Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:07,600 --> 00:00:11,900
[MELLOW MUSIC PLAYING]
3
00:00:12,100 --> 00:00:14,230
♪ If it's magic ♪
4
00:00:15,610 --> 00:00:19,480
♪ Then why can't it be everlasting? ♪
5
00:00:22,610 --> 00:00:26,660
♪ Like the sun that always shines ♪
6
00:00:29,370 --> 00:00:33,790
♪ Like the poets in this rhyme ♪
7
00:00:35,380 --> 00:00:39,050
♪ Like the galaxies in time ♪
8
00:00:42,720 --> 00:00:45,720
♪ If it's pleasing ♪
9
00:00:45,920 --> 00:00:49,810
♪ Then why can't it be never leaving? ♪
10
00:00:52,730 --> 00:00:56,690
♪ Like the day that never fails ♪
11
00:00:59,320 --> 00:01:02,870
♪ Like on seashores there are shells... ♪
12
00:01:03,070 --> 00:01:04,450
- [CHILDREN LAUGHING]
- [HAWK] Whoa. Hey, hey, hey.
13
00:01:04,650 --> 00:01:06,200
Careful.
14
00:01:06,400 --> 00:01:08,450
Hey, there's ice cream in the kitchen!
15
00:01:08,650 --> 00:01:10,120
Tell your mother I said it's okay.
16
00:01:10,320 --> 00:01:13,290
Thanks, Dad, the last thing
they need is more sugar.
17
00:01:13,490 --> 00:01:14,890
- [HAWK] It's a party.
- [LUCY] The grandkids are going
18
00:01:14,910 --> 00:01:16,380
to miss Hawk so much
when we go to Milan.
19
00:01:16,580 --> 00:01:18,090
I don't know what
Kimberly's going to do.
20
00:01:18,290 --> 00:01:19,800
Well, she'll ship them over
in the diplomatic pouch.
21
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
[MAN CHUCKLES]
22
00:01:21,080 --> 00:01:22,090
I almost gave up my dream
23
00:01:22,290 --> 00:01:24,220
of moving to Italy with the man I love.
24
00:01:24,420 --> 00:01:25,640
In the end, she settled
for going with me.
25
00:01:25,840 --> 00:01:27,470
- [MAN CHUCKLES]
- Behave.
26
00:01:28,390 --> 00:01:30,230
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
27
00:01:30,430 --> 00:01:31,430
Is that Marcus?
28
00:01:35,310 --> 00:01:36,900
I didn't know he was in town.
29
00:01:38,270 --> 00:01:39,280
Bring him over to say hi.
30
00:01:39,480 --> 00:01:40,480
Yeah, I will.
31
00:01:40,900 --> 00:01:42,320
Excuse me.
32
00:01:42,520 --> 00:01:44,400
[CHATTERING CONTINUES]
33
00:01:45,070 --> 00:01:46,070
Marcus.
34
00:01:46,910 --> 00:01:47,910
Hawk.
35
00:01:50,280 --> 00:01:51,280
When did you get in?
36
00:01:51,410 --> 00:01:53,120
Yesterday.
37
00:01:53,320 --> 00:01:54,500
I didn't know you were having a party.
38
00:01:54,700 --> 00:01:56,790
Oh, no, no. It's just
a little celebration.
39
00:01:57,960 --> 00:02:00,630
I've finally been posted to Milan.
40
00:02:00,830 --> 00:02:02,260
Oh, congratulations on
your new book, by the way.
41
00:02:02,460 --> 00:02:04,930
- I've been meaning to write you...
- Can we talk?
42
00:02:05,130 --> 00:02:06,130
In private?
43
00:02:07,760 --> 00:02:09,100
It's about Tim.
44
00:02:09,300 --> 00:02:11,180
[INDISTINCT CHATTER CONTINUES]
45
00:02:11,380 --> 00:02:12,380
Yeah, let's...
46
00:02:12,550 --> 00:02:13,600
Let's go into my office.
47
00:02:17,270 --> 00:02:18,860
[HAWK] So, how are you?
48
00:02:19,060 --> 00:02:20,190
How's San Francisco?
49
00:02:20,390 --> 00:02:22,700
Fine. Uh, Hawk.
50
00:02:22,900 --> 00:02:24,360
When Tim heard I was coming to DC,
51
00:02:24,560 --> 00:02:27,370
- he asked me to drop by, and...
- Oh, how is he?
52
00:02:27,570 --> 00:02:29,030
How are any of us?
53
00:02:29,240 --> 00:02:30,870
You don't know from one
day to the next who's...
54
00:02:32,160 --> 00:02:33,790
[SIGHS]
55
00:02:33,990 --> 00:02:37,120
Sorry. I'm just tired
of going to funerals.
56
00:02:39,830 --> 00:02:43,040
Tim's organizing his
life, settling things.
57
00:02:44,170 --> 00:02:45,550
Wants you to have this.
58
00:02:47,720 --> 00:02:48,760
How bad is it?
59
00:02:50,140 --> 00:02:51,140
How long does he have...
60
00:02:51,260 --> 00:02:52,430
I'm not a fortune teller.
61
00:02:53,180 --> 00:02:54,390
And you?
62
00:02:54,590 --> 00:02:55,970
[MARCUS] No, so far.
63
00:02:57,680 --> 00:02:58,690
How about you?
64
00:02:59,730 --> 00:03:00,730
Me?
65
00:03:00,850 --> 00:03:02,320
[MARCUS] It's not impossible.
66
00:03:02,520 --> 00:03:04,020
- I'm careful.
- Careful?
67
00:03:10,450 --> 00:03:11,490
Is he with someone?
68
00:03:11,690 --> 00:03:13,250
[MARCUS] He's had a couple romances.
69
00:03:13,450 --> 00:03:15,330
Nothing that lasted.
70
00:03:15,530 --> 00:03:16,830
Something kept getting in the way.
71
00:03:20,330 --> 00:03:21,750
I better go.
72
00:03:21,950 --> 00:03:24,590
- Give my best to Lucy.
- Do you have a number for him?
73
00:03:24,790 --> 00:03:25,790
Yeah, I should at least call...
74
00:03:25,960 --> 00:03:28,170
Hawk, Tim doesn't want to hear from you.
75
00:03:29,220 --> 00:03:30,840
He asked me to make that clear.
76
00:03:32,390 --> 00:03:33,680
You have a beautiful family.
77
00:03:34,390 --> 00:03:35,510
A beautiful life.
78
00:03:36,640 --> 00:03:37,720
I hope it was worth it.
79
00:03:42,230 --> 00:03:43,610
[DOOR OPENING]
80
00:03:44,360 --> 00:03:45,360
[DOOR CLOSING]
81
00:03:53,740 --> 00:03:54,740
[SIGHS]
82
00:04:02,960 --> 00:04:06,010
[BIG BAND MUSIC PLAYING]
83
00:04:06,210 --> 00:04:07,380
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
84
00:04:33,700 --> 00:04:35,330
[LOBBYIST] Hawkins Fuller!
85
00:04:35,530 --> 00:04:37,000
You're at the wrong party.
86
00:04:37,200 --> 00:04:38,660
Your man's a Democrat.
87
00:04:38,860 --> 00:04:41,330
I'm neutral, like Switzerland.
88
00:04:41,530 --> 00:04:42,630
[CHUCKLES]
89
00:04:42,830 --> 00:04:43,830
[MAN] Excuse me.
90
00:04:44,790 --> 00:04:45,790
Excuse me.
91
00:04:46,920 --> 00:04:47,920
What do you want?
92
00:04:49,380 --> 00:04:50,420
What?
93
00:04:50,960 --> 00:04:52,140
To drink.
94
00:04:52,340 --> 00:04:54,380
- [MAN] A glass of milk.
- What?
95
00:04:55,180 --> 00:04:56,220
Milk.
96
00:04:56,800 --> 00:04:57,850
Milk?
97
00:05:00,350 --> 00:05:01,390
[CHUCKLES]
98
00:05:03,890 --> 00:05:06,400
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
99
00:05:07,020 --> 00:05:08,490
To Hawk and Lucy,
100
00:05:08,690 --> 00:05:10,860
the deputy consul of Milan
101
00:05:11,060 --> 00:05:12,490
and the woman who makes it all possible.
102
00:05:12,690 --> 00:05:13,700
[CROWD CHEERING]
103
00:05:13,900 --> 00:05:16,740
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
104
00:05:27,630 --> 00:05:28,960
[ALL] Hooray!
105
00:05:29,160 --> 00:05:33,550
[ALL SINGING] ♪ And our
letters tell him so ♪
106
00:05:33,750 --> 00:05:37,560
♪ Nobody's for McCarthy but the people ♪
107
00:05:37,760 --> 00:05:42,140
♪ And our votes will tell him so ♪
108
00:05:42,340 --> 00:05:44,980
[EMCEE] Senator Joseph McCarthy!
109
00:05:45,180 --> 00:05:46,400
Well, we did it!
110
00:05:46,600 --> 00:05:47,850
[CROWD CHEERING]
111
00:05:49,110 --> 00:05:51,070
We have a new president!
112
00:05:51,270 --> 00:05:52,650
One who doesn't want
113
00:05:52,860 --> 00:05:55,660
party-line thinkers or fellow travelers.
114
00:05:55,860 --> 00:05:58,320
Ike will conduct the fight!
115
00:05:59,240 --> 00:06:01,210
[CROWD CHEERING]
116
00:06:01,410 --> 00:06:02,410
[INAUDIBLE]
117
00:06:03,750 --> 00:06:06,460
[MCCARTHY] And together,
we will make America safe...
118
00:06:06,660 --> 00:06:07,660
[MOUTHING]
119
00:06:07,830 --> 00:06:09,880
... and strong again!
120
00:06:10,080 --> 00:06:12,840
- [CLASSICAL MUSIC INTENSIFIES]
- [CROWD CHEERING]
121
00:06:18,800 --> 00:06:21,140
[CHILDREN LAUGHING]
122
00:06:31,020 --> 00:06:33,020
[MAN COUGHING]
123
00:06:46,910 --> 00:06:48,210
[MAN COUGHING]
124
00:06:52,250 --> 00:06:53,290
[MAN CLEARS THROAT]
125
00:07:02,720 --> 00:07:04,180
[DOOR OPENS]
126
00:07:18,900 --> 00:07:20,450
[HAWK GRUNTING]
127
00:07:29,710 --> 00:07:31,790
[BOTH GRUNTING]
128
00:07:37,460 --> 00:07:38,590
[MAN LAUGHS]
129
00:07:38,790 --> 00:07:40,010
[MAN] Oh, Christ.
130
00:07:40,210 --> 00:07:41,210
[ZIPPER CLOSES]
131
00:07:41,380 --> 00:07:42,760
[SIGHS]
132
00:07:50,770 --> 00:07:54,610
- [URINATING]
- [EXHALES]
133
00:07:54,810 --> 00:07:56,950
[TOILET FLUSHING]
134
00:07:57,150 --> 00:08:00,160
[MAN ON RADIO] It's a landslide
victory for the Republican Party.
135
00:08:00,360 --> 00:08:03,160
Many believe that credit
for Eisenhower's win belongs
136
00:08:03,360 --> 00:08:04,950
to Senator McCarthy and
his campaign against...
137
00:08:05,150 --> 00:08:06,150
[RADIO TUNING]
138
00:08:06,240 --> 00:08:07,960
[JAZZY BALLAD PLAYING ON RADIO]
139
00:08:08,160 --> 00:08:10,710
♪ There you'll never be... ♪
140
00:08:10,910 --> 00:08:11,910
[MAN] Can I have a smoke?
