All language subtitles for Fellow.travelers.S01E01.TORRENTGALAXY.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:07,600 --> 00:00:11,900 [MELLOW MUSIC PLAYING] 3 00:00:12,100 --> 00:00:14,230 ♪ If it's magic ♪ 4 00:00:15,610 --> 00:00:19,480 ♪ Then why can't it be everlasting? ♪ 5 00:00:22,610 --> 00:00:26,660 ♪ Like the sun that always shines ♪ 6 00:00:29,370 --> 00:00:33,790 ♪ Like the poets in this rhyme ♪ 7 00:00:35,380 --> 00:00:39,050 ♪ Like the galaxies in time ♪ 8 00:00:42,720 --> 00:00:45,720 ♪ If it's pleasing ♪ 9 00:00:45,920 --> 00:00:49,810 ♪ Then why can't it be never leaving? ♪ 10 00:00:52,730 --> 00:00:56,690 ♪ Like the day that never fails ♪ 11 00:00:59,320 --> 00:01:02,870 ♪ Like on seashores there are shells... ♪ 12 00:01:03,070 --> 00:01:04,450 - [CHILDREN LAUGHING] - [HAWK] Whoa. Hey, hey, hey. 13 00:01:04,650 --> 00:01:06,200 Careful. 14 00:01:06,400 --> 00:01:08,450 Hey, there's ice cream in the kitchen! 15 00:01:08,650 --> 00:01:10,120 Tell your mother I said it's okay. 16 00:01:10,320 --> 00:01:13,290 Thanks, Dad, the last thing they need is more sugar. 17 00:01:13,490 --> 00:01:14,890 - [HAWK] It's a party. - [LUCY] The grandkids are going 18 00:01:14,910 --> 00:01:16,380 to miss Hawk so much when we go to Milan. 19 00:01:16,580 --> 00:01:18,090 I don't know what Kimberly's going to do. 20 00:01:18,290 --> 00:01:19,800 Well, she'll ship them over in the diplomatic pouch. 21 00:01:20,000 --> 00:01:21,000 [MAN CHUCKLES] 22 00:01:21,080 --> 00:01:22,090 I almost gave up my dream 23 00:01:22,290 --> 00:01:24,220 of moving to Italy with the man I love. 24 00:01:24,420 --> 00:01:25,640 In the end, she settled for going with me. 25 00:01:25,840 --> 00:01:27,470 - [MAN CHUCKLES] - Behave. 26 00:01:28,390 --> 00:01:30,230 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 27 00:01:30,430 --> 00:01:31,430 Is that Marcus? 28 00:01:35,310 --> 00:01:36,900 I didn't know he was in town. 29 00:01:38,270 --> 00:01:39,280 Bring him over to say hi. 30 00:01:39,480 --> 00:01:40,480 Yeah, I will. 31 00:01:40,900 --> 00:01:42,320 Excuse me. 32 00:01:42,520 --> 00:01:44,400 [CHATTERING CONTINUES] 33 00:01:45,070 --> 00:01:46,070 Marcus. 34 00:01:46,910 --> 00:01:47,910 Hawk. 35 00:01:50,280 --> 00:01:51,280 When did you get in? 36 00:01:51,410 --> 00:01:53,120 Yesterday. 37 00:01:53,320 --> 00:01:54,500 I didn't know you were having a party. 38 00:01:54,700 --> 00:01:56,790 Oh, no, no. It's just a little celebration. 39 00:01:57,960 --> 00:02:00,630 I've finally been posted to Milan. 40 00:02:00,830 --> 00:02:02,260 Oh, congratulations on your new book, by the way. 41 00:02:02,460 --> 00:02:04,930 - I've been meaning to write you... - Can we talk? 42 00:02:05,130 --> 00:02:06,130 In private? 43 00:02:07,760 --> 00:02:09,100 It's about Tim. 44 00:02:09,300 --> 00:02:11,180 [INDISTINCT CHATTER CONTINUES] 45 00:02:11,380 --> 00:02:12,380 Yeah, let's... 46 00:02:12,550 --> 00:02:13,600 Let's go into my office. 47 00:02:17,270 --> 00:02:18,860 [HAWK] So, how are you? 48 00:02:19,060 --> 00:02:20,190 How's San Francisco? 49 00:02:20,390 --> 00:02:22,700 Fine. Uh, Hawk. 50 00:02:22,900 --> 00:02:24,360 When Tim heard I was coming to DC, 51 00:02:24,560 --> 00:02:27,370 - he asked me to drop by, and... - Oh, how is he? 52 00:02:27,570 --> 00:02:29,030 How are any of us? 53 00:02:29,240 --> 00:02:30,870 You don't know from one day to the next who's... 54 00:02:32,160 --> 00:02:33,790 [SIGHS] 55 00:02:33,990 --> 00:02:37,120 Sorry. I'm just tired of going to funerals. 56 00:02:39,830 --> 00:02:43,040 Tim's organizing his life, settling things. 57 00:02:44,170 --> 00:02:45,550 Wants you to have this. 58 00:02:47,720 --> 00:02:48,760 How bad is it? 59 00:02:50,140 --> 00:02:51,140 How long does he have... 60 00:02:51,260 --> 00:02:52,430 I'm not a fortune teller. 61 00:02:53,180 --> 00:02:54,390 And you? 62 00:02:54,590 --> 00:02:55,970 [MARCUS] No, so far. 63 00:02:57,680 --> 00:02:58,690 How about you? 64 00:02:59,730 --> 00:03:00,730 Me? 65 00:03:00,850 --> 00:03:02,320 [MARCUS] It's not impossible. 66 00:03:02,520 --> 00:03:04,020 - I'm careful. - Careful? 67 00:03:10,450 --> 00:03:11,490 Is he with someone? 68 00:03:11,690 --> 00:03:13,250 [MARCUS] He's had a couple romances. 69 00:03:13,450 --> 00:03:15,330 Nothing that lasted. 70 00:03:15,530 --> 00:03:16,830 Something kept getting in the way. 71 00:03:20,330 --> 00:03:21,750 I better go. 72 00:03:21,950 --> 00:03:24,590 - Give my best to Lucy. - Do you have a number for him? 73 00:03:24,790 --> 00:03:25,790 Yeah, I should at least call... 74 00:03:25,960 --> 00:03:28,170 Hawk, Tim doesn't want to hear from you. 75 00:03:29,220 --> 00:03:30,840 He asked me to make that clear. 76 00:03:32,390 --> 00:03:33,680 You have a beautiful family. 77 00:03:34,390 --> 00:03:35,510 A beautiful life. 78 00:03:36,640 --> 00:03:37,720 I hope it was worth it. 79 00:03:42,230 --> 00:03:43,610 [DOOR OPENING] 80 00:03:44,360 --> 00:03:45,360 [DOOR CLOSING] 81 00:03:53,740 --> 00:03:54,740 [SIGHS] 82 00:04:02,960 --> 00:04:06,010 [BIG BAND MUSIC PLAYING] 83 00:04:06,210 --> 00:04:07,380 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 84 00:04:33,700 --> 00:04:35,330 [LOBBYIST] Hawkins Fuller! 85 00:04:35,530 --> 00:04:37,000 You're at the wrong party. 86 00:04:37,200 --> 00:04:38,660 Your man's a Democrat. 87 00:04:38,860 --> 00:04:41,330 I'm neutral, like Switzerland. 88 00:04:41,530 --> 00:04:42,630 [CHUCKLES] 89 00:04:42,830 --> 00:04:43,830 [MAN] Excuse me. 90 00:04:44,790 --> 00:04:45,790 Excuse me. 91 00:04:46,920 --> 00:04:47,920 What do you want? 92 00:04:49,380 --> 00:04:50,420 What? 93 00:04:50,960 --> 00:04:52,140 To drink. 94 00:04:52,340 --> 00:04:54,380 - [MAN] A glass of milk. - What? 95 00:04:55,180 --> 00:04:56,220 Milk. 96 00:04:56,800 --> 00:04:57,850 Milk? 97 00:05:00,350 --> 00:05:01,390 [CHUCKLES] 98 00:05:03,890 --> 00:05:06,400 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 99 00:05:07,020 --> 00:05:08,490 To Hawk and Lucy, 100 00:05:08,690 --> 00:05:10,860 the deputy consul of Milan 101 00:05:11,060 --> 00:05:12,490 and the woman who makes it all possible. 102 00:05:12,690 --> 00:05:13,700 [CROWD CHEERING] 103 00:05:13,900 --> 00:05:16,740 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 104 00:05:27,630 --> 00:05:28,960 [ALL] Hooray! 105 00:05:29,160 --> 00:05:33,550 [ALL SINGING] ♪ And our letters tell him so ♪ 106 00:05:33,750 --> 00:05:37,560 ♪ Nobody's for McCarthy but the people ♪ 107 00:05:37,760 --> 00:05:42,140 ♪ And our votes will tell him so ♪ 108 00:05:42,340 --> 00:05:44,980 [EMCEE] Senator Joseph McCarthy! 109 00:05:45,180 --> 00:05:46,400 Well, we did it! 110 00:05:46,600 --> 00:05:47,850 [CROWD CHEERING] 111 00:05:49,110 --> 00:05:51,070 We have a new president! 112 00:05:51,270 --> 00:05:52,650 One who doesn't want 113 00:05:52,860 --> 00:05:55,660 party-line thinkers or fellow travelers. 114 00:05:55,860 --> 00:05:58,320 Ike will conduct the fight! 115 00:05:59,240 --> 00:06:01,210 [CROWD CHEERING] 116 00:06:01,410 --> 00:06:02,410 [INAUDIBLE] 117 00:06:03,750 --> 00:06:06,460 [MCCARTHY] And together, we will make America safe... 118 00:06:06,660 --> 00:06:07,660 [MOUTHING] 119 00:06:07,830 --> 00:06:09,880 ... and strong again! 120 00:06:10,080 --> 00:06:12,840 - [CLASSICAL MUSIC INTENSIFIES] - [CROWD CHEERING] 121 00:06:18,800 --> 00:06:21,140 [CHILDREN LAUGHING] 122 00:06:31,020 --> 00:06:33,020 [MAN COUGHING] 123 00:06:46,910 --> 00:06:48,210 [MAN COUGHING] 124 00:06:52,250 --> 00:06:53,290 [MAN CLEARS THROAT] 125 00:07:02,720 --> 00:07:04,180 [DOOR OPENS] 126 00:07:18,900 --> 00:07:20,450 [HAWK GRUNTING] 127 00:07:29,710 --> 00:07:31,790 [BOTH GRUNTING] 128 00:07:37,460 --> 00:07:38,590 [MAN LAUGHS] 129 00:07:38,790 --> 00:07:40,010 [MAN] Oh, Christ. 130 00:07:40,210 --> 00:07:41,210 [ZIPPER CLOSES] 131 00:07:41,380 --> 00:07:42,760 [SIGHS] 132 00:07:50,770 --> 00:07:54,610 - [URINATING] - [EXHALES] 133 00:07:54,810 --> 00:07:56,950 [TOILET FLUSHING] 134 00:07:57,150 --> 00:08:00,160 [MAN ON RADIO] It's a landslide victory for the Republican Party. 135 00:08:00,360 --> 00:08:03,160 Many believe that credit for Eisenhower's win belongs 136 00:08:03,360 --> 00:08:04,950 to Senator McCarthy and his campaign against... 137 00:08:05,150 --> 00:08:06,150 [RADIO TUNING] 138 00:08:06,240 --> 00:08:07,960 [JAZZY BALLAD PLAYING ON RADIO] 139 00:08:08,160 --> 00:08:10,710 ♪ There you'll never be... ♪ 140 00:08:10,910 --> 00:08:11,910 [MAN] Can I have a smoke? 141 00:08:14,670 --> 00:08:19,420 ♪ And if you sing this melody ♪ 142 00:08:20,840 --> 00:08:23,100 ♪ You'll be pretending just like... ♪ 143 00:08:23,300 --> 00:08:25,300 I'm Eddie. How about you? 144 00:08:26,800 --> 00:08:27,810 [HAWK] Milton. 145 00:08:29,060 --> 00:08:30,690 But my friends call me Uncle Milty. 146 00:08:30,890 --> 00:08:32,270 [EDDIE CHUCKLES] Really? 