All language subtitles for Chalte Chalte - DVDRip - x264 - 1CDRip - ESubs - [DDR]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:02:46,513 --> 00:02:48,981 What do you think of my shot? - Mind-blowing! 3 00:02:50,383 --> 00:02:55,320 Appears as if you didn't like it. - Relax. It wasn't so great 4 00:02:55,489 --> 00:02:58,720 You haven't won the world cup. - What do they do with it anyway? 5 00:02:58,859 --> 00:03:01,726 Hi guys! Long time no see! Where have you guys been? 6 00:03:03,063 --> 00:03:06,328 Who's that with Deepak? - Looks like a girl to me 7 00:03:10,337 --> 00:03:11,827 "Thank you, thank you" 8 00:03:14,508 --> 00:03:16,738 "Hey Deepak, how have you been?" 9 00:03:19,346 --> 00:03:23,339 "Meet Aditya. And this is his beautiful wife, Rashmi" 10 00:03:23,650 --> 00:03:25,743 And that's Vivek; he's still looking for a girl 11 00:03:26,353 --> 00:03:29,345 And meet my fiance... Sheetal 12 00:03:30,357 --> 00:03:33,349 You didn't tell us you got engaged! - Amazing friend! 13 00:03:33,693 --> 00:03:35,991 "It happened so quickly, I didn't even realise it" 14 00:03:36,363 --> 00:03:39,764 You never get to realise anything. - Hold on... please sit down 15 00:03:40,700 --> 00:03:43,032 "She comes here for the first time, and you guys..." 16 00:03:43,370 --> 00:03:47,363 "Vivek, what's all this about? Salim called and asked me to get here" 17 00:03:47,507 --> 00:03:50,374 But he didn't tell me any reason. Would you know why we're meeting here? 18 00:03:50,710 --> 00:03:54,771 He always keeps the reason a suspense. Is that Salim? Where are you? 19 00:03:55,048 --> 00:03:58,779 We've been waiting here for you! What? Stuck in the traffic? 20 00:03:59,386 --> 00:04:02,787 "Hurry up, I say! What? All right" 21 00:04:03,523 --> 00:04:06,117 He's still stuck in the traffic. - That's his usual excuse 22 00:04:07,627 --> 00:04:10,790 What book is this? - A love story 23 00:04:12,699 --> 00:04:15,793 "If one could have a romance like this in real life, it'd be terrific" 24 00:04:16,736 --> 00:04:20,137 "Deepak, haven't you told her about Raj's love story?" 25 00:04:20,407 --> 00:04:22,807 "No, I didn't get the opportunity. - You're crazy" 26 00:04:23,209 --> 00:04:25,541 "If you had told her, she wouldn't have been talking like this" 27 00:04:26,413 --> 00:04:30,406 Are you telling me that a fairytale romance takes place even in real life? 28 00:04:32,419 --> 00:04:35,411 I don't believe it. - Decide that after you've heard it 29 00:04:36,222 --> 00:04:39,419 I'll tell you how they met... - One moment. You've started already! 30 00:04:39,926 --> 00:04:43,418 "Before that, tell her something about Raj" 31 00:04:44,431 --> 00:04:46,831 "One moment. I'll tell her... - No, I'll tell her" 32 00:04:50,437 --> 00:04:53,838 Raj is from Punjab. His father has a farm there 33 00:04:54,441 --> 00:04:56,432 So Raj... - Is a farmer? 34 00:04:56,843 --> 00:05:00,836 "No, Raj wanted to become an engineer. So he moved to the city" 35 00:05:01,381 --> 00:05:03,542 So Raj is an engineer? 36 00:05:03,850 --> 00:05:06,842 "No, although he came to the city to learn engineering, he was..." 37 00:05:06,987 --> 00:05:09,455 taken up with the export business. - And now... 38 00:05:09,589 --> 00:05:12,057 he mustn't be in the exports business either? 39 00:05:14,461 --> 00:05:16,861 "This Raj of yours... he does something, doesn't he?" 40 00:05:17,097 --> 00:05:20,863 "That's Raj for you. What he thought about, he never did" 41 00:05:21,134 --> 00:05:24,865 "And what he did, he never thought about again!" 42 00:05:44,491 --> 00:05:46,891 "Hello, Raj! - How are you doing?" 43 00:05:47,127 --> 00:05:49,891 Give me that tape-recorder... - Don't touch it 44 00:05:49,996 --> 00:05:52,487 "I'm playing the music of "Gadar" "and Sunny Deol's my favourite hero" 45 00:05:53,500 --> 00:05:56,901 "Raj, you got here from Bangalore in just two days instead of three?" 46 00:05:57,504 --> 00:05:59,904 And you take three days instead of two! 47 00:06:00,206 --> 00:06:03,903 Can't help it. My truck stalls and I get delayed 48 00:06:04,010 --> 00:06:06,843 "So my truck's scrap, eh! Know what?" 49 00:06:07,313 --> 00:06:10,305 Three girls jumped before my truck at Pune's check post and said... 50 00:06:10,517 --> 00:06:11,916 brother-in-law's here! 51 00:06:12,519 --> 00:06:14,919 He meets the girls and tells me that my trucks are junk! 52 00:06:16,156 --> 00:06:20,923 "I've fixed new tyres in the truck, it has a rotary compression engine" 53 00:06:21,061 --> 00:06:23,928 So don't use kerosene in it. Use Castrol lubrication oil 54 00:06:24,531 --> 00:06:26,931 "You don't have any more excuses to come late, okay?" 55 00:06:27,934 --> 00:06:30,869 "Raj, there's a phone. - So? What's the matter?" 56 00:06:31,204 --> 00:06:33,195 It's the owner of Tradelink. - Tradelink! 57 00:06:34,007 --> 00:06:36,532 Pass it to me! Quick! 58 00:06:50,557 --> 00:06:53,958 "How could I forget the meeting! Guys, where are my boots?" 59 00:06:54,561 --> 00:06:55,960 "Must be right there, Raj" 60 00:07:09,576 --> 00:07:11,908 Sonofagun! Stop singing! 61 00:07:14,981 --> 00:07:18,974 The trucks haven't got there yet? Lmpossible. I'll find out right now 62 00:07:23,890 --> 00:07:25,983 Why haven't the trucks reached there yet? 63 00:07:26,593 --> 00:07:30,996 They're at the pump for air... - I'll shove it all up yours! Morons! 64 00:07:53,920 --> 00:07:59,620 "The trucks will be there, sir. When? I'll find out from my engineer" 65 00:08:01,628 --> 00:08:04,028 "How long will it take to get ready? He's asking, you morons!" 66 00:08:04,197 --> 00:08:06,631 Lt'll take at least half an hour. - Half an hour? 67 00:08:06,833 --> 00:08:09,028 I'm going to beat you guys up! 68 00:08:10,637 --> 00:08:14,038 "The truck's there... Any moment now, sir" 69 00:08:16,142 --> 00:08:20,044 "I have a landline to mobile phone. I'm following it, I sure am" 70 00:08:23,316 --> 00:08:25,978 We must meet at the Oberoi's. That's where I have my lunch 71 00:08:35,061 --> 00:08:37,052 Damn you! Hurry up! 72 00:08:46,172 --> 00:08:48,333 "I'd like to meet Raj. - Sure, why not" 73 00:08:48,675 --> 00:08:51,075 Anyone who hears about him says the same thing 74 00:08:51,678 --> 00:08:54,306 You were telling me Raj's love story 75 00:08:54,380 --> 00:08:57,008 Now tell me about the girl in the love story 76 00:08:57,183 --> 00:08:59,310 The girl? It's Priya 77 00:09:04,357 --> 00:09:08,691 "Actually, Priya is from Greece. She was born and brought up there" 78 00:09:08,928 --> 00:09:12,091 "After her graduation, she has come to India, to her aunt" 79 00:09:14,200 --> 00:09:17,101 Her first show was such a big hit that... 80 00:10:14,761 --> 00:10:16,752 What a difference between Raj and Priya 81 00:10:17,931 --> 00:10:20,092 How did they meet? 82 00:10:21,768 --> 00:10:24,760 On the highway. During an accident. - Accident? 83 00:10:25,171 --> 00:10:28,766 "Yes, a real accident. On the way to Mahabaleshwar..." 84 00:10:29,042 --> 00:10:31,442 between Raj's truck and Priya's car 85 00:11:05,511 --> 00:11:09,811 Driver! Can't you drive? There could have been an accident! 86 00:11:10,016 --> 00:11:12,211 "It's your mistake, madam. It's such a big truck..." 87 00:11:15,488 --> 00:11:18,548 Well? Can't you drive? What if there was an accident? 88 00:11:18,825 --> 00:11:21,225 Who gave you a licence? - Licence! 89 00:11:31,004 --> 00:11:33,837 You're talking in English. Do you think the driver will understand? 90 00:11:36,843 --> 00:11:38,242 "You know Hindi, don't you?" 91 00:11:56,362 --> 00:11:58,262 "Maybe he's a mute, Priya" 92 00:11:58,865 --> 00:12:00,526 Raj... - Shut up! 93 00:12:01,868 --> 00:12:05,861 He's not a mute! You asked me to shut up! 94 00:12:06,272 --> 00:12:08,263 Not you. Him 95 00:12:09,342 --> 00:12:12,277 "You can ask your help to shut up, you can glare at me..." 96 00:12:12,512 --> 00:12:15,879 but you can't say sorry! You guys are all alike! 97 00:12:25,058 --> 00:12:27,891 Look... - Me? You ought to look... 98 00:12:28,061 --> 00:12:29,892 how you were driving the truck! 99 00:12:32,899 --> 00:12:34,890 Down! Down! 100 00:12:35,902 --> 00:12:39,303 "Not down, it's behind - My car was coming up from behind" 101 00:12:39,906 --> 00:12:43,307 I only overtook your truck. - Your car's going away from behind 102 00:12:46,712 --> 00:12:48,907 "Tell me, where was my car coming from?" 103 00:12:50,416 --> 00:12:51,906 It's gone now 104 00:12:59,192 --> 00:13:03,322 "You said it was coming from behind, I said it was moving from behind..." 105 00:13:03,930 --> 00:13:05,329 it's gone 106 00:13:31,958 --> 00:13:36,952 "As Salim's bride, you look just like Anarkali today" 107 00:13:37,130 --> 00:13:39,360 Here's your gift 108 00:13:41,300 --> 00:13:44,360 Well? You seem to be in a poetic mood today? 109 00:13:44,470 --> 00:13:46,961 "Yes, you do appear changed. - A double opportunity" 110 00:13:47,140 --> 00:13:49,973 "At a Muslim wedding, I can get to be poetic..." 111 00:13:50,109 --> 00:13:52,373 and it's about what happened to me on my way here 112 00:13:52,478 --> 00:13:54,969 What happened on the way? - An accident with a girl 113 00:13:55,481 --> 00:13:58,382 "Really? Is all well? - All is not well, Salim!" 114 00:13:58,484 --> 00:14:02,614 "It surely is not! I met the girl, I lost the girl" 115 00:14:02,989 --> 00:14:04,980 I don't know if I will ever see her again 116 00:14:05,324 --> 00:14:09,988 But what a girl! What a girl! 117 00:14:17,503 --> 00:14:20,404 "She's the one! Who's she, Salim?" 118 00:14:20,506 --> 00:14:22,997 Which one? - In that white dress! 119 00:14:23,309 --> 00:14:26,506 "That's my friend, Priya. - Lovely friend, I say!" 120 00:14:27,013 --> 00:14:30,005 She's coming right here. Just ask her how her journey was 121 00:14:30,149 --> 00:14:31,514 What? - No questions 122 00:14:31,684 --> 00:14:33,675 "Divorce her, Salim. She asks many questions. Just ask her!" 123 00:14:45,531 --> 00:14:47,431 "Priya, how was your journey?" 124 00:14:50,536 --> 00:14:53,369 I narrowly missed having a huge accident with a truck 125 00:14:54,040 --> 00:14:57,441 I even stopped the truck. But the driver was so weird! 126 00:14:59,545 --> 00:15:04,039 "Truck-drivers are an insolent lot. - No, he wasn't insolent" 127 00:15:04,450 --> 00:15:08,443 "I kept swearing at him, but he just looked at me" 128 00:15:09,055 --> 00:15:11,455 What happened then? - As usual... 129 00:15:11,557 --> 00:15:15,721 I forgot to use the handbrake and the car landed in a ditch 130 00:15:16,329 --> 00:15:19,457 "He could've stopped your car, I think. - No..." 131 00:15:22,368 --> 00:15:25,064 he came forward to stop the car. But I couldn't understand... 132 00:15:25,238 --> 00:15:28,469 and I prevented him. - So he wasn't bad at heart? 133 00:15:29,075 --> 00:15:31,407 "Yes, that's what I've been thinking about too" 134 00:15:32,078 --> 00:15:34,478 "I should've said thank you to him, shouldn't I?" 135 00:15:35,081 --> 00:15:36,480 So say it now 136 00:15:48,694 --> 00:15:51,424 Maybe you can't recognise me. Must I wear a lungi and kurta? 137 00:15:51,597 --> 00:15:53,087 I was the one 138 00:15:57,103 --> 00:15:59,094 "Although he looks like a truck-driver, he isn't one" 139 00:15:59,605 --> 00:16:01,903 He has a transport business. - A small one 140 00:16:03,109 --> 00:16:05,509 "This is Priya, my special friend. - I've already met her..." 141 00:16:05,745 --> 00:16:07,906 but it's nice to meet you all over again 142 00:16:08,314 --> 00:16:10,111 "Let's have a photograph. - Oh sure, come on" 143 00:16:12,418 --> 00:16:15,512 "Sarah, step aside... over here..." 144 00:16:21,127 --> 00:16:24,528 "I was angry then, but I realised later..." 145 00:16:24,630 --> 00:16:27,929 that I was in the wrong. - I knew it all the time... 146 00:16:28,134 --> 00:16:31,535 that you were in the wrong. - I said so much to you... 147 00:16:31,637 --> 00:16:33,798 in a fit of anger. - You said so much! 148 00:16:33,939 --> 00:16:35,463 But you were still silent 149 00:16:36,309 --> 00:16:41,144 "When you're angry, there's a strange sparkle in your eyes" 150 00:16:41,480 --> 00:16:45,541 "There really is. You can't notice it, because you're angry" 151 00:16:46,152 --> 00:16:48,552 And I kept looking at it. I didn't pay attention... 152 00:16:49,155 --> 00:16:51,146 to what was right or wrong 153 00:16:52,158 --> 00:16:55,150 I seek your forgiveness for what happened 154 00:16:57,563 --> 00:17:00,157 Saying sorry won't do. - Then? 155 00:17:00,333 --> 00:17:02,563 You're getting a punishment. - Punishment? 156 00:17:04,170 --> 00:17:06,570 What punishment? - Your punishment is... 157 00:17:06,706 --> 00:17:09,174 you're going from Mahabaleshwar to Mumbai with me tomorrow 158 00:17:11,344 --> 00:17:13,835 In the truck. - The truck? 159 00:17:14,180 --> 00:17:16,171 How can I? - Don't refuse 160 00:17:16,349 --> 00:17:19,182 "You called me a menace to society, I really felt bad" 161 00:17:19,352 --> 00:17:23,584 I was deeply hurt. You can't refuse me. Please... 162 00:17:46,879 --> 00:17:48,210 "Sorry, it was a fly" 163 00:17:53,853 --> 00:17:57,619 A colourful world... 164 00:17:59,225 --> 00:18:02,217 and people from all across 165 00:18:04,730 --> 00:18:10,225 To meet and separate... 166 00:18:12,538 --> 00:18:16,235 is part of destiny 167 00:18:21,514 --> 00:18:24,642 Witness to games like this... 168 00:18:29,422 --> 00:18:32,653 "there's a flutter in my heart" 169 00:18:51,410 --> 00:18:55,278 "In a hundred hues, the world is a unique place to be in" 170 00:18:55,414 --> 00:18:58,281 So don't hold back your heart 171 00:18:58,918 --> 00:19:02,684 "To the land of love, let's go" 172 00:19:04,690 --> 00:19:08,683 "I'm going there anyway. So walk with me" 173 00:19:46,332 --> 00:19:49,733 "When your scarf flies, unfurled..." 174 00:19:50,002 --> 00:19:52,732 our path is lit up 175 00:19:54,106 --> 00:19:57,337 "When my scarf flies, unfurled..." 176 00:19:57,843 --> 00:20:00,744 our path is lit up 177 00:20:01,847 --> 00:20:05,078 "At every turn, there's a new story..." 178 00:20:05,851 --> 00:20:08,752 for you and me 179 00:20:09,655 --> 00:20:11,748 On our path... 180 00:20:13,359 --> 00:20:16,351 we hum 181 00:20:17,029 --> 00:20:20,362 "The blowing winds say to us..." 182 00:20:20,866 --> 00:20:28,773 "where are you, O travellers? Come to us" 183 00:20:29,375 --> 00:20:33,368 "To the land of love, let's go" 184 00:20:35,381 --> 00:20:38,782 "I'm going there anyway. So walk with me" 185 00:21:01,407 --> 00:21:04,808 "O Madhav, where are you headed?" 186 00:21:11,183 --> 00:21:14,209 I go to where my bride is 187 00:21:32,438 --> 00:21:35,839 The clouds meet the mountains... 188 00:21:36,442 --> 00:21:39,434 the bees meet the buds 189 00:21:48,387 --> 00:21:51,447 "The river flows in gay abandon..." 190 00:21:51,857 --> 00:21:54,849 to meet the ocean 191 00:21:55,828 --> 00:21:57,853 Slowly... 192 00:21:59,932 --> 00:22:01,866 slowly... 193 00:22:03,469 --> 00:22:06,870 "the songs of love that flow in the streams..." 194 00:22:07,473 --> 00:22:10,874 "make the birds sing in harmony..." 195 00:22:11,477 --> 00:22:14,878 "Tis the season to meet, listen to what it says..." 196 00:22:15,814 --> 00:22:20,478 "To the land of love, let's go" 197 00:22:22,021 --> 00:22:25,889 "I'm going there anyway. So walk with me" 198 00:23:29,555 --> 00:23:30,954 Get down! 199 00:23:32,558 --> 00:23:34,958 "What's up, constable? Why did you ask me to stop?" 200 00:23:35,561 --> 00:23:37,961 Why? Can't you see the road? 201 00:23:38,063 --> 00:23:40,554 "What happened? - Nothing, I'll handle it" 202 00:23:41,567 --> 00:23:46,561 This is the first time I see a boy romancing a girl in a truck! 