Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,640 --> 00:00:20,139
You have such a beautiful home.
2
00:00:20,140 --> 00:00:21,979
- Very!
- It is so bright and airy.
3
00:00:21,980 --> 00:00:23,349
Thank you.
4
00:00:23,350 --> 00:00:25,439
- So impressive.
- Are these real?
5
00:00:25,440 --> 00:00:26,899
Excuse me?
6
00:00:26,900 --> 00:00:28,979
So beautiful. Gorgeous!
7
00:00:28,980 --> 00:00:30,779
Just like your Kamran.
8
00:00:30,780 --> 00:00:33,820
He is the perfect match
for our Nousha.
9
00:00:36,610 --> 00:00:37,950
Where is that cake?
10
00:00:42,410 --> 00:00:43,540
Nousha?
11
00:00:45,210 --> 00:00:46,330
Coming!
12
00:00:57,760 --> 00:00:59,219
- Babe?
- Yeah.
13
00:00:59,220 --> 00:01:01,389
- Hurry up. My mom's waiting.
- Yeah.
14
00:01:01,390 --> 00:01:03,139
- Where are your shoes?
- Right here.
15
00:01:03,140 --> 00:01:04,389
Okay, don't forget
to light the candles.
16
00:01:04,390 --> 00:01:05,519
- Oh, yeah.
- Okay?
17
00:01:05,520 --> 00:01:06,520
Yeah, I got you.
18
00:01:06,521 --> 00:01:07,650
- All right.
- Yeah.
19
00:01:17,320 --> 00:01:23,200
♪ Happy birthday to you ♪
20
00:01:24,290 --> 00:01:29,829
♪ Happy birthday to you ♪
21
00:01:29,830 --> 00:01:32,839
♪ Happy birthday ♪
22
00:01:32,840 --> 00:01:35,920
♪ Future mother-in-law ♪
23
00:01:38,130 --> 00:01:41,679
♪ Happy birthday ♪
24
00:01:41,680 --> 00:01:44,520
♪ To you ♪
25
00:01:52,520 --> 00:01:54,529
- Noushi.
- Nousha.
26
00:01:54,530 --> 00:01:56,030
- Nousha.
- Nousha.
27
00:01:57,030 --> 00:01:58,280
We need to talk.
28
00:01:59,280 --> 00:02:00,370
Yeah.
29
00:02:02,080 --> 00:02:04,739
Uh, we...
30
00:02:04,740 --> 00:02:08,119
I mean I think that...
31
00:02:08,120 --> 00:02:12,379
You may not be the best fit
for our Kamran, okay?
32
00:02:12,380 --> 00:02:15,550
- Oh.
- Are you breaking up with me?
33
00:02:17,880 --> 00:02:20,179
Is your mother
breaking up with me?
34
00:02:20,180 --> 00:02:23,509
We want the ring back.
35
00:02:23,510 --> 00:02:24,969
Ohh...
36
00:02:24,970 --> 00:02:26,269
Give it back.
37
00:02:26,270 --> 00:02:28,559
Give it back.
38
00:02:28,560 --> 00:02:32,020
♪♪
39
00:02:34,610 --> 00:02:36,729
These people are fake.
40
00:02:36,730 --> 00:02:37,859
I love you.
41
00:02:37,860 --> 00:02:40,029
You are killing me.
42
00:02:40,030 --> 00:02:42,619
She is freak.
43
00:02:42,620 --> 00:02:43,910
Such a freak.
44
00:02:45,240 --> 00:02:46,370
Come along.
45
00:02:48,160 --> 00:02:50,369
♪ I've got a feelin' ♪
46
00:02:50,370 --> 00:02:53,499
♪ You've got an attitude ♪
47
00:02:53,500 --> 00:02:58,259
♪ Aren't we just two
fucking peas in a pod ♪
48
00:02:58,260 --> 00:03:00,799
♪ Do what you gotta do ♪
49
00:03:00,800 --> 00:03:03,599
♪ Say what you wanna say ♪
50
00:03:03,600 --> 00:03:08,979
♪ What do you care if
I remember your name anyway ♪
51
00:03:08,980 --> 00:03:15,399
♪ Oh, I can't see it
any other way ♪
52
00:03:15,400 --> 00:03:18,149
♪ Under the skin ♪
53
00:03:18,150 --> 00:03:19,609
♪ You don't wanna listen ♪
54
00:03:19,610 --> 00:03:22,529
♪ I had to take over ♪
55
00:03:22,530 --> 00:03:26,159
♪ Whoa, over ♪
56
00:03:26,160 --> 00:03:28,909
♪ Oh, oh, oh ♪
57
00:03:28,910 --> 00:03:31,289
♪ Oh, oh, oh ♪
58
00:03:31,290 --> 00:03:34,289
♪ Oh, oh, oh ♪
59
00:03:34,290 --> 00:03:35,959
Come on, come on.
