All language subtitles for ER - 01x07 - Another Perfect Day.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,386 --> 00:00:14,875 Coming through. 2 00:00:18,391 --> 00:00:19,823 Thank you. 3 00:00:20,426 --> 00:00:22,256 God, what a day. 4 00:00:22,460 --> 00:00:23,655 ER. 5 00:00:24,095 --> 00:00:26,222 Yes, I know they're late, but I can't... 6 00:00:26,531 --> 00:00:29,500 Okay, I'm on my way. They're on their way up. 7 00:00:55,824 --> 00:00:59,658 No, this isn't ER. This is Patrick. 8 00:01:07,735 --> 00:01:09,464 Okay. Bye-bye. 9 00:01:12,039 --> 00:01:13,768 Are you the new desk clerk? 10 00:01:14,909 --> 00:01:16,398 Yeah. Right. 11 00:01:16,844 --> 00:01:18,744 - Who are you? - Patrick. 12 00:01:18,946 --> 00:01:21,005 Okay, Patrick, where is everybody? 13 00:01:23,216 --> 00:01:26,674 My dad went to the bathroom. 14 00:01:27,320 --> 00:01:29,720 You go sit over here. You can't sit here. 15 00:01:33,959 --> 00:01:35,085 Don't turn. 16 00:01:39,331 --> 00:01:40,525 Hi, this is John Carter. 17 00:01:40,733 --> 00:01:43,166 I'm calling about your ad for the apartment. 18 00:01:43,368 --> 00:01:44,768 Got anything to eat? 19 00:01:46,137 --> 00:01:47,126 I'm sorry? 20 00:01:47,338 --> 00:01:49,805 - Perfect. I'm starved. - It's been taken. 21 00:01:50,008 --> 00:01:51,339 Mr. Carter? 22 00:01:51,542 --> 00:01:53,567 This is great. Where'd these come from? 23 00:01:53,777 --> 00:01:57,144 Taglieri. He brought them in for Carol Hathaway, I think. 24 00:02:02,886 --> 00:02:05,252 There's a woman who needs stitches in her face. 25 00:02:05,455 --> 00:02:08,685 The plastic surgery boys are there. Go in and back cleanup. 26 00:02:08,891 --> 00:02:11,655 Give her a really good scar. Just kidding. 27 00:02:11,861 --> 00:02:15,024 EMT's at the back door with a 20-year-old stabbing victim. 28 00:02:15,231 --> 00:02:18,223 - It doesn't sound good. - All right. Notify the O.R. 29 00:02:18,433 --> 00:02:20,833 Tell the blood bank I need eight units O-neg. 30 00:02:21,036 --> 00:02:22,526 You still doing the total gastrectomy? 31 00:02:22,737 --> 00:02:24,728 I have an interview with Morgenstern and Bradley. 32 00:02:24,939 --> 00:02:26,770 - Starzl Fellowship? - Yep. 33 00:02:26,941 --> 00:02:27,930 - What? - Nothing. 34 00:02:28,143 --> 00:02:29,974 Langworthy said only third-year residents get it? 35 00:02:30,178 --> 00:02:31,337 - Exactly. - In her dreams. 36 00:02:31,545 --> 00:02:33,479 Tell Morgenstern to meet me at Trauma 2. 37 00:02:33,681 --> 00:02:35,672 - What do we got? - Stab wounds to the neck. 38 00:02:35,883 --> 00:02:39,114 - Pulse is 150 and thready, BP's 50 palp. - What else? 39 00:02:39,319 --> 00:02:43,585 Couldn't tube him, too much blood. This guy's circling the drain. 40 00:02:43,790 --> 00:02:46,055 I love that about you. You're all optimism. 41 00:02:46,259 --> 00:02:49,159 All right, let's take the turn. Get him in Trauma 2. 42 00:02:49,362 --> 00:02:53,195 Move it. Let's not lose him, all right? Here we go. Follow me. 43 00:03:00,439 --> 00:03:02,270 All right, unstrap him. 44 00:03:04,975 --> 00:03:07,239 We're gonna do this like we always do. 45 00:03:08,846 --> 00:03:12,680 We're gonna do it on my count. One, two, three. 46 00:03:13,184 --> 00:03:15,311 Let's go to work. Pulse ox? 47 00:03:15,752 --> 00:03:17,913 It's only 70, and he's cyanotic. 48 00:03:18,121 --> 00:03:20,146 All right, let's go. Here we go. 49 00:03:23,193 --> 00:03:25,717 No airway. Intubation tray. Move! 50 00:03:26,396 --> 00:03:28,489 - Seven and a half? - Yes. 51 00:03:35,237 --> 00:03:36,864 Come on. Come on. 52 00:03:37,306 --> 00:03:39,773 I can't see anything in here. Suction! 53 00:03:40,042 --> 00:03:42,976 Come on. I need some suction. Let's get it in here. 54 00:03:43,178 --> 00:03:45,577 All right, we got a full out gusher here. 55 00:03:45,780 --> 00:03:48,977 One more minute, he'll have brain damage. Let's do a crike. 56 00:03:49,183 --> 00:03:51,117 - You sure? - As the day is long. Let's move. 57 00:03:51,318 --> 00:03:52,980 Doing a surgical airway here. 58 00:03:53,187 --> 00:03:56,314 Give me the numbers. Count it out nice and loud. 59 00:03:56,523 --> 00:04:00,118 BP still 60 over 40, pulse 160. 60 00:04:00,326 --> 00:04:01,658 All right. Trach tube. 61 00:04:01,862 --> 00:04:02,988 Thank you, doctor. 62 00:04:03,997 --> 00:04:06,226 Syringe. Come on. 63 00:04:15,039 --> 00:04:17,132 Let's see what we got here. 64 00:04:23,782 --> 00:04:25,146 I like the way it sounds. 65 00:04:25,350 --> 00:04:28,808 All right, I believe we have ourselves a breather here. 66 00:04:29,019 --> 00:04:31,419 Welcome back, sir. Can you ventilate him? 67 00:04:31,622 --> 00:04:33,852 - Good morning, Peter. - Breathing easy. 68 00:04:34,057 --> 00:04:35,251 What've you got? 69 00:04:35,526 --> 00:04:37,391 A stab wound to the neck. 70 00:04:37,594 --> 00:04:41,462 Unable to intubate due to bleeding. I performed a stat cricothyrotomy. 71 00:04:41,665 --> 00:04:45,600 Airway established. Good bilateral breath sounds. The patient is stable. 72 00:04:45,802 --> 00:04:48,702 What do you need me for? Let's get him up to the O.R. 73 00:04:52,208 --> 00:04:53,539 Excellent. 74 00:04:53,742 --> 00:04:57,178 Excellent work. Sound judgment. A solid execution. 75 00:04:57,379 --> 00:04:58,437 Excellent. 76 00:04:59,080 --> 00:05:01,843 I'll see you at the Starzl interview this afternoon. 77 00:05:02,050 --> 00:05:03,347 Right. 78 00:05:05,420 --> 00:05:06,750 Pretty cool. 79 00:06:00,404 --> 00:06:01,393 ER. 80 00:06:02,040 --> 00:06:03,336 Yeah, hold on. 81 00:06:04,175 --> 00:06:06,506 Carter, phone for you. 82 00:06:07,378 --> 00:06:08,436 For me? 83 00:06:13,917 --> 00:06:15,077 Thanks, Jerry. 