141
00:08:14,670 --> 00:08:19,420
♪ And if you sing this melody ♪
142
00:08:20,840 --> 00:08:23,100
♪ You'll be pretending just like... ♪
143
00:08:23,300 --> 00:08:25,300
I'm Eddie. How about you?
144
00:08:26,800 --> 00:08:27,810
[HAWK] Milton.
145
00:08:29,060 --> 00:08:30,690
But my friends call me Uncle Milty.
146
00:08:30,890 --> 00:08:32,270
[EDDIE CHUCKLES] Really?
147
00:08:33,020 --> 00:08:34,190
Okay.
148
00:08:34,390 --> 00:08:36,780
Listen, I know the score, okay?
149
00:08:36,980 --> 00:08:39,200
I know a lot of my friends
will trick with a guy
150
00:08:39,400 --> 00:08:41,650
and then press him for
money, but that's not me.
151
00:08:42,280 --> 00:08:44,030
Okay? I got a...
152
00:08:44,230 --> 00:08:45,660
I got a job at the State Department.
153
00:08:49,870 --> 00:08:52,420
Didn't have you pegged
for the Diplomatic Corps.
154
00:08:52,620 --> 00:08:54,540
Just logistics.
155
00:08:54,750 --> 00:08:57,760
Uh, you know, packing up
offices, moving furniture.
156
00:08:57,960 --> 00:09:00,260
- Lighter.
- Why?
157
00:09:00,460 --> 00:09:01,630
What, you think I was gonna steal it?
158
00:09:02,840 --> 00:09:04,760
No, this was fun. I mean...
159
00:09:06,340 --> 00:09:07,350
You wanna give me your number?
160
00:09:08,430 --> 00:09:09,430
Give me the lighter.
161
00:09:09,590 --> 00:09:12,850
♪ Just like me ♪
162
00:09:13,060 --> 00:09:14,690
♪ The world is mine ♪
163
00:09:14,890 --> 00:09:17,440
♪ It can be yours, my friend ♪
164
00:09:17,640 --> 00:09:18,990
Good night, Eddie.
165
00:09:19,190 --> 00:09:24,030
♪ So why don't you pretend ♪
166
00:09:29,030 --> 00:09:31,040
[HAWK] Four months after
the landing at Anzio,
167
00:09:31,240 --> 00:09:33,670
I was leading a squad
of the 141st Regiment,
168
00:09:33,870 --> 00:09:36,550
36th Infantry Division,
when General Clark ordered
169
00:09:36,750 --> 00:09:39,090
the offensive against
the Nazis' Caesar line.
170
00:09:39,290 --> 00:09:40,590
It had just been fortified.
171
00:09:42,800 --> 00:09:44,800
We finally broke through
at this little town.
172
00:09:45,000 --> 00:09:47,470
Velletri. It was in shambles.
173
00:09:47,670 --> 00:09:50,430
But slowly, the Italians
came out of hiding.
174
00:09:50,630 --> 00:09:51,890
Mothers, wives.
175
00:09:52,090 --> 00:09:56,060
Crying, shouting, "Gli
Americani sono qui!"
176
00:09:56,260 --> 00:09:57,900
"The Americans are here!"
177
00:09:58,100 --> 00:09:59,480
Look, fellas,
178
00:09:59,690 --> 00:10:02,950
and this is what I want you
to take back to your bosses.
179
00:10:03,150 --> 00:10:05,410
The Voice of America
is doing for our allies
180
00:10:05,610 --> 00:10:09,910
what the 141st did in Velletri,
and they need to remember that
181
00:10:10,110 --> 00:10:12,960
when they're doling
out the pork in HR3053.
182
00:10:13,160 --> 00:10:15,330
[MCCARTHY ON RADIO] I
will ask you specifically.
183
00:10:15,530 --> 00:10:18,800
Are you at this time a
member of the Communist Party?
184
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
[MAN ON RADIO] Senator McCarthy.
185
00:10:20,040 --> 00:10:21,040
I've already said
186
00:10:21,210 --> 00:10:23,470
that I must avail myself of my rights
187
00:10:23,670 --> 00:10:25,470
under the Fifth Amendment
and refuse to answer.
188
00:10:25,670 --> 00:10:27,010
[WOMAN SIGHS]
189
00:10:27,210 --> 00:10:28,760
[MCCARTHY ON RADIO] You refuse
to answer that question...
190
00:10:30,600 --> 00:10:31,640
[DOOR OPENS]
191
00:10:31,840 --> 00:10:33,560
Miss Addison will
send over those tickets
192
00:10:33,760 --> 00:10:34,810
to the City Series, won't you, darling?
193
00:10:34,930 --> 00:10:35,930
Of course, Mr. Fuller.
194
00:10:36,050 --> 00:10:37,060
[HAWK] You're gonna love the seats.
195
00:10:37,260 --> 00:10:38,485
- [MAN] Thank you.
- [HAWK] The third baseline.
196
00:10:39,480 --> 00:10:41,320
The Voice of America
lives to see another day.
197
00:10:41,520 --> 00:10:42,690
Good work.
198
00:10:42,890 --> 00:10:44,070
It's a worthy program.
199
00:10:44,270 --> 00:10:45,990
It'll be even better when
they clean out all the Reds.
200
00:10:47,360 --> 00:10:48,580
I'm running down to the commissary.
201
00:10:48,780 --> 00:10:50,040
May I bring you anything?
202
00:10:50,240 --> 00:10:52,370
[HAWK] Ah, you're a doll,
but I'm on my way out. Thanks.
203
00:10:52,570 --> 00:10:53,620
Okay.
204
00:10:57,120 --> 00:10:59,210
[CHUCKLES]
205
00:10:59,410 --> 00:11:00,670
Now, don't be jealous, Miss Johnson.
206
00:11:01,630 --> 00:11:02,710
Don't flatter yourself.
207
00:11:02,910 --> 00:11:03,970
Listen, if Morton asks,
208
00:11:04,170 --> 00:11:05,170
I'm having lunch with Senator Smith.
209
00:11:05,250 --> 00:11:06,510
I have to cool him down.
210
00:11:06,710 --> 00:11:09,050
He's chomping at the bit to
take on McCarthy and Cohn.
211
00:11:09,250 --> 00:11:10,250
Well, someone should.
212
00:11:16,140 --> 00:11:18,230
[BIRDS CHIRPING]
213
00:11:19,520 --> 00:11:20,810
[CARS HONKING]
214
00:11:27,110 --> 00:11:28,320
May I?
215
00:11:28,520 --> 00:11:29,650
Election night.
216
00:11:30,700 --> 00:11:31,820
That's right.
217
00:11:32,700 --> 00:11:34,580
[HAWK CLEARS THROAT]
218
00:11:34,780 --> 00:11:36,410
What were you doing at that party?
219
00:11:36,620 --> 00:11:37,710
You had to know someone.
220
00:11:37,910 --> 00:11:39,290
I worked on the New York campaign.
221
00:11:39,400 --> 00:11:40,620
[HAWK] Oh.
222
00:11:40,820 --> 00:11:42,270
I thought it would land me
a good job in Washington.
223
00:11:42,660 --> 00:11:44,370
Any luck?
224
00:11:44,570 --> 00:11:46,000
I interned for three months at the Star.
225
00:11:46,200 --> 00:11:47,500
Mm.
226
00:11:47,700 --> 00:11:48,700
In the mail room.
227
00:11:50,130 --> 00:11:51,550
I have a degree in political
science and history.
228
00:11:51,750 --> 00:11:53,380
I think I should aim a
little higher, don't you?
229
00:11:53,580 --> 00:11:54,680
Ah.
230
00:11:54,880 --> 00:11:56,970
You've come to Washington
to make a difference.
231
00:11:58,260 --> 00:11:59,680
Are you making fun of me, Mr. Fuller?
232
00:12:00,470 --> 00:12:01,470
You know my name?
233
00:12:03,100 --> 00:12:04,930
I looked you up in the
Biographical Register.
234
00:12:08,480 --> 00:12:10,940
May I ask you a personal question?
235
00:12:11,900 --> 00:12:12,940
All right.
236
00:12:14,150 --> 00:12:15,150
Is this, uh...
237
00:12:16,320 --> 00:12:18,280
Is this milk drinking a habit of yours?
238
00:12:20,410 --> 00:12:23,120
I think my parents were
hoping it would make me taller.
239
00:12:25,750 --> 00:12:28,000
I'm Tim Laughlin, by the way.
240
00:12:28,200 --> 00:12:29,870
Pleased to meet you, Tim Laughlin.
241
00:12:32,170 --> 00:12:33,340
So, what kind of work you looking for?
242
00:12:33,540 --> 00:12:35,050
What keeps you up at night?
243
00:12:35,250 --> 00:12:36,550
Well, that's easy.
244
00:12:36,750 --> 00:12:38,340
Stalin's plan for world domination.
245
00:12:39,300 --> 00:12:41,060
For or against?
246
00:12:41,260 --> 00:12:42,260
Now you are making fun of me.
247
00:12:43,850 --> 00:12:45,230
The threat of communism is real.
248
00:12:45,430 --> 00:12:47,180
Down, boy. I'm no Red.
249
00:12:47,810 --> 00:12:48,940
I'm a war hero.
250
00:12:49,140 --> 00:12:52,070
- They include that in the Register?
- They did.
251
00:12:52,270 --> 00:12:53,480
Along with your degree from Penn,
252
00:12:54,520 --> 00:12:55,950
and your work at the State Department,
253
00:12:56,150 --> 00:12:57,990
the last two years in the Bureau
of Congressional Relations.
254
00:12:59,570 --> 00:13:01,490
Did you memorize my entry?
255
00:13:04,580 --> 00:13:06,290
Give me your number.
256
00:13:06,490 --> 00:13:08,500
You know, in case I hear of anything
257
00:13:08,700 --> 00:13:12,250
in the Making the World Safe
for Democracy department.
258
00:13:12,450 --> 00:13:14,590
You make it sound like a bad thing.
259
00:13:14,790 --> 00:13:16,090
Wanting to do some good in the world.
260
00:13:16,290 --> 00:13:17,920
No. Not bad.
261
00:13:21,180 --> 00:13:23,680
Just rare.
262
00:13:26,220 --> 00:13:28,520
Now I have to go and
you should be careful.
263
00:13:29,230 --> 00:13:31,230
Look here. Behind you.
264
00:13:35,230 --> 00:13:36,270
Don't stare.
265
00:13:36,730 --> 00:13:38,110
Yeah.
266
00:13:38,310 --> 00:13:39,310
It's park police.
267
00:13:40,240 --> 00:13:41,410
It's the end of the month.
268
00:13:41,610 --> 00:13:42,950
They have to hit their quota.
269
00:13:43,490 --> 00:13:44,530
Quota of?
270
00:13:49,120 --> 00:13:50,790
- Oh.
- Oh.
271
00:13:50,990 --> 00:13:52,040
I should leave soon anyway.
272
00:13:52,580 --> 00:13:54,000
Job interview?
273
00:13:54,200 --> 00:13:55,710
It's noon Mass at St. Joseph's.
274
00:13:56,420 --> 00:13:57,460
Perfect.
275
00:14:00,420 --> 00:14:03,880
I'll spend the afternoon
picturing you kneeling in prayer.
276
00:14:17,940 --> 00:14:20,150
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
277
00:14:24,110 --> 00:14:26,410
[SENATOR SMITH] The
witness has acknowledged
278
00:14:26,610 --> 00:14:30,170
a youthful interest
in some ideas that are,
279
00:14:30,370 --> 00:14:34,000
to many of us, foolish or distasteful.
280
00:14:34,200 --> 00:14:36,670
But I believe we all agree that,
281
00:14:36,870 --> 00:14:39,840
as Americans, we are
guaranteed the right
282
00:14:40,040 --> 00:14:43,680
to hold ideas that may
be offensive to others.