Do you feel that burn?
60
00:03:35,960 --> 00:03:37,049
Four, three...
61
00:03:37,050 --> 00:03:39,009
Spooky girl in the back,
62
00:03:39,010 --> 00:03:40,629
why you goin' so slow?
63
00:03:40,630 --> 00:03:43,380
This isn't a yoga class.
Move those legs!
64
00:03:44,800 --> 00:03:46,759
♪ We should get married ♪
65
00:03:46,760 --> 00:03:48,639
♪ You need to take some time ♪
66
00:03:48,640 --> 00:03:52,059
♪ Think it over ♪
67
00:03:52,060 --> 00:03:54,849
♪ Whoa, over ♪
68
00:03:54,850 --> 00:03:57,359
♪ Oh, oh, oh ♪
69
00:03:57,360 --> 00:04:00,359
♪ Oh, oh, oh ♪
70
00:04:00,360 --> 00:04:03,320
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
71
00:04:05,280 --> 00:04:07,909
♪ Oh, oh, oh ♪
72
00:04:07,910 --> 00:04:11,330
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
73
00:04:16,210 --> 00:04:18,380
Who loves Mommy?
Does Lulu love Mommy?
74
00:04:19,880 --> 00:04:21,509
What'd you say?
75
00:04:21,510 --> 00:04:23,799
Did you just say Dartmouth?
76
00:04:23,800 --> 00:04:25,259
She's a genius.
77
00:04:25,260 --> 00:04:26,890
I can already tell
by her speech pattern.
78
00:04:28,970 --> 00:04:31,469
Personally, I'm relieved
that it's all over.
79
00:04:31,470 --> 00:04:33,689
How did I let it get that far?
Did I even love him?
80
00:04:33,690 --> 00:04:34,729
No.
81
00:04:34,730 --> 00:04:36,229
You sabotaged the entire thing.
82
00:04:36,230 --> 00:04:37,859
You were dickmatized.
83
00:04:37,860 --> 00:04:39,689
Explain yourself. Come here.
84
00:04:39,690 --> 00:04:41,189
You were in love with his dick.
85
00:04:41,190 --> 00:04:43,529
You only talked about
how great the sex was.
86
00:04:43,530 --> 00:04:45,069
You never talked about anything
87
00:04:45,070 --> 00:04:46,779
that you actually
liked about him
88
00:04:46,780 --> 00:04:49,869
or anything that you guys
had in common.
89
00:04:49,870 --> 00:04:51,949
Why did you guys
not tell me sooner?
90
00:04:51,950 --> 00:04:54,999
Oh, God. We didn't wanna
interrupt your dickathalon.
91
00:04:55,000 --> 00:04:56,579
Plus, Missy beloved him,
92
00:04:56,580 --> 00:04:58,709
and you don't like
to disappoint Missy.
93
00:04:58,710 --> 00:05:01,089
I mean, nobody does.
94
00:05:01,090 --> 00:05:02,169
She convinced me
I was straight once.
95
00:05:02,170 --> 00:05:03,719
Remember Michael?
96
00:05:03,720 --> 00:05:06,220
Oh, my God.
I was doing him for my mom.
97
00:05:10,100 --> 00:05:12,139
And you liked it.
98
00:05:12,140 --> 00:05:14,559
It's my fault.
99
00:05:14,560 --> 00:05:17,019
Actually,
it's your father's fault.
100
00:05:17,020 --> 00:05:19,559
He let you be too American.
101
00:05:19,560 --> 00:05:22,690
But it's not too late.
We can fix this.
102
00:05:27,530 --> 00:05:30,239
- Hello.
- Oh, Ziba.
103
00:05:30,240 --> 00:05:33,369
- Hi, how are you?
- Hello, my dear!
104
00:05:33,370 --> 00:05:35,539
Kiss, kiss. How are you?
105
00:05:35,540 --> 00:05:36,619
Nousha, come.
106
00:05:36,620 --> 00:05:38,789
Hi, Aunt Sousa.
107
00:05:38,790 --> 00:05:41,709
Nousha, what happened to
that rock on your finger?
108
00:05:41,710 --> 00:05:43,709
They weren't good enough.
109
00:05:43,710 --> 00:05:45,549
I heard they were
filing for bankruptcy.
110
00:05:45,550 --> 00:05:47,259
Mom!
111
00:05:47,260 --> 00:05:48,969
He was impotent.
112
00:05:48,970 --> 00:05:50,679
That's not true.
It didn't work out.
113
00:05:50,680 --> 00:05:53,099
Oh, don't worry, Aziza.
114
00:05:53,100 --> 00:05:54,639
Don't worry. I have a son.
115
00:05:54,640 --> 00:05:56,479
30 years old,
and he likes older women.
116
00:05:56,480 --> 00:05:58,269
I wanna show the picture.
Look at that.
117
00:05:58,270 --> 00:05:59,349
Look at the picture.