147 00:08:33,020 --> 00:08:34,190 Okay. 148 00:08:34,390 --> 00:08:36,780 Listen, I know the score, okay? 149 00:08:36,980 --> 00:08:39,200 I know a lot of my friends will trick with a guy 150 00:08:39,400 --> 00:08:41,650 and then press him for money, but that's not me. 151 00:08:42,280 --> 00:08:44,030 Okay? I got a... 152 00:08:44,230 --> 00:08:45,660 I got a job at the State Department. 153 00:08:49,870 --> 00:08:52,420 Didn't have you pegged for the Diplomatic Corps. 154 00:08:52,620 --> 00:08:54,540 Just logistics. 155 00:08:54,750 --> 00:08:57,760 Uh, you know, packing up offices, moving furniture. 156 00:08:57,960 --> 00:09:00,260 - Lighter. - Why? 157 00:09:00,460 --> 00:09:01,630 What, you think I was gonna steal it? 158 00:09:02,840 --> 00:09:04,760 No, this was fun. I mean... 159 00:09:06,340 --> 00:09:07,350 You wanna give me your number? 160 00:09:08,430 --> 00:09:09,430 Give me the lighter. 161 00:09:09,590 --> 00:09:12,850 ♪ Just like me ♪ 162 00:09:13,060 --> 00:09:14,690 ♪ The world is mine ♪ 163 00:09:14,890 --> 00:09:17,440 ♪ It can be yours, my friend ♪ 164 00:09:17,640 --> 00:09:18,990 Good night, Eddie. 165 00:09:19,190 --> 00:09:24,030 ♪ So why don't you pretend ♪ 166 00:09:29,030 --> 00:09:31,040 [HAWK] Four months after the landing at Anzio, 167 00:09:31,240 --> 00:09:33,670 I was leading a squad of the 141st Regiment, 168 00:09:33,870 --> 00:09:36,550 36th Infantry Division, when General Clark ordered 169 00:09:36,750 --> 00:09:39,090 the offensive against the Nazis' Caesar line. 170 00:09:39,290 --> 00:09:40,590 It had just been fortified. 171 00:09:42,800 --> 00:09:44,800 We finally broke through at this little town. 172 00:09:45,000 --> 00:09:47,470 Velletri. It was in shambles. 173 00:09:47,670 --> 00:09:50,430 But slowly, the Italians came out of hiding. 174 00:09:50,630 --> 00:09:51,890 Mothers, wives. 175 00:09:52,090 --> 00:09:56,060 Crying, shouting, "Gli Americani sono qui!" 176 00:09:56,260 --> 00:09:57,900 "The Americans are here!" 177 00:09:58,100 --> 00:09:59,480 Look, fellas, 178 00:09:59,690 --> 00:10:02,950 and this is what I want you to take back to your bosses. 179 00:10:03,150 --> 00:10:05,410 The Voice of America is doing for our allies 180 00:10:05,610 --> 00:10:09,910 what the 141st did in Velletri, and they need to remember that 181 00:10:10,110 --> 00:10:12,960 when they're doling out the pork in HR3053. 182 00:10:13,160 --> 00:10:15,330 [MCCARTHY ON RADIO] I will ask you specifically. 183 00:10:15,530 --> 00:10:18,800 Are you at this time a member of the Communist Party? 184 00:10:19,000 --> 00:10:20,000 [MAN ON RADIO] Senator McCarthy. 185 00:10:20,040 --> 00:10:21,040 I've already said 186 00:10:21,210 --> 00:10:23,470 that I must avail myself of my rights 187 00:10:23,670 --> 00:10:25,470 under the Fifth Amendment and refuse to answer. 188 00:10:25,670 --> 00:10:27,010 [WOMAN SIGHS] 189 00:10:27,210 --> 00:10:28,760 [MCCARTHY ON RADIO] You refuse to answer that question... 190 00:10:30,600 --> 00:10:31,640 [DOOR OPENS] 191 00:10:31,840 --> 00:10:33,560 Miss Addison will send over those tickets 192 00:10:33,760 --> 00:10:34,810 to the City Series, won't you, darling? 193 00:10:34,930 --> 00:10:35,930 Of course, Mr. Fuller. 194 00:10:36,050 --> 00:10:37,060 [HAWK] You're gonna love the seats. 195 00:10:37,260 --> 00:10:38,485 - [MAN] Thank you. - [HAWK] The third baseline. 196 00:10:39,480 --> 00:10:41,320 The Voice of America lives to see another day. 197 00:10:41,520 --> 00:10:42,690 Good work. 198 00:10:42,890 --> 00:10:44,070 It's a worthy program. 199 00:10:44,270 --> 00:10:45,990 It'll be even better when they clean out all the Reds. 200 00:10:47,360 --> 00:10:48,580 I'm running down to the commissary. 201 00:10:48,780 --> 00:10:50,040 May I bring you anything? 202 00:10:50,240 --> 00:10:52,370 [HAWK] Ah, you're a doll, but I'm on my way out. Thanks. 203 00:10:52,570 --> 00:10:53,620 Okay. 204 00:10:57,120 --> 00:10:59,210 [CHUCKLES] 205 00:10:59,410 --> 00:11:00,670 Now, don't be jealous, Miss Johnson. 206 00:11:01,630 --> 00:11:02,710 Don't flatter yourself. 207 00:11:02,910 --> 00:11:03,970 Listen, if Morton asks, 208 00:11:04,170 --> 00:11:05,170 I'm having lunch with Senator Smith. 209 00:11:05,250 --> 00:11:06,510 I have to cool him down. 210 00:11:06,710 --> 00:11:09,050 He's chomping at the bit to take on McCarthy and Cohn. 211 00:11:09,250 --> 00:11:10,250 Well, someone should. 212 00:11:16,140 --> 00:11:18,230 [BIRDS CHIRPING] 213 00:11:19,520 --> 00:11:20,810 [CARS HONKING] 214 00:11:27,110 --> 00:11:28,320 May I? 215 00:11:28,520 --> 00:11:29,650 Election night. 216 00:11:30,700 --> 00:11:31,820 That's right. 217 00:11:32,700 --> 00:11:34,580 [HAWK CLEARS THROAT] 218 00:11:34,780 --> 00:11:36,410 What were you doing at that party? 219 00:11:36,620 --> 00:11:37,710 You had to know someone. 220 00:11:37,910 --> 00:11:39,290 I worked on the New York campaign. 221 00:11:39,400 --> 00:11:40,620 [HAWK] Oh. 222 00:11:40,820 --> 00:11:42,270 I thought it would land me a good job in Washington. 223 00:11:42,660 --> 00:11:44,370 Any luck? 224 00:11:44,570 --> 00:11:46,000 I interned for three months at the Star. 225 00:11:46,200 --> 00:11:47,500 Mm. 226 00:11:47,700 --> 00:11:48,700 In the mail room. 227 00:11:50,130 --> 00:11:51,550 I have a degree in political science and history. 228 00:11:51,750 --> 00:11:53,380 I think I should aim a little higher, don't you? 229 00:11:53,580 --> 00:11:54,680 Ah. 230 00:11:54,880 --> 00:11:56,970 You've come to Washington to make a difference. 231 00:11:58,260 --> 00:11:59,680 Are you making fun of me, Mr. Fuller? 232 00:12:00,470 --> 00:12:01,470 You know my name? 233 00:12:03,100 --> 00:12:04,930 I looked you up in the Biographical Register. 234 00:12:08,480 --> 00:12:10,940 May I ask you a personal question? 235 00:12:11,900 --> 00:12:12,940 All right. 236 00:12:14,150 --> 00:12:15,150 Is this, uh... 237 00:12:16,320 --> 00:12:18,280 Is this milk drinking a habit of yours? 238 00:12:20,410 --> 00:12:23,120 I think my parents were hoping it would make me taller. 239 00:12:25,750 --> 00:12:28,000 I'm Tim Laughlin, by the way. 240 00:12:28,200 --> 00:12:29,870 Pleased to meet you, Tim Laughlin. 241 00:12:32,170 --> 00:12:33,340 So, what kind of work you looking for? 242 00:12:33,540 --> 00:12:35,050 What keeps you up at night? 243 00:12:35,250 --> 00:12:36,550 Well, that's easy. 244 00:12:36,750 --> 00:12:38,340 Stalin's plan for world domination. 245 00:12:39,300 --> 00:12:41,060 For or against? 246 00:12:41,260 --> 00:12:42,260 Now you are making fun of me. 247 00:12:43,850 --> 00:12:45,230 The threat of communism is real. 248 00:12:45,430 --> 00:12:47,180 Down, boy. I'm no Red. 249 00:12:47,810 --> 00:12:48,940 I'm a war hero. 250 00:12:49,140 --> 00:12:52,070 - They include that in the Register? - They did. 251 00:12:52,270 --> 00:12:53,480 Along with your degree from Penn, 252 00:12:54,520 --> 00:12:55,950 and your work at the State Department, 253 00:12:56,150 --> 00:12:57,990 the last two years in the Bureau of Congressional Relations. 254 00:12:59,570 --> 00:13:01,490 Did you memorize my entry? 255 00:13:04,580 --> 00:13:06,290 Give me your number. 256 00:13:06,490 --> 00:13:08,500 You know, in case I hear of anything 257 00:13:08,700 --> 00:13:12,250 in the Making the World Safe for Democracy department. 258 00:13:12,450 --> 00:13:14,590 You make it sound like a bad thing. 259 00:13:14,790 --> 00:13:16,090 Wanting to do some good in the world. 260 00:13:16,290 --> 00:13:17,920 No. Not bad. 261 00:13:21,180 --> 00:13:23,680 Just rare. 262 00:13:26,220 --> 00:13:28,520 Now I have to go and you should be careful. 263 00:13:29,230 --> 00:13:31,230 Look here. Behind you. 264 00:13:35,230 --> 00:13:36,270 Don't stare. 265 00:13:36,730 --> 00:13:38,110 Yeah. 266 00:13:38,310 --> 00:13:39,310 It's park police. 267 00:13:40,240 --> 00:13:41,410 It's the end of the month. 268 00:13:41,610 --> 00:13:42,950 They have to hit their quota. 269 00:13:43,490 --> 00:13:44,530 Quota of? 270 00:13:49,120 --> 00:13:50,790 - Oh. - Oh. 271 00:13:50,990 --> 00:13:52,040 I should leave soon anyway. 272 00:13:52,580 --> 00:13:54,000 Job interview? 273 00:13:54,200 --> 00:13:55,710 It's noon Mass at St. Joseph's. 274 00:13:56,420 --> 00:13:57,460 Perfect. 275 00:14:00,420 --> 00:14:03,880 I'll spend the afternoon picturing you kneeling in prayer. 276 00:14:17,940 --> 00:14:20,150 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 277 00:14:24,110 --> 00:14:26,410 [SENATOR SMITH] The witness has acknowledged 278 00:14:26,610 --> 00:14:30,170 a youthful interest in some ideas that are, 279 00:14:30,370 --> 00:14:34,000 to many of us, foolish or distasteful. 280 00:14:34,200 --> 00:14:36,670 But I believe we all agree that, 281 00:14:36,870 --> 00:14:39,840 as Americans, we are guaranteed the right 282 00:14:40,040 --> 00:14:43,680 to hold ideas that may be offensive to others. 283 00:14:43,880 --> 00:14:45,470 Is the senator from Pennsylvania 284 00:14:45,670 --> 00:14:48,100 defending the idea that the American form 285 00:14:48,300 --> 00:14:50,980 of government is evil and ought to be replaced 286 00:14:51,180 --> 00:14:52,310 [COHN ON HEADSET] by the Soviet system? 