afternoon.
456
00:24:29,483 --> 00:24:32,683
Come on, ladies.
Minibus is waiting.
457
00:24:32,683 --> 00:24:34,643
I really hope you come here.
458
00:24:50,563 --> 00:24:54,003
Aw, shoot! I totally left
my phone back there.
459
00:24:54,003 --> 00:24:56,843
I'll be right back.
460
00:24:56,843 --> 00:24:58,523
Oh!
461
00:24:58,523 --> 00:25:01,523
There is
one rather sensitive issue
462
00:25:01,523 --> 00:25:03,683
we need to discuss,
Miss Hastings.
463
00:25:03,683 --> 00:25:07,243
Zillah's parents will insist
on a thorough background check
464
00:25:07,243 --> 00:25:09,523
of all the girls
and the staff.
465
00:25:09,523 --> 00:25:12,763
If there is anything
questionable that may come up,
466
00:25:12,763 --> 00:25:14,803
it might be best
to flag it now.
467
00:25:14,803 --> 00:25:16,963
Absolutely not.
468
00:25:16,963 --> 00:25:19,323
The staff go through
the most rigorous vetting.
469
00:25:19,323 --> 00:25:22,083
Oh.
And the girls?
470
00:25:30,243 --> 00:25:32,243
-Hey.
-Hey!
471
00:25:32,243 --> 00:25:34,003
I thought you left.
472
00:25:34,003 --> 00:25:36,003
Thought I'd have
a snoop around.
473
00:25:36,003 --> 00:25:39,203
I couldn't really get a feel for
the place with that Emma girl.
474
00:25:39,203 --> 00:25:43,763
She was a little OTT,
if you know what I mean.
475
00:25:43,763 --> 00:25:45,563
Tell me about it.
476
00:25:45,563 --> 00:25:48,283
There was something kind of off
about her.
477
00:25:48,283 --> 00:25:49,923
I couldn't quite put my digits
on it, though.
478
00:25:49,923 --> 00:25:54,963
My mom always says
to, like, trust my instincts.
479
00:25:54,963 --> 00:25:56,323
Yep, your mum's right.
480
00:25:57,683 --> 00:26:00,963
Oh, but your mum's
Angelina Jolie.
481
00:26:00,963 --> 00:26:03,483
Sorry, I just thought
about that.
482
00:26:03,483 --> 00:26:07,083
So, uh, she's, like,
right about Emma, then?
483
00:26:10,003 --> 00:26:11,763
Look, I don't know
if I should really say.
484
00:26:11,763 --> 00:26:14,323
Whatever.
485
00:26:14,323 --> 00:26:15,963
Well, look, it's just...
486
00:26:15,963 --> 00:26:18,403
She doesn't
really belong here.
487
00:26:18,403 --> 00:26:20,483
Really?
488
00:26:20,483 --> 00:26:22,883
How come?
489
00:26:22,883 --> 00:26:24,523
Emma's
stepfather's a criminal.
490
00:26:26,483 --> 00:26:28,243
I thought you didn't
get anything from Emma.
491
00:26:28,243 --> 00:26:29,763
I didn't.
492
00:26:29,763 --> 00:26:31,803
This is from another girl,
Sadie.
493
00:26:31,803 --> 00:26:33,163
Emma was really bitchy to her,
494
00:26:33,163 --> 00:26:35,683
so she was only too happy
to spill the tea.
495
00:26:35,683 --> 00:26:37,283
So that's why you went back?
496
00:26:37,283 --> 00:26:38,883
I was too busy
trying to get over
497
00:26:38,883 --> 00:26:41,003
you going all Calamity Jane
on us.
498
00:26:41,003 --> 00:26:43,243
-Who?
-Just forget it.
499
00:26:43,243 --> 00:26:44,483
She does that.
500
00:26:46,283 --> 00:26:48,523
Emma didn't like
her stepdad at all.
501
00:26:48,523 --> 00:26:51,483
Sadie said he knew a lot
of really dodgy people.
502
00:26:51,483 --> 00:26:53,043
One of his friends had just gone
to prison
503
00:26:53,043 --> 00:26:54,243
for a bank robbery, apparently.
504
00:26:54,243 --> 00:26:56,723
Bank robbery?
505
00:26:56,723 --> 00:27:01,283
The paper -- There was a story
about a bank robbery.
506
00:27:03,963 --> 00:27:06,523
Yeah, there was a bank job
in Blanchardstown.
