All language subtitles for Fools.Paradise.2023.hi remove(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,312 --> 00:00:40,673 I need money and I need jobs. 2 00:00:40,736 --> 00:00:42,536 So is this... Is this a thing you can provide? 3 00:00:42,561 --> 00:00:44,146 - Yes. - 'Cause you said you could. 4 00:00:44,248 --> 00:00:45,680 I... I'd like to do one TV spot, 5 00:00:45,782 --> 00:00:47,352 - maybe, could you... - Yeah. Oh, yeah. 6 00:00:47,454 --> 00:00:48,974 Could you get me on one of the Jimmys? 7 00:00:48,999 --> 00:00:50,521 - Yes. - I need money... 8 00:00:50,623 --> 00:00:52,023 - Yeah. - And I need opportunities. 9 00:00:52,048 --> 00:00:52,960 And I wanted to get... 10 00:00:53,062 --> 00:00:54,268 I want to get into the comedy clubs, 11 00:00:54,293 --> 00:00:55,557 like the... The Laughing Hut. 12 00:00:55,659 --> 00:00:57,363 Yes, I could totally see you there. 13 00:00:57,465 --> 00:00:59,102 And can you... can you get me into these places? 14 00:00:59,127 --> 00:01:00,505 Yeah, I can get you into all those places, buddy. 15 00:01:00,530 --> 00:01:02,035 - Yes. - Yeah, like, I need... 16 00:01:02,137 --> 00:01:03,633 But I need that to happen, like, now. 17 00:01:03,735 --> 00:01:05,975 I need something to happen finally, you know what I mean? 18 00:01:06,000 --> 00:01:07,104 - Yes! - Okay, so let's go. 19 00:01:07,206 --> 00:01:09,140 - Make it happen. - Hey, I get it. 20 00:01:09,242 --> 00:01:12,309 Look, fame, fortune, that's everything 21 00:01:12,411 --> 00:01:14,343 and don't let anybody tell you otherwise, 22 00:01:14,445 --> 00:01:16,677 because without that, you're nobody. 23 00:01:16,779 --> 00:01:20,684 But you can't do it alone. It takes two to tango. 24 00:01:20,786 --> 00:01:23,988 Okay, I feel like you're not listening to me or hearing me at all. 25 00:01:24,091 --> 00:01:25,422 No, I hear you. You're in a rut. 26 00:01:25,524 --> 00:01:27,456 You're not booking. You wanna make some changes. 27 00:01:27,558 --> 00:01:30,296 So, we'll find a new agent, new manager, 28 00:01:30,398 --> 00:01:32,209 and, you know, maybe you could shake things up too. 29 00:01:32,234 --> 00:01:34,199 Like, work a dummy into your act or something. 30 00:01:34,301 --> 00:01:36,167 I hear ventriloquism is making a comeback. 31 00:01:36,269 --> 00:01:38,235 It's not. I don't know who told you that. 32 00:01:38,337 --> 00:01:40,441 - People, and it is. - No, it is not. 33 00:01:40,543 --> 00:01:41,469 Yes, it is. 34 00:01:41,571 --> 00:01:43,542 Find a puppet that looks like you. 35 00:01:44,879 --> 00:01:45,945 I can see it right now. 36 00:01:46,047 --> 00:01:48,012 That's not a thing. 37 00:01:48,115 --> 00:01:49,445 - It is a thing. - No, it's not. 38 00:01:49,548 --> 00:01:50,992 - It's a great thing. - What are you talk... 39 00:01:51,017 --> 00:01:52,177 What is this? What is this... 40 00:01:52,202 --> 00:01:53,333 This puppet suggestion? 41 00:01:53,416 --> 00:01:55,250 Look, it's been months, okay? 42 00:01:55,352 --> 00:01:56,552 And you've brought me nothing. 43 00:01:56,577 --> 00:01:58,188 Nobody. No agents, no managers. 44 00:01:58,290 --> 00:02:00,157 You've introduced me to zero people. 45 00:02:00,259 --> 00:02:02,061 Well, it takes time. 46 00:02:02,163 --> 00:02:03,843 Yeah. I'm not sure I even know what you do. 47 00:02:03,868 --> 00:02:05,265 What do you do? 48 00:02:05,367 --> 00:02:08,434 What do you mean "what"? I do it all. I'm your guy. 49 00:02:08,536 --> 00:02:10,645 You said you're a publicist, but you don't even have a website. 50 00:02:10,670 --> 00:02:12,710 - There's no phone number to call. - No, I am. I am. 51 00:02:12,735 --> 00:02:13,707 Oh, excuse me... 52 00:02:13,770 --> 00:02:16,504 - Are you a publicist? - Yes. Eight dollars? 53 00:02:16,606 --> 00:02:18,246 - You are? You're a real publicist? - Yes. 54 00:02:18,314 --> 00:02:20,808 - You have other clients? - Excuse me, I'm counting. 55 00:02:21,583 --> 00:02:22,612 One... 56 00:02:23,552 --> 00:02:24,311 Two... 57 00:02:30,256 --> 00:02:31,450 - Three. - I'm letting you go. 58 00:02:31,552 --> 00:02:32,584 - I'm moving on. - What? 59 00:02:32,687 --> 00:02:35,527 - You're fired. - What about us? 60 00:02:35,629 --> 00:02:37,333 - What about our relationship? - "Us"? What does that mean? 61 00:02:37,358 --> 00:02:39,274 - What about the tip that you promised? - There is no us. The tip? 62 00:02:39,299 --> 00:02:41,263 There is no us. You care about yourself. 63 00:02:41,334 --> 00:02:42,574 You don't care about me at all. 64 00:02:42,599 --> 00:02:46,034 That is not true. No, I think of both. 65 00:02:46,136 --> 00:02:47,373 I need you. 66 00:02:48,007 --> 00:02:49,375 I don't need you. 67 00:02:52,180 --> 00:02:54,507 Fine! Rip my heart out, why don't you? 68 00:02:54,609 --> 00:02:55,908 No, I don't need you, anyway. 69 00:02:56,010 --> 00:02:57,977 I'll find somebody better. Just you wait and see. 70 00:02:58,079 --> 00:03:00,681 I'll find myself a real somebody. 71 00:03:00,784 --> 00:03:04,321 The patient, essentially, is nobody. 72 00:03:04,423 --> 00:03:07,756 No family, no friends. 73 00:03:07,858 --> 00:03:11,793 His condition is quite frankly bizarre, to say the least. 74 00:03:12,761 --> 00:03:15,496 He has the mind of a... A five-year-old, 75 00:03:15,598 --> 00:03:19,773 or say a Labrador retriever. 76 00:03:19,875 --> 00:03:21,240 Understanding very little 77 00:03:21,342 --> 00:03:24,242 and allowing himself to be quite easily led. 78 00:03:24,344 --> 00:03:27,875 Observe. Patient, would you stand up? 79 00:03:28,576 --> 00:03:30,848 Stand up. Yeah, up, up. 80 00:03:30,950 --> 00:03:32,583 Yeah. Perfect. 81 00:03:32,685 --> 00:03:34,849 How about you maybe put your hand on your head? 82 00:03:34,951 --> 00:03:37,350 Can you do that for me? Yeah, put your hand on your head. 83 00:03:37,452 --> 00:03:39,026 On your head. Yep. 84 00:03:39,128 --> 00:03:41,755 Now your nose, your finger on your nose. 85 00:03:41,858 --> 00:03:45,396 Yeah, yeah. Right. How about your chin? Do that? 86 00:03:45,498 --> 00:03:47,664 How about for your... Can you find your ear? 87 00:03:48,233 --> 00:03:50,738 Yeah. Great. Have a seat. 88 00:03:50,840 --> 00:03:52,606 You can have a seat now. 89 00:03:52,708 --> 00:03:54,368 Have a seat. 90 00:03:54,470 --> 00:03:56,573 No, no. Sit. You're done. 91 00:03:56,675 --> 00:03:58,904 Here you go, just sit down. Yeah, you're good. 92 00:03:59,006 --> 00:04:01,311 You're good. We're done. No, no, you did great. 93 00:04:01,413 --> 00:04:04,683 You did wonderfully. Good job. 94 00:04:05,353 --> 00:04:07,821 - See? It's... - What do you think it is? 95 00:04:07,923 --> 00:04:09,418 Age regression, perhaps? 96 00:04:09,520 --> 00:04:11,652 We do think it is that, in part, 97 00:04:11,754 --> 00:04:14,391 possibly caused by some severe trauma, 98 00:04:14,493 --> 00:04:16,394 the loss of a loved one. It's hard to say. 99 00:04:16,496 --> 00:04:18,596 The patient has lost the ability to speak. 100 00:04:18,698 --> 00:04:21,198 - I see. - He's not deaf 101 00:04:21,300 --> 00:04:23,234 and he's technically not mute. 102 00:04:23,336 --> 00:04:25,171 His case is medically undefinable. 103 00:04:25,273 --> 00:04:26,566 Is his condition reversible? 104 00:04:26,668 --> 00:04:28,040 You know, 105 00:04:28,142 --> 00:04:29,373 with a proper amount of care 106 00:04:29,475 --> 00:04:32,112 and a lot of exposure therapy 107 00:04:32,214 --> 00:04:34,809 and neurophysical cognitive therapy, 108 00:04:34,911 --> 00:04:39,180 and if he were to have one meaningful connection, 109 00:04:39,282 --> 00:04:43,223 yes, it's possible that he could regain his understanding of the world, 110 00:04:43,325 --> 00:04:46,552 his ability to speak, his... his emotions. 111 00:04:46,654 --> 00:04:49,162 Fascinating. 112 00:04:49,264 --> 00:04:51,363 So, what's our first course of action? 113 00:04:51,466 --> 00:04:53,664 Well, the state is not gonna pay for any of that, 114 00:04:53,766 --> 00:04:57,932 so we are gonna put his ass on the first bus downtown. 115 00:05:18,455 --> 00:05:20,427 Hey, Don, it's Lenny! 116 00:05:21,694 --> 00:05:24,691 You don't even know why I'm calling you, buddy. 117 00:05:25,227 --> 00:05:28,730 Okay, that, yeah, that is why I'm calling you. But listen. 118 00:05:28,832 --> 00:05:31,001 No, I'm just talking about representation. 119 00:05:31,103 --> 00:05:32,599 Hello? Oh, man. 120 00:05:32,701 --> 00:05:35,470 Geez, Louise. Geez, Louise! 121 00:05:46,714 --> 00:05:48,548 Mikey. Mikey, please. 122 00:05:48,650 --> 00:05:51,056 I just... I'm begging you. 123 00:05:51,158 --> 00:05:54,126 I just... I need a client. 124 00:05:54,228 --> 00:05:55,523 No, you're getting personal. 125 00:05:55,625 --> 00:05:57,597 I am a real publicist, Mikey. 126 00:05:58,066 --> 00:05:59,294 No, I get people things. 127 00:06:17,217 --> 00:06:19,585 What? Are you kidding? 128 00:06:21,890 --> 00:06:22,984 No! 129 00:06:23,892 --> 00:06:25,454 God! 130 00:06:31,966 --> 00:06:34,534 Hi, Armando. 131 00:06:35,335 --> 00:06:37,771 Yeah. How you doin', buddy? 132 00:06:37,873 --> 00:06:39,803 Oh, shoot. 133 00:06:40,736 --> 00:06:42,509 Hold on, let me call you back. 134 00:07:16,907 --> 00:07:19,639 Hey, it's Lenny from Starmaker Publicity. 135 00:07:20,275 --> 00:07:23,109 I'm sorry, I just don't see your name on the list. 136 00:07:23,211 --> 00:07:25,413 Which film production are you with again? 137 00:07:25,515 --> 00:07:26,782 I'm with the... 138 00:07:26,885 --> 00:07:28,850 You know me, I'm a big-time publicist, so... 139 00:07:28,952 --> 00:07:30,592 - You said that. - I mean, well, you know, 140 00:07:30,691 --> 00:07:33,591 I'm not some bozo that you know, just... 141 00:07:33,693 --> 00:07:37,660 I... I'm sorry. I'm afraid I don't... 142 00:07:37,762 --> 00:07:40,063 Okay, look. I can give you some money. 143 00:07:40,165 --> 00:07:43,032 I mean, just a little bit. I mean, not now, but down the line. 144 00:07:43,134 --> 00:07:46,768 Look, I find the right client, I cut you in on the profits. 145 00:07:46,870 --> 00:07:48,970 Bing, bang, boom. We're somebodies. 146 00:07:49,072 --> 00:07:50,872 I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave. 147 00:07:50,973 --> 00:07:52,675 Okay, well, wait, wait, wait. Okay. 148 00:07:52,777 --> 00:07:54,642 I'll give you five dollars. Please. 149 00:07:54,744 --> 00:07:56,649 Just let me on the lot, please. 150 00:07:56,751 --> 00:07:58,849 Please let me on the lot. Please let me on the lot. 151 00:07:58,951 --> 00:08:01,522 Please let me on the lot. Please let me on the lot. 152 00:08:06,489 --> 00:08:08,896 What? What do you mean he won't get outta the trailer? 153 00:08:08,998 --> 00:08:10,862 I don't know, he said he lost the character. 154 00:08:10,964 --> 00:08:15,530 You know what? I've had it with his method acting bullshit. 155 00:08:15,632 --> 00:08:17,299 It's just all nonsense. 156 00:08:17,401 --> 00:08:21,404 All he's gotta do is go hit the mark, say his words and that's it. 157 00:08:21,506 --> 00:08:22,773 Spencer Tracy said that. 158 00:08:22,875 --> 00:08:24,942 Good enough for him, that's good enough for me. 159 00:08:25,044 --> 00:08:26,908 - Put him on the phone. - I tried already. 160 00:08:27,010 --> 00:08:28,747 He said phones weren't invented yet. 161 00:08:28,849 --> 00:08:31,617 Trailers with air conditioning weren't invented yet either, 162 00:08:31,719 --> 00:08:34,550 but he doesn't mind sitting in one of those all day. 163 00:08:35,153 --> 00:08:37,073 - Fuck off. - Well, production's at a standstill. 164 00:08:37,175 --> 00:08:39,176 - Fuck off! - They need you to think of something. 165 00:08:39,278 --> 00:08:40,561 Please. Now. 166 00:08:44,296 --> 00:08:45,632 Holy shit. 167 00:08:59,343 --> 00:09:00,374 Get in. 168 00:09:01,043 --> 00:09:02,579 Come here. Yeah, yeah, yeah. Get in. 169 00:09:02,681 --> 00:09:04,547 Get in. You... you speak English? 170 00:09:04,649 --> 00:09:06,483 Come here, I got a job for you. 171 00:09:06,585 --> 00:09:08,050 Come on, this is gonna be good. 172 00:09:08,152 --> 00:09:10,183 Come on, I promise you. Yeah, yeah, there you go. 173 00:09:10,285 --> 00:09:12,289 You should have brought some. That's okay. 174 00:09:51,297 --> 00:09:52,661 Latte. Pronto. 175 00:09:52,764 --> 00:09:54,192 Got it. 176 00:09:54,294 --> 00:09:56,637 Get Booker a latte as fast as possible. 177 00:10:00,470 --> 00:10:01,539 Updates? 178 00:10:01,641 --> 00:10:03,308 Mr. Bingsley's still in his trailer. 179 00:10:03,410 --> 00:10:04,708 - Sir. - Excuse me? 180 00:10:04,810 --> 00:10:06,678 Remember to call him Sir Bingsley. 181 00:10:06,781 --> 00:10:08,712 I don't want another episode like last time. 182 00:10:08,814 --> 00:10:10,648 Sorry, Sir Bingsley's still in there. 183 00:10:10,750 --> 00:10:12,230 We've been shooting second unit stuff, 184 00:10:12,332 --> 00:10:14,492 but the rest of the cast is getting a little irritated. 185 00:10:14,517 --> 00:10:15,637 Nobody's... nobody's walked. 186 00:10:15,724 --> 00:10:17,227 Chad Luxt went for a drive to blow off some steam, 187 00:10:17,252 --> 00:10:18,892 - but he said he'd be back. - Is he sober? 188 00:10:18,988 --> 00:10:20,419 - For now. - All right. Christiana? 189 00:10:20,521 --> 00:10:22,791 She's fine. She's Skyping with the government of Uganda 190 00:10:22,893 --> 00:10:25,028 about a charity visit or something. 191 00:10:27,230 --> 00:10:29,696 Come on, come on, come on, come on, come on. 192 00:10:29,798 --> 00:10:31,430 So, what's the plan? 193 00:10:32,303 --> 00:10:33,267 Him. 194 00:10:51,054 --> 00:10:52,792 Look at that! 195 00:10:52,894 --> 00:10:55,825 Sir Bingsley. May I come in? 196 00:10:56,294 --> 00:10:58,961 What the hell kind of highfalutin name is that? 197 00:10:59,063 --> 00:11:02,433 I answer to one name and one name only... 198 00:11:02,535 --> 00:11:04,001 and that's Billy the Kid. 199 00:11:04,968 --> 00:11:08,208 All right, Billy the Kid. 200 00:11:08,310 --> 00:11:10,009 Okay, what... Hang on, 201 00:11:10,511 --> 00:11:11,906 don't drop the "Sir" part now. 202 00:11:12,008 --> 00:11:14,173 - Excuse me? - Sir Billy the Kid. 203 00:11:14,275 --> 00:11:15,779 I think that gonna suit me just fine. 204 00:11:15,881 --> 00:11:17,784 Got kind of a nice ring to it, don't it? 205 00:11:17,886 --> 00:11:19,846 How about you call me that from now on, all right? 