Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,314 --> 00:00:04,235
[instrumental music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:18,498 --> 00:00:22,294
[instrumental music]
5
00:00:31,386 --> 00:00:35,140
Do you have anything else
planned for me today?
6
00:00:35,140 --> 00:00:37,309
Well, if you'd just
listened to me.
7
00:00:37,309 --> 00:00:40,520
I don't need you to manage me.
8
00:00:43,731 --> 00:00:45,942
[man 1] Hi, guys.
9
00:00:47,819 --> 00:00:51,614
[instrumental music]
10
00:01:17,056 --> 00:01:18,808
[bin door opens]
11
00:01:20,518 --> 00:01:24,273
[music continues]
12
00:01:26,858 --> 00:01:28,818
Here you go.
13
00:01:28,818 --> 00:01:30,362
You deserve it.
14
00:01:30,362 --> 00:01:32,655
About time, right?
15
00:01:36,576 --> 00:01:37,535
Hm.
16
00:01:37,535 --> 00:01:39,163
[crunch]
17
00:01:39,163 --> 00:01:40,872
[tense music]
18
00:01:40,872 --> 00:01:44,500
[man groans]
19
00:01:46,836 --> 00:01:49,340
[coughing]
20
00:01:52,134 --> 00:01:54,719
[coughing]
21
00:01:55,511 --> 00:01:56,804
You okay?
22
00:01:56,804 --> 00:02:00,392
[choking]
23
00:02:02,936 --> 00:02:04,479
[coughs]
24
00:02:04,479 --> 00:02:06,022
[body thuds]
25
00:02:06,357 --> 00:02:09,943
[choking]
26
00:02:17,409 --> 00:02:20,245
Help! My husband,
isn't breathing!
27
00:02:20,245 --> 00:02:23,290
[Kate]Okay, murder junkies.
What did she do wrong?
28
00:02:23,290 --> 00:02:24,832
Intentional allergy attack.
29
00:02:24,832 --> 00:02:27,877
Well, I guess the classics
never go out of style.
30
00:02:27,877 --> 00:02:30,672
But, honey, throwing out
the murder weapon
31
00:02:30,672 --> 00:02:32,131
at the scene of the crime?
32
00:02:32,131 --> 00:02:33,300
Hmm, should've known better.
33
00:02:33,300 --> 00:02:37,429
Now, let's look
at my top ten rules.
34
00:02:37,429 --> 00:02:38,930
Number one, make a plan.
35
00:02:38,930 --> 00:02:39,973
Okay, I'll give her that.
36
00:02:39,973 --> 00:02:42,684
But she really
flubbed the number two,
37
00:02:42,684 --> 00:02:44,727
"Appearances are everything."
38
00:02:44,727 --> 00:02:48,399
Her and her husband were seen
bickering by neighbors...
39
00:02:48,399 --> 00:02:49,524
No alibi, rule five.
40
00:02:49,524 --> 00:02:53,195
But I guess she did try
to hide the murder weapon,
41
00:02:53,195 --> 00:02:55,989
she just didn't do it
very well.
42
00:02:55,989 --> 00:02:57,532
Bad girl!
43
00:02:57,532 --> 00:03:00,493
[scoffs] Now, the police were
on to her right away.
44
00:03:00,493 --> 00:03:04,415
And she was combative,
not cooperating.
45
00:03:04,415 --> 00:03:05,665
And her best friend
46
00:03:05,665 --> 00:03:11,629
gave an interview that
spilt all of her secrets.
47
00:03:11,629 --> 00:03:14,757
Hey, lady, you gotta keep
your friends close
48
00:03:14,757 --> 00:03:17,844
and you got to control
the narrative.
49
00:03:17,844 --> 00:03:20,389
Some "best friend"
you got there.
50
00:03:20,389 --> 00:03:22,932
And that is how
her case was solved,
51
00:03:22,932 --> 00:03:27,229
so learn from
her mistakes, people.
52
00:03:27,229 --> 00:03:29,689
Now, this wraps up today's case.
53
00:03:29,689 --> 00:03:35,695
And a reminder... my first
true crime docu-series
54
00:03:35,695 --> 00:03:36,863
starts streaming soon.
55
00:03:36,863 --> 00:03:39,283
And it will be filled
with tales
56
00:03:39,283 --> 00:03:40,783
of marriage and mayhem.
57
00:03:40,783 --> 00:03:46,122
More details to come. So make
sure you like and subscribe.
58
00:03:46,122 --> 00:03:47,040
[button clicks]
59
00:03:47,040 --> 00:03:48,583
As always, I'm Kate K.
60
00:03:48,583 --> 00:03:51,253
This is
"Good Wife's Guide to Murder."
61
00:03:51,253 --> 00:03:52,504
Slay safe.
62
00:03:52,504 --> 00:03:55,466
[instrumental music]
63
00:04:01,929 --> 00:04:03,222
[Kate] Gotcha!
[Matt] Oh-oh!
64
00:04:03,222 --> 00:04:06,351
[chuckling] You scared me.
65
00:04:06,351 --> 00:04:08,353
[chuckles] Okay, well,
next time,
66
00:04:08,353 --> 00:04:11,022
I'll announce my arrival
with a bullhorn.
67
00:04:11,022 --> 00:04:13,400
-Or some flares?
-Oh!
68
00:04:13,400 --> 00:04:17,404
Mmm, are you making that...
blackberry IPA again this year?
69
00:04:17,404 --> 00:04:20,615
You bet. I know how crazy you
went for it last year.
70
00:04:20,615 --> 00:04:22,284
Hm-hm.
71
00:04:22,284 --> 00:04:23,659
Mmm.
72
00:04:25,036 --> 00:04:26,497
What time are Peter and Lenore
coming over?
73
00:04:26,497 --> 00:04:30,292
6:00, I think. Though,
she might have to work late.
74
00:04:30,542 --> 00:04:35,464
Hmm. What do you think
about kiwi? Mango?
75
00:04:35,464 --> 00:04:37,131
You could do a entire
fruit theme.
76
00:04:37,131 --> 00:04:39,967
Oh, yeah? Taking advantage
of Massachusetts'
77
00:04:39,967 --> 00:04:41,010
lush mango orchards?
78
00:04:41,010 --> 00:04:45,349
[scoffs] You never take my
suggestions seriously.
79
00:04:45,349 --> 00:04:49,185
I'm the craft brewer, you're the
producer/influencer.
80
00:04:49,185 --> 00:04:51,813
-Let's stay in our lanes.
-Huh.
81
00:04:56,485 --> 00:05:00,029
[solemn music]
82
00:05:05,118 --> 00:05:07,579
See, how it's more of a twist?
83
00:05:07,579 --> 00:05:08,955
We're not making
toothpaste, babe.
84
00:05:08,955 --> 00:05:10,206
Doesn't have to
be complete mush.
85
00:05:10,206 --> 00:05:12,584
Oh, thank God
we're not making toothpaste.
86
00:05:12,584 --> 00:05:16,295
-Could you imagine green teeth?
-You'd still be gorgeous.
87
00:05:16,295 --> 00:05:17,589
[Kate chuckles]
88
00:05:17,589 --> 00:05:19,757
-Hey.
-Hey.
89
00:05:19,757 --> 00:05:21,217
The station was crazy today.
90
00:05:21,217 --> 00:05:23,970
And since I've been
promoted to sergeant,
91
00:05:23,970 --> 00:05:26,180
the paperwork never ends.
92
00:05:26,180 --> 00:05:27,432
I just wanted to drop this off
93
00:05:27,432 --> 00:05:28,975
before I head next
door to change.
94
00:05:28,975 --> 00:05:31,978
I'm making your favorite,
rack of lamb.
95
00:05:31,978 --> 00:05:33,480
Uh... Kate.
96
00:05:33,480 --> 00:05:35,273
You told me
to bring chardonnay.
97
00:05:35,273 --> 00:05:38,360
Oh, well, I thought
we were having salmon.
98
00:05:38,360 --> 00:05:39,486
-Lenore hates fish.
-Okay.
99
00:05:39,486 --> 00:05:42,364
Well, just leave it on the
counter and we'll get to it.
100
00:05:42,364 --> 00:05:44,657
-All right.
-Thank you.
101
00:05:47,619 --> 00:05:48,703
Where's Peter?
102
00:05:48,703 --> 00:05:51,164
-Oh, he's out for his run.
-Ah.
103
00:05:51,164 --> 00:05:53,625
Lunch break weights,
6:00 p.m. run.
104
00:05:53,625 --> 00:05:55,502
I thought he might
take a night off,
105
00:05:55,502 --> 00:05:57,421
but Peter's a machine.
106
00:05:57,421 --> 00:05:58,671
That reminds me,
I need to call the bar,
107
00:05:58,671 --> 00:06:01,257
make sure Lisa and Javier
have it all under control.
108
00:06:01,257 --> 00:06:02,842
No. It's games night.
109
00:06:02,842 --> 00:06:04,218
You need to learn
to trust your staff,
110
00:06:04,218 --> 00:06:08,973
and let them run Mendaville
for one night.
111
00:06:13,853 --> 00:06:16,022
Okay, fine. You, go get changed.
112
00:06:16,022 --> 00:06:19,443
You... you get one text.
113
00:06:23,863 --> 00:06:24,489
Hmm.
114
00:06:24,489 --> 00:06:28,159
What's the plan for this
year's couples vacation?
115
00:06:29,994 --> 00:06:33,206
Some of us have press
tours to plan around.
116
00:06:33,206 --> 00:06:34,957
What are you thinking?
117
00:06:34,957 --> 00:06:38,044
-Hawaii.
-Kate, honey...
118
00:06:38,044 --> 00:06:39,045
No, it-it'll be great.
119
00:06:39,045 --> 00:06:40,589
There's this local beer tour
for you,
120
00:06:40,589 --> 00:06:41,839
Lenore will get
her fill of nature.
121
00:06:41,839 --> 00:06:45,927
Peter and I can lay on the beach
and hit up the hotel spa.
122
00:06:45,927 --> 00:06:47,803
Everyone will be happy.
123
00:06:47,803 --> 00:06:50,056
[Peter] But Hawaii is
so expensive.
124
00:06:50,056 --> 00:06:52,476
And, uh, I don't think
it's a good time
125
00:06:52,476 --> 00:06:54,686
for me to be away
from the firm right now.
126
00:06:54,686 --> 00:06:57,481
Yeah, work is pretty busy
for me too, Kate.
127
00:06:57,481 --> 00:07:00,399
Okay, well, it doesn't
have to be now. It could be...
128
00:07:00,399 --> 00:07:03,695
um, in a month
or for the holidays?
129
00:07:03,695 --> 00:07:05,697
I think, we should wait.
130
00:07:06,448 --> 00:07:08,241
It's just...
131
00:07:08,908 --> 00:07:10,743
not the right time.
132
00:07:10,743 --> 00:07:16,082
Okay, vacation talk
is tabled... for now.
133
00:07:16,583 --> 00:07:19,752
[instrumental music]
134
00:07:20,169 --> 00:07:21,713
[door opens]
135
00:07:22,255 --> 00:07:22,755
Garrett?
136
00:07:22,755 --> 00:07:24,591
-[Garrett] In the office!
-I picked up coffee.
137
00:07:24,591 --> 00:07:27,969
-How's my favorite client?
-I'm not sure you need this.
138
00:07:27,969 --> 00:07:30,514
Gimme. You excited for our
sleepover tonight?
139
00:07:30,514 --> 00:07:34,183
Yes. But I'm not sure how much
you gonna be sleeping.
140
00:07:34,183 --> 00:07:35,434
Are you vibrating?
141
00:07:35,434 --> 00:07:37,019
[both chuckle]
142
00:07:37,353 --> 00:07:38,730
How's the schedule looking?
143
00:07:38,730 --> 00:07:41,733
-I just emailed you the latest.
-Oh.
144
00:07:44,695 --> 00:07:46,237
-Garrett.
-What?
145
00:07:46,237 --> 00:07:47,905
This is not what
we discussed.
146
00:07:47,905 --> 00:07:51,660
We're leveling up so you can
become an international brand.
147
00:07:51,660 --> 00:07:53,327
That means lots of press.
148
00:07:53,327 --> 00:07:55,580
It all starts with
this first docuseries.
149
00:07:55,580 --> 00:07:58,916
We need big numbers,
binging, ravenous fans
150
00:07:58,916 --> 00:08:00,627
who need more content
from you.
151
00:08:00,627 --> 00:08:04,922
And then it's T-shirts,
movie deals, you name it.
152
00:08:04,922 --> 00:08:08,510
Okay, look, I love that
you're so ambitious.
153
00:08:08,510 --> 00:08:10,344
And I love that you
believe in me.
154
00:08:10,344 --> 00:08:12,054
That is why I signed
with you.
155
00:08:12,054 --> 00:08:14,932
But, uh, Matt and I have an
agreement.
156
00:08:14,932 --> 00:08:15,891
We put our marriage first,
157
00:08:15,891 --> 00:08:18,729
and we don't spend more
than a week apart.
158
00:08:18,729 --> 00:08:21,690
Ugh, fine,
he can come with us.
159
00:08:22,398 --> 00:08:24,275
He has a brewery to run.
160
00:08:24,817 --> 00:08:27,320
What? This schedule
is a thing of beauty.
161
00:08:27,320 --> 00:08:30,823
It took me weeks to
finalize everything.
162
00:08:34,703 --> 00:08:37,997
Fine. I'll make adjustments.
163
00:08:37,997 --> 00:08:40,124
Thank you. I love you.
164
00:08:40,124 --> 00:08:42,043
I love you right back.
165
00:08:42,043 --> 00:08:44,462
Okay, so,
AM Boston tomorrow...
166
00:08:44,462 --> 00:08:46,088
What are you going to wear?
167
00:08:46,088 --> 00:08:48,257
I don't know.
It's a radio interview.
168
00:08:48,257 --> 00:08:49,050
So...
169
00:08:49,050 --> 00:08:50,384
When has that ever mattered?
170
00:08:50,384 --> 00:08:52,136
[both chuckle]
171
00:08:52,136 --> 00:08:53,597
[birds chirping]
172
00:08:53,597 --> 00:08:54,806
[instrumental music]
173
00:08:54,806 --> 00:08:57,224
[door opens]
174
00:09:01,270 --> 00:09:02,938
Oh. Are these the new creations?
175
00:09:02,938 --> 00:09:05,149
I just siphoned them
from the fermenter.
176
00:09:05,149 --> 00:09:06,735
It's not kiwi or mango,
but you definitely
177
00:09:06,735 --> 00:09:10,071
got me thinking about using
local fruit more often.
178
00:09:10,071 --> 00:09:11,864
Hmm...
179
00:09:11,864 --> 00:09:13,199
These are amazing.
180
00:09:13,199 --> 00:09:13,908
[laughs]
181
00:09:13,908 --> 00:09:16,911
So what time's the AM Boston
interview tomorrow?
182
00:09:16,911 --> 00:09:19,914
It's at 6:00, but I have
to be there at 5:15.
183
00:09:19,914 --> 00:09:22,124
You sure you want to sleep
at Garrett's tonight?
184
00:09:22,124 --> 00:09:24,669
Yeah, it's easier. It saves me
the drive in the morning.
185
00:09:24,669 --> 00:09:28,590
I have tomorrow off. I could
drive you while you chug coffee.
186
00:09:28,590 --> 00:09:29,548
[chuckles]
187
00:09:29,548 --> 00:09:32,761
No, you should sleep in
for once.
188
00:09:32,761 --> 00:09:34,887
Besides, don't you have
all this work to do
189
00:09:34,887 --> 00:09:37,390
on Mendaville, the Sequel?
