All language subtitles for Christmas Camp 2018 Hallmark 720p WEBRip X264-Solar.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,126 --> 00:00:40,866 God Jul! 2 00:00:44,870 --> 00:00:46,133 Hej. 3 00:00:53,009 --> 00:00:54,271 - Hej, Haley. - Hej, Haley. 4 00:00:54,315 --> 00:00:55,968 - Hej. - Hej, Haley. 5 00:00:57,057 --> 00:00:58,275 - Hej. - HallĂ„. 6 00:00:59,711 --> 00:01:01,061 - Kathy. - UrsĂ€kta mig. 7 00:01:01,104 --> 00:01:02,105 - HallĂ„. - Hej. 8 00:01:02,149 --> 00:01:03,411 Jag har precis fĂ„tt 9 00:01:03,454 --> 00:01:04,847 din text om Tyler Toys. 10 00:01:04,890 --> 00:01:06,892 - Är det hĂ€r pĂ„ riktigt? - Ja. 11 00:01:06,936 --> 00:01:09,417 SĂ„ jag Ă€r pĂ„ Nail Bar och nĂ„gra stolar nere 12 00:01:09,460 --> 00:01:11,071 för att fĂ„ pedikyr Ă€r Tyler Toys kontochef. 13 00:01:11,114 --> 00:01:13,508 Hon tar ett samtal medan de gör nagelbanden och... 14 00:01:13,551 --> 00:01:14,572 De letar efter en ny byrĂ„? 15 00:01:14,596 --> 00:01:16,511 Japp. Kommer du att göra grafiken? 16 00:01:16,554 --> 00:01:17,773 Jag Ă€r pĂ„. 17 00:01:17,816 --> 00:01:19,601 Jag menar, nĂ€r det gĂ€ller 18 00:01:19,644 --> 00:01:20,645 leksaksföretag Ă€r de typ av det. 19 00:01:20,689 --> 00:01:21,864 De Ă€r enorma. 20 00:01:21,907 --> 00:01:23,344 Jag hade alla deras Princess- 21 00:01:23,387 --> 00:01:25,650 och Ponny-dockor nĂ€r jag var liten. 22 00:01:25,694 --> 00:01:28,436 Wow, och Shauna sa att om jag tog in ytterligare 23 00:01:28,479 --> 00:01:30,133 en stor klient skulle hon övervĂ€ga mig 24 00:01:30,177 --> 00:01:32,309 för seniorchefens jobb. 25 00:01:32,353 --> 00:01:34,050 Du förtjĂ€nar det sĂ„. 26 00:01:34,094 --> 00:01:37,445 Men resor och gĂ€stfrihet Ă€r din grej. 27 00:01:37,488 --> 00:01:41,057 - Jag menar, leksaker? - Jag kan göra leksaker. 28 00:01:41,101 --> 00:01:43,407 Och om du och jag spikar det hĂ€r kommer Shauna Ă€ntligen 29 00:01:43,451 --> 00:01:46,323 se att jag handlar om mer Ă€n bara varumĂ€rkesstrategi. 30 00:01:46,367 --> 00:01:48,543 Är du sĂ€ker pĂ„ att mer arbete Ă€r det du behöver? 31 00:01:48,586 --> 00:01:50,434 Det pĂ„minner mig, jag mĂ„ste avbryta med Matt. 32 00:01:50,458 --> 00:01:51,850 VĂ€nta. VĂ€nta, vĂ€nta, vĂ€nta, vĂ€nta. 33 00:01:51,894 --> 00:01:53,069 Den dĂ€r söta killen 34 00:01:53,113 --> 00:01:54,592 frĂ„n din spĂ„rcykelklass? 35 00:01:54,636 --> 00:01:56,986 Varför? Han lĂ€t bra. 36 00:01:57,029 --> 00:01:59,162 Jag mĂ„ste ta ett djupdyk i denna forskning. 37 00:01:59,206 --> 00:02:01,208 Inga distraktioner förrĂ€n jag fĂ„r den hĂ€r kampanjen. 38 00:02:01,251 --> 00:02:04,341 Jag Ă€r inte sĂ€ker pĂ„ att vi klassificerar dejting som en distraktion. 39 00:02:04,385 --> 00:02:06,038 Men vad du Ă€n sĂ€ger. 40 00:02:06,082 --> 00:02:07,823 Jag ska hitta Shauna. 41 00:02:12,784 --> 00:02:14,569 Har du en minut? 42 00:02:14,612 --> 00:02:16,614 Bara om du tar bort dessa tröjor. 43 00:02:16,658 --> 00:02:18,288 Creative lĂ€mnade dem hĂ€r frĂ„n 44 00:02:18,312 --> 00:02:20,749 Toyland-shooten och de Ă€r bara mycket. 45 00:02:20,792 --> 00:02:22,316 Wow. Ett djĂ€rvt val. 46 00:02:23,882 --> 00:02:26,015 SĂ„ vad behöver du? 47 00:02:26,058 --> 00:02:29,279 Tyler Toys. De letar efter en ny annonsbyrĂ„. 48 00:02:29,323 --> 00:02:31,238 Shauna, jag vill följa det hĂ€r kontot och 49 00:02:31,281 --> 00:02:32,978 vara poĂ€ngpersonen pĂ„ denna tonhöjd. 50 00:02:33,022 --> 00:02:35,894 Bevisa för dig att jag har rĂ€tt för senior AE-jobbet. 51 00:02:35,938 --> 00:02:37,505 De har redan kontaktat oss. 52 00:02:37,548 --> 00:02:38,948 Vi lĂ€gger till dem om tvĂ„ veckor. 53 00:02:38,984 --> 00:02:40,203 Fredagen före jul. 54 00:02:40,247 --> 00:02:42,336 Det Ă€r toppen! Jag Ă€r sĂ„ pĂ„ det. 55 00:02:42,379 --> 00:02:45,252 Haley, vĂ€nta. 56 00:02:45,295 --> 00:02:47,254 Jag funderar pĂ„ att sĂ€tta Tom pĂ„ planen. 57 00:02:47,297 --> 00:02:50,126 Vad? Nej. Shauna, jag kan göra det hĂ€r. 58 00:02:50,170 --> 00:02:51,780 Haley, det finns ingen bĂ€ttre Ă€n du som 59 00:02:51,823 --> 00:02:54,174 levererar en ny, hip varumĂ€rkesstrategi. 60 00:02:54,217 --> 00:02:56,611 Men Tyler Toys byggde sitt 61 00:02:56,654 --> 00:02:58,917 imperium pĂ„ tradition och jul. 62 00:02:58,961 --> 00:03:01,311 Jag vet. Det Ă€r deras juldocka frĂ„n förra Ă„ret. 63 00:03:01,355 --> 00:03:03,922 De gör bara en varje Ă„r. Barn gĂ„r nötter för dem. 64 00:03:03,966 --> 00:03:05,465 De vill att nĂ€sta Ă„rs julkampanj 65 00:03:05,489 --> 00:03:08,100 ska innehĂ„lla klassiska jultraditioner. 66 00:03:08,144 --> 00:03:09,928 Jag kan göra traditioner. 67 00:03:09,972 --> 00:03:12,583 Du har spenderat varje jul i Karibien. 68 00:03:12,627 --> 00:03:16,152 Arbetar med vĂ„r största resortklient. 69 00:03:16,196 --> 00:03:19,677 Men jag tar mina förĂ€ldrar och vi gör julgranar. 70 00:03:19,721 --> 00:03:23,203 - Tycka om? - Gilla, um... 71 00:03:23,246 --> 00:03:25,857 Att ha en utsökt, 72 00:03:25,901 --> 00:03:27,685 om inte lite otraditionell, lax julmiddag. 73 00:03:27,729 --> 00:03:31,123 Ibland grouper, snorkling. 74 00:03:31,167 --> 00:03:34,083 Och titta pĂ„ julfilmer pĂ„ hotellrummet. 75 00:03:34,126 --> 00:03:36,322 Det var din tur att sĂ€tta upp julgranen i Ă„r. 76 00:03:36,346 --> 00:03:39,697 Det skulle gĂ„ upp för tre veckor sedan. 77 00:03:39,741 --> 00:03:42,004 Jag vet. Jag Ă€r ledsen. Jag har precis varit sĂ„ upptagen med jobbet. 78 00:03:42,047 --> 00:03:45,355 Tom fick tid att dekorera hela kontoret. 79 00:03:45,399 --> 00:03:47,575 Du hade precis trĂ€det. 80 00:03:49,751 --> 00:03:53,189 Shauna, jag kan göra det hĂ€r. BerĂ€tta bara vad jag behöver göra. 81 00:03:59,543 --> 00:04:01,850 "JullĂ€ger?" 82 00:04:01,893 --> 00:04:04,200 Vad? Är detta ett nytt konto? 83 00:04:04,244 --> 00:04:07,508 Det ser ut, um... rustikt. 84 00:04:07,551 --> 00:04:11,251 Nej, jag behöver att du Ă„ker till jullĂ€gret 85 00:04:11,294 --> 00:04:13,209 för att justera helgdagens attityd. 86 00:04:13,253 --> 00:04:16,952 Du skojar va? 87 00:04:16,995 --> 00:04:19,084 Min man tog oss dit för ett par Ă„r sedan. 88 00:04:19,128 --> 00:04:20,869 Det Ă€r ungefĂ€r tvĂ„ timmar vĂ€ster om Boston. 89 00:04:20,912 --> 00:04:23,437 Barnen Ă€lskade det och det gjorde jag faktiskt ocksĂ„. 90 00:04:23,480 --> 00:04:27,310 Det ger dig lite inspiration för din tonhöjd. 91 00:04:27,354 --> 00:04:30,661 Okej, sĂ„ om jag Ă„ker till jullĂ€ger, 92 00:04:30,705 --> 00:04:32,924 lĂ„ter jag mig slĂ„ upp Tyler Toys? 93 00:04:32,968 --> 00:04:35,623 Jag kommer att titta pĂ„ kampanjidĂ©er frĂ„n bĂ„de 94 00:04:35,666 --> 00:04:37,538 dig och Tom och den bĂ€sta kommer att slĂ„ upp. 95 00:04:37,581 --> 00:04:39,931 Och hĂ€r. Ta en av dessa. 96 00:04:39,975 --> 00:04:42,804 Du kommer att behöva det. 97 00:04:42,847 --> 00:04:45,241 Jag bara skojar. Och det Ă€r hemskt. 98 00:04:45,285 --> 00:04:48,157 Den hĂ€r, den hĂ€r Ă€r sötare. 99 00:04:48,200 --> 00:04:50,115 Gör den dĂ€r. 100 00:04:50,159 --> 00:04:52,901 Och glöm inte att ta tillbaka certifikatet. 101 00:04:59,560 --> 00:05:00,865 Lycka till. 102 00:05:04,260 --> 00:05:07,742 Ett certifikat? De har faktiskt ett certifikat. 103 00:05:07,785 --> 00:05:10,440 Tydligen sĂ„, och det enda sĂ€ttet för mig att fĂ„ en 104 00:05:10,484 --> 00:05:13,661 Ă€r att göra alla aktiviteter, som det finns gott om. 105 00:05:13,704 --> 00:05:16,664 Det hĂ€r lĂ„ter mer som julstartlĂ€ger. 106 00:05:16,707 --> 00:05:19,493 RĂ€tt? Jag mĂ„ste bara avsluta alla dessa jularbeten. 107 00:05:19,536 --> 00:05:21,582 Och dĂ„ kan jag fokusera pĂ„ Tyler Toys tonhöjd. 108 00:05:21,625 --> 00:05:23,584 Men du gör inte jul. 109 00:05:23,627 --> 00:05:25,281 Jag kan göra jul. 110 00:05:25,325 --> 00:05:28,458 Jag har bara aldrig tid för alla... 111 00:05:28,502 --> 00:05:32,114 JulglĂ€dje. Jag tror att det Ă€r den term du letar efter. 112 00:05:32,157 --> 00:05:36,031 - Var Ă€r det hĂ€r stĂ€llet, i alla fall? - Det Ă€r ett par timmar i staten. 113 00:05:36,074 --> 00:05:38,860 - Har de vin dĂ€r? - Gosh, jag hoppas det. 114 00:06:13,938 --> 00:06:16,985 Okej, jullĂ€ger. 115 00:06:17,028 --> 00:06:18,552 Nu gör vi det. 116 00:06:23,208 --> 00:06:25,472 Är du inte bara den glada lilla husbilen? 117 00:06:30,215 --> 00:06:32,174 Kom in. 118 00:06:34,524 --> 00:06:37,135 - HallĂ„. - Hej! 119 00:06:37,179 --> 00:06:39,050 Du mĂ„ste vara Haley Hanson. 120 00:06:39,094 --> 00:06:41,662 VĂ€lkommen till Holly Peak och god jul. 121 00:06:41,705 --> 00:06:44,621 - Jag Ă€r Ben, Ă€garen. - Tack. Jag Ă€r ledsen att jag Ă€r sen. 122 00:06:44,665 --> 00:06:47,363 Jag var tvungen att stanna vid kontoret innan jag gick pĂ„ vĂ€gen. 123 00:06:47,407 --> 00:06:48,712 Jag Ă€r bara glad att du klarade det sĂ€kert. 124 00:06:48,756 --> 00:06:50,148 De andra gĂ€sterna bosĂ€tter sig, 125 00:06:50,192 --> 00:06:52,063 sĂ„ du har gott om tid att packa upp. 126 00:06:52,107 --> 00:06:53,717 - Bra. - Hej, jag Ă€r Laura. 127 00:06:53,761 --> 00:06:55,676 Skulle du ta lite coco eller en kaka? 128 00:06:55,719 --> 00:06:57,504 Visst, jag skulle Ă€lska lite. Tack. 129 00:06:57,547 --> 00:06:59,506 Det Ă€r en av vĂ„ra mĂ„nga traditioner. 130 00:06:59,549 --> 00:07:02,030 Lauras far var vĂ„r kock hĂ€r i flera Ă„r. 131 00:07:02,073 --> 00:07:04,008 Hon tog över ledningarna för ett par 132 00:07:04,032 --> 00:07:05,076 mĂ„nader sedan nĂ€r han gick i pension. 133 00:07:05,120 --> 00:07:06,556 Trevligt att trĂ€ffa dig, Laura. 134 00:07:06,600 --> 00:07:08,036 Vi Ă€r glada att ha dig. 135 00:07:09,864 --> 00:07:12,867 Wow. Det hĂ€r Ă€r ganska julkollektion. 136 00:07:12,910 --> 00:07:14,869 Min fru, hon samlade dekorationer 137 00:07:14,912 --> 00:07:16,261 frĂ„n alla platser vi besökte. 138 00:07:16,305 --> 00:07:18,176 Och de hemlagade korten 139 00:07:18,220 --> 00:07:20,875 Ă€r alla frĂ„n tidigare campare. 140 00:07:20,918 --> 00:07:22,485 Det hĂ€r Ă€r Max. 141 00:07:22,529 --> 00:07:24,966 Han sĂ€ger god jul. 142 00:07:25,009 --> 00:07:27,447 Tja, god jul tillbaka till dig, Max. 143 00:07:29,361 --> 00:07:31,146 Du mĂ„ste vara trött frĂ„n din körning. 144 00:07:31,189 --> 00:07:33,540 - Om jag kan visa dig till ditt rum. - Det vore fantastiskt. 145 00:07:33,583 --> 00:07:35,585 - Tack. - Jag kan det hĂ€r. Ge mig det. 146 00:07:35,629 --> 00:07:37,544 - Tack. - Efter dig. 147 00:07:37,587 --> 00:07:39,197 SĂ„ hur var din resa upp? 148 00:07:39,241 --> 00:07:41,373 Det var enkelt. Det Ă€r sĂ„ vackert hĂ€r uppe. 149 00:07:41,417 --> 00:07:43,288 Ja, jag Ă€lskar det bara hĂ€r. 150 00:07:45,116 --> 00:07:48,293 Wow, det hĂ€r Ă€r himmelskt. 151 00:07:48,337 --> 00:07:49,991 Det Ă€r ganska speciellt, eller hur? 152 00:07:53,864 --> 00:07:55,605 Det hĂ€r Ă€r vĂ„rt Ă€nglarum. 153 00:07:58,086 --> 00:07:59,870 Om det finns nĂ„got annat du behöver, 154 00:07:59,914 --> 00:08:01,829 lĂ„t mig bara veta. 155 00:08:01,872 --> 00:08:03,570 Tack sĂ„ mycket. 156 00:08:40,302 --> 00:08:41,999 - Hej, dĂ€r Ă€r han. - HallĂ„! 157 00:08:42,043 --> 00:08:43,586 Vad hĂ€nder, poppar? LĂ„t mig fĂ„ det för dig. 158 00:08:43,610 --> 00:08:44,761 Jag vill inte att du ska skada ryggen. 159 00:08:44,785 --> 00:08:46,743 Min rygg Ă€r bara bra, son. 160 00:08:46,787 --> 00:08:49,180 - Tack för att du kom, Jeff. - Bra att se dig, pop. 161 00:08:49,224 --> 00:08:50,791 Det betyder mycket. Jag vet hur upptagen du Ă€r. 162 00:08:50,834 --> 00:08:52,880 Skojar du? 163 00:08:52,923 --> 00:08:55,404 Jag skulle inte sakna det. 164 00:08:55,447 --> 00:08:57,121 Hur gĂ„r det med projektet vid vattnet? 165 00:08:57,145 --> 00:08:59,800 Göra framsteg. LĂ€genheterna Ă€r nĂ€stan klara. 166 00:08:59,843 --> 00:09:02,280 Du vet, jag Ă€r glad att du hittade ett sĂ€tt att rĂ€dda den gamla kajen. 167 00:09:02,324 --> 00:09:03,934 Och mycket av den gamla tegelstenen ocksĂ„. 168 00:09:03,978 --> 00:09:06,546 Du vet, det finns en hörnlĂ€genhetsenhet. 169 00:09:06,589 --> 00:09:08,678 Det Ă€r, det Ă€r perfekt för dig, poppar. 170 00:09:08,722 --> 00:09:10,047 Du lovade att inte prata om 171 00:09:10,071 --> 00:09:12,116 detta förrĂ€n efter jul, eller hur? 172 00:09:12,160 --> 00:09:13,833 Det Ă€r bara, köparen som jag hittade 173 00:09:13,857 --> 00:09:15,032 för enheten ville inte vĂ€nta, poppar. 174 00:09:15,076 --> 00:09:16,904 Det Ă€r, det Ă€r ett riktigt bra erbjudande. 175 00:09:16,947 --> 00:09:20,951 LĂ„t oss komma igenom jullĂ€gret först, okej? 176 00:09:20,995 --> 00:09:22,387 Kan du göra mig en tjĂ€nst? 177 00:09:22,431 --> 00:09:23,998 Kör det upp till Ă€nglarummet. 