206 00:11:19,948 --> 00:11:22,388 Yeah, make an announcement to whoever all is out there, right? 207 00:11:22,451 --> 00:11:25,258 It's Sir Billy the Kid from now on. 208 00:11:25,360 --> 00:11:26,758 Listen to me, fuckface. 209 00:11:26,860 --> 00:11:29,158 You're either a Sir and an actor from England, 210 00:11:29,260 --> 00:11:32,396 or you're Billy the fucking Kid, but you can't be both. 211 00:11:33,801 --> 00:11:35,964 No, I'm done. I'm done. I'm sick of this shit. 212 00:11:36,066 --> 00:11:38,298 I'm sick of it. 213 00:11:38,400 --> 00:11:40,867 Yappin' your fuckin' mouth, you ain't worth shit. 214 00:11:40,969 --> 00:11:42,237 Take a look at this guy. 215 00:11:45,312 --> 00:11:46,279 What about him? 216 00:11:46,381 --> 00:11:47,943 He's a dead ringer for you. 217 00:11:48,045 --> 00:11:49,351 This man don't look nothin' like me. 218 00:11:49,376 --> 00:11:50,776 I mean, look at him. He's too short. 219 00:11:50,849 --> 00:11:52,169 He's the exact same height as you. 220 00:11:52,247 --> 00:11:53,817 He's just not wearing lifts like you do! 221 00:11:53,919 --> 00:11:55,359 Hey, now you listen to me, all right? 222 00:11:55,384 --> 00:11:56,985 I never worn a lift in my goddamn life. 223 00:11:57,087 --> 00:11:58,757 You know what? I'm done. I'm fuckin' done. 224 00:11:58,859 --> 00:12:00,459 I probably don't even know what a lift is 225 00:12:00,521 --> 00:12:02,401 - 'cause they haven't been invented yet. - Stop. 226 00:12:02,426 --> 00:12:04,059 - Stop the shit. - Stop and cut the shit. 227 00:12:04,161 --> 00:12:05,961 Don't think I'm not gonna take him into makeup 228 00:12:05,986 --> 00:12:07,486 so he can finish the day for you. 229 00:12:10,038 --> 00:12:10,766 Yeah? 230 00:12:10,868 --> 00:12:13,436 Now we rollin', big boss-man. 231 00:12:13,538 --> 00:12:14,802 Now we rollin'. 232 00:12:14,904 --> 00:12:16,035 And guess what, fuckface? 233 00:12:16,137 --> 00:12:18,042 I'd like to see you try that. 234 00:12:18,973 --> 00:12:20,847 Let's go. Let's go! 235 00:12:21,981 --> 00:12:23,741 Okay, let's see what we're working with here. 236 00:12:23,766 --> 00:12:25,577 - My God, it's a spitting image. - My God... 237 00:12:25,679 --> 00:12:28,149 - You look exactly like him. - I don't see it at all. 238 00:12:28,251 --> 00:12:30,316 - How are gonna do this? - All you have to do 239 00:12:30,419 --> 00:12:31,789 is just put some color on. 240 00:12:31,891 --> 00:12:33,291 You're actually way more attractive. 241 00:12:33,324 --> 00:12:34,871 I would agree with that, actually. The bone structure. 242 00:12:34,896 --> 00:12:36,565 But I don't see it at all, I don't see it all. 243 00:12:36,590 --> 00:12:38,390 - You are always so negative. - You're crazy. 244 00:12:38,492 --> 00:12:40,195 Would you help instead of hurting things? 245 00:12:40,297 --> 00:12:42,429 - I just... Over here. - Is this your first time? 246 00:12:42,531 --> 00:12:44,804 - No, no, no, no, no. - Okay, let's sit back down. 247 00:12:44,906 --> 00:12:46,706 Let's sit back down. You're stressing him out. 248 00:12:46,809 --> 00:12:48,949 - Why are you moving your face? - Look at you, how gorgeous you are. 249 00:12:48,974 --> 00:12:51,206 All right, so this is the sound stage. Real dirt. 250 00:12:51,308 --> 00:12:54,511 That's the bank over there, that's the saloon. 251 00:12:54,613 --> 00:12:57,210 So... Tony. Tony. 252 00:12:57,312 --> 00:12:59,449 This is Tony London, the director. 253 00:12:59,551 --> 00:13:01,151 This is the guy. 254 00:13:07,789 --> 00:13:08,789 Fine. 255 00:13:08,891 --> 00:13:10,329 Chad, Chad. Chad. 256 00:13:10,431 --> 00:13:11,423 This is Chad Luxt. 257 00:13:11,525 --> 00:13:13,966 Okay, he plays Black Bart, the other lead. 258 00:13:17,366 --> 00:13:20,005 I understand you're from the streets? 259 00:13:21,742 --> 00:13:23,937 Mad respect, bro. Mad respect. 260 00:13:24,039 --> 00:13:26,675 Word. All right. 261 00:13:26,777 --> 00:13:28,208 He's a character. 262 00:13:28,310 --> 00:13:30,983 And this is the great Christiana Dior. 263 00:13:31,085 --> 00:13:34,116 I'm sure you know who she is. She's playing your wife, 264 00:13:34,218 --> 00:13:36,384 the one that you're leaving for Bart's girl. 265 00:13:38,858 --> 00:13:41,455 Nice meetin' you. Oh, right. 266 00:13:41,557 --> 00:13:44,157 See, you ain't accustomed to seeing me like this. 267 00:13:44,259 --> 00:13:46,295 I'm fixin' to stay in character. 268 00:13:49,101 --> 00:13:50,768 - Too short, ain't he? - Yeah, yeah, yeah. 269 00:13:50,870 --> 00:13:52,873 I'm gonna put him on an apple box. 270 00:13:56,074 --> 00:13:58,538 All right, as for you... Hey, hey, hey. 271 00:13:58,640 --> 00:14:02,374 As for you, Bart knows you're sleeping with his girl. 272 00:14:02,476 --> 00:14:05,080 Your wife is ready to blow her brains out, 273 00:14:05,182 --> 00:14:08,520 so what I need from you is give me a... 274 00:14:08,622 --> 00:14:10,856 "This is such a mess." 275 00:14:10,959 --> 00:14:13,421 That kind of look, that... That kind of feel. 276 00:14:14,188 --> 00:14:16,457 You got it? Yes or no? 277 00:14:18,733 --> 00:14:20,934 Jesus Christ, can you even talk? 278 00:14:22,197 --> 00:14:24,069 You don't know if you can talk? 279 00:14:24,171 --> 00:14:27,339 - Let's go, it's hot. - All right, just fuck it. 280 00:14:27,441 --> 00:14:28,501 Do nothing. 281 00:14:28,603 --> 00:14:30,240 Works for tons of actors. 282 00:14:32,376 --> 00:14:35,641 Take it, Tony. 283 00:14:39,952 --> 00:14:41,886 Fly. Fly like a bird. 284 00:14:41,988 --> 00:14:43,517 Hey, hey, hey, hey. 285 00:14:44,624 --> 00:14:46,259 Ready? Say a prayer. 286 00:14:47,791 --> 00:14:49,259 Right here, sir. 287 00:14:51,560 --> 00:14:53,761 Nope, nope, nope. Right here. Just hold still. 288 00:14:55,133 --> 00:14:57,003 Right, I need you here. I need you here. 289 00:14:58,001 --> 00:14:59,338 The guy won't stop moving. 290 00:14:59,440 --> 00:15:01,439 No, it's fine. 291 00:15:04,041 --> 00:15:05,374 Up on the box, please, sir. 292 00:15:06,075 --> 00:15:07,710 Stay, no, right there. 293 00:15:08,179 --> 00:15:09,499 - On the box. - On the box, buddy? 294 00:15:09,524 --> 00:15:10,242 Got him? Fine. 295 00:15:10,345 --> 00:15:11,713 - On the box. - On the box. 296 00:15:11,815 --> 00:15:12,847 Right there. 297 00:15:13,517 --> 00:15:15,847 All right, just be yourself now. Be yourself. Come on. 298 00:15:15,949 --> 00:15:18,856 Just connect your emotions with the suffering of the streets. 299 00:15:18,958 --> 00:15:21,292 Feel me? 300 00:15:21,394 --> 00:15:23,993 I'm gonna come at you hard, bro. I'm gonna come at you real hard. 301 00:15:24,095 --> 00:15:26,594 Stay on the box. Right here. Good. 302 00:15:27,063 --> 00:15:28,400 Come on, let's spin 'em. 303 00:15:28,502 --> 00:15:31,397 32-A, take one. 304 00:15:31,499 --> 00:15:33,471 All right. 305 00:15:33,573 --> 00:15:36,067 And... action. 306 00:15:36,703 --> 00:15:39,874 You think you can mess with my girl, Billy? 307 00:15:39,976 --> 00:15:41,110 You get him, Bart. 308 00:15:41,212 --> 00:15:43,178 He's a cheatin' sack of shit as it is. 309 00:15:43,280 --> 00:15:45,816 You think you're fast, but I'm faster. 310 00:15:45,918 --> 00:15:48,885 You wanna get to know my blade? 311 00:15:48,987 --> 00:15:50,717 You wanna get to know my blade? 312 00:15:50,819 --> 00:15:53,323 - He's looking right into camera. - Just keep rolling. 313 00:15:53,425 --> 00:15:56,794 You wanna... You wanna get to know my blade? You wanna? 314 00:15:56,896 --> 00:15:58,661 Do you want... What is the line? 315 00:15:58,763 --> 00:16:01,695 - "And you will know the other." - I don't need the line reading. 316 00:16:01,797 --> 00:16:04,231 - Also, it's a stupid line. - Just say the goddamn line, 317 00:16:04,333 --> 00:16:05,665 - will ya? - It's a terrible line. 318 00:16:05,767 --> 00:16:07,380 The line is terrible, okay? I don't wanna say it. 319 00:16:07,405 --> 00:16:09,372 I'll say it for you if you can't figure out how. 320 00:16:09,474 --> 00:16:11,355 - No, I know how to say it. - Talkin' about your gun. 321 00:16:11,380 --> 00:16:13,661 - No, I know what... - In case you didn't read the script. 322 00:16:13,742 --> 00:16:15,944 - Maybe you should go home... - Try not looking 323 00:16:16,046 --> 00:16:17,914 at the camera on this one? 324 00:16:18,016 --> 00:16:19,412 - Yeah, you. - Terrible line. 325 00:16:19,514 --> 00:16:21,486 - Come over here. Step... - Marker. 326 00:16:21,588 --> 00:16:23,619 And, action. 327 00:16:23,722 --> 00:16:26,692 - You think you can mess... - - Right into camera. 328 00:16:26,794 --> 00:16:28,226 It's his first time doing this. 329 00:16:28,328 --> 00:16:30,124 He's a cheatin' sack of shit as it is. 330 00:16:30,226 --> 00:16:32,426 Over there. Over there. There. 331 00:16:32,528 --> 00:16:34,359 All right. Can we... Can I just go back? 332 00:16:34,461 --> 00:16:35,932 Put him back on the box. 333 00:16:36,035 --> 00:16:38,602 - Take three. - And, action. 334 00:16:40,906 --> 00:16:42,372 - There we go. - Four. 335 00:16:42,434 --> 00:16:44,274 - Action! - I'm feelin' good now. Feelin' good. 336 00:16:44,299 --> 00:16:46,906 - Can I just go back? - Yes. Take it from the top. 337 00:16:47,008 --> 00:16:48,178 Take five. 338 00:16:48,280 --> 00:16:51,243 You gonna step in line and get the blade, 339 00:16:51,345 --> 00:16:53,383 or you gonna get the... 340 00:16:53,485 --> 00:16:56,355 - What... what is the line? - Just the word "other"! 341 00:16:58,054 --> 00:16:59,184 The other. 342 00:16:59,286 --> 00:17:00,693 Twenty. 343 00:17:00,795 --> 00:17:01,992 - Action. - You think 344 00:17:02,094 --> 00:17:03,958 you can mess with my girl, Billy? 345 00:17:04,060 --> 00:17:05,495 You get him, Bart. 346 00:17:05,597 --> 00:17:07,792 He's a lyin' sack of shit as it is. 347 00:17:07,894 --> 00:17:10,932 - Cut his tiny little balls off. - Oh, shut up, you. 348 00:17:11,034 --> 00:17:12,302 Hey, don't improv. 349 00:17:12,404 --> 00:17:14,438 - You don't improv. - How many fucking times? 350 00:17:14,540 --> 00:17:17,170 We're over lunch by an hour. All these extras are in pain and... 351 00:17:17,272 --> 00:17:19,210 Rolling. Action. 352 00:17:19,312 --> 00:17:23,815 Now, you should step in line and get the blade... 353 00:17:32,058 --> 00:17:34,622 - The other. - I hate you, Billy! 354 00:17:36,225 --> 00:17:38,959 Bang, and cut! 355 00:17:42,033 --> 00:17:43,128 Hey, hey, hey. 356 00:17:43,998 --> 00:17:46,131 - You gotta breathe. - - We're going to go again. 357 00:17:46,233 --> 00:17:47,734 Latte, pronto. 358 00:17:49,478 --> 00:17:50,510 Good work. 359 00:17:51,279 --> 00:17:54,812 Excuse me, Mr. Pronto. I'm a publicist for the... 360 00:17:54,914 --> 00:17:56,346 Can I call you Latte? 361 00:17:56,448 --> 00:17:58,610 - Is that your name? - Oh, my God, I love that name. 362 00:17:58,712 --> 00:18:00,352 - Amazing. You are. - I had no idea! 363 00:18:00,454 --> 00:18:02,854 A lot of big stars are going by inanimate objects these days. 364 00:18:02,950 --> 00:18:05,892 Stepping in. We're at lunch, folks. That's lunch. 365 00:18:05,994 --> 00:18:07,323 Oh, thank you. Yeah, yeah. 366 00:18:07,426 --> 00:18:09,455 I'm gonna take Latte Pronto if you need us. 367 00:18:09,557 --> 00:18:11,524 I'm sorry. Who? 368 00:18:11,626 --> 00:18:13,999 Oh no, it's Latte Pronto. 369 00:18:14,101 --> 00:18:15,795 He's the star of... Yeah. Latte Pronto. 370 00:18:15,897 --> 00:18:18,099 I'm so sorry, Mr. Pronto.-. 371 00:18:18,201 --> 00:18:19,201 I will write that down. 372 00:18:19,303 --> 00:18:20,501 - That's okay. - It's okay. 373 00:18:20,603 --> 00:18:22,203 You're doing great, you're doing awesome. 374 00:18:22,228 --> 00:18:23,840 - So sweet. - No, you guys are so sweet. 375 00:18:23,942 --> 00:18:26,554 Are you kidding me? You've just been so great in expediting everything. 376 00:18:26,579 --> 00:18:28,579 - Thank you. Okay, I'm so sorry again. - It's okay. 377 00:18:28,675 --> 00:18:30,082 All right, see you guys at lunch. 378 00:18:30,184 --> 00:18:31,357 - We'll be on the lot. - See you at lunch. 379 00:18:31,382 --> 00:18:32,554 - Absolutely, thank you. - See you there. 380 00:18:32,579 --> 00:18:33,778 - Bye! - Thank you so much. 381 00:18:33,880 --> 00:18:35,480 - She's disgusting. - She is the absolute 382 00:18:35,521 --> 00:18:36,725 - worst person on this Earth. - I can't stand her. 383 00:18:36,750 --> 00:18:38,390 Are you kidding me? "It's time for lunch." 384 00:18:38,415 --> 00:18:40,651 Right here. 385 00:18:45,898 --> 00:18:47,926 Latte Pronto. 386 00:18:48,028 --> 00:18:50,763 You and me are gonna do big things, pal, I can feel it. 387 00:18:50,865 --> 00:18:52,865 Look, that guy's the head of the studio over there. 388 00:18:52,890 --> 00:18:55,140 All his teeth are fake, by the way. I'll say hi later. 389 00:18:55,242 --> 00:18:57,108 See her? The one who looks like a model? 390 00:18:57,210 --> 00:18:59,443 Don't look. She's actually a prostitute. 391 00:18:59,545 --> 00:19:02,245 - Hi. - Hi. Let's do two of the salmon salads... 392 00:19:02,347 --> 00:19:03,827 Hold the salmon 'cause of the mercury. 393 00:19:03,879 --> 00:19:06,385 No cheese or fatty nuts of any kind on there, please. 394 00:19:06,487 --> 00:19:09,248 Balsamic on the side... Actually, scratch that. No dressing, 395 00:19:09,350 --> 00:19:12,095 just the lettuce rinsed thoroughly with Evian water, we're gonna split that. 396 00:19:12,120 --> 00:19:14,453 And five energy drinks. You want any? And take this away. 397 00:19:14,556 --> 00:19:16,160 What, are you trying to kill us? 398 00:19:16,262 --> 00:19:18,163 Who still serves bread at a restaurant? 399 00:19:18,265 --> 00:19:19,945 Might as well feed us a pack of cigarettes. 400 00:19:19,970 --> 00:19:21,100 You don't smoke, do you? 401 00:19:21,203 --> 00:19:24,297 Well, hang on. That's the production. Hello? 402 00:19:24,399 --> 00:19:26,671 Yeah, I'm with Mr. Pronto. 