287 00:14:52,510 --> 00:14:53,860 [SENATOR SMITH ON HEADSET] Mr. Cohn, this witness 288 00:14:53,930 --> 00:14:56,980 has not said that he signed any petitions or joined 289 00:14:57,180 --> 00:14:58,740 any party or group. 290 00:14:58,940 --> 00:15:00,820 He has clearly stated 291 00:15:01,020 --> 00:15:04,070 that he was merely invited to a few meetings. 292 00:15:04,270 --> 00:15:06,450 [COHN] Meetings at which a member 293 00:15:06,650 --> 00:15:09,620 of the National Committee of the Communist Party 294 00:15:09,820 --> 00:15:12,330 was present, advocating for the overthrow 295 00:15:12,530 --> 00:15:15,380 of the United States government by force and... 296 00:15:15,580 --> 00:15:18,000 Who's the Randolph Scott-type sitting next to Cohn? 297 00:15:18,200 --> 00:15:19,300 [COHN] I want to ask you... 298 00:15:19,500 --> 00:15:21,220 Gerard David Schine. 299 00:15:21,420 --> 00:15:22,930 [COHN] ... organizations. First of all... 300 00:15:23,130 --> 00:15:26,010 [MARCUS] Roy's brought him on as an anti-Communist consultant. 301 00:15:26,210 --> 00:15:28,560 Can't wait to hear his qualifications. 302 00:15:28,760 --> 00:15:31,230 Heir to the Schine family hotel fortune. 303 00:15:31,430 --> 00:15:34,310 If you're lucky enough to stay in one of their luxury hotels, 304 00:15:34,510 --> 00:15:37,570 you'll find this pamphlet, authored by Mr. Schine, 305 00:15:37,770 --> 00:15:39,730 in the nightstand by the Bible. 306 00:15:39,940 --> 00:15:42,240 Apparently, the pamphlet caught Roy's eye. 307 00:15:42,440 --> 00:15:44,660 Mm. Something caught his eye. 308 00:15:44,860 --> 00:15:46,030 But I don't think it was the pamphlet. 309 00:15:46,230 --> 00:15:50,910 Once again, are you at this time a member of the Communist Party? 310 00:15:51,110 --> 00:15:53,710 I refuse to answer that on the grounds 311 00:15:53,910 --> 00:15:55,920 - of the Fifth Amendment. - [PEOPLE MURMURING] 312 00:15:56,120 --> 00:15:58,080 We are adjourned until the afternoon session. 313 00:16:00,840 --> 00:16:04,970 McCarthy is sending Cohn and his sidekick to Europe 314 00:16:05,170 --> 00:16:08,850 to expose commie influence in our overseas libraries. 315 00:16:09,050 --> 00:16:11,100 In anticipation of their visit, 316 00:16:11,300 --> 00:16:13,010 librarians have started burning books. 317 00:16:14,310 --> 00:16:16,020 Now, that remind you of anything? 318 00:16:16,220 --> 00:16:18,520 I'm just suggesting, sir, this isn't the moment 319 00:16:18,720 --> 00:16:20,780 to take a noble stand against McCarthy. 320 00:16:20,980 --> 00:16:23,190 He and Roy could blow up your career. 321 00:16:23,400 --> 00:16:25,070 And that's not part of our plan. 322 00:16:25,270 --> 00:16:27,990 Your plan, me in the White House in eight years. 323 00:16:28,190 --> 00:16:29,240 Uh-uh. 324 00:16:29,440 --> 00:16:30,440 Can't think of a man 325 00:16:30,530 --> 00:16:31,530 who'd be better for our country. 326 00:16:32,490 --> 00:16:33,530 [CHUCKLES] 327 00:16:34,160 --> 00:16:35,200 I should be on my way. 328 00:16:35,910 --> 00:16:37,960 Hawk. [CLEARS THROAT] 329 00:16:38,710 --> 00:16:40,300 Lucy's back from Europe. 330 00:16:40,500 --> 00:16:41,500 Wonderful. 331 00:16:41,660 --> 00:16:42,960 I'm sure she'd like to see you. 332 00:16:44,040 --> 00:16:45,470 Tell her I'll call. 333 00:16:45,670 --> 00:16:46,670 Thank you. 334 00:16:47,840 --> 00:16:49,550 Look forward to hearing about her travels. 335 00:16:50,510 --> 00:16:51,970 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 336 00:16:52,600 --> 00:16:55,230 The unholy trinity. 337 00:16:55,430 --> 00:16:59,640 Look at Cohn, fussing over that boy like a newlywed. 338 00:17:01,230 --> 00:17:02,730 Turns a man's stomach. 339 00:17:02,930 --> 00:17:05,110 [WOMAN] It's an honor. Thank you. Thank you both. 340 00:17:05,310 --> 00:17:07,280 - Senator McCarthy... - It certainly does. 341 00:17:22,830 --> 00:17:24,130 [PHONE RINGING] 342 00:17:29,760 --> 00:17:31,260 [BETSY] Tim! Phone! 343 00:17:36,850 --> 00:17:38,140 Some man for you. 344 00:17:41,270 --> 00:17:42,270 Hello. 345 00:17:42,390 --> 00:17:44,280 - [HAWK] Mr. Laughlin. - This is I. 346 00:17:44,480 --> 00:17:45,860 I'm going to give you an address. 347 00:17:46,060 --> 00:17:47,200 Mr. Fuller? 348 00:17:47,400 --> 00:17:49,530 Took me a few days to find the right job for you. 349 00:17:49,730 --> 00:17:50,950 Unless you've already found one. 350 00:17:51,150 --> 00:17:54,290 No. I mean, I'm considering a couple of positions. 351 00:17:54,490 --> 00:17:55,490 Start writing. 352 00:17:56,620 --> 00:18:00,880 105 Russell. Constitution Ave. 353 00:18:01,080 --> 00:18:04,130 Job's a junior assistant with writing duties. 354 00:18:04,330 --> 00:18:07,130 Send your resume to the attention of Miss Jean Kerr. 355 00:18:07,330 --> 00:18:09,680 Jean Kerr? She works for... 356 00:18:09,880 --> 00:18:12,090 Your hero, Tail Gunner Joe. 357 00:18:13,880 --> 00:18:15,600 I don't know how to thank you. 358 00:18:15,800 --> 00:18:17,810 We'll work on that. Just remember, 359 00:18:18,010 --> 00:18:19,010 you've been recommended by one of 360 00:18:19,090 --> 00:18:20,350 Senator Smith's donors. 361 00:18:20,550 --> 00:18:23,270 Although you think Smith is soft on Reds. 362 00:18:23,470 --> 00:18:24,600 He is. 363 00:18:25,600 --> 00:18:27,190 And watch out for Joe's hands. 364 00:18:29,400 --> 00:18:31,650 [BIG BAND MUSIC PLAYING] 365 00:18:35,160 --> 00:18:40,160 ♪ I know I'd go from rags to riches ♪ 366 00:18:41,700 --> 00:18:46,670 ♪ If you would only say you care ♪ 367 00:18:48,130 --> 00:18:50,930 ♪ And though my pocket may be empty... ♪ 368 00:18:51,130 --> 00:18:52,510 Good morning. 369 00:18:54,380 --> 00:18:57,100 ♪ I'd be a millionaire... ♪ 370 00:18:57,300 --> 00:18:58,510 [JEAN] How are we doing? 371 00:19:02,270 --> 00:19:04,230 [MCCARTHY] Well, the new fella. 372 00:19:04,430 --> 00:19:06,150 How's he working out, Jean? 373 00:19:06,350 --> 00:19:08,150 He's an eager beaver, Senator. 374 00:19:08,350 --> 00:19:10,780 Could stand to improve his spelling. 375 00:19:10,980 --> 00:19:12,200 You'll have to do this one again. 376 00:19:12,400 --> 00:19:13,990 Oh. Sorry. 377 00:19:16,570 --> 00:19:19,330 Isn't she beautiful? 378 00:19:19,530 --> 00:19:22,250 She is. And very nice. 379 00:19:22,450 --> 00:19:24,500 She tells me you're a good Catholic boy. 380 00:19:24,700 --> 00:19:27,300 - I try, sir. - Don't try too hard. 381 00:19:27,500 --> 00:19:29,800 The great thing about our religion, son, 382 00:19:30,000 --> 00:19:31,590 we know our sins will be forgiven, 383 00:19:32,760 --> 00:19:34,590 so you might as well commit a few. 384 00:19:35,130 --> 00:19:37,720 [CHUCKLES] Ah! 385 00:19:41,810 --> 00:19:43,600 [MISS ADDISON] From Mr. McLeod in Security. 386 00:19:43,800 --> 00:19:46,150 They're starting investigations in our division next month. 387 00:19:46,350 --> 00:19:48,570 And not a moment too soon if you ask me. 388 00:19:48,770 --> 00:19:49,780 Investigations? 389 00:19:49,980 --> 00:19:51,940 [MISS ADDISON] Subversives and deviants. 390 00:19:53,780 --> 00:19:55,570 Hello. Is Mr. Fuller in? 391 00:19:55,770 --> 00:19:56,820 I'm afraid he's not. 392 00:19:57,030 --> 00:19:58,660 [TIM] Do you know when he'll be back? 393 00:19:58,860 --> 00:20:00,160 I have something for him. 394 00:20:00,360 --> 00:20:01,760 - [MISS ADDISON] I'll take it. - You can give it to me. 395 00:20:03,950 --> 00:20:05,460 Oh. 396 00:20:05,660 --> 00:20:08,080 Look Homeward, Angel. Wolfe's a great writer. 397 00:20:09,120 --> 00:20:10,460 Will Mr. Fuller know who it's from? 398 00:20:10,660 --> 00:20:12,090 I wrote a note inside. 399 00:20:12,290 --> 00:20:13,290 You'll be sure he gets it? 400 00:20:13,370 --> 00:20:15,510 - [MARY] Promise. - [TIM] Thank you. 401 00:20:19,470 --> 00:20:22,140 Hmm. He seems very artistic. 402 00:20:35,480 --> 00:20:36,740 [KNOCKING ON DOOR] 403 00:20:46,830 --> 00:20:49,500 - Your front door was open. - Mr. Fuller. 404 00:20:49,700 --> 00:20:51,210 I'm not allowed visitors. 405 00:20:54,170 --> 00:20:55,630 You're gonna burn that. 406 00:20:58,670 --> 00:21:00,630 I came by to see if you'd let me buy you supper. 407 00:21:02,180 --> 00:21:03,810 You brought me a book. 408 00:21:04,010 --> 00:21:05,140 That was to thank you. 409 00:21:05,340 --> 00:21:06,509 Looks like you're already cooking something. 410 00:21:06,510 --> 00:21:07,510 What is it? 411 00:21:08,350 --> 00:21:09,640 Chicken noodle soup. 412 00:21:10,640 --> 00:21:12,400 And I really shouldn't go out. 413 00:21:13,610 --> 00:21:15,070 It's a sin to waste food. 414 00:21:15,270 --> 00:21:17,530 Mortal or venial? 415 00:21:17,730 --> 00:21:19,820 I spent half a year in Jesuit high school. 416 00:21:20,780 --> 00:21:22,910 Didn't go well. 417 00:21:23,110 --> 00:21:25,580 I'd say wasting a can of soup would be a venial sin. 418 00:21:27,160 --> 00:21:28,750 What if you were to let me kiss you? 419 00:21:29,870 --> 00:21:31,500 Would that be mortal or venial? 