84 00:06:16,786 --> 00:06:19,687 Yes, I did call about the one bedroom. 85 00:06:21,524 --> 00:06:23,992 No. What about the studio? 86 00:06:24,727 --> 00:06:26,193 Garage? 87 00:06:26,428 --> 00:06:29,295 No, I don't think I want a gara... Hello? 88 00:06:32,601 --> 00:06:34,364 - That's good. - Looking for an apartment? 89 00:06:34,569 --> 00:06:38,834 Yeah. I've been living at home, and my dad thinks I'm a freeloader. 90 00:06:39,040 --> 00:06:42,032 Mine did too. I found my own place six months ago. 91 00:06:42,243 --> 00:06:45,235 - Through the paper? - No, through a patient. 92 00:06:45,446 --> 00:06:48,005 Eighty-five-year-old guy has a heart attack. 93 00:06:48,215 --> 00:06:50,205 He crumped, I jumped. 94 00:06:50,418 --> 00:06:53,409 - Are you saying that he died and... - Dr. Benton? 95 00:06:54,120 --> 00:06:57,680 Dr. Morgenstern called. He wanted me to tell you that your... 96 00:06:57,856 --> 00:06:59,881 ...Stertzle? - Starzl. 97 00:07:00,293 --> 00:07:02,692 The interview's been pushed to 3:00. 98 00:07:03,796 --> 00:07:05,388 Oh, man. 99 00:07:05,798 --> 00:07:07,766 A boy with a laceration in 1. 100 00:07:08,133 --> 00:07:10,532 Carter's having a light day. Let him take it. 101 00:07:11,336 --> 00:07:12,734 I'd rather you do it. 102 00:07:19,710 --> 00:07:22,270 Carter, see the kid in 1. 103 00:07:22,479 --> 00:07:24,845 I gotta go to Recovery to see a patient. 104 00:07:26,750 --> 00:07:29,185 A 96-year-old stroke victim in Curtain Area 3. 105 00:07:29,386 --> 00:07:31,616 - You might want to check it out. - Check it out? 106 00:07:31,922 --> 00:07:35,119 Yeah. He lives at 1680 North Lakeshore Drive. 107 00:07:35,324 --> 00:07:37,155 Great location. 108 00:07:42,531 --> 00:07:43,691 More sleep. 109 00:07:44,800 --> 00:07:46,529 More sleep. 110 00:07:46,869 --> 00:07:48,199 Say it ain't so, Joe. 111 00:07:48,403 --> 00:07:50,234 It ain't so, Joe. 112 00:07:50,438 --> 00:07:52,065 Oh, God. It's 7:00. 113 00:07:52,273 --> 00:07:55,140 My shift starts in a half an hour. 114 00:07:55,777 --> 00:07:57,404 You're gonna be late. 115 00:07:57,612 --> 00:07:59,010 I am? 116 00:08:00,648 --> 00:08:03,115 I called the hospital and told them... 117 00:08:03,317 --> 00:08:06,115 ...you're too busy having sex with your wife. 118 00:08:07,621 --> 00:08:10,454 And you want me to make an honest woman out of you? 119 00:08:15,695 --> 00:08:18,186 Okay, that takes care of the cut. 120 00:08:18,397 --> 00:08:20,160 I fell off a ladder. 121 00:08:20,366 --> 00:08:21,594 Yeah, I know. 122 00:08:21,800 --> 00:08:23,700 Let's check your elbow. 123 00:08:24,136 --> 00:08:26,161 I fell off a stool... 124 00:08:26,372 --> 00:08:29,704 ...but I didn't hurt my head. 125 00:08:29,908 --> 00:08:31,967 It stays on, see? 126 00:08:32,477 --> 00:08:33,807 Go like this. 127 00:08:37,115 --> 00:08:39,139 - Knock, knock. - Who's there? 128 00:08:39,550 --> 00:08:41,643 - Patrick. - Patrick who? 129 00:08:43,254 --> 00:08:44,983 Me, Patrick. 130 00:08:46,456 --> 00:08:50,120 Okay. I think it's probably fine, but just to be sure... 131 00:08:50,326 --> 00:08:52,191 ...l'll have someone take an x-ray. 132 00:08:52,896 --> 00:08:53,920 X-ray? 133 00:08:55,031 --> 00:08:57,590 It's like a picture of your bones. 134 00:09:00,335 --> 00:09:01,529 Can I keep it? 135 00:09:01,737 --> 00:09:02,931 Sure. 136 00:09:03,839 --> 00:09:05,636 Thank you. 137 00:09:08,242 --> 00:09:09,801 You're welcome, Patrick. 138 00:09:11,647 --> 00:09:14,308 I'll be back to check on you, okay? 139 00:09:14,515 --> 00:09:16,244 Take him up to X-ray. 140 00:09:18,486 --> 00:09:19,510 Sweet kid. 141 00:09:19,720 --> 00:09:23,416 I think I should be going out with patients instead of doctors. 142 00:09:23,624 --> 00:09:26,787 Doctors? I don't know. Shrinks aren't too bad. 143 00:09:26,993 --> 00:09:29,052 - So the rumors are true. - What rumors? 144 00:09:29,262 --> 00:09:31,162 That you've been dating Div Cvetic. 145 00:09:31,364 --> 00:09:33,160 Oh, just now and then. 146 00:09:33,366 --> 00:09:35,265 - For two months. - Oh, jeez. 147 00:09:35,468 --> 00:09:37,867 Was it a secret? You eat with him every day. 148 00:09:38,070 --> 00:09:41,039 Malik, did you get blood samples from the lady in 5? 149 00:09:41,240 --> 00:09:43,799 - Already at the lab. - Great. Thanks. 150 00:09:44,709 --> 00:09:45,835 So everyone knows? 151 00:09:46,044 --> 00:09:50,344 He's taking you to a birthday dinner and asked you to wear that black dress. 152 00:09:50,582 --> 00:09:53,050 Oh, my God! Did he put it in the newsletter? 153 00:09:53,251 --> 00:09:54,683 The bulletin board. 154 00:09:55,786 --> 00:09:57,220 Just kidding. 155 00:09:58,156 --> 00:09:59,180 I will... 156 00:09:59,390 --> 00:10:00,856 ...kill him... 157 00:10:01,725 --> 00:10:03,352 ...after dinner. 158 00:10:03,860 --> 00:10:05,350 Jerry, you got anything to eat? 159 00:10:05,562 --> 00:10:07,529 Bagels in the lounge. 160 00:10:07,931 --> 00:10:10,524 Never mind. Did Linda Farrell come by yet? 161 00:10:11,001 --> 00:10:14,834 Linda Farrell of the pizza, Armani suit, Novell Pharmaceuticals? 162 00:10:15,037 --> 00:10:17,835 - Yes, Jerry. - Haven't seen her. 163 00:10:23,745 --> 00:10:25,610 I'm a little confused. 164 00:10:25,814 --> 00:10:28,612 Is Slice your first name or your middle name? 165 00:10:29,584 --> 00:10:31,141 Slice is his street name. 166 00:10:31,352 --> 00:10:32,581 Right. 167 00:10:32,787 --> 00:10:36,347 Street name. And how did this happen? 168 00:10:36,557 --> 00:10:38,081 Cops beat me up. 169 00:10:38,292 --> 00:10:41,125 He put his foot through a window breaking and entering. 