507
00:27:06,523 --> 00:27:10,443
Benny Ducks -- weird name --
is awaiting trial.
508
00:27:10,443 --> 00:27:13,163
Guards are looking for the rest
of the gang and the loot.
509
00:27:14,443 --> 00:27:17,963
So it wasn't an insurance job.
510
00:27:17,963 --> 00:27:20,443
O'Toole's a bank robber.
He...
511
00:27:20,443 --> 00:27:25,883
He staged his own bloody murder
because he's a wanted man!
512
00:27:34,323 --> 00:27:35,683
Oh, is that
your birthday present?
513
00:27:35,683 --> 00:27:37,043
It's lovely.
514
00:27:37,043 --> 00:27:38,963
-I've had the best day.
515
00:27:42,563 --> 00:27:44,083
Oh.
516
00:27:46,803 --> 00:27:47,923
Thank you, Granny.
517
00:27:47,923 --> 00:27:49,483
You're welcome, sweetheart.
518
00:28:08,483 --> 00:28:10,523
Sorry.
I-I didn't mean to scare you.
519
00:28:13,523 --> 00:28:14,923
Nowak's?
520
00:28:14,923 --> 00:28:17,483
-So you got my message?
-Yes.
521
00:28:17,483 --> 00:28:19,923
Who's Jacob to you?
Family?
522
00:28:19,923 --> 00:28:23,243
He has no family.
We know him in the café.
523
00:28:23,243 --> 00:28:24,723
He does odd jobs for us.
524
00:28:24,723 --> 00:28:28,003
He hasn't been in for a while.
525
00:28:28,003 --> 00:28:31,243
I'm seriously worried.
526
00:28:31,243 --> 00:28:34,203
Is he in trouble?
527
00:28:34,203 --> 00:28:36,483
I think
you should come inside.
528
00:28:46,563 --> 00:28:48,243
I cannot believe.
529
00:28:49,443 --> 00:28:53,963
Jacob was one of life's
good guys, you know?
530
00:28:53,963 --> 00:28:55,083
Always helping people.
531
00:28:56,483 --> 00:28:59,283
Can you tell me about him?
532
00:28:59,283 --> 00:29:01,963
He wanted to be
a dog trainer.
533
00:29:01,963 --> 00:29:04,283
Like, greyhounds.
534
00:29:04,283 --> 00:29:06,443
-Greyhounds?
-Yeah.
535
00:29:06,443 --> 00:29:09,123
Last time I saw him,
536
00:29:09,123 --> 00:29:12,523
he told me
that he was going to,
537
00:29:12,523 --> 00:29:15,163
uh, how do you say that?
538
00:29:15,163 --> 00:29:17,803
That he was going to buy a leg
in one.
539
00:29:17,803 --> 00:29:19,643
What does that mean?
540
00:29:19,643 --> 00:29:22,043
That he was going to be
a part-owner with other people.
541
00:29:22,043 --> 00:29:24,243
Ah.
542
00:29:24,243 --> 00:29:25,803
What other people?
543
00:29:25,803 --> 00:29:28,003
I don't know.
544
00:29:28,003 --> 00:29:30,843
I think with people that he met
at the greyhound track.
545
00:29:30,843 --> 00:29:34,923
Did he mention any names?
546
00:29:34,923 --> 00:29:38,443
Yes.
There was one man.
547
00:29:38,443 --> 00:29:41,323
-His name was...
-Was it John O'Toole?
548
00:29:41,323 --> 00:29:44,443
No, no, no.
No, it was "Vi-taker."
549
00:29:44,443 --> 00:29:45,563
"Vi-taker"?
550
00:29:45,563 --> 00:29:46,923
-No, "Vee-taker"?
-"Vi-taker"?
551
00:29:46,923 --> 00:29:49,483
-Whittaker?
-Whittaker! Exactly!
552
00:29:49,483 --> 00:29:52,043
And he had something to do
with the dogs houses,
553
00:29:52,043 --> 00:29:54,283
where -- where the dogs live.
554
00:29:54,283 --> 00:29:56,803
-The kennels.
-Exactly.
555
00:29:56,803 --> 00:29:58,843
The kennels.
556
00:30:21,523 --> 00:30:23,483
Mr. Whittaker?
557
00:30:23,483 --> 00:30:25,803
I'm the new assistant.
558
00:30:25,803 --> 00:30:28,643
Your man at the office
told me to come down here.