420 00:21:32,830 --> 00:21:35,840 Mortal, I'm pretty sure. 421 00:21:41,380 --> 00:21:42,390 Would you like me to kiss you? 422 00:21:42,590 --> 00:21:43,840 No, Mr. Fuller. 423 00:21:46,390 --> 00:21:48,310 Well, that one's got to be mortal, 424 00:21:48,510 --> 00:21:50,940 if the size of the lie figures in. 425 00:21:51,140 --> 00:21:53,020 You like working for your hero? 426 00:21:54,610 --> 00:21:57,110 The Washington elite look down their noses at McCarthy. 427 00:21:57,310 --> 00:21:59,360 And I know his tactics are rough. 428 00:22:00,780 --> 00:22:03,330 But the Soviet threat is real, and so is the atomic bomb. 429 00:22:03,530 --> 00:22:06,990 And, yes, I am happy working for him. 430 00:22:08,240 --> 00:22:09,540 And grateful. 431 00:22:10,580 --> 00:22:13,090 Maybe you could do me a favor. 432 00:22:13,290 --> 00:22:14,750 Let me know what you're asked to research. 433 00:22:15,500 --> 00:22:16,880 Keep your ears open. 434 00:22:17,420 --> 00:22:18,550 What's the matter? 435 00:22:19,380 --> 00:22:20,380 The job. 436 00:22:21,920 --> 00:22:24,220 I didn't realize you had ulterior motives. 437 00:22:24,420 --> 00:22:27,600 Welcome to the capital of ulterior motives. 438 00:22:32,430 --> 00:22:35,060 [TIM] It was my second year at Fordham. 439 00:22:35,770 --> 00:22:37,400 I belonged to the YRC. 440 00:22:38,150 --> 00:22:39,490 Of course you did. 441 00:22:39,690 --> 00:22:42,660 Our faculty advisor was Father Gallagher 442 00:22:42,860 --> 00:22:44,370 from the Religion Department. 443 00:22:44,570 --> 00:22:45,820 Not much older than I was. 444 00:22:46,780 --> 00:22:50,620 And we both loved the Church. 445 00:22:50,820 --> 00:22:52,540 The liturgy, the rituals. 446 00:22:52,740 --> 00:22:54,920 One thing led to another and then... 447 00:22:57,670 --> 00:23:00,470 When it was over, I asked Bob, 448 00:23:00,670 --> 00:23:01,760 that was his name, 449 00:23:03,670 --> 00:23:07,260 if he thought God would forgive us for what we'd done. 450 00:23:08,430 --> 00:23:10,390 He said God would forgive us. 451 00:23:13,100 --> 00:23:17,270 But he could never forgive God for making him what he was. 452 00:23:20,230 --> 00:23:21,280 What about you? 453 00:23:21,900 --> 00:23:23,280 Who was your first? 454 00:23:30,990 --> 00:23:31,990 [BOWL CLATTERS] 455 00:23:40,840 --> 00:23:42,800 Is this all right? 456 00:23:44,460 --> 00:23:45,760 Yeah. 457 00:24:14,370 --> 00:24:15,790 May I? 458 00:24:32,890 --> 00:24:33,930 Pull 'em off. 459 00:24:53,580 --> 00:24:54,580 Trousers. 460 00:25:05,050 --> 00:25:06,170 Fold 'em. 461 00:25:08,470 --> 00:25:09,510 Fold them. 462 00:25:16,770 --> 00:25:19,730 - [HAWK GRUNTING] - [TIM BREATHING HEAVILY] 463 00:25:38,620 --> 00:25:39,790 [HAWK] Who's my boy? 464 00:25:39,990 --> 00:25:41,840 [TIM MOANING] 465 00:25:42,040 --> 00:25:44,670 - Who's my boy? - I am! I am! 466 00:25:44,870 --> 00:25:46,750 [TIM MOANING] 467 00:25:47,550 --> 00:25:48,760 [MOANING INTENSIFIES] 468 00:25:52,090 --> 00:25:53,510 [TIM SPUTTERS] 469 00:25:53,710 --> 00:25:54,760 [HAWK CHUCKLES] 470 00:26:13,070 --> 00:26:14,110 That was nice, Skippy. 471 00:26:15,200 --> 00:26:16,780 But you need a radio. 472 00:26:18,540 --> 00:26:19,830 Who's Skippy? 473 00:26:21,370 --> 00:26:23,250 It's what I'm gonna call you. 474 00:26:33,180 --> 00:26:34,720 Any particular reason? 475 00:26:35,510 --> 00:26:36,800 [HAWK] It suits you. 476 00:26:37,510 --> 00:26:38,970 Like the glasses. 477 00:26:49,020 --> 00:26:50,820 Next time, we'll turn her toward the wall. 478 00:26:55,320 --> 00:26:57,870 [JAZZY MUSIC PLAYING ON STEREO] 479 00:26:59,370 --> 00:27:02,660 ♪ You turned the tables on me ♪ 480 00:27:03,790 --> 00:27:08,050 ♪ And now I'm falling for you ♪ 481 00:27:08,250 --> 00:27:10,720 ♪ You turned the tables on me ♪ 482 00:27:10,920 --> 00:27:12,550 [BOTH MOANING] 483 00:27:12,750 --> 00:27:16,470 ♪ I can't believe that it's true ♪ 484 00:27:16,670 --> 00:27:19,520 ♪ I always thought when you brought ♪ 485 00:27:19,720 --> 00:27:21,520 ♪ The lovely presents you bought ♪ 486 00:27:21,720 --> 00:27:25,310 ♪ Why hadn't you brought me more? ♪ 487 00:27:26,270 --> 00:27:27,780 ♪ But now if you'd come ♪ 488 00:27:27,980 --> 00:27:30,240 ♪ I'd welcome anything from ♪ 489 00:27:30,440 --> 00:27:32,990 ♪ The five and ten cent store ♪ 490 00:27:33,190 --> 00:27:36,030 ♪ You used to call me the top ♪ 491 00:27:37,530 --> 00:27:41,460 ♪ You put me up on a throne ♪ 492 00:27:41,660 --> 00:27:46,210 ♪ You let me fall with a drop ♪ 493 00:27:46,410 --> 00:27:50,630 ♪ Now I'm out on my own ♪ 494 00:27:50,830 --> 00:27:55,470 ♪ But after thinking it over and over ♪ 495 00:27:55,670 --> 00:27:58,140 ♪ I got what was coming to me... ♪ 496 00:27:58,340 --> 00:27:59,890 [TIM] Aunt Bridget, the nun. 497 00:28:01,390 --> 00:28:03,470 Uncle Daniel, the priest. 498 00:28:06,100 --> 00:28:08,820 - This is Uncle Ronald. - Hmm. 499 00:28:09,020 --> 00:28:12,320 The drunken designated hopeless sinner of the family. 500 00:28:12,520 --> 00:28:15,030 I think you're giving Uncle Ron a run for that title. 501 00:28:15,900 --> 00:28:17,200 Thanks to you. 502 00:28:21,030 --> 00:28:22,240 You love your family. 503 00:28:23,160 --> 00:28:24,450 And they love me. 504 00:28:27,210 --> 00:28:28,790 Well, the part of me that they know. 505 00:28:29,670 --> 00:28:32,920 [TIM BREATHES DEEPLY] 506 00:28:35,010 --> 00:28:36,760 I don't know anything about you. 507 00:28:39,470 --> 00:28:41,560 You never talk about your family. 508 00:28:41,760 --> 00:28:42,970 Or your politics. 509 00:28:44,060 --> 00:28:46,150 What political party you belong to, 510 00:28:46,350 --> 00:28:47,350 if you believe in God. 511 00:28:47,470 --> 00:28:49,020 Anything else? 512 00:28:49,220 --> 00:28:51,440 You never told me about your first lover. 513 00:28:51,640 --> 00:28:55,030 Or any of your lovers, though I have heard rumors. 514 00:28:55,570 --> 00:28:56,610 Do tell. 515 00:28:58,150 --> 00:29:00,870 Jean Kerr says you're unofficially engaged 516 00:29:01,070 --> 00:29:02,620 to Senator Smith's daughter, Lucy. 517 00:29:03,410 --> 00:29:04,660 And it's a scandal 518 00:29:04,860 --> 00:29:06,790 because you practically grew up in the same house. 519 00:29:07,910 --> 00:29:08,960 It's late. 520 00:29:09,710 --> 00:29:10,840 What, now you're angry? 521 00:29:11,040 --> 00:29:12,670 [HAWK] I'm not angry. 522 00:29:12,870 --> 00:29:14,510 But I don't like being questioned like a witness 523 00:29:14,710 --> 00:29:17,640 at one of McCarthy and Cohn's show trials. 524 00:29:17,840 --> 00:29:19,470 It's normal to want to know something about the person... 525 00:29:19,670 --> 00:29:20,670 Fuck. 526 00:29:21,220 --> 00:29:23,270 The person you fuck. 527 00:29:23,470 --> 00:29:24,640 It's normal to want to know something 528 00:29:24,840 --> 00:29:26,310 about the person I'm fucking. 529 00:29:27,640 --> 00:29:29,860 - That sounds so ugly. - Okay. 530 00:29:30,060 --> 00:29:32,020 Here you go. 531 00:29:32,220 --> 00:29:34,650 I'm not engaged to anyone at the moment. 532 00:29:34,850 --> 00:29:37,570 The first person I slept with, I didn't catch his name. 533 00:29:37,770 --> 00:29:39,570 - I said first lover. - I'm a registered Republican. 534 00:29:39,770 --> 00:29:42,030 But I don't vote because I really don't see the point. 535 00:29:42,230 --> 00:29:44,700 And I feel pretty much the same way about God. 536 00:29:44,900 --> 00:29:47,330 Feel free to pray for me the next time you're at mass. 537 00:29:49,330 --> 00:29:50,580 I've stopped going. 538 00:29:50,790 --> 00:29:52,500 Well, that's progress. 539 00:29:53,880 --> 00:29:56,050 It's not funny. 540 00:29:56,250 --> 00:29:58,180 I feel like a hypocrite going to church. 541 00:29:58,380 --> 00:30:01,180 Especially when I'm supposed to be spying on my boss, 542 00:30:01,380 --> 00:30:03,560 who's regarded as a saint by millions of Catholics. 543 00:30:03,760 --> 00:30:05,010 Skippy... 544 00:30:06,850 --> 00:30:09,520 I don't want you to do anything you don't wanna do. 545 00:30:10,390 --> 00:30:12,020 Not for God, 546 00:30:13,730 --> 00:30:14,900 not for me. 547 00:30:16,230 --> 00:30:17,730 I mean it. 548 00:30:21,820 --> 00:30:23,700 I just want to know you. 549 00:30:30,450 --> 00:30:31,750 You know me. 550 00:30:36,130 --> 00:30:37,960 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 551 00:30:45,140 --> 00:30:46,520 - So nice talking to you. - Thank you for your time. 552 00:30:46,720 --> 00:30:48,050 - Excuse me. - Thank you. 553 00:30:51,430 --> 00:30:54,110 Tere. That's "Pleased to meet you" in Estonian, 554 00:30:54,310 --> 00:30:55,650 which I learned from Congressman Lipp, 555 00:30:55,850 --> 00:30:57,440 who's pledged to protect the V.O.A. 556 00:30:57,640 --> 00:30:59,990 I see that promotion on the horizon, 557 00:31:00,190 --> 00:31:01,660 to some foreign post, no doubt. 558 00:31:01,860 --> 00:31:03,160 I'm thinking Athens. 559 00:31:03,360 --> 00:31:05,410 Although the Aegean's a little rough for sailing. 