203 00:23:47,072 --> 00:23:49,063 Nice style. - What style? 204 00:23:49,241 --> 00:23:52,233 The boy will take the girl in whatever he has. What's your problem? 205 00:23:52,377 --> 00:23:56,279 "I'm not the one with a problem, son. See that board? What does it say?" 206 00:23:57,149 --> 00:24:00,243 I can't see things at a distance. - Can't you? 207 00:24:00,886 --> 00:24:02,979 I'll tell you. No entry 208 00:24:03,922 --> 00:24:07,983 "Get the truck out of here. Go on. - Two minutes, sir" 209 00:24:08,093 --> 00:24:10,994 I'll drop her a bit further and catch the highway from there 210 00:24:11,296 --> 00:24:14,993 "You think traffic laws are a joke? - Raj, don't worry" 211 00:24:15,601 --> 00:24:17,592 I'll go on my own. - Hear that? 212 00:24:17,803 --> 00:24:21,000 The poor girl says she'll go all alone! - But I'm here at her service! 213 00:24:22,775 --> 00:24:25,608 Get that truck out of here! At once! - All right 214 00:24:25,744 --> 00:24:29,009 Is this also a no-bye zone? Can I at least say bye? Please? 215 00:24:29,114 --> 00:24:30,138 Go ahead 216 00:24:36,822 --> 00:24:40,280 This is for you... a sugarcane 217 00:24:48,200 --> 00:24:50,634 What are you standing around for? Go after the girl 218 00:24:51,637 --> 00:24:54,037 "You get that truck out of here. - Okay, you..." 219 00:25:06,652 --> 00:25:08,643 I'll call later 220 00:25:10,956 --> 00:25:12,321 I'll call later 221 00:25:12,457 --> 00:25:19,056 One moment... He says he'll phone you later 222 00:25:19,932 --> 00:25:22,662 But he didn't even take my telephone number 223 00:25:23,669 --> 00:25:25,660 You didn't take her number? - No 224 00:25:26,171 --> 00:25:28,662 "So take it! - Yes, one second" 225 00:25:29,174 --> 00:25:32,075 What are you up to? - Ask her... the number? 226 00:25:33,679 --> 00:25:35,078 What's the number? 227 00:25:48,160 --> 00:25:50,685 Talk clearly. - I did. It's 3 228 00:25:50,996 --> 00:25:52,190 Why're you yelling? 229 00:25:53,365 --> 00:25:54,696 It's okay 230 00:25:57,703 --> 00:26:01,036 Say bye-bye. Say bye 231 00:26:14,720 --> 00:26:17,120 That's enough. Go away 232 00:26:21,260 --> 00:26:22,249 What? 233 00:26:51,256 --> 00:26:55,158 "Where have you been, Priya? - Auntie! Just try this step!" 234 00:26:57,262 --> 00:27:00,163 You were supposed to be here at noon. And it's 6 already 235 00:27:00,265 --> 00:27:02,426 Have you ever stolen sugarcane from the fields? 236 00:27:04,169 --> 00:27:07,161 Did you steal this one? - When did I say... 237 00:27:07,272 --> 00:27:10,173 I stole sugarcane from the fields? And that the farmer ran after me? 238 00:27:10,275 --> 00:27:13,176 With a huge stick! - Are you all right? 239 00:27:13,278 --> 00:27:16,179 "Do you know what you're saying? - Yes, aunt. I'm perfectly okay!" 240 00:27:16,448 --> 00:27:19,178 Now go and take a bath. You look so dirty 241 00:27:19,284 --> 00:27:21,775 "All right. But there's water in the hand-pump, I hope?" 242 00:27:21,954 --> 00:27:24,445 "Yes, there is Handpump?" 243 00:27:24,790 --> 00:27:28,191 There's water in the shower! What's gotten into this girl? 244 00:27:28,293 --> 00:27:29,783 She's going to drive me mad some day 245 00:27:30,796 --> 00:27:34,197 Was that Priya's voice? - She's gone for a bath 246 00:27:34,800 --> 00:27:37,291 I've been waiting for her all day and you didn't even tell her? 247 00:27:37,803 --> 00:27:42,206 "I forgot, son. She was saying strange things" 248 00:27:42,607 --> 00:27:45,940 I'll go and tell her right now. - Not you. I'll give her a surprise 249 00:27:50,082 --> 00:27:55,213 "The large-hearted men will leave with the bride" 250 00:28:04,830 --> 00:28:07,822 "Nandu, you're always singing that song. Sing this one..." 251 00:28:11,837 --> 00:28:15,238 Nice song. - Nice? So sing it 252 00:28:21,146 --> 00:28:25,845 "The large-hearted men will leave with the bride" 253 00:28:26,018 --> 00:28:29,249 "You have no hopes, Nandu. That's the song you will always sing" 254 00:28:29,488 --> 00:28:32,855 "I'm happy singing this one. One life, one girl..." 255 00:28:32,991 --> 00:28:37,257 "one love and one song. - That's my principle, too" 256 00:28:37,362 --> 00:28:40,854 "One life, one girl, one love and one song" 257 00:28:44,870 --> 00:28:47,361 So that's how Raj and Priya met? - Met? 258 00:28:47,506 --> 00:28:49,565 That was only their first meeting 259 00:28:49,875 --> 00:28:54,869 "If lovers had to meet so easily, there wouldn't be any love stories" 260 00:28:55,380 --> 00:28:59,874 "When they loved each other so much, where was the problem?" 261 00:29:00,218 --> 00:29:05,884 Where? Problem was the piece of paper on which Raj wrote Priya's number 262 00:29:06,358 --> 00:29:10,294 This is the limit! You should at least check before you wash my clothes! 263 00:29:10,896 --> 00:29:15,890 Every washerman always checks the pockets before he washes any clothes... 264 00:29:16,068 --> 00:29:18,696 to see if someone has left some money in it 265 00:29:18,904 --> 00:29:22,305 "In these five years, I couldn't find a penny in your pockets" 266 00:29:22,407 --> 00:29:24,898 And now I've stopped checking. - Have you? 267 00:29:27,579 --> 00:29:30,912 "Raj, I've made some piping hot dhokla. Come to our place" 268 00:29:31,083 --> 00:29:33,916 "Sister-in-law, no dhoklas... Manubhai, ask her to leave" 269 00:29:34,252 --> 00:29:37,915 "Go away, Savita. You know what tension we have here?" 270 00:29:38,090 --> 00:29:39,921 We're trying to find Priya's number 271 00:29:40,926 --> 00:29:44,327 Who's that friend Priya has in Pune? - Farah 272 00:29:44,429 --> 00:29:46,920 Farah! Call her up and take the number from her 273 00:29:47,099 --> 00:29:48,930 Farah and Salim have just been married 274 00:29:49,101 --> 00:29:51,569 "They're away on a honeymoon, I don't know where" 275 00:29:53,371 --> 00:29:56,932 What's this? How did my shirt land in Raj's house? 276 00:29:58,076 --> 00:30:01,341 See? I've been looking for this shirt and it's lying here! 277 00:30:01,480 --> 00:30:03,607 You're worried about the shirt? I have a problem. Give me an idea 278 00:30:03,682 --> 00:30:06,947 "Your problem, you will solve. This is what Ganpat does!" 279 00:30:07,419 --> 00:30:10,354 We'd rather hand him to the police. - Police? 280 00:30:22,968 --> 00:30:27,371 How often will you say that? A telephone number has eight digits! 281 00:30:27,472 --> 00:30:29,372 It's difficult for me. - Why? 282 00:30:29,641 --> 00:30:33,372 I'm a traffic cop. I've got to remember just four digits of a car number 283 00:30:33,979 --> 00:30:36,777 So what am I supposed to do? - Why don't you go to her house? 284 00:30:38,984 --> 00:30:41,976 So you're scared of the girl's father. Aren't you? 285 00:30:42,120 --> 00:30:45,385 I'd be scared if I knew where she lives. That was our first meeting 286 00:30:45,490 --> 00:30:49,392 "And you're the one who stopped me. - This sure is a mess, I say" 287 00:30:49,995 --> 00:30:53,988 "She surely lives in this area. She walked home the other day, didn't she?" 288 00:30:54,299 --> 00:31:00,397 You're right. Know what? We'll ask the betel-leaf seller 289 00:31:09,014 --> 00:31:12,415 Tell him. - I'm looking for a girl 290 00:31:12,584 --> 00:31:15,417 She lives somewhere around. I'll tell you how she looks... 291 00:31:16,321 --> 00:31:21,418 "Tiwari, I'm busy making betel-leaf. I don't look at girls" 292 00:31:22,027 --> 00:31:25,428 You know Laxman? He still keeps ogling at girls 293 00:31:25,664 --> 00:31:28,656 Take him there. You'll get to know 294 00:31:28,867 --> 00:31:32,428 "No, Tiwari. I look only at Radha. No one else" 295 00:31:32,704 --> 00:31:36,037 "Think about it, Laxman! Think! - Don't be scared of me" 296 00:31:36,174 --> 00:31:38,438 The poor guy's so desperate. Tell him if you know 297 00:31:38,677 --> 00:31:41,441 But I don't know. - It all happened because of me 298 00:31:42,047 --> 00:31:45,039 "But I was doing my duty... and I've said sorry, haven't I?" 299 00:31:45,217 --> 00:31:49,449 I have an idea. Postman Ganga can give you the address 300 00:31:50,055 --> 00:31:52,455 He's right! Let's go 301 00:31:53,058 --> 00:31:56,050 Give me a chocolate. - Take my heart instead 302 00:32:00,065 --> 00:32:06,061 Priya Chopra? There's one Chopra who lives in Swapnalok 303 00:32:06,238 --> 00:32:09,401 "He has two sons, but he has no daughters" 304 00:32:10,075 --> 00:32:13,067 "Ganga, there's a Chopra in Akashganga too, right?" 305 00:32:13,245 --> 00:32:15,475 "He has a daughter too, right? - Yes, doesn't he have a daughter?" 306 00:32:15,714 --> 00:32:17,079 One moment 307 00:32:17,716 --> 00:32:24,087 "Rustom, that girl is eight years old. Eight years" 308 00:32:24,623 --> 00:32:27,490 "No, mine is a bit older. - Older, isn't she?" 309 00:32:27,859 --> 00:32:30,726 There's another Chopra who has just one daughter 310 00:32:31,096 --> 00:32:34,088 But she lives in Australia with her aunt 311 00:32:35,100 --> 00:32:37,898 That's good! Priya lives with her aunt too! 312 00:32:38,103 --> 00:32:41,504 So tell me the aunt's name. - Sure. The aunt's name... 313 00:32:41,906 --> 00:32:44,101 I don't know. - He doesn't know 314 00:32:44,409 --> 00:32:48,106 "He doesn't know anything, Tiwari. How are we going to find her?" 315 00:32:48,413 --> 00:32:50,745 "So what are we going to do, Raj? He doesn't know anything either" 316 00:32:51,416 --> 00:32:55,512 "Do what? Whatever anyone says, I'm sure..." 317 00:32:56,121 --> 00:33:00,524 "I'll find my Priya. Aunt, or no aunt" 318 00:33:03,128 --> 00:33:06,120 "How will he find her? No name, no whereabouts..." 319 00:33:07,132 --> 00:33:11,125 he'll find her! Just like that! In thin air! 320 00:33:12,470 --> 00:33:17,134 Missing... 321 00:33:21,079 --> 00:33:23,547 someone's gone missing 322 00:33:24,449 --> 00:33:26,542 where is she? 323 00:33:37,862 --> 00:33:41,161 "I was right here, so was she" 324 00:33:41,666 --> 00:33:45,568 "I'm right here again, but she isn't here" 325 00:33:45,704 --> 00:33:47,569 Missing... 326 00:33:58,583 --> 00:34:02,178 "She's beautiful to look at. She stays somewhere around..." 327 00:34:02,320 --> 00:34:04,185 but she has gone missing 328 00:34:06,891 --> 00:34:10,588 "She's a fairy, an alluring beauty..." 329 00:34:10,695 --> 00:34:12,595 she has gone missing 330 00:34:15,367 --> 00:34:19,599 "I look for her with all my heart and soul..." 331 00:34:27,212 --> 00:34:31,205 "I've looked for her all over the world, I wonder where she is" 332 00:34:31,716 --> 00:34:34,617 Missing... 333 00:35:07,419 --> 00:35:10,650 O beloved... 334 00:35:11,389 --> 00:35:14,654 "come unto my heart, O beloved" 335 00:35:16,194 --> 00:35:19,254 "I was ignorant in matters of the heart" 336 00:35:28,473 --> 00:35:31,670 "But that girl has driven me crazy" 337 00:35:32,277 --> 00:35:36,270 "Everywhere I look, I think I see her..." 338 00:35:36,614 --> 00:35:40,015 "it's her face my eyes see all the time" 339 00:35:41,052 --> 00:35:44,283 "What restlessness is this? What's all this fuss about?" 340 00:35:45,190 --> 00:35:47,681 Missing... 341 00:36:24,963 --> 00:36:28,330 "Take me to that girl somehow, my friends" 342 00:36:37,609 --> 00:36:40,737 "Give me all the happiness I've lost" 343 00:36:41,513 --> 00:36:44,744 "Show me where she lives and I'd give up my own house" 344 00:36:45,149 --> 00:36:49,347 "If I meet her now, I'll take her for my own" 345 00:36:49,921 --> 00:36:52,754 "When will the poor man's desires be fulfilled?" 346 00:36:54,125 --> 00:36:56,753 Missing... 347 00:37:06,604 --> 00:37:10,370 "She's beautiful to look at. She stays somewhere around..." 348 00:37:10,542 --> 00:37:12,373 but she has gone missing 349 00:37:14,679 --> 00:37:18,775 "She's a fairy, an alluring beauty..." 350 00:37:18,883 --> 00:37:21,784 she has gone missing 351 00:37:23,555 --> 00:37:27,184 "I look for her with all my heart and soul..." 352 00:37:27,392 --> 00:37:31,385 "I've looked for her all over the world, I wonder where she is" 353 00:37:31,563 --> 00:37:34,794 Missing... 354 00:38:02,293 --> 00:38:04,284 "For 20 days, you've been looking for me?" 355 00:38:04,495 --> 00:38:07,089 "Every place, morning and night. But I've found you at last" 356 00:38:07,632 --> 00:38:10,430 Can I ask you out for dinner and a drive after that? 357 00:38:11,436 --> 00:38:13,666 "I can't go with you, Raj. - Why not?" 358 00:38:14,005 --> 00:38:15,996 I'm going to Athens tonight. - Athens? 359 00:38:16,207 --> 00:38:18,971 "Participating in the Olympics? - Stop joking, Raj" 360 00:38:19,310 --> 00:38:23,178 My folks will wait there for me. - So we'll call make an excuse 361 00:38:23,514 --> 00:38:26,108 No excuse will work. It's necessary for me to go 362 00:38:26,451 --> 00:38:29,784 What could it be that they can't manage without you? What? 363 00:38:30,455 --> 00:38:32,616 "I'm getting engaged, Raj. - All right, so?" 364 00:38:55,480 --> 00:38:58,711 And I thought you perhaps like me 365 00:38:59,484 --> 00:39:02,385 "Of course I like you, Raj. And that's why I'm here" 366 00:39:02,720 --> 00:39:07,020 So what's this about an engagement and wedding? Why didn't you tell me? 367 00:39:07,525 --> 00:39:10,494 How could I? It was all decided only last week 368 00:39:12,397 --> 00:39:14,297 Last week? - Yes 369 00:39:14,699 --> 00:39:19,159 "Papa called to ask whether I could get engaged, and I agreed" 370 00:39:19,704 --> 00:39:24,641 And you agreed to marry a man you don't even know 371 00:39:25,176 --> 00:39:28,509 I'm sure he doesn't even have a truck driving license 372 00:39:30,515 --> 00:39:34,315 "Sameer is a childhood friend, Raj. I know very well" 373 00:39:36,320 --> 00:39:39,255 How am I to blame if we didn't meet in our childhood? 374 00:39:40,258 --> 00:39:42,249 But get to know me now. See what I'm worth 375 00:39:43,327 --> 00:39:47,525 Please give me one chance. You can decide anything after that 376 00:39:49,534 --> 00:39:52,867 "Raj, this isn't how one takes decisions in life" 377 00:39:53,271 --> 00:39:56,206 Nor does one lead his life the way you think 378 00:39:56,541 --> 00:39:59,874 "There's something called commitment. From London, Paris, America..." 379 00:40:00,211 --> 00:40:02,202 my relatives from all over the globe are arriving in Athens 380 00:40:02,547 --> 00:40:04,538 "In fact, they must already be there by now" 381 00:40:04,882 --> 00:40:06,873 "It's necessary for me to get there, Raj" 382 00:40:11,556 --> 00:40:13,547 And what happens of me? 383 00:40:15,560 --> 00:40:20,327 "You're a very nice boy, Raj. You'll surely find a nice girl" 384 00:40:21,365 --> 00:40:25,893 "I did, but she's talking about going away too" 385 00:40:28,506 --> 00:40:29,564 To Athens 386 00:40:46,591 --> 00:40:48,821 "Raj, I must leave now" 387 00:40:53,598 --> 00:40:55,589 Can I drop you somewhere? 388 00:40:59,470 --> 00:41:01,267 You already have 389 00:41:17,355 --> 00:41:21,917 "Moti, it happened when you weren't even born yet" 390 00:41:23,628 --> 00:41:26,222 That is where she lived 391 00:41:27,365 --> 00:41:29,629 And this is where I sat to look at her every day 392 00:41:30,635 --> 00:41:37,097 "At the window, at the door, coming and going" 393 00:41:39,544 --> 00:41:42,980 "And one day, she went away with someone else" 394 00:41:45,650 --> 00:41:51,646 "It was my mistake too. I wish, I had told her that I..." 395 00:41:53,491 --> 00:41:54,651 maybe... 