283
00:14:43,880 --> 00:14:45,470
Is the senator from Pennsylvania
284
00:14:45,670 --> 00:14:48,100
defending the idea
that the American form
285
00:14:48,300 --> 00:14:50,980
of government is evil
and ought to be replaced
286
00:14:51,180 --> 00:14:52,310
[COHN ON HEADSET] by the Soviet system?
287
00:14:52,510 --> 00:14:53,860
[SENATOR SMITH ON HEADSET]
Mr. Cohn, this witness
288
00:14:53,930 --> 00:14:56,980
has not said that he signed
any petitions or joined
289
00:14:57,180 --> 00:14:58,740
any party or group.
290
00:14:58,940 --> 00:15:00,820
He has clearly stated
291
00:15:01,020 --> 00:15:04,070
that he was merely
invited to a few meetings.
292
00:15:04,270 --> 00:15:06,450
[COHN] Meetings at which a member
293
00:15:06,650 --> 00:15:09,620
of the National Committee
of the Communist Party
294
00:15:09,820 --> 00:15:12,330
was present, advocating
for the overthrow
295
00:15:12,530 --> 00:15:15,380
of the United States
government by force and...
296
00:15:15,580 --> 00:15:18,000
Who's the Randolph Scott-type
sitting next to Cohn?
297
00:15:18,200 --> 00:15:19,300
[COHN] I want to ask you...
298
00:15:19,500 --> 00:15:21,220
Gerard David Schine.
299
00:15:21,420 --> 00:15:22,930
[COHN] ... organizations.
First of all...
300
00:15:23,130 --> 00:15:26,010
[MARCUS] Roy's brought him on
as an anti-Communist consultant.
301
00:15:26,210 --> 00:15:28,560
Can't wait to hear his qualifications.
302
00:15:28,760 --> 00:15:31,230
Heir to the Schine family hotel fortune.
303
00:15:31,430 --> 00:15:34,310
If you're lucky enough to stay
in one of their luxury hotels,
304
00:15:34,510 --> 00:15:37,570
you'll find this pamphlet,
authored by Mr. Schine,
305
00:15:37,770 --> 00:15:39,730
in the nightstand by the Bible.
306
00:15:39,940 --> 00:15:42,240
Apparently, the pamphlet
caught Roy's eye.
307
00:15:42,440 --> 00:15:44,660
Mm. Something caught his eye.
308
00:15:44,860 --> 00:15:46,030
But I don't think it was the pamphlet.
309
00:15:46,230 --> 00:15:50,910
Once again, are you at this time
a member of the Communist Party?
310
00:15:51,110 --> 00:15:53,710
I refuse to answer that on the grounds
311
00:15:53,910 --> 00:15:55,920
- of the Fifth Amendment.
- [PEOPLE MURMURING]
312
00:15:56,120 --> 00:15:58,080
We are adjourned until
the afternoon session.
313
00:16:00,840 --> 00:16:04,970
McCarthy is sending Cohn
and his sidekick to Europe
314
00:16:05,170 --> 00:16:08,850
to expose commie influence
in our overseas libraries.
315
00:16:09,050 --> 00:16:11,100
In anticipation of their visit,
316
00:16:11,300 --> 00:16:13,010
librarians have started burning books.
317
00:16:14,310 --> 00:16:16,020
Now, that remind you of anything?
318
00:16:16,220 --> 00:16:18,520
I'm just suggesting,
sir, this isn't the moment
319
00:16:18,720 --> 00:16:20,780
to take a noble stand against McCarthy.
320
00:16:20,980 --> 00:16:23,190
He and Roy could blow up your career.
321
00:16:23,400 --> 00:16:25,070
And that's not part of our plan.
322
00:16:25,270 --> 00:16:27,990
Your plan, me in the
White House in eight years.
323
00:16:28,190 --> 00:16:29,240
Uh-uh.
324
00:16:29,440 --> 00:16:30,440
Can't think of a man
325
00:16:30,530 --> 00:16:31,530
who'd be better for our country.
326
00:16:32,490 --> 00:16:33,530
[CHUCKLES]
327
00:16:34,160 --> 00:16:35,200
I should be on my way.
328
00:16:35,910 --> 00:16:37,960
Hawk. [CLEARS THROAT]
329
00:16:38,710 --> 00:16:40,300
Lucy's back from Europe.
330
00:16:40,500 --> 00:16:41,500
Wonderful.
331
00:16:41,660 --> 00:16:42,960
I'm sure she'd like to see you.
332
00:16:44,040 --> 00:16:45,470
Tell her I'll call.
333
00:16:45,670 --> 00:16:46,670
Thank you.
334
00:16:47,840 --> 00:16:49,550
Look forward to hearing
about her travels.
335
00:16:50,510 --> 00:16:51,970
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
336
00:16:52,600 --> 00:16:55,230
The unholy trinity.
337
00:16:55,430 --> 00:16:59,640
Look at Cohn, fussing over
that boy like a newlywed.
338
00:17:01,230 --> 00:17:02,730
Turns a man's stomach.
339
00:17:02,930 --> 00:17:05,110
[WOMAN] It's an honor.
Thank you. Thank you both.
340
00:17:05,310 --> 00:17:07,280
- Senator McCarthy...
- It certainly does.
341
00:17:22,830 --> 00:17:24,130
[PHONE RINGING]
342
00:17:29,760 --> 00:17:31,260
[BETSY] Tim! Phone!
343
00:17:36,850 --> 00:17:38,140
Some man for you.
344
00:17:41,270 --> 00:17:42,270
Hello.
345
00:17:42,390 --> 00:17:44,280
- [HAWK] Mr. Laughlin.
- This is I.
346
00:17:44,480 --> 00:17:45,860
I'm going to give you an address.
347
00:17:46,060 --> 00:17:47,200
Mr. Fuller?
348
00:17:47,400 --> 00:17:49,530
Took me a few days to
find the right job for you.
349
00:17:49,730 --> 00:17:50,950
Unless you've already found one.
350
00:17:51,150 --> 00:17:54,290
No. I mean, I'm considering
a couple of positions.
351
00:17:54,490 --> 00:17:55,490
Start writing.
352
00:17:56,620 --> 00:18:00,880
105 Russell. Constitution Ave.
353
00:18:01,080 --> 00:18:04,130
Job's a junior assistant
with writing duties.
354
00:18:04,330 --> 00:18:07,130
Send your resume to the
attention of Miss Jean Kerr.
355
00:18:07,330 --> 00:18:09,680
Jean Kerr? She works for...
356
00:18:09,880 --> 00:18:12,090
Your hero, Tail Gunner Joe.
357
00:18:13,880 --> 00:18:15,600
I don't know how to thank you.
358
00:18:15,800 --> 00:18:17,810
We'll work on that. Just remember,
359
00:18:18,010 --> 00:18:19,010
you've been recommended by one of
360
00:18:19,090 --> 00:18:20,350
Senator Smith's donors.
361
00:18:20,550 --> 00:18:23,270
Although you think
Smith is soft on Reds.
362
00:18:23,470 --> 00:18:24,600
He is.
363
00:18:25,600 --> 00:18:27,190
And watch out for Joe's hands.
364
00:18:29,400 --> 00:18:31,650
[BIG BAND MUSIC PLAYING]
365
00:18:35,160 --> 00:18:40,160
♪ I know I'd go from rags to riches ♪
366
00:18:41,700 --> 00:18:46,670
♪ If you would only say you care ♪
367
00:18:48,130 --> 00:18:50,930
♪ And though my pocket may be empty... ♪
368
00:18:51,130 --> 00:18:52,510
Good morning.
369
00:18:54,380 --> 00:18:57,100
♪ I'd be a millionaire... ♪
370
00:18:57,300 --> 00:18:58,510
[JEAN] How are we doing?
371
00:19:02,270 --> 00:19:04,230
[MCCARTHY] Well, the new fella.
372
00:19:04,430 --> 00:19:06,150
How's he working out, Jean?
373
00:19:06,350 --> 00:19:08,150
He's an eager beaver, Senator.
374
00:19:08,350 --> 00:19:10,780
Could stand to improve his spelling.
375
00:19:10,980 --> 00:19:12,200
You'll have to do this one again.
376
00:19:12,400 --> 00:19:13,990
Oh. Sorry.
377
00:19:16,570 --> 00:19:19,330
Isn't she beautiful?
378
00:19:19,530 --> 00:19:22,250
She is. And very nice.
379
00:19:22,450 --> 00:19:24,500
She tells me you're a good Catholic boy.
380
00:19:24,700 --> 00:19:27,300
- I try, sir.
- Don't try too hard.
381
00:19:27,500 --> 00:19:29,800
The great thing about our religion, son,
382
00:19:30,000 --> 00:19:31,590
we know our sins will be forgiven,
383
00:19:32,760 --> 00:19:34,590
so you might as well commit a few.
384
00:19:35,130 --> 00:19:37,720
[CHUCKLES] Ah!
385
00:19:41,810 --> 00:19:43,600
[MISS ADDISON] From
Mr. McLeod in Security.
386
00:19:43,800 --> 00:19:46,150
They're starting investigations
in our division next month.
387
00:19:46,350 --> 00:19:48,570
And not a moment too soon if you ask me.
388
00:19:48,770 --> 00:19:49,780
Investigations?
389
00:19:49,980 --> 00:19:51,940
[MISS ADDISON] Subversives and deviants.
390
00:19:53,780 --> 00:19:55,570
Hello. Is Mr. Fuller in?
391
00:19:55,770 --> 00:19:56,820
I'm afraid he's not.
392
00:19:57,030 --> 00:19:58,660
[TIM] Do you know when he'll be back?
393
00:19:58,860 --> 00:20:00,160
I have something for him.
394
00:20:00,360 --> 00:20:01,760
- [MISS ADDISON] I'll take it.
- You can give it to me.
395
00:20:03,950 --> 00:20:05,460
Oh.
396
00:20:05,660 --> 00:20:08,080
Look Homeward, Angel.
Wolfe's a great writer.
397
00:20:09,120 --> 00:20:10,460
Will Mr. Fuller know who it's from?
398
00:20:10,660 --> 00:20:12,090
I wrote a note inside.
399
00:20:12,290 --> 00:20:13,290
You'll be sure he gets it?
400
00:20:13,370 --> 00:20:15,510
- [MARY] Promise.
- [TIM] Thank you.
401
00:20:19,470 --> 00:20:22,140
Hmm. He seems very artistic.
402
00:20:35,480 --> 00:20:36,740
[KNOCKING ON DOOR]
403
00:20:46,830 --> 00:20:49,500
- Your front door was open.
- Mr. Fuller.
404
00:20:49,700 --> 00:20:51,210
I'm not allowed visitors.
405
00:20:54,170 --> 00:20:55,630
You're gonna burn that.
406
00:20:58,670 --> 00:21:00,630
I came by to see if you'd
let me buy you supper.
407
00:21:02,180 --> 00:21:03,810
You brought me a book.
408
00:21:04,010 --> 00:21:05,140
That was to thank you.
409
00:21:05,340 --> 00:21:06,509
Looks like you're
already cooking something.
410
00:21:06,510 --> 00:21:07,510
What is it?
411
00:21:08,350 --> 00:21:09,640
Chicken noodle soup.
412
00:21:10,640 --> 00:21:12,400
And I really shouldn't go out.
413
00:21:13,610 --> 00:21:15,070
It's a sin to waste food.
414
00:21:15,270 --> 00:21:17,530
Mortal or venial?
415
00:21:17,730 --> 00:21:19,820
I spent half a year
in Jesuit high school.
416
00:21:20,780 --> 00:21:22,910
Didn't go well.
417
00:21:23,110 --> 00:21:25,580
I'd say wasting a can of
soup would be a venial sin.