190
00:09:38,140 --> 00:09:41,894
What? You used to talk about a
second location all the time.
191
00:09:41,894 --> 00:09:44,731
You were-you were scouting
places in New York, Boston.
192
00:09:44,731 --> 00:09:46,982
I can't find a space that
I love, and I don't want to
193
00:09:46,982 --> 00:09:50,027
get trapped in somewhere
that's not perfect.
194
00:09:50,027 --> 00:09:51,445
You know, market is
so saturated right now,
195
00:09:51,445 --> 00:09:54,323
everyone and their mother's
making craft beer.
196
00:09:54,323 --> 00:09:55,908
I don't know.
197
00:09:58,703 --> 00:10:03,750
First you shut down about
Hawaii, now... now this.
198
00:10:03,750 --> 00:10:05,126
-Are you okay?
-Stress, bills.
199
00:10:05,126 --> 00:10:09,046
State of the world, destruction
of the planet, the usual.
200
00:10:09,046 --> 00:10:10,131
Okay, well, if money is tight,
201
00:10:10,131 --> 00:10:12,425
you can always dip into
the docuseries cash.
202
00:10:12,425 --> 00:10:15,887
-I don't want to do that.
-Why not?
203
00:10:15,887 --> 00:10:17,930
That's your money.
204
00:10:17,930 --> 00:10:19,432
Matt, what's mine is yours.
205
00:10:19,432 --> 00:10:22,017
-We're, we're partners.
-I know that.
206
00:10:22,017 --> 00:10:23,394
But you've worked so hard
for that money.
207
00:10:23,394 --> 00:10:25,938
I don't want to toss it away on
a venture that could fail.
208
00:10:25,938 --> 00:10:30,234
It won't! You-you... You're
building your busine--
209
00:10:30,234 --> 00:10:32,486
I don't want to do it, okay?
210
00:10:32,486 --> 00:10:35,448
[tense music]
211
00:10:37,074 --> 00:10:40,369
Look, I'm stressed out and
I shouldn't take it out on you.
212
00:10:40,369 --> 00:10:42,747
But our deal with Stayaway
Hotels fell through and I have
213
00:10:42,747 --> 00:10:46,250
all this extra product
that I can't move...
214
00:10:46,793 --> 00:10:49,044
it's a bit of a mess
right now.
215
00:10:49,503 --> 00:10:53,382
It did?
Why, why didn't you tell me?
216
00:10:54,759 --> 00:10:55,844
I was embarrassed.
217
00:10:55,844 --> 00:10:58,889
People are upset and I'm the
boss, I take the blame.
218
00:10:58,889 --> 00:11:01,850
I get it, but you have to
tell me these things.
219
00:11:01,850 --> 00:11:03,810
We've-we've talked
about this.
220
00:11:03,810 --> 00:11:06,562
You don't have to remind me.
221
00:11:09,482 --> 00:11:12,736
You know, maybe this press tour
will be good for us.
222
00:11:14,612 --> 00:11:16,155
Some space.
223
00:11:19,575 --> 00:11:20,326
Okay.
224
00:11:20,326 --> 00:11:24,873
Right, um...
Well, I should pack.
225
00:11:29,043 --> 00:11:30,419
[sighs]
226
00:11:32,087 --> 00:11:34,089
[somber music]
227
00:11:34,089 --> 00:11:35,674
Hey...
228
00:11:40,387 --> 00:11:41,013
You...
229
00:11:41,013 --> 00:11:43,641
You never say you're
sorry after a fight.
230
00:11:43,641 --> 00:11:46,560
It's because I know
you know I'm sorry.
231
00:11:47,186 --> 00:11:50,022
It would still be nice
to hear.
232
00:12:00,909 --> 00:12:02,243
I'm sorry.
233
00:12:02,243 --> 00:12:04,871
I love you more than anything.
234
00:12:04,871 --> 00:12:06,413
I love you.
235
00:12:08,123 --> 00:12:09,751
Knock 'em dead.
236
00:12:11,210 --> 00:12:12,754
I always do.
237
00:12:21,512 --> 00:12:24,849
-[Kate] Hi, Peter.
-Hey, Kate.
238
00:12:25,683 --> 00:12:27,268
Have a good interview tomorrow.
239
00:12:27,268 --> 00:12:29,938
Thank you. Have a good night.
240
00:12:33,024 --> 00:12:37,695
[Cornelius]Good morning. Today,
I'm joined by Kate Kelsey
241
00:12:37,695 --> 00:12:42,575
from the popular channel
"Good Wife's Guide to Murder."
242
00:12:42,575 --> 00:12:44,869
-Kate, welcome.
-Thank you.
243
00:12:44,869 --> 00:12:46,078
I am thrilled to be here.
244
00:12:46,078 --> 00:12:51,083
You exclusively focus on
tales of mariticide.
245
00:12:51,083 --> 00:12:53,920
How did you hone in on that?
246
00:12:53,920 --> 00:12:54,587
Husband murder?
247
00:12:54,587 --> 00:12:59,091
That has a little bit more
flare in the MMO.
248
00:12:59,091 --> 00:12:59,926
MMO?
249
00:12:59,926 --> 00:13:02,053
Motive. Means. Opportunity.
250
00:13:02,053 --> 00:13:05,389
It's the, uh, the basis
of every investigation.
251
00:13:05,389 --> 00:13:10,519
And with husband murder, the
motive is usually can be juicy.
252
00:13:10,519 --> 00:13:13,815
Revenge, jealousy, power, money.
253
00:13:13,815 --> 00:13:17,068
[laughs] We're going to
take a short break.
254
00:13:17,068 --> 00:13:21,113
We'll return with more
from Kate Kelsey.
255
00:13:21,113 --> 00:13:23,198
This is AM Boston.
256
00:13:25,076 --> 00:13:27,202
Kate, this is my assistant,
Brit.
257
00:13:27,202 --> 00:13:29,956
-[Cornelius] She's a fan.
-Ms. Kelsey. Kate.
258
00:13:29,956 --> 00:13:33,250
Ahh! This is so amazing.
I am obsessed with you.
259
00:13:33,250 --> 00:13:36,503
I never miss your show.
And I always leave a comment.
260
00:13:36,503 --> 00:13:38,965
I once left a suggestion
about the woman
261
00:13:38,965 --> 00:13:41,550
who strangled her husband
with Christmas lights?
262
00:13:41,550 --> 00:13:43,552
Oh. I-I think
I remember that one.
263
00:13:43,552 --> 00:13:45,471
-Really? Oh, my goodness.
-Hm-hm.
264
00:13:45,471 --> 00:13:48,223
I mean there are so many
murder shows out there,
265
00:13:48,223 --> 00:13:49,934
but yours is so special.
266
00:13:49,934 --> 00:13:52,020
It's darkly sarcastic.
267
00:13:52,020 --> 00:13:55,899
Thank you for watching. I hope
you check out the new series.
268
00:13:55,899 --> 00:13:58,359
So, have you ever thought about
starting your own channel?
269
00:13:58,359 --> 00:14:01,528
Oh, my God. Yes! I want to be
doing what you doing.
270
00:14:01,528 --> 00:14:04,239
I'm just waiting for an
inspiration, you know?
271
00:14:04,239 --> 00:14:05,282
[Cornelius] We're up in ten.
272
00:14:05,282 --> 00:14:07,743
Well, I am sure it will strike.
273
00:14:07,743 --> 00:14:10,496
Good luck, Brit. Slay safe.
274
00:14:10,496 --> 00:14:11,998
[exclaims]
275
00:14:13,499 --> 00:14:17,169
[instrumental music]
276
00:14:26,012 --> 00:14:27,388
Hm.
277
00:14:30,516 --> 00:14:32,060
-[Peter] Hey.
-Hey.
278
00:14:32,060 --> 00:14:36,106
-So, how was your interview?
-I killed.
279
00:14:36,563 --> 00:14:37,481
Is Matt home?
280
00:14:37,481 --> 00:14:39,109
Ah, he should be.
It's his day off.
281
00:14:39,109 --> 00:14:42,361
I texted him last night.
He never replied.
282
00:14:43,320 --> 00:14:44,405
Huh? It's weird.
283
00:14:44,405 --> 00:14:48,701
Um, you wanna come in
and grab a coffee?
284
00:14:48,701 --> 00:14:51,996
-I, ah, I need a boost.
-Sure.
285
00:14:52,329 --> 00:14:54,331
I-I'll get that.
286
00:14:59,253 --> 00:15:00,504
Matt?
287
00:15:00,504 --> 00:15:04,050
-Where do you want it?
-Um, anywhere's good.
288
00:15:05,759 --> 00:15:07,553
Matt?
289
00:15:08,930 --> 00:15:11,473
-Kate. Stay there.
-What?
290
00:15:11,473 --> 00:15:13,101
Just don't...
291
00:15:13,101 --> 00:15:15,519
[Kate] Matt! Matt!
292
00:15:15,686 --> 00:15:18,355
No, no, no. No, don't.
293
00:15:18,355 --> 00:15:20,733
Matt! Matt!
294
00:15:20,733 --> 00:15:22,860
[crying] Matt!
295
00:15:22,860 --> 00:15:24,820
[sobbing]
296
00:15:26,405 --> 00:15:28,323
Call 911.
297
00:15:29,366 --> 00:15:30,659
[Peter] Hello, emergency.
298
00:15:30,659 --> 00:15:33,037
Yeah, there's been an accident.
299
00:15:34,205 --> 00:15:37,708
[Kate crying]
300
00:15:38,667 --> 00:15:41,087
[tense music]
301
00:15:41,087 --> 00:15:42,005
[Kate sniffling]
302
00:15:42,005 --> 00:15:45,549
[Kate whimpering]
303
00:15:51,055 --> 00:15:54,391
[crying]
304
00:15:55,267 --> 00:15:59,063
[indistinct radio chatter]
305
00:16:07,821 --> 00:16:10,741
It's okay to lay back
on this one, sarg.
306
00:16:11,492 --> 00:16:15,038
[tense music]
307
00:16:18,499 --> 00:16:19,875
No.
308
00:16:22,503 --> 00:16:24,963
I'm gonna need to take her
down to the station
309
00:16:24,963 --> 00:16:26,632
and decide.
310
00:16:26,632 --> 00:16:30,178
[Kate sobbing]
311
00:16:31,804 --> 00:16:35,432
[music continues]
312
00:16:36,475 --> 00:16:39,812
[crying]
313
00:16:42,648 --> 00:16:46,194
[Kate sobbing]
314
00:16:49,404 --> 00:16:51,032
[Diggs]You were in Boston
last night
315
00:16:51,032 --> 00:16:53,159
at the home of Garrett Lucas?
316
00:16:53,159 --> 00:16:54,743
[Kate]My agent. Yeah.
317
00:16:54,743 --> 00:16:56,453
What time did you leave?
318
00:16:56,453 --> 00:16:59,165
Look, it makes sense that
I'm your prime suspect,
319
00:16:59,165 --> 00:17:03,502
uh... you should always
look at the wife.
320
00:17:03,502 --> 00:17:05,003
But, um...
321
00:17:05,337 --> 00:17:07,464
we have to figure out
who did this.
322
00:17:07,464 --> 00:17:10,093
We have to, so...
323
00:17:10,093 --> 00:17:12,761
[sighs] Um...
324
00:17:12,761 --> 00:17:15,139
I left around 6:00.
325
00:17:15,139 --> 00:17:17,641
I know that because I saw Peter
on his nightly run.
326
00:17:17,641 --> 00:17:21,062
But you should check with him
to confirm that.
327
00:17:21,353 --> 00:17:24,523
What time did you get back
to the house today?
328
00:17:24,523 --> 00:17:26,567
It's a blur. Um...
329
00:17:27,235 --> 00:17:28,861
Noon maybe?
330
00:17:28,861 --> 00:17:31,738
That's pretty big window.
Anybody see you last night?
331
00:17:31,738 --> 00:17:33,365
Well, Garrett can confirm
that I was
332
00:17:33,365 --> 00:17:37,452
at his house last night,
and I left this morning.
333
00:17:37,452 --> 00:17:41,332
You just produced a show about
women who kill their husbands
334
00:17:41,332 --> 00:17:42,916
and get away with it.
335
00:17:42,916 --> 00:17:45,419
True crime is a popular genre.
336
00:17:45,419 --> 00:17:48,172
-Did you and Matt get along?
-[Kate] Of course.
337
00:17:48,172 --> 00:17:49,715
Any disagreements lately?
338
00:17:49,715 --> 00:17:54,220
-Not really.
-I'll take that as a "yes."
339
00:17:54,220 --> 00:17:57,639
Married couples squabble
from time to time.
340
00:17:57,639 --> 00:18:00,017
Squabble?
So there was a fight.
341
00:18:00,017 --> 00:18:00,934
I don't know...
342
00:18:00,934 --> 00:18:02,936
I don't know
if you could call it a fight.
343
00:18:02,936 --> 00:18:07,608
I think lot of people
were mad at Matt and, um...
344
00:18:08,650 --> 00:18:10,527
he took it out on me.
345
00:18:10,736 --> 00:18:14,698
But he apologized
immediately and...
346
00:18:14,698 --> 00:18:17,368
[whimpering]
347
00:18:17,368 --> 00:18:20,579
-Right on cue.
-What?
348
00:18:20,579 --> 00:18:22,956
The tears. You're doing
a very good job
349
00:18:22,956 --> 00:18:24,125
of playing a bereaved wife.
350
00:18:24,125 --> 00:18:28,754
My husband was just murdered.
How do you like me to act?
351
00:18:31,006 --> 00:18:32,591
Where's Lenore?
352
00:18:33,800 --> 00:18:35,178
Hm.
353
00:18:40,974 --> 00:18:42,517
[door opens]
354
00:18:48,149 --> 00:18:50,943
You were out there
the whole time?
355
00:18:50,943 --> 00:18:52,362
Kate.
356
00:18:53,028 --> 00:18:54,238
You think I did this?
357
00:18:54,238 --> 00:18:56,031
Sweetie, when word gets out,
the whole
358
00:18:56,031 --> 00:18:58,159
world will think
you did this.
359
00:18:58,159 --> 00:19:00,535
Don't call me "sweetie."
360
00:19:01,620 --> 00:19:04,081
[Lenore] Look...
361
00:19:04,081 --> 00:19:04,790
just...
362
00:19:04,790 --> 00:19:07,210
tell me what happened.
363
00:19:14,132 --> 00:19:15,509
[sighs]
364
00:19:18,679 --> 00:19:19,972
Did you confirm with the agent?
365
00:19:19,972 --> 00:19:23,725
Yeah. And he corroborated
her alibi.
366
00:19:23,725 --> 00:19:26,270
There's CCTV footage of her
arriving in the evening,
367
00:19:26,270 --> 00:19:27,646
and leaving the next morning.
368
00:19:27,646 --> 00:19:30,816
So she leaves the victim
at 6:00 p.m. That's 18 hours.
369
00:19:30,816 --> 00:19:32,276
She could have
found the back door,
370
00:19:32,276 --> 00:19:33,860
she could avoid
the cameras completely.
371
00:19:33,860 --> 00:19:35,487
She's not the type.
A few days ago
372
00:19:35,487 --> 00:19:38,865
she was planning their vacation,
a trip to Hawaii.
373
00:19:38,865 --> 00:19:41,827
Still. Her channel?
374
00:19:42,786 --> 00:19:44,955
She's our number one suspect.
375
00:19:45,373 --> 00:19:48,750
I'm telling you,
she wouldn't do this.
376
00:19:49,377 --> 00:19:51,920
There's no way she could have.