396 00:41:56,460 --> 00:42:01,363 "When she was leaving as a bride, everyone sang..." 397 00:42:02,567 --> 00:42:06,333 "The large-hearted man will take the bride away" 398 00:42:07,371 --> 00:42:09,134 I sang with them too 399 00:42:20,585 --> 00:42:24,146 Priya's the one who's going to Greece. Why are you packing your bags? 400 00:42:24,488 --> 00:42:26,479 I'm packing my bags because I'm going away to Greece too 401 00:42:26,824 --> 00:42:29,349 Stop arguing and pack my bag. Get on with it! 402 00:42:29,694 --> 00:42:34,688 "It's Greece, not a suburb where you can go away in a jiffy" 403 00:42:35,399 --> 00:42:38,698 "I have decided. For Priya, I can reach any part of the globe in a jiffy" 404 00:42:39,036 --> 00:42:41,504 "I've told Vivek, he's bringing my visa to the airport" 405 00:42:41,706 --> 00:42:44,504 Please pack this. - That's all right... 406 00:42:44,842 --> 00:42:47,606 but what are you going for? - Why? Priya's getting engaged! 407 00:42:47,945 --> 00:42:52,109 "You're going to stand in attendance? - Priya is not yet engaged, okay?" 408 00:42:52,450 --> 00:42:54,441 I don't want to argue with you. Sister-in-law... 409 00:42:54,719 --> 00:42:56,710 "you see Nandu every day, don't you? Years ago..." 410 00:42:57,054 --> 00:43:00,387 he didn't stop his girlfriend. He sits with a bottle and a dog... 411 00:43:00,725 --> 00:43:06,061 "and laments every day, If only I had stopped her once" 412 00:43:06,464 --> 00:43:09,729 "I don't want to say, If only all my life" 413 00:43:10,735 --> 00:43:13,397 Give me my credit cards. - Sure... it's in the drawer 414 00:43:13,738 --> 00:43:17,139 It's my last chance to win Priya. - You'll end up losing money you saved 415 00:43:17,475 --> 00:43:19,466 You're talking like Manubhai now! 416 00:43:19,777 --> 00:43:22,211 What will I do with the money if Priya's not with me? 417 00:43:22,546 --> 00:43:26,482 "No, it's not that. The truck owners association is meeting tomorrow" 418 00:43:26,817 --> 00:43:30,218 "You must attend, or they'll cut off your subsidiary" 419 00:43:30,554 --> 00:43:34,012 "Not subsidiary, it's subsidy. - Right, it'll be cancelled" 420 00:43:34,358 --> 00:43:36,417 To hell with the subsidy! - What rubbish! 421 00:43:36,761 --> 00:43:38,752 Is this the way to do business? 422 00:43:39,897 --> 00:43:42,092 "Manubhai, I don't know how business is done" 423 00:43:42,767 --> 00:43:44,758 But love surely is done like this 424 00:43:45,569 --> 00:43:48,231 "My foot, love is done like this! Hear that?" 425 00:43:48,572 --> 00:43:50,403 Is this how love is done? 426 00:44:02,787 --> 00:44:05,221 "You? - Yes, I'm going to Greece too" 427 00:44:05,556 --> 00:44:07,581 "I mean, I'm coming. - Suddenly?" 428 00:44:08,793 --> 00:44:10,784 "What can I do, Priya?" 429 00:44:11,529 --> 00:44:15,124 "Actually, I heard a love story when I was a little boy" 430 00:44:15,533 --> 00:44:19,469 "The heroine is leaving the hero, and the hero gives up hope" 431 00:44:19,804 --> 00:44:25,140 "All his life, he thinks he should have atleast tried to stop her" 432 00:44:25,476 --> 00:44:27,467 Maybe things would have been different 433 00:44:28,813 --> 00:44:31,475 "I know, I don't stand a chance..." 434 00:44:31,816 --> 00:44:35,183 but I don't want to lament it all my life 435 00:44:35,519 --> 00:44:39,216 "I've made you see reason, Raj... - I have seen reason, Priya. I have" 436 00:44:39,657 --> 00:44:42,148 But my heart won't 437 00:44:43,494 --> 00:44:46,156 Sit down. We're on the same aircraft now 438 00:44:54,572 --> 00:44:58,167 We're together. - So? What am I to do? 439 00:44:58,843 --> 00:45:02,506 I wondered if I could sit here? - You'll sit on me? 440 00:45:02,847 --> 00:45:07,250 "Why would I sit on you, Uncle? I mean, I have another seat 3C" 441 00:45:07,585 --> 00:45:09,576 You see that auntie sitting there? 442 00:45:10,221 --> 00:45:14,521 "Over there? I'm not sitting there. - Please, Uncle..." 443 00:45:14,859 --> 00:45:17,327 "I told you, I'm not sitting there. Go away" 444 00:45:20,564 --> 00:45:22,555 Haven't you gone? - I'm about to 445 00:45:34,612 --> 00:45:37,706 "Actually, I wanted to sit with that girl there" 446 00:45:38,049 --> 00:45:40,882 She's a friend. - So what am I to do? 447 00:45:42,887 --> 00:45:46,880 I was wondering if you could sit there and I could call her over? 448 00:45:47,892 --> 00:45:50,554 I actually requested that gentleman so much 449 00:45:50,895 --> 00:45:54,558 But he wouldn't agree. He's a terribly grumpy man! 450 00:45:54,899 --> 00:45:57,493 I know. He's my husband 451 00:46:02,606 --> 00:46:05,268 "The two of you ought to sit together, isn't it? Husband and wife?" 452 00:46:05,609 --> 00:46:07,907 "For a week now, we've been having a fight" 453 00:47:29,994 --> 00:47:31,791 This is terrible! 454 00:47:44,108 --> 00:47:46,008 You have a cellphone? 455 00:47:50,281 --> 00:47:55,344 "Papa, you know how bad the weather in Athens is" 456 00:47:57,755 --> 00:47:59,746 The flight is delayed by eight hours 457 00:48:02,159 --> 00:48:04,354 "Please make everybody see reason, Papa" 458 00:48:23,047 --> 00:48:27,040 "That boy has been playing for so long, but no one is giving him any money" 459 00:48:27,785 --> 00:48:29,514 Know why? - Why? 460 00:48:29,920 --> 00:48:35,051 "There's nothing in his music, his tune, his talent..." 461 00:48:36,060 --> 00:48:40,724 So you know a lot about music? - Don't you remember Mahabaleshwar? 462 00:48:41,065 --> 00:48:44,865 "To the land of love, let's go?" 463 00:48:45,869 --> 00:48:50,636 You know how well I sing. I'll wake you up with a song every morning... 464 00:48:50,975 --> 00:48:55,241 and put you to sleep with a lullaby. I'll be your walking-talking radio 465 00:49:10,894 --> 00:49:13,624 What an ugly dog! How horrifying! 466 00:49:16,100 --> 00:49:19,092 Exactly. Such a cutely ugly dog 467 00:49:22,339 --> 00:49:24,330 "Oh yes, sweetly ugly" 468 00:49:25,809 --> 00:49:27,640 You like it? - Yes 469 00:49:28,112 --> 00:49:29,636 You want it? - Yes 470 00:49:30,147 --> 00:49:31,978 May I get it for you? 471 00:49:58,375 --> 00:50:02,675 You have amazing aim. Maybe the cans are at the wrong place? 472 00:50:03,013 --> 00:50:05,481 "No, I was only practicing. Just watch now" 473 00:50:12,890 --> 00:50:14,619 Go ahead and laugh 474 00:50:16,160 --> 00:50:19,152 "While you aim, I'll have an ice-cream. - I'll do it right now" 475 00:50:21,165 --> 00:50:23,497 "You can't do it, Raj. - Of course, I can" 476 00:50:27,171 --> 00:50:29,162 "Raj, you can't do it!" 477 00:50:29,940 --> 00:50:33,774 "Raj, you can't do it" 478 00:50:37,247 --> 00:50:40,512 I know I can't do it. But what can I do? 479 00:51:12,082 --> 00:51:13,549 Is that true? - Lies 480 00:51:13,917 --> 00:51:15,908 So how did you get this? - That uncle gave it away to me 481 00:51:16,286 --> 00:51:18,220 Just like that? - Not just like that 482 00:51:18,555 --> 00:51:21,752 He gave it away when he saw how much I love you 483 00:51:22,092 --> 00:51:24,117 But I regret... - What happened? 484 00:51:24,461 --> 00:51:27,624 A stranger in an alien land understands my feelings 485 00:51:27,965 --> 00:51:30,559 "But the one who ought to, does not" 486 00:51:31,034 --> 00:51:33,025 "Priya, I have decided. - What?" 487 00:51:33,370 --> 00:51:35,668 "After our marriage, one meal I will cook on my own" 488 00:51:36,006 --> 00:51:38,372 I'll take care of the kids too 489 00:51:46,984 --> 00:51:52,251 I know a bit of homeopathy too. You'll never have coughs and colds 490 00:51:52,589 --> 00:51:55,251 "Your minor ailments, I'll drive away in a jiffy" 491 00:52:01,064 --> 00:52:03,055 "I am mechanic anyway, right?" 492 00:52:17,981 --> 00:52:19,972 "That woman's wish will be fulfilled, Raj!" 493 00:52:20,284 --> 00:52:22,946 "Funny. Toss a coin in the lake, get a naked kid to fetch it..." 494 00:52:23,287 --> 00:52:26,654 "and your wish will be fulfilled. - People here believe that, Raj" 495 00:52:26,990 --> 00:52:29,515 Do you believe it? - Yes. Do you have a coin? 496 00:52:31,094 --> 00:52:34,291 "I have a coin of the commission. Don't lose it, okay?" 497 00:53:05,329 --> 00:53:07,126 "Look over there, idiot" 498 00:53:59,516 --> 00:54:00,710 Found it! 499 00:54:09,092 --> 00:54:12,084 Why did you jump into the water? - To get the coin 500 00:54:12,429 --> 00:54:15,057 I know. But who asked you to? 501 00:54:15,465 --> 00:54:18,059 "Your face did. - I'm not joking, Raj" 502 00:54:18,402 --> 00:54:21,064 "Neither am I. The expression on your face said, "Raj, take a jump" 503 00:54:21,405 --> 00:54:23,202 And Raj took the jump! 504 00:54:39,222 --> 00:54:40,883 "Nice photograph, isn't it?" 505 00:54:43,226 --> 00:54:46,889 What did you ask for at the wishing well? 506 00:54:47,431 --> 00:54:50,423 Nothing. - Oh come on. Tell me 507 00:54:54,438 --> 00:54:57,601 I asked to reach home on time 508 00:55:00,510 --> 00:55:02,603 That? - Yes 509 00:55:05,215 --> 00:55:09,083 Know what I'd have asked for? - I know 510 00:55:09,453 --> 00:55:12,013 "This is a new one... - I know, Raj..." 511 00:55:12,356 --> 00:55:15,689 Listen to it once... - I don't want to 512 00:55:16,460 --> 00:55:17,654 Listen Priya... 513 00:55:21,264 --> 00:55:23,164 You didn't realise... 514 00:55:24,034 --> 00:55:25,968 the crazy lover that I am... 515 00:55:26,970 --> 00:55:31,270 "I had brought to you my heart as a gift" 516 00:55:32,309 --> 00:55:36,473 To the story of my heart... 517 00:55:38,281 --> 00:55:42,479 "please listen, lend me your ear..." 518 00:55:43,520 --> 00:55:48,219 "choose me as your companion" 519 00:57:04,901 --> 00:57:06,732 You're silent... 520 00:57:07,471 --> 00:57:09,564 and I wonder... 521 00:57:10,674 --> 00:57:16,169 "how I will tell you the secret" 522 00:57:18,582 --> 00:57:20,573 I could die for you... 523 00:57:21,384 --> 00:57:23,249 I speak the truth... 524 00:57:24,087 --> 00:57:28,922 "ask for my life, if you will" 525 00:57:30,360 --> 00:57:34,160 "Please listen, lend me your ear..." 526 00:57:35,599 --> 00:57:39,797 "choose me as your companion" 527 00:58:23,914 --> 00:58:25,905 I'm lonely... 528 00:58:26,650 --> 00:58:29,141 you're lonely too 529 00:58:29,686 --> 00:58:35,647 "lmagine how would things be, if we got together?" 530 00:58:37,994 --> 00:58:42,124 "Every goal, had we crazy lovers..." 531 00:58:42,866 --> 00:58:47,667 to take the caravan of our love... 532 00:58:49,472 --> 00:58:53,670 "please listen, lend me your ear..." 533 00:58:54,678 --> 00:58:59,081 "choose me as your companion" 534 01:00:04,648 --> 01:00:06,479 You didn't realise... 535 01:00:07,517 --> 01:00:09,508 the crazy lover that I am... 536 01:00:09,920 --> 01:00:14,448 "I had brought to you my heart as a gift" 537 01:00:15,525 --> 01:00:20,758 To the story of my heart... 538 01:00:21,765 --> 01:00:26,168 "please listen, lend me your ear..." 539 01:00:27,470 --> 01:00:31,770 "choose me as your companion" 540 01:01:01,538 --> 01:01:05,474 "Not to worry, Priya. I've made all enquiries" 541 01:01:05,809 --> 01:01:07,936 Even if the flight is delayed for another 12 hours... 542 01:01:08,278 --> 01:01:10,269 there are several more places we still haven't seen 543 01:01:10,613 --> 01:01:13,480 "Look, I've even got the map. The nightspots..." 544 01:01:14,818 --> 01:01:16,809 It's very necessary for me to get home 545 01:01:18,688 --> 01:01:20,417 They must all be waiting for me 546 01:01:20,991 --> 01:01:24,825 Papa had asked me to reach there a day or two in advance 547 01:01:25,762 --> 01:01:30,165 It's all my fault. I have delayed everything 548 01:01:36,106 --> 01:01:37,835 "Don't cry, please" 549 01:01:38,675 --> 01:01:40,836 "You've got to get to Athens, right?" 550 01:01:42,612 --> 01:01:44,409 I'll take you to Athens 551 01:01:46,583 --> 01:01:48,244 Just don't cry 552 01:01:58,728 --> 01:02:00,958 Not yet. Let me take you home first 553 01:02:01,598 --> 01:02:03,589 What time have you got to be there? - At eleven 554 01:02:03,800 --> 01:02:07,861 I'll take you there by 7:30. C'mon. - Are you going to drive all night? 555 01:02:09,672 --> 01:02:12,664 Won't you be tired? - Very much 556 01:02:13,877 --> 01:02:17,870 "But once I've taken you there, I'll get all the rest" 557 01:02:19,883 --> 01:02:20,872 Let's go 558 01:03:30,987 --> 01:03:33,285 We're home? - Yes 559 01:03:33,957 --> 01:03:35,288 When? 560 01:03:37,660 --> 01:03:39,491 Fourteen minutes ago 561 01:03:41,097 --> 01:03:43,031 Why didn't you wake me up? 562 01:03:45,001 --> 01:03:48,198 I thought of waking you. But then I thought... 563 01:03:48,972 --> 01:03:51,964 "if I woke you, you'd awaken..." 564 01:03:52,742 --> 01:03:55,973 "and had you awoken, you'd go away" 565 01:03:58,081 --> 01:04:00,072 And if you had gone away... 566 01:04:00,984 --> 01:04:03,316 how would I look at you from so close? 567 01:04:05,788 --> 01:04:11,784 "Raj, we have spent very little time together. But it was beautiful" 568 01:04:12,996 --> 01:04:15,294 So don't say such things when you're going away 569 01:04:21,704 --> 01:04:23,569 I'll get your luggage out 570 01:04:45,094 --> 01:04:48,086 Are you keeping my jacket? - No 571 01:04:49,832 --> 01:04:53,359 I have a few things in this. Look 572 01:04:55,038 --> 01:05:01,705 Our boarding passes from Mumbai. I'll keep yours 573 01:05:02,946 --> 01:05:07,542 And the amusement park tickets. I'll keep one 574 01:05:10,954 --> 01:05:14,048 The restaurant bills. I'll keep these too 575 01:05:16,926 --> 01:05:20,623 "This coin, you keep" 576 01:05:21,197 --> 01:05:23,256 I got it from the lake for you 577 01:05:30,940 --> 01:05:32,407 All this? 578 01:05:34,077 --> 01:05:36,068 When I miss you... 579 01:05:36,679 --> 01:05:38,670 I'll have these things 580 01:05:41,985 --> 01:05:43,748 And now for this photo 581 01:05:47,023 --> 01:05:49,253 You keep it. - No 582 01:05:51,894 --> 01:05:54,385 We ought to be fair 583 01:05:58,101 --> 01:06:00,433 You keep this part 584 01:06:06,843 --> 01:06:08,333 Priya didi (didi: Sister) 585 01:06:08,678 --> 01:06:10,111 "Didi, come!" 586 01:06:11,914 --> 01:06:13,643 "Time to go away, isn't it?" 587 01:06:14,017 --> 01:06:16,451 "But I had to go away, Raj" 588 01:06:17,253 --> 01:06:18,584 True 589 01:06:25,128 --> 01:06:27,528 "Make a wish, Priya. - What?" 590 01:06:28,865 --> 01:06:30,628 Just like that 591 01:06:34,137 --> 01:06:36,537 "May you always be happy in life, Priya" 592 01:06:39,042 --> 01:06:43,138 "May you never have to say, If only in life..." 593 01:06:44,180 --> 01:06:46,239 like the hero of my story said 594 01:06:50,920 --> 01:06:54,549 May you have everything your heart desires 595 01:06:58,928 --> 01:07:02,830 "Remember, Priya. There will be a man in the world somewhere..." 596 01:07:03,166 --> 01:07:05,157 who will be very happy... 597 01:07:09,172 --> 01:07:11,163 because you are happy 598 01:07:13,910 --> 01:07:16,344 "That's it, that's all" 599 01:07:26,189 --> 01:07:28,180 Don't ask me to come in 600 01:07:30,226 --> 01:07:32,194 I won't be able to refuse you 601 01:07:34,263 --> 01:07:36,254 Nor will I be able to go in 602 01:07:40,203 --> 01:07:44,003 "C'mon, Priya didi... c'mon!" 603 01:08:55,044 --> 01:08:57,035 Very fine. Congratulations on your daughter's engagement 604 01:08:57,280 --> 01:08:59,077 "Thank you. - Where's she, by the way?" 605 01:08:59,282 --> 01:09:01,614 Where is she? - She'll be here any moment 606 01:09:07,623 --> 01:09:09,614 She's not ready yet? - She's a girl 607 01:09:10,293 --> 01:09:12,284 It takes time for them to get ready 608 01:09:18,100 --> 01:09:20,091 "I know I don't stand a chance, Priya" 609 01:09:20,303 --> 01:09:22,294 "But I don't want to say If only all my life" 610 01:09:22,705 --> 01:09:26,471 "I tried to make you see reason, Raj... - I see reason, Priya. I see it" 611 01:09:27,143 --> 01:09:29,304 But my heart won't 612 01:09:32,148 --> 01:09:34,139 "A stranger in an alien land understands my feelings..." 