170 00:10:41,328 --> 00:10:43,762 Who's the nurse on the phone out there? 171 00:10:43,963 --> 00:10:46,660 That's Nurse Wright. Lydia Wright. 172 00:10:46,867 --> 00:10:48,265 She married? 173 00:10:48,468 --> 00:10:50,060 I have no idea. 174 00:10:50,770 --> 00:10:53,295 This is probably gonna sting a little bit. 175 00:10:53,573 --> 00:10:54,597 What's that? 176 00:10:54,806 --> 00:10:59,300 That's an EKG caliper. We use it to measure distances on a cardiogram. 177 00:11:00,812 --> 00:11:04,804 A cardiogram measures the electrical activity of the heart. 178 00:11:05,017 --> 00:11:07,485 You probably shouldn't be doing that. 179 00:11:16,060 --> 00:11:18,995 Grab Lydia and Jerry, and meet me at the ambulance bay. 180 00:11:19,163 --> 00:11:20,152 You bet. 181 00:11:35,111 --> 00:11:38,079 Radial head looks okay. No fat-pad sign. 182 00:11:38,281 --> 00:11:39,611 I think he's in the clear. 183 00:11:39,815 --> 00:11:42,716 EMT's pulling in right now. Motorcycle versus semi. 184 00:11:42,918 --> 00:11:45,215 - Who's on? - Benton and Ross. 185 00:11:51,826 --> 00:11:53,691 Surprise! 186 00:11:54,294 --> 00:11:57,856 Happy birthday to you 187 00:11:58,065 --> 00:12:01,193 Happy birthday to you 188 00:12:02,035 --> 00:12:06,904 Happy birthday, dear Susan 189 00:12:08,007 --> 00:12:12,535 Happy birthday to you 190 00:12:14,879 --> 00:12:17,371 Birthday Jell-O in the lounge. 191 00:12:18,317 --> 00:12:20,978 - I hate this. - That's why we did it. That's for you. 192 00:12:21,186 --> 00:12:23,450 - Happy birthday. - Oh, thank you. 193 00:12:23,656 --> 00:12:25,054 Hey, Carol. 194 00:12:29,494 --> 00:12:32,327 I thought we'd crawl in here and escape for an hour. 195 00:12:32,530 --> 00:12:36,363 You did? What if they find us in a compromising position? Then what? 196 00:12:36,568 --> 00:12:38,933 Then how about a more exotic locale? 197 00:12:40,270 --> 00:12:41,793 I have seven minutes. 198 00:12:42,005 --> 00:12:43,029 Come on. 199 00:12:45,875 --> 00:12:49,208 I don't know if "exotic" is the word I would've picked. 200 00:12:50,613 --> 00:12:51,602 Well, I mean... 201 00:12:51,814 --> 00:12:56,443 We'll put the pool in over there, maybe a little wet bar, a putting green. 202 00:12:56,651 --> 00:12:59,347 - A putting green? - Hey, I'm a doctor. 203 00:12:59,554 --> 00:13:02,614 Golf's easy. I could teach you how to play this afternoon. 204 00:13:02,824 --> 00:13:04,313 I have four minutes. 205 00:13:04,693 --> 00:13:06,957 Maybe there's not enough time for that. 206 00:13:07,963 --> 00:13:10,430 If you moved in, there'd be more than enough time. 207 00:13:10,631 --> 00:13:12,895 You mentioned something about that, right? 208 00:13:13,100 --> 00:13:15,000 Yeah, two weeks ago. 209 00:13:15,636 --> 00:13:18,036 The silence of no answer is getting deafening. 210 00:13:18,405 --> 00:13:20,430 Oh, God, Tag. 211 00:13:20,673 --> 00:13:22,938 So much has happened, you know? 212 00:13:23,343 --> 00:13:25,004 And we've gotten through that. 213 00:13:25,779 --> 00:13:28,839 I just... I want to move slowly and feel sure. 214 00:13:29,047 --> 00:13:30,275 About us? 215 00:13:31,150 --> 00:13:32,709 About me. 216 00:13:33,485 --> 00:13:36,750 I think we have moved slowly, and I am sure about it all. 217 00:13:38,323 --> 00:13:40,348 Look, I'm a good guy, Carol. 218 00:13:40,559 --> 00:13:42,185 And I love you. 219 00:13:43,261 --> 00:13:46,924 If you have a problem with us, I need you to deal with it. 220 00:14:10,319 --> 00:14:11,547 Knock, knock. 221 00:14:11,754 --> 00:14:12,982 Was that Patrick? 222 00:14:13,189 --> 00:14:15,851 Yeah. As a precaution, Dr. Lewis has asked him... 223 00:14:16,058 --> 00:14:18,926 ...to sit in a wheelchair until his father gets here. 224 00:14:20,095 --> 00:14:21,893 Some precaution. 225 00:14:23,498 --> 00:14:26,091 Linda Farrell. Still haven't seen her. 226 00:14:26,301 --> 00:14:28,928 Jerry, do you like your job? 227 00:14:29,136 --> 00:14:32,800 However, when I do, I'll track you down no matter where you are. 228 00:14:33,007 --> 00:14:36,306 Well, and a good late morning to you. 229 00:14:38,279 --> 00:14:39,644 I had car trouble. 230 00:14:40,314 --> 00:14:42,008 I did. I had car trouble. 231 00:14:42,215 --> 00:14:43,649 How is Jennifer, Mark? 232 00:14:44,417 --> 00:14:45,544 She's great. 233 00:14:45,752 --> 00:14:48,516 Yeah, I'll bet. What's this for? Later on tonight? 234 00:14:50,656 --> 00:14:51,953 Keep it up. 235 00:14:55,094 --> 00:14:57,562 She's adorable. 236 00:14:58,030 --> 00:15:00,055 She's almost 13 now. 237 00:15:00,432 --> 00:15:03,026 And this is Ralph. 238 00:15:03,235 --> 00:15:05,362 Have you ever seen anything so cute? 239 00:15:05,570 --> 00:15:07,504 Miniature schnauzers. 240 00:15:07,905 --> 00:15:09,202 Very cute. 241 00:15:10,942 --> 00:15:12,170 Is Mookie down there? 242 00:15:12,375 --> 00:15:13,741 Carter's stitching him up. 243 00:15:13,945 --> 00:15:15,571 Carter? Where's Benton? 244 00:15:15,780 --> 00:15:16,872 Don't know. 245 00:15:17,848 --> 00:15:20,681 That is one sorry paint job. 246 00:15:22,752 --> 00:15:26,085 The hospital saves the big bucks for the doctors' salaries. 247 00:15:27,657 --> 00:15:30,557 I'm not even talking about myself. I'm not a resident... 248 00:15:30,759 --> 00:15:32,955 ...so they don't pay me anything. 249 00:15:33,529 --> 00:15:35,429 You're telling me you're a freebie? 250 00:15:38,801 --> 00:15:41,793 Where's Dr. Benton? He's supposed to be stitching him up. 251 00:15:42,004 --> 00:15:43,938 Pawned me off on a freebie? 252 00:15:44,139 --> 00:15:48,098 Not one word out of you, Mookie James. You've done enough for one day. 253 00:15:48,309 --> 00:15:50,105 - How do you two... - Where is Benton? 