377
00:19:53,256 --> 00:19:54,840
You're too close to this one.
378
00:19:54,840 --> 00:19:59,052
She's your friend and you're not
thinking like a detective.
379
00:19:59,052 --> 00:19:59,886
I'm a sergeant now.
380
00:19:59,886 --> 00:20:01,930
Speaking of,
where were you last night?
381
00:20:01,930 --> 00:20:04,434
I mean, you're right next door,
did you see anything,
382
00:20:04,434 --> 00:20:05,476
did you hear anything?
383
00:20:05,476 --> 00:20:10,063
I was on shift.
Got home around 1:00 a.m.
384
00:20:12,149 --> 00:20:12,941
Peter?
385
00:20:12,941 --> 00:20:15,527
Yeah. He was out late, too.
No idea where.
386
00:20:15,527 --> 00:20:18,905
He tells me less
and less these days.
387
00:20:18,905 --> 00:20:20,283
Hm.
388
00:20:23,286 --> 00:20:25,329
You think she's innocent,
389
00:20:25,329 --> 00:20:27,248
I think she's guilty.
390
00:20:27,248 --> 00:20:28,874
We did always work best
when one of us
391
00:20:28,874 --> 00:20:31,626
was trying to prove
the other wrong.
392
00:20:32,627 --> 00:20:33,920
Diggs...
393
00:20:33,920 --> 00:20:36,131
Let me run lead on this.
394
00:20:36,131 --> 00:20:39,760
Please. I can do this.
Trust me.
395
00:20:42,596 --> 00:20:46,016
The precinct won't survive
another scandal.
396
00:20:47,142 --> 00:20:49,395
No mistakes this time.
397
00:20:49,936 --> 00:20:51,563
There will be consequences.
398
00:20:51,563 --> 00:20:57,986
Unlike you, I know all
about consequences... partner.
399
00:20:57,986 --> 00:21:00,113
[Garrett] What's going on here?
400
00:21:00,655 --> 00:21:02,283
-Garrett?
-Hi, Lenore.
401
00:21:02,283 --> 00:21:03,867
Where's Kate?
Are you charging her?
402
00:21:03,867 --> 00:21:06,912
It's Sergeant Thompson.
And not yet.
403
00:21:06,912 --> 00:21:11,501
Great. I'm her agent and
her lawyer. We're leaving.
404
00:21:11,501 --> 00:21:14,961
Tell me you didn't
answer any questions.
405
00:21:15,338 --> 00:21:16,506
-Well, I--
-Uh.
406
00:21:16,506 --> 00:21:17,839
I'm your lawyer,
so starting now
407
00:21:17,839 --> 00:21:20,592
you don't speak
to anyone without me.
408
00:21:20,592 --> 00:21:22,135
[sighs] This story
is blowing up.
409
00:21:22,135 --> 00:21:24,930
I've been getting interview
requests all day,
410
00:21:24,930 --> 00:21:26,390
and not just local news.
411
00:21:26,390 --> 00:21:28,934
This is big! Huh!
412
00:21:28,934 --> 00:21:30,143
No bad press, right?
413
00:21:30,143 --> 00:21:33,564
I-I can't even think about
that right now.
414
00:21:33,564 --> 00:21:35,399
Right. Of course.
415
00:21:35,399 --> 00:21:39,570
What do you want to do?
Whatever you need.
416
00:21:39,570 --> 00:21:41,738
Well, I, um...
417
00:21:41,738 --> 00:21:42,948
I can't go back to the house.
418
00:21:42,948 --> 00:21:45,326
They, they said
they'd tell me when, but...
419
00:21:45,326 --> 00:21:49,037
We'll go to my place. You can
stay as long as you want.
420
00:21:50,789 --> 00:21:54,668
This all feels like a bad dream.
421
00:21:55,252 --> 00:21:58,339
He's, uh... he's really gone.
422
00:21:59,507 --> 00:22:03,469
I... I don't know what to do.
423
00:22:04,302 --> 00:22:07,222
Oh, hon. Come here.
424
00:22:07,764 --> 00:22:09,141
Oh.
425
00:22:09,475 --> 00:22:12,894
You know what always helps me
get through stuff?
426
00:22:12,894 --> 00:22:13,437
What?
427
00:22:13,437 --> 00:22:17,107
Writing everything down.
It's therapeutic.
428
00:22:17,107 --> 00:22:20,652
Plus, later... you can use it.
429
00:22:21,319 --> 00:22:23,697
-Use it?
-You know...
430
00:22:23,697 --> 00:22:26,741
-It's material. Right?
-Garrett...
431
00:22:26,741 --> 00:22:30,704
I love you, but can you please
stop being my agent,
432
00:22:30,704 --> 00:22:33,206
and just start being my friend?
433
00:22:33,206 --> 00:22:35,292
Oh, my God. Of course.
434
00:22:35,292 --> 00:22:36,668
[sighs] My bad.
435
00:22:36,668 --> 00:22:38,753
[chuckles]
436
00:22:38,753 --> 00:22:40,130
Whoops!
437
00:22:43,216 --> 00:22:46,596
[Javier] Hey, Kate.
How you holding up?
438
00:22:47,846 --> 00:22:48,598
Javier, Lisa.
439
00:22:48,598 --> 00:22:52,225
Thank you so much for
setting all this up.
440
00:22:52,225 --> 00:22:54,769
Anything for Matt. And you.
441
00:22:55,979 --> 00:22:57,814
He was a genius.
442
00:22:57,814 --> 00:23:01,985
His energy,
his brewing expertise...
443
00:23:02,612 --> 00:23:04,279
[sighs]
444
00:23:04,279 --> 00:23:05,656
is gone.
445
00:23:05,656 --> 00:23:07,240
Is gone.
446
00:23:07,240 --> 00:23:08,783
I can't believe it's gone!
447
00:23:08,783 --> 00:23:14,206
I'm sorry, Kate, this-this
must be so hard for-for you.
448
00:23:18,043 --> 00:23:18,877
It's not just Matt.
449
00:23:18,877 --> 00:23:22,465
We're both a little on edge
about the future.
450
00:23:22,465 --> 00:23:23,507
Inventory sitting on shelves,
451
00:23:23,507 --> 00:23:24,966
ingredients rotting
in the fridge.
452
00:23:24,966 --> 00:23:27,470
We're thinking about
reopening later this week,
453
00:23:27,470 --> 00:23:30,431
reduced hours,
if that's okay?
454
00:23:31,306 --> 00:23:32,098
Um...
455
00:23:32,098 --> 00:23:34,267
You own the building now, Kate.
456
00:23:35,268 --> 00:23:38,021
Right. Right. Um...
457
00:23:38,021 --> 00:23:39,856
Sure, Javier, I trust you.
458
00:23:39,856 --> 00:23:41,816
I don't want Mendaville
to close.
459
00:23:41,816 --> 00:23:47,906
This was, uh, Matt's dream,
and I want to keep it alive.
460
00:23:51,535 --> 00:23:55,330
He shouldn't have said anything.
It's not the right time.
461
00:23:55,330 --> 00:23:58,584
Why the hell is that
detective here?
462
00:23:58,959 --> 00:24:00,794
Oh, it's a... it's an open wake.
463
00:24:00,794 --> 00:24:05,924
We, we figured, everyone
deserved to, ah...
464
00:24:05,924 --> 00:24:06,634
to mourn Matt.
465
00:24:06,634 --> 00:24:11,221
He's not mourning.
He's trawling for suspects.
466
00:24:12,013 --> 00:24:14,140
-He is?
-Uh...
467
00:24:14,140 --> 00:24:16,059
-I'll go talk to him.
-Yeah.
468
00:24:16,059 --> 00:24:18,479
That's not protocol.
469
00:24:21,314 --> 00:24:23,609
I'm gonna go grab a drink.
You okay?
470
00:24:23,609 --> 00:24:25,777
-Yeah.
-All right.
471
00:24:27,279 --> 00:24:29,657
[Garrett] Any idea where those
two were that night?
472
00:24:29,657 --> 00:24:32,200
-What?
-Well, they knew Matt.
473
00:24:32,200 --> 00:24:34,995
[Garrett] He didn't smash
his own head in with a...
474
00:24:34,995 --> 00:24:37,122
Wait, what was the weapon?
475
00:24:37,122 --> 00:24:39,625
The police don't know yet.
476
00:24:41,376 --> 00:24:42,836
Oh. Um...
477
00:24:42,836 --> 00:24:44,755
-Hi. Uh...
-Brit.
478
00:24:44,755 --> 00:24:47,966
I am so honored that
you remembered me.
479
00:24:47,966 --> 00:24:49,175
I'm so sorry for your loss.
480
00:24:49,175 --> 00:24:51,011
Do you work for the police
or something?
481
00:24:51,011 --> 00:24:51,970
I totally should.
482
00:24:51,970 --> 00:24:55,181
The local PD had a press
conference this morning.
483
00:24:55,181 --> 00:24:57,560
Matt was fatally struck
by a blunt object.
484
00:24:57,560 --> 00:24:59,562
But, at the moment,
no such object
485
00:24:59,562 --> 00:25:01,564
has been recovered
from the crime scene.
486
00:25:01,564 --> 00:25:06,026
Which means, the killer
either hid it, or kept it.
487
00:25:06,026 --> 00:25:09,780
-Who are you?
-You must be Garrett.
488
00:25:10,531 --> 00:25:12,616
I'm looking
for representation.
489
00:25:12,616 --> 00:25:16,537
Uh... She works with
Cornelius Boothe at AM Boston.
490
00:25:16,537 --> 00:25:20,332
Not anymore. I quit.
To start my own podcast,
491
00:25:20,332 --> 00:25:21,833
or web series.
492
00:25:21,833 --> 00:25:23,084
I don't know yet.
493
00:25:23,084 --> 00:25:24,294
Oh, I, I thought you were
494
00:25:24,294 --> 00:25:25,588
waiting for the right
inspiration.
495
00:25:25,588 --> 00:25:29,049
And I found it. Famous wife,
murdered husband,
496
00:25:29,049 --> 00:25:32,302
small suburb where everyone
has a secret.
497
00:25:32,302 --> 00:25:34,846
-It's perfect.
-Uh...
498
00:25:34,846 --> 00:25:38,016
And I def want your perspective,
but not yet.
499
00:25:38,016 --> 00:25:39,100
I'm laying the ground work,
500
00:25:39,100 --> 00:25:43,188
outlining the crime scene,
analyzing the suspects.
501
00:25:43,188 --> 00:25:46,650
And, of course,
I'm using your Top Ten.
502
00:25:48,526 --> 00:25:51,154
Oh. Is that Lenore?
503
00:25:51,863 --> 00:25:53,865
And Peter?
504
00:25:55,576 --> 00:25:57,327
Okay, tell me you're not
letting that little
505
00:25:57,327 --> 00:25:58,286
Eve Harrington scoop you?
506
00:25:58,286 --> 00:26:00,455
[Kate] Okay. I have better
things on my mind
507
00:26:00,455 --> 00:26:02,248
than getting scooped.
508
00:26:02,248 --> 00:26:05,543
I've been in denial.
509
00:26:05,543 --> 00:26:07,504
Someone killed Matt.
510
00:26:07,504 --> 00:26:12,092
In my house.
Probably someone he knows.
511
00:26:13,468 --> 00:26:14,678
[Kate sighs]
512
00:26:14,678 --> 00:26:16,471
They're probably here.
513
00:26:16,471 --> 00:26:18,473
And I'm the number one suspect.
514
00:26:18,473 --> 00:26:19,516
[Garrett] Wonder why that is?
515
00:26:19,516 --> 00:26:21,017
If detective Diggs
is focused on me,
516
00:26:21,017 --> 00:26:23,604
then no one is looking
for the right killer.
517
00:26:23,604 --> 00:26:25,313
No one's trying to
figure out why.
518
00:26:25,313 --> 00:26:28,233
Well, Matt could be
a bit of an ass.
519
00:26:28,233 --> 00:26:30,151
Half this town
probably wanted him dead
520
00:26:30,151 --> 00:26:32,278
for one reason or another.
521
00:26:32,487 --> 00:26:36,157
I'm sorry. I-I don't know
why I said that.
522
00:26:36,157 --> 00:26:40,036
Oh! This is what happens
when I skip breakfast.
523
00:26:40,036 --> 00:26:43,581
[tense music]
524
00:26:49,337 --> 00:26:51,005
I'm making a coffee run.
You want?
525
00:26:51,005 --> 00:26:53,550
Uh, yeah. The usual.
526
00:27:04,645 --> 00:27:06,020
[sighs]
527
00:27:07,522 --> 00:27:11,067
[tense music]
528
00:27:37,469 --> 00:27:40,597
[music continues]
529
00:27:40,890 --> 00:27:43,516
[Garrett] What are you doing?
530
00:27:47,479 --> 00:27:50,565
Matt went to
Littlefield Central, too.
531
00:27:50,565 --> 00:27:52,442
You... you never mentioned.
532
00:27:52,442 --> 00:27:55,278
Did you know him in school?
533
00:27:58,615 --> 00:28:01,117
Why is this page ripped?
534
00:28:03,119 --> 00:28:05,330
It was covered with slurs.
535
00:28:05,580 --> 00:28:08,041
I didn't want my mom to see it.
536
00:28:08,959 --> 00:28:11,169
Who would do that?
537
00:28:13,463 --> 00:28:14,464
No.
538
00:28:14,464 --> 00:28:16,007
[Garrett scoffs]
539
00:28:16,508 --> 00:28:17,968
It was mostly just name-calling.
540
00:28:17,968 --> 00:28:22,013
But there was always the threat
of something worse.
541
00:28:22,973 --> 00:28:25,225
Matt was your high school bully?
542
00:28:26,601 --> 00:28:28,186
Why didn't you ever tell me?
543
00:28:28,186 --> 00:28:32,190
I only realized it
after I signed you as a client.
544
00:28:32,190 --> 00:28:34,902
Of course, he didn't
remember me at all.
545
00:28:35,068 --> 00:28:39,239
I stupidly thought he might
actually apologize someday.
546
00:28:40,573 --> 00:28:44,787
Yeah. He was never really
good at saying sorry.
547
00:28:48,874 --> 00:28:51,709
Y-you're were holding a grudge.
548
00:28:52,753 --> 00:28:54,797
That's a motive.
549
00:28:55,005 --> 00:28:57,215
Kate, don't be an idiot.
550
00:28:57,215 --> 00:29:00,343
You're my favorite client.
My friend.
551
00:29:00,343 --> 00:29:04,097
And let's be honest,
he wasn't good enough for you.
552
00:29:05,933 --> 00:29:09,853
I'm not sorry he's dead.
But I did not kill Matt.
553
00:29:09,853 --> 00:29:12,982
He was still alive
when I left the house.
554
00:29:15,108 --> 00:29:17,903
When were you at my house?
555
00:29:19,070 --> 00:29:22,115
I was in the area,
so I popped by to see
556
00:29:22,115 --> 00:29:24,117
if Kate wanted a ride
into the city.
557
00:29:24,117 --> 00:29:27,161
-[Diggs] Did you see Matt?
-Yes. He answered the door.
558
00:29:27,161 --> 00:29:29,706
And told me Kate had
already left.
559
00:29:29,706 --> 00:29:31,249
What time was this?
560
00:29:31,249 --> 00:29:34,377
7:00, I think. I had tickets
to a play in Boston.
561
00:29:34,377 --> 00:29:38,131
-Curtain at 8:30.
-Can anyone corroborate this?
562
00:29:38,131 --> 00:29:40,174
My boyfriend was in the car.
563
00:29:41,384 --> 00:29:44,805
So you were the last person
to see Matt alive.