118
00:05:59,350 --> 00:06:01,149
Here, here, look at that.
119
00:06:01,150 --> 00:06:04,280
More, more.
He has the best style.
120
00:06:06,360 --> 00:06:08,450
Look at that one.
Look at this one.
121
00:06:10,620 --> 00:06:12,579
- Wow.
- He's just like his father
122
00:06:12,580 --> 00:06:14,580
in that department.
123
00:06:16,160 --> 00:06:18,539
Look at that.
I love him so much.
124
00:06:18,540 --> 00:06:20,330
Look at that boy.
125
00:06:28,170 --> 00:06:29,969
- Hi.
- Hi.
126
00:06:29,970 --> 00:06:32,639
Are you okay?
127
00:06:32,640 --> 00:06:34,470
So sorry, Noush.
128
00:06:35,970 --> 00:06:38,390
- Hi.
- You okay?
129
00:06:40,520 --> 00:06:42,519
Nousha, are you coming to
the rally tomorrow night?
130
00:06:42,520 --> 00:06:43,520
Yas.
131
00:06:43,521 --> 00:06:45,109
- Yas?
- Yes.
132
00:06:45,110 --> 00:06:47,529
We need at least 100 people
there to get some press.
133
00:06:47,530 --> 00:06:49,489
Babe, I'll be there.
134
00:06:49,490 --> 00:06:50,609
You better be.
135
00:06:50,610 --> 00:06:52,319
- Yeah.
- Hang in there, girl.
136
00:06:52,320 --> 00:06:53,989
Lynne, does everybody
know my business?
137
00:06:53,990 --> 00:06:56,079
Yeah. RJ, are you coming
to the rally tomorrow?
138
00:06:56,080 --> 00:06:57,869
- Yeah.
- Okay, good.
139
00:06:57,870 --> 00:06:59,499
You shared it on all of our
social media platforms, right?
140
00:06:59,500 --> 00:07:00,919
It's been on Facebook,
141
00:07:00,920 --> 00:07:02,789
and everybody has said
they were coming.
142
00:07:02,790 --> 00:07:04,709
- There's like 100 people.
- I'll believe it when I see it.
143
00:07:04,710 --> 00:07:05,959
Everyone's a Facebook activist.
144
00:07:05,960 --> 00:07:07,129
When it comes to
actually showing up,
145
00:07:07,130 --> 00:07:08,839
they'd rather go to happy hour.
146
00:07:08,840 --> 00:07:11,009
Happy hour is more fun than
protesting sexual assault.
147
00:07:11,010 --> 00:07:13,429
- Shut up, RJ.
- Okay, okay, enough, enough.
148
00:07:13,430 --> 00:07:16,559
Did you get all the declarations
for the Jones' case?
149
00:07:16,560 --> 00:07:17,969
Thank you.
150
00:07:17,970 --> 00:07:18,979
I need your draft of the memo.
151
00:07:18,980 --> 00:07:20,689
I'm 100% on it.
152
00:07:20,690 --> 00:07:22,649
It's just that part of
the research was unclear,
153
00:07:22,650 --> 00:07:23,979
so I had to verify
with co-counsel
154
00:07:23,980 --> 00:07:25,569
and they're really slow
to respond.
155
00:07:25,570 --> 00:07:28,529
I don't care.
Just figure it out today.
156
00:07:28,530 --> 00:07:30,989
Actually, I was able
to get clarification.
157
00:07:30,990 --> 00:07:32,529
- I finished the draft.
- Great.
158
00:07:32,530 --> 00:07:35,489
I figured you had
so much on your plate.
159
00:07:35,490 --> 00:07:37,539
I don't need you to do my job.
I was on it.
160
00:07:37,540 --> 00:07:39,289
I heard you got dumped.
161
00:07:39,290 --> 00:07:41,119
- Out of my office.
- Please show up for the rally.
162
00:07:41,120 --> 00:07:44,209
- Do not leave me hanging.
- We're coming to your rally.
163
00:07:44,210 --> 00:07:47,549
And just so you know,
I'm available.
164
00:07:47,550 --> 00:07:49,459
- No.
- You sure?
165
00:07:49,460 --> 00:07:52,469
I'll make sure you get
a gold medal at this...
166
00:07:52,470 --> 00:07:53,759
dickathalon.
167
00:07:53,760 --> 00:07:55,219
Lynne?
168
00:07:55,220 --> 00:07:56,889
What's up, sweetie?
169
00:07:56,890 --> 00:07:58,719
Did you tell
everybody my business?
170
00:07:58,720 --> 00:08:00,729
I definitely did.
See you at the rally.
171
00:08:00,730 --> 00:08:03,270
I'm sorry, are you all
still in my office?
172
00:08:05,190 --> 00:08:07,570
I will think about it.
173
00:08:14,780 --> 00:08:17,279
I can't sleep
until you get married.