178 00:09:24,041 --> 00:09:27,088 Jag glömde att ge checklistan till vĂ„r nya gĂ€st. 179 00:09:27,131 --> 00:09:28,176 Du har det. 180 00:09:32,136 --> 00:09:34,138 Hej, bub? 181 00:09:34,182 --> 00:09:36,750 - Jag Ă€r glad att du Ă€r hĂ€r. - Jag Ă€r ocksĂ„. 182 00:09:52,635 --> 00:09:54,395 Okej, en sekund trodde jag att hunden kunde slĂ„. 183 00:09:54,419 --> 00:09:57,248 Tja, han Ă€r verkligen en skrapa. 184 00:09:57,292 --> 00:09:58,922 HĂ€r gör jag bara en strumpleverans. 185 00:09:58,946 --> 00:10:00,251 Tack. 186 00:10:00,295 --> 00:10:02,514 Arbetar du för Ben? 187 00:10:02,558 --> 00:10:04,821 LĂ„t mig gissa. Du undervisar renrening. 188 00:10:04,865 --> 00:10:08,346 Um, inte heller. Jag Ă€r-jag Ă€r Jeff. Jag Ă€r Bens son. 189 00:10:08,390 --> 00:10:10,697 Jag hjĂ€lper till med lĂ€gret. Och du Ă€r? 190 00:10:10,740 --> 00:10:12,786 Haley, frĂ„n Boston. 191 00:10:12,829 --> 00:10:14,657 VĂ€lkommen, Haley frĂ„n Boston. 192 00:10:14,701 --> 00:10:16,461 Och allt du behöver veta kommer att finnas i den checklistan. 193 00:10:16,485 --> 00:10:18,618 - Precis dĂ€r. - Checklista? 194 00:10:22,230 --> 00:10:23,947 Du kan kryssa för varje tema nĂ€r 195 00:10:23,971 --> 00:10:25,668 du har slutfört dagens aktiviteter. 196 00:10:25,712 --> 00:10:27,254 Vem, vem, vem, jag mĂ„ste göra allt pĂ„ 197 00:10:27,278 --> 00:10:30,151 den hĂ€r listan för att fĂ„ mitt certifikat? 198 00:10:30,194 --> 00:10:33,676 Tja, det Ă€r den typ av den allmĂ€nna idĂ©n. 199 00:10:33,720 --> 00:10:36,461 W-vi kommer att trĂ€ffas nere, klockan sex skarpa. 200 00:10:36,505 --> 00:10:39,334 Du kommer att Ă€lska det. Okej, vi ses senare. 201 00:10:39,377 --> 00:10:40,727 - Okej. - Kom igen. Kom igen. 202 00:10:40,770 --> 00:10:42,903 - Vem Ă€r en bra pojke? - Tack. 203 00:10:47,603 --> 00:10:49,363 Vi Ă€r alla verkligen hedrade att du bestĂ€mde dig 204 00:10:49,387 --> 00:10:51,738 för att vĂ€lja den hĂ€r veckan att spendera med oss. 205 00:10:51,781 --> 00:10:54,958 JullĂ€ger var min fru Libbys dröm. 206 00:10:55,002 --> 00:10:57,613 Och Libby, ja, hon Ă€lskade jul 207 00:10:57,657 --> 00:10:59,789 mer Ă€n nĂ„gon jag nĂ„gonsin har kĂ€nt. 208 00:10:59,833 --> 00:11:02,270 Hon Ă€lskade att hjĂ€lpa mĂ€nniskor 209 00:11:02,313 --> 00:11:04,011 att komma ihĂ„g vad jul handlade om. 210 00:11:04,054 --> 00:11:07,971 Spendera tid med familj, vĂ€nner och samhĂ€lle. 211 00:11:08,015 --> 00:11:10,408 Vi förlorade Libby för tvĂ„ Ă„r sedan 212 00:11:10,452 --> 00:11:12,193 och vi saknar henne sĂ€kert. 213 00:11:12,236 --> 00:11:14,195 SĂ„ den hĂ€r veckan ska vi göra 214 00:11:14,238 --> 00:11:17,285 massor av traditionella julaktiviteter. 215 00:11:17,328 --> 00:11:19,940 Och förhoppningsvis kan du skapa nĂ„gra egna egna traditioner. 216 00:11:19,983 --> 00:11:21,376 Det Ă€r vad vi behöver. 217 00:11:21,419 --> 00:11:23,117 Tja, varför börjar vi inte med er tvĂ„? 218 00:11:23,160 --> 00:11:25,032 Ian, Susie. 219 00:11:25,075 --> 00:11:28,122 Vi Ă€r nygifta. Hej. 220 00:11:28,165 --> 00:11:31,952 Jag Ă€r inredningsarkitekt och Ian Ă€r i ekonomi. 221 00:11:31,995 --> 00:11:34,084 Det hĂ€r Ă€r vĂ„r första jul som gift par 222 00:11:34,128 --> 00:11:35,782 och vi bestĂ€mde oss för att bjuda in 223 00:11:35,825 --> 00:11:38,349 bĂ„da vĂ„ra familjer till vĂ„rt hus i Ă„r. 224 00:11:38,393 --> 00:11:39,873 Ja, sĂ„ vi försöker lista ut hur vi kan 225 00:11:39,916 --> 00:11:42,571 kombinera alla vĂ„ra olika traditioner. 226 00:11:42,614 --> 00:11:45,835 - VĂ„ra familjer Ă€r... olika. - Ja. 227 00:11:45,879 --> 00:11:47,319 Min pappa Ă€r en basketbollstrĂ€nare och han, 228 00:11:47,358 --> 00:11:49,534 min mamma, min bror och jag, 229 00:11:49,578 --> 00:11:51,667 vi Ă€lskar bara basket. 230 00:11:51,711 --> 00:11:54,017 Vi Ă€r nöjda med vingar och 231 00:11:54,061 --> 00:11:55,410 öl till jul sĂ„ lĂ€nge vi har spelet. 232 00:11:55,453 --> 00:11:57,194 Tja, och min familj Ă€r enorm. 233 00:11:57,238 --> 00:12:00,067 Vi brukar göra en traditionell jul i 234 00:12:00,110 --> 00:12:01,982 Maine och om min mamma inte har det 235 00:12:02,025 --> 00:12:05,376 den perfekta kalkon tillagad just sĂ„, 236 00:12:05,420 --> 00:12:06,464 det Ă€r en enorm affĂ€r. 237 00:12:06,508 --> 00:12:08,162 S-sĂ„ vi tĂ€nkte komma hit 238 00:12:08,205 --> 00:12:11,905 kan hjĂ€lpa oss att rĂ€kna ut hur vi gĂ„r samman. 239 00:12:11,948 --> 00:12:14,516 Jag tror att du har kommit till rĂ€tt stĂ€lle. 240 00:12:14,559 --> 00:12:16,866 Jag Ă€r Gail och jag Ă€r hĂ€r 241 00:12:16,910 --> 00:12:18,955 eftersom det hĂ€r Ă€r min första jul 242 00:12:18,999 --> 00:12:21,001 utan min son Ryan i nĂ€rheten. 243 00:12:21,044 --> 00:12:23,090 Han tjĂ€nar utomlands i militĂ€ren, 244 00:12:23,133 --> 00:12:26,136 och jag saknar honom verkligen. 245 00:12:26,180 --> 00:12:28,356 Vi brukade komma hit nĂ€r Ryan var en liten kille. 246 00:12:28,399 --> 00:12:30,358 Och att skicka mig hit för lĂ€ger var 247 00:12:30,401 --> 00:12:33,665 en del av hans julklapp till mig i Ă„r. 248 00:12:33,709 --> 00:12:36,016 Han tror att jag har tappat min julmojo. 249 00:12:36,059 --> 00:12:38,211 Det verkar som om det var igĂ„r nĂ€r du var, 250 00:12:38,235 --> 00:12:40,324 du var med din son Ryan, Gail. 251 00:12:40,368 --> 00:12:43,545 Vi fĂ„r se om vi kan fĂ„ tillbaka din julmojo. 252 00:12:43,588 --> 00:12:46,591 John, varför berĂ€ttar du inte om din familj? 253 00:12:46,635 --> 00:12:49,943 Hej allihopa. Jag Ă€r John. Jag Ă€r en tandlĂ€kare. 254 00:12:49,986 --> 00:12:53,511 Det hĂ€r Ă€r min son Blake och min dotter Madison. 255 00:12:53,555 --> 00:12:54,556 - Hej. - Hej. 256 00:12:54,599 --> 00:12:56,079 - Hej. - Hej. 257 00:12:56,123 --> 00:12:58,995 Det Ă€r vĂ„r första jul tillsammans sedan skilsmĂ€ssan. 258 00:12:59,039 --> 00:13:00,605 Bara vi tre. 259 00:13:00,649 --> 00:13:04,218 Jag ville göra det speciellt, sĂ„ hĂ€r Ă€r vi. 260 00:13:05,959 --> 00:13:08,788 FörlĂ„t. Jag mĂ„ste fĂ„ det hĂ€r. 261 00:13:12,574 --> 00:13:14,794 Men tillrĂ€ckligt med arbete. Hur mĂ„r jullĂ€gret? 262 00:13:14,837 --> 00:13:17,709 Det Ă€r hela julen hĂ€r 24/7. 263 00:13:17,753 --> 00:13:19,276 Jag fĂ„r bĂ€ttre komma tillbaka dit. 264 00:13:19,320 --> 00:13:20,600 Om inget annat, 265 00:13:20,625 --> 00:13:21,931 borde du definitivt inspireras. 266 00:13:21,975 --> 00:13:23,367 RĂ€tt. 267 00:13:23,411 --> 00:13:24,605 NĂ„gon Ă€r vid dörren. Jag mĂ„ste gĂ„. 268 00:13:24,629 --> 00:13:25,717 Kanske Ă€r det jultomten. 269 00:13:25,761 --> 00:13:27,241 Tro mig, det kan helt och hĂ„llet vara. 270 00:13:27,284 --> 00:13:29,286 Kommande! 271 00:13:34,204 --> 00:13:36,946 Min pappa skickade upp mig för att kontrollera dig. 272 00:13:36,990 --> 00:13:38,905 FörlĂ„t. Det var arbete. Jag Ă€r redo. 273 00:13:38,948 --> 00:13:41,821 Bra. Du kanske vill ta med dig telefonen. 274 00:13:41,864 --> 00:13:44,084 Skojar du? Jag sover med den hĂ€r saken. 275 00:13:44,127 --> 00:13:46,913 FrĂ„ga. Jag tittade över alla aktiviteter. 276 00:13:46,956 --> 00:13:48,871 Finns det nĂ„got sĂ€tt jag kunde, vet du, 277 00:13:48,915 --> 00:13:51,091 pĂ„skynda processen, fĂ„ mitt certifikat snabbare? 278 00:13:51,134 --> 00:13:53,702 Wow, du Ă€r verkligen fokuserad pĂ„ detta certifikat. 279 00:13:53,745 --> 00:13:55,182 Vad Ă€r vad Ă€r det med det? 280 00:13:55,225 --> 00:13:57,445 Jag undrade bara om jag kunde fĂ„ det utan, 281 00:13:57,488 --> 00:13:59,229 du vet, 282 00:13:59,273 --> 00:14:00,404 stannar hela veckan. 283 00:14:00,448 --> 00:14:01,753 Jag har det hĂ€r enorma projektet pĂ„ 284 00:14:01,797 --> 00:14:03,190 jobbet och jag mĂ„ste bevisa för min chef 285 00:14:03,233 --> 00:14:06,367 att jag slutförde kursen. 286 00:14:06,410 --> 00:14:09,500 SĂ„ du kom till jullĂ€gret pĂ„ jobbet? 287 00:14:09,544 --> 00:14:11,285 Det Ă€r en, det Ă€r en första. 288 00:14:11,328 --> 00:14:12,677 Tja, det handlar egentligen 289 00:14:12,721 --> 00:14:13,959 inte om att pĂ„skynda saker hĂ€r. 290 00:14:13,983 --> 00:14:16,029 Det handlar mer om att sakta ner saker. 291 00:14:17,900 --> 00:14:19,554 Kom igen. Min pappa kommer att förklara. Nu gĂ„r vi. 292 00:14:25,865 --> 00:14:28,084 DĂ€r Ă€r hon. 293 00:14:28,128 --> 00:14:30,434 Om du inte har trĂ€ffat henne Ă€nnu, tack hej till Haley. 294 00:14:30,478 --> 00:14:32,480 - HallĂ„! - Hej, Haley. 295 00:14:32,523 --> 00:14:34,656 - Du Ă€r precis i tid. - För vad? 296 00:14:35,352 --> 00:14:36,963 Att trĂ€ffa jultomten. 297 00:14:37,006 --> 00:14:40,749 Det kallas frĂ„nkoppling för att Ă„teransluta till jul. 298 00:14:40,792 --> 00:14:43,839 Nej nej nej nej. Jag behöver verkligen min telefon för jobbet, sĂ„... 299 00:14:43,883 --> 00:14:46,973 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att arbetet kan vĂ€nta tills dagens festligheter Ă€r över. 300 00:14:47,016 --> 00:14:49,323 Kan det? Kan det, Jeff? 301 00:14:49,366 --> 00:14:51,281 - Vi var tvungna att ge upp vĂ„rt ocksĂ„. - Japp. 302 00:14:51,325 --> 00:14:53,327 - Det gjorde vi alla. - Ja, jag-jag gillar det ganska. 303 00:14:53,370 --> 00:14:56,939 Ibland kĂ€nns det som att min telefon Ă€ger mig. 304 00:14:56,983 --> 00:14:58,221 TĂ€nk pĂ„ det hĂ€r. 305 00:14:58,245 --> 00:14:59,986 Telefonen Ă€r fulladdad nĂ€r 306 00:15:00,029 --> 00:15:01,901 dagens festligheter Ă€r över. 307 00:15:02,771 --> 00:15:03,859 Jippie! 308 00:15:05,295 --> 00:15:07,080 SĂ€tt det rĂ€tt dĂ€r. 309 00:15:13,129 --> 00:15:16,002 För vĂ„r nĂ€sta aktivitet vill jag att 310 00:15:16,045 --> 00:15:17,481 alla ska skriva ner din julönskan. 311 00:15:17,525 --> 00:15:19,222 Jag önskar att jag hade min telefon. 312 00:15:19,266 --> 00:15:21,833 Jag ocksĂ„. 313 00:15:21,877 --> 00:15:24,053 Och oroa dig inte. Ingen kommer att se det. 314 00:15:24,097 --> 00:15:26,186 Det Ă€r bara för dig. 315 00:15:38,024 --> 00:15:41,070 - Ingen jul önskan? - Jag tĂ€nker pĂ„ det. 316 00:15:41,114 --> 00:15:43,159 - Har du en Ă€n? - Alltid. 317 00:15:43,203 --> 00:15:45,248 Det Ă€r en familjetradition. 318 00:15:45,292 --> 00:15:48,556 SĂ„ Jeff, förutom att hjĂ€lpa till att kidnappa 319 00:15:48,599 --> 00:15:50,427 mĂ€nniskors telefoner, vad Ă€r det du gör? 320 00:15:50,471 --> 00:15:52,560 Jag Ă€r ocksĂ„ arkitekt i Boston. 321 00:15:52,603 --> 00:15:55,476 Och jag skulle verkligen inte tĂ€nka pĂ„ det som en 322 00:15:55,519 --> 00:15:58,348 kidnappning sĂ„ mycket som en semester för din telefon. 323 00:15:58,392 --> 00:16:01,090 Vad du Ă€n behöver för att kalla det. 324 00:16:01,134 --> 00:16:03,832 SĂ„ du designar byggnader, bostĂ€der? 325 00:16:03,875 --> 00:16:05,114 Nej, jag Ă€r specialiserad pĂ„ restaurering. 326 00:16:05,138 --> 00:16:06,289 Jag jobbar faktiskt med den 327 00:16:06,313 --> 00:16:07,618 lĂ€genheten som ligger nere vid vattnet. 328 00:16:07,662 --> 00:16:09,446 - PĂ„ Tanner's Wharf? - Du vet det? 329 00:16:09,490 --> 00:16:11,013 Mina förĂ€ldrar trĂ€ffades dĂ€r 330 00:16:11,057 --> 00:16:12,667 faktiskt vid en dans pĂ„ Shore Club. 331 00:16:12,710 --> 00:16:14,886 De gĂ„r tillbaka varje Ă„r för deras Ă„rsdag. 332 00:16:14,930 --> 00:16:16,105 Aldrig. 333 00:16:16,149 --> 00:16:18,760 Min mamma, hon, 334 00:16:18,803 --> 00:16:20,327 hon brukade lĂ€ra sig dans hĂ€r pĂ„ jullĂ€gret. 335 00:16:20,370 --> 00:16:22,024 Hon brukade fĂ„ mig att ta sina lektioner, 336 00:16:22,068 --> 00:16:23,567 vilket jag hatade dĂ„, men det Ă€r faktiskt 337 00:16:23,591 --> 00:16:25,593 visade sig vara ganska anvĂ€ndbar. 338 00:16:25,636 --> 00:16:28,074 Din mamma lĂ„ter som en ganska cool dam. 339 00:16:29,292 --> 00:16:31,120 Ja, det var hon. 340 00:16:31,164 --> 00:16:34,036 Hur som helst, dina, dina förĂ€ldrar, de kommer 341 00:16:34,080 --> 00:16:36,038 absolut att Ă€lska restaureringen vi gör pĂ„ Shore Club. 342 00:16:36,082 --> 00:16:37,997 Det Ă€r fantastiskt. Jag Ă€r vĂ€ldigt glad över det. 343 00:16:38,040 --> 00:16:39,259 De har det hĂ€r viktorianska 344 00:16:39,302 --> 00:16:40,651 huset som de Ă„terstĂ€ller just nu. 345 00:16:40,695 --> 00:16:42,088 Du har ingen aning. 346 00:16:42,131 --> 00:16:45,265 De Ă€lskar dessa hem-restaureringsshower. 347 00:16:45,308 --> 00:16:47,156 Du vet, saken med dessa shower Ă€r att de alltid gör att 348 00:16:47,180 --> 00:16:49,747 dessa restaureringar verkar mycket lĂ€ttare Ă€n de faktiskt Ă€r. 349 00:16:49,791 --> 00:16:51,445 Jag vet, jag Ă€r verkligen orolig. 350 00:16:51,488 --> 00:16:53,292 - De Ă€r över huvudet. - Det Ă€r de förmodligen. 351 00:16:53,316 --> 00:16:55,623 Hur gĂ„r det med de julönskningarna? 