403 00:19:26,773 --> 00:19:27,801 Wait, what? 404 00:19:29,107 --> 00:19:32,212 Slow down. What? What? 405 00:19:32,943 --> 00:19:33,972 Okay. 406 00:19:34,914 --> 00:19:36,883 I'll let him know. 407 00:19:39,417 --> 00:19:41,579 Great news, Latte. Sir Bingsley's dead. 408 00:19:41,681 --> 00:19:44,152 As some of you may have heard, 409 00:19:44,254 --> 00:19:46,622 Sir Thomas Kit Bingsley 410 00:19:47,554 --> 00:19:49,257 died a few hours ago. 411 00:19:49,359 --> 00:19:50,763 Died? 412 00:19:50,865 --> 00:19:52,161 Who? What? How is... 413 00:19:52,263 --> 00:19:53,343 Of course, there's gonna be 414 00:19:53,429 --> 00:19:56,031 a complete autopsy eventually, 415 00:19:56,700 --> 00:19:59,797 but it appears that he asphyxiated himself, 416 00:19:59,899 --> 00:20:02,373 presumably while trying to find some truth 417 00:20:02,475 --> 00:20:05,740 for the big hanging scene we're shooting tomorrow. 418 00:20:08,314 --> 00:20:11,515 The asphyxiation may also have been... 419 00:20:13,184 --> 00:20:15,087 autoerotic in nature. 420 00:20:15,189 --> 00:20:16,685 Now, that makes sense. 421 00:20:16,787 --> 00:20:20,722 We, we... we don't know and... And it's all very unclear. 422 00:20:21,929 --> 00:20:23,296 But I think it was. 423 00:20:25,428 --> 00:20:26,727 Well, that was stupid. 424 00:20:26,829 --> 00:20:30,068 Now, I'd like to take a moment to speak towards 425 00:20:30,170 --> 00:20:32,904 what... what Tommy would've wanted. 426 00:20:33,006 --> 00:20:35,207 He, of course, would say, 427 00:20:35,309 --> 00:20:38,307 "Let's stop filming, can the entire movie." 428 00:20:38,409 --> 00:20:40,278 - What? That's crazy. - Yeah. 429 00:20:40,380 --> 00:20:43,208 No, no, we gave it a go. You know, we tried. 430 00:20:43,678 --> 00:20:46,847 But you all know and would agree, 431 00:20:48,154 --> 00:20:49,722 Tommy was a fuckin' asshole. 432 00:20:49,824 --> 00:20:50,883 - Yes. - Well... 433 00:20:50,985 --> 00:20:52,745 - Yeah, he was. - He was a bit of an asshole. 434 00:20:52,824 --> 00:20:55,754 That's the long and short of it. 435 00:20:55,856 --> 00:20:57,427 But we're gonna finish this movie 436 00:20:57,529 --> 00:20:59,357 and we're gonna finish it with that guy. 437 00:21:03,467 --> 00:21:05,734 - Oh, shit. - Oh, fuck. 438 00:21:09,576 --> 00:21:11,773 Got no time to lose. Can't let them change their minds. 439 00:21:11,875 --> 00:21:14,946 This is big time. Move outta the way. Move, move! 440 00:21:15,048 --> 00:21:16,248 Stars coming through. 441 00:21:16,350 --> 00:21:19,214 Hey, Latte. Welcome. Welcome to your team. 442 00:21:19,316 --> 00:21:20,649 You got me, your agent. 443 00:21:20,751 --> 00:21:23,189 I'll handle all incoming calls. I take ten percent. 444 00:21:23,291 --> 00:21:25,454 Got your manager. He'll manage affairs. 445 00:21:25,556 --> 00:21:27,860 Ten percent also. It's industry standard. 446 00:21:27,962 --> 00:21:29,002 Got your business manager. 447 00:21:29,089 --> 00:21:31,497 He'll manage business affairs. Five percent. 448 00:21:31,599 --> 00:21:34,259 Got your lawyer, litigation, of course. Five percent too. 449 00:21:34,361 --> 00:21:37,100 Got your publicist, you know him, we'll put him on a weekly. 450 00:21:37,202 --> 00:21:38,435 Stylist. Weekly, also. 451 00:21:38,537 --> 00:21:40,940 We got a personal assistant. She's hourly. 452 00:21:41,042 --> 00:21:42,408 Plus, we got you an intern. 453 00:21:43,538 --> 00:21:45,039 Good news is he's free. 454 00:21:45,775 --> 00:21:48,375 Really? 455 00:21:48,477 --> 00:21:52,047 Well, I guess there's a law against that now, so you'll have to pay him too. 456 00:21:55,586 --> 00:21:58,286 Latte. Who's got your back? 457 00:21:58,388 --> 00:22:01,468 You know, the studio was gonna stick you in some hotel or apartment somewhere, 458 00:22:01,493 --> 00:22:03,092 but I talked some sense into them. 459 00:22:03,194 --> 00:22:04,956 Look at this spot. 460 00:22:05,059 --> 00:22:07,565 It's perfect for you, Latte. Think about it. 461 00:22:07,667 --> 00:22:10,562 You can look over the streets you once begged on. 462 00:22:10,664 --> 00:22:12,834 Latte Pronto killing it. 463 00:23:26,812 --> 00:23:28,777 Latte! What, are you trying to sleep out here? 464 00:23:28,879 --> 00:23:31,511 What are you looking for? Drugs? That's no good. 465 00:23:31,613 --> 00:23:35,221 Look, I can get you some if you need it, but we can't have that in the papers. 466 00:23:35,323 --> 00:23:36,848 No, I've been following you all night. 467 00:23:36,950 --> 00:23:38,455 I was parked outside your house, 468 00:23:38,557 --> 00:23:39,957 waiting to take you to set tomorrow, 469 00:23:39,982 --> 00:23:41,321 but enough is enough, buddy. 470 00:23:41,423 --> 00:23:44,023 Gosh, you gotta be on set in two hours. You're gonna be exhausted. 471 00:23:44,125 --> 00:23:46,464 I mean, I like a good walk as much as anybody, 472 00:23:46,567 --> 00:23:48,039 but let's not make a habit out of this, okay? 473 00:23:48,064 --> 00:23:49,875 - Walking around the street? - Walking around outside? 474 00:23:49,900 --> 00:23:51,780 - The streets of LA? - You could've been mugged. 475 00:23:51,867 --> 00:23:53,271 That's insane. Nobody walks in LA. 476 00:23:53,373 --> 00:23:54,733 Have the studio call a car for you. 477 00:23:54,758 --> 00:23:56,135 Are you serious right now? 478 00:23:56,237 --> 00:23:58,737 Looking really... it's looking blotchy on this side. 479 00:23:58,840 --> 00:24:00,138 - On this side... - Wake up. 480 00:24:00,240 --> 00:24:01,711 Oh, my God, this is insane. 481 00:24:01,813 --> 00:24:03,613 I'm sorry, are you knocking on the door again? 482 00:24:03,638 --> 00:24:05,309 He just got in the chair! 483 00:24:05,411 --> 00:24:08,317 I need you not to rush me, all right? Where is the wig? 484 00:24:08,419 --> 00:24:10,182 Cameras rolling. 485 00:24:11,155 --> 00:24:12,423 Action. 486 00:24:12,525 --> 00:24:13,884 Don't leave me, Billy. 487 00:24:14,487 --> 00:24:17,561 You leave me, Billy, I swear to God, I'll blow my brains out. 488 00:24:17,663 --> 00:24:20,526 Christ. He can barely keep his eyes open. 489 00:24:20,628 --> 00:24:21,966 Just keep rolling. 490 00:24:22,068 --> 00:24:24,166 Latte. Open. 491 00:24:24,268 --> 00:24:26,872 Open. Eyes open. 492 00:24:26,974 --> 00:24:28,104 I mean it, Bill. 493 00:24:28,706 --> 00:24:30,973 What does that other girl have on me? 494 00:24:31,742 --> 00:24:34,211 Is it the tobacco? 'Cause I can quit that. 495 00:24:34,313 --> 00:24:35,546 Why is he smiling? 496 00:24:35,649 --> 00:24:36,888 There's nothing in the script about smiling. 497 00:24:36,913 --> 00:24:38,813 I... I know there's nothing in the script. 498 00:24:38,915 --> 00:24:40,979 Look, he's about to leave his wife, right? 499 00:24:41,081 --> 00:24:43,487 And I can't have him smiling! 500 00:24:43,589 --> 00:24:46,886 Latte. Latte, no. No, no smiling. 501 00:24:46,988 --> 00:24:49,788 The script says, "Look sorrowful," so... 502 00:24:49,890 --> 00:24:51,830 Just do nothing! 503 00:24:51,933 --> 00:24:54,373 It doesn't say do nothing. It actually says, "Look sorrowful," 504 00:24:54,398 --> 00:24:56,733 - if you have the sides. - Elaine? 505 00:24:56,835 --> 00:24:58,367 - I'm just gonna... - Oh, God... 506 00:24:58,469 --> 00:25:00,801 Bill, is it my clothes? 507 00:25:00,903 --> 00:25:03,503 My hair? Is it the fact that we's cousins? 508 00:25:03,605 --> 00:25:05,673 He's blinking now. 509 00:25:05,775 --> 00:25:08,311 Look at... Look at her. 510 00:25:08,413 --> 00:25:10,015 Look, look, look at her. 511 00:25:10,718 --> 00:25:14,620 Her. Yeah, yeah, look at the... The pretty dirty lady. 512 00:25:15,251 --> 00:25:16,522 Yes! 513 00:25:16,624 --> 00:25:19,658 Have it your way, Billy. I hate your guts, anyway. 514 00:25:22,463 --> 00:25:25,392 Now she's doing it. Jesus Christ. 515 00:25:25,494 --> 00:25:26,761 Cut! 516 00:25:26,863 --> 00:25:28,968 Moving on. 517 00:25:29,070 --> 00:25:30,398 I think we got it. 518 00:25:32,065 --> 00:25:33,772 Are you ready for this next bit? 519 00:25:33,874 --> 00:25:36,274 I'm gonna come at you hard, bro. You better start stretchin'. 520 00:25:36,299 --> 00:25:38,404 Stretch 'em out now. Stretch 'em out. 521 00:25:42,578 --> 00:25:44,848 Fuck. 522 00:25:51,158 --> 00:25:53,156 That's what you get. 523 00:25:53,258 --> 00:25:54,490 Dumbass. 524 00:25:56,923 --> 00:25:58,323 How did that feel? 525 00:26:00,596 --> 00:26:04,869 I'm gonna kill you, Billy, you no good, woman-stealing sack of shit. 526 00:26:06,803 --> 00:26:08,670 - Yeah, that's it! - More pain. 527 00:26:08,772 --> 00:26:10,539 - Harder! Harder! - More pain! 528 00:26:10,641 --> 00:26:13,041 Come on, now, get on up there. 529 00:26:13,574 --> 00:26:14,476 Yeah. 530 00:26:14,578 --> 00:26:17,181 Yes, yes, it's great. Yes! 531 00:26:17,283 --> 00:26:19,915 Yeah. Messin' around 532 00:26:20,017 --> 00:26:22,685 - with another man's wife. - Excellent! 533 00:26:22,787 --> 00:26:24,256 - More struggle. - There's rules. 534 00:26:24,358 --> 00:26:26,288 There are rules to this, Billy. 535 00:26:26,924 --> 00:26:29,022 - You gonna pay the price now. - More pain! 536 00:26:29,124 --> 00:26:31,492 More pain, it hurts! 537 00:26:32,027 --> 00:26:34,628 Nice? That's nice and tight? 538 00:26:34,730 --> 00:26:36,567 Yeah. Now, how that feel? 539 00:26:36,669 --> 00:26:39,001 That's it. Perfect. 540 00:26:40,967 --> 00:26:42,541 Can I get you a coffee, sir? 541 00:26:42,643 --> 00:26:45,007 Or did you wanna sit? Let me get you a chair. 542 00:26:45,972 --> 00:26:47,412 Hey, bud. How you feelin'? 543 00:26:47,514 --> 00:26:49,114 Wait. Hey, hey, hey. 544 00:26:49,216 --> 00:26:50,749 Hey, hey, hey. 545 00:26:51,850 --> 00:26:54,382 You were good. You were good, I felt the fear. 546 00:26:54,484 --> 00:26:55,580 It was palpable. 547 00:26:56,417 --> 00:26:59,719 Yeah, I go half method these days, yeah. 548 00:26:59,821 --> 00:27:00,988 Used to go full method. 549 00:27:01,090 --> 00:27:03,192 But you know, some people got hurt. 550 00:27:03,294 --> 00:27:04,997 Not me. 551 00:27:05,961 --> 00:27:07,832 Kinda like Tommy, you know. 552 00:27:09,566 --> 00:27:10,868 Couldn't handle it. 553 00:27:12,639 --> 00:27:14,407 Amazing how much you look like him? 554 00:27:14,509 --> 00:27:16,472 It's like, it's truly remarkable. 555 00:27:16,574 --> 00:27:17,872 It's uncanny. 556 00:27:17,934 --> 00:27:19,374 Can I get you guys some chairs, or... 557 00:27:19,399 --> 00:27:21,104 No, no, no. We're good. We're good. 558 00:27:22,081 --> 00:27:26,611 Hey, I just want to tell you that I dig what you're doing. 559 00:27:27,480 --> 00:27:32,856 Really, I just think, like, words are overrated. 560 00:27:32,958 --> 00:27:34,878 You know? They're such crutches for us as actors. 561 00:27:34,903 --> 00:27:37,776 - Can I get you guys some chairs? - No. We're standing. 562 00:27:38,296 --> 00:27:41,498 You know, Spielberg said that you should be able to watch a movie 563 00:27:41,600 --> 00:27:42,962 with the sound off if it's... 564 00:27:43,064 --> 00:27:45,566 Hey, guys. Got those chairs for you... 565 00:27:45,668 --> 00:27:47,069 Get 'em outta here. 566 00:27:50,975 --> 00:27:52,641 You know, sometimes I'll go to the movies 567 00:27:52,743 --> 00:27:55,077 and I'll plug my ears. Yup. 568 00:27:55,179 --> 00:27:58,116 I'll even go the extra mile and close my eyes too. 569 00:27:59,853 --> 00:28:03,588 Yeah. You know, to really experience something, 570 00:28:03,690 --> 00:28:05,956 you have to completely shut it out. 571 00:28:07,495 --> 00:28:10,488 I did that with my ex-wife too. 572 00:28:10,590 --> 00:28:15,262 Yeah, didn't talk to her or look at her for a month once. 573 00:28:16,502 --> 00:28:18,067 She didn't get it at all. 574 00:28:19,870 --> 00:28:21,673 Hey, I'm throwing a party tonight. 575 00:28:21,775 --> 00:28:24,404 You'll love it. But I'll give you a ride. 576 00:28:24,506 --> 00:28:27,910 I'm gonna go do some push-ups. Get jacked for this one. 577 00:28:28,012 --> 00:28:30,813 I got your chair, Mr. Pronto. 578 00:28:30,915 --> 00:28:32,477 They're ready for you, Mr. Pronto. 579 00:28:44,364 --> 00:28:45,391 Have some of that. 580 00:28:47,096 --> 00:28:48,826 James Dean died right over there. 581 00:28:51,097 --> 00:28:52,532 Terrible tragedy. 582 00:28:53,469 --> 00:28:56,974 Except I got the big brake kit in this baby. Watch it go. 583 00:29:00,380 --> 00:29:01,846 Yeah, motherfucker! 584 00:29:01,948 --> 00:29:04,447 Hold the wheel. Stay straight, stay straight. 585 00:29:05,980 --> 00:29:07,353 Where the fuck is it? 586 00:29:12,391 --> 00:29:15,227 Yeah! 587 00:29:22,934 --> 00:29:24,802 What the fuck? 588 00:29:24,904 --> 00:29:27,770 That was a fresh fuckin' drink, douchebag! 589 00:29:27,872 --> 00:29:29,675 Christ. Who the fuck does that? 590 00:29:29,777 --> 00:29:31,940 This party sucks. And this house sucks. 591 00:29:32,042 --> 00:29:33,562 Hey, have any of you seen my boyfriend? 592 00:29:33,587 --> 00:29:35,547 Hello? No one? None of you have seen Greg? 593 00:29:35,649 --> 00:29:37,811 Awesome. Thanks so much for nothing. 594 00:29:37,913 --> 00:29:39,379 Where is my boyfriend? 595 00:29:42,555 --> 00:29:43,818 - Chad, hi. - Hey. 596 00:29:43,921 --> 00:29:46,892 - Your house is so sick. - Cool. 597 00:29:48,427 --> 00:29:49,559 Got a boyfriend? 598 00:29:49,661 --> 00:29:51,626 - No. - Nice. 599 00:29:52,095 --> 00:29:54,229 You good? Have fun. 600 00:29:56,669 --> 00:29:58,599 Great party? 601 00:29:58,701 --> 00:29:59,769 Yes. 602 00:29:59,871 --> 00:30:01,299 You lookin' for representation? 603 00:30:01,401 --> 00:30:04,171 Okay, all right. I got my eye on you. 604 00:30:04,273 --> 00:30:06,843 You ever heard of Latte Pronto? 605 00:30:06,945 --> 00:30:08,242 You will. 606 00:30:08,344 --> 00:30:11,009 Yeah, so, like, I was doing, like, gluten-free, 607 00:30:11,111 --> 00:30:14,213 you know what I mean, for like a year, but that's actually, like, bullshit, 608 00:30:14,315 --> 00:30:16,453 so I pretty much just switched up and... 609 00:30:18,090 --> 00:30:20,151 Like, you know, I'm doing, like, a raw diet now, 610 00:30:20,253 --> 00:30:22,121 so it's like back to basics. 611 00:30:22,223 --> 00:30:24,892 Like, nothing cooked? 612 00:30:24,994 --> 00:30:26,625 No, no. It's like total... 613 00:30:26,727 --> 00:30:28,429 It's total, like, caveman style. 614 00:30:28,531 --> 00:30:30,540 Like, you know, like going back to before they, like, pump food 615 00:30:30,565 --> 00:30:32,645 with all these sorts of chemicals and shit and, like, 616 00:30:32,707 --> 00:30:35,627 before everybody, like, burnt out all, like, the healthy nutrients in food 617 00:30:35,652 --> 00:30:37,371 by, like, cooking everything. 