613 01:09:35,418 --> 01:09:38,114 "but the one who must understand, won't understand" 614 01:09:38,488 --> 01:09:40,718 "Priya, I have decided. - What?" 615 01:09:41,123 --> 01:09:43,114 "After our marriage, I'll cook one meal for us" 616 01:09:43,459 --> 01:09:46,326 I'll look after the kids too 617 01:10:04,146 --> 01:10:07,912 "Remember, there will be someone happy somewhere in the world..." 618 01:10:08,918 --> 01:10:10,749 because you are happy 619 01:10:41,384 --> 01:10:44,683 "Papa, I have something to tell you" 620 01:11:24,427 --> 01:11:26,418 "What is happening, grandma?" 621 01:11:28,164 --> 01:11:30,598 Why have you to think so much? 622 01:11:31,200 --> 01:11:33,430 "You're not going to do as she says, will you?" 623 01:11:35,137 --> 01:11:39,039 Priya's marrying Sameer and Sameer alone 624 01:11:40,176 --> 01:11:42,804 "Auntie, Priya won't be happy with the marriage" 625 01:11:43,145 --> 01:11:46,308 And I understand that pretty well. - But Sameer... 626 01:11:46,649 --> 01:11:52,645 "No, I don't want our marriage to be based on a compromise" 627 01:11:57,226 --> 01:11:59,626 "Sameer, I came here for the engagement" 628 01:12:00,463 --> 01:12:04,456 But how was I to know that all this would happen on the way? 629 01:12:10,272 --> 01:12:13,241 "I understand, Priya. - You understand nothing, Sameer" 630 01:12:14,176 --> 01:12:17,612 And why are you quiet? You are the bride's father 631 01:12:18,214 --> 01:12:19,647 Say something 632 01:12:27,256 --> 01:12:32,489 "My child, are you sure he's a nice boy and that he'll keep you happy?" 633 01:12:34,363 --> 01:12:36,490 Yes. - Why don't you meet him? 634 01:12:37,033 --> 01:12:40,298 What's gotten into all of you? You even want to meet him now? 635 01:12:41,370 --> 01:12:44,168 What's wrong in meeting him? - He must be in the plane by now. 636 01:12:44,507 --> 01:12:46,498 He left four hours ago 637 01:12:47,443 --> 01:12:50,105 "No, aunt. He mustn't have gone away" 638 01:12:51,313 --> 01:12:56,273 "Papa, if I know him well, he must still be waiting for me" 639 01:13:01,557 --> 01:13:05,721 May I and stop Raj? Please? 640 01:15:11,887 --> 01:15:13,980 "Yours must be the first step in our house, Priya" 641 01:15:17,426 --> 01:15:19,189 What happened? - One second 642 01:15:19,562 --> 01:15:21,223 I'll go in for a while 643 01:15:22,331 --> 01:15:24,231 Something important to do... I'll be back soon 644 01:15:24,533 --> 01:15:27,502 "Don't worry. I'll take you in. I've married you, after all" 645 01:15:27,837 --> 01:15:29,134 One minute 646 01:15:43,419 --> 01:15:46,684 "I'm coming in, Raj. - Wait..." 647 01:15:51,493 --> 01:15:53,927 Let no one say that we didn't complete the rituals 648 01:15:54,663 --> 01:15:57,689 "It's actually meant to be done by my mother, but right now..." 649 01:16:12,448 --> 01:16:13,710 Red ink 650 01:16:14,416 --> 01:16:16,247 Let me do it 651 01:16:26,528 --> 01:16:28,519 This is also meant to be done by someone elderly... 652 01:16:28,731 --> 01:16:31,063 "but since I'm doing everything, this one too..." 653 01:16:33,869 --> 01:16:39,808 Now for this ritual. I don't know who performs it... 654 01:16:40,476 --> 01:16:42,842 but it's performed all right. I know that 655 01:16:47,750 --> 01:16:49,581 May I come over? - Please 656 01:16:49,919 --> 01:16:52,410 But mind your step. Don't slip on the talcum powder 657 01:17:21,650 --> 01:17:24,881 "Priya, this is our house" 658 01:17:41,603 --> 01:17:42,797 It's nice 659 01:17:49,712 --> 01:17:51,373 "You're already up, Raj?" 660 01:17:52,548 --> 01:17:54,413 I didn't go to sleep all night 661 01:17:54,750 --> 01:17:57,480 And I never got better sleep than this 662 01:17:59,588 --> 01:18:03,820 "What are you wearing, Raj? - This is Allah Mian" 663 01:18:04,560 --> 01:18:06,221 Allah Mian? - God 664 01:18:06,562 --> 01:18:08,996 You know Salim? His mother gave it to me 665 01:18:09,565 --> 01:18:15,936 "Know what? Whatever I ask Him for, He gives it to me" 666 01:18:16,939 --> 01:18:18,930 Like you. I have you 667 01:18:20,576 --> 01:18:24,842 "You always carry Him with you? - Yes, He's always with me" 668 01:18:27,616 --> 01:18:30,642 I feel incomplete without Him 669 01:18:32,588 --> 01:18:34,385 Won't you even give Him to me? 670 01:18:37,860 --> 01:18:39,191 One moment 671 01:18:43,866 --> 01:18:48,200 "God, if something ever happens to me..." 672 01:18:49,671 --> 01:18:51,366 if I'm no more... 673 01:18:52,875 --> 01:18:54,866 do look after my Priya 674 01:18:55,811 --> 01:18:58,211 Because even she doesn't know how much I love her 675 01:18:59,882 --> 01:19:04,876 I love Priya very very much 676 01:19:11,960 --> 01:19:15,191 We'll always remain together Raj 677 01:19:31,713 --> 01:19:35,114 I didn't find a love story like this even in fairytales 678 01:19:38,987 --> 01:19:41,922 "Sorry guys, I'm late. I'm sick of this traffic" 679 01:19:42,925 --> 01:19:45,917 "I told you, you're never on time. And they..." 680 01:19:51,733 --> 01:19:54,463 "Salim, this is my fiancee Sheetal" 681 01:19:55,737 --> 01:19:58,729 "This is Salim and that is his wife, Farah" 682 01:19:59,441 --> 01:20:02,604 We got stuck in the traffic... - I told him 683 01:20:02,945 --> 01:20:06,608 "No, it isn't about that. Actually, while waiting for you..." 684 01:20:06,949 --> 01:20:09,611 I heard a wonderful love story. - Which one? 685 01:20:09,952 --> 01:20:11,943 Raj and Priya's love-story 686 01:20:16,959 --> 01:20:19,621 I'd like to meet Raj and Priya some day 687 01:20:19,962 --> 01:20:21,486 Oh certainly 688 01:20:21,830 --> 01:20:24,822 "You're very lucky, Sheetal. - How come?" 689 01:20:25,200 --> 01:20:29,762 Because today is the first wedding anniversary of Raj and Priya! 690 01:20:35,711 --> 01:20:37,975 It's their surprise party we're going to today 691 01:20:40,382 --> 01:20:43,374 Sonofagun! Couldn't you tell me that over the phone? 692 01:20:43,719 --> 01:20:46,381 "If I told you, the surprise wouldn't be a surprise anymore" 693 01:20:46,722 --> 01:20:49,190 "Let's go, we're getting late. - But where is the party?" 694 01:20:49,525 --> 01:20:52,494 On the terrace of their building. C'mon 695 01:20:54,963 --> 01:20:56,260 "Come, come..." 696 01:20:57,766 --> 01:21:02,362 "Manubhai, why have you brought us here? - Don't ask, just see what I've done" 697 01:21:02,704 --> 01:21:05,332 Now look... - What will I look at in the darkness? 698 01:21:06,708 --> 01:21:08,335 What's here anyway? 699 01:21:18,020 --> 01:21:20,011 "I'm Sheetal, Deepak's fiance!" 700 01:21:22,124 --> 01:21:25,389 "When they told me about your love story, I couldn't believe..." 701 01:21:25,727 --> 01:21:28,355 that someone could have a romance like yours in our times! 702 01:21:36,038 --> 01:21:38,836 "Manubhai, this surprise party is great fun!" 703 01:21:48,050 --> 01:21:49,847 "Quiet, quiet!" 704 01:21:50,652 --> 01:21:52,711 "For two hours, this is what we were talking about..." 705 01:21:53,055 --> 01:21:56,752 "and you want to fight even here! - Not me, Raj. You want to fight" 706 01:21:57,059 --> 01:22:00,460 Priya! You've changed so much in the past one year 707 01:22:00,862 --> 01:22:03,524 You are the one who has changed? - Have I? 708 01:22:03,865 --> 01:22:06,060 You're fighting with me on our first wedding anniversary... 709 01:22:06,401 --> 01:22:08,733 and you say I've changed? - Do you think I like fighting... 710 01:22:09,071 --> 01:22:13,235 with you on our first anniversary? But you're not the man I got married to! 711 01:22:15,844 --> 01:22:17,778 You married the wrong man! 712 01:22:18,080 --> 01:22:20,071 Just leave me then! 713 01:22:29,825 --> 01:22:31,816 At least sweeten each other's tongue first 714 01:22:37,833 --> 01:22:39,892 Your turn. Come on! 715 01:23:07,659 --> 01:23:09,923 Looks like the lady isn't in a nice mood this morning 716 01:23:10,428 --> 01:23:13,022 You were even late in coming. Is everything all right? 717 01:23:13,431 --> 01:23:16,161 I didn't sleep well last night. - No? That's nice 718 01:23:16,501 --> 01:23:18,628 Were you thinking about me? - No 719 01:23:19,671 --> 01:23:22,105 I was thinking what a huge nuisance marriage is 720 01:23:22,440 --> 01:23:24,431 What does it mean? - Problem if you marry... 721 01:23:24,642 --> 01:23:27,076 problem if you don't. - What makes you say that? 722 01:23:27,412 --> 01:23:30,313 Look at Raj and Priya. It was supposed to be a great love affair 723 01:23:30,648 --> 01:23:32,775 "But what happened? - Yes, what happened?" 724 01:23:33,451 --> 01:23:36,249 Hold on... are you talking about last night? 725 01:23:38,656 --> 01:23:41,124 Every man and wife have their share of problems 726 01:23:41,459 --> 01:23:43,450 That doesn't mean they aren't happy with each other 727 01:23:43,695 --> 01:23:46,459 I know Raj. He loves Priya very much 728 01:23:46,798 --> 01:23:49,494 Loving your wife doesn't make you a very nice husband 729 01:23:49,834 --> 01:23:53,463 "Really? The way you talk, it seems as if you've done a Phd on marriages" 730 01:23:53,805 --> 01:23:55,136 What? - You haven't said this... 731 01:23:55,340 --> 01:23:57,137 "to anyone else, have you? - No" 732 01:23:57,442 --> 01:24:01,071 And please don't! People will laugh at you 733 01:24:01,479 --> 01:24:04,073 Raj and Priya love each other very much 734 01:24:20,298 --> 01:24:24,029 Raj is always late. He knows Priya doesn't like it at all 735 01:24:34,312 --> 01:24:37,372 Your son-in-law hasn't arrived yet? - What can I do? 736 01:24:37,715 --> 01:24:41,378 I asked him before holding a ritual for their peaceful future 737 01:24:41,719 --> 01:24:45,849 But the boys nowadays! - Praise the Lord! 738 01:24:49,494 --> 01:24:51,325 His phone's not working 739 01:24:55,533 --> 01:24:58,001 See your friend? He's still missing 740 01:24:58,470 --> 01:25:01,962 "He's late, but I'm sure he'll come" 741 01:25:06,744 --> 01:25:11,545 "My child, the ritual is over and your husband hasn't arrived?" 742 01:25:11,883 --> 01:25:15,216 He has already left the office. He should be here any moment 743 01:25:15,553 --> 01:25:18,545 It was necessary for both of you to be present at this ritual 744 01:25:19,757 --> 01:25:21,918 The auspicious hour has passed already 745 01:25:22,560 --> 01:25:25,028 We can't wait anymore 746 01:25:29,767 --> 01:25:32,361 All right. You may do as you think fit 747 01:25:33,538 --> 01:25:39,499 We will now pray to God to bless you both 748 01:25:50,688 --> 01:25:55,148 This spinach looks delicious. And the chickpeas smell great 749 01:25:55,493 --> 01:25:58,223 Nobody makes chickpea like you do... enough 750 01:25:59,697 --> 01:26:01,460 Sit... down 751 01:26:03,801 --> 01:26:07,999 "How will this do, Priya? I've said sorry, sought forgiveness" 752 01:26:08,506 --> 01:26:10,599 It's all over... at least talk to me now 753 01:26:10,842 --> 01:26:13,811 How will it do if you don't talk? 754 01:26:16,848 --> 01:26:21,080 "All right. If you're not eating with me, I'm not eating too" 755 01:26:25,823 --> 01:26:30,260 "Priya, talk to me! I told you, I made a mistake. I'm sorry!" 756 01:26:30,595 --> 01:26:33,826 "You say sorry, but how about the ritual aunt Anna held for us?" 757 01:26:34,165 --> 01:26:36,156 Do you realise how insulted I felt? 758 01:26:38,836 --> 01:26:42,602 I was coming any way. But Mr Malhotra showed up 759 01:26:42,941 --> 01:26:45,501 And you know how important Mr Malhotra is for our business 760 01:26:45,843 --> 01:26:47,834 I know how important your business is! 761 01:26:48,179 --> 01:26:50,909 Where was your business when you followed me all the way to Greece? 762 01:26:51,683 --> 01:26:54,914 It had to do with love then. - With love? 763 01:26:55,253 --> 01:26:57,551 So where is your love now? - But we're already married 764 01:26:57,855 --> 01:27:00,050 "What does that mean, Raj?" 765 01:27:01,859 --> 01:27:05,124 Just that one marries the one he loves 766 01:27:05,463 --> 01:27:07,454 "And love is always there, or why would the marriage be?" 767 01:27:07,665 --> 01:27:10,259 "I mean, love goes in a bit of a background after marriage..." 768 01:27:10,602 --> 01:27:13,867 "You're in love, I'm in love... we're loved ones" 769 01:27:15,873 --> 01:27:17,864 Shit! What am I saying! 770 01:27:19,577 --> 01:27:22,546 "Priya, listen to me. That wasn't what I meant to say" 771 01:27:22,880 --> 01:27:24,541 I was confused 772 01:27:24,882 --> 01:27:27,715 "What I meant to say is that after marriage, one becomes responsible" 773 01:27:28,052 --> 01:27:31,385 So you say you're responsible? - Hundred per cent responsible! 774 01:27:31,723 --> 01:27:33,623 "You're hundred per cent responsible, right?" 775 01:27:33,891 --> 01:27:37,691 "This is your shirt, isn't it? But you took it off and kept it on the sofa" 776 01:27:38,029 --> 01:27:40,589 "If you wished, you could also keep it with the laundry, couldn't you?" 777 01:27:40,898 --> 01:27:43,230 But you won't. And your shoes always... 778 01:27:44,035 --> 01:27:45,229 Which shoes? 779 01:27:48,673 --> 01:27:50,698 "What? - You just picked them up, didn't you?" 780 01:27:51,776 --> 01:27:55,303 "You just picked them up, didn't you? - All right, but I picked them up" 781 01:27:55,647 --> 01:27:58,013 Why wouldn't you do it earlier? 782 01:28:01,619 --> 01:28:05,248 "All right, I won't smile! But let's decide what you're complaining about!" 783 01:28:05,590 --> 01:28:08,582 "That I'm late, I didn't get to the temple, my shoes, my smile?" 784 01:28:08,926 --> 01:28:11,690 What is it that you complain about? - I complain about everything you do! 785 01:28:12,030 --> 01:28:14,590 "Everything? - There's a way of living together, Raj" 786 01:28:14,932 --> 01:28:17,332 Now hold on! You're going to teach me to live together? 787 01:28:17,669 --> 01:28:19,603 The large-hearted one... 788 01:28:19,971 --> 01:28:25,034 Shut up! What silly song is that! We're have a fight going here! 789 01:28:31,749 --> 01:28:34,616 I'm no kid for you to... 790 01:28:34,952 --> 01:28:35,941 Shut up! 791 01:28:37,088 --> 01:28:39,613 "So stop lecturing me, please" 792 01:28:39,957 --> 01:28:42,289 "It's not wrong to point someone's mistakes, Raj" 793 01:28:43,895 --> 01:28:44,953 Mistakes? 794 01:28:48,966 --> 01:28:52,129 "You say mistakes, Priya. But it's not always my mistake" 795 01:28:52,470 --> 01:28:55,200 You make mistakes several times and I still say sorry 796 01:28:55,540 --> 01:28:59,772 So you're saying you're perfect? - Did I say that? 797 01:29:01,846 --> 01:29:05,646 "I'm not perfect, Priya. You... you think Nandu's perfect?" 798 01:29:05,983 --> 01:29:08,975 He's not. None of us is perfect 799 01:29:11,789 --> 01:29:14,349 I come back home after a hard day's work... 800 01:29:14,692 --> 01:29:17,126 I feel like sitting down and chatting with you... 801 01:29:17,762 --> 01:29:21,994 or the two of us having a cup of coffee in the balcony 802 01:29:26,904 --> 01:29:29,998 You want romance? And chat with me? 803 01:29:30,742 --> 01:29:32,403 With the tv on? 804 01:29:35,012 --> 01:29:38,413 "I switched on the tv because... - That's your daily routine, Raj" 805 01:29:38,750 --> 01:29:41,446 You come home every day and sit down before the tv 806 01:29:41,786 --> 01:29:44,448 I too want you to talk to me when you come back home 807 01:29:44,789 --> 01:29:46,484 But you'll never understand... 