564
00:29:45,138 --> 00:29:45,889
[chuckles]
565
00:29:45,889 --> 00:29:48,433
Other than the killer,
of course.
566
00:29:48,934 --> 00:29:51,144
Why didn't you mention
this earlier?
567
00:29:51,144 --> 00:29:55,024
No one asked.
Am I supposed to do your job?
568
00:29:55,189 --> 00:29:57,400
-You didn't like Matt.
-[Garrett] Is that a crime?
569
00:29:57,400 --> 00:30:01,404
Maybe you went back later that
night, settle an old score.
570
00:30:01,654 --> 00:30:04,324
I went to pick up Kate.
She wasn't there, so I left.
571
00:30:04,324 --> 00:30:07,368
Look, I should have given
a statement earlier,
572
00:30:07,368 --> 00:30:09,245
but I've been focused on Kate.
573
00:30:09,245 --> 00:30:11,999
She's my best friend,
and my client,
574
00:30:11,999 --> 00:30:15,710
and she's heartbroken
over Matt's death.
575
00:30:18,088 --> 00:30:20,715
So you think Kate's innocent?
576
00:30:20,715 --> 00:30:22,425
Without a doubt.
577
00:30:22,425 --> 00:30:23,927
In fact...
578
00:30:24,510 --> 00:30:26,804
I think she's in danger.
579
00:30:28,306 --> 00:30:30,808
Okay. Thanks for the update.
580
00:30:30,808 --> 00:30:32,310
Yeah. Bye.
581
00:30:33,937 --> 00:30:35,355
-Well?
-It checks out.
582
00:30:35,355 --> 00:30:39,068
Garrett and his boyfriend
are on camera at the theater.
583
00:30:39,068 --> 00:30:40,110
Well, that doesn't prove much.
584
00:30:40,110 --> 00:30:44,614
Kate could've doubled back,
killed Matt after 7:00 p.m.
585
00:30:45,239 --> 00:30:46,240
I'm not ruling anything out,
586
00:30:46,240 --> 00:30:49,160
but you have to build
your case, detective.
587
00:30:49,160 --> 00:30:52,372
The case would be a lot easier
if we had the murder weapon.
588
00:30:52,372 --> 00:30:55,208
-Or Matt's phone.
-[scoffs]
589
00:30:55,208 --> 00:30:57,794
Well, we've done more with less.
590
00:30:59,170 --> 00:31:00,923
That's one of Kate's rules,
you know.
591
00:31:00,923 --> 00:31:03,174
To hide the murder weapon.
Maybe the missing phone.
592
00:31:03,174 --> 00:31:05,385
It's her trying to control
the narrative.
593
00:31:05,385 --> 00:31:09,222
Hiding the weapon
is every murderer's rule.
594
00:31:10,223 --> 00:31:11,599
[sighs]
595
00:31:11,849 --> 00:31:14,352
What about the letters?
596
00:31:21,192 --> 00:31:24,529
Hey, Kate, could I see you
for a second?
597
00:31:25,321 --> 00:31:26,739
Yeah.
598
00:31:31,577 --> 00:31:33,329
[Lenore] Could you tell
us about these?
599
00:31:33,329 --> 00:31:35,832
All of Kate's fan mail
comes to my address.
600
00:31:35,832 --> 00:31:38,626
These have been showing
up for a few months.
601
00:31:38,626 --> 00:31:40,921
Months?
Why didn't you tell me?
602
00:31:40,921 --> 00:31:41,964
I didn't want you to be upset.
603
00:31:41,964 --> 00:31:45,591
So, you really don't know
where these are from?
604
00:31:48,219 --> 00:31:50,180
Wait a minute.
605
00:31:54,684 --> 00:31:56,227
[Kate sighs]
606
00:31:57,687 --> 00:31:59,647
-Hmm.
-Hmm.
607
00:32:00,773 --> 00:32:02,900
[Diggs] Yeah, we can track
the postmark.
608
00:32:02,900 --> 00:32:04,861
What if someone was
looking for me?
609
00:32:04,861 --> 00:32:07,156
If Garrett has been getting
these for months,
610
00:32:07,156 --> 00:32:09,615
and suddenly they
show up at my house...
611
00:32:09,615 --> 00:32:12,452
Yeah, your channel does
make you a target.
612
00:32:12,452 --> 00:32:14,871
You never mentioned Matt
in your show,
613
00:32:14,871 --> 00:32:19,084
but you do call yourself
a "good wife."
614
00:32:19,459 --> 00:32:21,627
I could help you.
We should work together.
615
00:32:21,627 --> 00:32:24,922
Leave the police work to us,
stay out of the way.
616
00:32:24,922 --> 00:32:27,300
And I wanna ask you
some more questions.
617
00:32:27,300 --> 00:32:30,220
Oh. more questions.
618
00:32:30,762 --> 00:32:32,181
Great.
619
00:32:36,476 --> 00:32:38,519
This refines the timeline,
right?
620
00:32:38,519 --> 00:32:41,231
Thank you for convincing
Garrett to come in.
621
00:32:41,231 --> 00:32:42,732
But I can't answer that.
622
00:32:42,732 --> 00:32:44,734
This is an active investigation.
623
00:32:44,734 --> 00:32:48,279
[tense music]
624
00:32:53,160 --> 00:32:54,660
You good?
625
00:33:14,680 --> 00:33:17,809
[music continues]
626
00:33:23,023 --> 00:33:25,025
You like the fruity ones, right?
627
00:33:25,858 --> 00:33:27,277
Yeah.
628
00:33:27,693 --> 00:33:29,570
Strawberry ale.
629
00:33:30,738 --> 00:33:33,158
Thanks, Javier. Um...
630
00:33:33,158 --> 00:33:34,367
Is, is Lisa around?
631
00:33:34,367 --> 00:33:36,494
Yeah, she's in the stock room.
Why? What's up?
632
00:33:36,494 --> 00:33:40,414
I just was wondering if Matt
happen to have, I don't know,
633
00:33:40,414 --> 00:33:43,835
any disgruntled customers,
fired workers?
634
00:33:43,835 --> 00:33:46,420
I know you were already
questioned by Detective Diggs,
635
00:33:46,420 --> 00:33:48,298
but I need to find
my own answers.
636
00:33:48,298 --> 00:33:52,760
[sighs] Yeah, Matt pretty much
got along with everyone.
637
00:33:52,760 --> 00:33:55,638
He was the boss,
so, maybe that's why.
638
00:33:55,847 --> 00:33:59,059
Can you make sure these are
cold before Happy Hour?
639
00:34:02,187 --> 00:34:05,648
He and Lisa got into it
sometimes.
640
00:34:06,191 --> 00:34:07,984
Really? How so?
641
00:34:09,236 --> 00:34:10,736
Lisa is ambitious.
642
00:34:10,736 --> 00:34:11,946
She wants to take
our craft brews,
643
00:34:11,946 --> 00:34:15,950
partner with one of the big
brands, distribute nationally.
644
00:34:15,950 --> 00:34:18,661
There were some rumors
about her and Matt...
645
00:34:18,661 --> 00:34:22,623
what she'd be willing to trade
for a title bump.
646
00:34:22,623 --> 00:34:23,208
[scoffs]
647
00:34:23,208 --> 00:34:24,417
[Javier] It's just gossip.
648
00:34:24,417 --> 00:34:26,836
They would stay late,
work on brew recipes.
649
00:34:26,836 --> 00:34:30,215
They would fight and banter,
and then later
650
00:34:30,215 --> 00:34:33,718
all the tension would be...
gone.
651
00:34:33,885 --> 00:34:37,638
-[man 2] Hey, Javier.
-Just give me a sec.
652
00:34:39,974 --> 00:34:42,311
You shouldn't be here.
653
00:34:43,103 --> 00:34:46,480
-I, I own the place.
-Go.
654
00:34:46,480 --> 00:34:48,649
So, Lisa.
Matt and her fought.
655
00:34:48,649 --> 00:34:50,818
I thought bartenders were
supposed to be tight-lipped.
656
00:34:50,818 --> 00:34:53,654
-Does she have an alibi?
-I'm following up on Lisa.
657
00:34:53,654 --> 00:34:55,865
I'm following up on
all the potential suspects.
658
00:34:55,865 --> 00:34:58,910
But, when the husband of the
woman who makes a living
659
00:34:58,910 --> 00:35:02,496
talking about dead husbands
shows up murdered...
660
00:35:02,496 --> 00:35:04,291
I do have a hard time believing
that as a coincidence.
661
00:35:04,291 --> 00:35:06,584
I want justice for Matt.
I'm going to find his killer.
662
00:35:06,584 --> 00:35:09,129
And if you keep up with
your side investigation,
663
00:35:09,129 --> 00:35:11,422
you're gonna find yourself
for an obstruction
664
00:35:11,422 --> 00:35:12,924
of justice charge.
665
00:35:12,924 --> 00:35:15,302
Better than a murder charge.
666
00:35:16,677 --> 00:35:18,471
[sighs]
667
00:35:22,058 --> 00:35:25,395
Look, what about a, uh...
668
00:35:25,395 --> 00:35:27,605
a peace offering?
669
00:35:29,316 --> 00:35:31,276
Matt...
670
00:35:31,276 --> 00:35:33,861
had an apartment upstairs.
671
00:35:34,363 --> 00:35:35,863
We can look at it together.
672
00:35:35,863 --> 00:35:41,452
Or I can look at it,
and you can wait for a warrant.
673
00:35:50,212 --> 00:35:53,047
[Diggs]
So, this is Matt's man cave?
674
00:35:54,674 --> 00:35:57,260
When's the last time
someone was here?
675
00:35:57,802 --> 00:35:59,388
I don't know.
676
00:35:59,637 --> 00:36:01,764
Well, I need you to stay
where I can see you,
677
00:36:01,764 --> 00:36:04,309
and do not touch anything.
678
00:36:05,768 --> 00:36:09,522
This place is a mess.
Matt was a real neat freak.
679
00:36:09,522 --> 00:36:10,273
-Really?
-Hm.
680
00:36:10,273 --> 00:36:13,109
[Diggs] Seems like he might not
have been alone.
681
00:36:13,109 --> 00:36:16,529
That, that doesn't
prove anything. Matt wouldn't...
682
00:36:19,073 --> 00:36:20,658
What's in here?
683
00:36:20,658 --> 00:36:22,618
[Kate] Uh, I don't know.
684
00:36:22,618 --> 00:36:24,745
Let's find out.
685
00:36:26,789 --> 00:36:28,916
What the hell!
686
00:36:29,834 --> 00:36:31,378
[Diggs] Hm.
687
00:36:35,923 --> 00:36:38,175
Tell me, that's not yours?
688
00:36:38,175 --> 00:36:40,594
Of course, not. It's...
689
00:36:47,101 --> 00:36:49,229
Matt had late nights.
690
00:36:49,229 --> 00:36:52,648
And he had early morning
deliveries.
691
00:36:52,648 --> 00:36:55,901
"That's the beer business."
That's what he said.
692
00:36:56,736 --> 00:36:57,903
And I...
693
00:36:57,903 --> 00:37:01,615
I was worried about him
driving home tired.
694
00:37:02,950 --> 00:37:04,035
[scoffs]
695
00:37:04,035 --> 00:37:05,370
[mellow music]
696
00:37:05,370 --> 00:37:06,787
Sure.
697
00:37:07,163 --> 00:37:09,832
I'm gonna get a team in here.
698
00:37:11,834 --> 00:37:13,669
Were you aware...
699
00:37:13,669 --> 00:37:15,422
Matt was having an affair?
700
00:37:15,422 --> 00:37:19,133
I've never seen any of those
things before.
701
00:37:19,133 --> 00:37:21,010
I, uh...
702
00:37:21,010 --> 00:37:21,927
[sighs]
703
00:37:21,927 --> 00:37:24,555
I didn't know my husband.
704
00:37:28,851 --> 00:37:32,355
[pensive music]
705
00:37:36,485 --> 00:37:38,611
-Kate.
-Hi, Lisa.
706
00:37:38,611 --> 00:37:41,364
Yeah, if I won't talk to the
police, why would I talk to you?
707
00:37:41,364 --> 00:37:45,868
-Did you sleep with my husband?
-I have somewhere to be.
708
00:37:45,868 --> 00:37:46,952
All your theatrics at the wake.
709
00:37:46,952 --> 00:37:50,290
The sobbing.
The calling him a "genius..."
710
00:37:50,290 --> 00:37:52,124
-He was a genius.
-Yeah.
711
00:37:52,124 --> 00:37:54,877
I found your little
sex toy trunk.
712
00:37:54,877 --> 00:37:57,171
-Oh, you think that was mine?
-Yeah.
713
00:37:57,171 --> 00:38:01,634
As if I'd ever be caught dead
in a pleather G-string .
714
00:38:04,887 --> 00:38:06,597
We flirted at work and sexted.
715
00:38:06,597 --> 00:38:10,017
He sent me photos,
so I sent some back.
716
00:38:10,017 --> 00:38:10,976
We never had sex, I swear.
717
00:38:10,976 --> 00:38:14,523
Those toys must have been
for his other flings.
718
00:38:15,189 --> 00:38:18,776
He was my boss, Kate.
What was I supposed to do?
719
00:38:19,361 --> 00:38:21,153
Well, that sounds
like harassment.
720
00:38:21,153 --> 00:38:24,533
Did he... Was it unwanted?
721
00:38:25,241 --> 00:38:27,369
I wanted a promotion.
722
00:38:27,536 --> 00:38:30,287
To have more input in the brews
and the business.
723
00:38:30,287 --> 00:38:32,623
And it seemed harmless at first.
724
00:38:32,623 --> 00:38:34,959
I really did admire him.
725
00:38:36,503 --> 00:38:38,045
But later...
726
00:38:39,548 --> 00:38:43,175
Well, I had already gone along
with so much of it...
727
00:38:43,175 --> 00:38:45,261
Yeah, I knew you loved him.
728
00:38:45,845 --> 00:38:48,139
But Matt was not a good husband.
729
00:38:50,307 --> 00:38:53,686
Geez! Open your eyes.
730
00:38:53,686 --> 00:38:55,896
[pensive music]
731
00:38:55,896 --> 00:38:58,525
[scoffs] Oh, that, uh...
732
00:38:58,525 --> 00:39:01,861
That is the same...
733
00:39:02,695 --> 00:39:03,946
phrase.
734
00:39:03,946 --> 00:39:06,323
And you signed the guest book
at the wake.
735
00:39:06,323 --> 00:39:10,370
And the writing matches.
What is this, a threat?
736
00:39:10,370 --> 00:39:13,122
No. I...
737
00:39:13,498 --> 00:39:14,790
just wanted to warn you.
738
00:39:14,790 --> 00:39:16,750
About Matt?
739
00:39:18,711 --> 00:39:21,881
-Did you kill him?
-No.
740
00:39:21,881 --> 00:39:23,841
[music intensifies]
741
00:39:23,841 --> 00:39:25,552
You should go to the police
and tell them everything.
742
00:39:25,552 --> 00:39:28,888
So I become the prime suspect?
That works out nicely for you.
743
00:39:28,888 --> 00:39:30,264
No, they have all the rest
of the letters.
744
00:39:30,264 --> 00:39:32,434
Withholding evidence
just makes you look guilty.
745
00:39:32,434 --> 00:39:35,604
-Get out of my way, Kate.
-Hey, uh... Come on, Lisa.
746
00:39:35,604 --> 00:39:37,730
I'm just trying to help you.
747
00:39:37,730 --> 00:39:39,190
Like you were trying to help me.