352 00:16:55,666 --> 00:16:56,841 - Klart. - Bra. 353 00:16:56,885 --> 00:16:58,365 Om alla Ă€r klara kan vi bara 354 00:16:58,408 --> 00:17:00,541 lĂ€gga dem i korgen vid julgranen. 355 00:17:06,808 --> 00:17:09,245 Till sist. Du blev tyst i radio. 356 00:17:09,289 --> 00:17:12,074 Jag antar att du hĂ„lls gisslan av missnöjda alver. 357 00:17:12,118 --> 00:17:13,704 Vi mĂ„ste ge upp vĂ„ra telefoner 358 00:17:13,728 --> 00:17:15,121 tills vi Ă€r klara med dagens aktiviteter. 359 00:17:15,164 --> 00:17:17,340 Om du bryter mot reglerna, gillar du att gĂ„ i 360 00:17:17,384 --> 00:17:20,430 julfĂ€ngelse med till exempel godisrotting för barer? 361 00:17:20,474 --> 00:17:22,041 VĂ€ldigt roligt. 362 00:17:22,084 --> 00:17:23,781 Wow, ni jobbar sent. 363 00:17:23,825 --> 00:17:25,218 Tom har varit hĂ„lad pĂ„ sitt kontor 364 00:17:25,261 --> 00:17:26,915 hela dagen och arbetat pĂ„ planen. 365 00:17:26,958 --> 00:17:28,632 Han har sĂ„ mĂ„nga leksaker dĂ€r 366 00:17:28,656 --> 00:17:30,832 inne att det börjar se ut, jultomten. 367 00:17:30,875 --> 00:17:32,486 Okej, om jag jobbar nĂ€tter kan vi ha nĂ„got 368 00:17:32,529 --> 00:17:34,183 att presentera för dagen, kom tillbaka. 369 00:17:34,227 --> 00:17:36,794 Det ger oss en vecka att komma pĂ„ nĂ„got fantastiskt. 370 00:17:36,838 --> 00:17:39,928 Har nĂ„gon inspiration slog Ă€nnu? 371 00:17:39,971 --> 00:17:42,061 Inget fast, men jag jobbar med det. 372 00:17:42,104 --> 00:17:45,064 Okej, skicka mig dina idĂ©er nĂ€r de kommer till dig. 373 00:17:45,107 --> 00:17:47,022 Du kommer att fĂ„ den hĂ€r kampanjen. 374 00:17:47,066 --> 00:17:49,198 - Jag saknar dig. - Saknar dig. 375 00:17:57,293 --> 00:17:59,426 Hej, Jeff. Vad gör du? 376 00:17:59,469 --> 00:18:02,994 Det Ă€r, lĂ„dan har lossnat igen. 377 00:18:03,038 --> 00:18:05,214 Vad Ă€r fel? Jag har kĂ€nt dig lĂ€nge. 378 00:18:05,258 --> 00:18:07,608 Du fixar alltid saker nĂ€r nĂ„got Ă€r fel. 379 00:18:07,651 --> 00:18:09,107 Jag Ă€r okej, det Ă€r bara varje gĂ„ng jag kommer hit, 380 00:18:09,131 --> 00:18:10,152 Jag inser alltid hur mycket arbete 381 00:18:10,176 --> 00:18:11,307 denna plats Ă€r för min pappa, 382 00:18:11,351 --> 00:18:12,917 och han kommer inte ens prata med mig 383 00:18:12,961 --> 00:18:14,267 om att sĂ€lja vĂ€rdshuset. 384 00:18:14,310 --> 00:18:18,227 Det Ă€r hĂ„rt arbete, men jag tror att han verkligen Ă€lskar det. 385 00:18:18,271 --> 00:18:20,142 Jag tror att det tröstar honom med att fortsĂ€tta 386 00:18:20,186 --> 00:18:22,623 nĂ„got som var sĂ„ viktigt för din mamma. 387 00:18:22,666 --> 00:18:24,320 Tja, jag tror bara att han skulle vara mycket lyckligare 388 00:18:24,364 --> 00:18:26,235 om han inte hade stress med den hĂ€r verksamheten. 389 00:18:26,279 --> 00:18:28,933 Vi vet bĂ„da att din pappa kan stĂ€llas in pĂ„ hans sĂ€tt. 390 00:18:31,197 --> 00:18:33,155 Ja. 391 00:18:33,199 --> 00:18:36,289 Jeff, för vad det Ă€r vĂ€rt... 392 00:18:36,332 --> 00:18:38,247 Jag kan inte förestĂ€lla mig att nĂ„gon Ă€r en 393 00:18:38,291 --> 00:18:40,249 bĂ€ttre son Ă€n du har varit för dina förĂ€ldrar. 394 00:18:42,164 --> 00:18:44,123 Tack, tack för att du sa det. Jag... 395 00:18:45,559 --> 00:18:47,952 Jag önskar bara att jag kĂ€nde sĂ„. 396 00:18:47,996 --> 00:18:49,476 Var inte sĂ„ hĂ„rd mot dig sjĂ€lv. 397 00:18:58,224 --> 00:19:00,617 HallĂ„ dĂ€r. Letar du efter en bra bok? 398 00:19:00,661 --> 00:19:02,576 Nej, jag letar faktiskt efter lite 399 00:19:02,619 --> 00:19:03,925 inspiration för ett arbetsprojekt. 400 00:19:03,968 --> 00:19:05,970 Pojke, du Ă€r sĂ„ fokuserad. 401 00:19:06,014 --> 00:19:08,625 Du vet att det finns ett ord för mĂ€nniskor som arbetar för mycket. 402 00:19:08,669 --> 00:19:11,976 - FramgĂ„ngsrik? - Inte ordet jag letade efter. 403 00:19:12,020 --> 00:19:13,215 SĂ„ vad jobbar du med? 404 00:19:13,239 --> 00:19:14,588 För nĂ€rvarande Ă€r jag för 405 00:19:14,631 --> 00:19:16,546 nĂ€rvarande en varumĂ€rkesstrateg. 406 00:19:16,590 --> 00:19:19,549 Men jag försöker visa min 407 00:19:19,593 --> 00:19:21,203 chef att jag kan göra mer. 408 00:19:21,247 --> 00:19:22,552 Och om jag fĂ„r det hĂ€r kontot 409 00:19:22,596 --> 00:19:25,338 Ă€r jag redo för en kampanj. 410 00:19:25,381 --> 00:19:27,253 SĂ„ vilken typ av projekt arbetar du med? 411 00:19:27,296 --> 00:19:29,385 I början representerade jag mest 412 00:19:29,429 --> 00:19:31,518 smĂ„ mamma-och-pop-företag. 413 00:19:31,561 --> 00:19:34,564 Min första var detta lilla, lilla 414 00:19:34,608 --> 00:19:36,479 boutiquehotell som heter Sandpiper ute pĂ„ Kap. 415 00:19:36,523 --> 00:19:40,353 Jag Ă€r stolt över att sĂ€ga att de just öppnade sin Ă„ttonde plats. 416 00:19:40,396 --> 00:19:42,877 Egentligen pĂ„minner det mig om den hĂ€r platsen. 417 00:19:42,920 --> 00:19:44,507 Det Ă€r sĂ„ imponerande. Har du fĂ„tt det att hĂ€nda? 418 00:19:44,531 --> 00:19:47,577 MissförstĂ„ mig inte. Jag hade mycket hjĂ€lp. 419 00:19:47,621 --> 00:19:50,363 Det Ă€r vad som Ă€r sĂ„ bra med att arbeta i en stor byrĂ„, eller hur? 420 00:19:50,406 --> 00:19:53,453 Det finns nĂ„gon som bara vet allt om franchising, 421 00:19:53,496 --> 00:19:56,717 nĂ„gon som vet hur man gör den perfekta webbplatsen. 422 00:19:56,760 --> 00:20:00,329 Jag Ă€lskar det ganska. Hur Ă€r det med dig? Älskar du att vara arkitekt? 423 00:20:00,373 --> 00:20:02,157 Jag Ă€lskar att bygga mĂ€nniskors hem 424 00:20:02,201 --> 00:20:04,551 för att ge dem ett bekvĂ€mt utrymme... 425 00:20:04,594 --> 00:20:07,771 Och att ha en kĂ€nsla av hem Ă€r sĂ„ viktigt för mig. 426 00:20:07,815 --> 00:20:09,469 SĂ„ den hĂ€r forskningen, vad Ă€r den för? 427 00:20:09,512 --> 00:20:10,948 Bygger du ett annat höfthotell? 428 00:20:10,992 --> 00:20:13,516 Nej. Det Ă€r för Tyler Toys. 429 00:20:13,560 --> 00:20:16,780 Deras nya kampanj handlar om jultradition. 430 00:20:16,824 --> 00:20:20,436 Okej. SĂ„ det Ă€r dĂ€r jullĂ€gret kommer in. 431 00:20:20,480 --> 00:20:22,351 - Exakt. - Okej. 432 00:20:27,226 --> 00:20:28,575 Chu-chu, chu-chu-chu. 433 00:20:31,882 --> 00:20:33,884 Det hĂ€r bör vara en bra bok att börja. 434 00:20:36,322 --> 00:20:38,411 Det hĂ€r Ă€r bra! 435 00:20:38,454 --> 00:20:40,761 - Tack. - Inga problem. 436 00:20:41,718 --> 00:20:43,938 - Lycka till. - Tack. 437 00:21:20,409 --> 00:21:21,976 Kan jag hjĂ€lpa dig? 438 00:21:22,019 --> 00:21:23,412 Shh! 439 00:21:23,456 --> 00:21:25,284 Du kommer att vĂ€cka alla. 440 00:21:29,113 --> 00:21:31,115 Du har lite snö i ansiktet, kompis. 441 00:21:31,159 --> 00:21:33,292 Du har lite snö i ansiktet. 442 00:21:35,294 --> 00:21:38,471 SĂ„ det ser ut som att du hittat en ny vĂ€n. 443 00:21:38,514 --> 00:21:41,038 - FĂ„r jag vara med? - SĂ€ker. Han skulle inte sluta skĂ€lla. 444 00:21:41,082 --> 00:21:42,649 Jag ville inte att han skulle vĂ€cka alla. 445 00:21:42,692 --> 00:21:45,695 Det Ă€r hans favorit trick nĂ€r han vill ha en promenad. 446 00:21:45,739 --> 00:21:48,524 Verkligen? Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g nu, kompis. 447 00:21:50,483 --> 00:21:51,875 HĂ€r kan jag ta honom. 448 00:21:51,919 --> 00:21:53,442 Kom igen. Kom hit. 449 00:21:53,486 --> 00:21:56,271 Ja, han Ă€r en bra pojke. Han Ă€r en bra kille. 450 00:21:56,315 --> 00:21:58,404 SĂ„ kom ihĂ„g att vi möts nere klockan 9. 451 00:21:58,447 --> 00:21:59,796 för vĂ„r utflykt. 452 00:21:59,840 --> 00:22:01,145 Vart ska vi, igen? 453 00:22:01,189 --> 00:22:02,843 Det Ă€r en överraskning. 454 00:22:02,886 --> 00:22:04,410 Verkligen? Inga tips? 455 00:22:04,453 --> 00:22:05,976 - Ingenting? - Kom igen. 456 00:22:06,020 --> 00:22:08,457 Vad Ă€r livet utan lite mysterium? 457 00:22:08,501 --> 00:22:12,287 Det Ă€r inte riktigt hur jag ser pĂ„ saker, men okej. 458 00:22:28,782 --> 00:22:32,351 Det Ă€r inte alls bra. Tsk. 459 00:22:45,015 --> 00:22:46,974 Nej. Har alla gĂ„tt redan? 460 00:22:47,017 --> 00:22:49,542 Tja, min pappa kör den hĂ€r platsen som ett tĂ„g. 461 00:22:49,585 --> 00:22:52,066 De gick kl 09:01. Jag försökte knacka pĂ„ din dörr. 462 00:22:52,109 --> 00:22:54,111 Jag Ă€r sĂ„ ledsen. Jag hade mina hörlurar pĂ„. 463 00:22:54,155 --> 00:22:55,939 Jag var sĂ„ insvept i det hĂ€r förslaget, 464 00:22:55,983 --> 00:22:57,332 Jag tappade bara tidsspĂ„ren. 465 00:22:57,376 --> 00:22:59,813 Jag antar att hela denna avkoppling för att 466 00:22:59,856 --> 00:23:01,486 Ă„teransluta till jul sak inte Ă€r riktigt pannin 'ut? 467 00:23:01,510 --> 00:23:04,208 Att bara vĂ€nja sig vid det, det Ă€r allt. 468 00:23:04,252 --> 00:23:06,448 Tja, du vet, lĂ„t oss, lĂ„t oss försöka trĂ€ffa alla andra. 469 00:23:06,472 --> 00:23:08,256 - Okej. - Kom igen. 470 00:23:19,267 --> 00:23:21,008 Vart ska vi exakt? 471 00:23:21,051 --> 00:23:24,577 Vi Ă€r pĂ„ uppdrag att hitta den perfekta julgranen. 472 00:23:24,620 --> 00:23:26,468 NĂ€r du sa att vi skulle fĂ„ ett julgran, 473 00:23:26,492 --> 00:23:28,470 Jag trodde att vi skulle Ă„ka till den lilla julgransgĂ„rden 474 00:23:28,494 --> 00:23:29,451 vi passerade i stan. 475 00:23:29,495 --> 00:23:31,148 Det visar sig att du trodde fel. 476 00:23:31,192 --> 00:23:32,411 Det Ă€r bara lite lĂ€ngre. 477 00:23:32,454 --> 00:23:34,238 Det Ă€r vad du sa för tio minuter sedan. 478 00:23:34,282 --> 00:23:36,719 Jag tror inte att vi kommer att komma ikapp med resten vid 479 00:23:36,763 --> 00:23:40,462 denna tidpunkt, men jag kĂ€nner till en annan bra plats. 480 00:23:40,506 --> 00:23:42,725 Kom igen. Hitta din glĂ€dje. 481 00:23:42,769 --> 00:23:46,294 Min glĂ€dje Ă€r nĂ„gonstans lite varmare, jag garanterar dig. 482 00:23:47,295 --> 00:23:49,297 Wow. Detta kommer att göra. 483 00:23:50,864 --> 00:23:52,648 Det Ă€r vackert. 484 00:23:54,824 --> 00:23:56,652 Hej, sĂ„ alla vĂ€ljer ett trĂ€d till sitt rum 485 00:23:56,696 --> 00:23:58,056 och sedan pĂ„ söndag nĂ€r de lĂ€mnar, 486 00:23:58,088 --> 00:24:00,526 vi donerar dem till Community Center. 487 00:24:00,569 --> 00:24:02,460 Att ge tillbaka har alltid varit en stor sak med mina förĂ€ldrar. 488 00:24:02,484 --> 00:24:04,051 Det Ă€r riktigt sött. 489 00:24:04,094 --> 00:24:05,158 Tja, vilken gillar du? 490 00:24:08,403 --> 00:24:11,058 Den. Jag vill ha den dĂ€r. 491 00:24:11,101 --> 00:24:15,018 Behöver bara lite kĂ€rlek och nĂ„gra gnistrande ornament. 492 00:24:15,062 --> 00:24:19,283 Tja, dĂ„ Ă€r du hĂ€r. 493 00:24:19,327 --> 00:24:22,112 - Skar jag ner det? - Det Ă€r tanken. 494 00:24:22,156 --> 00:24:23,525 Vi hĂ„ller sĂ„gen sĂ„ hĂ€r. Okej. 495 00:24:23,549 --> 00:24:25,986 Ta nu tag i trĂ€det. 496 00:24:26,029 --> 00:24:27,727 Jag kan det hĂ€r. 497 00:24:27,770 --> 00:24:28,902 Okej dĂ„. 498 00:24:37,563 --> 00:24:38,912 Whoo! 499 00:24:41,305 --> 00:24:42,742 Okej. 500 00:24:42,785 --> 00:24:45,005 - Tja... - Jag tar det hĂ€r med mig. 501 00:24:46,615 --> 00:24:48,138 Nu kör vi. LĂ„t oss, lĂ„t oss Ă„ka hem. 502 00:24:50,750 --> 00:24:53,274 - Du vet, det Ă€r sött. - VĂ€ldigt söt. 503 00:24:58,584 --> 00:25:02,762 SĂ„ som ni alla vet Ă€r dagens jullĂ€ger-tema glĂ€dje. 504 00:25:02,805 --> 00:25:04,415 Nu har du redan fĂ„tt ditt trĂ€d, 505 00:25:04,459 --> 00:25:05,654 sĂ„ idag ska vi dekorera dem. 506 00:25:05,678 --> 00:25:07,767 Jag Ă€lskar det hĂ€r, fĂ„r mig att tĂ€nka pĂ„ 507 00:25:07,810 --> 00:25:09,614 hur vi brukade sitta runt trĂ€det, julmorgon 508 00:25:09,638 --> 00:25:10,944 och öppna vĂ„ra gĂ„vor. 509 00:25:10,987 --> 00:25:12,530 Nej, se, vi gjorde det alltid pĂ„ julafton 510 00:25:12,554 --> 00:25:14,338 för min pappa skulle behöva 511 00:25:14,382 --> 00:25:16,036 resa nĂ€r hans lag skulle spela, sĂ„... 512 00:25:16,079 --> 00:25:17,428 Wow, Ă€lskling. 513 00:25:17,472 --> 00:25:19,256 Ibland tror jag att julen hos 514 00:25:19,300 --> 00:25:21,694 dig bara var en annan speldag. 515 00:25:21,737 --> 00:25:24,653 Nej, jag menar, missförstĂ„ mig inte, w-vi Ă€lskade det. 516 00:25:24,697 --> 00:25:27,395 Vi firade bara annorlunda. 517 00:25:30,572 --> 00:25:31,878 Var Ă€r Gail? 518 00:25:31,921 --> 00:25:34,445 Hon gick upp till sitt rum. 519 00:25:34,489 --> 00:25:37,274 Hon sa att hon kom ihĂ„g hur hennes son 520 00:25:37,318 --> 00:25:39,973 brukade komma hit och dekorera trĂ€d som pojke. 521 00:25:40,016 --> 00:25:41,322 Tja. 522 00:25:46,806 --> 00:25:47,981 Gail? 523 00:25:48,024 --> 00:25:49,504 Um, jag menar inte att bugga dig. 524 00:25:49,548 --> 00:25:50,960 Jag ville bara se till att du var okej. 525 00:25:50,984 --> 00:25:53,552 Haley, hej. Jag kommer rakt ner. 526 00:25:53,595 --> 00:25:56,598 Du vet, min pappa var i flygvapnet, 527 00:25:56,642 --> 00:25:58,663 och jag minns nĂ€r han var borta, och min mamma 528 00:25:58,687 --> 00:26:02,169 plockade alltid ut sina favoritprydnader pĂ„ trĂ€det. 529 00:26:02,212 --> 00:26:04,867 Vill du berĂ€tta för mig nĂ„gra av Ryans favoritprydnader? 