808 01:29:48,025 --> 01:29:51,859 I've switched off the tv. So let's talk. Please. Come on 809 01:29:52,196 --> 01:29:55,131 What did you do in the office today? - Let's not talk about the office 810 01:29:55,733 --> 01:29:58,361 Because I'm sick of office-talk while I'm in the office 811 01:29:58,803 --> 01:30:01,499 "When I come back home, I feel like talking about something else" 812 01:30:01,839 --> 01:30:04,467 But you talk of nothing else Raj. You begin to watch tv! 813 01:30:04,809 --> 01:30:07,243 "But I only catch up with the news! - News, Cricket match and!" 814 01:30:08,045 --> 01:30:11,503 "You're right and I'm wrong, okay? - No, you're not wrong" 815 01:30:11,849 --> 01:30:16,718 "I'm wrong! And I'm sorry! - Please, Raj! Stop saying sorry" 816 01:30:17,054 --> 01:30:19,716 And I'm not going to forget today's insult ever 817 01:30:20,057 --> 01:30:23,049 What insult? And I can't even say sorry! 818 01:30:23,795 --> 01:30:25,786 I want to sleep. - So sleep 819 01:30:26,063 --> 01:30:28,054 Have your food and switch off the lights 820 01:30:28,199 --> 01:30:30,724 Why must I eat? You took away my plate! And the lights? 821 01:30:31,068 --> 01:30:33,730 Why must you have everything your way? The lights are not being switched off! 822 01:30:34,071 --> 01:30:37,063 Let me see who switches them off! - All right. Let the lights remain 823 01:30:52,089 --> 01:30:54,649 "Milkman, can't you come a bit early?" 824 01:30:55,092 --> 01:30:58,493 My husband's been pestering me for tea all morning! 825 01:30:58,830 --> 01:31:01,560 "But I can come only when the Buffalo starts milking, right?" 826 01:31:01,899 --> 01:31:04,766 You have a new excuse every day. If you don't come on time tomorrow... 827 01:31:05,102 --> 01:31:08,765 I'll stop your supply and take milk from the dairy instead 828 01:31:09,106 --> 01:31:10,937 You get that? - All right 829 01:31:14,812 --> 01:31:16,643 Milk for 2 rupees 830 01:31:18,115 --> 01:31:21,676 "Nandu, have you given up booze and started drinking milk instead?" 831 01:31:22,019 --> 01:31:26,786 Not for me. It's for Moti. Can't you see how skinny he's become? 832 01:31:27,124 --> 01:31:28,455 Smell him 833 01:31:29,794 --> 01:31:34,231 He's in bad shape. He needs calcium 834 01:31:42,306 --> 01:31:44,103 "Your juice, Raj" 835 01:31:44,141 --> 01:31:46,473 Breakfast is lying on the table. Have it before you leave 836 01:31:47,144 --> 01:31:49,408 There's no saying when you'll have lunch anyway 837 01:31:51,048 --> 01:31:53,642 "I just scrubbed the floor, Raj. What are you doing?" 838 01:31:54,085 --> 01:31:56,815 What? - You've wet the pillow 839 01:31:57,154 --> 01:31:59,679 It's my pillow. I use it 840 01:32:00,024 --> 01:32:01,651 And... all right 841 01:32:05,730 --> 01:32:07,322 Is it okay now? 842 01:32:10,968 --> 01:32:13,436 "What's that now? - You'll wet the bedsheet, Raj" 843 01:32:14,105 --> 01:32:17,165 What arguments do we get caught up in every morning? 844 01:32:17,441 --> 01:32:19,841 "I haven't started the argument, Raj. - The way you..." 845 01:32:20,177 --> 01:32:22,304 how will I do any work at the office in this mood? 846 01:32:22,647 --> 01:32:24,672 Your mood gets spoilt every now and then 847 01:32:25,182 --> 01:32:27,980 "But naturally, Priya! It's because of what you say!" 848 01:32:28,319 --> 01:32:31,345 You tell me how to go about every little thing 849 01:32:31,689 --> 01:32:34,852 "This isn't right. Don't keep the shoe here, someone might trip" 850 01:32:35,192 --> 01:32:39,424 Must I keep the shoes on my head? How's anyone going to trip on shoes? 851 01:32:39,897 --> 01:32:41,990 Do you fall over this ironing board which is lying here? 852 01:32:42,333 --> 01:32:44,597 Do you fall over the bed? But you'll trip over the shoes 853 01:32:44,936 --> 01:32:47,871 "You're always picking on my shoes! - What wrong have I said, Raj?" 854 01:32:48,205 --> 01:32:50,196 "I just want some cleanliness to be maintained, isn't it?" 855 01:32:50,541 --> 01:32:53,533 "What's wrong if our house is clean? - It's wrong, very wrong!" 856 01:32:54,211 --> 01:32:56,304 I like to have my room littered 857 01:32:56,914 --> 01:32:59,883 "I want one of my shoes to lie here, and one to lie there" 858 01:33:00,217 --> 01:33:02,014 I want to see who trips over them! 859 01:33:02,219 --> 01:33:05,347 It's because I'm illiterate! I'm a bloody bum! 860 01:33:05,756 --> 01:33:09,351 "I like to have my pillow at my feet, not my head" 861 01:33:09,727 --> 01:33:12,560 And these blankets mustn't be on the bed when I'm about to sleep 862 01:33:12,930 --> 01:33:16,024 "And this towel, wherever I take it off is the right place" 863 01:33:17,168 --> 01:33:20,695 "I agree, I don't know how to live. I don't know it at all" 864 01:33:21,038 --> 01:33:23,563 Only you know it! And what can I do? 865 01:33:23,941 --> 01:33:25,932 I got married for the first time! 866 01:33:28,012 --> 01:33:30,003 "It's my first marriage too, Raj" 867 01:33:31,115 --> 01:33:33,345 And throw away that bedsheet too 868 01:34:25,102 --> 01:34:26,763 "What are you doing, Priya?" 869 01:34:29,206 --> 01:34:30,798 People are watching! 870 01:35:14,318 --> 01:35:17,947 "Goodness! The signs you make..." 871 01:35:19,356 --> 01:35:23,019 they make me crazy about you 872 01:35:24,895 --> 01:35:29,355 What secrets are you exposing... 873 01:35:30,101 --> 01:35:34,561 "what are you telling me with your eyes?" 874 01:35:35,106 --> 01:35:38,371 You do wield all the magic 875 01:35:39,510 --> 01:35:43,378 "Goodness! The signs you make..." 876 01:35:44,615 --> 01:35:48,551 they make me crazy about you 877 01:35:50,187 --> 01:35:54,920 "You are the one who touches my heartstrings" 878 01:35:55,392 --> 01:35:59,852 Why would anyone meeting you... 879 01:36:00,231 --> 01:36:03,667 not lose her heart to you 880 01:36:30,728 --> 01:36:35,028 "Your lush body, casts a spell" 881 01:36:35,499 --> 01:36:40,027 "Your dense tresses exude a fragrance" 882 01:36:40,504 --> 01:36:45,134 "On my breath lingers a scent..." 883 01:36:45,643 --> 01:36:49,841 "because your eyes are going astray" 884 01:36:50,214 --> 01:36:55,117 "Your body is as beautiful as the rosegardens..." 885 01:36:55,786 --> 01:36:59,051 "the sight of it drives me out of my senses" 886 01:37:00,324 --> 01:37:04,454 "Goodness! The signs you make..." 887 01:37:34,024 --> 01:37:38,290 "An intoxication is taking over..." 888 01:37:38,729 --> 01:37:43,063 I'm barely in my senses 889 01:37:43,500 --> 01:37:47,994 I'm lost to myself too... 890 01:37:48,505 --> 01:37:52,839 "I awake but I feel as if I'm asleep" 891 01:37:53,177 --> 01:37:58,114 "Keep swaying, keep melting..." 892 01:37:58,582 --> 01:38:02,040 when you are in my arms 893 01:38:03,354 --> 01:38:07,313 "Goodness! The signs you make..." 894 01:38:08,325 --> 01:38:12,318 they make me crazy about you 895 01:38:13,631 --> 01:38:18,534 "You are the one who touches my heartstrings" 896 01:38:19,236 --> 01:38:23,639 Why would anyone meeting you... 897 01:38:24,008 --> 01:38:27,535 not lose her heart to you 898 01:38:28,679 --> 01:38:32,342 "Goodness! The signs you make..." 899 01:38:33,384 --> 01:38:37,548 they make me crazy about you 900 01:38:39,290 --> 01:38:43,750 What secrets are you exposing... 901 01:38:44,495 --> 01:38:48,932 "what are you telling me with your eyes?" 902 01:38:49,333 --> 01:38:52,825 You do wield all the magic 903 01:39:29,340 --> 01:39:31,604 Take care of this small car. It might get lost 904 01:39:34,311 --> 01:39:36,939 Let me tell you again. Whenever I go to your high society parties... 905 01:39:37,281 --> 01:39:41,081 it ruins my mood. Like my small car here among big ones... 906 01:39:41,418 --> 01:39:43,978 I will also feel awkward... small and out of place 907 01:39:44,321 --> 01:39:46,312 "Not again, Raj! Sameer has invited us with such a lot of love" 908 01:39:46,623 --> 01:39:50,024 "I know, so you can go ahead. I'll go to Irfan's garage in the neighbourhood" 909 01:39:50,361 --> 01:39:52,352 "Give me a call when the party is over, I'll come and collect you" 910 01:39:52,629 --> 01:39:55,154 "Raj, does it look nice for me to go parties alone after my marriage?" 911 01:39:55,499 --> 01:39:59,435 "You're not alone, it's your family, your friends. What would I do?" 912 01:40:01,438 --> 01:40:03,303 "Okay, I'm going with you" 913 01:40:13,650 --> 01:40:17,643 "Wow! You look extra beautiful in that sari! What say, Raj?" 914 01:40:21,358 --> 01:40:23,349 You remember we went to Athens during our vacations? 915 01:40:26,363 --> 01:40:28,661 "Of course, I remember. Know what, Raj? There was a lovely lake by the house" 916 01:40:28,999 --> 01:40:31,524 In which Sameer and I went boating all day 917 01:40:31,869 --> 01:40:36,806 "Remember, Sameer? We insisted with our parents that we wanted that very house?" 918 01:40:37,274 --> 01:40:41,301 I remember. And I've fulfilled the condition 919 01:40:41,678 --> 01:40:44,169 "You mean, you? - I've bought the house" 920 01:40:47,684 --> 01:40:50,482 You must see that house. It was beautiful 921 01:40:52,489 --> 01:40:54,548 Why don't you take Raj there for a holiday? 922 01:40:54,892 --> 01:40:56,883 Lt'll be a break even for you Raj 923 01:41:11,408 --> 01:41:15,572 You talk about this? How about the Versace suit you're wearing? 924 01:41:20,451 --> 01:41:23,978 The girl who marries you is going to be really lucky 925 01:41:32,529 --> 01:41:34,520 What are you guys playing the boring couple for? 926 01:41:39,536 --> 01:41:41,731 "Must I ask for permission? Please let me, sir!" 927 01:42:10,767 --> 01:42:14,259 "How's my suit? - It's nice, sir" 928 01:42:14,771 --> 01:42:16,898 I got it stitched during my wedding 929 01:42:19,776 --> 01:42:22,973 "How about my watch? - It's nice too, sir" 930 01:42:40,864 --> 01:42:43,162 "Ramji, tell me what price you're selling ladyfinger for" 931 01:42:43,500 --> 01:42:46,663 10 rupees for a quarter kilo. - You think we're industrialists? 932 01:42:51,475 --> 01:42:54,467 I hope you liked it Rustom Uncle? - I loved it 933 01:42:54,811 --> 01:42:56,802 "Your biscuits were nice too, sister-in-law" 934 01:42:56,980 --> 01:42:59,471 "They were from my shop. - This is for you, Radha" 935 01:42:59,816 --> 01:43:02,614 Aunt! What a pleasant surprise! 936 01:43:03,520 --> 01:43:05,818 "Do come again, okay? - Very well. Good bye" 937 01:43:12,829 --> 01:43:14,421 Aunt! 938 01:43:16,833 --> 01:43:19,358 "Tell me what you'll have. Tea, coffee?" 939 01:43:19,703 --> 01:43:21,261 I don't want anything 940 01:43:21,605 --> 01:43:24,130 Do these people come even to your house? 941 01:43:24,708 --> 01:43:27,643 They hadn't seen me in a long time and came over... 942 01:43:27,978 --> 01:43:31,505 to ask about my well-being. But tell me how you have been! 943 01:43:31,848 --> 01:43:34,248 "I'm all right. - Hello, sister-in-law" 944 01:43:34,585 --> 01:43:36,610 How many eggs? - 6. Keep them in the refrigerator 945 01:43:38,855 --> 01:43:42,518 "Be careful, don't break the eggs. - Very well, sister-in-law" 946 01:43:43,160 --> 01:43:47,654 "What's happening here, Priya? Vegetable sellers and egg sellers!" 947 01:43:47,998 --> 01:43:49,989 Are these the only people left in your life? 948 01:43:50,767 --> 01:43:53,565 "Hello, Lady. Your clothes. - You got my sari, Ganpat?" 949 01:43:53,904 --> 01:43:56,304 Of course. - All right. Keep it here 950 01:43:56,640 --> 01:43:58,631 I'll take it in later. - Very well. Good bye 951 01:43:58,875 --> 01:43:59,864 Good bye 952 01:44:00,444 --> 01:44:03,538 Priya! You even know your laundryman's name? 953 01:44:04,615 --> 01:44:05,604 "Yes, aunt" 954 01:44:05,983 --> 01:44:08,508 What kind of a life are you leading? 955 01:44:08,885 --> 01:44:13,515 What have you come to? And I had such dreams for you 956 01:44:13,890 --> 01:44:17,348 "There's nothing of the sort, aunt. I'm very happy here" 957 01:44:17,694 --> 01:44:19,685 I'm starting my work all over again and... 958 01:44:19,896 --> 01:44:23,696 "Raj is landing a new contract too. - What new contract, Priya" 959 01:44:24,034 --> 01:44:27,936 "I've been hearing that for ages! Anyway, I've made up my mind" 960 01:44:28,305 --> 01:44:30,569 I've brought you two tickets to Greece 961 01:44:30,907 --> 01:44:32,898 Go and have a holiday 962 01:44:33,644 --> 01:44:37,045 "But how can I accept it, aunt? I'm already married" 963 01:44:37,381 --> 01:44:40,248 Why can't you accept it? I'm like your mother 964 01:44:40,651 --> 01:44:44,348 And a mother can give her daughter anything and any amount she wants to 965 01:44:44,688 --> 01:44:47,122 You get that? It's her right 966 01:44:51,728 --> 01:44:56,927 "The large-hearted one will leave with the bride..." 967 01:44:58,969 --> 01:45:02,700 "Raj doesn't like my song and... - No, Nandu. Go ahead and sing" 968 01:45:03,073 --> 01:45:07,942 Can I? Even in the night? - You may sing all night 969 01:45:09,646 --> 01:45:12,615 So I'm going to sing for Raj tonight! 970 01:45:12,949 --> 01:45:17,283 "Raj, you sing so well too. Join me in the nights" 971 01:45:17,754 --> 01:45:21,349 "I'm all alone. - Some other time, Nandu" 972 01:45:21,692 --> 01:45:23,683 "Tonight, I have a programme for romance" 973 01:45:24,027 --> 01:45:25,051 Really? 974 01:45:26,029 --> 01:45:28,759 You provide the background music and I'll get on with the romance 975 01:45:36,973 --> 01:45:38,964 Is this Mr Raj Mathur's house? 976 01:45:40,043 --> 01:45:43,103 "Yes, but he's not in right now" 977 01:45:44,748 --> 01:45:48,309 What's the hurry? It's wonderful that Raj Mathur is not at home 978 01:45:48,985 --> 01:45:51,317 Let me shut the door... - You? 979 01:45:51,688 --> 01:45:55,647 I'm your immediate neighbour. The building opposite yours... 980 01:45:55,992 --> 01:46:00,224 "third floor, third window. - Oh yes, I've seen you" 981 01:46:00,564 --> 01:46:02,327 And I saw you watching 982 01:46:03,700 --> 01:46:07,329 Know what? I've been waiting for this opportunity for many days 983 01:46:07,938 --> 01:46:09,997 Frankly speaking... so was I 984 01:46:14,511 --> 01:46:17,002 "What do you mean by "so was l"? What?" 985 01:46:17,347 --> 01:46:18,678 I'll explain 986 01:46:19,015 --> 01:46:21,006 What are you doing? - Taking advantage 987 01:46:21,351 --> 01:46:23,819 What advantage? - He hasn't any time from his trucks 988 01:46:24,154 --> 01:46:27,089 Lay off! Doesn't he have to work and make money? 989 01:46:27,424 --> 01:46:30,587 Let him make money. You come inside. - With a stranger... 990 01:46:31,027 --> 01:46:33,222 "What's all this, Priya? You're kidding, aren't you?" 991 01:46:34,965 --> 01:46:36,023 Mr Neighbour! 992 01:46:36,366 --> 01:46:39,802 I've never seen you in this light before 993 01:46:40,137 --> 01:46:42,799 "I'm very happy today, Raj. - Always be happy" 994 01:46:43,140 --> 01:46:45,040 But not with the neighbour 995 01:46:45,809 --> 01:46:47,800 I've got to give you 2 bits of good news 996 01:46:48,044 --> 01:46:50,035 Give me the second one first 997 01:46:50,580 --> 01:46:53,378 "Remember, I sent my designs to an Australian company?" 