174
00:08:17,280 --> 00:08:19,160
I can probably get you
some Ambien.
175
00:08:20,830 --> 00:08:22,539
I don't think
you tried hard enough.
176
00:08:22,540 --> 00:08:24,709
What if I didn't really
like him, Mom?
177
00:08:24,710 --> 00:08:26,169
You should try again.
178
00:08:26,170 --> 00:08:28,339
You're running out of time,
you know?
179
00:08:28,340 --> 00:08:30,049
Leave her alone.
180
00:08:30,050 --> 00:08:32,009
She's a lesbian.
181
00:08:32,010 --> 00:08:34,589
Maybe you should stop
hanging out with those girls.
182
00:08:34,590 --> 00:08:37,389
Mom, get off my case, okay?
183
00:08:37,390 --> 00:08:39,219
I need some time to find myself.
184
00:08:39,220 --> 00:08:41,059
Oh, find yourself.
185
00:08:41,060 --> 00:08:42,679
What do you mean, find yourself?
186
00:08:42,680 --> 00:08:45,849
There you are, I found you.
Now find a husband.
187
00:08:45,850 --> 00:08:50,069
How has marriage even
survived as an institution?
188
00:08:50,070 --> 00:08:53,689
Our values have totally shifted.
189
00:08:53,690 --> 00:08:56,449
There's been radical
social upheaval,
190
00:08:56,450 --> 00:09:00,119
gender equality,
female empowerment.
191
00:09:00,120 --> 00:09:01,619
I have arranged for you
to go out
192
00:09:01,620 --> 00:09:03,449
with Dr. Asad's son tomorrow.
193
00:09:03,450 --> 00:09:05,959
- I can't tomorrow.
- He has a PhD.
194
00:09:05,960 --> 00:09:07,709
It's Lynne's protest tomorrow,
Mom. I can't.
195
00:09:07,710 --> 00:09:10,959
You go to protests all the time.
196
00:09:10,960 --> 00:09:13,009
What's wrong with you?
197
00:09:13,010 --> 00:09:14,010
Are you a communist?
198
00:09:14,011 --> 00:09:16,219
All lesbians are communists.
199
00:09:16,220 --> 00:09:17,969
Careful.
200
00:09:17,970 --> 00:09:19,259
Aren't they?
201
00:09:19,260 --> 00:09:21,469
Hey, hey, ho, ho!
202
00:09:21,470 --> 00:09:22,889
Patriarchy has got to go!
203
00:09:22,890 --> 00:09:25,059
Hey, hey, ho, ho!
204
00:09:25,060 --> 00:09:26,639
Patriarchy has got to go!
205
00:09:26,640 --> 00:09:28,689
I can't believe this turnout.
I knew it.
206
00:09:28,690 --> 00:09:30,649
I thought people
cared more than this.
207
00:09:30,650 --> 00:09:32,069
Everybody's at happy hour.
208
00:09:32,070 --> 00:09:33,609
Here, just maybe
this'll liven things up.
209
00:09:33,610 --> 00:09:35,489
Hold this. I hold every...
210
00:09:35,490 --> 00:09:37,609
- Oh, ho!
- Yeah.
211
00:09:37,610 --> 00:09:39,699
Way to challenge the male gays.
212
00:09:39,700 --> 00:09:42,029
While I beat around that bush.
213
00:09:42,030 --> 00:09:43,539
That is huge.
214
00:09:43,540 --> 00:09:45,909
Hey, hey, ho, ho!
Patriarchy has got to go!
215
00:09:45,910 --> 00:09:47,329
Oh, my God, it's the Menstruals.
216
00:09:47,330 --> 00:09:48,919
- Who are they?
- This old male feminist group.
217
00:09:48,920 --> 00:09:50,289
I read about them on Buzzfeed.
218
00:09:50,290 --> 00:09:52,249
They like show up and protest.
219
00:09:52,250 --> 00:09:54,839
They're performance artists,
just doin' stuff like that.
220
00:09:54,840 --> 00:09:56,969
Hi, guys. Mind if we join?
221
00:09:56,970 --> 00:09:58,549
We would love that.
How did you hear about this?
222
00:09:58,550 --> 00:09:59,799
Are you kidding?
We're all huge followers
223
00:09:59,800 --> 00:10:01,469
of Pussies Against Patriarchy.
224
00:10:01,470 --> 00:10:02,470
That's my page.
225
00:10:02,471 --> 00:10:03,679
Oh, cool.
226
00:10:03,680 --> 00:10:05,219
Hi, I'm Alex.
227
00:10:05,220 --> 00:10:06,849
- I'm Lynne.
- I'm Tessa.
228
00:10:06,850 --> 00:10:08,229
I'm Nousha.
229
00:10:08,230 --> 00:10:10,940
Hi, Nousha. I love your penis.
230
00:10:12,940 --> 00:10:14,359
Thanks. Let's do this!