559
00:30:28,643 --> 00:30:30,883
-What man?
-With the glasses?
560
00:30:30,883 --> 00:30:33,483
-Kevin?
-Yeah. Yeah, that's the one.
561
00:30:33,483 --> 00:30:36,083
Nice of him to tell me.
Fine.
562
00:30:36,083 --> 00:30:38,403
Well, come on, then!
563
00:30:38,403 --> 00:30:40,763
Make yourself useful.
564
00:30:47,443 --> 00:30:51,003
So this here is Mamma-Jamma,
a 76-pounder.
565
00:30:51,003 --> 00:30:53,243
Chases hard -- no nerves.
566
00:30:53,243 --> 00:30:57,243
Averages a 2.6 split
out of the boxes.
567
00:30:59,243 --> 00:31:00,683
Are you scared of...?
568
00:31:00,683 --> 00:31:02,963
What the bloody hell
are you doing here
569
00:31:02,963 --> 00:31:04,723
if you're scared
of feckin' dogs?
570
00:31:04,723 --> 00:31:06,803
-Me neighbor said it'd help.
-Well, it doesn't help me.
571
00:31:06,803 --> 00:31:08,723
I've no time to hold your hand.
572
00:31:08,723 --> 00:31:11,323
Please.
It's me grandda.
573
00:31:11,323 --> 00:31:14,563
He's going blind,
and he needs a guide dog,
574
00:31:14,563 --> 00:31:17,163
so I have to get over this.
575
00:31:17,163 --> 00:31:21,723
That's a nice thing for a lad to
do for his grandda, I suppose.
576
00:31:21,723 --> 00:31:23,923
My neighbor said the same thing.
577
00:31:23,923 --> 00:31:26,843
Jacob. Jacob Baklov.
Do you know him?
578
00:31:26,843 --> 00:31:28,723
He knows dogs.
579
00:31:28,723 --> 00:31:30,443
I haven't
seen him around recently.
580
00:31:30,443 --> 00:31:32,283
Said he was gonna
buy a leg in a dog.
581
00:31:32,283 --> 00:31:34,643
Ha. Bollocks.
Pipe dreams.
582
00:31:34,643 --> 00:31:37,723
Jacob hasn't two pennies
to rub together.
583
00:31:37,723 --> 00:31:41,083
Said a friend
was gonna help him.
584
00:31:41,083 --> 00:31:43,963
John something or other.
585
00:31:43,963 --> 00:31:46,763
O'Toole I think it was.
John O'Toole.
586
00:31:46,763 --> 00:31:48,323
Maybe.
587
00:31:48,323 --> 00:31:50,083
He was always
John's little lackey,
588
00:31:50,083 --> 00:31:51,763
running around after him.
589
00:31:51,763 --> 00:31:56,003
But he's right out of luck.
John O'Toole is dead.
590
00:31:57,723 --> 00:31:59,083
So he did know John?
591
00:31:59,083 --> 00:32:03,283
Yeah.
You just told me that.
592
00:32:03,283 --> 00:32:06,323
What did you say your name was?
Huh?!
593
00:32:06,323 --> 00:32:10,643
You know what?
Grandda can use a stick.
594
00:32:10,643 --> 00:32:12,123
Bleedin' hate these things.
595
00:32:15,803 --> 00:32:17,963
Feckin' kids, eh?
596
00:32:27,243 --> 00:32:29,923
Come to daddy.
597
00:32:33,683 --> 00:32:36,403
-Charlie's not here.
-No, no. I was looking for you.
598
00:32:36,403 --> 00:32:39,203
John O'Toole isn't dead.
599
00:32:39,203 --> 00:32:42,003
He was on that bank job.
The one you got Benny Ducks for?
600
00:32:42,003 --> 00:32:45,523
And he's murdered a man
called Jacob Baklov.
601
00:32:45,523 --> 00:32:48,963
Jacob bore a ballpark
resemblance to O'Toole,
602
00:32:48,963 --> 00:32:50,523
who he knew
from the dog track,
603
00:32:50,523 --> 00:32:53,243
so O'Toole dressed him
in one of his suits,
604
00:32:53,243 --> 00:32:55,683
got him drunk,
bashed on the back of the head,
605
00:32:55,683 --> 00:32:58,923
put his wallet in his jacket
so he'd be identified as him,
606
00:32:58,923 --> 00:33:00,563
and then threw him
into the river.