254 00:15:50,311 --> 00:15:52,438 He had to go up to Recovery. 255 00:15:53,681 --> 00:15:55,740 Son of a bitch! 256 00:15:57,084 --> 00:15:59,917 You casually mentioned our dinner? 257 00:16:00,120 --> 00:16:01,348 To Doug Ross? 258 00:16:01,555 --> 00:16:04,148 Yeah. What's the problem? 259 00:16:04,358 --> 00:16:07,451 He's like Dr. Intercom. 260 00:16:07,661 --> 00:16:09,958 Biggest gossip in the hospital. 261 00:16:10,163 --> 00:16:12,893 The cafeteria workers probably know. 262 00:16:13,199 --> 00:16:16,656 But you do look great in that black dress. 263 00:16:18,236 --> 00:16:19,965 This isn't working. 264 00:16:20,639 --> 00:16:21,663 Dr. Cvetic? 265 00:16:21,873 --> 00:16:23,807 - What? - The patient I mentioned is over here... 266 00:16:24,009 --> 00:16:25,340 Three times you mentioned him. 267 00:16:25,543 --> 00:16:28,478 Three times I told you I didn't have time to see him. 268 00:16:29,813 --> 00:16:30,905 What was your name? 269 00:16:31,115 --> 00:16:33,481 Div. Malik, why don't I just take... 270 00:16:33,684 --> 00:16:35,412 Malik! That's right. 271 00:16:35,619 --> 00:16:38,485 And I told you that three times too, Div. 272 00:16:38,923 --> 00:16:41,823 - Listen, son. You better... - Okay, enough. Stop. 273 00:16:42,092 --> 00:16:45,117 - What will you do now? Arm wrestle? - No, of course not. 274 00:16:45,328 --> 00:16:49,229 Look, I've had five admissions today. 275 00:16:49,431 --> 00:16:52,662 Two attempted suicides, two bipolars who forgot to take lithium... 276 00:16:52,869 --> 00:16:56,827 ...and a 40-year-old from the street claiming to be dead, all before lunch. 277 00:16:58,840 --> 00:17:01,809 Your patient will have to wait for the afternoon shift. 278 00:17:13,053 --> 00:17:15,248 Boat collision. 12-year-old in the wreck. 279 00:17:15,456 --> 00:17:17,651 - How long? - EMT's pulling up now. 280 00:17:17,858 --> 00:17:21,122 Connie, clear Trauma 1, notify the O.R. Now, please. 281 00:17:21,328 --> 00:17:22,989 His parents are with him. 282 00:17:23,563 --> 00:17:26,532 - Are they hurt? - Thrown free, but they came with him. 283 00:17:26,733 --> 00:17:28,029 Give me O.R. 284 00:17:28,234 --> 00:17:31,965 - Oscar, what do you got? - David Adler, 12, found unconscious. 285 00:17:32,171 --> 00:17:34,935 - Please help him. - Mr. And Mrs. Adler, I'm Dr. Ross. 286 00:17:35,140 --> 00:17:39,270 - We're taking your son to Trauma. - He went under. We couldn't find him. 287 00:17:39,478 --> 00:17:41,069 BP 70, pulse 140. 288 00:17:41,279 --> 00:17:42,940 Jerry will tell you where to wait. 289 00:17:43,147 --> 00:17:45,945 - Can we stay with him? - We'll do everything we can. 290 00:17:46,150 --> 00:17:48,448 - Couldn't start an IV or intubate. - Come with me. 291 00:17:52,090 --> 00:17:54,489 Okay. All right, here we go. Get that. 292 00:17:54,691 --> 00:17:58,889 On three. Hit that buckle. On three. One, two, three. 293 00:18:01,031 --> 00:18:02,191 All right. 294 00:18:05,668 --> 00:18:07,761 - Pass me the lidocaine. - Airway. 295 00:18:09,005 --> 00:18:10,563 - Here you are. - You got it. 296 00:18:15,845 --> 00:18:18,143 - All right, give me a... - Six and a half. 297 00:18:21,750 --> 00:18:24,274 All right. Come on. 298 00:18:38,031 --> 00:18:41,023 Heart rate's low. Let's give him atropine and epinephrine. 299 00:18:41,234 --> 00:18:43,225 - O-negative's here. - You ordered it? 300 00:18:45,071 --> 00:18:46,060 Internal jugular? 301 00:18:46,606 --> 00:18:48,665 Have to. His peripheral vein's collapsed. 302 00:18:48,840 --> 00:18:49,829 Here we go. 303 00:19:00,352 --> 00:19:02,751 Connie, will you move them out of the hall? 304 00:19:08,225 --> 00:19:09,249 Perfect. 305 00:19:28,178 --> 00:19:29,769 Okay, here we go. 306 00:19:35,383 --> 00:19:36,874 Here it comes. 307 00:19:41,756 --> 00:19:43,156 I think we got this baby. 308 00:19:43,358 --> 00:19:45,087 O.R.'s prepped. Benton will take him. 309 00:19:45,292 --> 00:19:48,694 - They can x-ray his C-spine upstairs. - Let's take him on up. 310 00:19:50,898 --> 00:19:53,331 - Paddles! - Two hundred? 311 00:19:55,402 --> 00:19:56,767 And clear. 312 00:19:58,638 --> 00:20:00,264 - Again. - Three hundred? 313 00:20:00,607 --> 00:20:01,733 Clear. 314 00:20:02,843 --> 00:20:04,935 - Give me 360. - Charging. 315 00:20:05,144 --> 00:20:06,475 And clear. 316 00:20:19,424 --> 00:20:21,984 Okay, he's stabilized. Let's go! 317 00:20:29,166 --> 00:20:31,999 - Let's go! Come on. - You'll need at least six units. 318 00:20:32,202 --> 00:20:33,931 All right, we got him. Let's go. 319 00:20:37,607 --> 00:20:39,905 - We just pulled that one out. - Yes, we did. 320 00:20:40,109 --> 00:20:42,600 - That was like clockwork. - I wish they all were. 321 00:20:42,812 --> 00:20:44,746 We haven't done a save like that in a while. 322 00:20:44,947 --> 00:20:46,039 So smooth! 323 00:20:46,249 --> 00:20:49,547 You were great. You anticipated every move, every beat. 324 00:20:49,751 --> 00:20:51,742 - Yeah, yeah. - Yes, I mean it. 325 00:20:51,953 --> 00:20:55,218 I do. Yeah. I do. 326 00:20:58,492 --> 00:20:59,721 I do. 327 00:21:18,812 --> 00:21:21,280 I'm sorry. I shouldn't have done that. 328 00:21:24,651 --> 00:21:26,311 You didn't do it alone. 329 00:21:40,932 --> 00:21:42,900 Listen, I gotta go. 330 00:21:47,538 --> 00:21:49,768 All right, Patrick. You'll be all right. 331 00:21:53,077 --> 00:21:54,203 Going home, Patrick? 332 00:21:55,746 --> 00:21:56,974 His father's here. 333 00:21:57,180 --> 00:22:00,343 And you're going to take it easy for the next few days. 334 00:22:02,019 --> 00:22:05,010 Pick a card, any card. 335 00:22:11,259 --> 00:22:13,625 Oh, pick a card, any card. 336 00:22:13,796 --> 00:22:14,784 Here. 337 00:22:15,363 --> 00:22:17,490 - Thank you. - You're welcome. 