998 01:46:54,050 --> 01:46:55,574 They've approved 999 01:46:56,853 --> 01:46:58,844 And listen to the second good news 1000 01:47:00,757 --> 01:47:02,748 Tickets for Greece. Look 1001 01:47:05,595 --> 01:47:10,055 Tickets for Greece? You've won a jackpot? 1002 01:47:11,067 --> 01:47:13,297 Aunt Anna gifted it to us 1003 01:47:14,871 --> 01:47:16,065 Aunt Anna? 1004 01:47:17,207 --> 01:47:21,234 "Since we haven't been on a honeymoon, she asked us to visit Greece, Raj" 1005 01:47:25,982 --> 01:47:29,611 What happened? - Well... one second 1006 01:47:30,187 --> 01:47:32,087 What happened? - One second 1007 01:47:32,622 --> 01:47:35,489 "Nothing. - What happened, Raj? Tell me" 1008 01:47:36,860 --> 01:47:38,851 "Priya, if you don't mind, let me tell you something" 1009 01:47:39,095 --> 01:47:43,498 "We'll surely go to Greece, but with our own money, okay?" 1010 01:47:43,834 --> 01:47:46,769 "But this is our money too. - No, it isn't our money" 1011 01:47:47,103 --> 01:47:49,765 It's Aunt Anna's money. - But aunt's like our mother too 1012 01:47:50,106 --> 01:47:54,099 "No, Priya. For you, she is. Not for me" 1013 01:47:55,111 --> 01:47:57,375 Why're you making a prestige issue out of this? 1014 01:47:57,714 --> 01:48:01,673 "C'mon, Priya! It hasn't to do with prestige, honestly" 1015 01:48:02,118 --> 01:48:05,781 So what is it? - What is it? 1016 01:48:07,123 --> 01:48:09,557 I'll tell you what it is 1017 01:48:09,893 --> 01:48:12,487 I've always got the feeling that your folks... 1018 01:48:12,829 --> 01:48:15,923 are not very happy with our marriage. That's how I feel 1019 01:48:16,266 --> 01:48:19,064 They probably think that if you had got married to Sameer... 1020 01:48:19,402 --> 01:48:22,599 he could have given you everything that I haven't been able to 1021 01:48:22,939 --> 01:48:25,203 And that's right too. There's no question of prestige at all 1022 01:48:25,542 --> 01:48:28,340 "Raj, I think you haven't been able to understand me at all" 1023 01:48:28,712 --> 01:48:30,703 Did I ever say anything in this regard to you? 1024 01:48:30,881 --> 01:48:31,905 No. - Did I ever complain? 1025 01:48:32,182 --> 01:48:35,310 So why must you misunderstand? - Don't raise your voice! 1026 01:48:36,453 --> 01:48:38,444 You're the one who doesn't get it right 1027 01:48:40,023 --> 01:48:41,957 You are the one they want to send away on a holiday 1028 01:48:42,158 --> 01:48:43,853 You are the one they pity 1029 01:48:44,160 --> 01:48:46,151 You are the one they want to see happy... not me or us 1030 01:48:46,630 --> 01:48:50,293 They've got to tolerate me because I am unfortunately their son-in-law! 1031 01:48:55,171 --> 01:48:57,162 I don't know why you take things to such limits! 1032 01:48:57,507 --> 01:48:59,566 You think of things that make no sense! 1033 01:48:59,910 --> 01:49:03,846 Makes no sense? For you it must be senseless 1034 01:49:04,180 --> 01:49:07,877 "For me, it's a truth I feel every day..." 1035 01:49:15,325 --> 01:49:17,350 "May we end this discussion here? - Yes, please!" 1036 01:49:24,200 --> 01:49:25,997 Are you going to sleep? 1037 01:49:46,022 --> 01:49:49,651 "Trouble with Priya again? - No, no trouble with Priya" 1038 01:49:49,993 --> 01:49:52,689 "No, you do have trouble with her. - Okay, okay" 1039 01:49:53,029 --> 01:49:56,362 "Last night, I had another argument with Priya. Happy?" 1040 01:49:56,700 --> 01:49:59,567 Happy my foot! Now listen to me 1041 01:49:59,970 --> 01:50:03,565 "When we buy a new truck, we have a few problems initially, don't we?" 1042 01:50:03,907 --> 01:50:05,898 What are you talking about? - Hear me out first! 1043 01:50:06,242 --> 01:50:08,676 "A new truck also stalls when it heats up, doesn't it?" 1044 01:50:09,012 --> 01:50:10,843 "All right, it does. - So what do we do?" 1045 01:50:11,047 --> 01:50:13,038 Don't we shut it down and start it again? 1046 01:50:13,249 --> 01:50:15,911 So there's not much difference between a truck and marriage 1047 01:50:16,252 --> 01:50:19,050 They ask for a bit of adjustment which you've got to make... 1048 01:50:19,389 --> 01:50:22,916 and carry the story further. Right? - How does one take it further? 1049 01:50:23,994 --> 01:50:26,929 Silly arguments! Are marriages and trucks like each other? 1050 01:50:27,263 --> 01:50:29,697 Isn't it her fault too? - Now get one thing clearly 1051 01:50:30,033 --> 01:50:32,934 "Between man and wife, never try to find out who's right and who's wrong" 1052 01:50:33,269 --> 01:50:35,703 Just say sorry and finish the matter there and then 1053 01:50:36,039 --> 01:50:39,702 That's what I always do. - I'm prepared to say sorry too 1054 01:50:40,043 --> 01:50:43,274 "I don't like fighting, I don't want to fight" 1055 01:50:43,847 --> 01:50:46,213 "But the same rule applies to her also, doesn't it?" 1056 01:50:46,549 --> 01:50:50,986 "Now look, now don't split hair. I know the problems with you" 1057 01:50:51,388 --> 01:50:54,414 What's my problem? What? - Want me start counting? 1058 01:50:56,292 --> 01:50:59,523 "I know, Manubhai. There are problems with me too" 1059 01:51:00,030 --> 01:51:03,295 That's exactly why I am asking you to take my advise 1060 01:51:04,467 --> 01:51:07,959 "What am I to do, Manubhai? - Go to Priya today..." 1061 01:51:08,304 --> 01:51:10,898 like the perfect husband. The ideal husband 1062 01:51:13,209 --> 01:51:15,302 Ideal? - Like me 1063 01:51:17,580 --> 01:51:19,445 Is it funny? 1064 01:51:31,327 --> 01:51:35,923 "Priya, I got this gourd, ladyfinger, carrot..." 1065 01:51:36,332 --> 01:51:41,326 and other stuff from the vendor. And this one too 1066 01:51:43,339 --> 01:51:47,605 I'll put all this in the refrigerator 1067 01:51:48,344 --> 01:51:50,005 That is where it is kept 1068 01:51:50,346 --> 01:51:52,678 I bought it all from the wholesale shop 1069 01:51:53,216 --> 01:51:56,344 The vendor there took me for a fool 1070 01:51:57,120 --> 01:51:59,782 "I asked him for the price of carrots and he says "30 rupees for a kilo" 1071 01:52:00,056 --> 01:52:04,015 "I asked him to give it at 20 rupees, or I was leaving" 1072 01:52:05,128 --> 01:52:06,925 He gave it to me at once 1073 01:52:08,131 --> 01:52:10,361 How much would you buy it for? - 10 rupees a kilo 1074 01:52:16,172 --> 01:52:19,699 But this is fresh... and red 1075 01:52:25,381 --> 01:52:28,612 "If there are any chores to be done, just tell me" 1076 01:52:34,324 --> 01:52:38,192 I'll wash these utensils. I'm in the mood today 1077 01:52:40,196 --> 01:52:44,565 I forgot to tell you about the office. Manubhai came calling today 1078 01:52:45,201 --> 01:52:47,192 He had a cup of tea and went his way 1079 01:52:49,272 --> 01:52:52,070 Mohammadbhai also came calling. He had a cup of tea and... 1080 01:52:52,408 --> 01:52:54,899 he went his way too 1081 01:52:57,413 --> 01:53:01,816 And then came Vivek. He asked me for two trucks 1082 01:53:02,152 --> 01:53:05,087 "I said I didn't have two trucks, they're away for servicing" 1083 01:53:05,421 --> 01:53:08,618 "One had an axle broken, another's bonnet wouldn't open" 1084 01:53:08,958 --> 01:53:12,291 "And I said, I couldn't give him the trucks" 1085 01:53:12,629 --> 01:53:14,563 I asked him to have a cup of tea... and go his way 1086 01:53:16,599 --> 01:53:18,430 He went his way too 1087 01:53:19,369 --> 01:53:21,963 Everybody went his way at the office today 1088 01:53:26,176 --> 01:53:30,442 Where do I keep these utensils? - Keep it where you picked it up from 1089 01:53:32,115 --> 01:53:34,447 But here... - They're washed utensils 1090 01:53:37,187 --> 01:53:38,984 I washed them 1091 01:53:39,455 --> 01:53:41,650 So I washed them again! 1092 01:53:42,325 --> 01:53:44,452 These big vessels get dirty very soon 1093 01:53:44,794 --> 01:53:46,785 One must wash them as often as one can 1094 01:53:48,298 --> 01:53:52,132 Look at this one... gleaming! 1095 01:53:52,468 --> 01:53:58,134 "Raj, I know what you're trying to say. But you needn't do all this" 1096 01:53:58,474 --> 01:54:01,466 That you realise it is enough for me 1097 01:54:06,482 --> 01:54:08,814 "Go and sit down. Let me warm the food. - No, we're having carrot halwa" 1098 01:54:09,152 --> 01:54:11,052 with our dinner tonight. And I'm making it. 1099 01:54:11,387 --> 01:54:14,948 Can you? - But I'll keep trying till you hug me 1100 01:54:15,325 --> 01:54:18,488 And what's so great about carrot halwa? Grate a bit of carrot and... 1101 01:54:19,262 --> 01:54:20,923 Does it hurt? 1102 01:54:27,237 --> 01:54:29,831 Know what Priya? It isn't that finger... 1103 01:54:30,506 --> 01:54:32,497 this is the one I nicked 1104 01:54:33,009 --> 01:54:35,000 I've cut my finger. Please give me a hug! 1105 01:54:46,289 --> 01:54:47,347 How are you doing? 1106 01:54:47,690 --> 01:54:49,681 "Manubhai, coming for a cup of tea?" 1107 01:54:51,995 --> 01:54:54,293 "Good morning, my foot! Have you read the newspapers?" 1108 01:54:54,631 --> 01:54:57,657 Why? Has news of your fight with your wife been printed in it? 1109 01:55:02,272 --> 01:55:05,207 Look at this. The company you worked for... 1110 01:55:05,541 --> 01:55:07,532 has closed down overnight. It has gone bust 1111 01:55:09,545 --> 01:55:11,536 What are you talking about? - Read it 1112 01:55:13,349 --> 01:55:15,442 "Yes, Raj. We're in serious trouble" 1113 01:55:15,785 --> 01:55:18,345 The bankers called thrice. They want to see you 1114 01:55:48,051 --> 01:55:50,986 How will he be able to repay 2.5 million in a single week? 1115 01:55:51,354 --> 01:55:53,254 I can't do anything about that 1116 01:55:53,589 --> 01:55:57,389 "Mr Mathur, if the bank is not repaid its dues in a week..." 1117 01:55:57,727 --> 01:56:00,594 we'll have to seize all your properties 1118 01:56:45,708 --> 01:56:48,302 "Raj, where have you been all this while?" 1119 01:56:48,644 --> 01:56:52,045 I've told you so often to telephone me if you're going to be late 1120 01:56:52,382 --> 01:56:54,373 Your telephone in the office wasn't reachable 1121 01:56:54,650 --> 01:56:57,744 I spoke to Vivek and Deepak. Even they didn't know where you were 1122 01:56:58,421 --> 01:57:01,652 "You know how worried I get for you, Raj" 1123 01:57:09,332 --> 01:57:10,993 What is the matter? 1124 01:57:11,467 --> 01:57:13,128 "What is it, Raj?" 1125 01:57:13,703 --> 01:57:15,671 Tell me what happened 1126 01:57:17,573 --> 01:57:20,667 The company we have most of our business dealings with... 1127 01:57:21,477 --> 01:57:25,470 has gone bankrupt. With that goes the money they owed us 1128 01:57:28,451 --> 01:57:29,543 You mean? 1129 01:57:29,886 --> 01:57:33,686 I have bank loans and other debts to repay... 1130 01:57:35,691 --> 01:57:37,682 I don't know what to do 1131 01:57:38,895 --> 01:57:42,456 Don't be upset. Come and eat something first. Come on 1132 01:57:42,799 --> 01:57:43,788 No 1133 01:57:47,437 --> 01:57:49,701 Do you want me to have a word with Papa? 1134 01:57:51,741 --> 01:57:53,038 "No, Priya" 1135 01:57:55,478 --> 01:57:58,413 Every decision I have taken in life has been my very own 1136 01:57:59,715 --> 01:58:01,706 I never sought any help 1137 01:58:02,485 --> 01:58:07,286 "And from this difficult situation, we will have to find our way out" 1138 01:58:13,596 --> 01:58:18,056 "Don't lose hope, Raj. The two of us will think of a way" 1139 01:58:18,501 --> 01:58:23,734 "You have your Friend with you. You have faith in Him, don't you?" 1140 01:58:24,540 --> 01:58:26,337 He will help us 1141 01:58:42,692 --> 01:58:45,752 I expected business from your company and took an extra loan... 1142 01:58:45,895 --> 01:58:49,160 "for two trucks, sir... - You're getting so worked up..." 1143 01:58:49,765 --> 01:58:52,757 as if it's not my company but yours that has sunk 1144 01:58:54,270 --> 01:58:59,173 "Actually, sir, there is lot of money your company owes me" 1145 01:58:59,275 --> 01:59:02,438 "No, no... the company owes you nothing" 1146 01:59:02,778 --> 01:59:07,772 "It "owed" you money. Past tense. Because the company is no more" 1147 01:59:09,785 --> 01:59:12,345 "But I did my work with all honesty, sir..." 1148 01:59:12,889 --> 01:59:16,791 Why did you? Did I ask you to be honest? 1149 01:59:17,326 --> 01:59:22,195 Look at me! My company has sunk! But have I sunk? No 1150 01:59:22,365 --> 01:59:24,196 Learn something 1151 01:59:24,800 --> 01:59:29,203 "I'm no match for you, sir. All I want..." 1152 01:59:29,539 --> 01:59:34,476 Now don't bother me. I'm going away to Europe for two months 1153 01:59:34,944 --> 01:59:37,469 I'm very tired. I want to relax 1154 01:59:39,815 --> 01:59:44,218 "But yes, I'm thinking of starting a new company after I return" 1155 01:59:44,820 --> 01:59:47,812 You can meet me then. I'll do something for you 1156 01:59:48,057 --> 01:59:50,218 "In the meantime, you can take a holiday too" 1157 01:59:50,393 --> 01:59:53,226 Where do you folks go? What do you call that place? 1158 01:59:53,362 --> 01:59:57,822 "Khandala? Go to Khandala. - Thank you, sir..." 1159 01:59:59,035 --> 02:00:03,233 but I don't want to go anywhere. It's just that by the time you return... 1160 02:00:03,839 --> 02:00:05,568 the time the bank has given me will be over 1161 02:00:05,841 --> 02:00:09,834 You're ruining my time and my mood now 1162 02:00:11,480 --> 02:00:14,847 There are many people like you who are upset at the company going bust 1163 02:00:15,151 --> 02:00:19,850 And I haven't started a charity to distribute alms to everyone coming here! 1164 02:00:20,856 --> 02:00:23,848 "I'm not asking for alms, sir. I'm asking for my rights" 1165 02:00:24,360 --> 02:00:30,526 Rights? You don't ask for rights! You only ask for alms 1166 02:00:30,800 --> 02:00:33,860 "If you want your rights, go to the courts" 1167 02:01:05,201 --> 02:01:08,898 "Raj, have this coffee. And change your clothes quickly" 1168 02:01:17,580 --> 02:01:19,104 "What is the matter, Raj?" 1169 02:01:24,153 --> 02:01:25,916 "What happened, Raj?" 1170 02:01:28,924 --> 02:01:30,915 I... I just felt like crying 1171 02:02:02,958 --> 02:02:06,359 "Nothing's working, Manubhai. I've tried everything" 1172 02:02:06,962 --> 02:02:08,953 We'll have to sell the trucks 1173 02:02:10,466 --> 02:02:13,367 Everything's going to go away. - No way 1174 02:02:13,469 --> 02:02:16,961 I'll telephone Jignesh right away. - Why keep calling Jignesh! 1175 02:02:17,106 --> 02:02:20,371 How many people will you talk to? You spoke to... Saeed earlier 1176 02:02:20,976 --> 02:02:22,967 Did he give you any money? Nobody's going to 1177 02:02:23,479 --> 02:02:26,607 You've given me so much already. This chap is cancelling his wedding 1178 02:02:26,982 --> 02:02:29,974 "Everybody's trying his best, but nothing's happening. Nothing" 1179 02:02:30,086 --> 02:02:34,989 "Look, have patience. Ups and downs are part of business. Right?" 1180 02:02:35,091 --> 02:02:38,993 "Oh yes, don't lose hope, Raj. We'll find a way out" 1181 02:02:39,128 --> 02:02:40,993 What way will we find? What? 1182 02:02:41,163 --> 02:02:44,394 Someone else's company closes down and the bank holds me by the throat! 1183 02:02:44,500 --> 02:02:45,990 Let me try 1184 02:02:47,203 --> 02:02:51,003 There's another notice from the bank. - What new notice is this? 1185 02:02:51,307 --> 02:02:54,401 "It says, you've got to 3.5 million, not 2.5" 1186 02:02:55,010 --> 02:02:59,413 3.5 million? How come? I've settled it at 2.5 with the bank! 1187 02:02:59,682 --> 02:03:02,014 "Look at how the bankers are behaving, Manubhai" 1188 02:03:02,184 --> 02:03:04,414 I had a clear understanding with them that... 1189 02:03:08,424 --> 02:03:11,018 This is a cheque. For 2.5 million 1190 02:03:13,662 --> 02:03:16,426 It's yours. - Ours 1191 02:03:16,832 --> 02:03:19,426 Don't worry. I haven't taken it from Papa. I swear 1192 02:03:20,035 --> 02:03:22,435 Remember my assignment from the Australian company? 