607
00:33:00,563 --> 00:33:03,923
Why did he kill this, um,
Jacob...?
608
00:33:03,923 --> 00:33:05,683
Baklov.
609
00:33:05,683 --> 00:33:08,803
Because he needed the world
to think that he was dead.
610
00:33:08,803 --> 00:33:12,443
Jacob was Polish, you know, had
no family, no one to miss him.
611
00:33:12,443 --> 00:33:14,243
Just before he died,
he thought he was
612
00:33:14,243 --> 00:33:16,043
going to come into some money.
613
00:33:16,043 --> 00:33:17,763
I think O'Toole
promised him something --
614
00:33:17,763 --> 00:33:20,483
I'm not sure what --
but he said
615
00:33:20,483 --> 00:33:24,603
that it would pay enough
for him to buy into a greyhound.
616
00:33:24,603 --> 00:33:26,763
The papers said that
Benny Ducks hasn't revealed
617
00:33:26,763 --> 00:33:28,323
who his accomplices are yet,
618
00:33:28,323 --> 00:33:30,763
but he could at any time,
right?
619
00:33:30,763 --> 00:33:34,403
Cut a deal?
Isn't that what they say?
620
00:33:34,403 --> 00:33:36,883
So O'Toole could be anywhere
by now.
621
00:33:36,883 --> 00:33:39,563
No, I don't think he is.
And his wife's in on it too.
622
00:33:40,883 --> 00:33:45,003
She had to identify Jacob
as her husband.
623
00:33:45,003 --> 00:33:50,283
Papers also said that the loot
has never been recovered.
624
00:33:50,283 --> 00:33:53,643
How well do you remember
your World War II history?
625
00:33:53,643 --> 00:33:54,963
Ah...
626
00:33:54,963 --> 00:33:56,123
I watched "Band of Brothers."
627
00:33:57,683 --> 00:34:00,523
Ever heard
of Operation Mincemeat?
628
00:34:03,483 --> 00:34:04,803
What class did you miss?
629
00:34:04,803 --> 00:34:07,003
English.
Don't care.
630
00:34:07,003 --> 00:34:08,803
Already gave in my essay
on "Wuthering Heights."
631
00:34:08,803 --> 00:34:10,323
Not sure I want to see
what I get.
632
00:34:10,323 --> 00:34:12,923
Well, did you write
about what we discussed?
633
00:34:12,923 --> 00:34:14,283
Heathcliff's passion?
634
00:34:14,283 --> 00:34:16,483
Yeah, yeah, all that bollocks
and more.
635
00:34:16,483 --> 00:34:18,643
Everything you said.
636
00:34:18,643 --> 00:34:22,723
-You're going to get an A.
-Right. So what's the plan?
637
00:34:22,723 --> 00:34:25,043
Well...
638
00:34:25,043 --> 00:34:28,963
If John O'Toole isn't dead, that
means that he's hiding, right?
639
00:34:28,963 --> 00:34:31,803
So his wife
will lead us to him.
640
00:34:31,803 --> 00:34:33,123
How do we get her to do that?
641
00:34:33,123 --> 00:34:34,323
We just have to give her
a little nudge
642
00:34:34,323 --> 00:34:36,003
in the right direction.
643
00:34:36,003 --> 00:34:37,523
Who's that?
644
00:34:38,843 --> 00:34:39,963
A nudge.
645
00:34:52,523 --> 00:34:56,083
He's telling her that he's
looking for his friend Jacob.
646
00:34:57,923 --> 00:34:59,083
She's telling him
that she doesn't know
647
00:34:59,083 --> 00:35:01,763
who he's talking about.
648
00:35:01,763 --> 00:35:06,723
Now he's saying that Jacob said
that if he disappeared,
649
00:35:06,723 --> 00:35:08,203
he was to call the guards
650
00:35:08,203 --> 00:35:09,843
because John O'Toole
would be responsible.
651
00:35:09,843 --> 00:35:11,683
Piss off!
652
00:35:11,683 --> 00:35:14,123
She's saying, "Piss off."
653
00:35:21,883 --> 00:35:24,723
Ohh, Charlie is mad
at me again.
654
00:35:26,763 --> 00:35:29,123
Whoa, whoa, whoa, whoa,
hold up.
655
00:35:37,083 --> 00:35:39,523
-Shall we?
-Okay, let's go.
656
00:35:57,843 --> 00:35:59,603
That's Whittaker.
657
00:36:01,083 --> 00:36:02,923
We need to hear
what they're saying.