530 00:26:04,911 --> 00:26:07,566 Du kanske kan hjĂ€lpa mig att 531 00:26:07,609 --> 00:26:09,350 fortsĂ€tta traditionen medan vi dekorerar. 532 00:26:09,393 --> 00:26:12,092 Du Ă€r verkligen en tankevĂ€ckande tjej, Haley. 533 00:26:13,963 --> 00:26:15,835 Och kanske medan vi dekorerar kan du berĂ€tta 534 00:26:15,878 --> 00:26:20,317 vad som hĂ€nder med dig och den snygga Jeff. 535 00:26:20,361 --> 00:26:22,885 Var inte löjlig. Det hĂ€nder ingenting. 536 00:26:22,929 --> 00:26:24,757 SĂ€ker. 537 00:26:30,153 --> 00:26:31,740 BerĂ€tta inte för de andra trĂ€den, 538 00:26:31,764 --> 00:26:33,853 men den hĂ€r har alltid varit min favorit. 539 00:26:33,896 --> 00:26:35,594 Min ocksĂ„ slĂ€kttrĂ€det. 540 00:26:35,637 --> 00:26:38,161 Dekorerar alla sina trĂ€d? 541 00:26:38,205 --> 00:26:40,163 Alla utom Haley. 542 00:26:40,207 --> 00:26:42,644 Tja, hon Ă€r pĂ„ det. 543 00:26:42,688 --> 00:26:44,211 Hon hjĂ€lper Gail. 544 00:26:44,254 --> 00:26:46,561 Jag tror att hon kommer in i andan av saker. 545 00:26:47,910 --> 00:26:50,173 Din mamma skulle vilja ha henne. 546 00:26:50,217 --> 00:26:51,958 Vem, Haley? 547 00:26:52,001 --> 00:26:55,004 Hon Ă€r bara hĂ€r för att fĂ„ sitt certifikat. 548 00:26:55,048 --> 00:26:56,571 Jag tror att Hale Ă€r en gissare. 549 00:26:56,615 --> 00:27:00,140 LĂ„t oss dessutom lĂ„ta jullĂ€ger göra sin magi. 550 00:27:06,537 --> 00:27:08,278 Var lĂ€gger vi detta? 551 00:27:14,937 --> 00:27:16,417 Vad sĂ€gs om hĂ€r? 552 00:27:27,733 --> 00:27:31,693 - Tack sĂ„ mycket för det hĂ€r. - VarsĂ„god. 553 00:27:31,737 --> 00:27:34,435 Jag kommer inte ihĂ„g senast jag dekorerade en julgran. 554 00:27:34,478 --> 00:27:37,133 Det Ă€r sĂ„ trevligt att du tog med ornament hemifrĂ„n för att anvĂ€nda. 555 00:27:37,177 --> 00:27:38,720 Vi borde ta ett foto av det med 556 00:27:38,744 --> 00:27:40,528 min telefon och skicka det till din son 557 00:27:40,571 --> 00:27:42,617 sĂ„ snart det slĂ€pps frĂ„n telefonfĂ€ngelset. 558 00:27:42,661 --> 00:27:44,140 Jag menar laddstationen. 559 00:27:44,184 --> 00:27:46,969 Det vore trevligt. Tack. 560 00:27:47,013 --> 00:27:48,362 VarsĂ„god. 561 00:27:51,757 --> 00:27:55,064 Jag tĂ€nkte att han kanske hade pratat med dig till en annan promenad. 562 00:27:55,108 --> 00:27:57,632 Oj! 563 00:28:00,504 --> 00:28:02,593 Han gillar dig. 564 00:28:02,637 --> 00:28:05,292 - Har du en hund? - Nej jag önskar. 565 00:28:05,335 --> 00:28:08,991 Jag reser bara sĂ„ mycket för jobbet, men jag skulle Ă€lska en hund. 566 00:28:10,514 --> 00:28:12,255 PĂ„ nĂ„got sĂ€tt tror jag att det skulle fĂ„ mig att mĂ„ bĂ€ttre nĂ€r 567 00:28:12,299 --> 00:28:15,998 mina förĂ€ldrar nĂ„gonsin sĂ„ subtilt frĂ„gar mig om jag trĂ€ffar nĂ„gon. 568 00:28:16,042 --> 00:28:17,913 Jag vet vad du menar. 569 00:28:17,957 --> 00:28:20,611 Jag tror att min pappa frĂ„gar mig minst en gĂ„ng i veckan 570 00:28:20,655 --> 00:28:23,266 om jag har hittat nĂ„gon speciell. 571 00:28:23,310 --> 00:28:25,399 Han Ă€r en hopplös romantiker. 572 00:28:25,442 --> 00:28:29,185 Han vill att jag ska ha det Ă€ktenskap som han och min mamma hade. 573 00:28:29,229 --> 00:28:32,058 Problemet Ă€r att jag verkar inte vara sĂ„ lycklig i den avdelningen. 574 00:28:33,363 --> 00:28:36,323 Du predikar för kören. 575 00:28:36,366 --> 00:28:39,500 Problemet för mig Ă€r att jag tror att jag bara sĂ€tter ribban för högt. 576 00:28:39,543 --> 00:28:42,459 Det fĂ„r mig bara att kĂ€nna... 577 00:28:42,503 --> 00:28:46,246 lite skyldig nu nĂ€r han Ă€r hĂ€r uppe för sig sjĂ€lv. 578 00:28:46,289 --> 00:28:48,639 Det hör inte till min sak, men din pappa verkar som 579 00:28:48,683 --> 00:28:51,773 om han gör det bra, som om han Ă€lskar vad han gör. 580 00:28:51,817 --> 00:28:53,079 Ja, ja, jag, 581 00:28:53,122 --> 00:28:56,778 jag tror att han har en bra front, men... 582 00:28:56,822 --> 00:28:58,345 De var gymnasieskolor. 583 00:28:58,388 --> 00:28:59,539 De var gift i 40 Ă„r. 584 00:28:59,563 --> 00:29:01,000 Jag-jag kan inte förestĂ€lla mig vad han mĂ„ste vara 585 00:29:01,043 --> 00:29:02,436 gĂ„ igenom. 586 00:29:04,525 --> 00:29:07,267 Det Ă€r kyligt hĂ€r ute? HĂ€r. 587 00:29:09,748 --> 00:29:11,421 Jag kan inte lĂ„ta dig frysa hĂ€r ikvĂ€ll. 588 00:29:14,927 --> 00:29:17,233 - VarsĂ„god. - Tack. 589 00:29:21,672 --> 00:29:25,415 Din pappa. Jag kan berĂ€tta hur mycket du bryr dig om honom. 590 00:29:25,459 --> 00:29:27,809 - Aw... - Det Ă€r trevligt. 591 00:29:27,853 --> 00:29:30,377 Tack, tack för att du sa det. 592 00:29:30,420 --> 00:29:32,858 Tack sĂ„ mycket för den bokrekommendationen. 593 00:29:32,901 --> 00:29:34,685 Jag ska gĂ„ in och kolla in det 594 00:29:34,729 --> 00:29:36,775 och se om lite inspiration trĂ€ffar. 595 00:29:38,515 --> 00:29:39,778 Tack. 596 00:29:41,867 --> 00:29:44,043 Godnatt, Max. 597 00:29:44,086 --> 00:29:46,262 Jag trĂ€ffar dig pĂ„ morgonen. 598 00:29:48,525 --> 00:29:49,613 Godnatt. 599 00:30:50,239 --> 00:30:51,806 Hej, vart gick ni? 600 00:30:53,634 --> 00:30:55,505 Har du, pappa! 601 00:30:56,985 --> 00:30:58,769 - Fick dig! - Ni ska bĂ„da ner! 602 00:31:08,605 --> 00:31:10,390 Ska vi? 603 00:31:10,433 --> 00:31:12,653 - Vi gör det. - Ja! 604 00:31:15,351 --> 00:31:17,092 Det kommer ocksĂ„ att Ă„terbetalas. 605 00:31:17,136 --> 00:31:20,226 Ta det, grabben. 606 00:31:22,881 --> 00:31:24,534 HĂ€r har du! 607 00:31:24,578 --> 00:31:25,927 Jag ska hĂ€mta dig. 608 00:31:25,971 --> 00:31:28,277 - Ja? - Kom igen! 609 00:31:28,321 --> 00:31:30,627 Okej, alla, det Ă€r dags att Ă„ka till stan 610 00:31:30,671 --> 00:31:32,803 och hjĂ€lpa till pĂ„ Community Center. 611 00:31:32,847 --> 00:31:36,677 Som ni vet Ă€r dagens tema att ge tillbaka. 612 00:31:36,720 --> 00:31:39,071 Ja, det skulle vara bra. DĂ€r vi gĂ„r! Ja! 613 00:31:40,637 --> 00:31:41,682 Jag kommer. 614 00:31:54,173 --> 00:31:56,958 SĂ„ skickade du bilden av trĂ€det till din son? 615 00:31:57,002 --> 00:31:59,787 Jag gjorde. Jag har dock inte hört frĂ„n honom. 616 00:31:59,830 --> 00:32:01,441 Vi har försökt videochatta nyligen, 617 00:32:01,484 --> 00:32:03,269 men det har varit tufft med hans schema. 618 00:32:03,312 --> 00:32:06,098 Wow. Ni damer Ă€r snabba. 619 00:32:06,141 --> 00:32:07,882 Det hĂ€r ser bra ut. 620 00:32:07,926 --> 00:32:10,580 Jeff, kan du handla med mig en stund? 621 00:32:10,624 --> 00:32:12,626 Jag tror att vi behöver fler pajer. 622 00:32:16,717 --> 00:32:20,329 - Gör du det hĂ€r varje Ă„r? - Vi gör. 623 00:32:20,373 --> 00:32:22,288 Jag menar, allt sagt och gjort, vi, 624 00:32:22,331 --> 00:32:25,030 Jag tror att vi matade cirka 500 familjer förra Ă„ret. 625 00:32:25,073 --> 00:32:27,946 Wow! Jag-jag mĂ„ste intensifiera mitt spel. 626 00:32:30,426 --> 00:32:31,950 Jag vill visa dig nĂ„got. Nej. 627 00:32:31,993 --> 00:32:33,995 Jag uppmuntrar dig inte att arbeta under lĂ€gret, 628 00:32:34,039 --> 00:32:36,302 men jag tror att detta kan ge dig lite inspiration 629 00:32:36,345 --> 00:32:37,868 för din kampanj. 630 00:32:37,912 --> 00:32:39,696 Kom igen. 631 00:32:39,740 --> 00:32:40,741 Okej. 632 00:32:44,571 --> 00:32:47,443 Detta Ă€r ett Ă€ngeltrĂ€d. Ser? 633 00:32:47,487 --> 00:32:49,489 Barn fĂ„r göra sin julönskan och vi kan hjĂ€lpa 634 00:32:49,532 --> 00:32:51,839 deras förĂ€ldrar att uppfylla den önskan. 635 00:32:54,059 --> 00:32:55,103 VĂ€lj en. 636 00:32:59,803 --> 00:33:01,327 Vet du vad? 637 00:33:03,111 --> 00:33:05,157 Jag tror att det finns nĂ„got hĂ€r. 638 00:33:06,375 --> 00:33:07,986 Vad hĂ€nder om Tyler Toys 639 00:33:08,029 --> 00:33:10,727 förvĂ„nade varje barn pĂ„ detta trĂ€d med en leksak? 640 00:33:10,771 --> 00:33:12,425 Jag menar, de kunde göra det nationellt. 641 00:33:12,468 --> 00:33:14,905 Du vet, jag har faktiskt köpt en Tyler Toy-juldocka 642 00:33:14,949 --> 00:33:16,733 frĂ„n en önskan pĂ„ det hĂ€r trĂ€det tidigare. 643 00:33:16,777 --> 00:33:18,300 De handlar om att ge. 644 00:33:18,344 --> 00:33:20,563 Det hĂ€r kan vara den stora idĂ©n de letar efter. 645 00:33:20,607 --> 00:33:22,435 - Ja. - Tack, Jeff. 646 00:33:23,610 --> 00:33:24,872 VarsĂ„god. 647 00:33:27,353 --> 00:33:29,746 Till Tyler Toy-tillbaka-kampanjen. 648 00:33:29,790 --> 00:33:31,618 Ja. Tink. 649 00:33:35,056 --> 00:33:37,102 Jag skulle stanna vid den söta presentbutiken i stan. 650 00:33:37,145 --> 00:33:38,799 - Vill du följa med? - SĂ€ker. 651 00:33:38,842 --> 00:33:40,975 Jag vill ocksĂ„ plocka upp ett par saker. 652 00:33:42,107 --> 00:33:45,066 HallĂ„. Tack. 653 00:33:57,687 --> 00:33:59,646 Vi borde gĂ„ till lunch efter detta. 654 00:33:59,689 --> 00:34:02,170 Ja. Vet du vad, jag vill gĂ„ i den hĂ€r butiken. 655 00:34:03,867 --> 00:34:06,696 - Det Ă€r sĂ„ sött hĂ€r inne. - BedĂ„rande. 656 00:34:19,970 --> 00:34:22,408 Letar du efter nĂ„got speciellt? 657 00:34:22,451 --> 00:34:24,105 Det Ă€r för en sexĂ„rig flicka som heter Tonia 658 00:34:24,149 --> 00:34:26,542 som vill ha en My Little Puppy docka. 659 00:34:26,586 --> 00:34:28,762 Och det finns en sak till pĂ„ min lista. 660 00:34:30,807 --> 00:34:33,332 Du och Jeff Ă€r verkligen söta tillsammans. 661 00:34:33,375 --> 00:34:36,509 Jag sĂ€ger bara. 662 00:34:36,552 --> 00:34:39,599 Okej, jag ska erkĂ€nna det. Han Ă€r söt och söt. 663 00:34:41,166 --> 00:34:44,169 Men jag, jag kan inte lĂ„ta mig bli distraherad. 664 00:34:44,212 --> 00:34:46,171 Du vet, jag har för mycket pĂ„ spel pĂ„ jobbet. 665 00:34:46,214 --> 00:34:48,825 Det kommer alltid att finnas en deadline för arbetet. 666 00:34:48,869 --> 00:34:51,176 Men för rĂ€tt kille? 667 00:34:51,219 --> 00:34:53,352 Det Ă€r en distraktion som Ă€r vĂ€rt att ha. 668 00:35:16,897 --> 00:35:18,855 Arbetar du pĂ„ din bĂ€rbara dator? 669 00:35:18,899 --> 00:35:20,988 SlĂ„ mig med en fjĂ€der. 670 00:35:21,031 --> 00:35:23,164 Hej, idĂ©erna börjar Ă€ntligen flyta. 671 00:35:23,208 --> 00:35:25,601 Jag mĂ„ste tacka dig för den inspirationen. 672 00:35:25,645 --> 00:35:27,690 Tja, hej, jag vet att du Ă€r angelĂ€gen om att 673 00:35:27,734 --> 00:35:29,059 slĂ„ av nĂ„gra av dessa saker frĂ„n din lista, 674 00:35:29,083 --> 00:35:31,607 sĂ„ om du vill, har jag en rolig idĂ© som 675 00:35:31,651 --> 00:35:33,957 hjĂ€lper dig att hoppa pĂ„ den andesektionen. 676 00:35:34,001 --> 00:35:36,003 Vad tĂ€nkte du exakt? 677 00:35:40,181 --> 00:35:41,661 Jag kan inte tro att jag gör det hĂ€r. 678 00:35:41,704 --> 00:35:43,184 Jag har inte gjort det sedan jag var liten. 679 00:35:43,228 --> 00:35:44,751 Det Ă€r fantastiskt, eller hur? 680 00:35:44,794 --> 00:35:46,970 Dessutom, om du ska börja komma med idĂ©er för ett 681 00:35:47,014 --> 00:35:49,582 leksaksföretag, menar jag, du mĂ„ste börja tĂ€nka som ett barn. 682 00:35:49,625 --> 00:35:53,673 Är du sĂ€ker pĂ„ att du inte i hemlighet arbetar med reklam? 683 00:35:53,716 --> 00:35:54,935 Okej. Nu. 684 00:35:54,978 --> 00:35:56,676 - Är du redo för hemligheten? - Ja. 685 00:35:56,719 --> 00:35:58,721 Du mĂ„ste gĂ„ upp utan att förstöra din Ă€ngel. 686 00:35:58,765 --> 00:36:00,723 Det Ă€r mycket tryck. Är du redo? 687 00:36:00,767 --> 00:36:03,291 - Okej. - Ett tvĂ„ tre. 688 00:36:07,948 --> 00:36:09,341 Ser ganska bra ut. 689 00:36:12,735 --> 00:36:15,042 Det var kul. 690 00:36:19,568 --> 00:36:22,441 Jag borde komma in igen. 691 00:36:22,484 --> 00:36:25,966 Ja, du vet, vi har vĂ„ra en-mot-en-aktiviteter i morgon, 692 00:36:26,009 --> 00:36:30,144 men efterĂ„t, om... om du inte Ă€r upptagen, 693 00:36:30,188 --> 00:36:33,321 kanske vi kan ha som en, som en varm kakaopaus eller nĂ„got. 694 00:36:34,322 --> 00:36:36,672 kl 11. 695 00:36:36,716 --> 00:36:38,892 - Jag skulle gilla det. - Ja? 696 00:36:39,849 --> 00:36:41,199 SĂ„ det Ă€r ett datum? 697 00:36:47,205 --> 00:36:49,990 Vi trĂ€ffas klockan 11:00. 698 00:36:50,033 --> 00:36:51,383 Jag trĂ€ffar dig klockan 11:00. 699 00:37:08,878 --> 00:37:10,924 Jag visste att jag luktade kakor. 700 00:37:10,967 --> 00:37:13,100 Det Ă€r ett Holly Peak-familjerecept. 701 00:37:13,143 --> 00:37:15,145 HĂ€r. Är du redo för dagens aktivitet? 702 00:37:15,189 --> 00:37:16,234 Ja. 703 00:37:17,496 --> 00:37:19,237 Du mĂ„ste skoja med mig. 704 00:37:19,280 --> 00:37:21,040 Glad att du gillade dem för idag mĂ„ste vi göra 705 00:37:21,064 --> 00:37:22,912 mycket mer av dem för Community Center Dance. 