560 00:31:05,610 --> 00:31:06,610 [CHUCKLES] 561 00:31:09,030 --> 00:31:10,990 [MARY] How are you enjoying Look Homeward, Angel? 562 00:31:12,120 --> 00:31:13,170 [HAWK] Immensely. 563 00:31:13,370 --> 00:31:14,840 Although I have trouble finishing a book 564 00:31:15,040 --> 00:31:16,290 before I want to start another. 565 00:31:18,040 --> 00:31:19,590 He seems sincere, Fuller. Don't... 566 00:31:19,690 --> 00:31:21,140 [GEORGE] Hawk. 567 00:31:21,540 --> 00:31:24,090 George. It's been a while. 568 00:31:24,300 --> 00:31:25,930 Uh, Mary Johnson, George Bauers. 569 00:31:26,130 --> 00:31:27,130 Which bureau is it, George? 570 00:31:27,300 --> 00:31:29,140 Uh, Educational Exchange. 571 00:31:29,340 --> 00:31:31,690 Hawk, um, do you have a minute? 572 00:31:31,890 --> 00:31:33,730 Something I need to, uh... 573 00:31:33,930 --> 00:31:35,190 - I'm sorry. - Of course. 574 00:31:35,390 --> 00:31:36,440 Sure. 575 00:31:37,150 --> 00:31:38,980 Why don't we step away? 576 00:31:40,320 --> 00:31:42,280 [CHATTERING CONTINUES] 577 00:31:45,200 --> 00:31:46,700 I got ya. 578 00:31:47,820 --> 00:31:49,160 [LIGHTER OPENS, CLICKS] 579 00:31:49,360 --> 00:31:50,870 Sorry I've been out of touch. 580 00:31:51,700 --> 00:31:53,540 How's Sylvie? 581 00:31:53,740 --> 00:31:55,120 I'm being investigated. 582 00:31:56,330 --> 00:31:57,420 They had me followed 583 00:31:57,620 --> 00:31:59,170 and caught me coming out of the Chicken Hut. 584 00:31:59,370 --> 00:32:00,500 The Chicken Hut? 585 00:32:01,670 --> 00:32:04,550 Christ, George. Even my mother knows that place is queer. 586 00:32:04,750 --> 00:32:06,550 I love Sylvie, and I adore my kids, 587 00:32:06,750 --> 00:32:08,690 but I have needs. If anyone should understand, 588 00:32:08,691 --> 00:32:10,140 - it's you. - Keep your voice down. 589 00:32:13,140 --> 00:32:15,150 McLeod wants names. 590 00:32:15,350 --> 00:32:17,400 Reds or queers in the Department. 591 00:32:17,600 --> 00:32:18,980 If I don't produce names, 592 00:32:19,180 --> 00:32:21,480 they'll go to Sylvie and tell her everything. 593 00:32:22,610 --> 00:32:24,240 [STAMMERS] What am I gonna do? 594 00:32:24,440 --> 00:32:26,370 - Give them a name. - I... I can't. 595 00:32:26,570 --> 00:32:27,740 I wouldn't do that to you. 596 00:32:27,940 --> 00:32:29,240 - Would you do that to me? - Give them the name 597 00:32:29,440 --> 00:32:31,200 of someone with a low security clearance 598 00:32:31,400 --> 00:32:33,580 who can survive being banned from government work. 599 00:32:33,780 --> 00:32:35,210 I don't know anyone like that. 600 00:32:35,410 --> 00:32:36,710 Shh! Think! 601 00:32:36,910 --> 00:32:38,410 Any of your tricks? 602 00:32:39,830 --> 00:32:41,460 I don't ask their names. 603 00:32:41,660 --> 00:32:43,380 I can barely stand to look at them. 604 00:32:45,920 --> 00:32:48,430 This is going to kill Sylvie. Just kill her. 605 00:32:48,630 --> 00:32:49,930 Hey. Christ. 606 00:32:50,130 --> 00:32:51,220 Stop! Stop! 607 00:32:51,420 --> 00:32:52,970 Stop it. Here, here, here. 608 00:32:55,930 --> 00:32:58,690 Look, just hold out as long as you can. 609 00:32:59,890 --> 00:33:02,530 I'll see if I can put in a word for you. 610 00:33:02,730 --> 00:33:05,530 You're lucky. You have all those war medals. 611 00:33:06,110 --> 00:33:08,190 You're bulletproof. 612 00:33:13,240 --> 00:33:14,620 [PRESIDENT REAGAN] My fellow Americans, 613 00:33:14,820 --> 00:33:16,960 at 7:00 this evening, Eastern Time, 614 00:33:17,160 --> 00:33:19,460 air and naval forces of the United States 615 00:33:19,660 --> 00:33:22,460 launched a series of strikes against the headquarters, 616 00:33:22,660 --> 00:33:25,470 terrorist facilities and military assets 617 00:33:25,670 --> 00:33:28,720 that support Muammar Gaddafi's subversive activities. 618 00:33:28,920 --> 00:33:31,470 [LINE RINGING] 619 00:33:31,670 --> 00:33:33,390 Congresswoman Johnson. 620 00:33:33,590 --> 00:33:35,430 [MARY] Soon to be ex-Congresswoman. 621 00:33:35,630 --> 00:33:37,140 Six years of Reagan has obliterated 622 00:33:37,340 --> 00:33:40,900 any last vestiges of liberal idealism I once had. 623 00:33:41,100 --> 00:33:43,820 I have a feeling you're calling about Tim. 624 00:33:44,020 --> 00:33:45,280 I am. 625 00:33:45,480 --> 00:33:46,490 You still in touch? 626 00:33:46,690 --> 00:33:48,660 I talk to him when he's well enough. 627 00:33:48,860 --> 00:33:51,490 Or his sister, when things get bad. 628 00:33:51,690 --> 00:33:53,330 If you're thinking of seeing him, 629 00:33:53,530 --> 00:33:55,040 you should do it soon. 630 00:33:55,240 --> 00:33:56,790 He said he doesn't want to see me. 631 00:33:56,990 --> 00:33:58,170 Of course he said that. 632 00:33:58,370 --> 00:33:59,540 He expects that you won't show up, 633 00:33:59,740 --> 00:34:01,460 and he doesn't want to be disappointed. 634 00:34:01,660 --> 00:34:03,120 [LUCY] Wait. He's on the phone. 635 00:34:07,300 --> 00:34:08,760 It's complicated. 636 00:34:08,960 --> 00:34:12,390 Hawkins, he's not getting better. 637 00:34:12,590 --> 00:34:14,390 There's no getting better. 638 00:34:14,590 --> 00:34:17,850 Our government is letting people die. 639 00:34:18,050 --> 00:34:19,640 I'm gonna give you his address. 640 00:34:20,930 --> 00:34:22,600 1209 20th Street Apt.3. [CLEARS THROAT] 641 00:34:24,440 --> 00:34:25,690 Thanks. 642 00:34:25,890 --> 00:34:27,270 Give Phyllis my best. 643 00:34:28,820 --> 00:34:32,700 Hawk, the kids want to know if you're ready for waffles. 644 00:34:32,900 --> 00:34:35,200 Oh, am I ready for waffles? 645 00:34:35,400 --> 00:34:36,950 Huh. 646 00:34:37,150 --> 00:34:40,500 Pop, do you want maple syrup or whipped cream? 647 00:34:40,700 --> 00:34:43,380 [HAWK] Do I want maple syrup or whipped cream? 648 00:34:43,580 --> 00:34:44,670 Both, of course. 649 00:34:44,870 --> 00:34:46,510 And I'm gonna eat 'em all before you get to 'em 650 00:34:46,710 --> 00:34:48,670 if you don't go first, 'cause I am the waffle monster! 651 00:34:48,870 --> 00:34:49,880 [JENNY] No, I'm gonna eat them. 652 00:34:50,080 --> 00:34:51,970 [HAWK] I'm gonna eat ten of them. 653 00:34:57,390 --> 00:34:59,390 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 654 00:35:07,560 --> 00:35:08,980 [ELEVATOR DINGS] 655 00:35:10,480 --> 00:35:11,610 [EDDIE] Excuse me. 656 00:35:11,990 --> 00:35:12,990 Hello? 657 00:35:13,530 --> 00:35:14,530 Hello. 658 00:35:15,910 --> 00:35:18,290 - Hello. - Small world, huh? 659 00:35:18,490 --> 00:35:19,500 You work here, too? 660 00:35:19,700 --> 00:35:21,290 I don't. I'm over at Commerce. 661 00:35:21,490 --> 00:35:23,540 I have a meeting upstairs. Do we know each other? 662 00:35:24,830 --> 00:35:27,540 Eddie. From the, uh, park. 663 00:35:28,000 --> 00:35:29,260 Eddie? 664 00:35:29,460 --> 00:35:32,340 Eddie Kofler. Remember? Gold lighter? 665 00:35:34,010 --> 00:35:37,340 [CHUCKLES] I'm sorry. I don't think we've met. 666 00:35:38,180 --> 00:35:39,930 Who do you think you are, huh? 667 00:35:40,130 --> 00:35:41,680 You stuck up son of a bitch. 668 00:35:43,220 --> 00:35:45,520 You know exactly who I am. 669 00:35:48,980 --> 00:35:51,690 I'm afraid you have me confused with somebody else. 670 00:35:59,070 --> 00:36:01,700 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 671 00:36:28,770 --> 00:36:30,520 [MISS ADDISON] Good morning, Mr. Fuller. 672 00:36:39,610 --> 00:36:42,240 George Bauers, please, in Educational Exchange. 673 00:36:50,120 --> 00:36:51,590 [GEORGE] Hello. George Bauers. 674 00:36:51,790 --> 00:36:52,790 George, it's Hawk. 675 00:36:53,630 --> 00:36:54,840 I have a name for you. 676 00:36:56,260 --> 00:36:57,340 [MCCARTHY] The President's engaging 677 00:36:57,540 --> 00:36:59,010 in a little saber rattling. Nothing more. 678 00:36:59,210 --> 00:37:01,010 [JEAN] He's cashing in on your cause, Senator. 679 00:37:01,220 --> 00:37:02,560 Our cause. 680 00:37:02,760 --> 00:37:06,440 We can't let Eisenhower hijack the subversives issue, Senator. 681 00:37:06,640 --> 00:37:08,100 We have to get out in front of it. 682 00:37:10,100 --> 00:37:11,530 We need to issue a statement 683 00:37:11,730 --> 00:37:13,770 before the President signs that damn order. 684 00:37:14,940 --> 00:37:16,860 It'll look like you forced his hand. 685 00:37:17,060 --> 00:37:18,490 [MCCARTHY] I own the subversives cause 686 00:37:18,690 --> 00:37:20,950 and Eisenhower knows it. He needs my blessing. 687 00:37:21,150 --> 00:37:23,120 Hell, he owes his presidency to me. 688 00:37:29,120 --> 00:37:30,460 [KNOCKS SOFTLY] 689 00:37:36,170 --> 00:37:37,800 [HAWK] Skippy, get in here. 690 00:37:40,260 --> 00:37:41,720 [TIM] I heard something. 691 00:37:41,920 --> 00:37:43,180 How'd you find my place? 692 00:37:43,380 --> 00:37:44,510 You're in the directory. 693 00:37:45,140 --> 00:37:47,560 "Hawkins Z. Fuller." 694 00:37:47,760 --> 00:37:49,190 I'd love to know what the "Z" stands for. 695 00:37:49,390 --> 00:37:51,730 Next time, you call from the phone booth on the corner. 696 00:37:52,350 --> 00:37:53,570 I'm gonna go. 697 00:37:53,770 --> 00:37:55,150 Relax, relax. 