618 00:30:37,473 --> 00:30:40,646 Yeah, but didn't they die at like 30 years old? 619 00:30:40,748 --> 00:30:42,010 That's a common misconception. 620 00:30:42,073 --> 00:30:43,553 That's a common misconception, like... 621 00:30:43,578 --> 00:30:45,813 Like, there's a lot of, like, conflicting data on that. 622 00:30:45,915 --> 00:30:46,980 Like, like... 623 00:30:48,952 --> 00:30:50,516 - Come on, dude. - Seriously? 624 00:30:57,464 --> 00:30:58,322 ♪ Wipe out ♪ 625 00:31:25,357 --> 00:31:27,927 ♪ 626 00:31:42,403 --> 00:31:44,537 Probably learned that on the streets. 627 00:31:58,089 --> 00:32:00,355 Full service, full stop. I do it all. 628 00:32:00,457 --> 00:32:03,360 I get you movies, I get you TV, I get you talk shows, 629 00:32:03,462 --> 00:32:06,524 I get you social media. I get you all the hits and all the lights. 630 00:32:06,627 --> 00:32:09,429 You know who Latte Pronto is? Nice stripes. 631 00:32:49,736 --> 00:32:51,236 I don't know why I subject myself 632 00:32:51,338 --> 00:32:53,210 to Chad's dreadful parties. 633 00:32:53,312 --> 00:32:56,610 They're full of nothing but sycophants and philistines. 634 00:32:57,246 --> 00:32:58,811 You're different, though, Latte. 635 00:32:59,414 --> 00:33:01,317 You're not like most men, are you? 636 00:33:02,150 --> 00:33:03,955 You have a secret past. 637 00:33:04,057 --> 00:33:06,817 There's pain in your soul. I can see it. 638 00:33:07,553 --> 00:33:09,857 I was watching you at the party. 639 00:33:09,959 --> 00:33:11,993 You didn't fit in. 640 00:33:12,096 --> 00:33:14,231 I saw you dance and I loved it. 641 00:33:16,832 --> 00:33:17,801 Stay. 642 00:33:18,270 --> 00:33:20,873 It reminded me of the tribal wedding challenge 643 00:33:20,975 --> 00:33:23,439 of the ancient Aztec princess's suitors. 644 00:33:24,308 --> 00:33:26,306 The suitors would all dance to impress her 645 00:33:26,408 --> 00:33:28,245 and then the winner would get her hand 646 00:33:28,347 --> 00:33:31,182 and then the loser would get fed to poisonous snakes. 647 00:33:31,284 --> 00:33:34,119 You may never be able to tell me your secrets, but... 648 00:33:34,820 --> 00:33:36,649 maybe I can feel them. 649 00:33:38,153 --> 00:33:39,655 Make love to me, Latte. 650 00:33:41,192 --> 00:33:44,924 I'm gonna be a huge star! 651 00:33:45,026 --> 00:33:47,066 Gonna be huge. 652 00:33:48,669 --> 00:33:53,031 I wanna be a huge star. 653 00:34:00,747 --> 00:34:02,279 God, that was wonderful. 654 00:34:03,409 --> 00:34:07,082 I felt so much... truth. 655 00:34:07,184 --> 00:34:10,387 You have a tender heart. I love that. 656 00:34:11,123 --> 00:34:13,323 You can't find that in a man anymore. 657 00:34:14,555 --> 00:34:17,591 Can I tell you a secret of mine? 658 00:34:19,229 --> 00:34:21,331 My real name isn't Christiana. 659 00:34:22,701 --> 00:34:24,503 It's Mildred. 660 00:34:24,605 --> 00:34:26,171 Mildred Lumpshitz. 661 00:34:27,004 --> 00:34:29,108 Terrible, right? 662 00:34:32,407 --> 00:34:34,278 I think we should get married. 663 00:34:38,378 --> 00:34:40,819 Thank you. Thank you. 664 00:34:40,921 --> 00:34:42,349 - Thank you. - Honey, over here. 665 00:34:42,451 --> 00:34:45,149 How wonderful to see you. 666 00:34:45,251 --> 00:34:47,321 Latte Pronto! 667 00:34:47,423 --> 00:34:50,626 This is a huge move for you, Latte. 668 00:34:50,728 --> 00:34:54,293 Very big. Publications are going nuts with a capital Z. 669 00:34:54,395 --> 00:34:56,896 There's paparazzi everywhere. 670 00:34:56,998 --> 00:35:00,005 All the talk shows, magazine covers, whole nine yards. 671 00:35:01,670 --> 00:35:03,472 Now, this cluster of tropical islands 672 00:35:03,574 --> 00:35:07,639 is actually made up of over 500 separate islands. 673 00:35:07,741 --> 00:35:09,974 It really is the ideal place to honeymoon. 674 00:35:10,443 --> 00:35:12,483 Is it safe to be flying? 675 00:35:13,286 --> 00:35:15,448 Oh no. Normally, I would never fly in this, 676 00:35:15,550 --> 00:35:17,890 but I am such a big fan of yours. 677 00:35:17,992 --> 00:35:20,489 Oh, fuck. 678 00:35:20,591 --> 00:35:23,421 - Oh, my God! - I said be cool. 679 00:35:23,991 --> 00:35:26,063 - That one, that one. - That's a very nice choice. 680 00:35:26,165 --> 00:35:27,426 One of my favorites. 681 00:35:27,528 --> 00:35:29,195 I'm gonna engrave "Publicist", 682 00:35:29,297 --> 00:35:30,530 right there along the side. 683 00:35:30,632 --> 00:35:32,664 - You're gonna engrave what? - Publicist. 684 00:35:32,767 --> 00:35:35,873 - You sure about that? - Yeah, I'm very sure. 685 00:35:35,975 --> 00:35:37,175 - Fine, it's your money. - Yes. 686 00:35:46,248 --> 00:35:48,687 We're very excited to adopt. 687 00:35:48,789 --> 00:35:50,384 We just... We have so much 688 00:35:50,486 --> 00:35:53,387 and it's so important to us to give back. 689 00:35:53,489 --> 00:35:56,327 I wish we could take them all. 690 00:35:59,330 --> 00:36:00,899 - No. - Check this out. 691 00:36:01,001 --> 00:36:03,734 Got myself a bracelet. 692 00:36:03,836 --> 00:36:05,270 Solid gold, this is. 693 00:36:05,372 --> 00:36:07,492 Yeah, I had "Publicist" engraved on it and everything. 694 00:36:07,517 --> 00:36:10,207 Latte, things are looking up for us, pal. 695 00:36:10,309 --> 00:36:13,275 Up, up, up. Life is good, my man. 696 00:36:13,377 --> 00:36:15,108 Terrible. 697 00:36:15,210 --> 00:36:19,251 What season is it, though? I'd prefer not to do any winter stuff, if possible. 698 00:36:20,348 --> 00:36:22,849 Honey, let the nannies. 699 00:36:23,785 --> 00:36:26,457 "Christiana and the late Sir Bingsley is palpable, 700 00:36:26,559 --> 00:36:29,390 but it is not until the role is taken over by Mr. Pronto 701 00:36:29,492 --> 00:36:32,363 that the pair truly becomes electric. 702 00:36:32,465 --> 00:36:34,425 Latte is often seen looking directly into lens..." 703 00:36:34,460 --> 00:36:38,565 "Christiana also appears at moments to be breaking the fourth wall as well. 704 00:36:38,668 --> 00:36:42,106 Perhaps this is the most powerful moment of all, 705 00:36:42,208 --> 00:36:43,869 husband and wife torn apart on film 706 00:36:43,971 --> 00:36:47,244 and brought together in life looking to us and saying..." 707 00:36:47,346 --> 00:36:50,249 "Feel our connection." This is huge, pal. 708 00:36:50,351 --> 00:36:53,077 Plus the kids? Great move, man. We are killing it. 709 00:36:53,179 --> 00:36:55,450 But I said, "I'm sorry, sir. 710 00:36:55,552 --> 00:36:57,232 I don't think I'm gonna fit in your shoes." 711 00:37:00,726 --> 00:37:03,554 - Oh, yeah. - - You wouldn't fit in his shoes. 712 00:37:03,990 --> 00:37:06,163 Okay, let's... let's give him a warm welcome. 713 00:37:06,265 --> 00:37:09,331 Ladies and gentlemen, Latte Pronto. 714 00:37:11,538 --> 00:37:13,601 - I think he's stuck. - He might, he might be. 715 00:37:13,703 --> 00:37:15,902 Come on. Over here. 716 00:37:16,004 --> 00:37:18,364 - You might need to do some fishing. - Should I reel him in? 717 00:37:18,389 --> 00:37:19,870 - Yeah. - Should I get him in there? 718 00:37:19,972 --> 00:37:21,943 Hey! 719 00:37:24,447 --> 00:37:25,882 He's going the wrong way. 720 00:37:27,820 --> 00:37:30,519 - There we go. There we go. - There we go. 721 00:37:30,621 --> 00:37:31,821 - It's slow going. - He's here. 722 00:37:31,846 --> 00:37:33,689 It's slow going. 723 00:37:33,791 --> 00:37:36,689 - I'll get the net. - Come on. Get the net. 724 00:37:36,791 --> 00:37:38,558 He's gonna get the net. 725 00:37:38,660 --> 00:37:40,398 I'll cut the line, I'll cut the line. 726 00:37:41,163 --> 00:37:42,130 - Go! - Snip! 727 00:37:42,232 --> 00:37:43,296 There we go. 728 00:37:44,936 --> 00:37:47,266 Latte. 729 00:37:47,368 --> 00:37:49,273 Latte, tell me, man, 730 00:37:49,376 --> 00:37:51,737 you have got a big film premiere tomorrow night. 731 00:37:51,840 --> 00:37:53,908 You gotta dress to the nines, do it all up. 732 00:37:54,011 --> 00:37:57,078 Tell me something, buddy. Does that make you a little nervous? 733 00:38:22,240 --> 00:38:23,438 Latte, what are you wearing? 734 00:38:23,540 --> 00:38:25,070 And, Latte, what is your wife wearing? 735 00:38:25,172 --> 00:38:28,410 And, Latte, I saw an early screening of the movie, Latte, 736 00:38:28,512 --> 00:38:29,952 and I don't wanna give anything away, 737 00:38:29,977 --> 00:38:31,443 but I do have one burning question. 738 00:38:31,545 --> 00:38:32,882 What are you wearing? 739 00:38:32,984 --> 00:38:34,218 Actually 740 00:38:34,320 --> 00:38:35,886 I'd like to tell you what I'm wearing. 741 00:38:42,990 --> 00:38:45,592 Congrats, you two. It's a big night. Big night. 742 00:38:45,694 --> 00:38:47,360 - You look beautiful. - I'm thrilled. 743 00:38:47,462 --> 00:38:49,467 This is just fantastic. 744 00:38:49,569 --> 00:38:52,299 - Do I know you? - "Do I know you?" 745 00:39:10,851 --> 00:39:14,159 Now, why is it when most folks see me, 746 00:39:14,261 --> 00:39:16,390 they just see some funny little kid? 747 00:39:16,492 --> 00:39:18,760 Man, I never understand that. 748 00:39:19,627 --> 00:39:21,164 I mean, hell, I don't know. 749 00:39:21,667 --> 00:39:24,596 I guess people just see what they wanna see, don't they? 750 00:39:24,698 --> 00:39:26,933 Don't bother me none. 751 00:39:28,239 --> 00:39:30,101 I don't pay no never mind. 752 00:39:32,512 --> 00:39:35,576 Because you know what I see when I see them? 753 00:39:35,678 --> 00:39:39,150 Dead people. 754 00:39:44,322 --> 00:39:46,488 My name's Billy! Billy the Kid! 755 00:39:54,394 --> 00:39:58,635 Fantastic stuff. Really great work. And from what I'm hearing, 756 00:39:58,697 --> 00:40:00,777 - you were the audience's favorite. - Really? Really? 757 00:40:00,802 --> 00:40:01,902 I sensed it was good. Yeah. 758 00:40:02,004 --> 00:40:04,509 - Yeah, I wanna hear specifics. - Tons of specifics. 759 00:40:04,611 --> 00:40:06,742 Oh, my gosh. I got a whole list from the test... 760 00:40:06,844 --> 00:40:09,680 Amazing. Tony, the way you have them look into the camera? 761 00:40:09,782 --> 00:40:12,412 - Oh, thank you. - Don't you try to take credit for that. 762 00:40:12,514 --> 00:40:13,681 It was my idea. Thanks. 763 00:40:13,783 --> 00:40:15,463 Christiana, it's so good. You look amazing. 764 00:40:15,520 --> 00:40:17,084 - Look at you. - Are you sure? 765 00:40:17,186 --> 00:40:18,898 - I feel like my eyes are looking old. - No, very young eyes. 766 00:40:18,923 --> 00:40:21,551 - Very young eyes. - Mark? You have an eye lift guy, right? 767 00:40:21,653 --> 00:40:22,654 The best. 768 00:40:22,756 --> 00:40:24,456 His work is just so natural. 769 00:40:24,558 --> 00:40:25,556 Like, look at me... 770 00:40:25,658 --> 00:40:28,233 Latte my God. 771 00:40:28,335 --> 00:40:30,264 You are testing through the roof. 772 00:40:30,366 --> 00:40:31,565 People loved you. 773 00:40:31,667 --> 00:40:33,036 You got in there at the sweet spot 774 00:40:33,138 --> 00:40:34,635 and you scored big. 775 00:40:34,737 --> 00:40:36,439 I hate to say it, you won this thing, pal. 776 00:40:36,541 --> 00:40:38,061 We have so many things planned for you. 777 00:40:38,139 --> 00:40:39,406 Things are already... 778 00:40:39,508 --> 00:40:40,638 Who the hell are you? 779 00:40:40,740 --> 00:40:42,077 I'm his junior agent. 780 00:40:42,179 --> 00:40:43,610 Junior agent? 781 00:40:43,680 --> 00:40:44,920 Yeah, pretty much senior agent, 782 00:40:44,945 --> 00:40:46,711 but junior right now as a placeholder. 783 00:40:46,813 --> 00:40:48,714 So, where's his senior agent? 784 00:40:48,816 --> 00:40:50,221 She's with all the top guys. 785 00:40:50,283 --> 00:40:51,443 You should not go over there. 786 00:40:51,468 --> 00:40:52,650 Wait, Latte's a top guy. 787 00:40:52,752 --> 00:40:54,358 Of course he's a top guy. 788 00:40:54,460 --> 00:40:55,734 No, I'm not saying he's not a top guy. 789 00:40:55,759 --> 00:40:57,279 Wait, you're saying he's not a top guy? 790 00:40:57,304 --> 00:40:58,828 - No. No. - Latte, that's not something 791 00:40:58,930 --> 00:41:00,300 - you should stand for. - Latte, that's not what I'm saying, 792 00:41:00,325 --> 00:41:01,606 - No, no, no. You're a top guy. - You're a top guy. 793 00:41:01,631 --> 00:41:02,838 He's putting words... Excuse me. 794 00:41:02,863 --> 00:41:04,127 Can you excuse us for a second? 795 00:41:04,229 --> 00:41:06,029 Yeah, absolutely, I'm making a laugh, anyways. 796 00:41:06,054 --> 00:41:07,371 Oh, my God, 797 00:41:07,473 --> 00:41:09,640 the nerve of that guy. It starts with this. 798 00:41:09,742 --> 00:41:11,902 They get the junior agent, they sink their claws on you 799 00:41:11,927 --> 00:41:13,511 and they try to steal you away from me 800 00:41:13,613 --> 00:41:15,906 and then they dump the whole team starting with me. 801 00:41:16,008 --> 00:41:17,945 - I am not replaceable. - Excuse me. 802 00:41:18,047 --> 00:41:19,823 - Is there a problem here, sir? - I am not replaceable. 803 00:41:19,848 --> 00:41:21,448 - Sir, calm down. - I am not replaceable. 804 00:41:21,548 --> 00:41:23,225 - I need you to calm down. - Latte, I need to hear you say it. 805 00:41:23,250 --> 00:41:25,097 - Sir, if you can't calm down... - Say you won't leave me. 806 00:41:25,122 --> 00:41:27,032 - I'm gonna have to ask you... - Sir, don't talk to me right now. 807 00:41:27,057 --> 00:41:28,636 - This is a private conversation. - Calm down right now, 808 00:41:28,661 --> 00:41:29,866 - or I'm taking you out of here. - I'm his publicist, 809 00:41:29,891 --> 00:41:31,331 - he's the star of the movie. - Okay, 810 00:41:31,356 --> 00:41:32,526 you're out. You're done... 811 00:41:32,628 --> 00:41:34,132 Stop it, no, I'm not leaving. 812 00:41:34,234 --> 00:41:35,633 You're done here, let's go. 813 00:41:35,735 --> 00:41:37,306 - Get your hands off of me. - Can I get some back up? 814 00:41:37,331 --> 00:41:39,491 I'm gonna get you kicked out. Get your hands off of me! 815 00:41:39,516 --> 00:41:42,206 No, I'm a somebody. I'm a somebody! 816 00:41:42,309 --> 00:41:45,475 I'm a somebody! I'm a somebody! 817 00:41:45,577 --> 00:41:47,909 I'm a somebody, I'm not a nobody. 818 00:41:48,641 --> 00:41:50,211 I'm a somebody. 819 00:41:50,313 --> 00:41:52,146 I'm a somebody! 