706 00:37:22,936 --> 00:37:24,938 Vi gör kakor till dem varje Ă„r. 707 00:37:24,981 --> 00:37:28,071 Okej, men jag varnar dig, jag lagar inte mat. 708 00:37:28,115 --> 00:37:30,248 Bra att veta, för det hĂ€r Ă€r bakning. 709 00:37:32,337 --> 00:37:35,122 Jag kan inte tro det. Dessa ser faktiskt ganska bra ut. 710 00:37:35,165 --> 00:37:37,429 Alla brĂ€nner en sats ibland. 711 00:37:39,866 --> 00:37:43,957 Eller tre. Men titta pĂ„ hur mycket du har förbĂ€ttrat. 712 00:37:46,002 --> 00:37:48,266 Och de Ă€r bra. 713 00:37:48,309 --> 00:37:49,634 Jag kunde inte ha gjort det utan dig. 714 00:37:49,658 --> 00:37:53,314 Okej, ja, jag tror att dessa Ă€r klara. 715 00:37:53,358 --> 00:37:55,490 Jag ska skicka en bild till min mamma. 716 00:37:55,534 --> 00:37:56,752 Du kommer inte att berĂ€tta, eller hur? 717 00:37:56,796 --> 00:37:59,320 Tsk. Din hemlighet Ă€r sĂ€ker hos mig. 718 00:38:31,657 --> 00:38:33,852 - NĂ€r hĂ€nde detta? - Den hĂ€r morgonen. 719 00:38:33,876 --> 00:38:36,836 Deras VP ringde bara och bad att höra platser pĂ„ mĂ„ndag, 720 00:38:36,879 --> 00:38:39,665 fyra dagar före schemat. Shauna skickade precis ett mejl. 721 00:38:39,708 --> 00:38:43,146 BerĂ€tta en gĂ„ng till om den Ă€ngelidĂ©n. 722 00:38:43,190 --> 00:38:44,844 Okej, hĂ€r Ă€r tonhöjden. 723 00:39:15,657 --> 00:39:18,181 Och nĂ€r hon stĂ„r upp Ă€r det en perfekt Ă€ngel i snön. 724 00:39:18,225 --> 00:39:20,508 - Kan definitivt springa med det. - HĂ€ftigt. Skicka bevisen. 725 00:39:20,532 --> 00:39:21,857 - Jag tittar över dem ikvĂ€ll. - Ska göra. 726 00:39:21,881 --> 00:39:23,535 Jag mĂ„ste gĂ„. 727 00:39:25,841 --> 00:39:26,973 Hej, det Ă€r Jeff. 728 00:39:27,016 --> 00:39:30,542 Kom in. Hej. Jag Ă€r ledsen. 729 00:39:30,585 --> 00:39:32,935 Jag trodde jag hörde nĂ„gra, nĂ„gra röster hĂ€r inne. 730 00:39:32,979 --> 00:39:35,155 - Är du ensam? - Ja. Nej, bara jag. 731 00:39:36,852 --> 00:39:38,985 Glömde du bort vĂ„r kakaopaus? 732 00:39:39,028 --> 00:39:40,769 Nej, jag behövde bara ta nĂ„got 733 00:39:40,813 --> 00:39:42,467 efter att ha gjort dessa kakor. 734 00:39:42,510 --> 00:39:43,598 LĂ„t oss fĂ„ den kakao. 735 00:39:53,478 --> 00:39:55,262 Jag tror att din Ă€ngel ringer. 736 00:39:57,699 --> 00:40:00,615 LĂ„t oss komma tillbaka till gruppen. Ja? Ska vi? 737 00:40:08,623 --> 00:40:10,973 Det var en arbetssituation. 738 00:40:11,017 --> 00:40:14,237 Du kan kontrollera texten om du vill. Det stĂ„r 9-1-1. 739 00:40:14,281 --> 00:40:16,370 Jag sĂ€tter tillbaka den pĂ„ laddaren just nu. 740 00:40:16,414 --> 00:40:18,720 Haley, du Ă€r inte skyldig mig en förklaring, okej? 741 00:40:18,764 --> 00:40:20,635 Du Ă€r en betalande gĂ€st. 742 00:40:20,679 --> 00:40:21,873 Du vet, jag sĂ„g bara fram 743 00:40:21,897 --> 00:40:23,092 emot att spendera lite tid med dig 744 00:40:23,116 --> 00:40:25,379 och jag hoppades att du ocksĂ„ var det. 745 00:40:25,423 --> 00:40:27,468 Jag var. Jag Ă€r. Verkligen. 746 00:40:27,512 --> 00:40:30,819 Det Ă€r bara, jag ville inte att du skulle tro att jag var en arbetsnarkoman. 747 00:40:30,863 --> 00:40:32,691 Ingen dom. Du har dina prioriteringar. 748 00:40:32,734 --> 00:40:36,564 Jag, jag har bara nĂ„gra saker att komma till i köket, sĂ„... 749 00:40:39,349 --> 00:40:41,787 Bra. Det Ă€r bara bra. 750 00:40:52,624 --> 00:40:54,626 Åtminstone gillar du fortfarande mig. 751 00:41:03,286 --> 00:41:05,637 Okej, okej, sĂ„, um, 752 00:41:05,680 --> 00:41:09,162 Don, Brenda och barnen stannar i gĂ€stsovrummet pĂ„ övervĂ„ningen 753 00:41:09,205 --> 00:41:12,992 hĂ€r, medan Joyce och Grant kan krascha uttaget, eller hur? 754 00:41:13,035 --> 00:41:14,535 Nej, vĂ€nta, det kommer inte att fungera eftersom det sĂ€tter 755 00:41:14,559 --> 00:41:17,518 Travis och Jenn i bonusrummet. 756 00:41:17,562 --> 00:41:18,606 RĂ€tt. 757 00:41:20,608 --> 00:41:24,220 VĂ€nta, Ă€r inte Travis och Jenn snögubbarna? 758 00:41:24,264 --> 00:41:25,961 Att ha din familj Ă€r svĂ„rt. 759 00:41:26,005 --> 00:41:27,920 God morgon. 760 00:41:27,963 --> 00:41:31,576 Hej, barn, varför gör ni inte, lĂ€mna Susie och Ian ifred? 761 00:41:31,619 --> 00:41:32,814 Men vi försöker hjĂ€lpa dem att rĂ€kna ut 762 00:41:32,838 --> 00:41:34,448 dĂ€r alla kommer att sova. 763 00:41:34,492 --> 00:41:36,339 Travis och Jenn kan inte sova pĂ„ 764 00:41:36,363 --> 00:41:37,582 sprĂ€ngmadrassen pĂ„ grund av Travis rygg. 765 00:41:37,625 --> 00:41:39,192 Jonathan och Annette behöver 766 00:41:39,235 --> 00:41:40,474 tillrĂ€ckligt med utrymme för att spela. 767 00:41:40,498 --> 00:41:41,629 De hade allt klart 768 00:41:41,673 --> 00:41:42,717 tills Ty och Bekah 769 00:41:42,761 --> 00:41:45,198 bestĂ€mde mig för att komma in i sista minuten. 770 00:41:45,241 --> 00:41:48,201 Susie sa att Ty Ă€r för billig för att köpa hotell. 771 00:41:48,244 --> 00:41:50,508 Att ha din familj Ă€r svĂ„rt. 772 00:41:57,427 --> 00:41:58,690 Fungerar det hĂ€r? 773 00:42:00,169 --> 00:42:01,910 Jag tror att du löste det! 774 00:42:01,954 --> 00:42:03,956 Bra jobbat. 775 00:42:14,488 --> 00:42:16,098 Okej, vad hĂ€nder? 776 00:42:16,142 --> 00:42:18,623 Jag-jag, jag vill inte att du ska förlora erbjudandet 777 00:42:18,666 --> 00:42:20,842 genom att vĂ€nta till efter semestern. 778 00:42:20,886 --> 00:42:23,236 Jeff... 779 00:42:23,279 --> 00:42:26,544 Jag Ă€r inte sĂ€ker pĂ„ att jag Ă€r redo att sĂ€lja eller ens vill sĂ€lja. 780 00:42:26,587 --> 00:42:27,849 Pappa, vi har pratat om det hĂ€r. 781 00:42:27,893 --> 00:42:30,373 Vi-vi har gĂ„tt igenom böckerna tvĂ„ gĂ„nger. 782 00:42:30,417 --> 00:42:33,028 Siffrorna, de lĂ€gger inte till. 783 00:42:33,072 --> 00:42:35,248 Vad hĂ€nder om nĂ„got gĂ„r fel? 784 00:42:35,291 --> 00:42:37,337 Just nu mĂ„ste vi fokusera pĂ„ att alla 785 00:42:37,380 --> 00:42:40,558 har en fantastisk tid den hĂ€r veckan. 786 00:42:40,601 --> 00:42:41,646 Okej. 787 00:42:43,604 --> 00:42:45,408 Hej, om du inte har nĂ„got emot det, ska jag springa 788 00:42:45,432 --> 00:42:47,652 tillbaka till staden och kolla pĂ„ byggarbetsplatsen... 789 00:42:47,695 --> 00:42:49,610 Jag kommer tillbaka först pĂ„ morgonen. 790 00:42:54,615 --> 00:42:57,444 - Ring mig om du behöver nĂ„got. - Kör sĂ€kert, son. 791 00:43:02,971 --> 00:43:05,408 Hej, Haley. 792 00:43:05,452 --> 00:43:07,541 Kan jag gĂ„ med dig och din nya vĂ€n? 793 00:43:07,585 --> 00:43:09,064 Jag skulle verkligen Ă€lska det. 794 00:43:15,244 --> 00:43:18,683 Libby brukade komma ut hit nĂ€r hon behövde en bra tanke. 795 00:43:18,726 --> 00:43:20,336 Sedan skulle hon skicka mig ut hit 796 00:43:20,380 --> 00:43:22,600 ocksĂ„ nĂ€r hon trodde att jag behövde en. 797 00:43:22,643 --> 00:43:25,864 Jag tycker att det Ă€r sĂ„ vackert hĂ€r uppe. 798 00:43:25,907 --> 00:43:27,866 Du vet att du pĂ„minner mig mycket om mig sjĂ€lv? 799 00:43:29,694 --> 00:43:31,609 Vi Ă€lskar bĂ„da vĂ„ra jobb. 800 00:43:31,652 --> 00:43:33,654 Jag Ă€lskar att arbeta pĂ„ lĂ€gret. Det ger mig ett syfte. 801 00:43:33,698 --> 00:43:35,438 Det validerar mig. Du vet vad jag menar? 802 00:43:35,482 --> 00:43:39,486 Japp. Ibland tycker jag att jag fĂ„r för mycket validering frĂ„n kontoret. 803 00:43:39,529 --> 00:43:43,055 Att vara hĂ€r har liksom skenat ett ljus pĂ„ det. 804 00:43:43,098 --> 00:43:46,101 Och Jeff, jag tror att han Ă€r mer som sin mamma var. 805 00:43:46,145 --> 00:43:48,190 Hon sĂ„g till att vi hade trĂ€ffkvĂ€ll. 806 00:43:48,234 --> 00:43:51,890 Varje fredag skulle vi kopplas ur. 807 00:43:51,933 --> 00:43:53,674 Jag tror att Jeff oroar sig för att 808 00:43:53,718 --> 00:43:55,633 denna plats Ă€r för mycket för mig nu. 809 00:43:55,676 --> 00:43:57,654 Vad han inte inser Ă€r att det som verkligen 810 00:43:57,678 --> 00:44:00,376 skrĂ€mmer mig Ă€r tanken att inte göra det hĂ€r. 811 00:44:00,420 --> 00:44:02,944 - Har du sagt det till honom? - Inte exakt. 812 00:44:04,380 --> 00:44:05,686 Jag vet inte. 813 00:44:05,730 --> 00:44:06,992 Jag kanske skulle sĂ€lja vĂ€rdshuset 814 00:44:07,035 --> 00:44:09,472 och flytta nĂ€rmare honom. 815 00:44:09,516 --> 00:44:11,344 Är det vad du vill ha? 816 00:44:13,694 --> 00:44:15,087 Nej, jag Ă€lskar det hĂ€r. 817 00:44:17,132 --> 00:44:19,395 Men vi tappar pengar. 818 00:44:19,439 --> 00:44:22,964 VĂ€nta, men jag trodde att du sĂ€ljer ut varje jul. 819 00:44:23,008 --> 00:44:25,140 Ja, tja, lĂ€gret klarar sig bra vid jul, men 820 00:44:25,184 --> 00:44:28,578 vĂ€rdshuset kan bli lite mager resten av Ă„ret. 821 00:44:28,622 --> 00:44:32,104 Min hotellklient hade ocksĂ„ ett sĂ€songsproblem 822 00:44:32,147 --> 00:44:34,889 tills min chef föreslog att de skulle franchisera. 823 00:44:34,933 --> 00:44:36,674 Att ta en bra idĂ© som mĂ€nniskor 824 00:44:36,717 --> 00:44:38,676 Ă€lskar och ge den till en bredare publik. 825 00:44:41,026 --> 00:44:42,462 - Hur gick det? - Tja... 826 00:44:42,505 --> 00:44:45,595 De öppnade just sin Ă„ttonde lo... 827 00:44:45,639 --> 00:44:47,641 VĂ€nta. Varför kunde du inte göra det? 828 00:44:47,685 --> 00:44:50,731 Varför kunde du inte bara franchisera jullĂ€gret till befintliga 829 00:44:50,775 --> 00:44:53,865 vĂ€rdshus som ett sĂ€tt för dem att ha en extra inkomstflöde? 830 00:44:53,908 --> 00:44:55,344 Hur skulle det fungera? 831 00:44:55,388 --> 00:44:57,607 Tja, jag, jag har fortfarande alla 832 00:44:57,651 --> 00:44:59,305 kontakter frĂ„n Sandpiper-egenskaperna. 833 00:44:59,348 --> 00:45:01,133 Du skulle vara en expertjulkonsult och 834 00:45:01,176 --> 00:45:03,744 visa andra orter hur du gör ditt jullĂ€ger 835 00:45:03,788 --> 00:45:06,225 och fĂ„ en procentandel av vinsten frĂ„n varje plats. 836 00:45:08,270 --> 00:45:10,055 Du vet hur man gör det hĂ€r? 837 00:45:10,098 --> 00:45:12,405 Tja, första gĂ„ngen var svĂ„rt, missförstĂ„ mig inte. 838 00:45:12,448 --> 00:45:14,450 Men jag jobbar pĂ„ en stor byrĂ„ och det finns 839 00:45:14,494 --> 00:45:17,627 en hel division dedikerad till gĂ€stfrihet. 840 00:45:17,671 --> 00:45:21,240 Jag skulle gĂ€rna fĂ„ deras input och 841 00:45:21,283 --> 00:45:24,330 bara ta vad jag har lĂ€rt mig och... hjĂ€lp. 842 00:45:24,373 --> 00:45:26,811 Tja, Jeff, han har en, han har en köpare för vĂ€rdshuset, 843 00:45:26,854 --> 00:45:30,336 men jag sa till honom att hĂ„lla ut tills efter jul. 844 00:45:30,379 --> 00:45:32,817 Jag kan fĂ„ mitt kontor att köra siffrorna. 845 00:45:32,860 --> 00:45:35,907 Jag kommer att sammanstĂ€lla ett snabbt förslag. Det Ă€r bara ett e-postmeddelande. 846 00:45:35,950 --> 00:45:37,996 Jag skulle gĂ€rna vilja se ditt förslag. 847 00:45:38,039 --> 00:45:39,998 Det lĂ„ter spĂ€nnande. Tack. 848 00:45:40,041 --> 00:45:44,002 Och, um, ja, lĂ„t oss bara ha de hĂ€r 849 00:45:44,045 --> 00:45:45,699 franchise grejerna mellan oss för nu. 850 00:45:45,743 --> 00:45:47,459 - Ska du inte berĂ€tta för Jeff? - Nej nej. Jag kommer tala om för honom. 851 00:45:47,483 --> 00:45:50,878 Det Ă€r bara jag mĂ„ste hitta rĂ€tt sĂ€tt att nĂ€rma sig honom. 852 00:45:50,922 --> 00:45:52,053 Okej. 853 00:46:10,550 --> 00:46:11,638 HallĂ„. 854 00:46:15,511 --> 00:46:18,471 Jag Ă€r ledsen att jag missade vĂ„rt kakaodatum. 855 00:46:18,514 --> 00:46:20,778 Se, jag Ă€r den som överreagerade. 856 00:46:20,821 --> 00:46:23,650 Och jag-jag vet att vi bĂ„da har mycket pĂ„ vĂ„ra tallrikar 857 00:46:23,693 --> 00:46:27,828 och ingen av oss letade efter nĂ„gra distraktioner. 858 00:46:27,872 --> 00:46:30,918 - Tack för att du förstĂ„r. - SjĂ€lvklart. 859 00:46:32,877 --> 00:46:34,879 Okej, alla. 860 00:46:34,922 --> 00:46:38,099 Vem Ă€r redo att sĂ€tta upp sin julstĂ€mning? 861 00:46:38,143 --> 00:46:41,537 Vi kallar detta "Öva din tonhöjd, julutgĂ„va." 862 00:46:41,581 --> 00:46:43,017 Nu, var och en av dessa mĂ„l 863 00:46:43,061 --> 00:46:45,759 representerar en av principerna i jullĂ€gret. 864 00:46:45,803 --> 00:46:49,197 Och mĂ„let Ă€r att ta en snöboll, 865 00:46:49,241 --> 00:46:51,286 trĂ€ffa mĂ„let, 866 00:46:51,330 --> 00:46:54,812 berĂ€tta sedan hur det pĂ„verkade dig den hĂ€r veckan. 867 00:46:54,855 --> 00:46:57,510 SĂ„ lĂ„t oss se... 868 00:46:58,990 --> 00:47:00,992 "Anda." Um... 869 00:47:02,907 --> 00:47:04,952 Jag antar att jag tittar 870 00:47:04,996 --> 00:47:06,432 pĂ„ dig dekorera trĂ€den 871 00:47:06,475 --> 00:47:08,826 har satt mig i julstĂ€mning. 