748
00:39:39,190 --> 00:39:41,484
Oh, thank you.
749
00:39:46,739 --> 00:39:47,865
Can I help you?
750
00:39:47,865 --> 00:39:50,034
Hi. Is Peter Thompson in?
751
00:39:50,034 --> 00:39:50,910
He just left.
752
00:39:50,910 --> 00:39:52,621
I don't know
when he'll be back,
753
00:39:52,621 --> 00:39:55,789
nobody tells me anything
around here.
754
00:39:55,998 --> 00:39:59,043
-Do you have an appointment?
-No. I'm a friend.
755
00:39:59,043 --> 00:40:01,295
I could wait in his office.
756
00:40:01,921 --> 00:40:02,589
You're her.
757
00:40:02,589 --> 00:40:06,258
[chuckles] The, uh,
the husband murder lady.
758
00:40:06,258 --> 00:40:09,471
Kate K. "Slay safe."
759
00:40:09,970 --> 00:40:11,180
Yeah, that's me.
760
00:40:11,180 --> 00:40:15,392
[laughs] Oh! Big fan!
761
00:40:15,851 --> 00:40:16,894
You know...
762
00:40:16,894 --> 00:40:19,813
my husband's a real
piece of work.
763
00:40:19,813 --> 00:40:23,150
Ugh! Oh!
Like yours, I guess.
764
00:40:23,150 --> 00:40:25,986
Oh, no. I-it wasn't. Um...
765
00:40:25,986 --> 00:40:29,156
Matt and I loved
each other re...
766
00:40:29,156 --> 00:40:30,324
Oh, yeah, sure.
767
00:40:30,324 --> 00:40:31,283
[chuckles] I mean...
768
00:40:31,283 --> 00:40:34,328
we're all in love
until we're not, right?
769
00:40:34,995 --> 00:40:36,623
I think you're innocent.
770
00:40:36,623 --> 00:40:39,626
But, if you weren't, I get it.
771
00:40:39,626 --> 00:40:42,002
[whispers] Men are pigs.
772
00:40:43,337 --> 00:40:45,130
Thanks for watching.
773
00:40:45,130 --> 00:40:49,969
-The police were here yesterday.
-Oh, let me guess.
774
00:40:49,969 --> 00:40:54,932
Uh, a serious guy,
about this tall named Diggs?
775
00:40:55,266 --> 00:40:56,267
That's him.
776
00:40:56,267 --> 00:40:59,144
He was investigating,
you know...
777
00:40:59,144 --> 00:41:01,063
[whispers] The incident.
778
00:41:02,439 --> 00:41:06,235
Right. The incident.
Of-of course.
779
00:41:06,235 --> 00:41:08,613
He took a copy
of the security footage.
780
00:41:08,613 --> 00:41:09,614
-[Kate] Oh.
-Hm.
781
00:41:09,614 --> 00:41:13,367
And... I have a copy too.
782
00:41:13,367 --> 00:41:14,201
One for myself.
783
00:41:14,201 --> 00:41:17,622
You never know when you're gonna
need it, right?
784
00:41:19,415 --> 00:41:21,208
You know, Tammy...
785
00:41:21,208 --> 00:41:25,879
it would be really helpful
if I could see that footage.
786
00:41:26,797 --> 00:41:31,093
I-I would ask the manager but it
seems you're the only one here
787
00:41:31,093 --> 00:41:32,928
who knows anything.
788
00:41:34,263 --> 00:41:36,348
You know what? When my show
is up and running,
789
00:41:36,348 --> 00:41:40,520
youshould come on it
as a special guest.
790
00:41:41,437 --> 00:41:43,773
-Really?
-Yeah.
791
00:41:50,613 --> 00:41:53,240
-When was this?
-Last month.
792
00:41:53,240 --> 00:41:55,409
Peter... I mean, Mr. Thompson
793
00:41:55,409 --> 00:41:58,747
was handling some financial
matters for Mr. Kelsey.
794
00:41:58,747 --> 00:42:00,956
-What kind?
-I don't know.
795
00:42:00,956 --> 00:42:05,169
[Tammy] Something
about a second location.
796
00:42:05,961 --> 00:42:07,338
Hm.
797
00:42:07,797 --> 00:42:09,882
I've never seen them
argue before.
798
00:42:09,882 --> 00:42:12,509
They were best friends.
799
00:42:12,509 --> 00:42:14,428
Detective Diggs saw this?
800
00:42:14,428 --> 00:42:16,180
Yep.
801
00:42:17,599 --> 00:42:18,974
[sighs]
802
00:42:20,976 --> 00:42:23,187
-Thanks.
-Yep. Any time.
803
00:42:23,187 --> 00:42:25,898
So, when am I gonna be
on your show?
804
00:42:25,898 --> 00:42:27,776
[chuckles]
805
00:42:30,820 --> 00:42:32,529
Hey, stranger.
806
00:42:32,529 --> 00:42:35,199
Brit, what are you doing here?
807
00:42:35,199 --> 00:42:36,367
You're my muse,
808
00:42:36,367 --> 00:42:40,079
and I'm hoping, my mentor?
809
00:42:40,079 --> 00:42:40,871
I, uh...
810
00:42:40,871 --> 00:42:42,539
Come on, we'd make such
a great team.
811
00:42:42,539 --> 00:42:46,586
I'm flattered, but someone is
trying to frame me for murder.
812
00:42:46,586 --> 00:42:50,381
Maybe even kill me. I've got the
gossip rags all over me.
813
00:42:50,381 --> 00:42:51,716
-So--
-That's the thing though.
814
00:42:51,716 --> 00:42:55,804
They think you're guilty.
I don't. I could help you.
815
00:42:55,804 --> 00:42:56,887
Just answer a few questions.
816
00:42:56,887 --> 00:43:00,474
Look, any second Detective Diggs
could slap some cuffs on me.
817
00:43:00,474 --> 00:43:01,517
I'm-I'm running out of time,
818
00:43:01,517 --> 00:43:04,687
and it seems like everyone
in this town has a secret.
819
00:43:04,687 --> 00:43:06,188
-Do you?
-What?
820
00:43:06,188 --> 00:43:08,190
-Have a secret?
-Of course not.
821
00:43:08,190 --> 00:43:11,527
The truth always comes out.
One way or another.
822
00:43:11,527 --> 00:43:13,655
Well, sure. I hope so.
823
00:43:13,655 --> 00:43:17,074
[dramatic music]
824
00:43:45,436 --> 00:43:46,813
[gasps]
825
00:43:47,312 --> 00:43:48,690
[sighs]
826
00:43:50,524 --> 00:43:52,609
-Hey! You okay?
-Ah!
827
00:43:52,609 --> 00:43:55,195
-You look freaked out.
-Uh, I, I don't know.
828
00:43:55,195 --> 00:43:58,825
I... I thought, uh...
I don't know what I thought.
829
00:43:58,825 --> 00:44:00,743
I saw you come out
of the office.
830
00:44:00,743 --> 00:44:03,078
Were you looking for me?
831
00:44:03,078 --> 00:44:04,455
Sort of.
832
00:44:05,456 --> 00:44:08,083
Okay, look. I don't know
what they told you.
833
00:44:08,083 --> 00:44:10,670
But... we've been friends
for a long time,
834
00:44:10,670 --> 00:44:13,505
and I deserve a chance
to explain myself.
835
00:44:15,466 --> 00:44:16,550
[sighs]
836
00:44:16,550 --> 00:44:18,218
Matt and I, we...
837
00:44:18,218 --> 00:44:23,348
Well, it's complicated.
I just, I need you to know
838
00:44:23,348 --> 00:44:26,310
that I had nothing
to do with those photos.
839
00:44:27,186 --> 00:44:29,021
The what?
840
00:44:30,732 --> 00:44:32,065
What's this?
841
00:44:32,065 --> 00:44:33,400
[Peter] Someone leaked
pictures of us
842
00:44:33,400 --> 00:44:37,070
to what seems like every news
site on earth.
843
00:44:37,529 --> 00:44:38,948
[sighs]
844
00:44:38,948 --> 00:44:40,783
[sighs] Okay. I have to go.
845
00:44:40,783 --> 00:44:43,619
Kate, please. Look,
I need the chance to explain
846
00:44:43,619 --> 00:44:46,038
what you saw at the firm.
847
00:44:50,960 --> 00:44:53,713
[breathing heavily]
848
00:44:54,588 --> 00:44:56,006
Lenore.
849
00:44:56,006 --> 00:44:58,425
Are you okay?
Did you run here?
850
00:44:58,425 --> 00:45:01,971
Did you see the photo?
It's innocent. I-I swear.
851
00:45:01,971 --> 00:45:04,306
Kate... Kate, breathe.
852
00:45:04,306 --> 00:45:06,851
I saw the picture
and immediately recognized
853
00:45:06,851 --> 00:45:09,520
from our couples' vacation
last year.
854
00:45:10,855 --> 00:45:14,776
Is this, is this illegal?
It-it feels illegal.
855
00:45:15,484 --> 00:45:17,946
Where did they get the photo?
856
00:45:17,946 --> 00:45:18,821
No idea.
857
00:45:18,821 --> 00:45:19,906
One of us get hacked?
858
00:45:19,906 --> 00:45:24,827
But, the thing is, is
I think Matt took that photo.
859
00:45:24,827 --> 00:45:27,997
So then, somebody
has Matt's phone.
860
00:45:27,997 --> 00:45:29,581
[phone rings]
861
00:45:31,041 --> 00:45:33,377
[pensive music]
862
00:45:33,920 --> 00:45:35,922
[Kate] Oh, my God!
863
00:45:36,255 --> 00:45:37,589
What?
864
00:45:37,589 --> 00:45:41,093
It's Matt... and Lisa.
865
00:45:41,093 --> 00:45:43,345
[music intensifies]
866
00:45:43,345 --> 00:45:45,597
These photos are
spreading everywhere.
867
00:45:45,597 --> 00:45:48,810
I'm gonna be a meme
in 20 minutes.
868
00:45:48,810 --> 00:45:50,727
[cup shattering]
869
00:45:54,523 --> 00:45:57,651
Hey, I hate that
this is happening to you.
870
00:45:57,651 --> 00:46:00,529
We're gonna find out
who did this.
871
00:46:00,529 --> 00:46:02,865
[Garrett]
What's the problem here?
872
00:46:03,740 --> 00:46:05,075
You look great.
873
00:46:05,075 --> 00:46:06,035
And Peter is hot!
874
00:46:06,035 --> 00:46:07,912
I don't know what
you're so pissed about.
875
00:46:07,912 --> 00:46:12,041
They're private photos
from Matt's phone.
876
00:46:12,041 --> 00:46:13,208
What can we do, legally?
877
00:46:13,208 --> 00:46:16,753
Oh, you can't sue the
whole internet.
878
00:46:17,254 --> 00:46:18,047
Oh, yikes!
879
00:46:18,047 --> 00:46:19,966
Looks like Matt and Lisa
were brewing up
880
00:46:19,966 --> 00:46:21,884
more than just pale ales.
881
00:46:21,884 --> 00:46:22,802
Okay, that is not funny.
882
00:46:22,802 --> 00:46:24,929
And she's the one that's
sending me those hate letters.
883
00:46:24,929 --> 00:46:28,975
Hm. Meanwhile,
Brit is gaining followers.
884
00:46:28,975 --> 00:46:31,727
You know, I bet
she's behind these leaks.
885
00:46:31,936 --> 00:46:32,769
Unless it's you.
886
00:46:32,769 --> 00:46:35,188
There's no such thing
as bad press.
887
00:46:35,188 --> 00:46:36,523
I would never!
888
00:46:36,523 --> 00:46:40,611
Like you said, it's probably
the little wannabe. Right?
889
00:46:40,777 --> 00:46:42,404
Did I tell you that
she ambushed me
890
00:46:42,404 --> 00:46:43,990
demanding that we work together?
891
00:46:43,990 --> 00:46:46,199
Well, there you go.
892
00:46:46,366 --> 00:46:49,411
Maybe you should take her up
on that offer.
893
00:46:49,411 --> 00:46:51,622
See what she knows.
894
00:46:51,622 --> 00:46:54,666
[mellow music]
895
00:47:04,886 --> 00:47:08,221
[intense music]
896
00:47:12,894 --> 00:47:14,353
Hello?
897
00:47:17,023 --> 00:47:18,482
Hello?
898
00:47:25,031 --> 00:47:26,698
[distant creaking]
899
00:47:29,618 --> 00:47:31,161
[switch clicks]
900
00:47:34,414 --> 00:47:38,086
[suspenseful music]
901
00:47:47,929 --> 00:47:49,304
[grunts]
902
00:47:51,306 --> 00:47:53,183
[water sloshing]
903
00:47:53,183 --> 00:47:55,394
[Lenore] I am working
the night shift.
904
00:47:55,394 --> 00:47:57,897
I just came home
for a quick shower.
905
00:47:58,230 --> 00:47:59,231
Didn't think you'd be here.
906
00:47:59,231 --> 00:48:02,068
Sorry, if you're trying
to avoid me.
907
00:48:03,069 --> 00:48:05,529
It's been a long day.
908
00:48:05,529 --> 00:48:07,698
[Peter] Yeah, for me, too.
909
00:48:07,698 --> 00:48:10,826
My work is stressful,
you've no idea.
910
00:48:11,160 --> 00:48:12,828
Peter, please.
911
00:48:13,537 --> 00:48:14,038
[sighs]
912
00:48:14,038 --> 00:48:18,000
Okay. Uh, can just go ahead
and finalize the separation?
913
00:48:18,000 --> 00:48:21,294
This limbo thing
is driving me crazy.
914
00:48:21,795 --> 00:48:24,966
It is not really right time,
915
00:48:24,966 --> 00:48:27,009
with everything going on.
916
00:48:28,218 --> 00:48:29,594
Yeah, of course,
you care more about
917
00:48:29,594 --> 00:48:31,847
how it looks than I how feel.
918
00:48:36,185 --> 00:48:36,768
Hey.
919
00:48:36,768 --> 00:48:38,980
I'm sorry,
I should've called first.
920
00:48:38,980 --> 00:48:42,441
But I just couldn't be
alone in the house.
921
00:48:42,441 --> 00:48:44,860
Figured we could do game night?
922
00:48:44,860 --> 00:48:46,278
I'm going for a run.
923
00:48:46,278 --> 00:48:48,363
I'll stick to my usual schedule
from now on.
924
00:48:48,363 --> 00:48:50,907
You can avoid me
if you want to.
925
00:48:54,996 --> 00:48:56,872
Well, you're welcome to stay
for a bit,
926
00:48:56,872 --> 00:49:00,001
but I'll have to go
to the station soon.
927
00:49:00,001 --> 00:49:04,088
We really don't have to...
928
00:49:04,088 --> 00:49:04,755
No.
929
00:49:04,755 --> 00:49:07,507
[inhales deeply] I want to.
930
00:49:21,105 --> 00:49:23,024
[Lenore sighs]
931
00:49:23,024 --> 00:49:24,108
[Kate chuckles]
932
00:49:24,108 --> 00:49:24,733
So, uh...
933
00:49:24,733 --> 00:49:28,904
do you wanna talk about
what I just walked in on?
934
00:49:28,904 --> 00:49:31,406
Are you and Peter okay?
935
00:49:32,365 --> 00:49:33,993
No.
936
00:49:34,493 --> 00:49:36,286
And, no.
937
00:49:39,331 --> 00:49:41,291
[phone ringing]
938
00:49:44,544 --> 00:49:46,296
Sergeant Thompson.
939
00:49:49,466 --> 00:49:51,052
At Mendaville?
940
00:49:51,968 --> 00:49:55,347
-What?