820 00:41:52,248 --> 00:41:54,479 No! No! 821 00:41:54,581 --> 00:41:56,448 I'm a somebody! 822 00:41:56,550 --> 00:41:58,990 I'm a somebody! 823 00:41:59,092 --> 00:42:02,220 No! I'm a somebody! 824 00:42:04,523 --> 00:42:07,798 Well, I don't know what that episode was, Latte. 825 00:42:07,900 --> 00:42:11,697 It was so selfish of you to do that on my big night. 826 00:42:11,799 --> 00:42:13,905 You caused quite the disruption. 827 00:42:14,641 --> 00:42:18,237 I can't have negative press, you know? 828 00:42:18,906 --> 00:42:20,607 Nations full of decrepit children 829 00:42:20,709 --> 00:42:23,274 depend on my pristine image. 830 00:42:24,878 --> 00:42:26,416 I want you to see my shaman. 831 00:42:26,952 --> 00:42:29,784 She does anger management through spiritual journeying. 832 00:42:29,886 --> 00:42:32,016 She'll put you on a heavy herbal regiment 833 00:42:32,118 --> 00:42:34,092 and clean out some of your toxins. 834 00:42:34,194 --> 00:42:36,559 You're full of toxins. 835 00:42:36,661 --> 00:42:39,628 And there's a raw food diet 836 00:42:39,730 --> 00:42:41,826 that cleanse some of your negative energy 837 00:42:41,928 --> 00:42:45,036 and just general bad attitude. 838 00:42:50,573 --> 00:42:52,269 Sorry about last night. 839 00:42:52,371 --> 00:42:54,605 I can't believe he didn't know who we were. 840 00:42:54,707 --> 00:42:56,609 What a jerk. 841 00:42:56,711 --> 00:42:57,844 Man, is he gonna eat crow 842 00:42:57,946 --> 00:42:59,882 when my name is in lights one day. 843 00:43:02,585 --> 00:43:04,381 Thank God I'm a nice guy. 844 00:43:05,256 --> 00:43:06,625 Thank God. 845 00:43:09,562 --> 00:43:11,082 Okay, some good news and some bad news. 846 00:43:11,107 --> 00:43:13,628 Good news first. Did you ever hear of Lex Tanner? 847 00:43:13,730 --> 00:43:16,399 Okay, I'll fill you in. 848 00:43:16,501 --> 00:43:18,295 Fast Racer, Fast Racer 2, 849 00:43:18,397 --> 00:43:21,470 - Fast Racer Shanghai. - All classics. 850 00:43:21,572 --> 00:43:23,272 Okay, Latte. Cheer up, buddy. 851 00:43:23,374 --> 00:43:26,676 This guy is the best in the biz, and he's gonna be directing Mosquito Man. 852 00:43:26,778 --> 00:43:28,810 Or is it Mosquito Boy? Doesn't matter. 853 00:43:28,913 --> 00:43:30,633 It's one of the lesser-known comics, really. 854 00:43:30,658 --> 00:43:32,947 But the point is, they're thinking if the movie hits, 855 00:43:33,049 --> 00:43:34,929 they can add the character to the Quester movies 856 00:43:34,954 --> 00:43:36,291 and he wants you, bud. 857 00:43:38,016 --> 00:43:40,016 I'm sending you to meet him at his home in Bel Air. 858 00:43:40,041 --> 00:43:41,052 This is huge. 859 00:43:41,154 --> 00:43:42,860 You score in this and home run, pal. 860 00:43:42,922 --> 00:43:45,082 - Game, set, match. - Latte Pronto, you are killing it. 861 00:43:45,107 --> 00:43:46,758 - Could you just please let me... - Sorry. 862 00:43:46,860 --> 00:43:48,231 You're killing it, pal. 863 00:43:50,936 --> 00:43:52,870 Right, the bad news. 864 00:43:52,972 --> 00:43:55,172 Apparently that security guard you punched is suing you. 865 00:43:55,197 --> 00:43:57,235 I guess you tweaked his neck or something. 866 00:44:11,651 --> 00:44:15,188 This is the place, Mr. Pronto. 867 00:44:15,988 --> 00:44:17,355 Go ahead and hop on out. 868 00:44:24,100 --> 00:44:26,738 They told me I'm not allowed to stay, Mr. Pronto. 869 00:44:38,380 --> 00:44:41,151 ♪ 870 00:44:45,484 --> 00:44:48,485 Greetings. Welcome to Lex Tanner's humble abode. 871 00:44:49,959 --> 00:44:51,862 Please remove your shoes and come inside. 872 00:44:57,297 --> 00:45:00,233 Lex is known for his great charitable deeds. 873 00:45:02,003 --> 00:45:04,369 And his awesome heroin connection. 874 00:45:07,645 --> 00:45:09,880 He discovered me at an Arby's. 875 00:45:15,555 --> 00:45:17,448 The tiles are a little hot. 876 00:45:20,925 --> 00:45:23,289 Have a seat. Lex will see you in a moment. 877 00:46:15,007 --> 00:46:16,778 Hey! 878 00:46:16,880 --> 00:46:20,046 Latte Pronto. Oh, shit, my man. 879 00:46:20,148 --> 00:46:22,250 Go ahead, take a seat. 880 00:46:23,119 --> 00:46:25,990 Sorry to keep you waiting like that, dude. 881 00:46:26,092 --> 00:46:29,325 Was dealing with some bank stuff, you know, just... 882 00:46:29,427 --> 00:46:31,327 Anyway. Hey... 883 00:46:31,429 --> 00:46:33,832 Maria! Sun! 884 00:46:34,598 --> 00:46:36,828 - Yes? - Sun! 885 00:46:36,930 --> 00:46:38,729 - What? - Sun! 886 00:46:38,831 --> 00:46:40,201 Okay! 887 00:46:41,705 --> 00:46:42,971 There you go. 888 00:46:43,073 --> 00:46:44,277 Dude, I can't believe you're here, man. 889 00:46:44,302 --> 00:46:45,672 Thanks so much for coming by. 890 00:46:45,774 --> 00:46:46,941 Huge fan. Huge fan. 891 00:46:47,043 --> 00:46:48,349 I love the shit you've been doing, man. 892 00:46:48,374 --> 00:46:49,934 Breaking the fourth wall and everything, 893 00:46:49,959 --> 00:46:51,254 and it... it got me thinking, 894 00:46:51,356 --> 00:46:52,683 got the old wheels turning, 895 00:46:52,785 --> 00:46:54,414 that, you know, you look into the camera 896 00:46:54,516 --> 00:46:57,251 with two eyes and the audience just, you know, they love it. 897 00:46:57,353 --> 00:47:00,851 They love it, right? So, what if you had a thousand eyes? 898 00:47:01,787 --> 00:47:04,927 'Cause mosquitoes got a shit ton of eyes, you know that, right? 899 00:47:05,030 --> 00:47:07,259 I mean, can you imagine the audience's reaction 900 00:47:07,361 --> 00:47:09,829 if you locked all those fuckin' eyes on 'em? 901 00:47:09,931 --> 00:47:12,068 I mean, it'd be crazy. 902 00:47:12,170 --> 00:47:14,532 Their brains would explode inside of their skulls. 903 00:47:14,634 --> 00:47:16,594 It would just be like a fuckin' lava lamp in there 904 00:47:16,675 --> 00:47:17,974 when they get MRIs. 905 00:47:18,076 --> 00:47:20,116 Yeah. Hey, come on. Lemme show you the house, right? 906 00:47:20,141 --> 00:47:22,081 Maria, espressos! 907 00:47:24,643 --> 00:47:27,578 So if you have any questions, please, fire away. 908 00:47:29,253 --> 00:47:31,582 Yeah, and all this wood is real, you know, I think so. 909 00:47:31,684 --> 00:47:34,218 Here, here we go. This is it. This, this right here? 910 00:47:34,320 --> 00:47:36,252 This was a gift from Prince Harry. 911 00:47:36,355 --> 00:47:37,891 I think it was Prince Harry. 912 00:47:37,993 --> 00:47:39,796 The, you know, the ginger one. 913 00:47:39,898 --> 00:47:42,228 Yeah, it... it was one of the original 914 00:47:42,330 --> 00:47:44,527 Knights of the Round Table sword or somethin'. 915 00:47:44,630 --> 00:47:46,510 Can't really remember, 'cause I wasn't listening 916 00:47:46,535 --> 00:47:48,168 when he gave it to me, but yeah. 917 00:47:48,270 --> 00:47:50,401 No, it's like one of three in the world. 918 00:47:50,503 --> 00:47:53,008 A lot of the art in this joint is very rare. 919 00:47:53,110 --> 00:47:54,804 All has a story behind it. 920 00:47:54,906 --> 00:47:58,144 I mean, you could literally take all day talking about it. 921 00:47:58,246 --> 00:48:00,777 The house was built by Orson Welles. 922 00:48:00,879 --> 00:48:03,449 I had to redo most of it though. The guy had terrible taste. 923 00:48:03,551 --> 00:48:05,551 Olivia Newton-John lived here for a short time too. 924 00:48:05,576 --> 00:48:07,256 She put in the disco room. Oh, dude, 925 00:48:07,358 --> 00:48:09,754 I had the craziest Russian chicks in here the other day. 926 00:48:09,857 --> 00:48:12,660 I mean, just insane. Yeah, I mean, Russians know how to party. 927 00:48:12,723 --> 00:48:15,523 It's 'cause of all that snow they got over there, you know that, right? 928 00:48:15,548 --> 00:48:17,933 Makes people insane. Yeah, Russians love me. 929 00:48:18,035 --> 00:48:19,515 Putin actually asked me to be best man 930 00:48:19,540 --> 00:48:20,965 at one of his karate tournaments. 931 00:48:21,067 --> 00:48:22,335 Whatever that means. 932 00:48:22,437 --> 00:48:24,237 I actually couldn't do it. Here, check it out. 933 00:48:26,210 --> 00:48:29,644 Wanna go ahead, take a deep breath, relax. 934 00:48:32,681 --> 00:48:33,952 Namaste. 935 00:48:34,818 --> 00:48:36,713 Focus your eyes on mine. 936 00:48:37,521 --> 00:48:38,682 Three... 937 00:48:39,358 --> 00:48:40,555 Two... 938 00:48:40,657 --> 00:48:41,756 One. 939 00:48:44,397 --> 00:48:45,425 There you go. 940 00:48:47,926 --> 00:48:50,628 I'm creating a book of celebrity photos. 941 00:48:53,604 --> 00:48:56,366 You know, I feel like the mosquito isn't appreciated by people 942 00:48:56,468 --> 00:48:58,369 because of the itchiness of the bite. 943 00:48:58,471 --> 00:49:01,007 You know? But you gotta respect 'em, man. 944 00:49:01,109 --> 00:49:02,341 I mean, they can fly around 945 00:49:02,444 --> 00:49:04,475 with a tremendous amount of blood in their noses, 946 00:49:04,578 --> 00:49:07,381 which is much more than I can say for you or me. 947 00:49:08,421 --> 00:49:09,818 Hey, Maria! 948 00:49:09,921 --> 00:49:12,221 Maria? 949 00:49:12,984 --> 00:49:14,155 Yeah? 950 00:49:14,257 --> 00:49:16,086 - Which belt? - They're the same, yeah? 951 00:49:16,188 --> 00:49:18,023 - Belt? - Yeah. 952 00:49:18,125 --> 00:49:20,292 - Which belt? - Both? 953 00:49:20,394 --> 00:49:22,033 All right. I'll try it, yeah. 954 00:49:23,364 --> 00:49:25,502 Okay, I gotta get to the bank. Maria. 955 00:49:25,604 --> 00:49:27,570 Shoo, shoo, shoo! 956 00:49:27,672 --> 00:49:28,971 Shoo, shoo, shoo! 957 00:49:29,073 --> 00:49:31,136 Shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo. 958 00:49:31,238 --> 00:49:33,770 Shoo, shoo, shoo, shoo, shoo. 959 00:49:33,872 --> 00:49:37,146 Shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo... 960 00:49:37,248 --> 00:49:39,644 Hop in, Mr. Pronto. They want us out of here. 961 00:49:56,764 --> 00:49:57,728 Latte. 962 00:49:59,435 --> 00:50:01,766 I'm going to the south of France for a few days. 963 00:50:02,402 --> 00:50:04,007 I've been invited by Louis Ver, 964 00:50:04,109 --> 00:50:06,776 the handbag designer, to stay at his villa, 965 00:50:06,878 --> 00:50:08,409 and I'm taking the children. 966 00:50:09,443 --> 00:50:11,181 I just think we need a little breather, 967 00:50:11,283 --> 00:50:14,679 given your rage episodes and this whole lawsuit thing. 968 00:50:15,988 --> 00:50:17,508 The shaman is out back waiting for you. 969 00:50:22,589 --> 00:50:27,028 Look at me. Don't look at me. 970 00:50:27,130 --> 00:50:29,999 Look at me. Don't look at me! 971 00:50:30,101 --> 00:50:33,602 Look at me in the face. Don't look away. 972 00:50:33,704 --> 00:50:34,669 Do look at me. 973 00:50:34,771 --> 00:50:37,507 Beige banana. 974 00:50:37,609 --> 00:50:39,676 Beige banana. 975 00:50:39,778 --> 00:50:43,611 Do you have any bananas? 976 00:50:43,714 --> 00:50:44,946 I'm hungry. 977 00:50:48,954 --> 00:50:50,016 Good, we're done. 978 00:50:50,118 --> 00:50:51,384 I really do apologize 979 00:50:51,487 --> 00:50:54,191 for getting a little bit of wax in your eyeball. 980 00:50:55,490 --> 00:50:59,028 So, today's session will be 6,000 dollars, 981 00:50:59,130 --> 00:51:01,493 and for check writing purposes, 982 00:51:01,596 --> 00:51:03,431 I know I told you my name is Mountain Bride, 983 00:51:03,533 --> 00:51:06,663 but if you could make it out to Shelley Gube. 984 00:51:06,765 --> 00:51:09,072 We are mosquito people now. 985 00:51:09,174 --> 00:51:10,908 - We sure are. - Isn't that right, Latte? 986 00:51:11,010 --> 00:51:12,877 My psychic said it was gonna happen. 987 00:51:12,979 --> 00:51:14,353 I knew we were gonna work together again. 988 00:51:14,378 --> 00:51:15,550 - We are so excited. - Have you been working out? 989 00:51:15,575 --> 00:51:17,080 We're so excited. You look so good. 990 00:51:17,182 --> 00:51:18,622 You do, it looks like you've been in the sun. 991 00:51:18,647 --> 00:51:20,567 - Have you gotten sun? You've gotten sun. - Yeah. 992 00:51:20,592 --> 00:51:22,660 I feel like... Have you been using that... 993 00:51:23,053 --> 00:51:24,552 - Which line? - Hey, boss? 994 00:51:24,614 --> 00:51:26,774 I know you're waiting on number one to jump out of HMU, 995 00:51:26,799 --> 00:51:29,725 but I want you to know that FX is all set and ready to pop, okay? 996 00:51:29,827 --> 00:51:30,994 What the hell is this? 997 00:51:31,563 --> 00:51:34,294 This is your tennis ball cannon, okay? We're set, we're ready to go. 998 00:51:34,396 --> 00:51:35,737 I got your speed, I got your violence, 999 00:51:35,762 --> 00:51:37,562 I got your velocity, I got all you can handle. 1000 00:51:37,623 --> 00:51:39,223 Okay, I thought it was gonna be like a... 1001 00:51:39,248 --> 00:51:40,971 Like a handheld thing so you can... 1002 00:51:41,041 --> 00:51:42,481 That's... that's not what I was told. 1003 00:51:42,506 --> 00:51:44,311 Talk to your production designer. Watch your face. 1004 00:51:44,336 --> 00:51:47,136 But we're gonna be over here. I'm on 13. You tell me anything you need. 1005 00:51:47,199 --> 00:51:48,599 - All right? - Excellent. Thank you. 1006 00:51:48,624 --> 00:51:49,869 You look great in that hat. 1007 00:51:50,517 --> 00:51:51,614 Thank you. 1008 00:51:53,920 --> 00:51:56,513 This is Victor. 1009 00:51:56,615 --> 00:51:58,583 He specializes in monster makeup. 1010 00:51:58,686 --> 00:52:00,523 He'll be applying your mosquito prosthetics, 1011 00:52:00,625 --> 00:52:02,665 - so good luck with that. - - Just hold your breath. 1012 00:52:02,756 --> 00:52:04,160 Hold your breath. 1013 00:52:04,262 --> 00:52:05,625 You look like the Mosquito already. 1014 00:52:05,727 --> 00:52:08,564 It's almost on your face. Just count to three. 1015 00:52:27,016 --> 00:52:28,747 Okay, let's do this. 1016 00:52:29,714 --> 00:52:31,282 Okay, so here's the action. 1017 00:52:31,384 --> 00:52:32,954 You got tennis ball one. 1018 00:52:33,056 --> 00:52:34,254 That's gonna be Crow Man. 1019 00:52:34,356 --> 00:52:35,757 All right? Crow Man comes at you. 1020 00:52:35,859 --> 00:52:37,058 You duck. 1021 00:52:37,160 --> 00:52:38,458 Tennis balls two and three, 1022 00:52:38,561 --> 00:52:41,397 those are blasts from his bug spray cannons. 1023 00:52:41,499 --> 00:52:43,659 All right, they hit you. Okay, then I need a, you know, 1024 00:52:43,684 --> 00:52:46,062 "Oh, shit, I'm down. Crow Man's gonna eat me," kind of face. 1025 00:52:46,164 --> 00:52:48,445 And that's when you do your eye thing right to the camera. 