658
00:36:11,763 --> 00:36:13,363
Stay here.
659
00:36:24,243 --> 00:36:26,203
It's only a matter of time, Tom.
660
00:36:26,203 --> 00:36:28,003
Benny's cracked.
Look what he did to my John.
661
00:36:28,003 --> 00:36:29,603
Benny's locked up, Lou.
662
00:36:29,603 --> 00:36:31,643
How'd he kill your John
if he's in prison, eh?
663
00:36:31,643 --> 00:36:32,923
Don't be so simple.
664
00:36:32,923 --> 00:36:34,643
You know all it'd take
is a phone call.
665
00:36:34,643 --> 00:36:37,923
Yeah, I do know, and it
would've been me he'd phone.
666
00:36:37,923 --> 00:36:41,243
-And he didn't.
-So, what does that tell you?
667
00:36:41,923 --> 00:36:44,603
You'd better come inside.
668
00:36:57,723 --> 00:36:59,483
We were wrong.
669
00:36:59,483 --> 00:37:01,723
They're not hiding out
so they can run.
670
00:37:01,723 --> 00:37:03,963
Whittaker's the third member
of Benny Ducks' team.
671
00:37:03,963 --> 00:37:06,683
He has the money.
672
00:37:06,683 --> 00:37:08,123
Change of plan.
673
00:37:11,923 --> 00:37:13,643
Glenn.
674
00:37:16,603 --> 00:37:19,443
-What's happening?
-Harry's starving me to death.
675
00:37:19,443 --> 00:37:20,683
We're on a stakeout.
676
00:37:20,683 --> 00:37:22,443
Yeah, a stakeout
with no provisions.
677
00:37:22,443 --> 00:37:25,043
Jesus! You got any food
in the glove compartment, Glenn?
678
00:37:25,043 --> 00:37:27,283
Crisps? Chocolate?
An old potato?
679
00:37:27,283 --> 00:37:29,323
-Sorry, pal.
-Ohh!
680
00:37:37,723 --> 00:37:38,843
Ay ay.
681
00:37:44,283 --> 00:37:46,443
Tail him, Glenn.
682
00:37:46,443 --> 00:37:48,523
Born for this moment, I was,
and I'll tell you for why --
683
00:37:48,523 --> 00:37:50,523
I did a course
on evasive driving once.
684
00:37:50,523 --> 00:37:52,723
Ha ha! I can teach that fellow
a thing or two.
685
00:37:52,723 --> 00:37:54,443
Look at him indicating.
686
00:37:54,443 --> 00:37:56,723
He should just turn,
not tell us where he's going.
687
00:37:56,723 --> 00:37:59,523
But he is going, Glenn,
and we need to go after him.
688
00:37:59,523 --> 00:38:01,683
Oh, yeah.
Right you are.
689
00:38:01,683 --> 00:38:03,963
-Come on!
690
00:38:03,963 --> 00:38:05,923
What have I done to you, eh?
691
00:38:05,923 --> 00:38:08,683
She gets nervous.
Ah!
692
00:38:08,683 --> 00:38:11,123
-Third time lucky. Ha ha!
693
00:38:12,923 --> 00:38:15,083
Oh! We're going
the wrong way, Glenn!
694
00:38:38,283 --> 00:38:39,683
Wait here, Glenn.
695
00:38:39,683 --> 00:38:41,283
Okay, but I have to keep
the meter running.
696
00:38:41,283 --> 00:38:45,243
I'm joking!
Just a few quid for the petrol.
697
00:38:45,243 --> 00:38:46,963
Bloody head cases.
698
00:39:04,843 --> 00:39:06,723
Hello, Tom.
699
00:39:06,723 --> 00:39:08,483
Good to see you.
700
00:39:08,483 --> 00:39:11,923
John.
But you're -- you're dead!
701
00:39:11,923 --> 00:39:14,003
Yeah.
702
00:39:14,003 --> 00:39:16,683
And yet here I am,
703
00:39:16,683 --> 00:39:21,003
like the ghost
of fucking Christmas past.
704
00:39:21,003 --> 00:39:25,603
What's in the bags, Tom?
Hmm?
705
00:39:25,603 --> 00:39:27,723
Any chance it's that loot
you hid without telling me?
706
00:39:29,523 --> 00:39:30,963
We should do something.
707
00:39:30,963 --> 00:39:32,243
No, that's a job
for the guards.