231
00:10:14,360 --> 00:10:15,609
All right.
232
00:10:15,610 --> 00:10:17,489
Hey, hey, ho, ho!
233
00:10:17,490 --> 00:10:19,199
Patriarchy has got to go!
234
00:10:19,200 --> 00:10:21,029
Hey, hey, ho, ho!
235
00:10:21,030 --> 00:10:22,699
Patriarchy has got to go!
236
00:10:22,700 --> 00:10:24,829
Hey, hey, ho, ho!
237
00:10:24,830 --> 00:10:26,079
Patriarchy has got to go!
238
00:10:26,080 --> 00:10:27,290
Hey, hey!
239
00:10:29,620 --> 00:10:31,499
Patriarchy has got to go!
240
00:10:31,500 --> 00:10:33,539
Hey, hey, ho, ho!
241
00:10:33,540 --> 00:10:34,669
Patriarchy has got to go!
242
00:10:34,670 --> 00:10:36,339
Hey, Nousha, wait up.
243
00:10:36,340 --> 00:10:37,839
Hey, do you wanna come with us
244
00:10:37,840 --> 00:10:39,719
to the anti-oligarchy
rally downtown?
245
00:10:39,720 --> 00:10:41,179
It'll be fun.
246
00:10:41,180 --> 00:10:43,179
I can't, but thank you
for the invite.
247
00:10:43,180 --> 00:10:46,020
Okay, I got a great shot
of you and your penis saved.
248
00:10:47,060 --> 00:10:48,679
I could send it to you.
249
00:10:48,680 --> 00:10:51,900
Yeah, sure. Here's my card.
250
00:10:52,940 --> 00:10:54,319
There you go.
251
00:10:54,320 --> 00:10:56,609
Oh, card. That's really '90s.
252
00:10:56,610 --> 00:10:59,990
Great, yeah. Hit me up. Cool.
253
00:11:01,320 --> 00:11:02,819
Okay, well, have fun.
254
00:11:02,820 --> 00:11:04,869
- See ya.
- Okay.
255
00:11:04,870 --> 00:11:06,370
Bye.
256
00:11:25,100 --> 00:11:26,600
She's here.
257
00:11:29,520 --> 00:11:33,479
Oh, hi, Nousha.
Look who came by for a visit.
258
00:11:33,480 --> 00:11:34,859
- Hello.
- Hi.
259
00:11:34,860 --> 00:11:36,319
Hi.
260
00:11:36,320 --> 00:11:39,400
Why don't you get some tea
for our guests?
261
00:11:45,530 --> 00:11:48,450
She's so cute.
262
00:11:58,050 --> 00:12:00,009
Mom, can you
come in here, please?
263
00:12:00,010 --> 00:12:01,839
Excuse me.
264
00:12:01,840 --> 00:12:03,010
Of course.
265
00:12:09,270 --> 00:12:10,720
What?
266
00:12:11,770 --> 00:12:13,439
Tell 'em to leave.
267
00:12:13,440 --> 00:12:17,189
Oh, my God.
268
00:12:17,190 --> 00:12:19,400
You're killing me.
269
00:12:27,450 --> 00:12:29,449
Unfortunately,
she's not feeling well.
270
00:12:29,450 --> 00:12:31,160
So sorry.
271
00:12:46,180 --> 00:12:48,469
Oh, hey there, Ms. Smiley.
272
00:12:48,470 --> 00:12:49,599
That guy just texted me.
273
00:12:49,600 --> 00:12:51,769
- Who?
- The guy.
274
00:12:51,770 --> 00:12:54,389
Oh, yeah, I saw your little
moment with Menstrual white boy.
275
00:12:54,390 --> 00:12:55,689
- Did you text him back?
- No.
276
00:12:55,690 --> 00:12:56,769
Ask him out.
277
00:12:56,770 --> 00:12:58,939
I don't even know him.
278
00:12:58,940 --> 00:13:00,770
- Let's stalk.
- Yes.
279
00:13:02,530 --> 00:13:05,449
Alex Talbot.
280
00:13:05,450 --> 00:13:06,450
Talbot.
281
00:13:06,451 --> 00:13:08,029
Okay.
282
00:13:08,030 --> 00:13:10,529
Okay, according
to his Facebook interest
283
00:13:10,530 --> 00:13:12,699
he's a feminist,
he's into conceptual art,
284
00:13:12,700 --> 00:13:15,039
supporter of LGBT causes
and even deejays.
285
00:13:15,040 --> 00:13:17,669
- This guy's awesome.
- But not husband material.
286
00:13:17,670 --> 00:13:19,339
I'll never bring a guy
like that home.
287
00:13:19,340 --> 00:13:20,789
My parents would freak out.
288
00:13:20,790 --> 00:13:22,959
Plus, look at his pictures.
He's gay.
289
00:13:22,960 --> 00:13:24,759
You don't know that.
Just message him.