1026 00:52:48,470 --> 00:52:49,639 You ready? Here we go, folks. 1027 00:52:49,741 --> 00:52:51,574 And playtime. 1028 00:52:54,500 --> 00:52:55,820 Okay, let's... let's do it again. 1029 00:52:55,845 --> 00:52:57,941 Again, you gotta duck. All right, buddy? 1030 00:52:58,043 --> 00:53:01,345 Just don't let it hit you. Just, you know, avoid it. 1031 00:53:01,981 --> 00:53:04,253 - Gotta get down, big time. - No, that's all right. 1032 00:53:04,356 --> 00:53:05,828 I got it, I'll direct him, if you don't mind. 1033 00:53:05,853 --> 00:53:07,893 All right, this one's coming real quick, real quick, 1034 00:53:07,987 --> 00:53:10,419 so get ready to duck. All right, ready and playtime. 1035 00:53:11,691 --> 00:53:13,457 Playtime! 1036 00:53:13,560 --> 00:53:15,266 And playtime! 1037 00:53:15,368 --> 00:53:17,365 All right, now you hit him. 1038 00:53:17,468 --> 00:53:19,804 More, more juice. Come on, hit him harder! 1039 00:53:19,906 --> 00:53:21,303 More speed. Faster, faster! 1040 00:53:21,405 --> 00:53:23,165 You're likin' it now. Right, tell your talent 1041 00:53:23,190 --> 00:53:24,750 - to slow down a little bit. - Playtime! 1042 00:53:26,275 --> 00:53:28,975 Cut! Nose came off, Victor. 1043 00:53:32,110 --> 00:53:34,180 You're like cool-going. 1044 00:53:34,282 --> 00:53:35,652 You look so good. 1045 00:53:35,754 --> 00:53:37,052 Okay, okay. 1046 00:53:37,154 --> 00:53:38,314 This is gonna get really bad. 1047 00:53:38,355 --> 00:53:40,418 Oh, God. 1048 00:53:42,490 --> 00:53:43,855 All right, Latte, here's the deal. 1049 00:53:43,957 --> 00:53:46,197 We're gonna help you out with the choreography now, okay? 1050 00:53:46,222 --> 00:53:47,889 So let's get ready. 1051 00:53:50,565 --> 00:53:52,166 Here we come. 1052 00:53:52,269 --> 00:53:54,003 And playtime. 1053 00:53:58,377 --> 00:54:01,637 And playtime. More speed. Come on. Beautiful! 1054 00:54:04,611 --> 00:54:06,249 And cut! 1055 00:54:06,351 --> 00:54:08,451 All right, that's a wrap for today, everyone. 1056 00:54:17,027 --> 00:54:18,757 Latte. Energy drink? 1057 00:54:19,359 --> 00:54:24,064 Nope? Good news, bud. I got you into the Sexism magazine party. 1058 00:54:24,126 --> 00:54:27,086 I think that's what it's called. Sounds wrong now that I'm saying out loud. 1059 00:54:27,111 --> 00:54:29,869 Anyway, big-time publication, classy stuff, 1060 00:54:29,971 --> 00:54:32,242 and I'm pushing to get you on the cover, but it's tough. 1061 00:54:32,344 --> 00:54:34,141 They normally go for a monster set of cans. 1062 00:54:34,243 --> 00:54:35,643 Okay, we gotta roll? 1063 00:54:39,213 --> 00:54:40,415 Let's go. 1064 00:55:59,824 --> 00:56:01,429 Oh, shit. 1065 00:56:04,465 --> 00:56:06,437 I just pissed on a rat. 1066 00:56:07,570 --> 00:56:11,007 Oh, man, I love it down here. 1067 00:56:11,109 --> 00:56:12,839 I can just see the air. 1068 00:56:16,512 --> 00:56:19,417 Parties, man, they're so cliché. 1069 00:56:21,018 --> 00:56:22,079 Like words. 1070 00:56:23,350 --> 00:56:24,620 You want some? 1071 00:56:29,361 --> 00:56:31,528 Yeah, it's real small batch stuff. 1072 00:56:34,033 --> 00:56:36,031 Yeah, I made it myself. 1073 00:56:36,133 --> 00:56:37,932 I'm into that, yeah. 1074 00:56:38,568 --> 00:56:40,966 Sustainable indoor farming. 1075 00:56:41,566 --> 00:56:43,673 And gold. 1076 00:56:44,409 --> 00:56:46,642 Yeah, I got pockets full of it, yeah. 1077 00:56:47,979 --> 00:56:49,007 Want some? 1078 00:56:49,981 --> 00:56:50,807 Yeah, here. 1079 00:56:51,376 --> 00:56:55,384 Yeah, I make rings and bottle openers and whatever, yeah. 1080 00:56:55,486 --> 00:56:57,587 Keep it, keep it. That one's... 1081 00:56:58,320 --> 00:56:59,655 That one's... 1082 00:57:01,725 --> 00:57:03,605 I think that one's a paperweight, I think. Yeah. 1083 00:57:03,630 --> 00:57:05,823 Chad, Latte! Over here! 1084 00:57:05,925 --> 00:57:09,199 These fuckin' guys. Hey, man. 1085 00:57:09,301 --> 00:57:10,663 Hey, man, you think I'm some... 1086 00:57:10,765 --> 00:57:12,566 You think I'm some animal in the zoo 1087 00:57:12,668 --> 00:57:13,999 you could just take a picture of? 1088 00:57:14,101 --> 00:57:15,381 - Easy! - Is that what you think? 1089 00:57:15,473 --> 00:57:16,804 Get off me, man. I'll sue. 1090 00:57:16,906 --> 00:57:18,383 - What am I, just a cow in the zoo... - Get off me! 1091 00:57:18,408 --> 00:57:19,568 You can take a picture of? 1092 00:57:19,609 --> 00:57:21,049 - Moo! - Get off me, man. Get off me. 1093 00:57:21,109 --> 00:57:22,712 Moo! 1094 00:57:22,814 --> 00:57:24,043 Moo! 1095 00:57:24,145 --> 00:57:25,277 Moo! 1096 00:57:28,750 --> 00:57:30,219 Okay, now face your right. 1097 00:57:30,321 --> 00:57:32,319 Nope, sir, face the camera. 1098 00:57:32,421 --> 00:57:34,256 Nope, sir, we're not done. 1099 00:57:45,434 --> 00:57:47,032 Look, I'm not mad at you. 1100 00:57:47,907 --> 00:57:48,935 I get it. 1101 00:57:51,375 --> 00:57:52,972 You gotta let off some stream. 1102 00:57:53,872 --> 00:57:55,343 You know, sow your wild oats. 1103 00:57:55,445 --> 00:57:57,614 But do not blow this for me! 1104 00:57:58,514 --> 00:58:00,050 I'm sorry. I'm not mad at you. 1105 00:58:00,152 --> 00:58:01,448 No, look, I'm your guy. 1106 00:58:01,550 --> 00:58:03,554 I got your back no matter what. 1107 00:58:04,583 --> 00:58:05,853 No matter what. 1108 00:58:07,225 --> 00:58:08,625 I'm always on your side. 1109 00:58:13,061 --> 00:58:16,364 So, Latte, what are you, big time now? You a hotshot? 1110 00:58:16,467 --> 00:58:17,997 Don't be a hotshot. 1111 00:58:18,099 --> 00:58:20,536 I... I don't wanna deal with your macho shenanigans. 1112 00:58:20,639 --> 00:58:23,173 Listen to me. These outbursts, they gotta stop. 1113 00:58:23,276 --> 00:58:24,474 - They gotta stop. - Shut up. 1114 00:58:24,576 --> 00:58:26,336 The head of the studio, he's coming down here 1115 00:58:26,361 --> 00:58:27,742 right now to chew you out. 1116 00:58:27,844 --> 00:58:29,644 - This is a problem. - This isn't good, Latte. 1117 00:58:29,669 --> 00:58:31,106 Just stop it. This is not good. 1118 00:58:31,208 --> 00:58:32,848 They are mumbling about replacing you. 1119 00:58:32,950 --> 00:58:35,917 - Are mumbling about replacing you... - Just shut up! 1120 00:58:36,019 --> 00:58:36,983 You! 1121 00:58:37,586 --> 00:58:39,323 Now you listen here, you... 1122 00:58:39,425 --> 00:58:40,689 Latte. 1123 00:58:40,791 --> 00:58:43,192 All right, we can't be missing shoot days on... 1124 00:58:44,363 --> 00:58:45,893 the Mosquito Man because... 1125 00:58:45,995 --> 00:58:48,928 Boy, Mosquito Boy. 1126 00:58:49,030 --> 00:58:52,636 I mean, we've already spent two million... 1127 00:58:53,434 --> 00:58:54,736 Two million... 1128 00:58:54,838 --> 00:58:56,236 Two hundred million 1129 00:58:56,338 --> 00:58:57,740 fuckin' dollars! 1130 00:58:57,842 --> 00:59:00,177 And I'm not gonna spend one more cent on your dumb-ass 1131 00:59:00,279 --> 00:59:02,046 macho bullshit, understand? 1132 00:59:03,548 --> 00:59:06,413 What? 1133 00:59:07,979 --> 00:59:09,584 Well, where's the fuckin' actor? 1134 00:59:09,686 --> 00:59:11,919 Right. 1135 00:59:13,558 --> 00:59:15,191 So don't just, you know, don't, don't... 1136 00:59:16,495 --> 00:59:18,222 Right, don't waste our fuckin' money! 1137 00:59:29,273 --> 00:59:30,737 Hey Mr. Pronto, 1138 00:59:30,839 --> 00:59:33,574 I just wanted to introduce myself. 1139 00:59:33,676 --> 00:59:35,372 I'm... I'm your stand-in. 1140 00:59:35,474 --> 00:59:39,617 I stand on, you know, your marks while they light the scenes. 1141 00:59:40,550 --> 00:59:42,246 It's a huge honor to meet you. 1142 00:59:43,082 --> 00:59:46,523 I really respect all... All you, every... 1143 00:59:46,626 --> 00:59:48,426 Your whole story of how you made it, honestly. 1144 00:59:48,451 --> 00:59:49,646 Thank you, thank you. 1145 00:59:50,157 --> 00:59:52,289 - You're a real inspiration to me. - Yeah. 1146 00:59:55,467 --> 00:59:56,930 - It's so cool to be... - Okay. 1147 00:59:57,032 --> 00:59:59,763 - In an elevator with you. - Yeah. We get it. 1148 01:00:01,034 --> 01:00:02,308 I'm just so impressed with your talent 1149 01:00:02,333 --> 01:00:03,648 and I respect the fights you get in and stuff, 1150 01:00:03,673 --> 01:00:04,873 - but I... - Will you get away? 1151 01:00:04,898 --> 01:00:05,911 - Yes, sir, sorry. - Geez. 1152 01:00:05,973 --> 01:00:07,342 - Hey, there he is. - Hey. 1153 01:00:07,444 --> 01:00:09,378 Good to have you back. 1154 01:00:09,480 --> 01:00:11,111 Excuse me. Hey look, 1155 01:00:11,213 --> 01:00:13,192 I just wanna talk you through the stunt we're doing today, 1156 01:00:13,217 --> 01:00:15,594 and then I'll get you through hair and makeup and all that shit, okay? 1157 01:00:15,619 --> 01:00:17,080 - Good plan. - Hey, shut up, please. 1158 01:00:17,182 --> 01:00:18,584 Thank you. All right, come with me. 1159 01:00:18,686 --> 01:00:20,050 Okay, so, here's the scene. 1160 01:00:20,152 --> 01:00:21,820 You get chased up to this rooftop, right, 1161 01:00:21,922 --> 01:00:23,527 by Crow Man's henchman, right, 1162 01:00:23,629 --> 01:00:24,865 because you got the secret blood formula. 1163 01:00:24,890 --> 01:00:26,190 And it's inside your nose 1164 01:00:26,292 --> 01:00:28,132 or whatever the fuck, I don't know. But anyway, 1165 01:00:28,234 --> 01:00:30,354 you've been backed into this corner right here, right? 1166 01:00:30,379 --> 01:00:32,362 And... no way out. What's gonna happen? 1167 01:00:32,464 --> 01:00:35,568 For the first time, this is when you sprout your wings, 1168 01:00:35,670 --> 01:00:37,840 you jump and then you fly. 1169 01:00:39,370 --> 01:00:42,745 Right? Hey, hey, hey, hey. Hey, don't worry. 1170 01:00:42,847 --> 01:00:44,847 Don't worry, no stress, okay? It's easy. All right? 1171 01:00:44,872 --> 01:00:47,881 All you gotta do is just go over and let gravity do the rest. 1172 01:00:47,983 --> 01:00:50,115 Latte, all the top guys do their own stunts. 1173 01:00:50,217 --> 01:00:51,888 - Will you fuck off, please? - Okay. 1174 01:00:51,990 --> 01:00:54,165 Yeah, thank you. All right, here, listen. This stuff is easy. 1175 01:00:54,190 --> 01:00:56,550 You know what? We'll rehearse one. You'll get a feel for it. 1176 01:00:56,575 --> 01:00:57,766 Hey, are my henchmen ready? 1177 01:00:57,828 --> 01:01:00,928 Okay, so, all right, here we go. And playtime! 1178 01:01:24,816 --> 01:01:26,949 There he is. 1179 01:01:27,051 --> 01:01:28,891 You're lucky to be alive. 1180 01:01:30,492 --> 01:01:32,059 Energy drink? 1181 01:01:33,495 --> 01:01:35,060 No? Okay. 1182 01:01:35,162 --> 01:01:38,395 There's someone here who wants to see you. 1183 01:01:41,770 --> 01:01:43,868 Latte, I can't actually see you. 1184 01:01:43,970 --> 01:01:45,607 I've had a little work done 1185 01:01:45,709 --> 01:01:47,102 and I have to wear these bandages 1186 01:01:47,204 --> 01:01:49,106 for another week or so, but... 1187 01:01:49,208 --> 01:01:51,341 I understand you're in terrible shape. 1188 01:01:51,443 --> 01:01:54,081 Well, I'm glad you're alive, I really, truly am, 1189 01:01:54,183 --> 01:01:58,116 but I can't take these wild emotional swings anymore. 1190 01:01:58,219 --> 01:02:00,821 You're getting arrested and then the lawsuits, 1191 01:02:00,923 --> 01:02:02,686 and now this attempt on your own life. 1192 01:02:02,788 --> 01:02:05,221 Well... 1193 01:02:05,323 --> 01:02:07,930 There's no easy way to say it, but... 1194 01:02:09,434 --> 01:02:10,460 we're getting divorced. 1195 01:02:12,898 --> 01:02:14,266 I'm with Chad now. 1196 01:02:15,674 --> 01:02:17,907 - Where is he? - I'm over here. 1197 01:02:21,313 --> 01:02:23,044 Sorry, bro. 1198 01:02:23,878 --> 01:02:25,048 Take care, Latte. 1199 01:02:34,852 --> 01:02:36,288 Bummer. 1200 01:02:37,760 --> 01:02:39,058 Well, look on the bright side. 1201 01:02:39,160 --> 01:02:41,298 They finished the film with your stand-in 1202 01:02:41,400 --> 01:02:42,358 and word on the street, 1203 01:02:42,460 --> 01:02:44,429 and I don't want you to get too excited, 1204 01:02:44,531 --> 01:02:48,335 is that it's the best movie in the history of filmmaking. 1205 01:02:49,441 --> 01:02:50,704 "One of the worst movies 1206 01:02:50,806 --> 01:02:52,876 in the history of filmmaking"? 1207 01:02:52,978 --> 01:02:55,337 "Latte Pronto's old tricks of breaking the fourth wall 1208 01:02:55,439 --> 01:02:58,340 grow older than a fossilized mosquito. 1209 01:02:58,442 --> 01:03:00,749 In this he sucks more than just blood." 1210 01:03:00,851 --> 01:03:02,315 Okay, guys, let's keep it going? 1211 01:03:02,417 --> 01:03:05,081 I got you a second truck so it wouldn't take forever. Let's go. 1212 01:03:05,184 --> 01:03:06,850 What the hell's going on here? 1213 01:03:07,437 --> 01:03:08,997 - What are you doing? - What is that? -. 1214 01:03:09,022 --> 01:03:10,102 What's going on here, guys? 1215 01:03:10,187 --> 01:03:12,057 Hey, Latte, how you doin'? 1216 01:03:12,159 --> 01:03:14,124 Remember me? I'm your business manager. 1217 01:03:14,226 --> 01:03:15,965 Yeah, a little bit of bad news. 1218 01:03:16,067 --> 01:03:19,736 It looks like between the shamans, the divorce, 1219 01:03:19,838 --> 01:03:21,570 and your expensive lifestyle in general, 1220 01:03:21,672 --> 01:03:23,837 you... you don't have any monies. 1221 01:03:23,939 --> 01:03:25,572 Isn't it your job to make him money? 1222 01:03:25,674 --> 01:03:27,574 You from the IRS? 1223 01:03:27,676 --> 01:03:28,973 No, I'm an intern. 1224 01:03:29,075 --> 01:03:30,645 Well, then the answer is no, 1225 01:03:30,747 --> 01:03:32,075 it's my job to make me money. 1226 01:03:32,177 --> 01:03:34,647 That's what a job is. 1227 01:03:34,749 --> 01:03:36,579 - Nice. - Yeah. 1228 01:03:37,488 --> 01:03:38,751 Do you need an intern? 1229 01:03:38,853 --> 01:03:39,984 I can't pay you. 1230 01:03:40,087 --> 01:03:41,625 Legally you'd have to. 1231 01:03:41,727 --> 01:03:43,087 Well, no, there's ways around that. 1232 01:03:43,112 --> 01:03:44,725 You got a lot to learn, kid. 1233 01:03:44,827 --> 01:03:46,088 You want the job or what? 1234 01:03:46,190 --> 01:03:48,060 - Sure. - Good move. 1235 01:03:48,162 --> 01:03:50,230 You're gonna do very well in this town. 1236 01:03:50,332 --> 01:03:52,732 Now, go get me a coffee and keep the receipt, okay? 1237 01:03:52,834 --> 01:03:53,865 No problem. 