338 00:22:17,699 --> 00:22:19,530 Let's find your dad. 339 00:22:19,868 --> 00:22:21,460 Let's go, Patrick. 340 00:22:21,837 --> 00:22:23,303 - All right. - Going home. 341 00:22:24,539 --> 00:22:25,903 Going home? 342 00:22:26,107 --> 00:22:27,404 Where am I going? 343 00:22:27,675 --> 00:22:29,939 Can I come back and visit? 344 00:22:44,723 --> 00:22:49,126 Doug, I got a three-year-old with a fever in 2, a six-month-old in 4. 345 00:22:49,329 --> 00:22:52,161 His mother says he's not keeping anything down. 346 00:22:52,397 --> 00:22:54,194 Okay, I'll be right there. 347 00:22:54,532 --> 00:22:56,625 I'm sorry, I still haven't seen her. 348 00:22:56,834 --> 00:22:59,395 - Seen who? - Linda Farrell. 349 00:23:00,505 --> 00:23:03,030 Oh, right, Jerry. Okay, thank you. 350 00:23:11,815 --> 00:23:15,808 Michael Carson, age 35, victim of a five-mile-an-hour car accident. 351 00:23:16,019 --> 00:23:18,112 Not a scratch. No clue why he's comatose. 352 00:23:18,320 --> 00:23:19,309 Results of the CT? 353 00:23:19,523 --> 00:23:22,685 Normal. No improvement with glucose and narcan. 354 00:23:23,626 --> 00:23:25,924 Well, he's non-surgical. 355 00:23:26,462 --> 00:23:30,865 - He's all yours. - The differential diagnosis of coma, huh? 356 00:23:31,099 --> 00:23:33,933 - Good luck. - You too, on your interview. 357 00:23:38,306 --> 00:23:41,537 Well, let's see what we can come up with. 358 00:23:44,445 --> 00:23:46,878 I asked you to take that boy with the laceration. 359 00:23:47,080 --> 00:23:49,412 - Haleh, what are you doing here? - Why didn't you? 360 00:23:49,616 --> 00:23:51,481 Carter could handle it. What's the problem? 361 00:23:51,685 --> 00:23:54,245 The problem is I asked you to treat him... 362 00:23:54,454 --> 00:23:56,547 ...and hoped maybe you'd talk to him. 363 00:23:56,757 --> 00:23:59,884 - I had a patient to see in Recovery. - The hell you did. 364 00:24:00,092 --> 00:24:02,390 You just didn't want to be involved. 365 00:24:02,629 --> 00:24:04,653 Okay. Whoa, wait a minute. 366 00:24:05,364 --> 00:24:07,559 Am I supposed to be the Big Brothers program? 367 00:24:07,766 --> 00:24:11,600 I'm supposed to turn every gang kid in here into Nelson Mandela? 368 00:24:11,803 --> 00:24:13,862 I know you'd never do that, Peter. 369 00:24:14,072 --> 00:24:16,097 That's why I never asked you before. 370 00:24:17,509 --> 00:24:20,602 I've known Mookie since he was four years old... 371 00:24:20,811 --> 00:24:23,712 ...and he was a sweet kid. 372 00:24:23,914 --> 00:24:26,075 And maybe someone will get through to him... 373 00:24:26,283 --> 00:24:28,808 ...and he will be that again someday. 374 00:24:29,385 --> 00:24:33,152 Probably wouldn't be half as tough as getting through to you. 375 00:24:40,029 --> 00:24:44,125 What about metabolic causes? Hypoglycemia, diabetic ketoacidosis? 376 00:24:44,333 --> 00:24:48,235 Blood tests rule that out. We know it can't be arrhythmia or an MI. 377 00:24:48,437 --> 00:24:51,497 Negative CT rules out mass lesion and trauma. Benton gave him narcan? 378 00:24:51,707 --> 00:24:53,038 And an amp of D-50. 379 00:24:53,241 --> 00:24:55,733 The blood was normal except for the elevated white count. 380 00:24:55,944 --> 00:24:57,604 Up to 14,500. 381 00:24:57,813 --> 00:25:01,748 Pulse is slowing. It's down to 50. And his BP's dropping. 382 00:25:01,950 --> 00:25:06,682 Well, speed up the IVs and give him 300cc bolus of saline. 383 00:25:06,887 --> 00:25:08,353 What about atropine? 384 00:25:08,556 --> 00:25:11,490 Yeah. Point 5 IV push. 385 00:25:11,859 --> 00:25:14,292 Maybe he had a seizure. 386 00:25:14,860 --> 00:25:16,761 Connie, get a temperature. 387 00:25:19,666 --> 00:25:23,396 He's got a slight abrasion on his tongue, probably from biting it. 388 00:25:24,436 --> 00:25:26,199 Partially compensated metabolic acidosis. 389 00:25:26,405 --> 00:25:27,838 You see that with seizures. 390 00:25:28,173 --> 00:25:30,038 101.5. 391 00:25:30,675 --> 00:25:32,143 Meningitis? 392 00:25:32,844 --> 00:25:34,403 Yeah, could be. 393 00:25:34,612 --> 00:25:37,274 We'll have to do a lumbar puncture. You ever done one? 394 00:25:37,482 --> 00:25:39,882 No, no. But I've seen it done. 395 00:25:40,084 --> 00:25:42,075 See one, do one, teach one. 396 00:26:05,041 --> 00:26:06,941 - Benton. - Hey, Sarah. 397 00:26:07,143 --> 00:26:08,609 You changed clothes. 398 00:26:10,745 --> 00:26:11,871 Yeah. 399 00:26:13,682 --> 00:26:15,741 - Who's in there now? - Dalton. 400 00:26:15,950 --> 00:26:17,440 George Dalton? 401 00:26:17,852 --> 00:26:21,184 The guy can't close a door, much less an incision. 402 00:26:21,422 --> 00:26:22,753 Yeah, who are you telling? 403 00:26:22,957 --> 00:26:26,187 I once saw him try to connect a ureter to a sigmoid colon. 404 00:26:26,393 --> 00:26:27,417 You think that's bad? 405 00:26:27,628 --> 00:26:32,030 I watched him do a beautiful right fem-pop bypass on a femoral artery. 406 00:26:32,231 --> 00:26:34,665 The left femoral artery. 407 00:26:36,269 --> 00:26:37,895 What'd he say to the patient? 408 00:26:38,104 --> 00:26:41,335 "There's some good news and, well, there's some bad news." 409 00:26:41,541 --> 00:26:44,408 "Well, sir, the operation was a success." 410 00:26:44,610 --> 00:26:47,009 "But it was the wrong leg." 411 00:26:53,818 --> 00:26:56,218 That was terrific. Thank you, Dr. Dalton. 412 00:26:56,854 --> 00:26:58,981 It was good. It really was. Thanks a lot. 413 00:26:59,190 --> 00:27:02,887 Dr. Benton, you don't mind if we take Dr. Langworthy first, do you? 414 00:27:03,094 --> 00:27:05,618 She's scrubbing on a small bowel at 4:30. 