872 00:47:08,869 --> 00:47:09,957 - Aw... - Okej. 873 00:47:10,001 --> 00:47:11,350 Ian, varför gĂ„r du inte? 874 00:47:11,393 --> 00:47:13,831 Okej. Whoo-whoo-whoo! 875 00:47:17,835 --> 00:47:18,879 Whoo-whoo-whoo! 876 00:47:18,923 --> 00:47:20,315 "KĂ€rlek." 877 00:47:20,359 --> 00:47:23,753 NĂ€r jag sĂ„g Susie lĂ€sa "Basketball For Dummies" 878 00:47:23,797 --> 00:47:25,364 pĂ„ sin iPad igĂ„r kvĂ€ll före sĂ€ngen, 879 00:47:25,407 --> 00:47:28,454 det fick mig bara att Ă€lska henne Ă€nnu mer. 880 00:47:28,497 --> 00:47:30,586 Aw... 881 00:47:30,630 --> 00:47:32,675 Tja, nĂ€r du somnade och tittade pĂ„ videor om 882 00:47:32,719 --> 00:47:34,634 hur du kan skĂ€mma bort den perfekta kalkon, 883 00:47:34,677 --> 00:47:36,331 Jag tĂ€nkte att jag skulle öka mitt spel. 884 00:47:38,333 --> 00:47:40,161 Okej, Haley, du Ă€r uppe. 885 00:47:49,649 --> 00:47:53,000 Oj! 886 00:47:53,044 --> 00:47:56,961 NĂ„vĂ€l, jag kom till jullĂ€gret för inspiration 887 00:47:57,004 --> 00:47:59,920 och jag kĂ€nner mig lite inspirerad 888 00:47:59,964 --> 00:48:02,053 för att sakta ner och koppla bort. 889 00:48:02,096 --> 00:48:03,987 - Det Ă€r bra. - Det Ă€r bra. 890 00:48:05,447 --> 00:48:06,709 Atta tjej. 891 00:48:10,626 --> 00:48:12,933 - Oj! - Wow! 892 00:48:12,977 --> 00:48:14,979 - Ja! - Wow! 893 00:48:15,022 --> 00:48:16,676 Ooh! 894 00:48:24,466 --> 00:48:27,730 Jag ser att du har gömt den stigande armen. 895 00:48:27,774 --> 00:48:30,472 - Du har en arm som en raket. - Min pappa Ă€lskar baseboll. 896 00:48:30,516 --> 00:48:32,997 SĂ„ jag antar att jag mĂ„ste ha plockat upp ett par saker. 897 00:48:36,914 --> 00:48:39,220 NĂ„gon chans att du vill gĂ„ en promenad innan vi gĂ„r in igen? 898 00:48:39,264 --> 00:48:43,659 Jag kĂ€nner mig legitimt hemsk för att jag saknar vĂ„rt kakaodatum. 899 00:48:43,703 --> 00:48:46,924 SĂ€ker. Vi Ă€r faktiskt nĂ€ra en av mina favoritplatser. 900 00:48:52,668 --> 00:48:54,235 Hur hittade du den hĂ€r platsen? 901 00:48:54,279 --> 00:48:55,976 Lokalbefolkningen kallar detta Star Peak eftersom det 902 00:48:56,020 --> 00:48:59,066 Ă€r ett utmĂ€rkt stĂ€lle att se stjĂ€rnorna pĂ„ natten. 903 00:48:59,110 --> 00:49:01,286 Jag slĂ„r vad om att det Ă€r. 904 00:49:03,636 --> 00:49:06,465 Och hĂ€r Ă€r dĂ€r min pappa föreslog min mamma. 905 00:49:06,508 --> 00:49:08,902 Verkligen? 906 00:49:08,946 --> 00:49:10,556 De skulle komma upp hit varje Ă„r 907 00:49:10,599 --> 00:49:12,297 efter det och slĂ€ppa ett mynt i brunnen 908 00:49:12,340 --> 00:49:14,734 och göra sin julönskan tillsammans. 909 00:49:14,777 --> 00:49:16,364 Skulle du tro att jag faktiskt aldrig har önskat mig? 910 00:49:16,388 --> 00:49:18,781 i en önskningsbrunn? 911 00:49:18,825 --> 00:49:20,324 Tja, min pappa, han sa till mig att 912 00:49:20,348 --> 00:49:21,610 hemligheten var att du faktiskt mĂ„ste tro 913 00:49:21,654 --> 00:49:23,047 att din önskan kommer att gĂ„ i uppfyllelse. 914 00:49:25,266 --> 00:49:27,094 Tror du pĂ„ den typen av grejer? 915 00:49:27,138 --> 00:49:28,791 Jag börjar. 916 00:49:30,402 --> 00:49:32,404 Jag börjar tro pĂ„ mĂ„nga saker. 917 00:49:36,712 --> 00:49:38,105 - Är du redo? - Ja. 918 00:49:49,029 --> 00:49:50,509 SĂ„ tillbringar du jul 919 00:49:50,552 --> 00:49:51,814 med dina förĂ€ldrar i Ă„r? 920 00:49:51,858 --> 00:49:53,251 Jag Ă€r, 921 00:49:53,294 --> 00:49:55,035 jag tar dem till Karibien varje Ă„r. 922 00:49:55,079 --> 00:49:57,777 Jag har en klient dĂ€r, sĂ„ jag kan se dem och arbeta. 923 00:49:57,820 --> 00:49:59,474 Det Ă€r en vinn-vinn. 924 00:49:59,518 --> 00:50:00,910 Tja, Ă€r det vad de vill göra? 925 00:50:00,954 --> 00:50:02,825 Ja, jag menar, de har aldrig 926 00:50:02,869 --> 00:50:04,523 sagt att de inte vill göra det. 927 00:50:04,566 --> 00:50:07,265 Det Ă€r Karibien. Vad Ă€r det inte att gilla? 928 00:50:11,921 --> 00:50:13,793 Vill du gĂ„ tillbaka? 929 00:50:13,836 --> 00:50:14,881 SĂ€ker. 930 00:51:15,985 --> 00:51:18,814 Sitta. Duktig pojke. 931 00:51:18,858 --> 00:51:20,338 Duktig pojke. 932 00:51:26,953 --> 00:51:30,348 - Hej mamma! - Hej sötnos. 933 00:51:30,391 --> 00:51:31,436 Allt bra? 934 00:51:31,479 --> 00:51:32,785 Vi hade nĂ„gra rör 935 00:51:32,828 --> 00:51:34,091 fryst hĂ€r igĂ„r kvĂ€ll 936 00:51:34,134 --> 00:51:36,136 och de sprĂ€ngde. SĂ„ det Ă€r en... 937 00:51:36,180 --> 00:51:39,400 Det Ă€r lite rörigt. Vem var den rörmokaren? 938 00:51:39,444 --> 00:51:40,899 Kommer du ihĂ„g din vĂ€n frĂ„n gymnasiet? 939 00:51:40,923 --> 00:51:42,838 Din pappa tror att han kan fixa det sjĂ€lv 940 00:51:42,882 --> 00:51:44,579 och jag tycker att det Ă€r en hemsk idĂ©. 941 00:51:44,623 --> 00:51:48,844 Michael? Han Ă€r pĂ„ Hawaii med sin familj till jul. 942 00:51:48,888 --> 00:51:51,064 LĂ„t mig frĂ„ga min vĂ€n hĂ€r uppe. Han kanske har nĂ„gra idĂ©er. 943 00:51:51,108 --> 00:51:53,849 Verkligen? Det skulle vara jĂ€ttebra. Tack sĂ„ mycket. 944 00:51:53,893 --> 00:51:56,287 Tja, dagens tema Ă€r att göra nĂ„got för nĂ„gon du Ă€lskar, 945 00:51:56,330 --> 00:51:58,811 sĂ„ du har precis fĂ„tt mig en ny check pĂ„ checklistan. 946 00:51:58,854 --> 00:52:01,379 Jag Ă€r ledsen, din checklista? 947 00:52:01,422 --> 00:52:03,990 Det Ă€r en jullĂ€ger sak. 948 00:52:04,033 --> 00:52:06,558 Mamma, gillar du att Ă„ka till Karibien till jul? 949 00:52:06,601 --> 00:52:09,387 Vi gillar att vara med dig. 950 00:52:09,430 --> 00:52:11,258 Och eftersom ni jobbar igenom de flesta helgdagar 951 00:52:11,302 --> 00:52:13,434 Ă€r vi Ă„tminstone alla tillsammans, eller hur? 952 00:52:13,478 --> 00:52:16,263 Tja, vad skulle ni vilja göra? 953 00:52:16,307 --> 00:52:18,657 Jag vet inte. Oj. 954 00:52:18,700 --> 00:52:21,050 Kanske nĂ„got lite mer hemtrevligt? 955 00:52:21,094 --> 00:52:23,444 Jag tror att din pappa och jag kanske föredrar 956 00:52:23,488 --> 00:52:26,186 kalkon framför skaldjur om jag Ă€r helt Ă€rlig. 957 00:52:26,230 --> 00:52:29,581 Hur har jag aldrig frĂ„gat dig detta förut? 958 00:52:31,757 --> 00:52:35,239 Du vet att jag Ă€lskar dig och pappa vĂ€ldigt mycket, eller hur? 959 00:52:35,282 --> 00:52:38,938 Naturligtvis vet jag det, Ă€lskling. Vi Ă€lskar dig ocksĂ„. 960 00:52:38,981 --> 00:52:41,854 Okej. Jag kommer att prata med dig senare. 961 00:52:41,897 --> 00:52:42,985 HejdĂ„. 962 00:52:50,950 --> 00:52:52,473 Det hĂ€r Ă€r min mammas telefonnummer. 963 00:52:52,517 --> 00:52:54,234 - Jag kan inte tacka dig nog. - Ja, du vet... 964 00:52:54,258 --> 00:52:56,608 Jag ringer henne senare och ser om jag kan hjĂ€lpa till. 965 00:52:58,653 --> 00:52:59,978 Hej Laura, vill du berĂ€tta för 966 00:53:00,002 --> 00:53:01,395 alla om morgondagens planer? 967 00:53:01,439 --> 00:53:03,441 Ja, som vi alla vet, 968 00:53:03,484 --> 00:53:06,835 Jul Ă€r en tid dĂ€r vi trĂ€ffas med familj och vĂ€nner för 969 00:53:06,879 --> 00:53:09,447 att dela en mĂ„ltid, men det Ă€r faktiskt mat som utgör 970 00:53:09,490 --> 00:53:12,363 en sĂ„ viktig del av vĂ„r tradition, sĂ„... 971 00:53:12,406 --> 00:53:15,670 SĂ„ jag vill att ni alla hjĂ€lper Laura att sĂ€tta 972 00:53:15,714 --> 00:53:18,673 ihop en speciell julmĂ„ltid i morgon kvĂ€ll. 973 00:53:18,717 --> 00:53:21,763 - Det Ă€r vĂ„r sista middag. - Aw... 974 00:53:21,807 --> 00:53:24,157 SĂ„, Madison och Blake, vad Ă€r nĂ„gra 975 00:53:24,201 --> 00:53:27,508 av dina favoritrĂ€tter att Ă€ta vid jul? 976 00:53:27,552 --> 00:53:30,511 Madison Ă€lskar pumpa paj. 977 00:53:30,555 --> 00:53:32,513 Hon har sedan hon var liten. 978 00:53:32,557 --> 00:53:35,168 Ja, jag har gĂ„tt vidare frĂ„n det, pappa. 979 00:53:35,212 --> 00:53:38,171 Jag handlar om rosenkĂ„l eller baconbitar idag. 980 00:53:38,215 --> 00:53:39,825 SĂ„ vuxen av dig. 981 00:53:39,868 --> 00:53:42,915 Jag Ă€lskar mosade potatismos. 982 00:53:42,958 --> 00:53:45,004 Okej, ni har bĂ„da det helt frĂ„n mig. 983 00:53:45,047 --> 00:53:46,484 Jag Ă€lskar bĂ„da dessa saker, tack. 984 00:53:48,312 --> 00:53:49,922 Fantastiskt, killar. NĂ„gon annan? 985 00:53:49,965 --> 00:53:52,838 Det Ă€r inte mat, men min familj har 986 00:53:52,881 --> 00:53:54,274 denna tradition dĂ€r vi gĂ„r runt bordet 987 00:53:54,318 --> 00:53:56,276 och varje familjemedlem sĂ€ger 988 00:53:56,320 --> 00:53:58,409 vad det Ă€r som de Ă€r tacksamma för. 989 00:53:58,452 --> 00:54:01,107 DĂ„ ska vi göra runt-bordet jag Ă€r-tacksam för saken 990 00:54:01,150 --> 00:54:04,284 om vi kan ha buffelvingar 991 00:54:04,328 --> 00:54:06,591 som aptitretare. 992 00:54:06,634 --> 00:54:09,463 - Jag, jag kan leva med det. - Ja. 993 00:54:09,507 --> 00:54:12,074 Vingar och tacksamhet. Du har det. 994 00:54:14,033 --> 00:54:15,208 NĂ„gon annan? 995 00:54:15,252 --> 00:54:17,079 Min pappa brukade salta kalkon och den var sĂ„ 996 00:54:17,123 --> 00:54:19,604 bra att jag inte kunde vĂ€nta med att Ă€ta den. 997 00:54:19,647 --> 00:54:21,910 En saltad kalkon. 998 00:54:21,954 --> 00:54:24,435 Haley, hur Ă€r det med dig? 999 00:54:24,478 --> 00:54:28,003 Jag har inte haft en vanlig julmiddag pĂ„ ett tag, men 1000 00:54:28,047 --> 00:54:31,093 nĂ€r jag var liten Ă€lskade jag min mammas fyllning. 1001 00:54:31,137 --> 00:54:34,836 Den hade korv och salvia och mycket sĂ„s. 1002 00:54:34,880 --> 00:54:37,317 Ja. 1003 00:54:37,361 --> 00:54:40,668 Det lĂ„ter som om vi har vĂ„r julmeny. 1004 00:54:40,712 --> 00:54:41,974 Tack hörni. 1005 00:54:47,632 --> 00:54:49,000 Jag har ett utkast till förslaget. 1006 00:54:49,024 --> 00:54:50,045 LĂ„t mig veta om du vill 1007 00:54:50,069 --> 00:54:51,549 att jag ska gĂ„ igenom det. 1008 00:54:53,115 --> 00:54:56,336 Aw! Vi var bara dĂ€r. 1009 00:54:56,380 --> 00:54:58,904 Jeff tog dig till brunnen? 1010 00:54:58,947 --> 00:55:01,036 Ja. Varför? Är det konstigt? 1011 00:55:01,080 --> 00:55:02,603 Nej, det Ă€r bara det, um, 1012 00:55:02,647 --> 00:55:05,127 Jag har aldrig kĂ€nt honom för att ta nĂ„gon dit. 1013 00:55:09,175 --> 00:55:11,220 Okej, sĂ„ jag har skisserat en handlingsplan. 1014 00:55:11,264 --> 00:55:13,397 Jag pratade med en kille i Legal pĂ„ mitt 1015 00:55:13,440 --> 00:55:15,137 kontor om tidslinjer för franchisetagare, 1016 00:55:15,181 --> 00:55:18,097 och han verkar tro att det Ă€r helt möjligt 1017 00:55:18,140 --> 00:55:20,229 vi kan ha nĂ„got pĂ„ plats nĂ€sta jul. 1018 00:55:20,273 --> 00:55:21,622 Verkligen? 1019 00:55:25,147 --> 00:55:28,412 - NĂ€r gjorde du allt detta arbete? - Vad kan jag sĂ€ga? 1020 00:55:28,455 --> 00:55:29,935 Jag blev inspirerad av idĂ©n. 1021 00:55:29,978 --> 00:55:32,329 Och nĂ€r jag kom igĂ„ng kunde jag inte sluta. 1022 00:55:36,681 --> 00:55:38,335 HallĂ„ dĂ€r. 1023 00:55:38,378 --> 00:55:40,554 Vad pratar ni tvĂ„ om? 1024 00:55:40,598 --> 00:55:43,992 GĂ„ igenom nĂ„gra jullĂ€geridĂ©er. 1025 00:55:44,036 --> 00:55:45,876 Vi vet att det bara finns en dag till. 1026 00:55:47,605 --> 00:55:49,084 - Vad Ă€r detta? - Öppna den. 1027 00:55:49,128 --> 00:55:50,148 Vi har precis fĂ„tt nĂ„gra bilder 1028 00:55:50,172 --> 00:55:52,131 tillbaka frĂ„n lĂ€genheterna vid vattnet. 1029 00:55:54,525 --> 00:55:55,787 Wow. 1030 00:55:58,137 --> 00:56:01,314 Det hĂ€r kan vara nĂ„got av ditt bĂ€sta arbete. 1031 00:56:01,358 --> 00:56:04,883 Och hörnet lĂ€genhet Ă€r fortfarande tillgĂ€nglig. 1032 00:56:04,926 --> 00:56:06,426 Jag tĂ€nkte att vi kanske kunde ta en promenad 1033 00:56:06,450 --> 00:56:08,669 tillsammans efter lĂ€gret, kolla in det. 1034 00:56:08,713 --> 00:56:10,671 Det har ett fantastiskt gym och en 1035 00:56:10,715 --> 00:56:13,805 pool och det Ă€r bara en mil frĂ„n mitt hus. 1036 00:56:13,848 --> 00:56:15,284 Jag vet. Jag vet. 1037 00:56:15,328 --> 00:56:17,330 Jag pratar om det pĂ„ morgonen. 1038 00:56:17,374 --> 00:56:18,505 Ja. 1039 00:56:43,878 --> 00:56:47,969 Dagens tema Ă€r inspiration. 1040 00:56:48,013 --> 00:56:51,408 SĂ„ jag vill att du ska tĂ€nka pĂ„ nĂ„gon eller nĂ„got 1041 00:56:51,451 --> 00:56:53,410 som Ă€r inspirerad dig den senaste veckan. 1042 00:56:53,453 --> 00:56:56,543 Och bara en pĂ„minnelse om att efter 1043 00:56:56,587 --> 00:56:58,763 middagen i kvĂ€ll Ă€r vĂ„rt lĂ€gergradsfest. 1044 00:56:58,806 --> 00:57:00,697 Det kommer att bli kul. Vi bjuder in hela staden. 1045 00:57:00,721 --> 00:57:03,898 Okej. 1046 00:57:03,942 --> 00:57:05,813 Jag har min inspiration. 1047 00:57:05,857 --> 00:57:07,772 Att vara hĂ€r har pĂ„mint mig hur speciell 1048 00:57:07,815 --> 00:57:10,905 denna plats och denna semester Ă€r. 1049 00:57:10,949 --> 00:57:13,342 Vi brukade ha en liten tradition av att ha 1050 00:57:13,386 --> 00:57:15,606 vĂ€nner under fredagen före jul för ett öppet hus 1051 00:57:15,649 --> 00:57:18,739 och jag ska Ă„terinföra det i Ă„r. 1052 00:57:18,783 --> 00:57:21,568 Och om nĂ„gon av er finns i nĂ€rheten hoppas jag att ni kommer. 1053 00:57:21,612 --> 00:57:23,788 - Ja! Absolut! Vi skulle gĂ€rna vilja. - SjĂ€lvklart. 