1193 02:03:24,039 --> 02:03:26,200 It has been approved. And this is the advance 1194 02:03:27,209 --> 02:03:31,441 "But who'd give 2.5 as an advance? - Big folks, big business" 1195 02:03:32,047 --> 02:03:35,039 They have hefty advances too. They aren't beggars like us 1196 02:03:36,185 --> 02:03:39,052 You can have the money. I'll manage on credit 1197 02:03:41,724 --> 02:03:44,454 "What a narrow escape! Else, we'd have lost this office too..." 1198 02:03:44,560 --> 02:03:47,461 and we'd sit under the staircase with our accounts 1199 02:03:53,469 --> 02:03:56,461 "Manubhai, don't drink too much. - This is my first drink!" 1200 02:03:59,074 --> 02:04:01,474 This is the photograph Raj had torn up in a fit of emotions 1201 02:04:07,082 --> 02:04:09,073 Why're you roaming around with the photo? 1202 02:04:10,085 --> 02:04:15,489 I've had to work so hard for Priya... and the photo's damaged anyway 1203 02:04:28,103 --> 02:04:31,095 "What are you upto, Raj? What will Priya think?" 1204 02:04:31,607 --> 02:04:34,508 It's Priya I'm doing it too. - I see. Go ahead 1205 02:04:36,111 --> 02:04:39,103 "Know what, Manubhai? I'll telephone Sameer and call him over" 1206 02:04:39,281 --> 02:04:42,512 "All right... who's that? - Her friend from Europe, remember?" 1207 02:04:42,751 --> 02:04:46,118 "No, he'll find it odd here! - He'll talk to her..." 1208 02:04:46,455 --> 02:04:49,117 "and she'll be happy. Else, we keep talking only about the garage" 1209 02:04:50,125 --> 02:04:52,525 "Sameer, this is Raj here. Where are you?" 1210 02:04:53,128 --> 02:04:56,529 You're so close to our house! Come over 1211 02:04:58,133 --> 02:05:01,125 "We're having a party, a small get-together..." 1212 02:05:01,270 --> 02:05:03,534 come over. Priya's here too 1213 02:05:04,807 --> 02:05:06,138 Talk to her 1214 02:05:10,279 --> 02:05:13,544 It's Sameer. I've called him over 1215 02:05:18,153 --> 02:05:21,145 "No, it's a small get-together. - One moment" 1216 02:05:22,157 --> 02:05:24,557 "Sameer, Priya's busy for a second" 1217 02:05:28,564 --> 02:05:31,158 "Yes, Sameer. Talk to her" 1218 02:05:35,437 --> 02:05:37,166 Raj insists that you must come 1219 02:05:40,175 --> 02:05:42,666 "And listen, I'm talking to you from another room now" 1220 02:05:43,579 --> 02:05:46,571 Don't even make the mistake of telling Raj... 1221 02:05:46,682 --> 02:05:48,582 that you're the one I took the money from 1222 02:05:49,184 --> 02:05:51,914 "It should remain between you and me, Sameer" 1223 02:05:54,490 --> 02:05:56,481 Raj mustn't get to know 1224 02:06:10,606 --> 02:06:12,369 I've been talking to Sameer 1225 02:06:16,712 --> 02:06:18,202 "Is there anything you want, Raj?" 1226 02:06:20,683 --> 02:06:21,707 No 1227 02:06:28,223 --> 02:06:30,623 So Sameer was the one who gave you the money? 1228 02:06:33,228 --> 02:06:36,629 Just tell me whether Sameer gave you the money or not 1229 02:06:37,900 --> 02:06:40,232 "Raj, I... - Yes, or no!" 1230 02:06:42,237 --> 02:06:43,226 Yes 1231 02:06:43,639 --> 02:06:46,403 Why did you take the money from Sameer? - Raj... 1232 02:06:46,575 --> 02:06:49,237 Why did you take it from Sameer? - Talk softly 1233 02:06:49,411 --> 02:06:52,642 We have guests at home. We'll end up having a drama... 1234 02:06:52,881 --> 02:06:56,248 But we're already part of a drama! You're worried about the guests? 1235 02:06:56,552 --> 02:06:59,646 I'll show you what a drama is! 1236 02:07:03,258 --> 02:07:06,250 Thanks for coming to the party. Shut that music! 1237 02:07:08,964 --> 02:07:10,898 Go home. This moment! 1238 02:07:13,936 --> 02:07:15,267 I'm not kidding! 1239 02:07:16,572 --> 02:07:17,834 Go away! - It's only 10 1240 02:07:17,906 --> 02:07:21,273 The party at my house is over at 10. Get going! 1241 02:07:23,278 --> 02:07:26,270 What's gotten into you? - I'm sorry 1242 02:07:26,682 --> 02:07:29,674 "Before I get nastier, go away. - All right" 1243 02:07:42,398 --> 02:07:44,298 "The drama is over, okay?" 1244 02:07:44,633 --> 02:07:48,296 "Now tell me, why did you take the money from Sameer?" 1245 02:07:49,605 --> 02:07:52,938 "You had a bank loan to repay... you were so upset, Raj" 1246 02:07:53,308 --> 02:07:55,469 And so you took the money from Sameer? 1247 02:07:56,111 --> 02:07:58,306 "You didn't sleep all nights, Raj." 1248 02:07:58,580 --> 02:08:02,710 Now I won't sleep all my life! You took money from Sameer! 1249 02:08:03,318 --> 02:08:05,718 What would be the worst thing to happen? What? 1250 02:08:06,021 --> 02:08:09,320 "Our business would have wound up, this house would have been sold..." 1251 02:08:09,458 --> 02:08:12,723 and we'd have been out on the streets. But there are millions on the streets! 1252 02:08:12,928 --> 02:08:16,329 "Their life is a struggle, but they have faith in each other" 1253 02:08:16,665 --> 02:08:19,725 "They trust each other. - I tried everywhere, Raj" 1254 02:08:20,469 --> 02:08:22,835 I even spoke to the export company 1255 02:08:23,338 --> 02:08:26,136 "But when they didn't give me any money, I asked Sameer..." 1256 02:08:26,341 --> 02:08:28,332 I didn't take a penny from my own father! 1257 02:08:28,844 --> 02:08:31,472 "I didn't borrow from my relatives, not even from your father!" 1258 02:08:31,747 --> 02:08:35,740 And you went and begged Sameer? What will he think? 1259 02:08:36,351 --> 02:08:42,756 That it's because of his favours that I'm so happy and delighted! 1260 02:08:42,891 --> 02:08:45,758 "It's no favour, Raj. It's business" 1261 02:08:45,994 --> 02:08:48,360 "I've got to make garments for him, Raj. I've only taken an advance" 1262 02:08:50,766 --> 02:08:53,166 Are you going to teach me business now? 1263 02:08:54,770 --> 02:08:58,763 Does anyone give such a big advance? And you know why he gave the advance! 1264 02:08:58,907 --> 02:09:01,375 "You know it and I know it, you will not say it..." 1265 02:09:01,710 --> 02:09:04,770 But I'll tell you! He gave you the advance... 1266 02:09:04,913 --> 02:09:07,381 because he's still in love with you. - Raj! 1267 02:09:08,517 --> 02:09:10,382 And you know that he's in love with you! 1268 02:09:10,519 --> 02:09:12,009 Which is why he gave the money 1269 02:09:14,056 --> 02:09:16,388 You know he loves you and gave you the money 1270 02:09:16,692 --> 02:09:18,785 Does anyone give such a huge advance just like that? 1271 02:09:26,802 --> 02:09:29,794 "Priya, Sameer's here. Welcome, Sameer" 1272 02:09:30,405 --> 02:09:33,806 You're the one we were waiting for. We were talking about you 1273 02:09:35,410 --> 02:09:38,811 It's your house... he has brought you flowers! 1274 02:09:40,716 --> 02:09:43,810 "Sorry, I've broken all the bottles. - What is the matter, Priya?" 1275 02:09:43,919 --> 02:09:45,819 I'll tell you what the matter is 1276 02:09:46,421 --> 02:09:49,822 The truth is that the two of you have made a fool out of me 1277 02:09:50,425 --> 02:09:53,417 All I want to know is why you did it? 1278 02:09:53,595 --> 02:09:57,554 "It's between you and me, Raj. Why are you dragging Sameer into it?" 1279 02:09:57,733 --> 02:10:02,830 "Don't stand up for Sameer! Don't... okay, okay, I'm sorry" 1280 02:10:03,138 --> 02:10:06,835 "Do stand up for him! Go ahead! You're made for each other, right?" 1281 02:10:08,076 --> 02:10:11,136 "She's wearing such a lovely sari, and look at your suit..." 1282 02:10:11,446 --> 02:10:12,845 Which suit is this? 1283 02:10:13,448 --> 02:10:15,848 "I'm not fighting, I'm only taking a look at the suit" 1284 02:10:16,451 --> 02:10:18,442 Don't touch me! I'm taking a look at his suit! 1285 02:10:28,463 --> 02:10:29,953 "What are you talking about, Raj?" 1286 02:10:35,771 --> 02:10:38,865 I've got nothing. You've got the money! It's aunt who sends tickets for me 1287 02:10:39,474 --> 02:10:42,466 And your dream of childhood in Switzerland... 1288 02:10:48,483 --> 02:10:50,883 And there's Sameer to lend us money 1289 02:10:52,721 --> 02:10:54,882 This is between the two of you. I must leave 1290 02:10:54,990 --> 02:10:57,891 Where d'you think you're going? It's between the two of you! 1291 02:10:57,993 --> 02:11:00,154 Rather I go away! 1292 02:11:01,496 --> 02:11:04,897 "Actually, I'll call a priest and have the two of you married" 1293 02:11:06,235 --> 02:11:08,897 "Why even call a priest? I know the rites, I was recently married" 1294 02:11:09,004 --> 02:11:11,495 I remember everything. Give me your hand... 1295 02:11:12,507 --> 02:11:13,906 "What are you up to, Raj?" 1296 02:11:57,552 --> 02:12:00,544 I'm in love... 1297 02:12:01,556 --> 02:12:04,548 you are in love... 1298 02:12:05,227 --> 02:12:09,960 so what have things come to be? 1299 02:12:12,734 --> 02:12:15,828 I am not unfaithful... 1300 02:12:16,571 --> 02:12:19,563 you are not unfaithful... 1301 02:12:20,242 --> 02:12:25,976 "so why do we hold so much against each other?" 1302 02:12:28,150 --> 02:12:32,985 We were walking together... 1303 02:12:35,223 --> 02:12:39,990 "so what caused these distances between us?" 1304 02:12:46,101 --> 02:12:49,002 We don't even know... 1305 02:12:50,605 --> 02:12:55,599 where we are headed 1306 02:13:19,301 --> 02:13:24,034 "I'm in love, you are in love..." 1307 02:13:24,639 --> 02:13:28,632 so what have things come to be? 1308 02:13:29,644 --> 02:13:31,635 I am not unfaithful... 1309 02:13:32,047 --> 02:13:34,038 you are not unfaithful... 1310 02:13:34,649 --> 02:13:38,050 "so why do we hold so much against each other?" 1311 02:13:40,021 --> 02:13:44,048 We were walking together... 1312 02:13:44,893 --> 02:13:49,057 "how have we come to be distanced from each other?" 1313 02:13:54,669 --> 02:13:57,069 We don't even know... 1314 02:13:58,106 --> 02:14:01,075 where we will go 1315 02:14:23,498 --> 02:14:27,696 "My heart is immersed in pain..." 1316 02:14:29,471 --> 02:14:32,702 my eyes are filled with tears 1317 02:14:34,009 --> 02:14:38,105 This season of loneliness... 1318 02:14:38,713 --> 02:14:42,114 isolates me from my path 1319 02:14:44,119 --> 02:14:48,112 "We had dreamt of achieving our goal together" 1320 02:14:49,291 --> 02:14:53,728 But our paths are now different 1321 02:14:53,929 --> 02:14:58,127 Even as we walked together... 1322 02:14:58,400 --> 02:15:02,131 "I wonder how we have lost our way" 1323 02:15:16,384 --> 02:15:20,753 "I'm in love, you are in love..." 1324 02:15:21,089 --> 02:15:25,150 so what have things come to be? 1325 02:15:38,173 --> 02:15:41,165 Look at the lovebirds. They're at it again 1326 02:15:41,776 --> 02:15:47,180 Their romance is beginning and Raj and Priya's love is coming to an end 1327 02:15:47,782 --> 02:15:52,185 It's almost a month now. - No one knows what caused the trouble 1328 02:15:52,287 --> 02:15:54,187 One moment. I'll explain 1329 02:15:54,456 --> 02:15:56,185 "Radha, come here" 1330 02:15:56,791 --> 02:16:00,454 Let's suppose Radha is Priya and he's Raj 1331 02:16:00,795 --> 02:16:04,526 Now say something to each other. Anything... get started 1332 02:16:06,134 --> 02:16:07,192 Go on 1333 02:16:07,802 --> 02:16:11,397 It's the man who starts it all. - Why? It's the woman who starts it 1334 02:16:11,473 --> 02:16:14,203 "A woman speaks only when the man does something wrong, isn't it?" 1335 02:16:14,543 --> 02:16:16,977 Are you telling me that it's the man who's always at fault? 1336 02:16:17,145 --> 02:16:20,205 "Whatever, it's the man who actually starts it all" 1337 02:16:20,315 --> 02:16:22,806 Won't the man react when his wife keeps nagging him? 1338 02:16:22,984 --> 02:16:26,818 "Don't say anything against women, okay? - Not against men either, okay?" 1339 02:16:27,122 --> 02:16:29,488 "Because you're a man, you've got the power to scream at me?" 1340 02:16:29,624 --> 02:16:31,148 And who gave you the power to scream at me? 1341 02:16:31,326 --> 02:16:33,817 "Enough, enough! I get it" 1342 02:16:34,329 --> 02:16:36,229 Neither of them are at fault 1343 02:16:36,831 --> 02:16:38,822 They've separated for no rhyme or reason 1344 02:16:40,835 --> 02:16:45,238 Wash the windshield properly. It's the last time 1345 02:16:45,840 --> 02:16:49,833 So you've examined the truck? Tell us if there is a problem 1346 02:16:51,846 --> 02:16:56,840 "Raj, think it over again with a cool mind" 1347 02:16:57,152 --> 02:17:00,246 "You're not making a mistake by selling off your trucks, are you?" 1348 02:17:02,157 --> 02:17:05,251 "I know I'm making a mistake, Manubhai. - So why?" 1349 02:17:05,527 --> 02:17:09,258 I'm making a mistake. But I have no other choice 1350 02:17:09,864 --> 02:17:12,856 "Unless I return Sameer's money, I can't have any peace" 1351 02:17:23,378 --> 02:17:26,677 I wish to meet Mr Sameer Arora. My name is Raj Mathur 1352 02:17:26,815 --> 02:17:29,375 "Mr Mathur, he's in a meeting right now. Please be seated" 1353 02:17:30,085 --> 02:17:33,543 Tell him Raj Mathur is here. It's urgent 1354 02:17:33,788 --> 02:17:36,552 "He's busy in a personal meeting, Mr Mathur" 1355 02:17:36,691 --> 02:17:39,285 He has told us not to disturb him for the next half hour 1356 02:17:39,394 --> 02:17:40,884 Please sit down 1357 02:18:35,950 --> 02:18:40,353 "When he's through with his personal meeting, give him this cheque" 1358 02:18:47,629 --> 02:18:50,621 I'm telling you again. Keep the cheque 1359 02:18:51,966 --> 02:18:55,367 "You can return it to me later. - No, Sameer" 1360 02:18:55,970 --> 02:18:58,632 My work with the Australian company has already begun 1361 02:18:59,274 --> 02:19:03,370 "I know that, Priya. But I'm feeling very strange..." 1362 02:19:04,179 --> 02:19:06,704 the way you're returning this cheque to me 1363 02:19:07,315 --> 02:19:09,977 "For me, it's very important to return the cheque to you, Sameer" 1364 02:19:10,318 --> 02:19:14,379 "In fact, I shouldn't have taken it from you at all" 1365 02:19:16,091 --> 02:19:20,994 "No, Priya. If a friend doesn't help a friend, who will?" 1366 02:19:22,130 --> 02:19:26,396 "No, Sameer. It was my mistake" 1367 02:19:28,636 --> 02:19:33,005 "Before taking the money from you, I should've considered..." 1368 02:19:34,209 --> 02:19:37,372 how much it would hurt Raj 1369 02:19:47,021 --> 02:19:51,424 If you think your relations with Raj will be okay if I take back the money... 1370 02:19:51,693 --> 02:19:54,685 "I'll take it back. - No, Sameer" 1371 02:19:55,597 --> 02:20:00,432 It isn't about money. It's not money 1372 02:20:02,170 --> 02:20:08,439 "I admit, I made a mistake. But what Raj said and did..." 1373 02:20:09,043 --> 02:20:13,446 no woman can ever tolerate. She can't ever 1374 02:20:19,254 --> 02:20:23,452 "I had to relieve myself of a burden, and I've done it" 1375 02:20:37,372 --> 02:20:39,397 Raj is such a fortunate man 1376 02:20:41,376 --> 02:20:43,207 You love him so much 1377 02:20:49,083 --> 02:20:54,487 "Let me drop you home. - No, Sameer. I'll go on my own" 1378 02:21:05,099 --> 02:21:07,499 "I'm glad you're here, Manubhai. - What happened?" 1379 02:21:07,635 --> 02:21:12,095 "Raj has been drinking all evening, talking about Priya. Look" 1380 02:21:16,611 --> 02:21:19,102 Not a word from you. I'll talk to him 1381 02:21:23,284 --> 02:21:26,913 "Raj, what's up? Stop it now" 1382 02:21:27,121 --> 02:21:29,112 Let me drink this up 1383 02:21:29,190 --> 02:21:30,452 "What happened, Raj?" 1384 02:21:31,626 --> 02:21:36,529 All I want to ask Priya is: Why did she go to Sameer? 