415 00:27:05,829 --> 00:27:07,660 Oh, no. Not at all. 416 00:27:07,864 --> 00:27:09,832 - Sarah, you ready? - Yeah, sure. 417 00:27:10,033 --> 00:27:11,330 Come on in. 418 00:27:12,769 --> 00:27:16,364 Insert it between L-4 and L-5. 419 00:27:21,277 --> 00:27:24,837 Tilt it slightly upwards so it's parallel with the bed. 420 00:27:27,315 --> 00:27:31,013 Advance it slowly between the vertebrae... 421 00:27:31,220 --> 00:27:33,210 ...then you'll feel a slight pop... 422 00:27:33,421 --> 00:27:36,822 ...when the tip punctures the spinal canal. 423 00:27:40,962 --> 00:27:43,589 - I felt it. - Okay, you're not done yet. 424 00:27:43,831 --> 00:27:46,697 Now remove the stylet from the needle... 425 00:27:46,900 --> 00:27:48,731 ...and check for fluid. 426 00:27:54,474 --> 00:27:56,840 Perfect. Bingo. 427 00:27:57,143 --> 00:27:59,304 Perfect on the first shot. 428 00:28:00,279 --> 00:28:02,076 Crystal clear, Mr. Carter. 429 00:28:02,281 --> 00:28:04,181 That's one hell of a champagne tap. 430 00:28:04,383 --> 00:28:05,714 Champagne tap? 431 00:28:05,917 --> 00:28:08,852 Perfect hit the first time, resident owes you a bottle. 432 00:28:09,053 --> 00:28:11,783 No, no, not the resident, the nurse. 433 00:28:12,056 --> 00:28:15,389 Dr. Greene, your wife asked if you could meet her at Doc's. 434 00:28:15,593 --> 00:28:17,185 Okay. Thanks, Jerry. 435 00:28:42,717 --> 00:28:44,480 Couldn't wait till tonight? 436 00:28:44,686 --> 00:28:45,914 I wish. 437 00:28:47,923 --> 00:28:51,358 Judge Franklin called. He said my zoning opinion... 438 00:28:51,559 --> 00:28:55,461 ...wasn't what he'd hoped for from a University of Chicago graduate. 439 00:28:55,663 --> 00:28:58,029 - The guy's nuts. - He's an appellate judge. 440 00:28:58,299 --> 00:29:02,565 So what? It's the first thing you've written. What do you expect? 441 00:29:02,770 --> 00:29:03,998 Something better... 442 00:29:04,204 --> 00:29:07,401 ...which he'll personally lead me in at tonight's meeting. 443 00:29:11,978 --> 00:29:15,709 I called my mom. She's going to bring Rachel up in the morning. 444 00:29:16,114 --> 00:29:18,275 I'll have to use the car again. 445 00:29:18,818 --> 00:29:21,183 It's all right. I'll take the EI. 446 00:29:25,324 --> 00:29:27,383 Jen, you'll do fine. 447 00:29:28,059 --> 00:29:29,219 How do you know? 448 00:29:29,428 --> 00:29:32,089 This is a "make it or break it" job. 449 00:29:32,296 --> 00:29:34,389 I mean, if I blow this chance... 450 00:29:39,437 --> 00:29:41,234 I wanted to spend the night with you. 451 00:29:43,073 --> 00:29:44,632 Well, you'll be back Monday. 452 00:29:46,042 --> 00:29:48,703 Rachel's daycare's having a Halloween party Monday. 453 00:29:52,382 --> 00:29:54,975 - What about Tuesday? - I work Tuesday. 454 00:29:56,519 --> 00:29:58,077 Well, maybe you can get off. 455 00:30:08,096 --> 00:30:11,964 We'll figure this all out. It's just gonna take a little time. 456 00:30:13,902 --> 00:30:16,029 I'll call you when I get up there. 457 00:30:40,760 --> 00:30:42,887 I'll see you tomorrow on that hemicolectomy. 458 00:30:43,094 --> 00:30:46,723 You bet. Dr. Benton, thank you so much for waiting. You ready? 459 00:30:46,931 --> 00:30:48,057 Good. 460 00:30:50,067 --> 00:30:54,470 This is Dr. Bradley. He's in charge of the Starzl Fellowship this year. 461 00:30:54,673 --> 00:30:57,903 Yes. Please be seated, Dr. Benton. Pleasure. 462 00:30:58,108 --> 00:30:59,268 Thank you. 463 00:31:01,844 --> 00:31:06,042 It isn't often we entertain the candidacy of a second-year resident. 464 00:31:06,517 --> 00:31:09,383 Yes, I know. I feel very appreciative... 465 00:31:09,586 --> 00:31:12,521 ...that you feel my qualifications are worthy of consideration. 466 00:31:12,721 --> 00:31:14,155 Excellent recommendations. 467 00:31:14,357 --> 00:31:16,586 Obviously solid achievement. 468 00:31:16,959 --> 00:31:20,861 As you know, the Starzl Fellowship allows you to study... 469 00:31:21,063 --> 00:31:24,157 ...with transplant teams. Have you researched that area? 470 00:31:24,366 --> 00:31:27,698 Well, not directly, but I've done some... 471 00:31:27,935 --> 00:31:30,495 Any extracurricular activities? 472 00:31:30,705 --> 00:31:32,195 Yes. 473 00:31:32,773 --> 00:31:35,173 I believe it says... Excuse me... Right there. 474 00:31:36,143 --> 00:31:38,077 The AO A Honor Society. 475 00:31:38,378 --> 00:31:41,711 Right. Back in medical school. Anything more recent? 476 00:31:44,050 --> 00:31:45,176 No. 477 00:31:45,418 --> 00:31:48,443 Peter has shown superior commitment, leadership. 478 00:31:48,655 --> 00:31:51,350 His students come out stronger than any I've seen. 479 00:31:51,557 --> 00:31:52,957 Well, that's very good. 480 00:31:53,158 --> 00:31:54,750 That's very good indeed. 481 00:31:55,160 --> 00:31:56,320 Thank you. 482 00:31:56,996 --> 00:32:01,193 Thank you for taking the time to go through the qualifying process. 483 00:32:01,399 --> 00:32:04,266 We won't make a decision for another two weeks... 484 00:32:04,469 --> 00:32:06,369 ...but you'll hear from us then. 485 00:32:09,240 --> 00:32:10,400 Thank you. 486 00:32:13,878 --> 00:32:15,139 Thank you. 487 00:32:16,079 --> 00:32:17,239 Thank you. 488 00:32:22,319 --> 00:32:24,150 Thanks, Peter. You did great. 489 00:32:37,400 --> 00:32:40,460 Hey, Lydia. Will you give this message to Carter for me? 490 00:32:40,669 --> 00:32:43,433 Sure. I didn't know he was looking for an apartment. 491 00:32:43,638 --> 00:32:46,697 - There's two in my building. - Yeah? That makes three. 