698 00:37:58,530 --> 00:38:00,320 Can I get you a drink? 699 00:38:00,520 --> 00:38:01,530 I'm all out of milk. 700 00:38:02,030 --> 00:38:03,790 I'll have a beer. 701 00:38:03,990 --> 00:38:05,290 Zebadiah. 702 00:38:05,490 --> 00:38:07,870 - Zebadiah? - Don't start. 703 00:38:08,070 --> 00:38:09,920 [JAZZ MUSIC PLAYING ON STEREO] 704 00:38:23,340 --> 00:38:24,890 [TIM] You going out? 705 00:38:25,090 --> 00:38:27,680 [HAWK] Yeah, one of Joe Alsop's Sunday night drunks, 706 00:38:27,880 --> 00:38:28,970 as he calls them. 707 00:38:38,520 --> 00:38:40,360 Will there be important people at this party? 708 00:38:41,780 --> 00:38:44,030 [HAWK] Joe only knows important people. 709 00:38:44,910 --> 00:38:45,950 Hey, give me that. 710 00:38:53,710 --> 00:38:55,630 Now, what'd you want to tell me, Skippy? 711 00:38:55,830 --> 00:38:57,250 [TIM] There was an argument at the office 712 00:38:57,750 --> 00:38:59,260 about Eisenhower. 713 00:38:59,460 --> 00:39:00,710 Take off your jacket. 714 00:39:02,260 --> 00:39:04,640 The President is going to issue an E.O. 715 00:39:04,840 --> 00:39:05,970 Whatever that is. 716 00:39:06,170 --> 00:39:07,470 Executive Order. 717 00:39:07,930 --> 00:39:09,480 Come here. 718 00:39:09,680 --> 00:39:11,480 And they're worried Eisenhower is trying 719 00:39:11,680 --> 00:39:13,140 to undermine them with it. 720 00:39:14,730 --> 00:39:17,690 By taking the lead on the anti-communist crusade? 721 00:39:17,890 --> 00:39:19,690 I think so. 722 00:39:19,900 --> 00:39:21,360 Senator McCarthy wants to ignore it, 723 00:39:21,560 --> 00:39:22,820 but Roy thinks that they should... 724 00:39:23,020 --> 00:39:25,780 Roy? You're on a first-name basis? 725 00:39:26,820 --> 00:39:28,290 [CHUCKLES SOFTLY] 726 00:39:28,490 --> 00:39:30,750 Mr. Cohn thinks the smarter move 727 00:39:30,950 --> 00:39:34,170 is to make people think that they, McCarthy and Cohn, 728 00:39:34,370 --> 00:39:36,170 are behind the order. 729 00:39:36,370 --> 00:39:39,210 That they forced Eisenhower to do the right thing. 730 00:39:39,410 --> 00:39:41,340 Any idea what the executive order's about? 731 00:39:41,540 --> 00:39:42,540 No. 732 00:39:43,170 --> 00:39:44,220 I'm sorry. 733 00:39:46,470 --> 00:39:48,390 What are you gonna do with this information? 734 00:39:50,010 --> 00:39:52,100 You share it with Senator Smith? 735 00:39:52,300 --> 00:39:54,440 Only if I have to. 736 00:39:54,640 --> 00:39:57,600 I try to protect the senator from his own best impulses. 737 00:39:59,650 --> 00:40:00,650 Here. 738 00:40:02,650 --> 00:40:04,110 I have to get dressed. 739 00:40:06,280 --> 00:40:07,660 I want to go to the party. 740 00:40:07,860 --> 00:40:09,120 To Joe's? 741 00:40:10,570 --> 00:40:11,620 I mean, don't get me wrong. 742 00:40:11,820 --> 00:40:13,620 He would glom on to you like a jellyfish. 743 00:40:13,820 --> 00:40:14,950 So take me. 744 00:40:16,160 --> 00:40:17,840 You're not dressed for it. 745 00:40:18,040 --> 00:40:19,040 And you don't have a date. 746 00:40:19,200 --> 00:40:20,300 I'd be with you. 747 00:40:20,500 --> 00:40:21,500 [SIGHS] 748 00:40:23,500 --> 00:40:25,630 This is the real world, Skippy. 749 00:40:29,510 --> 00:40:31,300 I'm your boy, right? 750 00:40:34,310 --> 00:40:35,310 Hmm? 751 00:40:37,850 --> 00:40:39,440 Well, well. 752 00:40:39,640 --> 00:40:42,110 And your boy wants to go to the party. 753 00:40:42,310 --> 00:40:43,940 How much does he want to go? 754 00:40:50,530 --> 00:40:51,620 Not yet. 755 00:41:06,550 --> 00:41:07,550 [EXHALES] 756 00:41:12,140 --> 00:41:13,180 Yeah. 757 00:41:24,190 --> 00:41:25,190 Yeah. 758 00:41:28,190 --> 00:41:30,240 Open up. Yeah. 759 00:41:34,370 --> 00:41:36,200 Oh, yeah. 760 00:41:36,740 --> 00:41:37,960 [TIM MOANING] 761 00:41:38,160 --> 00:41:39,580 Oh, yeah. 762 00:41:41,120 --> 00:41:43,040 Now, show me what my boy really wants. 763 00:41:45,630 --> 00:41:46,800 Oh, yeah. 764 00:41:49,420 --> 00:41:52,100 Does he walk into that fancy Georgetown party 765 00:41:52,300 --> 00:41:53,760 with my smell on him? Hmm? 766 00:41:54,760 --> 00:41:56,310 - Yeah? - Yeah. 767 00:41:56,510 --> 00:41:57,770 - Yeah? - Yeah. 768 00:41:57,970 --> 00:41:59,810 Does he want to chat with the Kennedys and the Grahams 769 00:42:00,010 --> 00:42:01,480 with the taste of me in his mouth? 770 00:42:01,680 --> 00:42:02,730 [GASPS] 771 00:42:02,930 --> 00:42:05,860 I suppose I could loan you a tie and a topcoat. 772 00:42:07,440 --> 00:42:08,980 Find you a beard. 773 00:42:10,280 --> 00:42:11,570 [GASPING] 774 00:42:13,070 --> 00:42:14,580 Oh, yeah! 775 00:42:14,780 --> 00:42:16,620 Oh! Oh, Jesus! 776 00:42:16,820 --> 00:42:19,290 [JAZZ BAND PLAYING] 777 00:42:29,210 --> 00:42:32,300 [ALSOP] I made the terrapin soup myself. 778 00:42:32,500 --> 00:42:35,020 You have to boil the turtle for hours, 779 00:42:35,220 --> 00:42:36,680 adding heaps of butter to the broth, 780 00:42:36,880 --> 00:42:38,690 a little sherry and cayenne pepper. 781 00:42:38,890 --> 00:42:42,190 My wife says the aroma is somewhat reminiscent of feet. 782 00:42:42,390 --> 00:42:44,150 [CHUCKLES] I can promise you 783 00:42:44,350 --> 00:42:46,650 it tastes perfectly marvelous. 784 00:42:46,850 --> 00:42:48,860 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 785 00:42:49,060 --> 00:42:50,360 [HAWK] You know, you'd be interested to hear 786 00:42:50,560 --> 00:42:52,570 what their limo driver has to say about the two of them. 787 00:42:52,770 --> 00:42:53,770 - [LUCY GASPS] - Okay. 788 00:42:53,900 --> 00:42:55,360 It's true, Mr. Kennedy. Don't deny it. 789 00:42:56,160 --> 00:42:57,160 Have you met Mrs. Smith? 790 00:42:57,360 --> 00:42:58,830 She's just returned from Europe. 791 00:42:59,030 --> 00:43:00,120 May I get you another drink? 792 00:43:01,370 --> 00:43:02,880 Thank you, sir. 793 00:43:03,080 --> 00:43:05,170 You are an attentive escort. [CHUCKLES] 794 00:43:05,370 --> 00:43:06,840 I'm sure your family is glad to have you back. 795 00:43:07,040 --> 00:43:08,290 A champagne, please. 796 00:43:10,340 --> 00:43:11,960 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 797 00:43:15,090 --> 00:43:16,720 - Enjoying yourself, Skippy? - Yes. 798 00:43:16,920 --> 00:43:18,560 Keep your eyes on the bartender. 799 00:43:18,760 --> 00:43:19,890 Champagne cocktail. 800 00:43:21,270 --> 00:43:23,400 I'll take you out later for some real fun. 801 00:43:23,600 --> 00:43:24,600 [MARCUS] Hawk. 802 00:43:24,720 --> 00:43:25,730 Lucy wants to know 803 00:43:25,930 --> 00:43:27,020 if you've gone to China for her drink. 804 00:43:27,520 --> 00:43:29,320 Well, duty calls. 805 00:43:30,270 --> 00:43:31,650 This is Marcus. 806 00:43:31,860 --> 00:43:32,990 Don't tell him my secrets. 807 00:43:33,190 --> 00:43:35,990 He's a stinking, rotten commie journalist. 808 00:43:36,190 --> 00:43:38,160 - And a damn good one at that. - Ah. 809 00:43:39,160 --> 00:43:40,410 Who do you write for? 810 00:43:40,610 --> 00:43:42,040 I'm a stringer for The Courier. 811 00:43:42,240 --> 00:43:43,750 The Black paper. 812 00:43:43,950 --> 00:43:46,740 I think it's printed on white newsprint, like all the rest. 813 00:43:47,330 --> 00:43:48,630 Oh, God, I'm sorry. 814 00:43:48,830 --> 00:43:50,050 - Relax. - That was so... 815 00:43:50,250 --> 00:43:51,629 If that's the worst thing anyone says to me tonight, 816 00:43:51,630 --> 00:43:52,630 I'll be doing just fine. 817 00:43:54,920 --> 00:43:56,180 How do you know Mr. Fuller? 818 00:43:59,220 --> 00:44:00,510 We belong to the same club. 819 00:44:03,720 --> 00:44:04,980 Have the... Have the two of you... 820 00:44:06,390 --> 00:44:08,560 In one respect, we're perfectly suited to each other. 821 00:44:09,940 --> 00:44:11,820 [TIM] How? 822 00:44:12,020 --> 00:44:14,900 We prefer sex without emotional entanglements. 823 00:44:20,200 --> 00:44:21,200 You've been warned. 824 00:44:26,660 --> 00:44:27,880 Dad said you took good care of him 825 00:44:28,080 --> 00:44:29,630 the entire time I was in Europe. 826 00:44:29,830 --> 00:44:30,830 I did my best. 827 00:44:31,920 --> 00:44:33,470 You know he has plans for us. 828 00:44:33,670 --> 00:44:36,300 He only drops a hint about it several times a week. 829 00:44:36,500 --> 00:44:37,970 [CHUCKLES] Poor Dad. He doesn't realize 830 00:44:38,170 --> 00:44:40,140 I'm planning to marry the richest man I can find. 831 00:44:40,340 --> 00:44:41,340 Good for you. 832 00:44:41,510 --> 00:44:42,640 Even if he's ugly. 833 00:44:42,840 --> 00:44:44,060 No, especially if he's ugly. 834 00:44:44,260 --> 00:44:45,810 So I won't have to work hard to hold on to him. 835 00:44:46,010 --> 00:44:47,980 When you were a kid, you said you'd only marry for love. 836 00:44:48,180 --> 00:44:49,320 When you were a kid, 837 00:44:49,520 --> 00:44:51,150 you said you were going to be a race car driver. 838 00:44:52,820 --> 00:44:53,860 There's still time. 839 00:44:54,610 --> 00:44:55,900 [LOUD GONG SOUNDING] 840 00:44:56,740 --> 00:44:57,870 Ladies and gentlemen, 841 00:44:58,070 --> 00:45:00,330 David Schine and Roy Cohn have arrived. 