708
00:39:32,243 --> 00:39:33,283
I'm going to call in
right now.
709
00:39:35,403 --> 00:39:37,123
-What?!
-Shh. Shh, shh, shh.
710
00:39:37,123 --> 00:39:38,963
You had her
under surveillance?
711
00:39:38,963 --> 00:39:41,683
Yeah, her, Whittaker,
and you pair of bloody idiots.
712
00:39:41,683 --> 00:39:43,923
If you had answered your phone
you would've known.
713
00:39:43,923 --> 00:39:45,363
You should've come to me.
714
00:39:52,763 --> 00:39:54,243
Off him, O'Toole!
715
00:39:54,243 --> 00:39:55,803
Off him!
Hands in the air!
716
00:39:55,803 --> 00:39:57,003
Hands in the air!
717
00:39:57,003 --> 00:39:59,283
Get off him!
Hands up!
718
00:39:59,283 --> 00:40:01,083
Get down! Face the vehicle!
Face the vehicle!
719
00:40:02,483 --> 00:40:04,083
Get on him.
720
00:40:06,323 --> 00:40:08,563
Any weapons?
721
00:40:08,563 --> 00:40:11,323
Pat 'em down, get 'em in.
722
00:40:29,523 --> 00:40:31,163
I guess there's nothing more
to see, then.
723
00:40:31,163 --> 00:40:33,043
-Good riddance.
724
00:40:33,043 --> 00:40:35,643
I did it!
725
00:40:35,643 --> 00:40:38,243
English teacher gave me mate
my essay.
726
00:40:38,243 --> 00:40:39,323
I got a B!
727
00:40:39,323 --> 00:40:42,483
A B?
You were robbed.
728
00:40:42,483 --> 00:40:44,283
That's brilliant.
Can't do better than that.
729
00:40:44,283 --> 00:40:46,523
Yes, you can.
730
00:40:46,523 --> 00:40:47,603
Oh, yeah.
731
00:40:55,963 --> 00:40:57,923
You here
to read me the riot act?
732
00:40:57,923 --> 00:40:59,443
On the contrary.
733
00:40:59,443 --> 00:41:02,043
You helped us solve
two cases today.
734
00:41:02,043 --> 00:41:04,163
One of those going begging?
735
00:41:04,803 --> 00:41:06,083
Oh...
736
00:41:12,123 --> 00:41:15,203
And they all spilled their guts
in the end.
737
00:41:15,203 --> 00:41:19,083
No such thing
as loyalty among thieves.
738
00:41:19,083 --> 00:41:21,483
So poor Jacob
was just a patsy.
739
00:41:21,483 --> 00:41:23,203
Mm-hmm.
740
00:41:23,203 --> 00:41:27,163
Hmm.
Evil shits, the lot of them.
741
00:41:27,163 --> 00:41:30,963
You know, Jacob was actually
a decent bloke.
742
00:41:30,963 --> 00:41:32,563
Well, at least we got
justice for him.
743
00:41:32,563 --> 00:41:34,203
And that is down to you.
744
00:41:34,203 --> 00:41:36,043
Oh, feel free
to tell Charlie that.
745
00:41:36,043 --> 00:41:39,723
Look, his pride is dented
because you didn't go to him,
746
00:41:39,723 --> 00:41:41,483
but he appreciates this
as well.
747
00:41:46,243 --> 00:41:47,963
And why did you come to me?
748
00:41:52,683 --> 00:41:55,083
Because you seem to be
a smart man.
749
00:41:57,003 --> 00:42:00,963
Charlie's smart too
but he's my son, and, uh,
750
00:42:00,963 --> 00:42:03,363
I wouldn't want this
to become a thing between us.
751
00:42:04,643 --> 00:42:07,083
But you're happy for there
to be a thing between us?
752
00:42:10,923 --> 00:42:14,043
You probably should go home
to your wife.
753
00:42:14,043 --> 00:42:15,963
Yeah.
754
00:42:17,883 --> 00:42:20,723
Actually we're supposed to be
at a boring reception
755
00:42:20,723 --> 00:42:23,763
for the top brass about now.
756
00:42:23,763 --> 00:42:26,003
In truth, I don't think Vivian
would even realize
757
00:42:26,003 --> 00:42:27,283
if I wasn't there.
758
00:42:27,283 --> 00:42:29,283
Our marriage is over.
759
00:42:31,083 --> 00:42:32,603
I see.
53969