492 00:32:46,908 --> 00:32:49,705 - Good night, ladies. - Good night, Jerry. 493 00:33:10,129 --> 00:33:12,255 I hired Mookie today. 494 00:33:12,832 --> 00:33:14,628 That gang kid. 495 00:33:15,101 --> 00:33:17,830 CitiKids Intern Program. 496 00:33:18,236 --> 00:33:21,603 He does volunteer work, they suspend his sentence... 497 00:33:21,807 --> 00:33:23,866 ...and he stays out of juvenile hall. 498 00:33:25,309 --> 00:33:27,607 He starts next week. 499 00:33:29,413 --> 00:33:32,211 I put you down as his supervisor. 500 00:33:34,318 --> 00:33:36,582 - You don't mind? - It's been a long day. 501 00:33:36,787 --> 00:33:38,516 I could use a quiet night at home. 502 00:33:38,723 --> 00:33:41,851 The lecture's on advances in cardiomyopathy. 503 00:33:42,058 --> 00:33:43,992 A room full of cardiologists. 504 00:33:44,194 --> 00:33:46,162 I could hit my quota in one night. 505 00:33:46,362 --> 00:33:48,886 Then it's an opportunity that you shouldn't miss. 506 00:33:49,098 --> 00:33:50,759 I'll make it up to you this weekend. 507 00:33:50,966 --> 00:33:53,264 After last weekend, I believe you. 508 00:34:00,842 --> 00:34:02,036 What? 509 00:34:02,244 --> 00:34:04,074 Since when are you so eager to be stood up? 510 00:34:04,345 --> 00:34:06,370 Even I need rest. 511 00:34:06,614 --> 00:34:10,709 This is the Murdock chart that I've been looking for all afternoon. 512 00:34:11,252 --> 00:34:15,245 Call me crazy, but the black dress looks better without the lab coat. 513 00:34:15,456 --> 00:34:19,152 Just shut up. I can barely sit here dictating charts like this. 514 00:34:19,359 --> 00:34:20,484 You can in my book. 515 00:34:22,863 --> 00:34:24,956 Happy birthday, Susie-cakes. 516 00:34:25,165 --> 00:34:29,032 Happy birthday to you Everybody! Come on. 517 00:34:29,236 --> 00:34:32,568 Happy birthday You live in a zoo 518 00:34:32,772 --> 00:34:34,137 Hey, Billy, this is Susie. 519 00:34:34,339 --> 00:34:35,705 All right. Happy birthday. 520 00:34:36,574 --> 00:34:38,099 Hey! Hi to you too. 521 00:34:38,309 --> 00:34:39,776 This is my sister, Chloe. 522 00:34:41,446 --> 00:34:43,880 - Oh, and this is Billy. - And, Billy. 523 00:34:44,282 --> 00:34:45,442 Hi, Billy. 524 00:34:45,950 --> 00:34:48,474 Now, we've come to celebrate. 525 00:34:48,686 --> 00:34:50,516 Oh, man. Chloe! 526 00:34:51,255 --> 00:34:55,089 I know this really cool club where there's dancing. You'll love it. 527 00:34:55,292 --> 00:34:57,317 I'm gonna go take a look at these. 528 00:34:57,528 --> 00:34:58,552 Why don't you come? 529 00:34:59,128 --> 00:35:00,254 I gotta work. 530 00:35:00,464 --> 00:35:01,556 Come on! 531 00:35:06,235 --> 00:35:07,759 Congratulations. 532 00:35:07,969 --> 00:35:09,164 Good night. 533 00:35:16,745 --> 00:35:20,840 Jerry said to give this to you. There's a couple in my building too. 534 00:35:24,151 --> 00:35:26,313 Wow. This is like the perfect day. 535 00:35:29,423 --> 00:35:32,051 What else are you guys on? Vodka and what else? 536 00:35:32,259 --> 00:35:35,716 Nothing. I just wanted to wish you a happy birthday. 537 00:35:35,929 --> 00:35:39,023 So you showed up drunk with a guy you met an hour ago? 538 00:35:39,232 --> 00:35:41,291 Oh, I did not! 539 00:35:41,501 --> 00:35:44,129 Billy cares about me... 540 00:35:44,337 --> 00:35:46,429 ...so just leave him out of it. 541 00:35:46,638 --> 00:35:48,538 I think he is already out of it. 542 00:35:48,740 --> 00:35:52,073 Is he staying at my place too? Did he help you steal the TV? 543 00:35:52,278 --> 00:35:53,938 Oh, you shut up. 544 00:35:54,146 --> 00:35:55,477 You just shut up, Susie. 545 00:35:55,681 --> 00:35:59,582 You are just like Mom. You're just like Dad. 546 00:35:59,785 --> 00:36:02,412 You just always hate everything that I do. 547 00:36:02,820 --> 00:36:04,412 That is not true and you know it. 548 00:36:04,622 --> 00:36:07,557 Nothing was any different at home for me than it was for you. 549 00:36:07,758 --> 00:36:10,022 - Sure! - Oh, my God. 550 00:36:10,227 --> 00:36:12,719 I don't know why I'm having this conversation. 551 00:36:12,930 --> 00:36:16,626 They never thought I could do anything, you know? 552 00:36:16,833 --> 00:36:20,394 Do you think they thought I could become a doctor? 553 00:36:20,604 --> 00:36:23,903 I had to prove it to them. Sometimes I still have to, every day. 554 00:36:24,106 --> 00:36:27,564 You don't know anything about every day! 555 00:36:28,277 --> 00:36:29,574 You don't know. 556 00:36:29,778 --> 00:36:32,406 You don't have to worry about paying the rent. 557 00:36:32,615 --> 00:36:35,379 You don't have to worry about where you'll sleep. 558 00:36:35,584 --> 00:36:39,610 You don't have to worry about getting a job! 559 00:36:49,863 --> 00:36:51,194 Calm down. 560 00:36:52,266 --> 00:36:53,995 It's gonna be okay. 561 00:36:55,402 --> 00:36:57,393 You're safe here, Chloe. 562 00:36:57,603 --> 00:36:59,162 Do you understand? 563 00:37:03,542 --> 00:37:06,238 Dr. Benton's going to fix your hand. 564 00:37:06,679 --> 00:37:11,343 And then, if you want, you and I can talk through all this. Okay? 565 00:37:40,810 --> 00:37:42,037 You are pathetic. 566 00:37:42,712 --> 00:37:45,943 What are you doing back? I thought Jennifer was in town. 567 00:37:46,248 --> 00:37:47,374 So did I. 568 00:37:47,583 --> 00:37:50,050 I thought you had a date with the drug lady. 569 00:37:51,053 --> 00:37:54,113 She went to a lecture on cardiomyopathy instead. 570 00:37:54,323 --> 00:37:55,517 Wow. That stings. 571 00:37:55,923 --> 00:37:57,516 Actually, I'm glad. 572 00:37:57,726 --> 00:37:59,886 She might be a little perky for me. 573 00:38:00,995 --> 00:38:02,691 Perky? I thought you liked perky. 