1238 01:03:53,967 --> 01:03:55,400 Take care, Mr. Pronto. 1239 01:03:58,076 --> 01:04:01,772 Latte, things turn around for you, you gimme a call, okay? 1240 01:04:01,874 --> 01:04:03,243 I'm your guy. 1241 01:04:03,338 --> 01:04:05,058 I think it's time we popped in on your agent 1242 01:04:05,083 --> 01:04:07,203 and let her know you're ready to get back in the game. 1243 01:04:07,249 --> 01:04:09,009 And there's nothing to panic about here, pal. 1244 01:04:09,034 --> 01:04:12,152 You're still an A-list guy, so let's keep our heads up, right? 1245 01:04:12,254 --> 01:04:15,659 Hi, I'm here with Latte Pronto to see his agent. 1246 01:04:15,761 --> 01:04:17,820 I'm sorry. She's in a meeting. 1247 01:04:17,923 --> 01:04:19,157 We can wait. 1248 01:04:19,259 --> 01:04:21,525 Well, she has a lot of meetings today. 1249 01:04:21,627 --> 01:04:24,493 How can you... How do you know? What is... You know what? 1250 01:04:24,595 --> 01:04:28,297 You can't do this. I'm here with Latte Pronto. 1251 01:04:28,399 --> 01:04:29,900 Do you know who he is? 1252 01:04:30,002 --> 01:04:31,937 He's an A-list guy. 1253 01:04:32,040 --> 01:04:34,710 - Right. - No, he's an... 1254 01:04:34,812 --> 01:04:37,273 - He's an A-list guy! - Right. 1255 01:04:37,375 --> 01:04:39,378 You can't do this, and you know what? 1256 01:04:39,480 --> 01:04:42,585 I need to talk to your... No, I don't... We're going in. 1257 01:04:42,687 --> 01:04:45,481 Hey, you can't go back there! 1258 01:04:45,583 --> 01:04:47,519 What the hell is going on? 1259 01:04:47,621 --> 01:04:51,628 This some kind of power play? Latte Pronto is an A-list guy. 1260 01:04:51,730 --> 01:04:53,489 He's an A-list and he wants to work, 1261 01:04:53,591 --> 01:04:56,733 so let's get cracking... Wait, what is this? 1262 01:04:56,835 --> 01:04:58,767 Look, I would love to help you guys, 1263 01:04:58,869 --> 01:05:00,534 but between the fighting and the ODs, 1264 01:05:00,636 --> 01:05:03,236 and most importantly, the bad movie, the phone's just not ringing. 1265 01:05:03,269 --> 01:05:05,306 What... You put him in that movie. 1266 01:05:05,408 --> 01:05:10,006 What do you want me to say? The phone... is not... ringing. 1267 01:05:10,108 --> 01:05:11,580 What the... 1268 01:05:11,682 --> 01:05:13,609 Well, then call somebody. 1269 01:05:13,711 --> 01:05:16,214 Look, why don't you just lay low for a little while? 1270 01:05:16,316 --> 01:05:17,556 I'll call you if something comes up. 1271 01:05:17,581 --> 01:05:19,221 Right now, there's just nothing happening. 1272 01:05:19,289 --> 01:05:21,529 Now, if you'll excuse me, I'm in the middle of a meeting. 1273 01:05:21,554 --> 01:05:23,321 You remember your stand-in, right? 1274 01:05:23,423 --> 01:05:26,424 Is this has-been gonna take up all my time? 1275 01:05:26,526 --> 01:05:29,361 Get the hell outta here, man. You make me sick. 1276 01:05:29,463 --> 01:05:32,395 You make me sick! You're why Mosquito Boy sucked. 1277 01:05:32,497 --> 01:05:35,069 You know what? We don't need you guys. 1278 01:05:35,171 --> 01:05:37,700 I'll get Latte a gig myself. You're fired! 1279 01:06:05,063 --> 01:06:06,300 Come this way. 1280 01:06:07,164 --> 01:06:08,132 Just down here. 1281 01:06:19,183 --> 01:06:20,743 This one's mine. 1282 01:06:26,222 --> 01:06:28,383 I'm sorry, this place is a bit of a mess. 1283 01:06:28,485 --> 01:06:31,226 Just all about work these days. 1284 01:06:34,196 --> 01:06:39,833 Also, if I'm being completely honest, I... 1285 01:06:39,935 --> 01:06:41,335 I haven't made much money. 1286 01:06:43,137 --> 01:06:44,767 You're my first real client. 1287 01:06:47,177 --> 01:06:49,508 I'm from a small town in Northern Canada. 1288 01:06:53,516 --> 01:06:55,882 I don't really have anyone back there. 1289 01:06:55,984 --> 01:06:57,219 Or here, for that matter. 1290 01:07:05,893 --> 01:07:07,130 Except you. 1291 01:07:12,330 --> 01:07:14,104 I'm so grateful to you. 1292 01:07:15,036 --> 01:07:17,767 You have no idea. 1293 01:07:19,408 --> 01:07:22,942 I wouldn't be here if it wasn't for you. 1294 01:07:23,044 --> 01:07:25,310 Let me finish. 1295 01:07:25,412 --> 01:07:29,449 Don't worry, pal. I'll get us back on top. 1296 01:07:29,551 --> 01:07:33,453 - It's just baby steps. - It's just baby steps. 1297 01:07:33,555 --> 01:07:37,024 I'll get you in front of that camera where you belong. 1298 01:07:37,126 --> 01:07:39,690 'Cause it only takes one good gig. 1299 01:07:50,509 --> 01:07:51,841 Okay, 1300 01:07:51,943 --> 01:07:53,303 they're reducing the offer by half, 1301 01:07:53,405 --> 01:07:54,725 but they'll let you keep the mask. 1302 01:07:54,750 --> 01:07:56,947 I know I used your celebrity to get the gig, 1303 01:07:57,049 --> 01:07:58,729 but I'm starting to think it's for the best 1304 01:07:58,754 --> 01:07:59,774 that you stay anonymous. 1305 01:07:59,877 --> 01:08:02,017 Are you sure you don't need an energy drink? 1306 01:08:02,119 --> 01:08:04,514 Remember, it's not porn, it's erotica, 1307 01:08:04,616 --> 01:08:06,651 so just be yourself and try to have fun. 1308 01:08:11,624 --> 01:08:16,133 Well, I can't afford the rent, Mr. Landlord. 1309 01:08:16,235 --> 01:08:19,796 But I'm sure there are some other ways I can pay you. 1310 01:08:22,102 --> 01:08:24,372 Come on, big boy. 1311 01:08:26,374 --> 01:08:29,472 Let's see what we're workin' with here. 1312 01:08:32,650 --> 01:08:33,576 Here. Here. 1313 01:08:33,678 --> 01:08:37,048 What the fuck, Lance? What is this? 1314 01:08:39,255 --> 01:08:42,686 Oh, yeah, oh yeah. You like that, baby? 1315 01:08:42,788 --> 01:08:45,459 You like watching your wife fuck the landlord 1316 01:08:45,561 --> 01:08:48,825 'cause your limp dick can't pay the fucking rent? 1317 01:08:50,628 --> 01:08:52,728 Okay. That was not a great idea. 1318 01:08:52,831 --> 01:08:55,535 Erotica, my ass. That was definitely pornography. 1319 01:08:55,637 --> 01:08:58,203 We should have tried to book a sitcom or a commercial. 1320 01:08:58,305 --> 01:08:59,671 No, we went too far, too fast. 1321 01:08:59,773 --> 01:09:01,348 Okay, wait, wait, wait. Wait a second. Wait a second. 1322 01:09:01,373 --> 01:09:02,372 Did they see your penis? 1323 01:09:02,474 --> 01:09:04,947 I can see the papers now. 1324 01:09:05,049 --> 01:09:06,249 It's the only thing in showbiz 1325 01:09:06,345 --> 01:09:07,444 you can't get away with. 1326 01:09:07,546 --> 01:09:09,551 They'll crucify you! We'll be ruined! 1327 01:09:11,221 --> 01:09:13,690 Okay. Okay, we can put a good spin on this. 1328 01:09:13,792 --> 01:09:16,391 No, no. There's... 1329 01:09:17,662 --> 01:09:18,756 I just gotta... 1330 01:09:20,532 --> 01:09:22,293 Oh, God. 1331 01:09:45,483 --> 01:09:47,354 Excuse me, Mr. Pronto? 1332 01:09:47,456 --> 01:09:49,721 Could I speak to you in the hall, please? 1333 01:09:57,234 --> 01:10:00,633 So, there's no easy way of saying this. 1334 01:10:04,105 --> 01:10:05,166 Could I take a selfie? 1335 01:10:05,802 --> 01:10:08,639 For my wife, really. She's a big fan! 1336 01:10:08,742 --> 01:10:11,144 This one is stable. I'll move him down to three. 1337 01:10:11,246 --> 01:10:12,744 I got a dead John Doe here. 1338 01:10:12,846 --> 01:10:15,615 Take him down to cremation. I'll start the paperwork. 1339 01:10:18,256 --> 01:10:20,382 This is great. 1340 01:10:20,484 --> 01:10:22,384 This is perfect! 1341 01:10:22,486 --> 01:10:23,519 Sorry it's so many. 1342 01:10:23,621 --> 01:10:25,794 Maybe funny faces this time. 1343 01:10:25,896 --> 01:10:27,627 Mosquito Boy sucked! 1344 01:10:29,966 --> 01:10:31,267 Sorry about that. 1345 01:10:31,369 --> 01:10:33,666 Let's take a couple more pictures. Carol, come here! 1346 01:10:35,599 --> 01:10:37,470 My wife's gonna love this. 1347 01:10:37,573 --> 01:10:41,306 My whole family's gonna love this. 1348 01:10:41,408 --> 01:10:44,446 Were you with the patient? 1349 01:10:45,477 --> 01:10:46,775 I'm afraid he passed. 1350 01:10:46,877 --> 01:10:49,286 We just sent him down to cremation. 1351 01:10:50,586 --> 01:10:53,521 I'm so sorry. You missed his final moments. 1352 01:11:04,595 --> 01:11:06,329 Hello, is anyone there? 1353 01:11:06,431 --> 01:11:07,997 How are you feeling? 1354 01:11:09,238 --> 01:11:11,807 Alive. That's good, I guess. 1355 01:11:11,909 --> 01:11:13,343 That's everything. 1356 01:11:16,410 --> 01:11:18,047 Is there anyone here for me? 1357 01:11:18,149 --> 01:11:21,949 There was a man, but he left. 1358 01:11:22,051 --> 01:11:23,452 He didn't come back. 1359 01:11:27,090 --> 01:11:29,656 That makes sense. 1360 01:11:33,195 --> 01:11:35,090 I did him wrong, really. 1361 01:11:36,994 --> 01:11:39,094 I never should have pushed him that hard. 1362 01:11:43,270 --> 01:11:44,836 What was I thinking? 1363 01:11:46,239 --> 01:11:48,304 Erotic films? 1364 01:11:48,406 --> 01:11:50,347 I lost my mind. 1365 01:11:53,185 --> 01:11:55,781 I don't always see the big picture. 1366 01:12:04,355 --> 01:12:08,596 I need to be more observant to the needs of others around me. 1367 01:12:18,570 --> 01:12:19,637 I mean, you get that. 1368 01:12:19,739 --> 01:12:21,840 That's what you do all day, right? 1369 01:12:25,443 --> 01:12:27,417 She's gone. 1370 01:12:32,387 --> 01:12:34,722 I'm sorry about the epitaph. 1371 01:12:34,824 --> 01:12:39,092 It was the only I had available in your price range. 1372 01:12:39,828 --> 01:12:45,134 On another note, I'm a huge fan of all your movies. 1373 01:12:45,236 --> 01:12:47,800 The big ones and the little ones. 1374 01:12:49,306 --> 01:12:52,068 Catch my drift? 1375 01:12:55,910 --> 01:12:57,913 - Hey, Don. - Who's this? 1376 01:12:58,015 --> 01:12:59,080 It's Lenny. 1377 01:12:59,182 --> 01:13:01,116 - Who? - Lenny. 1378 01:13:01,218 --> 01:13:02,447 What... what number is this? 1379 01:13:02,549 --> 01:13:04,680 It's a new number. New cell. 1380 01:13:04,783 --> 01:13:06,048 No! I told you not to call me. 1381 01:13:06,150 --> 01:13:08,489 From that number. Yeah, but this is a new number. 1382 01:13:08,551 --> 01:13:10,111 - Don't call me from any number! - Okay. 1383 01:13:10,136 --> 01:13:12,510 I don't wanna talk to you anymore, Lenny! 1384 01:13:14,059 --> 01:13:16,364 - It's solid gold. - I can see that, 1385 01:13:16,466 --> 01:13:18,193 but you engraved that stupid saying on it 1386 01:13:18,295 --> 01:13:22,103 and nobody is gonna want it now. 1387 01:13:22,205 --> 01:13:23,502 Fine. I'll take anything. 1388 01:13:23,604 --> 01:13:25,371 - Nope, it's worthless. - Please. 1389 01:13:25,473 --> 01:13:27,404 Buddy, it is worthless to me. 1390 01:13:27,506 --> 01:13:29,279 Have some compassion. 1391 01:13:29,381 --> 01:13:31,177 - It's worthless. - I'm on my last legs. 1392 01:13:31,279 --> 01:13:32,812 - No! - I... 1393 01:14:17,423 --> 01:14:18,726 Keep in touch. 1394 01:14:38,612 --> 01:14:40,715 Latte, where are you, buddy? 1395 01:14:42,051 --> 01:14:43,146 Latte? 1396 01:14:44,515 --> 01:14:45,819 Latte... 1397 01:14:51,126 --> 01:14:52,529 Latte... 1398 01:15:02,899 --> 01:15:04,299 Pronto, wake up. 1399 01:15:04,969 --> 01:15:07,372 Pronto, wake up! Wake up, Pronto! 1400 01:15:07,474 --> 01:15:09,177 It's me, the Dagger. 1401 01:15:09,279 --> 01:15:11,410 You're not safe here. 1402 01:15:11,512 --> 01:15:13,077 Come with me. Come on. 1403 01:15:16,049 --> 01:15:19,622 They watching us, man. They always watching. 1404 01:15:25,393 --> 01:15:26,662 Come on, this way. 1405 01:15:40,439 --> 01:15:42,144 There. 1406 01:15:42,246 --> 01:15:43,506 Welcome to my hideout. 1407 01:15:44,242 --> 01:15:46,042 The trains disrupt the government frequencies. 1408 01:15:46,067 --> 01:15:48,149 They can't listen to us here. 1409 01:15:48,251 --> 01:15:49,613 We can speak freely. 1410 01:15:50,449 --> 01:15:52,730 Now, I know you think what's been happening to your career 1411 01:15:52,818 --> 01:15:55,056 is accidental, or fate even. 1412 01:15:55,692 --> 01:15:58,760 But I'm telling you, everything is by design. 1413 01:15:59,791 --> 01:16:00,891 Climb a little too high 1414 01:16:00,993 --> 01:16:02,790 and they'll take you down eventually. 1415 01:16:02,892 --> 01:16:04,161 It keeps happening. 1416 01:16:04,794 --> 01:16:07,069 Bruce Lee, dead. 1417 01:16:07,171 --> 01:16:09,130 Brandon Lee, dead. 1418 01:16:09,232 --> 01:16:11,605 George Lopez? Where the hell is he? 1419 01:16:11,707 --> 01:16:13,006 Is he in that urn you're holding? 1420 01:16:14,043 --> 01:16:17,474 Inch by inch, they'll try to erase you from the record. 1421 01:16:17,576 --> 01:16:19,081 I should know. 1422 01:16:19,183 --> 01:16:20,375 It happened to me. 1423 01:16:21,878 --> 01:16:23,486 I was Kyle Tyson. 1424 01:16:23,588 --> 01:16:26,181 The biggest box office star in the world. 1425 01:16:26,284 --> 01:16:28,688 Millions of fans, with a seven-picture deal. 1426 01:16:28,790 --> 01:16:31,060 But I must have climbed a little too high. 1427 01:16:31,595 --> 01:16:34,457 But you know what? The joke's on them, man. 1428 01:16:34,959 --> 01:16:36,799 Because I had the realization. 1429 01:16:36,901 --> 01:16:40,534 They can take away the movies, and the cars, and the women, 1430 01:16:40,636 --> 01:16:42,567 but they can't take away the Dagger 1431 01:16:42,669 --> 01:16:44,333 because I am the Dagger! 1432 01:16:45,738 --> 01:16:47,776 And you're the Mosquito. 1433 01:16:48,938 --> 01:16:50,306 And I can prove it. 1434 01:16:53,949 --> 01:16:56,719 See all these cars rushing here and there to work? 1435 01:16:58,023 --> 01:16:59,153 Watch this. 1436 01:16:59,255 --> 01:17:00,488 By Zeus's sword, 1437 01:17:00,590 --> 01:17:03,253 I summon the power of invisibility! 1438 01:17:13,904 --> 01:17:16,304 Look, they don't even see us. They're riding right past. 1439 01:17:20,441 --> 01:17:21,678 You hungry? 1440 01:17:23,543 --> 01:17:24,780 Watch this. 1441 01:17:26,212 --> 01:17:29,686 By Odin's hammer, freeze these insubordinates! 1442 01:17:43,200 --> 01:17:44,294 You want a bite? 1443 01:17:45,996 --> 01:17:48,334 You see? Look at that. 1444 01:17:48,436 --> 01:17:49,633 That's you. 1445 01:17:49,735 --> 01:17:51,972 Yeah, the Mosquito. 1446 01:17:52,673 --> 01:17:54,373 It's in the universe. 