418
00:21:27,160 --> 00:21:28,750
What if you were to let me kiss you?
419
00:21:29,870 --> 00:21:31,500
Would that be mortal or venial?
420
00:21:32,830 --> 00:21:35,840
Mortal, I'm pretty sure.
421
00:21:41,380 --> 00:21:42,390
Would you like me to kiss you?
422
00:21:42,590 --> 00:21:43,840
No, Mr. Fuller.
423
00:21:46,390 --> 00:21:48,310
Well, that one's got to be mortal,
424
00:21:48,510 --> 00:21:50,940
if the size of the lie figures in.
425
00:21:51,140 --> 00:21:53,020
You like working for your hero?
426
00:21:54,610 --> 00:21:57,110
The Washington elite look
down their noses at McCarthy.
427
00:21:57,310 --> 00:21:59,360
And I know his tactics are rough.
428
00:22:00,780 --> 00:22:03,330
But the Soviet threat is real,
and so is the atomic bomb.
429
00:22:03,530 --> 00:22:06,990
And, yes, I am happy working for him.
430
00:22:08,240 --> 00:22:09,540
And grateful.
431
00:22:10,580 --> 00:22:13,090
Maybe you could do me a favor.
432
00:22:13,290 --> 00:22:14,750
Let me know what you're
asked to research.
433
00:22:15,500 --> 00:22:16,880
Keep your ears open.
434
00:22:17,420 --> 00:22:18,550
What's the matter?
435
00:22:19,380 --> 00:22:20,380
The job.
436
00:22:21,920 --> 00:22:24,220
I didn't realize you
had ulterior motives.
437
00:22:24,420 --> 00:22:27,600
Welcome to the capital
of ulterior motives.
438
00:22:32,430 --> 00:22:35,060
[TIM] It was my second year at Fordham.
439
00:22:35,770 --> 00:22:37,400
I belonged to the YRC.
440
00:22:38,150 --> 00:22:39,490
Of course you did.
441
00:22:39,690 --> 00:22:42,660
Our faculty advisor was Father Gallagher
442
00:22:42,860 --> 00:22:44,370
from the Religion Department.
443
00:22:44,570 --> 00:22:45,820
Not much older than I was.
444
00:22:46,780 --> 00:22:50,620
And we both loved the Church.
445
00:22:50,820 --> 00:22:52,540
The liturgy, the rituals.
446
00:22:52,740 --> 00:22:54,920
One thing led to another and then...
447
00:22:57,670 --> 00:23:00,470
When it was over, I asked Bob,
448
00:23:00,670 --> 00:23:01,760
that was his name,
449
00:23:03,670 --> 00:23:07,260
if he thought God would
forgive us for what we'd done.
450
00:23:08,430 --> 00:23:10,390
He said God would forgive us.
451
00:23:13,100 --> 00:23:17,270
But he could never forgive
God for making him what he was.
452
00:23:20,230 --> 00:23:21,280
What about you?
453
00:23:21,900 --> 00:23:23,280
Who was your first?
454
00:23:30,990 --> 00:23:31,990
[BOWL CLATTERS]
455
00:23:40,840 --> 00:23:42,800
Is this all right?
456
00:23:44,460 --> 00:23:45,760
Yeah.
457
00:24:14,370 --> 00:24:15,790
May I?
458
00:24:32,890 --> 00:24:33,930
Pull 'em off.
459
00:24:53,580 --> 00:24:54,580
Trousers.
460
00:25:05,050 --> 00:25:06,170
Fold 'em.
461
00:25:08,470 --> 00:25:09,510
Fold them.
462
00:25:16,770 --> 00:25:19,730
- [HAWK GRUNTING]
- [TIM BREATHING HEAVILY]
463
00:25:38,620 --> 00:25:39,790
[HAWK] Who's my boy?
464
00:25:39,990 --> 00:25:41,840
[TIM MOANING]
465
00:25:42,040 --> 00:25:44,670
- Who's my boy?
- I am! I am!
466
00:25:44,870 --> 00:25:46,750
[TIM MOANING]
467
00:25:47,550 --> 00:25:48,760
[MOANING INTENSIFIES]
468
00:25:52,090 --> 00:25:53,510
[TIM SPUTTERS]
469
00:25:53,710 --> 00:25:54,760
[HAWK CHUCKLES]
470
00:26:13,070 --> 00:26:14,110
That was nice, Skippy.
471
00:26:15,200 --> 00:26:16,780
But you need a radio.
472
00:26:18,540 --> 00:26:19,830
Who's Skippy?
473
00:26:21,370 --> 00:26:23,250
It's what I'm gonna call you.
474
00:26:33,180 --> 00:26:34,720
Any particular reason?
475
00:26:35,510 --> 00:26:36,800
[HAWK] It suits you.
476
00:26:37,510 --> 00:26:38,970
Like the glasses.
477
00:26:49,020 --> 00:26:50,820
Next time, we'll turn
her toward the wall.
478
00:26:55,320 --> 00:26:57,870
[JAZZY MUSIC PLAYING ON STEREO]
479
00:26:59,370 --> 00:27:02,660
♪ You turned the tables on me ♪
480
00:27:03,790 --> 00:27:08,050
♪ And now I'm falling for you ♪
481
00:27:08,250 --> 00:27:10,720
♪ You turned the tables on me ♪
482
00:27:10,920 --> 00:27:12,550
[BOTH MOANING]
483
00:27:12,750 --> 00:27:16,470
♪ I can't believe that it's true ♪
484
00:27:16,670 --> 00:27:19,520
♪ I always thought when you brought ♪
485
00:27:19,720 --> 00:27:21,520
♪ The lovely presents you bought ♪
486
00:27:21,720 --> 00:27:25,310
♪ Why hadn't you brought me more? ♪
487
00:27:26,270 --> 00:27:27,780
♪ But now if you'd come ♪
488
00:27:27,980 --> 00:27:30,240
♪ I'd welcome anything from ♪
489
00:27:30,440 --> 00:27:32,990
♪ The five and ten cent store ♪
490
00:27:33,190 --> 00:27:36,030
♪ You used to call me the top ♪
491
00:27:37,530 --> 00:27:41,460
♪ You put me up on a throne ♪
492
00:27:41,660 --> 00:27:46,210
♪ You let me fall with a drop ♪
493
00:27:46,410 --> 00:27:50,630
♪ Now I'm out on my own ♪
494
00:27:50,830 --> 00:27:55,470
♪ But after thinking it over and over ♪
495
00:27:55,670 --> 00:27:58,140
♪ I got what was coming to me... ♪
496
00:27:58,340 --> 00:27:59,890
[TIM] Aunt Bridget, the nun.
497
00:28:01,390 --> 00:28:03,470
Uncle Daniel, the priest.
498
00:28:06,100 --> 00:28:08,820
- This is Uncle Ronald.
- Hmm.
499
00:28:09,020 --> 00:28:12,320
The drunken designated
hopeless sinner of the family.
500
00:28:12,520 --> 00:28:15,030
I think you're giving Uncle
Ron a run for that title.
501
00:28:15,900 --> 00:28:17,200
Thanks to you.
502
00:28:21,030 --> 00:28:22,240
You love your family.
503
00:28:23,160 --> 00:28:24,450
And they love me.
504
00:28:27,210 --> 00:28:28,790
Well, the part of me that they know.
505
00:28:29,670 --> 00:28:32,920
[TIM BREATHES DEEPLY]
506
00:28:35,010 --> 00:28:36,760
I don't know anything about you.
507
00:28:39,470 --> 00:28:41,560
You never talk about your family.
508
00:28:41,760 --> 00:28:42,970
Or your politics.
509
00:28:44,060 --> 00:28:46,150
What political party you belong to,
510
00:28:46,350 --> 00:28:47,350
if you believe in God.
511
00:28:47,470 --> 00:28:49,020
Anything else?
512
00:28:49,220 --> 00:28:51,440
You never told me
about your first lover.
513
00:28:51,640 --> 00:28:55,030
Or any of your lovers,
though I have heard rumors.
514
00:28:55,570 --> 00:28:56,610
Do tell.
515
00:28:58,150 --> 00:29:00,870
Jean Kerr says you're
unofficially engaged
516
00:29:01,070 --> 00:29:02,620
to Senator Smith's daughter, Lucy.
517
00:29:03,410 --> 00:29:04,660
And it's a scandal
518
00:29:04,860 --> 00:29:06,790
because you practically
grew up in the same house.
519
00:29:07,910 --> 00:29:08,960
It's late.
520
00:29:09,710 --> 00:29:10,840
What, now you're angry?
521
00:29:11,040 --> 00:29:12,670
[HAWK] I'm not angry.
522
00:29:12,870 --> 00:29:14,510
But I don't like being
questioned like a witness
523
00:29:14,710 --> 00:29:17,640
at one of McCarthy
and Cohn's show trials.
524
00:29:17,840 --> 00:29:19,470
It's normal to want to know
something about the person...
525
00:29:19,670 --> 00:29:20,670
Fuck.
526
00:29:21,220 --> 00:29:23,270
The person you fuck.
527
00:29:23,470 --> 00:29:24,640
It's normal to want to know something
528
00:29:24,840 --> 00:29:26,310
about the person I'm fucking.
529
00:29:27,640 --> 00:29:29,860
- That sounds so ugly.
- Okay.
530
00:29:30,060 --> 00:29:32,020
Here you go.
531
00:29:32,220 --> 00:29:34,650
I'm not engaged to anyone at the moment.
532
00:29:34,850 --> 00:29:37,570
The first person I slept
with, I didn't catch his name.
533
00:29:37,770 --> 00:29:39,570
- I said first lover.
- I'm a registered Republican.
534
00:29:39,770 --> 00:29:42,030
But I don't vote because I
really don't see the point.
535
00:29:42,230 --> 00:29:44,700
And I feel pretty much
the same way about God.
536
00:29:44,900 --> 00:29:47,330
Feel free to pray for me
the next time you're at mass.
537
00:29:49,330 --> 00:29:50,580
I've stopped going.
538
00:29:50,790 --> 00:29:52,500
Well, that's progress.
539
00:29:53,880 --> 00:29:56,050
It's not funny.
540
00:29:56,250 --> 00:29:58,180
I feel like a hypocrite going to church.
541
00:29:58,380 --> 00:30:01,180
Especially when I'm supposed
to be spying on my boss,
542
00:30:01,380 --> 00:30:03,560
who's regarded as a saint
by millions of Catholics.
543
00:30:03,760 --> 00:30:05,010
Skippy...
544
00:30:06,850 --> 00:30:09,520
I don't want you to do
anything you don't wanna do.
545
00:30:10,390 --> 00:30:12,020
Not for God,
546
00:30:13,730 --> 00:30:14,900
not for me.
547
00:30:16,230 --> 00:30:17,730
I mean it.
548
00:30:21,820 --> 00:30:23,700
I just want to know you.
549
00:30:30,450 --> 00:30:31,750
You know me.
550
00:30:36,130 --> 00:30:37,960
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
551
00:30:45,140 --> 00:30:46,520
- So nice talking to you.
- Thank you for your time.
552
00:30:46,720 --> 00:30:48,050
- Excuse me.
- Thank you.
553
00:30:51,430 --> 00:30:54,110
Tere. That's "Pleased
to meet you" in Estonian,
554
00:30:54,310 --> 00:30:55,650
which I learned from Congressman Lipp,
555
00:30:55,850 --> 00:30:57,440
who's pledged to protect the V.O.A.
556
00:30:57,640 --> 00:30:59,990
I see that promotion on the horizon,
557
00:31:00,190 --> 00:31:01,660
to some foreign post, no doubt.
558
00:31:01,860 --> 00:31:03,160
I'm thinking Athens.