290
00:13:24,760 --> 00:13:26,929
- No.
- What is going on in here?
291
00:13:26,930 --> 00:13:29,009
- No, no, no, no, no.
- That's what's happening.
292
00:13:29,010 --> 00:13:30,099
No!
293
00:13:30,100 --> 00:13:31,349
Oh!
294
00:13:31,350 --> 00:13:32,849
Are you texting him right now?
295
00:13:32,850 --> 00:13:35,850
- I got you, girl.
- What are you typing?
296
00:13:37,100 --> 00:13:38,900
Ding! Looks like you got a date.
297
00:13:41,400 --> 00:13:44,649
Back on the market.
298
00:13:44,650 --> 00:13:49,110
I'm also
still on the market, so...
299
00:13:52,830 --> 00:13:55,540
Hmm? Did you say something?
300
00:14:07,590 --> 00:14:10,389
Okay, tell me
three things about you.
301
00:14:10,390 --> 00:14:14,349
I grew up in Orange County,
but my parents are from Iran.
302
00:14:14,350 --> 00:14:18,389
You know, that super peaceful
country in the Middle East.
303
00:14:18,390 --> 00:14:19,439
- I've heard of it.
- Mm-hmm.
304
00:14:19,440 --> 00:14:21,899
And... I don't know.
305
00:14:21,900 --> 00:14:23,399
Something fun.
306
00:14:23,400 --> 00:14:25,279
- I don't know.
- Okay, something like...
307
00:14:25,280 --> 00:14:27,859
who's your favorite
celebrity crush?
308
00:14:27,860 --> 00:14:28,989
David Hasselhoff.
309
00:14:28,990 --> 00:14:31,909
Just like that? Mine too.
310
00:14:31,910 --> 00:14:34,699
Really?
311
00:14:34,700 --> 00:14:36,119
What about you?
312
00:14:36,120 --> 00:14:38,120
Okay, I'd never
tell anyone this.
313
00:14:40,120 --> 00:14:43,169
- Celine Dion.
- You're joking.
314
00:14:43,170 --> 00:14:45,549
Nope. She's smoking.
Ever since I was 12 years old,
315
00:14:45,550 --> 00:14:47,969
I see her, I hear her,
I am rock hard.
316
00:14:47,970 --> 00:14:49,929
Okay, that's super weird
317
00:14:49,930 --> 00:14:52,719
because I do a killer
Celine Dion impersonation.
318
00:14:52,720 --> 00:14:54,389
- No.
- Yes,
319
00:14:54,390 --> 00:14:56,719
My mom was obsessed with her
when I was growing up,
320
00:14:56,720 --> 00:14:59,269
so I would imitate her
to make my mom like me.
321
00:14:59,270 --> 00:15:02,099
Okay, do it.
322
00:15:02,100 --> 00:15:04,979
No way. That's like second date
323
00:15:04,980 --> 00:15:07,029
or like way down the line later.
324
00:15:07,030 --> 00:15:09,609
- Do it.
- No way.
325
00:15:09,610 --> 00:15:10,610
Do it.
326
00:15:10,611 --> 00:15:12,359
Mm-mm, absolutely not.
327
00:15:12,360 --> 00:15:13,989
Do it, do it, do it,
328
00:15:13,990 --> 00:15:17,659
and I will give you
all of my fries.
329
00:15:17,660 --> 00:15:19,249
Every single one.
330
00:15:19,250 --> 00:15:22,579
You are very lucky I like fries.
331
00:15:22,580 --> 00:15:24,169
Do it.
332
00:15:24,170 --> 00:15:25,790
Okay, but close your eyes.
333
00:15:32,010 --> 00:15:37,969
♪ There were nights
when the wind was so cold ♪
334
00:15:37,970 --> 00:15:40,559
♪ That my body froze in bed ♪
335
00:15:40,560 --> 00:15:43,899
♪ If I just listened to it ♪
336
00:15:43,900 --> 00:15:47,189
♪ Right outside my window ♪
337
00:15:47,190 --> 00:15:49,989
Oh, my God,
that's shockingly good.
338
00:15:49,990 --> 00:15:52,239
Your turn.
339
00:15:52,240 --> 00:15:53,409
I can't even think. I'm so hard.
340
00:15:53,410 --> 00:15:54,869
Three things, come on.
341
00:15:54,870 --> 00:15:58,539
Okay, I am an artist,
342
00:15:58,540 --> 00:16:01,289
I'm from California,
343
00:16:01,290 --> 00:16:03,539
and...
344
00:16:03,540 --> 00:16:05,669
my family is weird.
345
00:16:05,670 --> 00:16:11,009
That's funny 'cause my family's
actually totally normal.
346
00:16:11,010 --> 00:16:12,679
Can I have a bite?
347
00:16:12,680 --> 00:16:14,890
Yeah, sure.
348
00:16:18,180 --> 00:16:19,809
Why didn't you just order one?