1054 00:57:23,831 --> 00:57:25,180 Det lĂ„ter bra. 1055 00:57:28,183 --> 00:57:31,099 NĂ„got luktar bra. Behöver du nĂ„gon hjĂ€lp? 1056 00:57:31,143 --> 00:57:32,971 Jag skulle Ă€lska lite. 1057 00:57:33,014 --> 00:57:36,583 HĂ€r. Det Ă€r eggnog French toast. 1058 00:57:36,627 --> 00:57:38,498 Um, skulle du bara lĂ€gga dessa pĂ„ en tallrik Ă„t mig? 1059 00:57:38,542 --> 00:57:40,457 - Jag kommer snart tillbaka. - Ja visst. 1060 00:57:44,199 --> 00:57:46,506 FrĂ„n kakor till frukost. Jag Ă€r imponerad. 1061 00:57:46,550 --> 00:57:49,204 Jag har kul att hjĂ€lpa Laura. 1062 00:57:49,248 --> 00:57:51,163 Mycket trevligt. Förresten... 1063 00:57:51,206 --> 00:57:53,165 Jag har min bĂ€sta man som hjĂ€lper dina förĂ€ldrar, 1064 00:57:53,208 --> 00:57:55,950 sĂ„ tveka inte om de behöver nĂ„got annat. 1065 00:57:55,994 --> 00:57:57,822 Det Ă€r otroligt sött av dig. 1066 00:57:57,865 --> 00:57:59,408 Tja, hej, ja, jag vet inte om du mĂ€rkte det, men 1067 00:57:59,432 --> 00:58:01,303 det hĂ€r stĂ€llet handlar om att betala det vidare. 1068 00:58:01,347 --> 00:58:04,089 Testa i sĂ„ fall det. 1069 00:58:08,659 --> 00:58:11,139 Är det Ă€ggklocka? 1070 00:58:11,183 --> 00:58:14,186 Du Ă€r bra. 1071 00:58:14,229 --> 00:58:15,622 Jag lyckades inte. 1072 00:58:17,537 --> 00:58:19,452 Ni killar. 1073 00:58:21,236 --> 00:58:23,543 - Vill du ha en giffel? - Ja. Tack. 1074 00:58:23,587 --> 00:58:26,067 De kommer definitivt att sakna mĂ„ltiderna hĂ€r. 1075 00:58:26,111 --> 00:58:28,263 Jag tror att det de gillar mest Ă€r att umgĂ„s med sin pappa. 1076 00:58:28,287 --> 00:58:29,830 Tror du att du kan lĂ€ra mig hur man gör 1077 00:58:29,854 --> 00:58:31,214 BrysselkĂ„l och sötpotatis? 1078 00:58:31,246 --> 00:58:33,945 - Det gör jag gĂ€rna. - Tack. 1079 00:58:33,988 --> 00:58:35,313 Kan jag ta fransk toast? 1080 00:58:35,337 --> 00:58:36,600 - Plikten kallar. - Ja. 1081 00:58:39,516 --> 00:58:40,952 SĂ„ som ni alla vet handlar 1082 00:58:40,995 --> 00:58:44,042 vĂ„ra projekt idag om inspiration. 1083 00:58:44,085 --> 00:58:46,827 SĂ„ vem vill gĂ„ först? Madison. 1084 00:58:46,871 --> 00:58:50,570 SĂ„ min mamma ville ta oss skidor till det 1085 00:58:50,614 --> 00:58:54,095 nya Ă„ret, och jag var rĂ€dd för att försöka. 1086 00:58:54,139 --> 00:58:57,229 Men jag hade sĂ„ kul den hĂ€r veckan nĂ€r jag spelade i snön och 1087 00:58:57,272 --> 00:59:01,886 trĂ€ffade er alla att jag blev inspirerad att skicka sms till min mamma 1088 00:59:01,929 --> 00:59:04,671 och berĂ€tta för henne att jag ville prova skidĂ„kning. 1089 00:59:08,762 --> 00:59:09,850 Blake? 1090 00:59:09,894 --> 00:59:12,418 Det visar sig att det faktiskt 1091 00:59:12,461 --> 00:59:15,726 Ă€r roligare att ha en snöbollstrid 1092 00:59:15,769 --> 00:59:18,337 Ă€n att titta pĂ„ andra mĂ€nniskor gör det pĂ„ Internet. 1093 00:59:18,380 --> 00:59:22,210 SĂ„ jag Ă€r inspirerad att spela mer i verkligheten. 1094 00:59:22,254 --> 00:59:23,603 Okej! 1095 00:59:23,647 --> 00:59:25,344 - Whoo-hoo! - John. 1096 00:59:25,387 --> 00:59:27,452 Jag tĂ€nkte pĂ„ vĂ„r tid pĂ„ Community Center och bestĂ€mde 1097 00:59:27,476 --> 00:59:30,523 mig för att genomföra volontĂ€rtid pĂ„ min praktik. 1098 00:59:30,567 --> 00:59:32,873 Det Ă€r vad jag gillar att höra. 1099 00:59:32,917 --> 00:59:34,745 - Vi gjorde faktiskt vĂ„rt tillsammans. - Ja. 1100 00:59:34,788 --> 00:59:38,270 Um, att spendera tid med er alla den hĂ€r veckan har 1101 00:59:38,313 --> 00:59:42,404 inspirerat oss att berĂ€tta om vĂ„ra egna spĂ€nnande nyheter. 1102 00:59:42,448 --> 00:59:43,841 Vi förvĂ€ntar oss! 1103 00:59:43,884 --> 00:59:46,539 - Ja. - HallĂ„! Okej! 1104 00:59:46,583 --> 00:59:49,281 - Grattis. - Grattis. Wow. 1105 00:59:50,064 --> 00:59:51,457 Okej. 1106 00:59:51,500 --> 00:59:53,241 SĂ„ det hĂ€r Ă€r en bild 1107 00:59:53,285 --> 00:59:55,592 av mina förĂ€ldrars hus. 1108 00:59:55,635 --> 00:59:58,246 Att vara hĂ€r med er har fĂ„tt mig att inse vad 1109 00:59:58,290 --> 01:00:02,033 ett hem för semestern egentligen kan betyda. 1110 01:00:02,076 --> 01:00:04,252 Och det inspirerade mig att frĂ„ga min mamma om de 1111 01:00:04,296 --> 01:00:07,038 inte hade nĂ„got emot att stanna hemma till jul i Ă„r. 1112 01:00:08,039 --> 01:00:10,607 Yay, yay! 1113 01:00:12,870 --> 01:00:14,238 Tack för att du kom med mig för 1114 01:00:14,262 --> 01:00:15,786 att hĂ€mta donationerna pĂ„ eldstaden. 1115 01:00:15,829 --> 01:00:18,440 SjĂ€lvklart. Tack igen för att du hjĂ€lpte mina förĂ€ldrar. 1116 01:00:18,484 --> 01:00:20,051 De Ă€r mycket glada över 1117 01:00:20,094 --> 01:00:22,096 att ha jul pĂ„ sin plats i Ă„r. 1118 01:00:22,140 --> 01:00:23,707 Det var enkelt. Jag Ă€r glad att jag kunde hjĂ€lpa till. 1119 01:00:23,750 --> 01:00:25,510 Jag trodde alltid att de Ă€lskade Karibien, 1120 01:00:25,534 --> 01:00:27,406 men visar sig att de ser fram emot 1121 01:00:27,449 --> 01:00:28,769 till att ha en traditionell jul. 1122 01:00:28,799 --> 01:00:30,278 Som snöÀnglar? 1123 01:00:30,322 --> 01:00:31,540 Det vet jag inget om. 1124 01:00:31,584 --> 01:00:32,846 Jag hoppas bara 1125 01:00:32,890 --> 01:00:34,215 att vi inte har fler rör sprĂ€nger. 1126 01:00:34,239 --> 01:00:36,067 Om du gör det, ring mig. 1127 01:00:36,110 --> 01:00:38,417 Jag jobbar för kakao. 1128 01:00:38,460 --> 01:00:40,158 Tack. 1129 01:00:40,201 --> 01:00:43,509 Julen lĂ„ter sĂ„ avkopplande och lĂ„ngt borta. 1130 01:00:43,552 --> 01:00:45,859 Allt jag kan tĂ€nka pĂ„ Ă€r Tyler Toys tonhöjd. 1131 01:00:45,903 --> 01:00:47,905 Det Ă€r i övermorgon. 1132 01:00:47,948 --> 01:00:49,733 Är det allt du kan tĂ€nka pĂ„? 1133 01:00:51,082 --> 01:00:54,041 Jag har nĂ„gra andra saker i Ă„tanke. 1134 01:00:54,085 --> 01:00:55,477 Ja. Min ocksĂ„. 1135 01:01:04,748 --> 01:01:06,488 Jag Ă€r sĂ„ ledsen. 1136 01:01:10,492 --> 01:01:13,017 Det Ă€r senare Ă€n jag trodde. 1137 01:01:14,540 --> 01:01:16,324 Ja, ja, vi borde, 1138 01:01:16,368 --> 01:01:18,022 vi borde nog fĂ„ donationerna. 1139 01:01:19,850 --> 01:01:21,634 Vad? Vad Ă€r det? 1140 01:01:21,678 --> 01:01:23,418 Det Ă€r ingenting, jag har bara tĂ€nkt. 1141 01:01:23,462 --> 01:01:25,682 Om min pappa bara skulle acceptera detta erbjudande för vĂ€rdshuset... 1142 01:01:27,901 --> 01:01:30,141 ja, dĂ„ skulle det bli en riktigt bra vecka. 1143 01:01:34,473 --> 01:01:37,084 Vill du hĂ€mta donationerna? 1144 01:01:37,128 --> 01:01:38,216 Okej. 1145 01:01:53,361 --> 01:01:55,494 Okej, jag tror att det Ă€r det, jag sĂ€ger att vi 1146 01:01:55,537 --> 01:01:57,278 skriver ut det och jag gĂ„r igenom detaljerna pĂ„ Shauna. 1147 01:01:57,322 --> 01:01:59,716 Ska göra. Ha kul pĂ„ din fest. 1148 01:01:59,759 --> 01:02:01,413 Vi kommer att landa det hĂ€r kontot. 1149 01:02:04,851 --> 01:02:06,418 Kom in. 1150 01:02:06,461 --> 01:02:08,768 Jag Ă€r sĂ„ upphetsad över ikvĂ€ll. 1151 01:02:08,812 --> 01:02:10,465 Har du nĂ„got emot att blixtlĂ„s, snĂ€lla? 1152 01:02:10,509 --> 01:02:12,424 SjĂ€lvklart. 1153 01:02:12,467 --> 01:02:15,949 Och jag har det perfekta armbandet för den hĂ€r klĂ€nningen. 1154 01:02:17,342 --> 01:02:20,084 Jag Ă€lskar det. 1155 01:02:20,127 --> 01:02:22,782 Du vet, det finns nĂ„got med det hĂ€r stĂ€llet. 1156 01:02:22,826 --> 01:02:27,395 Jag har inte ens övervĂ€gt att trĂ€ffa sedan Ryan 1157 01:02:27,439 --> 01:02:29,006 pappa gick, men att se dig och Jeff tillsammans 1158 01:02:29,049 --> 01:02:32,400 kanske har inspirerat mig att övervĂ€ga det. 1159 01:02:32,444 --> 01:02:34,838 Du vet, jag ska ladda ner en dejtingsapp pĂ„ 1160 01:02:34,881 --> 01:02:36,056 min telefon nĂ€r jag fĂ„r tillbaka den ikvĂ€ll. 1161 01:02:36,100 --> 01:02:38,493 Jag tycker att det Ă€r jĂ€ttebra. 1162 01:02:38,537 --> 01:02:40,234 Du ser sĂ„ vacker ut. 1163 01:02:40,278 --> 01:02:41,845 Tack, Haley. 1164 01:03:00,864 --> 01:03:03,562 Laura, du har övertrĂ€ffat dig sjĂ€lv. 1165 01:03:03,605 --> 01:03:05,390 Allt ser bra ut. 1166 01:03:05,433 --> 01:03:06,783 Mitt mĂ„l Ă€r att glĂ€dja. 1167 01:03:06,826 --> 01:03:07,977 LĂ„t oss höra det för Laura! 1168 01:03:11,918 --> 01:03:14,007 Och idag ska vi starta en 1169 01:03:14,051 --> 01:03:15,530 ny tradition för Susie och Ian. 1170 01:03:15,574 --> 01:03:17,837 Jag vill att alla ska gĂ„ runt bordet 1171 01:03:17,881 --> 01:03:20,797 och berĂ€tta vad de Ă€r tacksamma för. 1172 01:03:20,840 --> 01:03:22,581 Madison, varför börjar vi inte med dig? 1173 01:03:22,624 --> 01:03:25,105 Jag Ă€r tacksam för min telefon. 1174 01:03:25,149 --> 01:03:26,846 Och att jag fick umgĂ„s med pappa. 1175 01:03:26,890 --> 01:03:29,718 Jag Ă€r tacksam för att vi ocksĂ„ fick umgĂ„s med pappa. 1176 01:03:29,762 --> 01:03:31,808 Han Ă€r ganska cool. 1177 01:03:31,851 --> 01:03:34,419 Och för min syster. 1178 01:03:34,462 --> 01:03:35,681 Även om hon snarkar. 1179 01:03:37,161 --> 01:03:40,773 Jag Ă€r tacksam för mina barn. 1180 01:03:40,817 --> 01:03:42,819 Jag Ă€lskar er mer Ă€n nĂ„gonting. 1181 01:03:42,862 --> 01:03:44,733 - Älskar dig mer. - Bra. 1182 01:03:44,777 --> 01:03:48,476 För min son Ryan, som jag Ă€r stolt över varje dag. 1183 01:03:48,520 --> 01:03:51,958 Jag Ă€r tacksam för 1184 01:03:52,002 --> 01:03:54,308 tĂ„lamod och kompromiss. 1185 01:03:54,352 --> 01:03:56,528 Jag Ă€r först och frĂ€mst tacksam för dig och 1186 01:03:56,571 --> 01:04:01,446 jag Ă€r tacksam för vĂ„rt senaste tillskott. 1187 01:04:01,489 --> 01:04:05,102 Jag Ă€r tacksam för att trĂ€ffa var och en av er 1188 01:04:05,145 --> 01:04:09,846 och för alla möjligheter som öppnas för mig. 1189 01:04:12,196 --> 01:04:15,852 Tja, pĂ„ uppdrag av Jeff, Laura och jag, 1190 01:04:15,895 --> 01:04:17,394 Jag vill tacka er alla underbara 1191 01:04:17,418 --> 01:04:19,812 mĂ€nniskor för att ni kom med pĂ„ jullĂ€gret. 1192 01:04:19,856 --> 01:04:22,249 Jag vet att Libbys hjĂ€rta skulle 1193 01:04:22,293 --> 01:04:24,991 vara fullt om hon sĂ„g och hörde 1194 01:04:25,035 --> 01:04:26,950 allt runt bordet ikvĂ€ll. 1195 01:04:28,255 --> 01:04:30,257 God Jul allesammans. 1196 01:04:30,301 --> 01:04:31,998 God Jul. 1197 01:04:32,042 --> 01:04:34,348 LĂ„t oss nu Ă€ta och fĂ„ igĂ„ng den hĂ€r examensfesten. 1198 01:04:34,392 --> 01:04:36,263 - God Jul. - God Jul. 1199 01:04:36,307 --> 01:04:37,656 God Jul. 1200 01:05:23,180 --> 01:05:27,532 SĂ„ de danslektioner som din mamma fick dig att ta? Smart kvinna. 1201 01:05:27,575 --> 01:05:30,056 - Du tror det? - Jag gör. 1202 01:06:17,625 --> 01:06:19,279 Hittade du presentprydnaderna? 1203 01:06:20,280 --> 01:06:21,978 Vi mĂ„ste prata. 1204 01:06:24,067 --> 01:06:26,069 LĂ„t oss gĂ„ in i biblioteket. 1205 01:06:35,687 --> 01:06:38,559 Christmas Camp-franchise? 1206 01:06:38,603 --> 01:06:41,693 - Du klarar knappt en. - HĂ„ll bara en sekund, son. 1207 01:06:41,736 --> 01:06:44,043 Jag klarar den hĂ€r platsen helt bra. 1208 01:06:44,087 --> 01:06:46,698 Saknar jag din mamma? Varje ögonblick varje dag. 1209 01:06:46,741 --> 01:06:49,918 Men att flytta in i en lĂ€genhet i staden kommer inte att förĂ€ndra det. 1210 01:06:49,962 --> 01:06:52,114 Varför berĂ€ttade du inte bara om dina planer pĂ„ att expandera? 1211 01:06:52,138 --> 01:06:55,011 Den delen Ă€r ny. Men jag försökte berĂ€tta för dig. 1212 01:06:55,054 --> 01:06:57,665 Jag vill inte ge upp denna plats. 1213 01:06:57,709 --> 01:07:00,103 Jag Ă€r inte redo att gĂ„ i pension. 1214 01:07:00,146 --> 01:07:03,062 Jag Ă€lskar att förĂ€ndra mĂ€nniskors liv till det bĂ€ttre. 1215 01:07:03,106 --> 01:07:05,630 Jag Ă€lskar att sĂ€tta leenden i mĂ€nniskors ansikten 1216 01:07:05,673 --> 01:07:08,676 och föra samman familjer igen. Det hĂ„ller mig ung. 1217 01:07:08,720 --> 01:07:10,678 Men mamma ville att jag skulle ta hand om dig. 1218 01:07:10,722 --> 01:07:12,158 Hon ville ha mig nĂ€ra dig. 1219 01:07:12,202 --> 01:07:15,944 Din mamma vill att jag ska vara lycklig. 1220 01:07:15,988 --> 01:07:18,121 Hon vill att vi bĂ„da ska vara lyckliga. 1221 01:07:18,164 --> 01:07:20,384 Och Haley, vad... He-he Ă€r din klient? 1222 01:07:20,427 --> 01:07:22,299 - Jeff, lĂ„t mig förklara. - SĂ„ allt detta... 1223 01:07:22,342 --> 01:07:23,885 Det hĂ€r var bara en forskningsresa 1224 01:07:23,909 --> 01:07:25,171 sĂ„ att du kunde, vad, kopiera formatet? 1225 01:07:25,215 --> 01:07:26,433 - Nej. - Nej, det Ă€r inte sĂ„. 1226 01:07:26,477 --> 01:07:27,497 Det Ă€r inte sĂ„ det ser 1227 01:07:27,521 --> 01:07:30,133 ut frĂ„n detta förslag. 1228 01:07:30,176 --> 01:07:32,874 Jag önskar bara att ni tvĂ„ hade varit Ă€rliga mot mig. 1229 01:07:32,918 --> 01:07:34,180 Det Ă€r mitt fel. 1230 01:07:35,181 --> 01:07:36,835 Allt handlade om arbete. 