559
00:31:03,360 --> 00:31:05,410
Although the Aegean's a
little rough for sailing.
560
00:31:05,610 --> 00:31:06,610
[CHUCKLES]
561
00:31:09,030 --> 00:31:10,990
[MARY] How are you enjoying
Look Homeward, Angel?
562
00:31:12,120 --> 00:31:13,170
[HAWK] Immensely.
563
00:31:13,370 --> 00:31:14,840
Although I have trouble finishing a book
564
00:31:15,040 --> 00:31:16,290
before I want to start another.
565
00:31:18,040 --> 00:31:19,590
He seems sincere, Fuller. Don't...
566
00:31:19,690 --> 00:31:21,140
[GEORGE] Hawk.
567
00:31:21,540 --> 00:31:24,090
George. It's been a while.
568
00:31:24,300 --> 00:31:25,930
Uh, Mary Johnson, George Bauers.
569
00:31:26,130 --> 00:31:27,130
Which bureau is it, George?
570
00:31:27,300 --> 00:31:29,140
Uh, Educational Exchange.
571
00:31:29,340 --> 00:31:31,690
Hawk, um, do you have a minute?
572
00:31:31,890 --> 00:31:33,730
Something I need to, uh...
573
00:31:33,930 --> 00:31:35,190
- I'm sorry.
- Of course.
574
00:31:35,390 --> 00:31:36,440
Sure.
575
00:31:37,150 --> 00:31:38,980
Why don't we step away?
576
00:31:40,320 --> 00:31:42,280
[CHATTERING CONTINUES]
577
00:31:45,200 --> 00:31:46,700
I got ya.
578
00:31:47,820 --> 00:31:49,160
[LIGHTER OPENS, CLICKS]
579
00:31:49,360 --> 00:31:50,870
Sorry I've been out of touch.
580
00:31:51,700 --> 00:31:53,540
How's Sylvie?
581
00:31:53,740 --> 00:31:55,120
I'm being investigated.
582
00:31:56,330 --> 00:31:57,420
They had me followed
583
00:31:57,620 --> 00:31:59,170
and caught me coming
out of the Chicken Hut.
584
00:31:59,370 --> 00:32:00,500
The Chicken Hut?
585
00:32:01,670 --> 00:32:04,550
Christ, George. Even my mother
knows that place is queer.
586
00:32:04,750 --> 00:32:06,550
I love Sylvie, and I adore my kids,
587
00:32:06,750 --> 00:32:08,690
but I have needs. If
anyone should understand,
588
00:32:08,691 --> 00:32:10,140
- it's you.
- Keep your voice down.
589
00:32:13,140 --> 00:32:15,150
McLeod wants names.
590
00:32:15,350 --> 00:32:17,400
Reds or queers in the Department.
591
00:32:17,600 --> 00:32:18,980
If I don't produce names,
592
00:32:19,180 --> 00:32:21,480
they'll go to Sylvie
and tell her everything.
593
00:32:22,610 --> 00:32:24,240
[STAMMERS] What am I gonna do?
594
00:32:24,440 --> 00:32:26,370
- Give them a name.
- I... I can't.
595
00:32:26,570 --> 00:32:27,740
I wouldn't do that to you.
596
00:32:27,940 --> 00:32:29,240
- Would you do that to me?
- Give them the name
597
00:32:29,440 --> 00:32:31,200
of someone with a low security clearance
598
00:32:31,400 --> 00:32:33,580
who can survive being
banned from government work.
599
00:32:33,780 --> 00:32:35,210
I don't know anyone like that.
600
00:32:35,410 --> 00:32:36,710
Shh! Think!
601
00:32:36,910 --> 00:32:38,410
Any of your tricks?
602
00:32:39,830 --> 00:32:41,460
I don't ask their names.
603
00:32:41,660 --> 00:32:43,380
I can barely stand to look at them.
604
00:32:45,920 --> 00:32:48,430
This is going to kill
Sylvie. Just kill her.
605
00:32:48,630 --> 00:32:49,930
Hey. Christ.
606
00:32:50,130 --> 00:32:51,220
Stop! Stop!
607
00:32:51,420 --> 00:32:52,970
Stop it. Here, here, here.
608
00:32:55,930 --> 00:32:58,690
Look, just hold out as long as you can.
609
00:32:59,890 --> 00:33:02,530
I'll see if I can put in a word for you.
610
00:33:02,730 --> 00:33:05,530
You're lucky. You have
all those war medals.
611
00:33:06,110 --> 00:33:08,190
You're bulletproof.
612
00:33:13,240 --> 00:33:14,620
[PRESIDENT REAGAN] My fellow Americans,
613
00:33:14,820 --> 00:33:16,960
at 7:00 this evening, Eastern Time,
614
00:33:17,160 --> 00:33:19,460
air and naval forces
of the United States
615
00:33:19,660 --> 00:33:22,460
launched a series of strikes
against the headquarters,
616
00:33:22,660 --> 00:33:25,470
terrorist facilities and military assets
617
00:33:25,670 --> 00:33:28,720
that support Muammar Gaddafi's
subversive activities.
618
00:33:28,920 --> 00:33:31,470
[LINE RINGING]
619
00:33:31,670 --> 00:33:33,390
Congresswoman Johnson.
620
00:33:33,590 --> 00:33:35,430
[MARY] Soon to be ex-Congresswoman.
621
00:33:35,630 --> 00:33:37,140
Six years of Reagan has obliterated
622
00:33:37,340 --> 00:33:40,900
any last vestiges of
liberal idealism I once had.
623
00:33:41,100 --> 00:33:43,820
I have a feeling you're
calling about Tim.
624
00:33:44,020 --> 00:33:45,280
I am.
625
00:33:45,480 --> 00:33:46,490
You still in touch?
626
00:33:46,690 --> 00:33:48,660
I talk to him when he's well enough.
627
00:33:48,860 --> 00:33:51,490
Or his sister, when things get bad.
628
00:33:51,690 --> 00:33:53,330
If you're thinking of seeing him,
629
00:33:53,530 --> 00:33:55,040
you should do it soon.
630
00:33:55,240 --> 00:33:56,790
He said he doesn't want to see me.
631
00:33:56,990 --> 00:33:58,170
Of course he said that.
632
00:33:58,370 --> 00:33:59,540
He expects that you won't show up,
633
00:33:59,740 --> 00:34:01,460
and he doesn't want to be disappointed.
634
00:34:01,660 --> 00:34:03,120
[LUCY] Wait. He's on the phone.
635
00:34:07,300 --> 00:34:08,760
It's complicated.
636
00:34:08,960 --> 00:34:12,390
Hawkins, he's not getting better.
637
00:34:12,590 --> 00:34:14,390
There's no getting better.
638
00:34:14,590 --> 00:34:17,850
Our government is letting people die.
639
00:34:18,050 --> 00:34:19,640
I'm gonna give you his address.
640
00:34:20,930 --> 00:34:22,600
1209 20th Street Apt.3. [CLEARS THROAT]
641
00:34:24,440 --> 00:34:25,690
Thanks.
642
00:34:25,890 --> 00:34:27,270
Give Phyllis my best.
643
00:34:28,820 --> 00:34:32,700
Hawk, the kids want to know
if you're ready for waffles.
644
00:34:32,900 --> 00:34:35,200
Oh, am I ready for waffles?
645
00:34:35,400 --> 00:34:36,950
Huh.
646
00:34:37,150 --> 00:34:40,500
Pop, do you want maple
syrup or whipped cream?
647
00:34:40,700 --> 00:34:43,380
[HAWK] Do I want maple
syrup or whipped cream?
648
00:34:43,580 --> 00:34:44,670
Both, of course.
649
00:34:44,870 --> 00:34:46,510
And I'm gonna eat 'em
all before you get to 'em
650
00:34:46,710 --> 00:34:48,670
if you don't go first, 'cause
I am the waffle monster!
651
00:34:48,870 --> 00:34:49,880
[JENNY] No, I'm gonna eat them.
652
00:34:50,080 --> 00:34:51,970
[HAWK] I'm gonna eat ten of them.
653
00:34:57,390 --> 00:34:59,390
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
654
00:35:07,560 --> 00:35:08,980
[ELEVATOR DINGS]
655
00:35:10,480 --> 00:35:11,610
[EDDIE] Excuse me.
656
00:35:11,990 --> 00:35:12,990
Hello?
657
00:35:13,530 --> 00:35:14,530
Hello.
658
00:35:15,910 --> 00:35:18,290
- Hello.
- Small world, huh?
659
00:35:18,490 --> 00:35:19,500
You work here, too?
660
00:35:19,700 --> 00:35:21,290
I don't. I'm over at Commerce.
661
00:35:21,490 --> 00:35:23,540
I have a meeting upstairs.
Do we know each other?
662
00:35:24,830 --> 00:35:27,540
Eddie. From the, uh, park.
663
00:35:28,000 --> 00:35:29,260
Eddie?
664
00:35:29,460 --> 00:35:32,340
Eddie Kofler. Remember? Gold lighter?
665
00:35:34,010 --> 00:35:37,340
[CHUCKLES] I'm sorry.
I don't think we've met.
666
00:35:38,180 --> 00:35:39,930
Who do you think you are, huh?
667
00:35:40,130 --> 00:35:41,680
You stuck up son of a bitch.
668
00:35:43,220 --> 00:35:45,520
You know exactly who I am.
669
00:35:48,980 --> 00:35:51,690
I'm afraid you have me
confused with somebody else.
670
00:35:59,070 --> 00:36:01,700
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
671
00:36:28,770 --> 00:36:30,520
[MISS ADDISON] Good morning, Mr. Fuller.
672
00:36:39,610 --> 00:36:42,240
George Bauers, please,
in Educational Exchange.
673
00:36:50,120 --> 00:36:51,590
[GEORGE] Hello. George Bauers.
674
00:36:51,790 --> 00:36:52,790
George, it's Hawk.
675
00:36:53,630 --> 00:36:54,840
I have a name for you.
676
00:36:56,260 --> 00:36:57,340
[MCCARTHY] The President's engaging
677
00:36:57,540 --> 00:36:59,010
in a little saber
rattling. Nothing more.
678
00:36:59,210 --> 00:37:01,010
[JEAN] He's cashing in
on your cause, Senator.
679
00:37:01,220 --> 00:37:02,560
Our cause.
680
00:37:02,760 --> 00:37:06,440
We can't let Eisenhower hijack
the subversives issue, Senator.
681
00:37:06,640 --> 00:37:08,100
We have to get out in front of it.
682
00:37:10,100 --> 00:37:11,530
We need to issue a statement
683
00:37:11,730 --> 00:37:13,770
before the President
signs that damn order.
684
00:37:14,940 --> 00:37:16,860
It'll look like you forced his hand.
685
00:37:17,060 --> 00:37:18,490
[MCCARTHY] I own the subversives cause
686
00:37:18,690 --> 00:37:20,950
and Eisenhower knows
it. He needs my blessing.
687
00:37:21,150 --> 00:37:23,120
Hell, he owes his presidency to me.
688
00:37:29,120 --> 00:37:30,460
[KNOCKS SOFTLY]
689
00:37:36,170 --> 00:37:37,800
[HAWK] Skippy, get in here.
690
00:37:40,260 --> 00:37:41,720
[TIM] I heard something.
691
00:37:41,920 --> 00:37:43,180
How'd you find my place?
692
00:37:43,380 --> 00:37:44,510
You're in the directory.
693
00:37:45,140 --> 00:37:47,560
"Hawkins Z. Fuller."
694
00:37:47,760 --> 00:37:49,190
I'd love to know what
the "Z" stands for.
695
00:37:49,390 --> 00:37:51,730
Next time, you call from the
phone booth on the corner.