349
00:16:19,810 --> 00:16:21,849
I was trying to be ladylike.
350
00:16:21,850 --> 00:16:23,059
Come on.
351
00:16:23,060 --> 00:16:24,900
It's so good.
352
00:16:28,190 --> 00:16:31,740
That guy is totally
checking you out.
353
00:16:33,860 --> 00:16:36,199
Yeah, he's cute.
354
00:16:36,200 --> 00:16:37,869
Oh!
355
00:16:37,870 --> 00:16:39,159
You're gay.
356
00:16:39,160 --> 00:16:41,829
No, I'm just not
totally straight.
357
00:16:41,830 --> 00:16:43,789
So you're bisexual.
358
00:16:43,790 --> 00:16:45,959
If you're into labels.
359
00:16:45,960 --> 00:16:49,549
But you're attracted to men.
360
00:16:49,550 --> 00:16:51,800
I'm attracted to you.
361
00:16:55,760 --> 00:16:57,679
You said I could
have your fries.
362
00:16:57,680 --> 00:16:58,889
Absolutely every single one.
363
00:16:58,890 --> 00:17:00,599
So you can have
this rabbit food.
364
00:17:00,600 --> 00:17:02,219
All for me?
I'm gonna eat your fries.
365
00:17:02,220 --> 00:17:04,099
It's delicious.
366
00:17:04,100 --> 00:17:06,439
It's a great neighborhood.
367
00:17:06,440 --> 00:17:07,810
I like it.
368
00:17:09,730 --> 00:17:11,859
How many more blocks?
369
00:17:11,860 --> 00:17:14,699
Why do you wear heels like that?
You cripple your feet.
370
00:17:14,700 --> 00:17:16,109
Take them off.
371
00:17:16,110 --> 00:17:17,199
And walk barefoot?
372
00:17:17,200 --> 00:17:18,489
Yeah.
373
00:17:18,490 --> 00:17:19,659
I'll get foot cancer.
374
00:17:19,660 --> 00:17:21,449
Okay, piggyback.
375
00:17:21,450 --> 00:17:23,199
- Really?
- Hop on, yeah.
376
00:17:23,200 --> 00:17:28,209
Okay.
377
00:17:28,210 --> 00:17:29,499
- Only 10...
- This is great.
378
00:17:29,500 --> 00:17:32,340
Ten more blocks.
379
00:17:41,220 --> 00:17:42,769
Is this where you work?
380
00:17:42,770 --> 00:17:44,270
And sleep.
381
00:17:48,520 --> 00:17:50,519
Okay, what do you think of this?
382
00:17:50,520 --> 00:17:52,569
I'm not gonna lie to you.
I don't know anything about art.
383
00:17:52,570 --> 00:17:54,149
No, no, that's great.
What would your gut say?
384
00:17:54,150 --> 00:17:56,109
It looks like a kindergarten
class project.
385
00:17:56,110 --> 00:17:59,159
Okay, I really felt like
it was made by an adult.
386
00:17:59,160 --> 00:18:02,159
No. You know, I really think
it was made by little hands.
387
00:18:02,160 --> 00:18:03,989
I was going for
postmodern irony.
388
00:18:03,990 --> 00:18:06,289
- Oh, you're the kindergartner.
- I'm the kindergartner.
389
00:18:06,290 --> 00:18:09,879
What I meant to say is it looks
like it was made by a genius.
390
00:18:09,880 --> 00:18:12,459
- Genius.
- Who is acutely in touch...
391
00:18:12,460 --> 00:18:14,249
- With inner child.
- With his inner child.
392
00:18:14,250 --> 00:18:16,379
Yeah, it's cool.
It's just my life's work.
393
00:18:16,380 --> 00:18:18,589
- Come up here.
- No, thanks.
394
00:18:18,590 --> 00:18:20,179
You have to see this one
from up here.
395
00:18:20,180 --> 00:18:21,849
Can you just take a picture
and then send it to me?
396
00:18:21,850 --> 00:18:22,850
It's safe.
397
00:18:24,640 --> 00:18:26,179
Come on.
398
00:18:26,180 --> 00:18:30,769
Ooh! This does not feel stable.
399
00:18:30,770 --> 00:18:33,069
It's as stable
as my parents' marriage.
400
00:18:33,070 --> 00:18:34,320
Great.
401
00:18:36,150 --> 00:18:37,689
Come here. You see it?
402
00:18:37,690 --> 00:18:38,859
Yeah.
403
00:18:38,860 --> 00:18:40,570
Open your eyes.
404
00:18:42,990 --> 00:18:44,699
I got you, I got you.
You see it?
405
00:18:44,700 --> 00:18:48,829
Okay, so the objects represent
how thin and deflating
406
00:18:48,830 --> 00:18:50,169
traditional notions
of masculinity are,
407
00:18:50,170 --> 00:18:51,789
and the sports themselves,
408
00:18:51,790 --> 00:18:54,089
they show us
the unnecessary aggression
409
00:18:54,090 --> 00:18:56,589
with which man seeks to dominate
everything that he does.