-[Lenore] Yeah. I'm on my way.
941
00:49:55,347 --> 00:49:57,474
I'll explain on the way.
Come on.
942
00:49:58,100 --> 00:50:00,727
-[Lenore] Sit back here?
-Okay.
943
00:50:01,229 --> 00:50:03,980
-Cause of death?
-What's she doing here?
944
00:50:03,980 --> 00:50:06,025
She owns the crime scene.
945
00:50:06,025 --> 00:50:08,236
What's the cause of death?
946
00:50:08,610 --> 00:50:12,489
Lisa was bludgeoned with
an unknown blunt object.
947
00:50:12,489 --> 00:50:14,200
Similar head wound,
length, depth.
948
00:50:14,200 --> 00:50:15,659
So, yeah, we can wait
for the crime lab
949
00:50:15,659 --> 00:50:17,119
to give us the report,
but my gut tells me
950
00:50:17,119 --> 00:50:20,872
it's gonna be the same murder
weapon used in Matt's death.
951
00:50:20,872 --> 00:50:22,833
Oh, shit!
952
00:50:23,625 --> 00:50:24,459
Do we have a time frame?
953
00:50:24,459 --> 00:50:26,295
Javier left her here alone
around 6:00 p.m.,
954
00:50:26,295 --> 00:50:28,421
weekend bartender came in
found her body.
955
00:50:28,421 --> 00:50:29,840
He was here to get
his paycheck.
956
00:50:29,840 --> 00:50:31,217
Her body is still warm upstairs!
957
00:50:31,217 --> 00:50:32,759
[Diggs] I missed something.
[Lenore] Hey.
958
00:50:32,759 --> 00:50:34,344
[Diggs]
And this is happening again.
959
00:50:34,344 --> 00:50:37,806
Keep it together.
You are a professional.
960
00:50:37,806 --> 00:50:40,934
And I need you
to solve this now...
961
00:50:41,185 --> 00:50:43,728
before someone else gets hurt.
962
00:50:44,855 --> 00:50:48,024
You mean killed, sarge?
963
00:50:48,024 --> 00:50:49,776
Before someone gets killed.
964
00:50:49,776 --> 00:50:53,197
[dramatic music]
965
00:50:58,952 --> 00:51:00,329
[grunts]
966
00:51:02,998 --> 00:51:04,833
Kate. Hey.
967
00:51:06,835 --> 00:51:08,378
Hey, Peter.
968
00:51:09,588 --> 00:51:11,215
How are you?
969
00:51:11,215 --> 00:51:13,508
Not sleeping so great. You?
970
00:51:13,675 --> 00:51:18,347
Same. Yeah, I guess I'm trying
to tire myself out.
971
00:51:18,555 --> 00:51:21,391
You said you wanted
to tell me the truth.
972
00:51:23,393 --> 00:51:24,436
Yeah.
973
00:51:24,436 --> 00:51:26,646
Ah, let's go get some tea.
974
00:51:33,403 --> 00:51:36,781
Diggs wants me to come in
for questioning later.
975
00:51:37,908 --> 00:51:38,408
Oh.
976
00:51:38,408 --> 00:51:41,578
[scoffs] I hate that
I'm a suspect.
977
00:51:42,078 --> 00:51:43,038
I would never hurt Matt.
978
00:51:43,038 --> 00:51:46,958
And I didn't even know
this Lisa woman.
979
00:51:48,543 --> 00:51:52,422
What were you and Matt
fighting about at the office?
980
00:51:54,133 --> 00:51:57,844
I used to have a gambling
problem in college.
981
00:51:57,844 --> 00:51:59,554
I outgrew it, straightened up.
982
00:51:59,554 --> 00:52:02,682
And then, a few years ago,
I started again.
983
00:52:02,682 --> 00:52:04,310
Little sports betting.
984
00:52:04,310 --> 00:52:07,355
It was harmless,
until I started losing.
985
00:52:07,938 --> 00:52:08,855
How much?
986
00:52:08,855 --> 00:52:12,318
I had a secret credit card,
and I maxed it out.
987
00:52:15,279 --> 00:52:17,281
Did Matt know this?
988
00:52:18,407 --> 00:52:20,201
He offered to help me
payoff my debt
989
00:52:20,201 --> 00:52:23,954
and kick the habit if I
introduced him at the office.
990
00:52:23,954 --> 00:52:25,080
He wanted to secure financing
991
00:52:25,080 --> 00:52:27,249
for Mendaville's
second location.
992
00:52:27,249 --> 00:52:29,042
[breathing deeply]
993
00:52:29,042 --> 00:52:31,044
Called in favors,
got my boss on board.
994
00:52:31,044 --> 00:52:35,840
And then a few weeks ago,
he swings by and says he's out.
995
00:52:35,840 --> 00:52:37,634
Just like that.
996
00:52:38,386 --> 00:52:40,221
I threatened him.
997
00:52:40,221 --> 00:52:42,306
I just felt used.
998
00:52:43,182 --> 00:52:45,309
He didn't want me
involved, either.
999
00:52:45,309 --> 00:52:49,230
Like, why would he go to you
when we have the money?
1000
00:52:50,063 --> 00:52:52,233
Yeah, I don't know.
1001
00:52:55,777 --> 00:52:57,028
What were you doing that night?
1002
00:52:57,028 --> 00:53:01,450
You went for your run, and
you saw me leave, and then?
1003
00:53:04,160 --> 00:53:06,455
I went to a poker game.
1004
00:53:07,872 --> 00:53:08,623
[chuckles]
1005
00:53:08,623 --> 00:53:10,459
I texted Matt before.
I was hoping
1006
00:53:10,459 --> 00:53:13,044
that I could borrow
some money.
1007
00:53:13,628 --> 00:53:15,297
He never replied.
1008
00:53:15,588 --> 00:53:18,883
Thought I could win it all back,
and pay off the debt...
1009
00:53:18,883 --> 00:53:21,011
make everything right.
1010
00:53:21,928 --> 00:53:23,347
I lost, of course.
1011
00:53:23,347 --> 00:53:26,850
Is this what you and Lenore
were fighting about?
1012
00:53:27,934 --> 00:53:29,311
Yeah.
1013
00:53:29,311 --> 00:53:31,896
She found my credit card
statement.
1014
00:53:33,189 --> 00:53:36,277
Things between us have
not been good.
1015
00:53:36,818 --> 00:53:39,447
[breathing deeply]
1016
00:53:43,492 --> 00:53:45,577
Everything is gonna be okay.
1017
00:53:45,577 --> 00:53:49,248
I'll-I'll help you in
anyway that I can.
1018
00:53:49,248 --> 00:53:52,584
But, you need to go
and talk to a therapist.
1019
00:53:52,584 --> 00:53:55,296
And no more gambling.
1020
00:53:58,048 --> 00:54:00,091
Thanks, Kate.
1021
00:54:02,344 --> 00:54:03,720
Hey.
1022
00:54:04,721 --> 00:54:06,097
What are you doing here, Kate?
1023
00:54:06,097 --> 00:54:10,018
Uh, we were just talking
about yesterday.
1024
00:54:10,018 --> 00:54:13,021
-Hm.
-About everything.
1025
00:54:13,021 --> 00:54:14,440
Hm.
1026
00:54:16,066 --> 00:54:17,485
Yeah.
1027
00:54:21,821 --> 00:54:23,407
Okay. Um, I am-I am...
1028
00:54:23,407 --> 00:54:26,993
I'm gonna give you guys
a minute.
1029
00:54:32,999 --> 00:54:36,044
Diggs is expecting you
at the station.
1030
00:54:36,420 --> 00:54:39,005
Maybe I should get a lawyer.
1031
00:54:40,424 --> 00:54:43,344
Well, just don't lie
to the police,
1032
00:54:43,344 --> 00:54:44,345
and I'm sure you'll be fine.
1033
00:54:44,345 --> 00:54:46,888
[Peter] It's nice to have you
give a damn about me
1034
00:54:46,888 --> 00:54:47,847
for a change, Lenore.
1035
00:54:47,847 --> 00:54:49,891
Peter, please,
don't start this again.
1036
00:54:49,891 --> 00:54:53,479
I'm under enough pressure
at the station.
1037
00:55:00,819 --> 00:55:02,363
[door opens]
1038
00:55:02,695 --> 00:55:06,074
-Kate, hey. Thanks for coming.
-Hey.
1039
00:55:06,074 --> 00:55:08,910
Um, isn't this still
a crime scene?
1040
00:55:08,910 --> 00:55:09,953
Should, should we be here?
1041
00:55:09,953 --> 00:55:11,746
Oh, uh,
the back room is taped off.
1042
00:55:11,746 --> 00:55:13,665
Plus, no one was murdered
out here, they said
1043
00:55:13,665 --> 00:55:15,334
we can reopen
in a couple of days.
1044
00:55:15,334 --> 00:55:16,292
-Oh.
-Sit, sit.
1045
00:55:16,292 --> 00:55:19,754
[Javier] I have some small batch
whiskeys I want you to try.
1046
00:55:20,171 --> 00:55:23,425
Of course, I want to honor
Matt's vision for Mendaville,
1047
00:55:23,425 --> 00:55:27,303
but it doesn't mean we can't
update a little bit, right?
1048
00:55:27,471 --> 00:55:29,013
Um, I guess.
1049
00:55:29,013 --> 00:55:31,724
But doesn't it feel a bit soon?
1050
00:55:31,933 --> 00:55:36,355
Um... I don't want
to sound insensitive.
1051
00:55:36,355 --> 00:55:37,689
But I can't help but feel
1052
00:55:37,689 --> 00:55:40,108
that this is the moment
I've been waiting for.
1053
00:55:40,108 --> 00:55:42,193
You know, I...
I have everything we need
1054
00:55:42,193 --> 00:55:43,903
to take Mendaville
to the next level.
1055
00:55:43,903 --> 00:55:46,281
-Hm.
-I'm ready, Kate.
1056
00:55:46,281 --> 00:55:48,783
-You can trust me.
-Hm.
1057
00:55:49,117 --> 00:55:53,830
Matt had no vision,
no drive to expand.
1058
00:55:54,540 --> 00:55:57,333
Uh, why do you say that?
1059
00:55:58,251 --> 00:56:00,128
Well, 'cause he was content
to stay here.
1060
00:56:00,128 --> 00:56:04,007
I mean, he's been jerking those
VC guys around for months.
1061
00:56:05,049 --> 00:56:08,303
So, you were mad at Matt?
1062
00:56:08,303 --> 00:56:12,724
Sure, I mean,
I saw the way he treated Lisa.
1063
00:56:13,683 --> 00:56:15,810
He wasn't a good guy.
1064
00:56:19,440 --> 00:56:21,567
Um... Look, Javier.
1065
00:56:21,567 --> 00:56:25,904
I, I know you are
a savvy businessman.
1066
00:56:25,904 --> 00:56:27,406
But, um, I just don't know
1067
00:56:27,406 --> 00:56:29,533
if it's the right time
to make big moves
1068
00:56:29,533 --> 00:56:30,325
for the business.
1069
00:56:30,325 --> 00:56:33,953
So, why don't we let
the investigation wrap up
1070
00:56:33,953 --> 00:56:37,165
and then... then we can talk?
1071
00:56:37,666 --> 00:56:39,834
No, I'm not gonna be cut out...
1072
00:56:40,919 --> 00:56:42,463
left behind.
1073
00:56:45,006 --> 00:56:46,592
Sign this!
1074
00:56:47,635 --> 00:56:49,511
[intense music]
1075
00:56:49,511 --> 00:56:51,846
-Now!
-Oh.
1076
00:56:51,846 --> 00:56:53,973
"A transfer of
business ownership?"
1077
00:56:53,973 --> 00:56:56,184
I... No. No, I-I...
1078
00:56:56,184 --> 00:56:58,353
-I have to speak to Garrett.
-Don't be stupid.
1079
00:56:58,353 --> 00:57:01,105
Don't be stupid, Kate.
We know how much you resented,
1080
00:57:01,105 --> 00:57:02,148
how much time Matt spent here.
1081
00:57:02,148 --> 00:57:05,569
Just sign the papers,
and be done with it once...
1082
00:57:07,320 --> 00:57:09,155
I'm not gonna hurt you, Kate.
1083
00:57:09,155 --> 00:57:11,074
Or maybe I'm the one
who should be afraid.
1084
00:57:11,074 --> 00:57:15,621
Your husband's dead.
His girlfriend, dead.
1085
00:57:16,412 --> 00:57:17,498
Huh!
1086
00:57:17,498 --> 00:57:20,416
I'm one of the only friends
you have left.
1087
00:57:22,085 --> 00:57:24,295
Police! Don't move!
1088
00:57:25,631 --> 00:57:28,049
She pulls a knife on me and I'm
the one going to the station?
1089
00:57:28,049 --> 00:57:32,762
Just a quick chat. Don't make me
regret not using cuffs.
1090
00:57:33,012 --> 00:57:35,516
Smart move, calling Lenore.
1091
00:57:35,974 --> 00:57:37,559
[sighs] Yeah.
1092
00:57:38,101 --> 00:57:39,978
Um... Tsk.
1093
00:57:39,978 --> 00:57:42,021
I've, uh, I've got
another scoop
1094
00:57:42,021 --> 00:57:44,065
that I think
you'll find useful.
1095
00:57:44,065 --> 00:57:49,362
But, you've got to tell me
about you and Lenore.
1096
00:57:53,283 --> 00:57:54,409
Fine.
1097
00:57:54,409 --> 00:57:56,745
Okay. Um...
1098
00:57:56,745 --> 00:57:58,664
I talked to Peter,
and he told me
1099
00:57:58,664 --> 00:58:02,501
that his gambling landed him
in hot water with Lenore.
1100
00:58:02,501 --> 00:58:06,462
And I walked in on them...
1101
00:58:06,796 --> 00:58:09,465
talking about getting a divorce.
1102
00:58:12,761 --> 00:58:14,178
So...
1103
00:58:14,887 --> 00:58:17,558
I-I told you what I know.
1104
00:58:19,267 --> 00:58:20,268
You and Lenore...
1105
00:58:20,268 --> 00:58:22,604
You guys were partners, right?
1106
00:58:22,604 --> 00:58:25,649
She never talked to you
about this?
1107
00:58:25,649 --> 00:58:27,025
No.
1108
00:58:27,693 --> 00:58:29,152
Okay.
1109
00:58:30,069 --> 00:58:32,864
Last year,
we catch a homicide.
1110
00:58:32,864 --> 00:58:36,409
Now, there was some problem
submitting the evidence.
1111
00:58:36,409 --> 00:58:38,286
There was a little mistake.
1112
00:58:38,286 --> 00:58:41,749
Thing is, the guy gets off
on a technicality...
1113
00:58:41,749 --> 00:58:43,916
they call a police error.
1114
00:58:45,669 --> 00:58:47,962
He goes out and he kills again.
1115
00:58:47,962 --> 00:58:48,797
Hm.
1116
00:58:48,797 --> 00:58:51,550
She and I were partners,
but it was my signature
1117
00:58:51,550 --> 00:58:53,719
on the botched report.
1118
00:58:54,135 --> 00:58:56,471
I get leave with no pay...
1119
00:58:58,724 --> 00:59:01,810
she gets my promotion
to sergeant.
1120
00:59:03,604 --> 00:59:04,979
Oh.
1121
00:59:08,316 --> 00:59:09,859
So, uh...
1122
00:59:10,401 --> 00:59:12,571
you got something to prove.
1123
00:59:13,946 --> 00:59:15,239
You can't mess this up.
1124
00:59:15,239 --> 00:59:18,577
-[sighing] Hmm.