1447 01:17:54,475 --> 01:17:55,637 And what's this? 1448 01:17:56,407 --> 01:17:59,110 "When emotions get in the way of your cons. 1449 01:17:59,212 --> 01:18:03,748 Christiana Dior and Chad Luxt are Emoticons." 1450 01:18:03,850 --> 01:18:05,249 That look like shit, right? 1451 01:18:09,094 --> 01:18:10,188 Hell, man. 1452 01:18:11,923 --> 01:18:13,829 See you later, Lopez. 1453 01:18:14,892 --> 01:18:16,458 Vaya con dios. 1454 01:18:30,843 --> 01:18:32,243 Let's send him off here. 1455 01:18:41,153 --> 01:18:44,525 Lopez, you made us laugh, you made us cry. 1456 01:18:44,627 --> 01:18:46,996 Travel now down the River Styx. 1457 01:18:47,598 --> 01:18:49,861 May Zuul meet you at the smoky gates 1458 01:18:49,963 --> 01:18:52,901 with the power of a thousand daggers. 1459 01:19:08,384 --> 01:19:09,412 Damn, man. 1460 01:19:10,451 --> 01:19:11,480 My bad. 1461 01:19:38,708 --> 01:19:42,084 Good thing you were here. You saved that guy's life. 1462 01:19:42,186 --> 01:19:43,215 Wait. 1463 01:19:43,982 --> 01:19:45,283 Are you Latte Pronto? 1464 01:19:49,155 --> 01:19:51,557 Oh, my God, Alvie! It's Latte Pronto! 1465 01:19:51,659 --> 01:19:53,590 Latte Pronto. 1466 01:19:54,827 --> 01:19:56,161 Oh, my gosh. Yeah. 1467 01:19:56,263 --> 01:19:58,731 Look, Lenny, you're just not on the list. 1468 01:19:58,833 --> 01:20:00,703 But you know me by now, Gandhi. 1469 01:20:00,805 --> 01:20:02,485 Yeah, but that doesn't put you on the list. 1470 01:20:02,510 --> 01:20:04,473 But you're not even looking at the list. 1471 01:20:04,575 --> 01:20:05,974 'Cause I know you're not on it. 1472 01:20:07,573 --> 01:20:10,343 Look, I'm sorry, you're right. Anything we can work out? 1473 01:20:11,274 --> 01:20:12,714 Hey, did you hear about Latte? 1474 01:20:12,816 --> 01:20:14,882 No. You know something about Latte? 1475 01:20:14,985 --> 01:20:17,013 They're giving him a key to the city. 1476 01:20:17,115 --> 01:20:18,852 Some guys got all the luck? 1477 01:20:18,954 --> 01:20:20,251 In honor of his courage 1478 01:20:20,353 --> 01:20:22,318 and sense of civic duty toward his fellow man, 1479 01:20:22,420 --> 01:20:24,688 no matter what their place in society, 1480 01:20:25,224 --> 01:20:26,454 it is with great pride... 1481 01:20:26,557 --> 01:20:28,077 that I present Mr. Pronto with this, 1482 01:20:28,102 --> 01:20:30,199 the key to the city of Los Angeles. 1483 01:20:33,498 --> 01:20:35,568 Now, don't try to get in the City Hall with that. 1484 01:20:35,670 --> 01:20:36,769 It's purely symbolic. 1485 01:20:39,476 --> 01:20:40,768 But all jokes aside, 1486 01:20:40,870 --> 01:20:44,445 I'd like to talk to you in earnest about running for office. 1487 01:20:44,547 --> 01:20:46,113 Let's grab lunch? 1488 01:20:47,110 --> 01:20:48,512 I've had a good run. 1489 01:20:49,215 --> 01:20:51,184 But nobody wants to be mayor forever. 1490 01:20:53,021 --> 01:20:54,501 If you're not moving up in this world, 1491 01:20:54,526 --> 01:20:57,056 you're moving out, or over. 1492 01:20:57,158 --> 01:20:59,357 Or whatever the expression is. 1493 01:20:59,459 --> 01:21:03,296 That's why I'm gonna take a run at the Senate. 1494 01:21:04,166 --> 01:21:06,230 Now, I'm gonna need somebody to fill my shoes. 1495 01:21:06,332 --> 01:21:09,001 Somebody who's gonna endorse me, of course. 1496 01:21:09,103 --> 01:21:11,903 And someone who the people will love. 1497 01:21:12,005 --> 01:21:14,776 And that's where you come in. 1498 01:21:14,878 --> 01:21:17,340 Well, people love a comeback story. 1499 01:21:17,443 --> 01:21:20,145 If you can pretend to be a person in the movies, 1500 01:21:20,247 --> 01:21:22,479 you can pretend to be a person in life. 1501 01:21:22,581 --> 01:21:24,753 Sorry, I'm late. 1502 01:21:24,855 --> 01:21:26,950 Did some quick polling. They love him. 1503 01:21:27,052 --> 01:21:28,484 They absolutely love him. 1504 01:21:28,586 --> 01:21:30,452 I've always been able to pick a winner. 1505 01:21:30,555 --> 01:21:33,958 Well, speaking of winners, Latte, this is Terry. 1506 01:21:34,060 --> 01:21:35,760 We have a lot to do. 1507 01:21:35,862 --> 01:21:37,263 His image is fine, 1508 01:21:37,365 --> 01:21:39,445 but we have to figure out what platform he'll run on. 1509 01:21:39,470 --> 01:21:41,837 That's easy. He's for the people. 1510 01:21:41,939 --> 01:21:43,704 Well, every candidate is for the people. 1511 01:21:43,806 --> 01:21:45,136 That's why it works. 1512 01:21:45,238 --> 01:21:48,002 No. The people are ready for change. 1513 01:21:48,104 --> 01:21:50,438 How about... 1514 01:21:50,540 --> 01:21:54,409 Freeing America from its corporate grip? 1515 01:21:54,511 --> 01:21:57,047 He's the anti-big business candidate. 1516 01:21:57,149 --> 01:22:00,220 The... the corporation killer. 1517 01:22:01,986 --> 01:22:03,085 I like that. 1518 01:22:03,854 --> 01:22:06,658 And, yes, he is for the fucking people too, for Christ's sake. 1519 01:22:10,029 --> 01:22:11,699 We'll be in touch, Latte. 1520 01:22:11,801 --> 01:22:13,294 You're gonna be great, Latte. 1521 01:22:13,396 --> 01:22:15,136 But I'm gonna need this back. 1522 01:22:16,001 --> 01:22:17,336 They're just for show. 1523 01:22:30,948 --> 01:22:32,252 Get in. 1524 01:23:52,535 --> 01:23:57,031 I'm afraid my brother is under the weather, Mr. Pronto. 1525 01:23:57,667 --> 01:24:01,770 So, I will be speaking on his behalf. 1526 01:24:03,109 --> 01:24:05,477 You're a man of few words. 1527 01:24:08,712 --> 01:24:12,517 It is very hard to trust a man of few words. 1528 01:24:13,484 --> 01:24:15,418 It is hard to know where he stands. 1529 01:24:15,520 --> 01:24:18,861 So when he is selected, and believe me, 1530 01:24:18,963 --> 01:24:21,559 all men in your position are selected, 1531 01:24:21,661 --> 01:24:26,295 it is very disconcerting to discover that suddenly, 1532 01:24:26,397 --> 01:24:28,731 he is a man with an agenda. 1533 01:24:29,567 --> 01:24:33,269 He has traded in his cape for a cause. 1534 01:24:33,371 --> 01:24:36,908 He is a "corporation killer." 1535 01:24:37,010 --> 01:24:38,741 "Anti-big business." 1536 01:24:39,749 --> 01:24:42,646 He's for the people. 1537 01:24:45,888 --> 01:24:47,750 Some dissent is good. 1538 01:24:49,893 --> 01:24:52,293 You must allow some dissent. 1539 01:24:54,757 --> 01:24:57,529 But is that what "the people" want... 1540 01:24:59,966 --> 01:25:01,368 Mr. Pronto? 1541 01:25:02,765 --> 01:25:06,804 What do you know of the people? 1542 01:25:07,607 --> 01:25:12,513 For the people are bloodthirsty, Mr. Pronto. 1543 01:25:13,149 --> 01:25:17,918 They sit in the dark and sip syrupy sodas 1544 01:25:18,020 --> 01:25:20,420 like the blood of their enemies 1545 01:25:20,522 --> 01:25:25,554 while they watched hyper-realized versions of themselves 1546 01:25:25,656 --> 01:25:29,829 kill and kill and kill some more. 1547 01:25:29,931 --> 01:25:31,827 And do you know why? 1548 01:25:33,596 --> 01:25:36,502 Because it makes them forget. 1549 01:25:38,504 --> 01:25:42,072 It makes them stop asking questions. 1550 01:25:42,607 --> 01:25:46,446 Because we want to ask the questions. 1551 01:25:47,079 --> 01:25:48,951 Such as... 1552 01:25:49,053 --> 01:25:52,947 Who are you really, Latte Pronto? 1553 01:25:58,928 --> 01:26:00,328 Where do you come from? 1554 01:26:02,899 --> 01:26:04,661 What do you want, really? 1555 01:26:04,763 --> 01:26:08,298 Our little birdies couldn't find a thing on you, 1556 01:26:08,401 --> 01:26:11,504 and we find that most disturbing. 1557 01:26:12,304 --> 01:26:14,903 Most disturbing, indeed. 1558 01:26:17,073 --> 01:26:22,076 However, I do not need to know your true identity. 1559 01:26:22,746 --> 01:26:25,350 I don't need to know your past history 1560 01:26:25,452 --> 01:26:28,383 to know what it is that you really want, 1561 01:26:28,485 --> 01:26:30,759 because it is what I want. 1562 01:26:30,861 --> 01:26:33,261 It is what all men want. 1563 01:26:33,363 --> 01:26:38,065 That is why we crave fame, and power and money. 1564 01:26:38,167 --> 01:26:41,132 For what you want, what I want, 1565 01:26:41,234 --> 01:26:43,566 and what all men want 1566 01:26:43,668 --> 01:26:48,974 is the unimpeded expulsion of our jism! 1567 01:26:50,178 --> 01:26:52,741 And when you seek to destroy 1568 01:26:52,843 --> 01:26:56,711 another man's fame, or wealth, or power, 1569 01:26:56,813 --> 01:26:59,384 you seek to eliminate the very tools 1570 01:26:59,486 --> 01:27:03,787 he has amassed to ensure that expulsion! 1571 01:27:07,461 --> 01:27:10,029 My brother and I will not be robbed 1572 01:27:10,131 --> 01:27:12,527 of our ability to expel! 1573 01:27:13,163 --> 01:27:18,571 We will not have the flow of our natural desires plugged up! 1574 01:27:19,837 --> 01:27:23,675 Our fluid will not be forced to retreat inward! 1575 01:27:24,407 --> 01:27:25,879 So help me God! 1576 01:27:31,684 --> 01:27:34,386 Latte! My man. It's good to have you back! 1577 01:27:34,488 --> 01:27:36,924 You're a hero. Everybody loves a hero! 1578 01:27:37,026 --> 01:27:38,627 Key to the city? Come on! 1579 01:27:38,729 --> 01:27:39,820 And great news. 1580 01:27:39,922 --> 01:27:41,724 Despite being a colossal critical failure, 1581 01:27:41,826 --> 01:27:43,431 Mosquito Boy did rather well overseas. 1582 01:27:43,533 --> 01:27:46,131 I guess mosquitoes are kind of a global irritant, 1583 01:27:46,233 --> 01:27:47,266 so people could relate. 1584 01:27:47,368 --> 01:27:48,662 I just feel like, at this point, 1585 01:27:48,764 --> 01:27:51,038 you need someone that gets you. 1586 01:27:51,140 --> 01:27:52,969 "I get Latte." You know? 1587 01:27:53,071 --> 01:27:55,551 And the first step... 'cause you and I are gonna do big things. 1588 01:27:55,576 --> 01:27:59,380 So the first step for that is you gotta cut the rest of the team loose. 1589 01:27:59,482 --> 01:28:03,282 Cut ties. You and me are now doing big things. 1590 01:28:03,384 --> 01:28:05,079 We are out there. We are scared. 1591 01:28:05,181 --> 01:28:07,882 We don't have a plan, so we're thinking on our feet. 1592 01:28:07,984 --> 01:28:10,291 We're on our backs, thinking on our feet. 1593 01:28:10,393 --> 01:28:12,259 We don't know what these big opportunities are. 1594 01:28:12,361 --> 01:28:13,889 We just know that we have to get them. 1595 01:28:13,991 --> 01:28:16,230 And that... that's what's so exciting about being... 1596 01:28:16,332 --> 01:28:17,772 Being a young performer at this time. 1597 01:28:17,828 --> 01:28:19,463 Like, Latte, we want big things together. 1598 01:28:19,565 --> 01:28:20,845 What are you doing up there, bud? 1599 01:28:20,870 --> 01:28:22,470 Bud, we want big things, not this. 1600 01:28:22,572 --> 01:28:25,206 Bud? Hey, excuse me, bud? Bud, what are you doing, Latte? 1601 01:28:25,308 --> 01:28:27,906 Latte! Can't have you there! Latte! 1602 01:28:28,008 --> 01:28:29,204 Latte! 1603 01:28:29,306 --> 01:28:30,610 Latte! 1604 01:28:31,276 --> 01:28:33,112 Latte! Latte! 1605 01:29:08,978 --> 01:29:11,217 Look, you gotta take him back. 1606 01:29:11,319 --> 01:29:12,914 Come on, you know you love him. 1607 01:29:13,017 --> 01:29:14,988 You know you need him. He's got what it takes. 1608 01:29:15,090 --> 01:29:16,856 Give us another shot. 1609 01:29:16,958 --> 01:29:18,056 Please. 1610 01:29:18,726 --> 01:29:20,960 - I thought you didn't need me. - But I do. 1611 01:29:21,630 --> 01:29:25,366 I do. And I'm willing to change. Big time, right? 1612 01:29:25,468 --> 01:29:28,800 Yeah. I want the Latte Pronto treatment. 1613 01:29:33,508 --> 01:29:35,510 Latte Pronto... 1614 01:29:36,880 --> 01:29:38,046 I don't know. 1615 01:29:38,149 --> 01:29:41,043 Fame, fortune, do they matter? 1616 01:29:42,548 --> 01:29:44,518 You really wanna be somebody, 1617 01:29:44,620 --> 01:29:48,721 I'd say find someone who really cares about you. 1618 01:29:50,622 --> 01:29:52,021 That's what really matters. 1619 01:29:58,869 --> 01:30:00,062 Jumpin' Jesus. 1620 01:30:01,299 --> 01:30:02,364 Latte! 1621 01:30:02,466 --> 01:30:03,837 Latte, wait! 1622 01:30:03,939 --> 01:30:05,100 Latte! 1623 01:30:06,437 --> 01:30:08,873 Latte! Latte! 1624 01:30:10,078 --> 01:30:11,443 Latte, wait! 1625 01:30:21,989 --> 01:30:23,724 Latte! 1626 01:30:23,826 --> 01:30:24,856 Latte! 1627 01:30:26,026 --> 01:30:27,089 Latte. 1628 01:30:28,457 --> 01:30:29,729 Latte. 1629 01:30:31,196 --> 01:30:32,226 Latte. 1630 01:30:33,902 --> 01:30:34,932 Latte. 1631 01:30:43,074 --> 01:30:47,076 Latte, please. Just let me say one thing. 1632 01:30:47,743 --> 01:30:49,480 I'm sorry. 1633 01:30:49,583 --> 01:30:51,979 I did you wrong. I see that now. 1634 01:30:52,081 --> 01:30:53,681 If there's something you need to tell me, 1635 01:30:53,716 --> 01:30:55,152 then just say it. 1636 01:30:55,254 --> 01:30:56,821 Say it. 1637 01:30:56,923 --> 01:31:00,362 I can handle it. I can change. Just let me have it. 1638 01:31:00,464 --> 01:31:02,795 Help me become the better version of myself. 1639 01:31:04,599 --> 01:31:08,003 Got it. Silent treatment. That's fair. 1640 01:31:08,105 --> 01:31:09,269 You probably hate my guts. 1641 01:31:09,372 --> 01:31:11,265 But listen, for what it's worth, 1642 01:31:12,274 --> 01:31:13,938 I don't care about the work. 1643 01:31:14,670 --> 01:31:16,072 I just miss you. 1644 01:31:17,277 --> 01:31:20,643 I just miss you. 1645 01:31:20,745 --> 01:31:22,683 'Cause I really love you, pal. 1646 01:31:23,315 --> 01:31:24,685 I mean it. 1647 01:31:29,785 --> 01:31:31,956 I... love you too. 1648 01:31:35,393 --> 01:31:36,631 Thank you. 1649 01:31:38,067 --> 01:31:39,095 Thank you. 1650 01:31:42,732 --> 01:31:44,971 Thank you. 1651 01:31:45,074 --> 01:31:46,102 Thank you. 1652 01:31:55,415 --> 01:31:56,981 What's this? For me? 1653 01:32:03,858 --> 01:32:06,089 Is this for real, pal? It's just... 1654 01:32:08,729 --> 01:32:10,665 What am I looking at here? Is this... 1655 01:32:11,761 --> 01:32:14,566 Could be real. Yeah... 1656 01:32:14,668 --> 01:32:16,704 It could be a bunch of fool's gold. 1657 01:32:19,140 --> 01:32:20,334 You know? 1658 01:32:23,079 --> 01:32:24,146 You know what? 1659 01:32:24,248 --> 01:32:25,977 Forget it. We got each other. 1660 01:32:28,013 --> 01:32:30,619 You hungry? Come on, let's grab a bite to eat. 123044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.