842 00:45:00,530 --> 00:45:02,620 And Mr. Schine has brought Cubans. 843 00:45:02,820 --> 00:45:05,000 - [ALSOP] Here they are. - Cigars, that is. 844 00:45:05,200 --> 00:45:07,250 - [PEOPLE CLAMORING] - Gentlemen, to the library, 845 00:45:07,450 --> 00:45:10,500 ladies, cake and sherry in the dining room. 846 00:45:10,700 --> 00:45:11,700 What do you say we get out of here? 847 00:45:12,710 --> 00:45:14,090 Where we going? 848 00:45:14,290 --> 00:45:15,750 Someplace way more exciting. 849 00:45:16,760 --> 00:45:19,300 [MELLOW JAZZ MUSIC PLAYING] 850 00:45:19,500 --> 00:45:24,430 ♪ There is a land, they say ♪ 851 00:45:26,270 --> 00:45:30,440 ♪ They say it's far away ♪ 852 00:45:32,940 --> 00:45:37,940 ♪ I used to think that it was heaven above ♪ 853 00:45:40,900 --> 00:45:45,620 ♪ But now it's my land ♪ 854 00:45:46,490 --> 00:45:49,960 ♪ Of love ♪ 855 00:45:50,160 --> 00:45:51,620 - [MARCUS] Cheers. - Cheers. 856 00:45:52,330 --> 00:45:53,380 Cheers. 857 00:46:02,380 --> 00:46:03,970 I hope you're going to dance with me tonight. 858 00:46:04,850 --> 00:46:05,890 I'll think about it. 859 00:46:06,090 --> 00:46:07,190 [BANGING ON TABLE] 860 00:46:07,390 --> 00:46:09,480 Hey, buster, 861 00:46:09,680 --> 00:46:11,270 see that red light on the cash register there? 862 00:46:11,940 --> 00:46:12,940 That comes on, 863 00:46:13,140 --> 00:46:14,400 you better make 12 inches of daylight 864 00:46:14,600 --> 00:46:15,900 between you and your friend right here. 865 00:46:16,100 --> 00:46:17,320 And do it fast. 866 00:46:17,520 --> 00:46:19,860 Only takes three seconds for the cops to come downstairs. 867 00:46:20,740 --> 00:46:21,950 And you. 868 00:46:22,150 --> 00:46:23,660 You're responsible for them. 869 00:46:25,700 --> 00:46:28,790 ♪ Oh, come, my love ♪ 870 00:46:28,990 --> 00:46:31,540 ♪ And live ♪ 871 00:46:32,710 --> 00:46:36,040 ♪ With me ♪ 872 00:46:38,880 --> 00:46:39,880 [PEOPLE APPLAUDING SOFTLY] 873 00:46:48,220 --> 00:46:49,440 More. 874 00:46:49,640 --> 00:46:51,190 [CHUCKLES SOFTLY] 875 00:46:51,390 --> 00:46:52,390 You all right? 876 00:46:53,520 --> 00:46:55,060 I'm a little drunk. 877 00:46:55,730 --> 00:46:57,440 You don't gulp scotch. 878 00:46:57,640 --> 00:46:59,020 You sip it. 879 00:47:01,150 --> 00:47:03,860 Okay, Hawk, I have to ask you a question. 880 00:47:04,700 --> 00:47:06,370 Are you sure you have to ask? 881 00:47:07,070 --> 00:47:08,490 What we're doing, 882 00:47:09,700 --> 00:47:12,500 I've stopped thinking if it's right or wrong 883 00:47:12,700 --> 00:47:14,590 or even sin, I don't care. 884 00:47:14,790 --> 00:47:16,710 But there is one thing I don't think I could live with. 885 00:47:17,960 --> 00:47:19,000 Hmm? 886 00:47:21,460 --> 00:47:23,380 Are you going to marry Lucy Smith? 887 00:47:26,840 --> 00:47:28,180 Christ. 888 00:47:29,180 --> 00:47:30,390 Hawk! 889 00:47:34,440 --> 00:47:35,860 What did I do? 890 00:47:36,060 --> 00:47:37,980 [HAWK] You're drunk, so I'll let it go. 891 00:47:38,180 --> 00:47:39,570 Can I get a black coffee, pal? 892 00:47:39,770 --> 00:47:40,780 [BARTENDER] Yeah, you got it. 893 00:47:40,980 --> 00:47:42,410 - Hawk? - [SIGHS] 894 00:47:42,610 --> 00:47:44,240 We had fun, didn't we? 895 00:47:44,440 --> 00:47:46,490 - Yes! - It was a fun night. 896 00:47:46,690 --> 00:47:48,620 We played a room full of Washington know-it-alls 897 00:47:48,820 --> 00:47:51,250 for fools and we got away with it. 898 00:47:51,450 --> 00:47:53,830 You were sweet. Really sweet. 899 00:47:55,080 --> 00:47:57,460 But, Skippy, that's all it was. 900 00:47:59,420 --> 00:48:00,420 That's all it can be. 901 00:48:01,880 --> 00:48:02,880 I'm sorry. 902 00:48:04,130 --> 00:48:05,130 [BARTENDER] Is there a problem? 903 00:48:05,300 --> 00:48:07,890 No, no, there's no problem. Come on. 904 00:48:08,090 --> 00:48:09,260 Drink your coffee, I'll take you home. 905 00:48:15,180 --> 00:48:16,690 I committed mortal sins for you. 906 00:48:16,890 --> 00:48:17,940 Oh, here we go. 907 00:48:18,140 --> 00:48:19,150 I could go to hell. 908 00:48:19,350 --> 00:48:20,900 Hell's a fantasy, Skippy. 909 00:48:22,020 --> 00:48:25,570 So is heaven, the Trinity, democracy 910 00:48:25,770 --> 00:48:27,370 and the holy war against communism. 911 00:48:27,570 --> 00:48:31,160 Grand ideas that just get people killed. Now, come on. 912 00:48:31,360 --> 00:48:33,290 - Why don't you sit down? - No, I don't wanna sit down. 913 00:48:36,870 --> 00:48:37,920 Suit yourself. 914 00:48:38,920 --> 00:48:39,960 I don't know how you do it. 915 00:48:43,170 --> 00:48:46,840 Caring only about what you want. 916 00:48:47,050 --> 00:48:48,850 What gives you pleasure at any given moment. 917 00:48:49,050 --> 00:48:50,050 Here comes the sermon. 918 00:48:50,170 --> 00:48:51,720 You let me know when I should genuflect. 919 00:48:51,930 --> 00:48:54,480 I'm not ashamed to feel things. 920 00:48:54,680 --> 00:48:57,400 That I need to feel things, believe in things. 921 00:48:57,600 --> 00:48:59,350 You're the coward, not me! 922 00:49:12,240 --> 00:49:15,330 Hawk, this just came for you by messenger. 923 00:49:17,660 --> 00:49:18,880 Did you look inside? 924 00:49:19,080 --> 00:49:21,170 Have I ever, in all these years, opened your mail? 925 00:49:22,290 --> 00:49:23,340 No. 926 00:49:24,550 --> 00:49:25,550 [LUCY] It's from your travel agent. 927 00:49:25,750 --> 00:49:26,930 So I assume it's a plane ticket. 928 00:49:27,130 --> 00:49:28,470 [HAWK] Yeah, I have to make a quick trip. 929 00:49:28,670 --> 00:49:30,810 Just two or three days at the most. 930 00:49:31,010 --> 00:49:34,140 I know where you're going. I heard you talking to Mary. 931 00:49:34,340 --> 00:49:36,350 I wasn't trying to listen. It just happened. 932 00:49:39,730 --> 00:49:41,480 [CLEARS THROAT] The rental agent's coming on Friday. 933 00:49:41,680 --> 00:49:42,900 I'd like you to be home for that. 934 00:49:43,270 --> 00:49:44,310 I will. 935 00:49:45,020 --> 00:49:46,020 Is it... 936 00:49:46,610 --> 00:49:47,650 Does he have... 937 00:49:49,150 --> 00:49:50,360 Yeah. 938 00:49:52,070 --> 00:49:53,070 Is he dying? 939 00:49:56,080 --> 00:49:57,080 I don't know. 940 00:50:02,580 --> 00:50:05,130 - Lucy. - Hmm? 941 00:50:06,920 --> 00:50:08,260 You're everything to me. 942 00:50:09,380 --> 00:50:10,470 If I was everything, 943 00:50:10,670 --> 00:50:11,880 you wouldn't be going where you're going. 944 00:50:13,890 --> 00:50:14,890 You'll need your raincoat. 945 00:50:15,090 --> 00:50:16,810 I think it's in the front hall closet. 946 00:50:20,890 --> 00:50:23,480 [TIM] Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. 947 00:50:23,680 --> 00:50:24,780 Blessed art thou amongst women, 948 00:50:24,980 --> 00:50:26,820 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 949 00:50:27,020 --> 00:50:28,820 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, 950 00:50:29,020 --> 00:50:30,320 now and at the hour of our death. 951 00:50:30,610 --> 00:50:31,650 Amen. 952 00:50:32,950 --> 00:50:34,070 Hail... 953 00:50:40,830 --> 00:50:42,840 If you don't mind me saying so, 954 00:50:43,040 --> 00:50:44,290 you look a little troubled. 955 00:50:45,170 --> 00:50:46,840 I suppose I am, Father. 956 00:50:48,500 --> 00:50:50,460 I could hear your confession if it would help. 957 00:50:51,470 --> 00:50:52,510 It would. 958 00:50:54,470 --> 00:50:55,840 But I can't make confession today. 959 00:50:57,350 --> 00:50:58,390 Why not? 960 00:50:59,640 --> 00:51:00,900 Aren't we meant to come to confession 961 00:51:01,100 --> 00:51:02,770 with perfect contrition? 962 00:51:02,970 --> 00:51:06,150 If we've sinned, all God asks is that we be sorry for it. 963 00:51:08,320 --> 00:51:10,190 Is there a particular sin weighing on your mind? 964 00:51:14,990 --> 00:51:15,990 I've had... 965 00:51:17,820 --> 00:51:19,160 carnal relations. 966 00:51:20,290 --> 00:51:21,290 That's a serious sin. 967 00:51:23,500 --> 00:51:24,710 Are you in love with the young woman? 968 00:51:28,590 --> 00:51:29,630 It's not a woman. 969 00:51:32,840 --> 00:51:34,590 Even for the gravest of sins, 970 00:51:35,510 --> 00:51:37,140 if you are sincerely sorry, 971 00:51:38,180 --> 00:51:40,390 God will forgive you and make you pure. 972 00:51:40,590 --> 00:51:42,020 But that's the problem. 973 00:51:42,470 --> 00:51:43,480 What is? 974 00:51:45,140 --> 00:51:46,520 When I committed this sin, 975 00:51:46,720 --> 00:51:47,940 I felt pure. 976 00:51:48,140 --> 00:51:49,360 [BREATH TREMBLING] 977 00:51:49,560 --> 00:51:51,610 More pure than I felt in my entire life. 978 00:51:53,820 --> 00:51:55,870 So how can I be sorry for it? 979 00:51:56,070 --> 00:51:57,320 [BREATH TREMBLING] 980 00:52:02,950 --> 00:52:04,130 [GEORGE] Hawk. 981 00:52:04,330 --> 00:52:06,420 - Thanks for coming. - What do you want, George? 982 00:52:06,620 --> 00:52:08,420 I cooperated, used that name. 983 00:52:08,620 --> 00:52:10,550 They're going to let me resign quietly. 