-Hm.
1125
00:59:18,577 --> 00:59:21,204
This is bullshit. I was just
trying to talk to her.
1126
00:59:21,204 --> 00:59:23,456
Oh, a pro tip,
women don't feel threatened
1127
00:59:23,456 --> 00:59:25,958
by guys who just want to talk.
1128
00:59:26,125 --> 00:59:29,045
I don't think you guys are
gonna solve this thing.
1129
00:59:29,755 --> 00:59:31,799
Is that right?
1130
00:59:31,799 --> 00:59:33,341
This town...
1131
00:59:33,925 --> 00:59:35,426
everybody's got a secret...
1132
00:59:35,426 --> 00:59:36,886
everybody's trying to cover
their own ass.
1133
00:59:36,886 --> 00:59:38,471
I mean, how are the police's
supposed to find out
1134
00:59:38,471 --> 00:59:40,849
who killed Matt when, when they
don't know the whole story?
1135
00:59:40,849 --> 00:59:43,727
They can't see
the complete picture?
1136
00:59:43,727 --> 00:59:45,978
What's your secret?
1137
00:59:49,817 --> 00:59:50,734
[sighs]
1138
00:59:50,734 --> 00:59:52,527
Lisa and I, um...
1139
00:59:53,277 --> 00:59:54,278
We used to date.
1140
00:59:54,278 --> 00:59:56,572
And then she became
so obsessed with Mendaville
1141
00:59:56,572 --> 00:59:58,116
and getting a promotion...
1142
00:59:58,116 --> 01:00:01,994
Once Matt started flirting
with her, she-she dumped me.
1143
01:00:01,994 --> 01:00:05,998
We used to dream about running
the brewery together.
1144
01:00:07,250 --> 01:00:09,961
Honestly, she changed
so much when Matt died.
1145
01:00:09,961 --> 01:00:12,714
I thought maybe
Lisa had done it.
1146
01:00:14,590 --> 01:00:15,967
And now?
1147
01:00:16,175 --> 01:00:18,804
Any idea who might have
killed Matt?
1148
01:00:20,263 --> 01:00:22,766
I told you my secret.
1149
01:00:22,766 --> 01:00:23,474
What's yours?
1150
01:00:23,474 --> 01:00:27,771
I know you never trusted me,
and you were right not to.
1151
01:00:27,771 --> 01:00:30,398
I guess, I had motive.
1152
01:00:31,775 --> 01:00:34,653
Anger, revenge.
1153
01:00:36,070 --> 01:00:37,572
But, uh...
1154
01:00:39,323 --> 01:00:42,368
I loved Matt.
1155
01:00:42,870 --> 01:00:44,954
And I didn't kill him.
1156
01:00:45,873 --> 01:00:48,166
Please believe me.
1157
01:00:50,001 --> 01:00:51,712
[knocking on window]
1158
01:00:52,170 --> 01:00:54,088
What do you think about her?
She's always
1159
01:00:54,088 --> 01:00:55,799
popping at crime scenes.
1160
01:00:55,799 --> 01:00:59,594
-So are you, Kate.
-Yeah, but I have an alibi.
1161
01:01:05,558 --> 01:01:07,059
Hey. You are not posting
that video.
1162
01:01:07,059 --> 01:01:11,397
My fans expect content.
You know what it's like.
1163
01:01:11,397 --> 01:01:12,064
This is my life.
1164
01:01:12,064 --> 01:01:14,902
My-my entire reputation,
my freedom is on the line.
1165
01:01:14,902 --> 01:01:17,069
I've been watching your videos
since high school.
1166
01:01:17,069 --> 01:01:20,031
Your videos are what inspired me
to go into journalism.
1167
01:01:20,031 --> 01:01:22,033
And now that I have my
own big scoop,
1168
01:01:22,033 --> 01:01:24,494
you want me to just... drop it?
1169
01:01:24,494 --> 01:01:27,079
You got hustle,
I'll give you that.
1170
01:01:27,956 --> 01:01:29,040
You, um...
1171
01:01:29,040 --> 01:01:32,001
You remind me of me
when I just started.
1172
01:01:32,878 --> 01:01:34,670
Look, if you delete that video,
1173
01:01:34,670 --> 01:01:38,257
we can work together
on something bigger.
1174
01:01:39,550 --> 01:01:40,676
-Really?
-Yeah. You're tenacious.
1175
01:01:40,676 --> 01:01:43,722
You're smart. Why wouldn't
I wanna work with you?
1176
01:01:43,722 --> 01:01:45,849
Oh, my God, Kate!
1177
01:01:45,849 --> 01:01:46,725
I won't let you down.
1178
01:01:46,725 --> 01:01:50,686
But you have to tell me
everything that you know.
1179
01:01:51,187 --> 01:01:53,523
It's time to come clean.
1180
01:01:58,946 --> 01:02:00,488
[exhales deeply]
1181
01:02:02,866 --> 01:02:04,367
That's-that's Matt's phone.
1182
01:02:04,367 --> 01:02:07,662
It's not what it looks like.
I-I found it.
1183
01:02:07,913 --> 01:02:10,540
I was looking through the house
after the police left
1184
01:02:10,540 --> 01:02:12,500
and I found it in the garden.
1185
01:02:12,500 --> 01:02:14,252
I was gonna turn it in
to the cops,
1186
01:02:14,252 --> 01:02:16,629
but then I found your photos,
1187
01:02:16,629 --> 01:02:18,714
of you and Peter.
1188
01:02:19,382 --> 01:02:23,511
So, you leaked them
to the press.
1189
01:02:27,139 --> 01:02:29,768
Where were you the night
that Matt died?
1190
01:02:29,977 --> 01:02:31,477
I was working overnight
at the station.
1191
01:02:31,477 --> 01:02:35,816
7:00 to 7:00. I was still there
when you had your interview.
1192
01:02:40,069 --> 01:02:41,029
Okay. Okay, fine.
1193
01:02:41,029 --> 01:02:43,197
But you turn up
everywhere that I go.
1194
01:02:43,197 --> 01:02:44,950
How is that possible?
It's like...
1195
01:02:44,950 --> 01:02:47,786
It's like someone
is helping you.
1196
01:02:48,912 --> 01:02:52,290
Now that you're my mentor,
I have to admit.
1197
01:02:52,665 --> 01:02:55,209
I've had an inside man.
1198
01:02:55,209 --> 01:02:56,711
[chuckles]
1199
01:02:58,046 --> 01:02:59,171
[sighs]
1200
01:02:59,171 --> 01:03:02,091
Yes, fine. It was me.
1201
01:03:02,091 --> 01:03:04,594
-Why?
-It's a 24-hour news cycle.
1202
01:03:04,594 --> 01:03:06,304
People were starting
to lose interest.
1203
01:03:06,304 --> 01:03:09,473
I needed to do something
to stir you into action.
1204
01:03:09,473 --> 01:03:11,935
Brit was an easy mark.
1205
01:03:11,935 --> 01:03:13,311
Thank you.
1206
01:03:13,311 --> 01:03:15,104
Okay, can we stay
focused here, please?
1207
01:03:15,104 --> 01:03:18,900
Look, I'm sorry I fed Brit
info about your whereabouts.
1208
01:03:18,900 --> 01:03:20,735
Okay? I'm sorry.
1209
01:03:20,735 --> 01:03:21,485
I'm sorry.
1210
01:03:21,485 --> 01:03:24,196
You're lucky that I have Diggs
finally on my side,
1211
01:03:24,196 --> 01:03:27,450
and Javier is on the top
of the suspects list.
1212
01:03:27,450 --> 01:03:28,451
He had the most to gain now that
1213
01:03:28,451 --> 01:03:30,954
Lisa and Matt
are out of the picture.
1214
01:03:30,954 --> 01:03:33,164
It could be someone else.
1215
01:03:33,164 --> 01:03:35,791
A random killer, a-a stalker.
1216
01:03:35,791 --> 01:03:38,711
No, it's always the least
likely suspect.
1217
01:03:38,711 --> 01:03:39,880
Do you ever watch my shows?
1218
01:03:39,880 --> 01:03:43,091
It's always the
mostlikely suspect.
1219
01:03:44,759 --> 01:03:46,677
[sighs]
1220
01:03:53,060 --> 01:03:54,853
Do we have a meeting?
1221
01:03:54,853 --> 01:03:58,814
[sighs] Did you get any leads
from Javier?
1222
01:03:59,190 --> 01:04:01,860
Uh, he's being questioned now.
1223
01:04:01,860 --> 01:04:03,277
He says that
we're not gonna solve this
1224
01:04:03,277 --> 01:04:05,030
'cause no one's telling
the truth...
1225
01:04:05,030 --> 01:04:07,740
that we can't see
the full picture.
1226
01:04:07,740 --> 01:04:09,533
So, he is our prime suspect
right now,
1227
01:04:09,533 --> 01:04:13,121
but we do have a
new suspect at play.
1228
01:04:13,704 --> 01:04:15,082
Who?
1229
01:04:17,918 --> 01:04:20,336
You told me
that you were on shift
1230
01:04:20,336 --> 01:04:22,964
the night that
Matt was murdered.
1231
01:04:24,091 --> 01:04:27,510
But I pulled the logs,
and you're not on them.
1232
01:04:28,386 --> 01:04:31,555
You told me you were here,
but you weren't.
1233
01:04:33,182 --> 01:04:34,558
I lied.
1234
01:04:39,772 --> 01:04:41,942
[phone ringing]
1235
01:04:43,651 --> 01:04:45,528
It's Peter.
1236
01:04:45,528 --> 01:04:46,947
No.
1237
01:04:46,947 --> 01:04:47,446
Hey.
1238
01:04:47,446 --> 01:04:49,782
-[Peter]Where are you?
-Uh, I'm at Garrett's. Why?
1239
01:04:49,782 --> 01:04:51,492
[Peter]Lenore forgot her lunch,
so I'm at the station,
1240
01:04:51,492 --> 01:04:55,038
I just overheard, I think
they're going to arrest you.
1241
01:04:55,038 --> 01:04:56,288
-What?
-[Peter]Yeah.
1242
01:04:56,288 --> 01:04:57,748
Apparently,
there's new evidence.
1243
01:04:57,748 --> 01:04:59,918
-What did they find?
-[Peter]I don't know.
1244
01:04:59,918 --> 01:05:03,130
But... but you're innocent,
right?
1245
01:05:03,130 --> 01:05:05,548
Maybe you should just go.
1246
01:05:06,298 --> 01:05:07,550
Get on a plane or...
1247
01:05:07,550 --> 01:05:08,634
I don't know.
1248
01:05:08,634 --> 01:05:10,886
I could help you,
if you wanted me to.
1249
01:05:10,886 --> 01:05:12,304
No, I-I-I can't run away now.
1250
01:05:12,304 --> 01:05:15,474
Not when I'm so close
to solving this. I...
1251
01:05:16,350 --> 01:05:18,811
I care about you, Kate.
1252
01:05:21,522 --> 01:05:24,316
Stay there. I've got a plan.
1253
01:05:25,986 --> 01:05:28,071
Brit, let's go.
1254
01:05:29,197 --> 01:05:30,698
Just Brit.
1255
01:05:32,033 --> 01:05:33,617
That's fine.
1256
01:05:33,617 --> 01:05:37,164
[tense music]
1257
01:05:49,842 --> 01:05:53,138
Okay, Lenore is gone.
Where are you?
1258
01:05:53,138 --> 01:05:54,638
[whispers] Bull pen.
1259
01:05:54,638 --> 01:05:57,017
-Hi.
-[Kate]Walk with confidence.
1260
01:05:57,017 --> 01:05:58,684
And don't make eye contact.
1261
01:05:58,684 --> 01:06:01,104
[Peter]Her office is straight,
and to the left.
1262
01:06:01,104 --> 01:06:03,023
Her name is on the door.
1263
01:06:03,023 --> 01:06:05,025
I see it.
1264
01:06:13,365 --> 01:06:14,034
Lock screen!
1265
01:06:14,034 --> 01:06:15,618
[Peter]Open the lower
right desk drawer.
1266
01:06:15,618 --> 01:06:17,870
There should be a list of
passwords in there.
1267
01:06:17,870 --> 01:06:19,955
She can never remember hers.
1268
01:06:19,955 --> 01:06:21,332
Got it.
1269
01:06:24,335 --> 01:06:27,630
[Kate]Look for the digital
evidence file.
1270
01:06:27,630 --> 01:06:30,549
I-I need to know
what they have on me.
1271
01:06:30,549 --> 01:06:33,220
Some photos.
1272
01:06:33,220 --> 01:06:37,306
CCTV footage from
Garrett's building.
1273
01:06:37,306 --> 01:06:40,392
Witness statements from Peter...
1274
01:06:40,392 --> 01:06:41,936
Javier...
1275
01:06:43,604 --> 01:06:45,148
and Lenore.
1276
01:06:48,943 --> 01:06:51,821
Lenore gave a witness statement?
1277
01:06:51,821 --> 01:06:52,613
Send it.
1278
01:06:52,613 --> 01:06:56,201
[suspenseful music]
1279
01:07:13,093 --> 01:07:14,052
Oh.
1280
01:07:14,052 --> 01:07:15,803
Wow, I, uh...
1281
01:07:16,470 --> 01:07:20,015
This must've been
going on for...
1282
01:07:20,015 --> 01:07:21,684
Lenore and Matt?
1283
01:07:21,684 --> 01:07:23,352
According to this,
they've been
1284
01:07:23,352 --> 01:07:26,647
having an affair
for three years.
1285
01:07:30,818 --> 01:07:33,863
I thought it was my gambling
that was pulling us apart,
1286
01:07:33,863 --> 01:07:35,323
but it was here.
1287
01:07:35,323 --> 01:07:37,449
She's a cheater.
1288
01:07:41,620 --> 01:07:44,082
What a twist!
1289
01:07:44,082 --> 01:07:46,500
Our show is gonna be huge.
1290
01:07:46,959 --> 01:07:49,879
Don't you realize
what this means?
1291
01:07:51,172 --> 01:07:52,798
What?
1292
01:07:53,591 --> 01:07:56,136
Lenore killed Matt.
1293
01:07:59,889 --> 01:08:01,308
[sighs]
1294
01:08:02,142 --> 01:08:05,145
[pensive music]
1295
01:08:10,275 --> 01:08:13,819
[mellow music]
1296
01:08:24,455 --> 01:08:26,415
[phone ringing]
1297
01:08:33,131 --> 01:08:35,300
[Kate]I know about you
and Matt.
1298
01:08:35,300 --> 01:08:38,052
I'm surprised
it took this long.
1299
01:08:38,052 --> 01:08:40,221
We weren't always careful.
1300
01:08:40,221 --> 01:08:43,057
I think it's time
we have a talk.
1301
01:08:44,184 --> 01:08:46,353
Where are you?
1302
01:08:46,353 --> 01:08:48,687
At home, in my studio.
1303
01:08:49,272 --> 01:08:51,523
I'll be right there.
1304
01:08:52,150 --> 01:08:54,109
[tense music]
1305
01:08:54,109 --> 01:08:56,321
[both sighing]
1306
01:09:00,449 --> 01:09:02,952
[exhales deeply]
1307
01:09:21,762 --> 01:09:24,890
[music continues]
1308
01:09:35,067 --> 01:09:36,151
You must think I'm an idiot.
1309
01:09:36,151 --> 01:09:40,489
You record me and then edit
this any way you want?
1310
01:09:44,034 --> 01:09:46,246
[Kate] They're not on.
1311
01:09:47,162 --> 01:09:49,207
But this is an interview?