696
00:37:52,350 --> 00:37:53,570
I'm gonna go.
697
00:37:53,770 --> 00:37:55,150
Relax, relax.
698
00:37:58,530 --> 00:38:00,320
Can I get you a drink?
699
00:38:00,520 --> 00:38:01,530
I'm all out of milk.
700
00:38:02,030 --> 00:38:03,790
I'll have a beer.
701
00:38:03,990 --> 00:38:05,290
Zebadiah.
702
00:38:05,490 --> 00:38:07,870
- Zebadiah?
- Don't start.
703
00:38:08,070 --> 00:38:09,920
[JAZZ MUSIC PLAYING ON STEREO]
704
00:38:23,340 --> 00:38:24,890
[TIM] You going out?
705
00:38:25,090 --> 00:38:27,680
[HAWK] Yeah, one of Joe
Alsop's Sunday night drunks,
706
00:38:27,880 --> 00:38:28,970
as he calls them.
707
00:38:38,520 --> 00:38:40,360
Will there be important
people at this party?
708
00:38:41,780 --> 00:38:44,030
[HAWK] Joe only knows important people.
709
00:38:44,910 --> 00:38:45,950
Hey, give me that.
710
00:38:53,710 --> 00:38:55,630
Now, what'd you want to tell me, Skippy?
711
00:38:55,830 --> 00:38:57,250
[TIM] There was an
argument at the office
712
00:38:57,750 --> 00:38:59,260
about Eisenhower.
713
00:38:59,460 --> 00:39:00,710
Take off your jacket.
714
00:39:02,260 --> 00:39:04,640
The President is going to issue an E.O.
715
00:39:04,840 --> 00:39:05,970
Whatever that is.
716
00:39:06,170 --> 00:39:07,470
Executive Order.
717
00:39:07,930 --> 00:39:09,480
Come here.
718
00:39:09,680 --> 00:39:11,480
And they're worried Eisenhower is trying
719
00:39:11,680 --> 00:39:13,140
to undermine them with it.
720
00:39:14,730 --> 00:39:17,690
By taking the lead on the
anti-communist crusade?
721
00:39:17,890 --> 00:39:19,690
I think so.
722
00:39:19,900 --> 00:39:21,360
Senator McCarthy wants to ignore it,
723
00:39:21,560 --> 00:39:22,820
but Roy thinks that they should...
724
00:39:23,020 --> 00:39:25,780
Roy? You're on a first-name basis?
725
00:39:26,820 --> 00:39:28,290
[CHUCKLES SOFTLY]
726
00:39:28,490 --> 00:39:30,750
Mr. Cohn thinks the smarter move
727
00:39:30,950 --> 00:39:34,170
is to make people think
that they, McCarthy and Cohn,
728
00:39:34,370 --> 00:39:36,170
are behind the order.
729
00:39:36,370 --> 00:39:39,210
That they forced Eisenhower
to do the right thing.
730
00:39:39,410 --> 00:39:41,340
Any idea what the
executive order's about?
731
00:39:41,540 --> 00:39:42,540
No.
732
00:39:43,170 --> 00:39:44,220
I'm sorry.
733
00:39:46,470 --> 00:39:48,390
What are you gonna do
with this information?
734
00:39:50,010 --> 00:39:52,100
You share it with Senator Smith?
735
00:39:52,300 --> 00:39:54,440
Only if I have to.
736
00:39:54,640 --> 00:39:57,600
I try to protect the senator
from his own best impulses.
737
00:39:59,650 --> 00:40:00,650
Here.
738
00:40:02,650 --> 00:40:04,110
I have to get dressed.
739
00:40:06,280 --> 00:40:07,660
I want to go to the party.
740
00:40:07,860 --> 00:40:09,120
To Joe's?
741
00:40:10,570 --> 00:40:11,620
I mean, don't get me wrong.
742
00:40:11,820 --> 00:40:13,620
He would glom on to
you like a jellyfish.
743
00:40:13,820 --> 00:40:14,950
So take me.
744
00:40:16,160 --> 00:40:17,840
You're not dressed for it.
745
00:40:18,040 --> 00:40:19,040
And you don't have a date.
746
00:40:19,200 --> 00:40:20,300
I'd be with you.
747
00:40:20,500 --> 00:40:21,500
[SIGHS]
748
00:40:23,500 --> 00:40:25,630
This is the real world, Skippy.
749
00:40:29,510 --> 00:40:31,300
I'm your boy, right?
750
00:40:34,310 --> 00:40:35,310
Hmm?
751
00:40:37,850 --> 00:40:39,440
Well, well.
752
00:40:39,640 --> 00:40:42,110
And your boy wants to go to the party.
753
00:40:42,310 --> 00:40:43,940
How much does he want to go?
754
00:40:50,530 --> 00:40:51,620
Not yet.
755
00:41:06,550 --> 00:41:07,550
[EXHALES]
756
00:41:12,140 --> 00:41:13,180
Yeah.
757
00:41:24,190 --> 00:41:25,190
Yeah.
758
00:41:28,190 --> 00:41:30,240
Open up. Yeah.
759
00:41:34,370 --> 00:41:36,200
Oh, yeah.
760
00:41:36,740 --> 00:41:37,960
[TIM MOANING]
761
00:41:38,160 --> 00:41:39,580
Oh, yeah.
762
00:41:41,120 --> 00:41:43,040
Now, show me what my boy really wants.
763
00:41:45,630 --> 00:41:46,800
Oh, yeah.
764
00:41:49,420 --> 00:41:52,100
Does he walk into that
fancy Georgetown party
765
00:41:52,300 --> 00:41:53,760
with my smell on him? Hmm?
766
00:41:54,760 --> 00:41:56,310
- Yeah?
- Yeah.
767
00:41:56,510 --> 00:41:57,770
- Yeah?
- Yeah.
768
00:41:57,970 --> 00:41:59,810
Does he want to chat with
the Kennedys and the Grahams
769
00:42:00,010 --> 00:42:01,480
with the taste of me in his mouth?
770
00:42:01,680 --> 00:42:02,730
[GASPS]
771
00:42:02,930 --> 00:42:05,860
I suppose I could loan
you a tie and a topcoat.
772
00:42:07,440 --> 00:42:08,980
Find you a beard.
773
00:42:10,280 --> 00:42:11,570
[GASPING]
774
00:42:13,070 --> 00:42:14,580
Oh, yeah!
775
00:42:14,780 --> 00:42:16,620
Oh! Oh, Jesus!
776
00:42:16,820 --> 00:42:19,290
[JAZZ BAND PLAYING]
777
00:42:29,210 --> 00:42:32,300
[ALSOP] I made the terrapin soup myself.
778
00:42:32,500 --> 00:42:35,020
You have to boil the turtle for hours,
779
00:42:35,220 --> 00:42:36,680
adding heaps of butter to the broth,
780
00:42:36,880 --> 00:42:38,690
a little sherry and cayenne pepper.
781
00:42:38,890 --> 00:42:42,190
My wife says the aroma is
somewhat reminiscent of feet.
782
00:42:42,390 --> 00:42:44,150
[CHUCKLES] I can promise you
783
00:42:44,350 --> 00:42:46,650
it tastes perfectly marvelous.
784
00:42:46,850 --> 00:42:48,860
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
785
00:42:49,060 --> 00:42:50,360
[HAWK] You know, you'd
be interested to hear
786
00:42:50,560 --> 00:42:52,570
what their limo driver has
to say about the two of them.
787
00:42:52,770 --> 00:42:53,770
- [LUCY GASPS]
- Okay.
788
00:42:53,900 --> 00:42:55,360
It's true, Mr. Kennedy. Don't deny it.
789
00:42:56,160 --> 00:42:57,160
Have you met Mrs. Smith?
790
00:42:57,360 --> 00:42:58,830
She's just returned from Europe.
791
00:42:59,030 --> 00:43:00,120
May I get you another drink?
792
00:43:01,370 --> 00:43:02,880
Thank you, sir.
793
00:43:03,080 --> 00:43:05,170
You are an attentive escort. [CHUCKLES]
794
00:43:05,370 --> 00:43:06,840
I'm sure your family is
glad to have you back.
795
00:43:07,040 --> 00:43:08,290
A champagne, please.
796
00:43:10,340 --> 00:43:11,960
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
797
00:43:15,090 --> 00:43:16,720
- Enjoying yourself, Skippy?
- Yes.
798
00:43:16,920 --> 00:43:18,560
Keep your eyes on the bartender.
799
00:43:18,760 --> 00:43:19,890
Champagne cocktail.
800
00:43:21,270 --> 00:43:23,400
I'll take you out
later for some real fun.
801
00:43:23,600 --> 00:43:24,600
[MARCUS] Hawk.
802
00:43:24,720 --> 00:43:25,730
Lucy wants to know
803
00:43:25,930 --> 00:43:27,020
if you've gone to China for her drink.
804
00:43:27,520 --> 00:43:29,320
Well, duty calls.
805
00:43:30,270 --> 00:43:31,650
This is Marcus.
806
00:43:31,860 --> 00:43:32,990
Don't tell him my secrets.
807
00:43:33,190 --> 00:43:35,990
He's a stinking, rotten
commie journalist.
808
00:43:36,190 --> 00:43:38,160
- And a damn good one at that.
- Ah.
809
00:43:39,160 --> 00:43:40,410
Who do you write for?
810
00:43:40,610 --> 00:43:42,040
I'm a stringer for The Courier.
811
00:43:42,240 --> 00:43:43,750
The Black paper.
812
00:43:43,950 --> 00:43:46,740
I think it's printed on white
newsprint, like all the rest.
813
00:43:47,330 --> 00:43:48,630
Oh, God, I'm sorry.
814
00:43:48,830 --> 00:43:50,050
- Relax.
- That was so...
815
00:43:50,250 --> 00:43:51,629
If that's the worst thing
anyone says to me tonight,
816
00:43:51,630 --> 00:43:52,630
I'll be doing just fine.
817
00:43:54,920 --> 00:43:56,180
How do you know Mr. Fuller?
818
00:43:59,220 --> 00:44:00,510
We belong to the same club.
819
00:44:03,720 --> 00:44:04,980
Have the... Have the two of you...
820
00:44:06,390 --> 00:44:08,560
In one respect, we're
perfectly suited to each other.
821
00:44:09,940 --> 00:44:11,820
[TIM] How?
822
00:44:12,020 --> 00:44:14,900
We prefer sex without
emotional entanglements.
823
00:44:20,200 --> 00:44:21,200
You've been warned.
824
00:44:26,660 --> 00:44:27,880
Dad said you took good care of him
825
00:44:28,080 --> 00:44:29,630
the entire time I was in Europe.
826
00:44:29,830 --> 00:44:30,830
I did my best.
827
00:44:31,920 --> 00:44:33,470
You know he has plans for us.
828
00:44:33,670 --> 00:44:36,300
He only drops a hint about
it several times a week.
829
00:44:36,500 --> 00:44:37,970
[CHUCKLES] Poor Dad. He doesn't realize
830
00:44:38,170 --> 00:44:40,140
I'm planning to marry the
richest man I can find.
831
00:44:40,340 --> 00:44:41,340
Good for you.
832
00:44:41,510 --> 00:44:42,640
Even if he's ugly.
833
00:44:42,840 --> 00:44:44,060
No, especially if he's ugly.
834
00:44:44,260 --> 00:44:45,810
So I won't have to work
hard to hold on to him.
835
00:44:46,010 --> 00:44:47,980
When you were a kid, you said
you'd only marry for love.
836
00:44:48,180 --> 00:44:49,320
When you were a kid,
837
00:44:49,520 --> 00:44:51,150
you said you were going
to be a race car driver.
838
00:44:52,820 --> 00:44:53,860
There's still time.