1385 02:21:37,131 --> 02:21:40,123 "They're childhood friends, we all know that" 1386 02:21:40,535 --> 02:21:45,802 "Raj, you aren't suggesting? - What rubbish! No!" 1387 02:21:46,608 --> 02:21:48,542 "I didn't mean that... no, not at all" 1388 02:21:48,643 --> 02:21:52,135 All I want to ask is why she went to Sameer. That's it 1389 02:21:54,148 --> 02:21:57,140 "You're no longer together, it could be anything else" 1390 02:21:57,218 --> 02:21:59,152 "What say, Manubhai? - What anything else?" 1391 02:22:00,555 --> 02:22:04,548 What if she's not with me? She's still my wife and I... 1392 02:22:05,360 --> 02:22:09,160 "Why're you getting sentimental? - Yes, I'm sentimental!" 1393 02:22:10,164 --> 02:22:13,565 "And she knows that too and despite that, she went there" 1394 02:22:21,509 --> 02:22:24,171 I'll be back in a moment. - Where to? 1395 02:22:24,512 --> 02:22:27,811 I'll just go and ask Priya why she went to Sameer 1396 02:22:27,882 --> 02:22:29,179 Listen... 1397 02:22:30,518 --> 02:22:34,716 "You think I'm going to fight with her? Bansi, get us some more drinks" 1398 02:22:35,189 --> 02:22:38,181 "If I had to fight, I'd have given Sameer a punch right there" 1399 02:22:39,193 --> 02:22:41,923 I'm only going to ask her. Only to ask her 1400 02:22:42,864 --> 02:22:44,991 Go ahead and drink. I'll be back 1401 02:22:47,201 --> 02:22:48,600 "No, I don't want the car" 1402 02:22:48,736 --> 02:22:51,204 Theirs is a strange love. I can't understand it 1403 02:22:52,907 --> 02:22:55,933 I think there's going to be a fight 1404 02:22:56,978 --> 02:22:59,708 But I also get the feeling that... 1405 02:23:00,081 --> 02:23:04,643 "since he's meeting her after many days, they'll get cozy" 1406 02:23:04,986 --> 02:23:07,216 lt'll all be settled. Take it from me 1407 02:23:07,555 --> 02:23:09,750 "Bansi, get us some glasses" 1408 02:23:19,534 --> 02:23:22,401 "Madam, one Raj Mathur is here to meet you" 1409 02:23:22,770 --> 02:23:27,298 Raj Mathur? At this hour? Ask him to come tomorrow morning 1410 02:23:27,642 --> 02:23:30,236 "Tomorrow morning? Okay, madam... - Tomorrow morning, my foot!" 1411 02:23:30,578 --> 02:23:32,239 Give me the phone 1412 02:23:33,982 --> 02:23:37,474 "Aunt, it's Raj. I want to have a word with Priya" 1413 02:23:37,852 --> 02:23:40,980 You can't meet her at this hour. Is this any time for decent folks? 1414 02:23:41,322 --> 02:23:46,259 What decent folks? I want to talk to my wife. Please give her the phone 1415 02:23:47,862 --> 02:23:50,330 I told you once. You can't meet her. That's it 1416 02:23:50,665 --> 02:23:51,927 What's once? 1417 02:23:53,267 --> 02:23:55,064 She hung up on me! 1418 02:23:55,636 --> 02:23:57,934 I don't need anyone's permission to meet my wife! 1419 02:23:58,272 --> 02:24:00,706 "What are you doing, sir? - Please leave" 1420 02:24:01,042 --> 02:24:03,010 I want to see my wife 1421 02:24:17,091 --> 02:24:18,752 "Guard, don't let him get in" 1422 02:24:18,960 --> 02:24:22,225 Will I have to take your permission to meet my wife? 1423 02:24:22,563 --> 02:24:25,088 We have so many problems only because of you! 1424 02:24:26,034 --> 02:24:27,695 Don't talk like a thug 1425 02:24:27,902 --> 02:24:29,563 You call me a thug! 1426 02:24:29,804 --> 02:24:30,964 "Yes, you're a thug" 1427 02:24:31,305 --> 02:24:33,967 "You're a thug, a ruffian! - Get the hell out of here!" 1428 02:24:34,308 --> 02:24:36,003 Why're you pushing me? 1429 02:24:36,310 --> 02:24:39,370 What drama is this? Stop it! Let us sleep! 1430 02:24:39,714 --> 02:24:42,114 Go inside and sleep! - Stop this drama 1431 02:24:42,450 --> 02:24:44,441 Decent folks live here. - You're decent... 1432 02:24:44,786 --> 02:24:48,119 "because you live in tall buildings? She calls me a thug, a ruffian!" 1433 02:24:48,456 --> 02:24:50,651 I'm going to beat her up! 1434 02:24:51,092 --> 02:24:52,457 Stop pushing me 1435 02:24:55,496 --> 02:24:57,760 What's the matter? What racket is this? 1436 02:24:58,099 --> 02:25:00,795 "It's your son-in-law, the thug. He's showing his true colours" 1437 02:25:01,135 --> 02:25:02,659 Leave me alone! 1438 02:25:29,363 --> 02:25:32,491 I'll tell the police you are not letting me meet my wife 1439 02:25:32,834 --> 02:25:34,961 Even the police have arrived! 1440 02:25:35,369 --> 02:25:37,701 Let go of my hand! I'll report you guys 1441 02:25:38,172 --> 02:25:39,833 Let go of him. Leave him alone. - Sir... 1442 02:25:40,174 --> 02:25:42,165 I want to meet my wife. - You get drunk and cause trouble? 1443 02:25:42,376 --> 02:25:43,365 No 1444 02:25:43,611 --> 02:25:45,602 Say whatever you want to at the police station 1445 02:25:49,117 --> 02:25:52,848 "What are you doing, sir? I want to meet my wife" 1446 02:25:53,187 --> 02:25:53,846 Hold it 1447 02:25:56,057 --> 02:25:57,684 Please let him go 1448 02:26:00,261 --> 02:26:02,024 He's my husband 1449 02:26:03,164 --> 02:26:05,792 Your husband? - Yes 1450 02:26:08,503 --> 02:26:12,200 "All right. I'll let him go, because you're asking me to" 1451 02:26:13,107 --> 02:26:15,735 You are educated and decent folks 1452 02:26:16,110 --> 02:26:19,011 Does it look nice to publicly behave like a thug? 1453 02:26:19,347 --> 02:26:21,645 Get in... go on Get on with your work 1454 02:26:22,150 --> 02:26:24,948 It's a husband-wife quarrel. Go on 1455 02:26:56,250 --> 02:26:58,241 "Go home, Raj. Please" 1456 02:27:01,355 --> 02:27:03,789 "You've made a mockery of our marriage, Raj" 1457 02:27:04,559 --> 02:27:08,120 It wasn't my intention to do that 1458 02:27:09,163 --> 02:27:13,065 All I came to ask you was... 1459 02:27:13,467 --> 02:27:16,800 "and they stopped me. Called me a thug, a ruffian" 1460 02:27:18,673 --> 02:27:21,642 "I don't know why it happened. - It happens all the time, Raj?" 1461 02:27:22,510 --> 02:27:26,947 All the time? In Sameer's presence the other day... 1462 02:27:27,348 --> 02:27:31,478 "and now, in the presence of the whole world? Why?" 1463 02:27:32,553 --> 02:27:36,182 Have you ever thought what I'm going through? 1464 02:27:39,293 --> 02:27:42,888 "I try to do one thing, but I always end up doing something else" 1465 02:27:44,365 --> 02:27:48,665 "I know that. I know you very well, Raj" 1466 02:27:49,537 --> 02:27:52,631 But I can't take it anymore. I can't 1467 02:27:55,276 --> 02:27:58,837 Rather than live together and hurt each other... 1468 02:28:00,214 --> 02:28:02,045 we'd better separate 1469 02:28:04,285 --> 02:28:06,515 "Don't say that, Priya" 1470 02:28:07,321 --> 02:28:10,654 "Remember what you once told me, Raj?" 1471 02:28:13,294 --> 02:28:16,855 "In the world somewhere, there will be someone very happy..." 1472 02:28:17,531 --> 02:28:20,523 because you are happy Remember? 1473 02:28:24,338 --> 02:28:26,806 Go on. Go home 1474 02:29:09,450 --> 02:29:15,286 "My child, think again. It's a very crucial step" 1475 02:29:15,656 --> 02:29:18,250 And you can't take such decisions in haste 1476 02:29:18,592 --> 02:29:21,026 "Kishore, what's gotten into you?" 1477 02:29:21,395 --> 02:29:24,387 If Priya has decided to leave India and go away to Greece... 1478 02:29:24,732 --> 02:29:27,166 she must've thought about it 1479 02:29:27,501 --> 02:29:30,834 You saw the racket he created last night 1480 02:29:31,305 --> 02:29:32,397 Priya? 1481 02:29:36,377 --> 02:29:39,608 It's very difficult for me to live with Raj 1482 02:29:41,615 --> 02:29:46,882 And it's also difficult for me to live here and stay away from him 1483 02:30:02,336 --> 02:30:04,327 "What have I gone and done, Manubhai?" 1484 02:30:05,439 --> 02:30:08,738 What did I set out to do? And what did I end up doing! 1485 02:30:09,076 --> 02:30:14,036 That's the trouble with you! You think after you do! 1486 02:30:17,718 --> 02:30:21,245 What am I to do now? 1487 02:30:21,655 --> 02:30:24,988 What can you do? You've done what you had to! 1488 02:30:25,326 --> 02:30:28,591 So why're you asking us what to do? Why ask us! 1489 02:30:28,929 --> 02:30:32,660 After doing everything... - Calm down 1490 02:30:37,605 --> 02:30:41,200 "Son, let's go home" 1491 02:30:41,809 --> 02:30:45,142 "No, I'm not going home" 1492 02:30:45,546 --> 02:30:46,808 Hear that? 1493 02:30:48,482 --> 02:30:50,473 I feel very lonely there 1494 02:30:52,453 --> 02:30:57,686 Tell me... what should I do? I don't want to lose her 1495 02:30:59,760 --> 02:31:03,355 "Raj, Priya called to say she's going away to Greece forever" 1496 02:31:03,697 --> 02:31:06,689 She has left for the airport. The flight leaves at 10:30 1497 02:31:07,568 --> 02:31:10,503 Hear that? What are you going to do now? 1498 02:31:10,805 --> 02:31:12,705 She's leaving! 1499 02:31:13,407 --> 02:31:15,932 "No, I won't let her go" 1500 02:31:17,244 --> 02:31:19,212 I'm not letting Priya go away 1501 02:32:15,569 --> 02:32:17,298 Where's Priya? - She has left 1502 02:32:17,638 --> 02:32:19,367 Where? - She's in there 1503 02:32:19,540 --> 02:32:22,202 "Where to? Where's your ticket? - Mister, I've got to in" 1504 02:32:22,543 --> 02:32:25,307 "He's not going abroad, he's going to meet his wife" 1505 02:32:25,646 --> 02:32:27,113 That's not allowed 1506 02:32:29,783 --> 02:32:31,580 Mr Tiwari... - What happened? 1507 02:32:31,919 --> 02:32:33,910 Priya's going away. - Where to? 1508 02:32:34,288 --> 02:32:35,949 She's leaving me and going away. - Don't tell me! 1509 02:32:36,190 --> 02:32:39,250 I've got to stop her. Please ask him to let me go in for five minutes 1510 02:32:39,593 --> 02:32:41,458 Let me talk to him 1511 02:32:41,795 --> 02:32:43,592 "Listen, Yadav" 1512 02:32:49,503 --> 02:32:52,131 "Go on, Raj. Hurry up. - Just 15 minutes" 1513 02:32:53,607 --> 02:32:56,474 Where are you going? - One moment 1514 02:32:56,810 --> 02:32:59,142 Listen... 1515 02:33:03,817 --> 02:33:05,148 Hurry! 1516 02:34:55,729 --> 02:34:56,923 Don't go 1517 02:34:58,065 --> 02:35:01,933 I know I've made a mistake. Please forgive me 1518 02:35:05,806 --> 02:35:10,175 "Raj, that's just what I was trying to explain to you last night" 1519 02:35:11,745 --> 02:35:14,543 Rather than live together and hurt each other... 1520 02:35:14,948 --> 02:35:16,540 we'd better part 1521 02:35:18,852 --> 02:35:21,753 Whether you take the decision to separate or I... 1522 02:35:22,089 --> 02:35:25,957 "isn't it one and the same thing? - No, Priya" 1523 02:35:27,661 --> 02:35:29,652 "I know, I'm the one who has made a mistake" 1524 02:35:30,964 --> 02:35:34,297 But give me one more chance. Please Priya 1525 02:35:36,303 --> 02:35:38,168 "Can you be happy without me, Priya?" 1526 02:35:41,775 --> 02:35:43,640 "Maybe not, Raj" 1527 02:35:44,978 --> 02:35:48,311 But it isn't necessary to have the company of someone you love... 1528 02:35:49,116 --> 02:35:51,175 "for a lifetime, is it?" 1529 02:35:58,759 --> 02:36:02,991 "How many times will you say that, Raj? How many times?" 1530 02:36:04,998 --> 02:36:08,832 "Don't make it any more difficult for me to go away, Raj. Please don't" 1531 02:36:11,939 --> 02:36:14,999 Maybe this is what was to come out of our marriage 1532 02:36:24,218 --> 02:36:27,346 "No, Priya. This isn't the outcome of our marriage" 1533 02:36:34,027 --> 02:36:37,019 "Priya, I've had a dream" 1534 02:36:39,032 --> 02:36:44,026 We have two children. A son and a daughter 1535 02:36:45,939 --> 02:36:48,032 The son is just like you 1536 02:36:49,042 --> 02:36:53,172 He only has a nose like mine 1537 02:36:58,051 --> 02:37:02,147 The daughter is very pretty. She has your eyes... 1538 02:37:02,923 --> 02:37:06,359 she's very nice too. Like you 1539 02:37:12,166 --> 02:37:14,225 "You're a very nice person, Priya" 1540 02:37:15,869 --> 02:37:18,463 "I could've changed for the better too, in your company" 1541 02:37:19,773 --> 02:37:22,367 "Don't go away, Priya. I'll change my ways..." 1542 02:37:23,877 --> 02:37:27,074 "I'm sorry, Aunt Anna" 1543 02:37:32,553 --> 02:37:35,784 I'll even say sorry to Sameer 1544 02:37:38,091 --> 02:37:41,754 "When the children wake up at night, I'll look after them" 1545 02:37:42,095 --> 02:37:46,657 "I won't give you any trouble. Please don't go away, Priya" 1546 02:37:48,101 --> 02:37:51,901 "If you go away, it'll shatter my dream" 1547 02:37:54,808 --> 02:38:01,577 "Raj, I've had the same dreams. The same dreams, Raj" 1548 02:38:05,919 --> 02:38:08,410 But reality is otherwise 1549 02:38:15,195 --> 02:38:18,130 O beloved... 1550 02:39:07,080 --> 02:39:11,380 "My loneliness, the ache in my heart, never went away" 1551 02:39:11,985 --> 02:39:14,647 "The whole world pokes at fun" 1552 02:39:18,091 --> 02:39:21,583 "You and I break up, my love..." 1553 02:39:22,996 --> 02:39:25,988 "like a star breaking away from the skies" 1554 02:40:22,155 --> 02:40:24,919 "God, if I'm no more..." 1555 02:40:26,059 --> 02:40:28,050 look after Priya 1556 02:40:29,262 --> 02:40:34,529 Because I love Priya very very much 1557 02:40:49,383 --> 02:40:54,286 "You are bidding me a farewell and leaving me in God's care" 1558 02:40:55,022 --> 02:41:00,289 But you have broken my heart 1559 02:41:05,065 --> 02:41:08,626 "Broken hearts are never put together again" 1560 02:41:11,071 --> 02:41:14,768 "You and I breaking up, my love..." 1561 02:41:16,309 --> 02:41:20,302 "like a star breaking away from the skies" 1562 02:42:02,055 --> 02:42:05,354 "How often have I told you to keep your shoes at the right place, Raj?" 1563 02:42:28,248 --> 02:42:31,376 "I couldn't go away, Raj. I couldn't" 1564 02:42:35,655 --> 02:42:39,648 I can't live without you 1565 02:42:40,560 --> 02:42:47,557 "I realise, Raj, that I belong here. In this house. With you" 1566 02:42:50,170 --> 02:42:54,903 And this talisman belongs with you 1567 02:43:01,114 --> 02:43:04,675 "The dreams we saw were the same, Raj" 1568 02:43:06,286 --> 02:43:09,517 And we can fulfill them only by living together 1569 02:43:45,192 --> 02:43:48,593 "Promise me, Priya. You will not leave me ever again" 1570 02:43:49,162 --> 02:43:51,289 And you must promise never to shout at me again 1571 02:43:51,631 --> 02:43:54,122 "When do I? All right, I won't" 1572 02:43:54,467 --> 02:43:58,130 But why did you leave me and go away? - You said such nasty things to me 1573 02:43:58,471 --> 02:44:01,736 "I know, but I went to Aunt Anna's house to bring you back" 1574 02:44:02,075 --> 02:44:04,976 "Not to bring me back, to fight with me. - That's what Aunt Anna says" 1575 02:44:05,612 --> 02:44:08,137 That's it! You get wrong things in your mind! 1576 02:44:08,481 --> 02:44:10,278 I know what's on your mind right now! - What? 1577 02:44:10,584 --> 02:44:12,609 When I'm picking up the shoes. - No... 1578 02:44:13,520 --> 02:44:16,956 "All right, but did I say anything? - No, but I understand" 1579 02:44:17,290 --> 02:44:19,155 This is love. - This isn't love 1580 02:44:19,492 --> 02:44:22,017 "Shoes are where shoes should be, and love is where love is" 1581 02:44:22,362 --> 02:44:25,820 So my love is a shoe? - That's not what I said 1582 02:44:26,499 --> 02:44:27,830 Don't shout at me. - Am I shouting? 1583 02:44:28,101 --> 02:44:31,298 You promised you wouldn't shout. - But I shout to show my love 1584 02:44:31,638 --> 02:44:34,300 That's your way of showing love? - Yes 1585 02:44:36,509 --> 02:44:38,500 "Shut up, will you? We're making love" 1586 02:44:39,000 --> 02:44:42,077 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 132529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.