574 00:38:02,897 --> 00:38:04,796 Well, this is true. But lately... 575 00:38:04,999 --> 00:38:09,493 ...l've found myself attracted to sullen and withdrawn and confused. 576 00:38:11,171 --> 00:38:13,901 - You ought to go out with me. - I am out with you. 577 00:38:14,107 --> 00:38:15,802 Oh, my. Oh, my. 578 00:38:16,876 --> 00:38:19,242 Come on! I'm the short guy out here. 579 00:38:19,446 --> 00:38:22,972 There's nothing, you know, wrong with a little infantile... 580 00:38:23,183 --> 00:38:26,482 ...schoolyard competition to kind of boost the spirits. 581 00:38:27,987 --> 00:38:30,979 Here we go. A little game of one-on-one, to 21. 582 00:38:31,190 --> 00:38:33,317 - A buck a point. - You're on. 583 00:38:33,524 --> 00:38:34,786 All right, you ready? 584 00:38:37,895 --> 00:38:39,157 Through the legs. 585 00:38:44,202 --> 00:38:46,170 They're stitching her up now. 586 00:38:47,205 --> 00:38:49,297 She can sleep it off tonight in Room 3... 587 00:38:49,506 --> 00:38:51,974 ...and Benton will find somewhere to throw Billy. 588 00:38:52,175 --> 00:38:54,439 He ought to find somewhere to lock him up. 589 00:38:55,579 --> 00:38:57,103 Told you, I don't like surprises. 590 00:38:57,446 --> 00:39:00,279 - I'm sorry. - It's all right. I'm used to it. 591 00:39:01,317 --> 00:39:03,251 Come on, let me get you out of here. 592 00:39:03,452 --> 00:39:04,942 We can still grab some dinner. 593 00:39:06,087 --> 00:39:08,317 No, I don't really feel like it. 594 00:39:08,858 --> 00:39:10,758 I think I'll go up top, grab some air. 595 00:39:10,960 --> 00:39:13,257 You want some company? 596 00:39:13,896 --> 00:39:15,522 Can I come over later? 597 00:39:18,366 --> 00:39:19,663 Maybe. 598 00:39:21,368 --> 00:39:24,201 I don't know, Div. I'll call you. 599 00:39:27,941 --> 00:39:29,465 So... 600 00:39:30,244 --> 00:39:32,405 ...you and Doug were great today. 601 00:39:33,212 --> 00:39:34,236 What? 602 00:39:34,448 --> 00:39:36,507 The 12-year-old, boating accident. 603 00:39:36,716 --> 00:39:38,547 - Thanks. - Yeah. 604 00:39:38,751 --> 00:39:41,242 Another 10 minutes, we would've lost him. 605 00:39:42,155 --> 00:39:43,587 I'll see you later. 606 00:39:59,136 --> 00:40:00,899 Hey. Come on in. 607 00:40:03,140 --> 00:40:04,630 Word came down from the O.R. 608 00:40:04,842 --> 00:40:08,504 The kid from the boating accident came through well. He'll be fine. 609 00:40:08,913 --> 00:40:10,607 That's great news. 610 00:40:12,348 --> 00:40:14,179 Pretty strange day, huh? 611 00:40:14,651 --> 00:40:16,175 You could say that. 612 00:40:16,519 --> 00:40:19,316 I could live the whole thing all over again. 613 00:40:24,526 --> 00:40:26,517 Doug, John asked me to move in with him. 614 00:40:26,728 --> 00:40:29,629 I thought I should tell you that I told him I would. 615 00:40:34,669 --> 00:40:36,500 Did you decide this this afternoon? 616 00:40:36,704 --> 00:40:38,262 We talked about it for a while. 617 00:40:38,473 --> 00:40:41,999 - But did you decide to tell him today? - It doesn't matter. 618 00:40:42,209 --> 00:40:44,838 What happened with us this afternoon, does that matter? 619 00:40:45,078 --> 00:40:47,239 What happened was an accident. 620 00:40:48,014 --> 00:40:49,982 There are no accidents. 621 00:40:55,087 --> 00:40:56,316 Look, it's great. 622 00:40:56,523 --> 00:40:59,457 Really, it's great. 623 00:41:03,095 --> 00:41:04,494 Thanks for letting me know. 624 00:41:49,070 --> 00:41:51,402 I can't find anybody to drink this with me. 625 00:41:52,574 --> 00:41:54,974 I don't know that I'm the best candidate. 626 00:41:55,176 --> 00:41:58,043 - You are the only one with a birthday. - Oh, please. 627 00:41:58,245 --> 00:42:00,974 However, you're not the only one with a crazy family. 628 00:42:03,517 --> 00:42:07,476 My dad says you should never, ever do this with a bottle of champagne. 629 00:42:08,656 --> 00:42:10,623 Now, if that's not crazy... 630 00:42:13,159 --> 00:42:14,592 Are you ready? 631 00:42:14,794 --> 00:42:17,695 I don't think so, but okay. 632 00:42:22,834 --> 00:42:24,529 - Here. - Thanks. 633 00:42:24,736 --> 00:42:28,671 You know, Carter, this is a whole side of you I've never seen before. 634 00:42:29,508 --> 00:42:32,203 What do you mean? I come up here a lot. 635 00:42:32,777 --> 00:42:34,074 You do? 636 00:42:34,278 --> 00:42:37,839 If you were Dr. Benton's student, you'd come up here a lot too. 637 00:42:38,816 --> 00:42:43,082 However, today was an excellent day. I performed my first lumbar puncture. 638 00:42:43,287 --> 00:42:45,720 - How was it? - Really scary. 639 00:42:45,956 --> 00:42:48,652 Dr. Greene talked me through it. The patient did have meningitis. 640 00:42:48,858 --> 00:42:51,725 Now he'll be okay. I guess that's worth a scare. 641 00:42:52,728 --> 00:42:55,197 You know, you can call us by our first names. 642 00:42:55,397 --> 00:42:56,489 You call me Carter. 643 00:42:57,466 --> 00:42:59,661 Yeah, well, that's different... 644 00:43:00,268 --> 00:43:01,702 ...somehow. 645 00:43:02,437 --> 00:43:06,135 So your sister, she's really stuck on this guy with the greasy hair? 646 00:43:06,341 --> 00:43:08,571 I doubt she knows his last name. Why? 647 00:43:08,776 --> 00:43:09,970 I was gonna ask her out. 648 00:43:11,713 --> 00:43:12,737 Who are you? 649 00:43:12,947 --> 00:43:14,106 I'm just kidding... 650 00:43:14,314 --> 00:43:15,714 ...Susan. 651 00:43:16,050 --> 00:43:17,539 I get it... 652 00:43:17,752 --> 00:43:19,116 ...John. 653 00:43:20,187 --> 00:43:22,655 No, it doesn't sound right. 654 00:43:23,490 --> 00:43:26,117 Okay. Call me Carter. 48559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.