839
00:44:54,610 --> 00:44:55,900
[LOUD GONG SOUNDING]
840
00:44:56,740 --> 00:44:57,870
Ladies and gentlemen,
841
00:44:58,070 --> 00:45:00,330
David Schine and Roy Cohn have arrived.
842
00:45:00,530 --> 00:45:02,620
And Mr. Schine has brought Cubans.
843
00:45:02,820 --> 00:45:05,000
- [ALSOP] Here they are.
- Cigars, that is.
844
00:45:05,200 --> 00:45:07,250
- [PEOPLE CLAMORING]
- Gentlemen, to the library,
845
00:45:07,450 --> 00:45:10,500
ladies, cake and sherry
in the dining room.
846
00:45:10,700 --> 00:45:11,700
What do you say we get out of here?
847
00:45:12,710 --> 00:45:14,090
Where we going?
848
00:45:14,290 --> 00:45:15,750
Someplace way more exciting.
849
00:45:16,760 --> 00:45:19,300
[MELLOW JAZZ MUSIC PLAYING]
850
00:45:19,500 --> 00:45:24,430
♪ There is a land, they say ♪
851
00:45:26,270 --> 00:45:30,440
♪ They say it's far away ♪
852
00:45:32,940 --> 00:45:37,940
♪ I used to think that
it was heaven above ♪
853
00:45:40,900 --> 00:45:45,620
♪ But now it's my land ♪
854
00:45:46,490 --> 00:45:49,960
♪ Of love ♪
855
00:45:50,160 --> 00:45:51,620
- [MARCUS] Cheers.
- Cheers.
856
00:45:52,330 --> 00:45:53,380
Cheers.
857
00:46:02,380 --> 00:46:03,970
I hope you're going to
dance with me tonight.
858
00:46:04,850 --> 00:46:05,890
I'll think about it.
859
00:46:06,090 --> 00:46:07,190
[BANGING ON TABLE]
860
00:46:07,390 --> 00:46:09,480
Hey, buster,
861
00:46:09,680 --> 00:46:11,270
see that red light on
the cash register there?
862
00:46:11,940 --> 00:46:12,940
That comes on,
863
00:46:13,140 --> 00:46:14,400
you better make 12 inches of daylight
864
00:46:14,600 --> 00:46:15,900
between you and your friend right here.
865
00:46:16,100 --> 00:46:17,320
And do it fast.
866
00:46:17,520 --> 00:46:19,860
Only takes three seconds for
the cops to come downstairs.
867
00:46:20,740 --> 00:46:21,950
And you.
868
00:46:22,150 --> 00:46:23,660
You're responsible for them.
869
00:46:25,700 --> 00:46:28,790
♪ Oh, come, my love ♪
870
00:46:28,990 --> 00:46:31,540
♪ And live ♪
871
00:46:32,710 --> 00:46:36,040
♪ With me ♪
872
00:46:38,880 --> 00:46:39,880
[PEOPLE APPLAUDING SOFTLY]
873
00:46:48,220 --> 00:46:49,440
More.
874
00:46:49,640 --> 00:46:51,190
[CHUCKLES SOFTLY]
875
00:46:51,390 --> 00:46:52,390
You all right?
876
00:46:53,520 --> 00:46:55,060
I'm a little drunk.
877
00:46:55,730 --> 00:46:57,440
You don't gulp scotch.
878
00:46:57,640 --> 00:46:59,020
You sip it.
879
00:47:01,150 --> 00:47:03,860
Okay, Hawk, I have
to ask you a question.
880
00:47:04,700 --> 00:47:06,370
Are you sure you have to ask?
881
00:47:07,070 --> 00:47:08,490
What we're doing,
882
00:47:09,700 --> 00:47:12,500
I've stopped thinking
if it's right or wrong
883
00:47:12,700 --> 00:47:14,590
or even sin, I don't care.
884
00:47:14,790 --> 00:47:16,710
But there is one thing I
don't think I could live with.
885
00:47:17,960 --> 00:47:19,000
Hmm?
886
00:47:21,460 --> 00:47:23,380
Are you going to marry Lucy Smith?
887
00:47:26,840 --> 00:47:28,180
Christ.
888
00:47:29,180 --> 00:47:30,390
Hawk!
889
00:47:34,440 --> 00:47:35,860
What did I do?
890
00:47:36,060 --> 00:47:37,980
[HAWK] You're drunk, so I'll let it go.
891
00:47:38,180 --> 00:47:39,570
Can I get a black coffee, pal?
892
00:47:39,770 --> 00:47:40,780
[BARTENDER] Yeah, you got it.
893
00:47:40,980 --> 00:47:42,410
- Hawk?
- [SIGHS]
894
00:47:42,610 --> 00:47:44,240
We had fun, didn't we?
895
00:47:44,440 --> 00:47:46,490
- Yes!
- It was a fun night.
896
00:47:46,690 --> 00:47:48,620
We played a room full of
Washington know-it-alls
897
00:47:48,820 --> 00:47:51,250
for fools and we got away with it.
898
00:47:51,450 --> 00:47:53,830
You were sweet. Really sweet.
899
00:47:55,080 --> 00:47:57,460
But, Skippy, that's all it was.
900
00:47:59,420 --> 00:48:00,420
That's all it can be.
901
00:48:01,880 --> 00:48:02,880
I'm sorry.
902
00:48:04,130 --> 00:48:05,130
[BARTENDER] Is there a problem?
903
00:48:05,300 --> 00:48:07,890
No, no, there's no problem. Come on.
904
00:48:08,090 --> 00:48:09,260
Drink your coffee, I'll take you home.
905
00:48:15,180 --> 00:48:16,690
I committed mortal sins for you.
906
00:48:16,890 --> 00:48:17,940
Oh, here we go.
907
00:48:18,140 --> 00:48:19,150
I could go to hell.
908
00:48:19,350 --> 00:48:20,900
Hell's a fantasy, Skippy.
909
00:48:22,020 --> 00:48:25,570
So is heaven, the Trinity, democracy
910
00:48:25,770 --> 00:48:27,370
and the holy war against communism.
911
00:48:27,570 --> 00:48:31,160
Grand ideas that just get
people killed. Now, come on.
912
00:48:31,360 --> 00:48:33,290
- Why don't you sit down?
- No, I don't wanna sit down.
913
00:48:36,870 --> 00:48:37,920
Suit yourself.
914
00:48:38,920 --> 00:48:39,960
I don't know how you do it.
915
00:48:43,170 --> 00:48:46,840
Caring only about what you want.
916
00:48:47,050 --> 00:48:48,850
What gives you pleasure
at any given moment.
917
00:48:49,050 --> 00:48:50,050
Here comes the sermon.
918
00:48:50,170 --> 00:48:51,720
You let me know when I should genuflect.
919
00:48:51,930 --> 00:48:54,480
I'm not ashamed to feel things.
920
00:48:54,680 --> 00:48:57,400
That I need to feel
things, believe in things.
921
00:48:57,600 --> 00:48:59,350
You're the coward, not me!
922
00:49:12,240 --> 00:49:15,330
Hawk, this just came
for you by messenger.
923
00:49:17,660 --> 00:49:18,880
Did you look inside?
924
00:49:19,080 --> 00:49:21,170
Have I ever, in all these
years, opened your mail?
925
00:49:22,290 --> 00:49:23,340
No.
926
00:49:24,550 --> 00:49:25,550
[LUCY] It's from your travel agent.
927
00:49:25,750 --> 00:49:26,930
So I assume it's a plane ticket.
928
00:49:27,130 --> 00:49:28,470
[HAWK] Yeah, I have
to make a quick trip.
929
00:49:28,670 --> 00:49:30,810
Just two or three days at the most.
930
00:49:31,010 --> 00:49:34,140
I know where you're going.
I heard you talking to Mary.
931
00:49:34,340 --> 00:49:36,350
I wasn't trying to
listen. It just happened.
932
00:49:39,730 --> 00:49:41,480
[CLEARS THROAT] The rental
agent's coming on Friday.
933
00:49:41,680 --> 00:49:42,900
I'd like you to be home for that.
934
00:49:43,270 --> 00:49:44,310
I will.
935
00:49:45,020 --> 00:49:46,020
Is it...
936
00:49:46,610 --> 00:49:47,650
Does he have...
937
00:49:49,150 --> 00:49:50,360
Yeah.
938
00:49:52,070 --> 00:49:53,070
Is he dying?
939
00:49:56,080 --> 00:49:57,080
I don't know.
940
00:50:02,580 --> 00:50:05,130
- Lucy.
- Hmm?
941
00:50:06,920 --> 00:50:08,260
You're everything to me.
942
00:50:09,380 --> 00:50:10,470
If I was everything,
943
00:50:10,670 --> 00:50:11,880
you wouldn't be going
where you're going.
944
00:50:13,890 --> 00:50:14,890
You'll need your raincoat.
945
00:50:15,090 --> 00:50:16,810
I think it's in the front hall closet.
946
00:50:20,890 --> 00:50:23,480
[TIM] Hail Mary, full of
grace. The Lord is with thee.
947
00:50:23,680 --> 00:50:24,780
Blessed art thou amongst women,
948
00:50:24,980 --> 00:50:26,820
and blessed is the
fruit of thy womb, Jesus.
949
00:50:27,020 --> 00:50:28,820
Holy Mary, Mother of
God, pray for us sinners,
950
00:50:29,020 --> 00:50:30,320
now and at the hour of our death.
951
00:50:30,610 --> 00:50:31,650
Amen.
952
00:50:32,950 --> 00:50:34,070
Hail...
953
00:50:40,830 --> 00:50:42,840
If you don't mind me saying so,
954
00:50:43,040 --> 00:50:44,290
you look a little troubled.
955
00:50:45,170 --> 00:50:46,840
I suppose I am, Father.
956
00:50:48,500 --> 00:50:50,460
I could hear your
confession if it would help.
957
00:50:51,470 --> 00:50:52,510
It would.
958
00:50:54,470 --> 00:50:55,840
But I can't make confession today.
959
00:50:57,350 --> 00:50:58,390
Why not?
960
00:50:59,640 --> 00:51:00,900
Aren't we meant to come to confession
961
00:51:01,100 --> 00:51:02,770
with perfect contrition?
962
00:51:02,970 --> 00:51:06,150
If we've sinned, all God asks
is that we be sorry for it.
963
00:51:08,320 --> 00:51:10,190
Is there a particular
sin weighing on your mind?
964
00:51:14,990 --> 00:51:15,990
I've had...
965
00:51:17,820 --> 00:51:19,160
carnal relations.
966
00:51:20,290 --> 00:51:21,290
That's a serious sin.
967
00:51:23,500 --> 00:51:24,710
Are you in love with the young woman?
968
00:51:28,590 --> 00:51:29,630
It's not a woman.
969
00:51:32,840 --> 00:51:34,590
Even for the gravest of sins,
970
00:51:35,510 --> 00:51:37,140
if you are sincerely sorry,
971
00:51:38,180 --> 00:51:40,390
God will forgive you and make you pure.
972
00:51:40,590 --> 00:51:42,020
But that's the problem.
973
00:51:42,470 --> 00:51:43,480
What is?
974
00:51:45,140 --> 00:51:46,520
When I committed this sin,
975
00:51:46,720 --> 00:51:47,940
I felt pure.
976
00:51:48,140 --> 00:51:49,360
[BREATH TREMBLING]
977
00:51:49,560 --> 00:51:51,610
More pure than I felt in my entire life.
978
00:51:53,820 --> 00:51:55,870
So how can I be sorry for it?
979
00:51:56,070 --> 00:51:57,320
[BREATH TREMBLING]
980
00:52:02,950 --> 00:52:04,130
[GEORGE] Hawk.
981
00:52:04,330 --> 00:52:06,420
- Thanks for coming.