984 00:52:10,750 --> 00:52:14,050 - I'm glad it worked out. - It didn't exactly work out. 985 00:52:14,250 --> 00:52:16,930 That kid. The name you gave me, they picked him up. 986 00:52:17,130 --> 00:52:18,760 Told him they were going to open an investigation. 987 00:52:20,890 --> 00:52:22,350 Hawk, he tried to kill himself. 988 00:52:23,970 --> 00:52:25,180 They had to pump his stomach. 989 00:52:26,850 --> 00:52:29,110 - I owe the kid something. - Stay away from him. 990 00:52:29,310 --> 00:52:30,360 They could still be watching you. 991 00:52:33,480 --> 00:52:36,070 Go home, kiss your wife, hug your kids. 992 00:52:36,270 --> 00:52:37,530 Be grateful for what you have. 993 00:52:40,200 --> 00:52:42,000 How am I supposed to live with myself? 994 00:52:42,200 --> 00:52:43,660 Christ, George, how the hell do I know? 995 00:52:48,290 --> 00:52:50,800 [MCCARTHY] The executive order that President Eisenhower 996 00:52:51,000 --> 00:52:54,260 will sign tomorrow will expand security investigations 997 00:52:54,460 --> 00:52:56,640 to all branches of government, 998 00:52:56,840 --> 00:52:59,600 facilitating the coordination of the efforts 999 00:52:59,800 --> 00:53:01,430 among various agencies, 1000 00:53:01,630 --> 00:53:04,640 including the State Department's M unit, 1001 00:53:04,840 --> 00:53:08,270 the FBI's Sex Deviants Investigations unit, 1002 00:53:09,520 --> 00:53:10,980 and the Washington D.C. 1003 00:53:11,180 --> 00:53:14,480 Police Sex Perversion elimination program. 1004 00:53:19,450 --> 00:53:21,290 Those accused and investigated 1005 00:53:21,490 --> 00:53:23,830 will be judged by their trustworthiness 1006 00:53:24,030 --> 00:53:27,670 and whether they have committed criminal or immoral acts 1007 00:53:27,870 --> 00:53:30,670 that would leave them susceptible to coercion. 1008 00:53:31,960 --> 00:53:34,670 These are people the rest of us consider sad, 1009 00:53:35,300 --> 00:53:37,460 sick, even pathetic. 1010 00:53:42,140 --> 00:53:43,680 The investigations conducted 1011 00:53:43,880 --> 00:53:47,190 shall relate but not be limited to the following. 1012 00:53:47,390 --> 00:53:50,520 Any criminal, infamous, dishonest, immoral, 1013 00:53:50,720 --> 00:53:54,320 or notoriously disgraceful conduct. 1014 00:53:54,520 --> 00:53:58,820 Habitual use of intoxicants to excess, drug addiction. 1015 00:53:59,020 --> 00:54:00,020 Sexual perversion. 1016 00:54:03,660 --> 00:54:05,290 An investigation may be commenced 1017 00:54:05,490 --> 00:54:08,290 based on an accusation by a fellow employee, 1018 00:54:08,490 --> 00:54:13,250 even if the employee making the accusation prefers to remain anonymous. 1019 00:54:18,800 --> 00:54:20,220 [CHUCKLES] 1020 00:54:20,420 --> 00:54:22,010 One of my friends said the other day, 1021 00:54:22,590 --> 00:54:24,350 "McCarthy, 1022 00:54:24,550 --> 00:54:26,180 why worry about those individuals? 1023 00:54:26,380 --> 00:54:29,730 You don't claim they're all communists, do you?" 1024 00:54:29,930 --> 00:54:31,730 The answer is obviously no. 1025 00:54:31,930 --> 00:54:33,650 Some of them are very energetic, 1026 00:54:33,850 --> 00:54:35,480 very loyal Americans. 1027 00:54:35,690 --> 00:54:38,150 Some of them have that unusual affliction 1028 00:54:38,350 --> 00:54:40,410 through no fault of their own. 1029 00:54:40,610 --> 00:54:43,320 We're not disturbed about them because of their morals. 1030 00:54:44,320 --> 00:54:46,410 Were disturbed about them 1031 00:54:46,610 --> 00:54:49,410 because they are dangerous to this country. 1032 00:54:50,540 --> 00:54:51,750 Thank you. 1033 00:54:51,950 --> 00:54:53,590 God bless you, 1034 00:54:53,790 --> 00:54:57,460 and God bless the United States of America. 1035 00:54:58,840 --> 00:55:00,340 [PEOPLE APPLAUDING SOFTLY] 1036 00:55:05,930 --> 00:55:06,970 [HAWK] Skippy. 1037 00:55:10,520 --> 00:55:11,520 Do you have a minute? 1038 00:55:17,770 --> 00:55:18,860 Kenny. 1039 00:55:19,820 --> 00:55:21,190 That was his name. My first. 1040 00:55:22,240 --> 00:55:23,530 Remember, you asked? 1041 00:55:25,740 --> 00:55:26,740 Eleventh grade... 1042 00:55:28,070 --> 00:55:29,450 played on the tennis team together. 1043 00:55:42,670 --> 00:55:45,470 That paperweight that you saw in my apartment. 1044 00:55:45,670 --> 00:55:48,100 I was with Kenny when he picked it up on our senior trip. 1045 00:55:48,300 --> 00:55:49,300 You know? 1046 00:55:49,430 --> 00:55:51,140 Sweet Kenny. He loved beautiful things. 1047 00:55:54,600 --> 00:55:56,480 The other boys razzed him about it pretty bad. 1048 00:55:57,770 --> 00:55:59,990 And that's... 1049 00:56:00,190 --> 00:56:02,070 That's when I started putting distance between us. 1050 00:56:04,150 --> 00:56:05,200 I guess you could say... 1051 00:56:08,280 --> 00:56:09,280 I deserted him. 1052 00:56:12,540 --> 00:56:15,790 I went into the Army and Kenny signed up too. 1053 00:56:15,990 --> 00:56:18,250 I think he was trying to stay connected to me somehow. 1054 00:56:20,250 --> 00:56:21,420 Only I ended up in Europe 1055 00:56:21,620 --> 00:56:22,800 and Kenny was sent to the Pacific. 1056 00:56:25,720 --> 00:56:28,300 He died on the beach trying to take Luzon. 1057 00:56:34,890 --> 00:56:35,930 Tim... 1058 00:56:37,890 --> 00:56:39,440 I'd like to come up to your room. 1059 00:56:41,610 --> 00:56:42,820 I want to hold you tonight. 1060 00:56:43,980 --> 00:56:45,030 If you'll let me. 1061 00:56:49,950 --> 00:56:51,030 Hawk. 1062 00:56:52,990 --> 00:56:54,120 I'm afraid. 1063 00:56:56,120 --> 00:56:57,880 [HAWK] I imagine a lot of people are afraid tonight. 1064 00:56:58,080 --> 00:56:59,130 I don't mean the executive order. 1065 00:56:59,330 --> 00:57:00,330 I'm afraid of you. 1066 00:57:03,590 --> 00:57:04,630 I don't know what to do. 1067 00:57:08,260 --> 00:57:09,300 What should I do? 1068 00:57:12,680 --> 00:57:13,760 My advice? 1069 00:57:15,560 --> 00:57:16,600 Go inside, 1070 00:57:17,770 --> 00:57:19,520 shut that door 1071 00:57:19,720 --> 00:57:20,770 and lock it behind you. 1072 00:57:44,040 --> 00:57:45,550 Unfortunately, the lock is broken. 1073 00:57:54,300 --> 00:57:55,510 [DOOR SHUTS] 1074 00:57:57,470 --> 00:57:59,520 [DIAL TONE RINGING] 1075 00:58:01,730 --> 00:58:03,280 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1076 00:58:03,480 --> 00:58:05,440 [DIAL TONE CONTINUES RINGING] 1077 00:58:14,240 --> 00:58:15,240 [TIM] Hello? 1078 00:58:16,660 --> 00:58:17,870 It's Hawk. 1079 00:58:18,750 --> 00:58:20,040 I'm in San Francisco. 1080 00:58:22,250 --> 00:58:23,540 I'd like to see you. 1081 00:58:25,710 --> 00:58:28,670 I'm calling from a diner just down the street from your building. 1082 00:58:29,760 --> 00:58:31,550 If you were able to see me, 1083 00:58:31,750 --> 00:58:32,750 would this be a good time? 1084 00:58:37,220 --> 00:58:39,430 I know this is out of nowhere. 1085 00:58:40,520 --> 00:58:41,900 I didn't want to call first 1086 00:58:42,100 --> 00:58:43,600 and have you tell me not to come. 1087 00:58:45,610 --> 00:58:46,940 I thought if I just showed up, maybe... 1088 00:58:51,030 --> 00:58:52,070 Tim? 1089 00:58:54,740 --> 00:58:55,950 You there? 1090 00:58:57,120 --> 00:58:58,250 [TIM] I'm here. 1091 00:58:58,450 --> 00:58:59,670 [HAWK] All right. 1092 00:58:59,870 --> 00:59:01,170 I'll tell you what, I'm gonna give you a number. 1093 00:59:02,870 --> 00:59:04,080 I'd really like to see you. 1094 00:59:06,040 --> 00:59:07,380 Think about it. 1095 00:59:07,580 --> 00:59:09,920 I'll... I'll stay here and wait for your call. 1096 00:59:11,340 --> 00:59:12,760 They're open all night, 1097 00:59:12,960 --> 00:59:14,590 but I hope you won't make me wait that long. 1098 00:59:15,720 --> 00:59:17,010 [DIAL TONE ENDS] 1099 00:59:18,220 --> 00:59:20,600 [SOMBER MUSIC PLAYING] 1100 00:59:23,640 --> 00:59:24,940 [INHALES] 1101 00:59:26,350 --> 00:59:28,610 [EXHALES] 1102 01:01:19,260 --> 01:01:21,430 [PHONE RINGING] 1103 01:01:25,270 --> 01:01:29,230 ♪ I couldn't say it to your face ♪ 1104 01:01:29,430 --> 01:01:33,150 ♪ But I won't be around anymore ♪ 1105 01:01:35,150 --> 01:01:39,030 ♪ I couldn't say it to your face ♪ 1106 01:01:39,230 --> 01:01:42,950 ♪ But I won't be around anymore ♪ 1107 01:01:43,830 --> 01:01:47,040 ♪ I needed a place ♪ 1108 01:01:47,240 --> 01:01:50,380 ♪ So I walked in the door ♪ 1109 01:01:50,580 --> 01:01:54,170 ♪ I couldn't say it to your face ♪ 1110 01:01:54,370 --> 01:01:58,170 ♪ But I won't be around anymore ♪ 1111 01:01:59,840 --> 01:02:02,010 ♪ It's my world ♪ 1112 01:02:02,210 --> 01:02:04,430 ♪ It's my song ♪ 1113 01:02:04,630 --> 01:02:07,850 ♪ Didn't ask you to sing along ♪ 1114 01:02:08,050 --> 01:02:10,650 ♪ In my arms ♪ 1115 01:02:10,850 --> 01:02:12,650 ♪ You girl ♪ 1116 01:02:12,850 --> 01:02:16,860 ♪ You won't be here to say I'm wrong ♪ 1117 01:02:17,060 --> 01:02:20,950 ♪ I couldn't say it to your face ♪ 1118 01:02:21,150 --> 01:02:24,200 ♪ But I won't be around anymore ♪ 1119 01:02:24,201 --> 01:02:29,201 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 78059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.