1231 01:07:36,878 --> 01:07:38,967 Nej, det Ă€r inte sĂ„. Jag lovar. 1232 01:07:39,011 --> 01:07:40,926 Bara... jag försökte bara hjĂ€lpa. 1233 01:07:40,969 --> 01:07:43,537 Och jag bad henne att inte berĂ€tta för dig. 1234 01:07:43,581 --> 01:07:44,843 Nej, jag-jag mĂ„ste hĂ€rifrĂ„n. 1235 01:07:44,886 --> 01:07:47,063 Jag, jag ska Ă„ka tillbaka till staden. 1236 01:07:47,106 --> 01:07:49,195 Kan du bara berĂ€tta för alla jag sa adjö? 1237 01:07:49,239 --> 01:07:51,850 Jeff, vĂ€nta. SnĂ€lla lĂ„t mig förklara. 1238 01:07:54,983 --> 01:07:57,334 LĂ„t honom bara svalna. 1239 01:07:57,377 --> 01:08:00,598 Jag Ă€r sĂ„ ledsen, Ben. Jag skulle aldrig ha skrivit det förslaget. 1240 01:08:00,641 --> 01:08:01,792 Jag vet inte vad jag tĂ€nkte. 1241 01:08:01,816 --> 01:08:03,209 Nej, det var mitt fel. 1242 01:08:03,253 --> 01:08:05,429 Det var jag som ville vĂ€nta med att berĂ€tta för honom. 1243 01:08:06,908 --> 01:08:09,607 Han tror att det handlade om arbete. 1244 01:08:09,650 --> 01:08:12,392 Jag menar, det var först, 1245 01:08:12,436 --> 01:08:15,003 men inte lĂ€ngre. 1246 01:08:15,047 --> 01:08:18,442 Haley, jag vet inte hur mycket Jeff har sagt dig. 1247 01:08:18,485 --> 01:08:20,487 Hans sista flickvĂ€n, jag menar, hon var 1248 01:08:20,531 --> 01:08:23,055 en trevlig tjej, men de passade bara inte. 1249 01:08:23,099 --> 01:08:25,840 Och Jeff kunde inte erkĂ€nna det för sig sjĂ€lv. 1250 01:08:25,884 --> 01:08:28,887 SĂ„ nĂ€r de gick ihop blev han hjĂ€rtskadad. 1251 01:08:28,930 --> 01:08:33,239 Jag tror... vad han kĂ€nner för dig just nu... 1252 01:08:35,807 --> 01:08:37,069 skrĂ€mmer honom. 1253 01:08:38,723 --> 01:08:41,117 Jag menade aldrig att nĂ„got av detta skulle hĂ€nda. 1254 01:10:06,027 --> 01:10:08,943 Kommer Jeff tillbaka? Jag hatar att vi inte fĂ„r sĂ€ga adjö. 1255 01:10:08,987 --> 01:10:10,510 Han var tvungen att rusa tillbaka till staden. 1256 01:10:10,554 --> 01:10:12,904 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att han blir upprörd över att han saknade dig. 1257 01:10:15,733 --> 01:10:17,865 - GĂ„r du ocksĂ„? - Nej. 1258 01:10:17,909 --> 01:10:19,495 Vi skulle bara ta vĂ„ra 1259 01:10:19,519 --> 01:10:20,999 julgranar till Community Center. 1260 01:10:21,042 --> 01:10:24,394 Dags att komma tillbaka till den verkliga vĂ€rlden. 1261 01:10:24,437 --> 01:10:26,241 Är du sĂ€ker pĂ„ att du inte har nĂ„got emot att ta mitt trĂ€d ocksĂ„? 1262 01:10:26,265 --> 01:10:28,746 - Inte alls. - Tack. 1263 01:10:30,922 --> 01:10:34,230 Jag Ă€lskade att trĂ€ffa er alla. 1264 01:10:34,273 --> 01:10:37,363 Glöm inte. Mitt hus, fredagen före jul. 1265 01:10:37,407 --> 01:10:39,409 - Jag skickar en adress till dig. - Okej. 1266 01:10:40,540 --> 01:10:41,846 Tack sĂ„ mycket. 1267 01:10:43,456 --> 01:10:44,675 Tack. 1268 01:10:46,285 --> 01:10:48,200 - Grattis. - Tack sĂ„ mycket. 1269 01:10:48,244 --> 01:10:49,984 Kör sĂ€kert. 1270 01:10:50,028 --> 01:10:51,943 Kul att se dig. God Jul. 1271 01:10:51,986 --> 01:10:53,597 BerĂ€tta för barnen att jag sa god jul. 1272 01:10:53,640 --> 01:10:55,076 - Okej? - Det gör jag sĂ€kert. 1273 01:10:59,994 --> 01:11:02,823 Aw... 1274 01:11:02,867 --> 01:11:05,391 Jag kommer ocksĂ„ att sakna dig, Max. 1275 01:11:12,659 --> 01:11:13,791 VĂ€nta, um... 1276 01:11:15,836 --> 01:11:17,229 Glöm inte det hĂ€r. 1277 01:11:22,408 --> 01:11:24,105 Tack. 1278 01:11:24,149 --> 01:11:26,151 Ge det bara lite tid. 1279 01:11:27,544 --> 01:11:28,719 Okej. 1280 01:11:30,242 --> 01:11:31,374 HejdĂ„. 1281 01:12:03,101 --> 01:12:05,146 Vad Ă€r detta? 1282 01:12:40,094 --> 01:12:41,531 - Hej. - Hej. 1283 01:12:51,367 --> 01:12:52,474 Du ville se mig? 1284 01:12:52,498 --> 01:12:54,282 De ringde i morse för 1285 01:12:54,326 --> 01:12:56,676 att sĂ€ga att vi fick det! 1286 01:12:56,720 --> 01:13:00,114 De sa att din uppfattning om att bevilja jul 1287 01:13:00,158 --> 01:13:02,421 önskningar frĂ„n barn runt om i landet fĂ„ngade andan 1288 01:13:02,465 --> 01:13:04,162 av vad som gör deras varumĂ€rke speciellt. 1289 01:13:04,205 --> 01:13:08,775 Barnen, Ă€nglarna, trĂ€det... 1290 01:13:08,819 --> 01:13:10,864 Det var allt de letade efter. 1291 01:13:10,908 --> 01:13:13,389 Det var riktigt, jag försökte bara förmedla 1292 01:13:13,432 --> 01:13:15,478 hur jag kĂ€nde det förra veckan pĂ„ Holly Peak. 1293 01:13:15,521 --> 01:13:19,177 Hela andan av delning 1294 01:13:19,220 --> 01:13:21,005 tar mig till min nĂ€sta frĂ„ga. 1295 01:13:21,048 --> 01:13:22,963 Vad Ă€r det? 1296 01:13:23,007 --> 01:13:25,270 Jag vill ta med Tom in för att hjĂ€lpa till att köra det hĂ€r kontot. 1297 01:13:25,313 --> 01:13:27,446 - Skulle det vara okej med dig? - Är du sĂ€ker? 1298 01:13:27,490 --> 01:13:30,362 Positiv. Det kommer att bli ett tvĂ„mannsjobb. 1299 01:13:30,406 --> 01:13:31,711 Jag tycker det Ă€r en bra idĂ©. 1300 01:13:31,755 --> 01:13:33,321 Och jag skulle vilja ha lite 1301 01:13:33,365 --> 01:13:34,845 tid till mitt andra nya konto. 1302 01:13:34,888 --> 01:13:38,457 Vilket pĂ„minner mig om. HĂ€r har du. 1303 01:13:38,501 --> 01:13:41,591 Certifikatet. 1304 01:13:43,462 --> 01:13:47,858 Haley, vad fick dig att bestĂ€mma dig för att samarbeta med Tom pĂ„ kontot? 1305 01:13:47,901 --> 01:13:49,512 JullĂ€ger. 1306 01:13:49,555 --> 01:13:50,817 NĂ€r jag var dĂ€r insĂ„g jag 1307 01:13:50,861 --> 01:13:52,645 Jag hade tillbringat sĂ„ mycket tid 1308 01:13:52,689 --> 01:13:54,952 pĂ„ att skynda mig framĂ„t i min karriĂ€r 1309 01:13:54,995 --> 01:13:59,043 och jag hade missat sĂ„ mĂ„nga viktiga saker, 1310 01:13:59,086 --> 01:14:01,828 min familj, kĂ€rlek. 1311 01:14:01,872 --> 01:14:04,614 Tom verkar ha ett grepp om det. 1312 01:14:04,657 --> 01:14:08,356 Vem vet, kanske lĂ€r jag mig nĂ„got av honom. 1313 01:14:08,400 --> 01:14:11,751 - Grattis. - PĂ„ certifikatet? 1314 01:14:11,795 --> 01:14:15,407 Nej, nĂ„gon som kĂ€nner igen 1315 01:14:15,451 --> 01:14:18,323 lagarbete visar stora ledaregenskaper 1316 01:14:18,366 --> 01:14:20,412 och gör en bra kampanj Ă€nnu bĂ€ttre Ă€r precis 1317 01:14:20,456 --> 01:14:24,938 vad jag letar efter hos en seniorkontoansvarig. 1318 01:14:24,982 --> 01:14:27,941 Jobbet Ă€r ditt om du vill ha det. 1319 01:14:27,985 --> 01:14:30,248 VĂ€nta, verkligen? Jag förstĂ„r? 1320 01:14:30,291 --> 01:14:32,903 Ja. 1321 01:14:32,946 --> 01:14:34,557 Du har förtjĂ€nat det. 1322 01:14:34,600 --> 01:14:36,863 God jul, Haley. 1323 01:14:36,907 --> 01:14:40,214 Tack. Jag kommer inte att svika dig. 1324 01:14:47,874 --> 01:14:49,963 Grattis. 1325 01:14:50,007 --> 01:14:52,923 Du förtjĂ€nar det sĂ„. 1326 01:14:52,966 --> 01:14:55,142 Oj! Trevligt trĂ€d. 1327 01:14:55,186 --> 01:14:58,058 Det hĂ€r Ă€r till dig. 1328 01:14:58,102 --> 01:15:01,540 VĂ€nta. Du brukar ge mig ett presentkort, oinpackat. 1329 01:15:01,584 --> 01:15:03,847 Jag trodde att vi kunde starta en ny tradition. 1330 01:15:03,890 --> 01:15:06,632 Det Ă€r för all den hjĂ€lpen medan jag var borta. 1331 01:15:06,676 --> 01:15:08,808 Jag kunde inte ha gjort det utan dig. 1332 01:15:08,852 --> 01:15:11,594 Jag Ă€lskar det. Tack. 1333 01:15:11,637 --> 01:15:15,511 Har du hört talas om honom, Ă€garens son? 1334 01:15:15,554 --> 01:15:17,295 Nej. Inte en titt. 1335 01:15:19,645 --> 01:15:21,473 Haley, nĂ„gon frĂ„n Holly 1336 01:15:21,517 --> 01:15:22,953 Peak Inn Ă€r hĂ€r för att trĂ€ffa dig. 1337 01:15:24,607 --> 01:15:26,522 Tom, vĂ€nta en sekund. 1338 01:15:34,834 --> 01:15:38,577 Hej. Det Ă€r sĂ„ bra att se dig. 1339 01:15:38,621 --> 01:15:41,101 Du borde ha sagt till mig att du skulle komma in i staden. 1340 01:15:41,145 --> 01:15:43,277 - Allt bra? - Allt Ă€r bra. 1341 01:15:43,321 --> 01:15:44,583 Det Ă€r dĂ€rför jag Ă€r hĂ€r. 1342 01:15:44,627 --> 01:15:47,717 - Vi mĂ„ste fira. - Fira, varför? 1343 01:15:47,760 --> 01:15:51,111 Jag strĂ€ckte mig ut till nĂ„gra vĂ€rdshus ute pĂ„ Kap och... 1344 01:15:51,155 --> 01:15:53,679 Jag gav dem tonhöjd som vi övade, 1345 01:15:53,723 --> 01:15:55,246 skickade dem ditt förslag 1346 01:15:55,289 --> 01:15:56,508 och alla tre kom tillbaka 1347 01:15:56,552 --> 01:15:59,206 till mig och de Ă€r alla inne. 1348 01:15:59,250 --> 01:16:00,773 Det Ă€r sĂ„ bra. 1349 01:16:00,817 --> 01:16:03,471 Ja, det Ă€r som en tidig julklapp. 1350 01:16:03,515 --> 01:16:05,430 SĂ„ jag trodde det, ja, 1351 01:16:05,473 --> 01:16:08,433 kanske vi kan gĂ„ till Gails fest och fira. 1352 01:16:08,476 --> 01:16:12,219 Ben. Jag vet inte om jag vill se alla. 1353 01:16:12,263 --> 01:16:15,614 Kom igen. Det skulle inte vara detsamma utan dig. 1354 01:16:15,658 --> 01:16:17,442 Dessutom finns det en liten överraskning 1355 01:16:17,485 --> 01:16:19,270 i butiken som du inte vill missa. 1356 01:16:23,230 --> 01:16:25,232 Okej. LĂ„t mig hĂ€mta min kappa. 1357 01:16:29,889 --> 01:16:31,630 VarsĂ„god. 1358 01:16:45,209 --> 01:16:46,558 God Jul! 1359 01:16:46,602 --> 01:16:48,647 Hej! 1360 01:16:48,691 --> 01:16:51,041 - Hur mĂ„r din son? - Han Ă€r okej. 1361 01:16:51,084 --> 01:16:52,477 Vi har inte fĂ„tt det för 1362 01:16:52,520 --> 01:16:54,087 videochattar de senaste dagarna, 1363 01:16:54,131 --> 01:16:56,916 men sĂ„ lĂ€nge han Ă€r okej Ă€r det allt jag behöver. 1364 01:16:56,960 --> 01:16:59,179 Det finns mĂ€nniskor hĂ€r som vill trĂ€ffa dig. 1365 01:16:59,223 --> 01:17:01,704 Okej. Hej! 1366 01:17:01,747 --> 01:17:04,968 - God Jul! - God Jul! 1367 01:17:06,186 --> 01:17:07,753 - Ben... - VĂ€lkommen. 1368 01:17:12,366 --> 01:17:14,717 Jag kan inte tro att alla lyckades. 1369 01:17:14,760 --> 01:17:17,502 Jag skulle inte sakna det. Vem Ă€lskar inte en julfest? 1370 01:17:17,545 --> 01:17:19,698 - Var Ă€r Blake och Madison? - De Ă€r hos sin mamma ikvĂ€ll. 1371 01:17:19,722 --> 01:17:21,158 De skickade sin kĂ€rlek. 1372 01:17:21,201 --> 01:17:23,987 - Och du! - Hej! 1373 01:17:24,030 --> 01:17:25,771 Jag skulle inte ha missat det för vĂ€rlden. 1374 01:17:25,815 --> 01:17:27,773 - Det hĂ€r Ă€r min man Jake. - Hej. 1375 01:17:27,817 --> 01:17:29,557 - He, j trevligt att trĂ€ffas. - Haley. 1376 01:17:29,601 --> 01:17:32,343 Hej, jag hör att du hjĂ€lper Ben att utvidga sitt 1377 01:17:32,386 --> 01:17:34,867 jullĂ€ger till andra orter. Det Ă€r sĂ„ fantastiskt. 1378 01:17:36,695 --> 01:17:38,741 DĂ€r Ă€r dörren. Kom igen. 1379 01:17:49,926 --> 01:17:51,492 Ryan! 1380 01:17:51,536 --> 01:17:52,668 Hej mamma. 1381 01:18:00,719 --> 01:18:03,330 Jag fick godkĂ€nnande för ledighet och jag var tvungen att komma överraska dig. 1382 01:18:03,374 --> 01:18:04,680 VĂ€l... 1383 01:18:08,640 --> 01:18:11,643 Ben hjĂ€lpte till. Jag kunde inte ha gjort det utan honom. 1384 01:18:11,687 --> 01:18:13,950 - Kom in. - Okej. 1385 01:18:22,654 --> 01:18:23,699 Hej. 1386 01:18:24,961 --> 01:18:26,397 Kan vi prata ute? 1387 01:18:37,800 --> 01:18:41,151 Jag Ă€r sĂ„ ledsen för hur jag agerade och hur jag lĂ€mnade. 1388 01:18:41,194 --> 01:18:43,936 Jag, jag har försökt hitta ett sĂ€tt att nĂ„ ut hela veckan. 1389 01:18:43,980 --> 01:18:45,808 Nej, jag Ă€r ocksĂ„ ledsen. 1390 01:18:45,851 --> 01:18:47,853 Jag menade aldrig att hĂ„lla nĂ„got frĂ„n dig. 1391 01:18:47,897 --> 01:18:49,812 Du försökte hjĂ€lpa min pappa. 1392 01:18:49,855 --> 01:18:53,206 Jag kunde inte höra hur mycket han inte ville sĂ€lja det vĂ€rdshuset. 1393 01:18:53,250 --> 01:18:56,949 Jag förstĂ„r det helt. Du försökte bara se upp för honom. 1394 01:18:56,993 --> 01:19:01,301 Men du mĂ„ste lĂ€ra kĂ€nna, vĂ„r vecka tillsammans handlade inte om arbete. 1395 01:19:01,345 --> 01:19:03,651 Pappa förklarade allt. 1396 01:19:03,695 --> 01:19:05,044 Och han visade mig kortet som 1397 01:19:05,088 --> 01:19:07,177 du lĂ€mnade honom med nuet. 1398 01:19:09,919 --> 01:19:12,660 "Ben, tack för att du hjĂ€lpte mig att 1399 01:19:12,704 --> 01:19:14,837 Ă„terupptĂ€cka vad jul egentligen handlar om. 1400 01:19:14,880 --> 01:19:19,363 Den hĂ€r veckan har öppnat mitt hjĂ€rta. KĂ€rlek, Haley. " 1401 01:19:19,406 --> 01:19:21,800 Du öppnade ocksĂ„ mitt hjĂ€rta den hĂ€r veckan, Haley. 1402 01:19:21,844 --> 01:19:26,544 Och jag förvĂ€ntade mig inte det, men jag Ă€r sĂ„ glad att du gjorde det. 1403 01:19:29,765 --> 01:19:31,984 God jul, Haley. 1404 01:19:32,028 --> 01:19:33,856 God Jul. 1405 01:19:51,830 --> 01:19:53,310 Vill du gĂ„ in? 1406 01:19:55,051 --> 01:19:56,748 Kom igen. 1407 01:20:02,710 --> 01:20:04,712 - Hej! - God Jul. 1408 01:20:04,756 --> 01:20:06,342 - God Jul allesammans. - God Jul! 1409 01:20:06,366 --> 01:20:08,673 RIP-FIXES-SYNC av VaVooM107684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.