- What do you want, George?
982
00:52:06,620 --> 00:52:08,420
I cooperated, used that name.
983
00:52:08,620 --> 00:52:10,550
They're going to let me resign quietly.
984
00:52:10,750 --> 00:52:14,050
- I'm glad it worked out.
- It didn't exactly work out.
985
00:52:14,250 --> 00:52:16,930
That kid. The name you
gave me, they picked him up.
986
00:52:17,130 --> 00:52:18,760
Told him they were going
to open an investigation.
987
00:52:20,890 --> 00:52:22,350
Hawk, he tried to kill himself.
988
00:52:23,970 --> 00:52:25,180
They had to pump his stomach.
989
00:52:26,850 --> 00:52:29,110
- I owe the kid something.
- Stay away from him.
990
00:52:29,310 --> 00:52:30,360
They could still be watching you.
991
00:52:33,480 --> 00:52:36,070
Go home, kiss your wife, hug your kids.
992
00:52:36,270 --> 00:52:37,530
Be grateful for what you have.
993
00:52:40,200 --> 00:52:42,000
How am I supposed to live with myself?
994
00:52:42,200 --> 00:52:43,660
Christ, George, how the hell do I know?
995
00:52:48,290 --> 00:52:50,800
[MCCARTHY] The executive
order that President Eisenhower
996
00:52:51,000 --> 00:52:54,260
will sign tomorrow will
expand security investigations
997
00:52:54,460 --> 00:52:56,640
to all branches of government,
998
00:52:56,840 --> 00:52:59,600
facilitating the
coordination of the efforts
999
00:52:59,800 --> 00:53:01,430
among various agencies,
1000
00:53:01,630 --> 00:53:04,640
including the State Department's M unit,
1001
00:53:04,840 --> 00:53:08,270
the FBI's Sex Deviants
Investigations unit,
1002
00:53:09,520 --> 00:53:10,980
and the Washington D.C.
1003
00:53:11,180 --> 00:53:14,480
Police Sex Perversion
elimination program.
1004
00:53:19,450 --> 00:53:21,290
Those accused and investigated
1005
00:53:21,490 --> 00:53:23,830
will be judged by their trustworthiness
1006
00:53:24,030 --> 00:53:27,670
and whether they have committed
criminal or immoral acts
1007
00:53:27,870 --> 00:53:30,670
that would leave them
susceptible to coercion.
1008
00:53:31,960 --> 00:53:34,670
These are people the
rest of us consider sad,
1009
00:53:35,300 --> 00:53:37,460
sick, even pathetic.
1010
00:53:42,140 --> 00:53:43,680
The investigations conducted
1011
00:53:43,880 --> 00:53:47,190
shall relate but not be
limited to the following.
1012
00:53:47,390 --> 00:53:50,520
Any criminal, infamous,
dishonest, immoral,
1013
00:53:50,720 --> 00:53:54,320
or notoriously disgraceful conduct.
1014
00:53:54,520 --> 00:53:58,820
Habitual use of intoxicants
to excess, drug addiction.
1015
00:53:59,020 --> 00:54:00,020
Sexual perversion.
1016
00:54:03,660 --> 00:54:05,290
An investigation may be commenced
1017
00:54:05,490 --> 00:54:08,290
based on an accusation
by a fellow employee,
1018
00:54:08,490 --> 00:54:13,250
even if the employee making the
accusation prefers to remain anonymous.
1019
00:54:18,800 --> 00:54:20,220
[CHUCKLES]
1020
00:54:20,420 --> 00:54:22,010
One of my friends said the other day,
1021
00:54:22,590 --> 00:54:24,350
"McCarthy,
1022
00:54:24,550 --> 00:54:26,180
why worry about those individuals?
1023
00:54:26,380 --> 00:54:29,730
You don't claim they're
all communists, do you?"
1024
00:54:29,930 --> 00:54:31,730
The answer is obviously no.
1025
00:54:31,930 --> 00:54:33,650
Some of them are very energetic,
1026
00:54:33,850 --> 00:54:35,480
very loyal Americans.
1027
00:54:35,690 --> 00:54:38,150
Some of them have
that unusual affliction
1028
00:54:38,350 --> 00:54:40,410
through no fault of their own.
1029
00:54:40,610 --> 00:54:43,320
We're not disturbed about
them because of their morals.
1030
00:54:44,320 --> 00:54:46,410
Were disturbed about them
1031
00:54:46,610 --> 00:54:49,410
because they are
dangerous to this country.
1032
00:54:50,540 --> 00:54:51,750
Thank you.
1033
00:54:51,950 --> 00:54:53,590
God bless you,
1034
00:54:53,790 --> 00:54:57,460
and God bless the
United States of America.
1035
00:54:58,840 --> 00:55:00,340
[PEOPLE APPLAUDING SOFTLY]
1036
00:55:05,930 --> 00:55:06,970
[HAWK] Skippy.
1037
00:55:10,520 --> 00:55:11,520
Do you have a minute?
1038
00:55:17,770 --> 00:55:18,860
Kenny.
1039
00:55:19,820 --> 00:55:21,190
That was his name. My first.
1040
00:55:22,240 --> 00:55:23,530
Remember, you asked?
1041
00:55:25,740 --> 00:55:26,740
Eleventh grade...
1042
00:55:28,070 --> 00:55:29,450
played on the tennis team together.
1043
00:55:42,670 --> 00:55:45,470
That paperweight that
you saw in my apartment.
1044
00:55:45,670 --> 00:55:48,100
I was with Kenny when he
picked it up on our senior trip.
1045
00:55:48,300 --> 00:55:49,300
You know?
1046
00:55:49,430 --> 00:55:51,140
Sweet Kenny. He loved beautiful things.
1047
00:55:54,600 --> 00:55:56,480
The other boys razzed
him about it pretty bad.
1048
00:55:57,770 --> 00:55:59,990
And that's...
1049
00:56:00,190 --> 00:56:02,070
That's when I started
putting distance between us.
1050
00:56:04,150 --> 00:56:05,200
I guess you could say...
1051
00:56:08,280 --> 00:56:09,280
I deserted him.
1052
00:56:12,540 --> 00:56:15,790
I went into the Army
and Kenny signed up too.
1053
00:56:15,990 --> 00:56:18,250
I think he was trying to
stay connected to me somehow.
1054
00:56:20,250 --> 00:56:21,420
Only I ended up in Europe
1055
00:56:21,620 --> 00:56:22,800
and Kenny was sent to the Pacific.
1056
00:56:25,720 --> 00:56:28,300
He died on the beach
trying to take Luzon.
1057
00:56:34,890 --> 00:56:35,930
Tim...
1058
00:56:37,890 --> 00:56:39,440
I'd like to come up to your room.
1059
00:56:41,610 --> 00:56:42,820
I want to hold you tonight.
1060
00:56:43,980 --> 00:56:45,030
If you'll let me.
1061
00:56:49,950 --> 00:56:51,030
Hawk.
1062
00:56:52,990 --> 00:56:54,120
I'm afraid.
1063
00:56:56,120 --> 00:56:57,880
[HAWK] I imagine a lot of
people are afraid tonight.
1064
00:56:58,080 --> 00:56:59,130
I don't mean the executive order.
1065
00:56:59,330 --> 00:57:00,330
I'm afraid of you.
1066
00:57:03,590 --> 00:57:04,630
I don't know what to do.
1067
00:57:08,260 --> 00:57:09,300
What should I do?
1068
00:57:12,680 --> 00:57:13,760
My advice?
1069
00:57:15,560 --> 00:57:16,600
Go inside,
1070
00:57:17,770 --> 00:57:19,520
shut that door
1071
00:57:19,720 --> 00:57:20,770
and lock it behind you.
1072
00:57:44,040 --> 00:57:45,550
Unfortunately, the lock is broken.
1073
00:57:54,300 --> 00:57:55,510
[DOOR SHUTS]
1074
00:57:57,470 --> 00:57:59,520
[DIAL TONE RINGING]
1075
00:58:01,730 --> 00:58:03,280
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
1076
00:58:03,480 --> 00:58:05,440
[DIAL TONE CONTINUES RINGING]
1077
00:58:14,240 --> 00:58:15,240
[TIM] Hello?
1078
00:58:16,660 --> 00:58:17,870
It's Hawk.
1079
00:58:18,750 --> 00:58:20,040
I'm in San Francisco.
1080
00:58:22,250 --> 00:58:23,540
I'd like to see you.
1081
00:58:25,710 --> 00:58:28,670
I'm calling from a diner just
down the street from your building.
1082
00:58:29,760 --> 00:58:31,550
If you were able to see me,
1083
00:58:31,750 --> 00:58:32,750
would this be a good time?
1084
00:58:37,220 --> 00:58:39,430
I know this is out of nowhere.
1085
00:58:40,520 --> 00:58:41,900
I didn't want to call first
1086
00:58:42,100 --> 00:58:43,600
and have you tell me not to come.
1087
00:58:45,610 --> 00:58:46,940
I thought if I just showed up, maybe...
1088
00:58:51,030 --> 00:58:52,070
Tim?
1089
00:58:54,740 --> 00:58:55,950
You there?
1090
00:58:57,120 --> 00:58:58,250
[TIM] I'm here.
1091
00:58:58,450 --> 00:58:59,670
[HAWK] All right.
1092
00:58:59,870 --> 00:59:01,170
I'll tell you what, I'm
gonna give you a number.
1093
00:59:02,870 --> 00:59:04,080
I'd really like to see you.
1094
00:59:06,040 --> 00:59:07,380
Think about it.
1095
00:59:07,580 --> 00:59:09,920
I'll... I'll stay here
and wait for your call.
1096
00:59:11,340 --> 00:59:12,760
They're open all night,
1097
00:59:12,960 --> 00:59:14,590
but I hope you won't
make me wait that long.
1098
00:59:15,720 --> 00:59:17,010
[DIAL TONE ENDS]
1099
00:59:18,220 --> 00:59:20,600
[SOMBER MUSIC PLAYING]
1100
00:59:23,640 --> 00:59:24,940
[INHALES]
1101
00:59:26,350 --> 00:59:28,610
[EXHALES]
1102
01:01:19,260 --> 01:01:21,430
[PHONE RINGING]
1103
01:01:25,270 --> 01:01:29,230
♪ I couldn't say it to your face ♪
1104
01:01:29,430 --> 01:01:33,150
♪ But I won't be around anymore ♪
1105
01:01:35,150 --> 01:01:39,030
♪ I couldn't say it to your face ♪
1106
01:01:39,230 --> 01:01:42,950
♪ But I won't be around anymore ♪
1107
01:01:43,830 --> 01:01:47,040
♪ I needed a place ♪
1108
01:01:47,240 --> 01:01:50,380
♪ So I walked in the door ♪
1109
01:01:50,580 --> 01:01:54,170
♪ I couldn't say it to your face ♪
1110
01:01:54,370 --> 01:01:58,170
♪ But I won't be around anymore ♪
1111
01:01:59,840 --> 01:02:02,010
♪ It's my world ♪
1112
01:02:02,210 --> 01:02:04,430
♪ It's my song ♪
1113
01:02:04,630 --> 01:02:07,850
♪ Didn't ask you to sing along ♪
1114
01:02:08,050 --> 01:02:10,650
♪ In my arms ♪
1115
01:02:10,850 --> 01:02:12,650
♪ You girl ♪
1116
01:02:12,850 --> 01:02:16,860
♪ You won't be here to say I'm wrong ♪
1117
01:02:17,060 --> 01:02:20,950
♪ I couldn't say it to your face ♪
1118
01:02:21,150 --> 01:02:24,200
♪ But I won't be around anymore ♪
1119
01:02:24,201 --> 01:02:29,201
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
78059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.