1312
01:09:53,420 --> 01:09:55,380
[inhales deeply]
1313
01:09:58,173 --> 01:09:59,174
[sighs]
1314
01:09:59,174 --> 01:10:01,093
[suspenseful music]
1315
01:10:02,011 --> 01:10:05,014
Did you ever have sex
in my bed?
1316
01:10:06,098 --> 01:10:07,516
Kate, come on.
1317
01:10:07,516 --> 01:10:10,644
[Kate] No, I should clarify.
Did you ever have sex
1318
01:10:10,644 --> 01:10:14,648
with my dead husband
in my bed?
1319
01:10:18,110 --> 01:10:20,863
We only ever met at the bar.
1320
01:10:25,410 --> 01:10:28,662
So, it was your trunk
of toys I found.
1321
01:10:28,662 --> 01:10:33,251
And here, I thought Matt and
I had an exciting sex life.
1322
01:10:36,086 --> 01:10:41,675
Matt and I were two lonely
people in unhappy marriages.
1323
01:10:45,054 --> 01:10:48,182
I never wanted to hurt you.
1324
01:10:48,682 --> 01:10:51,311
You're my best friend.
1325
01:10:51,311 --> 01:10:52,811
I just...
1326
01:10:53,812 --> 01:10:57,107
I fell in love
with the wrong man.
1327
01:11:03,406 --> 01:11:05,325
That trip to Aspen...
1328
01:11:05,325 --> 01:11:07,285
you and Peter wanted
to shop and ski,
1329
01:11:07,285 --> 01:11:10,371
and that left me alone
with Matt.
1330
01:11:10,913 --> 01:11:15,335
We thought it would
be a one time thing,
1331
01:11:15,335 --> 01:11:17,378
just on vacation.
1332
01:11:17,545 --> 01:11:20,548
And that we'd come back home
and everything would
1333
01:11:20,548 --> 01:11:22,716
go back to normal.
1334
01:11:24,511 --> 01:11:26,595
But it didn't.
1335
01:11:36,188 --> 01:11:38,483
Why did you kill him?
1336
01:11:41,819 --> 01:11:43,237
What?
1337
01:11:44,154 --> 01:11:47,616
Was it because you realized that
he was never gonna leave me?
1338
01:11:47,616 --> 01:11:48,826
Or that he was screwing
Lisa, too,
1339
01:11:48,826 --> 01:11:52,204
so you, so you bashed in
his brain and then hers or...?
1340
01:11:52,204 --> 01:11:54,248
[Kate] Or did you want me
out of the way?
1341
01:11:54,248 --> 01:11:55,082
Were you coming for me?
1342
01:11:55,082 --> 01:11:59,002
And then, I was in the city
so I messed up your plans,
1343
01:11:59,002 --> 01:12:01,339
and so you decided to frame me.
1344
01:12:03,341 --> 01:12:04,967
Ah...
1345
01:12:05,217 --> 01:12:08,637
You say you spent that night
at Garrett's house that night,
1346
01:12:08,637 --> 01:12:13,142
and, yes, there is CCTV footage
of you arriving.
1347
01:12:13,142 --> 01:12:15,936
But there's a back door
that doesn't have a camera.
1348
01:12:15,936 --> 01:12:20,023
And you could have snuck out
without anybody knowing.
1349
01:12:20,774 --> 01:12:22,276
Okay, so because
Garrett's too cheap
1350
01:12:22,276 --> 01:12:25,446
to put in more cameras,
I'm a murderer?
1351
01:12:25,446 --> 01:12:30,493
I came here because I thought
you were ready to confess.
1352
01:12:30,493 --> 01:12:33,912
Why would I confess
when you're the killer?
1353
01:12:38,292 --> 01:12:40,669
Notice those lights
over by your house?
1354
01:12:40,669 --> 01:12:43,005
I-I wonder what
they're doing there?
1355
01:12:43,005 --> 01:12:45,215
I wonder what they'll find?
1356
01:12:48,636 --> 01:12:50,012
Kate...
1357
01:12:51,180 --> 01:12:53,391
-What did you do?
-[Kate] Oh.
1358
01:12:53,391 --> 01:12:55,684
No, you're, you're off duty.
1359
01:12:55,684 --> 01:12:59,062
You never carry your gun
when you're off duty.
1360
01:12:59,606 --> 01:13:01,315
What were you gonna do?
Were you going to shoot me,
1361
01:13:01,315 --> 01:13:04,818
and try to, try to pretend
it was an accident?
1362
01:13:05,068 --> 01:13:07,988
You're hoping
I'll incriminate myself...
1363
01:13:07,988 --> 01:13:10,199
agree with one of your
wild accusations.
1364
01:13:10,199 --> 01:13:12,326
But I'm a cop,
and I know how justice works.
1365
01:13:12,326 --> 01:13:16,830
[chuckles] A home-wrecker,
with moral righteousness.
1366
01:13:16,830 --> 01:13:22,420
Well, I bet right now
Brit's livestream viewers...
1367
01:13:22,711 --> 01:13:25,797
they think you're
pretty damn guilty.
1368
01:13:27,341 --> 01:13:30,844
[intense music]
1369
01:13:35,349 --> 01:13:36,934
Oh, she did it.
1370
01:13:37,602 --> 01:13:39,646
[indistinct radio chatter]
1371
01:13:39,646 --> 01:13:44,191
[Lenore]You say you spent the
night at Garret's house...
1372
01:13:44,191 --> 01:13:47,903
-We found something.
-Oh, my God.
1373
01:13:48,237 --> 01:13:51,616
-Where did that come from?
-Where's your wife?
1374
01:13:51,616 --> 01:13:53,825
[indistinct chatter]
1375
01:13:53,825 --> 01:13:55,578
I think they're at Kate's.
1376
01:13:55,578 --> 01:13:56,912
[indistinct chatter]
1377
01:13:56,912 --> 01:13:58,665
[Diggs] What the hell
is she doing?
1378
01:13:58,665 --> 01:14:01,959
[indistinct chatter]
1379
01:14:06,838 --> 01:14:08,257
Pick up, Lenore.
1380
01:14:08,257 --> 01:14:08,924
[phone ringing]
1381
01:14:08,924 --> 01:14:12,094
-You did it.
-Somebody help!
1382
01:14:12,094 --> 01:14:13,804
I have to arrest you!
1383
01:14:13,804 --> 01:14:15,847
[grunting]
1384
01:14:15,847 --> 01:14:17,891
You're a murderer!
1385
01:14:17,891 --> 01:14:19,434
[Lenore groans]
1386
01:14:20,018 --> 01:14:23,523
-You're crazy!
-No, Kate, I'm not!
1387
01:14:23,523 --> 01:14:26,900
[grunting]
1388
01:14:29,487 --> 01:14:30,862
[thuds]
1389
01:14:31,238 --> 01:14:32,948
Run, Kate, run!
1390
01:14:33,533 --> 01:14:37,953
You're interfering with the
arrest of a murder suspect.
1391
01:14:40,163 --> 01:14:41,666
[phone rings]
1392
01:14:41,666 --> 01:14:44,669
-Diggs, it's Kate.
-[Brit] Don't believe her!
1393
01:14:44,669 --> 01:14:46,295
She did it!
She's on the run.
1394
01:14:46,295 --> 01:14:49,507
Lenore, stay where you are.
I'm on my way.
1395
01:14:49,507 --> 01:14:53,010
[intense music]
1396
01:14:55,012 --> 01:14:56,388
[grunts]
1397
01:15:01,602 --> 01:15:05,397
Come on, Kate.
There's nowhere to go.
1398
01:15:08,859 --> 01:15:11,654
This doesn't have to end badly.
1399
01:15:11,654 --> 01:15:13,656
Stay away from me!
1400
01:15:14,323 --> 01:15:16,867
Come on, Kate, please.
1401
01:15:16,867 --> 01:15:20,329
Just come to the
station with me.
1402
01:15:24,709 --> 01:15:28,503
[sighs] Come on, don't make me
come up there.
1403
01:15:31,173 --> 01:15:32,550
[sighs]
1404
01:15:39,973 --> 01:15:41,475
[screams]
1405
01:15:42,392 --> 01:15:44,812
[Kate] Lenore! Oh, my God.
1406
01:15:44,812 --> 01:15:47,732
Help! Help! Lenore!
1407
01:15:47,732 --> 01:15:49,900
Help! We're in here!
1408
01:15:49,900 --> 01:15:50,942
Lenore?
1409
01:15:50,942 --> 01:15:53,070
Help! We're in here!
1410
01:15:56,824 --> 01:15:59,534
Lenore! Lenore!
Kate, what happened?
1411
01:15:59,534 --> 01:16:03,831
-She-she fell.
-Back up, don't touch her.
1412
01:16:07,501 --> 01:16:09,587
This is Officer Diggs.
I'm in the barn.
1413
01:16:09,587 --> 01:16:13,048
Officer down!
Officer down!
1414
01:16:13,340 --> 01:16:16,844
[dramatic music]
1415
01:16:18,970 --> 01:16:20,765
All vitals absent.
1416
01:16:21,431 --> 01:16:24,935
[dramatic music]
1417
01:16:29,106 --> 01:16:31,609
[birds chirping]
1418
01:16:32,567 --> 01:16:34,152
[lock clicks]
1419
01:16:37,364 --> 01:16:40,075
-[Brit] Hey.
-Hey.
1420
01:16:40,075 --> 01:16:42,745
-Do you need help?
-I'm good.
1421
01:16:42,994 --> 01:16:45,205
-So, a few things.
-Mm-hm.
1422
01:16:45,205 --> 01:16:46,164
Garrett wants a meeting to
1423
01:16:46,164 --> 01:16:47,582
discuss your
new development deal.
1424
01:16:47,582 --> 01:16:50,795
He's asking for more money
and creative freedom.
1425
01:16:50,795 --> 01:16:53,338
-So I'll set that for tomorrow?
-Hm.
1426
01:16:53,631 --> 01:16:56,216
Okay. And Javier called again.
1427
01:16:56,216 --> 01:16:59,094
About his Mendaville
buyout offer.
1428
01:16:59,094 --> 01:17:02,931
-Let's let him sweat a bit.
-Hm. Ahem.
1429
01:17:02,931 --> 01:17:05,100
And finally,
did you get a chance
1430
01:17:05,100 --> 01:17:07,936
to review my notes
on our new podcast?
1431
01:17:07,936 --> 01:17:10,605
[Kate] Yes. They are great.
1432
01:17:10,605 --> 01:17:12,357
Let's talk about it
this afternoon
1433
01:17:12,357 --> 01:17:13,316
when I'm done recording.
1434
01:17:13,316 --> 01:17:15,695
-Perfect. Yeah.
-Okay.
1435
01:17:17,195 --> 01:17:18,572
Perfect.
1436
01:17:20,532 --> 01:17:24,161
Now, I know this is
"Good Wife's Guide to Murder."
1437
01:17:24,161 --> 01:17:26,955
But I'm thinking
about of a title change.
1438
01:17:26,955 --> 01:17:30,918
I, I want to honor
what happened to Matt.
1439
01:17:31,168 --> 01:17:33,253
And to me.
1440
01:17:34,379 --> 01:17:37,466
[scoffs] My best friend
betrayed me.
1441
01:17:37,466 --> 01:17:40,510
She slept with my husband,
she killed him,
1442
01:17:40,510 --> 01:17:44,097
and then used her knowledge
of my Top Ten rules
1443
01:17:44,097 --> 01:17:45,974
to try to frame me.
1444
01:17:48,018 --> 01:17:49,561
Rule one...
1445
01:17:49,812 --> 01:17:50,938
make a plan.
1446
01:17:50,938 --> 01:17:54,107
[suspenseful music]
1447
01:17:58,445 --> 01:18:01,699
Appearances are everything.
1448
01:18:03,575 --> 01:18:05,912
Wait for the right opportunity.
1449
01:18:08,497 --> 01:18:11,291
Hide the murder weapon.
1450
01:18:19,674 --> 01:18:21,009
Solidify an alibi.
1451
01:18:21,009 --> 01:18:24,137
[music continues]
1452
01:18:46,493 --> 01:18:47,870
[thuds]
1453
01:18:48,370 --> 01:18:50,080
[thudding]
1454
01:18:51,331 --> 01:18:53,124
Patience is a virtue.
1455
01:18:53,124 --> 01:18:56,879
Let the inevitable
investigation unfold.
1456
01:18:57,587 --> 01:19:02,634
Work with the police for
as long as it benefits you.
1457
01:19:03,718 --> 01:19:05,888
Get a lawyer.
1458
01:19:07,765 --> 01:19:10,058
Keep your friends close.
1459
01:19:10,977 --> 01:19:12,602
Control the narrative.
1460
01:19:12,602 --> 01:19:16,231
[music continues]
1461
01:19:23,655 --> 01:19:28,618
Now, there may be one or two
wildcards that you don't expect.
1462
01:19:28,618 --> 01:19:29,286
But...
1463
01:19:29,286 --> 01:19:31,998
chaos can be helpful.
1464
01:19:32,455 --> 01:19:36,084
[music continues]
1465
01:19:45,510 --> 01:19:46,469
-Sergeant Diggs.
-Yes?
1466
01:19:46,469 --> 01:19:51,141
Got back the autopsy on
Sergeant Thompson, uh, Lenore.
1467
01:19:52,559 --> 01:19:54,352
-Anything unusual?
-[woman 1] Not really.
1468
01:19:54,352 --> 01:19:57,815
Acute subdural hematoma that's
consistent with her injury.
1469
01:19:57,815 --> 01:20:00,525
But she also had a cranial
fracture that's weird,
1470
01:20:00,525 --> 01:20:03,695
considering she fell on the back
of her head.
1471
01:20:04,529 --> 01:20:06,489
Thank you.
1472
01:20:14,623 --> 01:20:18,126
[dramatic music]
1473
01:20:26,176 --> 01:20:27,053
[grunts]
1474
01:20:27,053 --> 01:20:28,595
[Lenore screams]
1475
01:20:30,138 --> 01:20:32,432
Help! Help! We're in here!
1476
01:20:32,432 --> 01:20:35,644
And, one extra rule
that I'm not sure
1477
01:20:35,644 --> 01:20:36,519
if I'll ever share
1478
01:20:36,519 --> 01:20:41,358
is there's always
a better suspect out there.
1479
01:20:42,275 --> 01:20:43,861
So find them.
1480
01:20:44,028 --> 01:20:46,488
Let's face it.
No one's really interested
1481
01:20:46,488 --> 01:20:49,116
in a "Good Wife's Guide
to Murder."
1482
01:20:49,116 --> 01:20:53,620
What we want is a
"Good Wife's Guide to Murder,
1483
01:20:53,620 --> 01:20:56,082
And How to Get Away With It."
1484
01:20:57,041 --> 01:20:57,540
Tsk.
1485
01:20:57,540 --> 01:21:00,502
I'm Kate K.,
and that's all for this week
1486
01:21:00,502 --> 01:21:02,712
in "Murder And Marriage."
1487
01:21:03,713 --> 01:21:05,465
Slay safe.
1488
01:21:07,592 --> 01:21:08,969
[sighs]
1489
01:21:09,511 --> 01:21:13,015
[dramatic music]
1490
01:21:39,290 --> 01:21:43,045
[music continues]
1491
01:21:47,674 --> 01:21:51,469
[suspenseful music]
1492
01:22:17,746 --> 01:22:21,499
[music continues]
1493
01:22:37,766 --> 01:22:41,519
[music continues]
1494
01:23:07,796 --> 01:23:11,549
[music continues]
1495
01:24:07,981 --> 01:24:11,609
[music continues]
98789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.