410
00:18:56,590 --> 00:18:58,220
And then the baseball...
411
00:19:01,550 --> 00:19:04,139
Thanks for making
the first move.
412
00:19:04,140 --> 00:19:05,760
You're welcome.
413
00:19:07,680 --> 00:19:12,439
♪♪
414
00:19:12,440 --> 00:19:17,030
♪♪
415
00:19:24,950 --> 00:19:26,789
You're kinda taking
advantage of me.
416
00:19:26,790 --> 00:19:28,079
I don't even know
your last name.
417
00:19:28,080 --> 00:19:31,249
- It's Husseini.
- Husseini?
418
00:19:31,250 --> 00:19:32,999
Yeah, like Saddam Hussein.
419
00:19:33,000 --> 00:19:35,289
Oh, that's hot.
You're like a dictator.
420
00:19:35,290 --> 00:19:38,169
Well, in high school,
421
00:19:38,170 --> 00:19:39,839
they actually called me
Saddam Hussein
422
00:19:39,840 --> 00:19:42,219
because I had a unibrow.
423
00:19:42,220 --> 00:19:44,179
That's so cruel.
424
00:19:44,180 --> 00:19:46,559
You wanna know what they
called me in high school?
425
00:19:46,560 --> 00:19:48,560
Andy Warhol queer boy.
426
00:19:50,020 --> 00:19:52,769
That's actually kinda accurate.
427
00:19:52,770 --> 00:19:55,610
You know what? You are
kinda like Saddam Hussein.
428
00:20:02,740 --> 00:20:04,529
What time is it?
429
00:20:04,530 --> 00:20:06,069
10:30.
430
00:20:06,070 --> 00:20:08,869
See? She gives a whole new
meaning to CP time.
431
00:20:08,870 --> 00:20:10,039
I don't know what that is.
432
00:20:10,040 --> 00:20:12,619
Colored people time.
433
00:20:12,620 --> 00:20:14,749
I don't think I'm allowed
to use that expression.
434
00:20:14,750 --> 00:20:17,340
- Well!
- There she is.
435
00:20:19,550 --> 00:20:21,549
- How did it go?
- Amazing, incredible.
436
00:20:21,550 --> 00:20:23,799
He's the greatest person
that's ever lived. I love him.
437
00:20:23,800 --> 00:20:25,639
So it went well.
438
00:20:25,640 --> 00:20:27,969
Yes, but...
439
00:20:27,970 --> 00:20:30,139
Oh, already she's starting
to pick him apart.
440
00:20:30,140 --> 00:20:32,389
- He's just...
- Not Persian. He's not Persian.
441
00:20:32,390 --> 00:20:34,729
He's never gonna fit
into my family.
442
00:20:34,730 --> 00:20:37,479
He's this free-spirited artist
who's funny and gentle
443
00:20:37,480 --> 00:20:38,899
and sensitive and progressive,
444
00:20:38,900 --> 00:20:40,569
and I'm from
a family of fascists
445
00:20:40,570 --> 00:20:42,189
who are gonna Mussolini him
outta my life
446
00:20:42,190 --> 00:20:43,359
if they ever meet him.
447
00:20:43,360 --> 00:20:45,029
Whoa, girl, slow down.
448
00:20:45,030 --> 00:20:46,199
You didn't tell him
all that, did you?
449
00:20:46,200 --> 00:20:47,449
Not exactly.
450
00:20:47,450 --> 00:20:49,489
- He's also bisexual.
- Huh.
451
00:20:49,490 --> 00:20:51,199
It's not a big deal.
452
00:20:51,200 --> 00:20:52,959
No. I mean Tessa's bi.
453
00:20:52,960 --> 00:20:54,579
I used to get really jealous
when men would look at her,
454
00:20:54,580 --> 00:20:56,249
but then my therapist
helped me realize
455
00:20:56,250 --> 00:20:57,999
that I'm not replaceable.
456
00:20:58,000 --> 00:21:00,670
- No, you're not.
- I'm bi for David Beckham.
457
00:21:02,510 --> 00:21:04,219
What?
458
00:21:04,220 --> 00:21:05,929
I'm going to work.
459
00:21:05,930 --> 00:21:08,350
You're so confusing.
460
00:21:10,220 --> 00:21:14,810
- You don't look it.
- "Gay for David Beckham."
461
00:21:18,230 --> 00:21:20,069
Thank you.
462
00:21:20,070 --> 00:21:21,859
Thank you.
463
00:21:21,860 --> 00:21:25,529
So who's your favorite
family member?
464
00:21:25,530 --> 00:21:27,109
I don't really have one.
465
00:21:27,110 --> 00:21:31,079
Come on, white man,
you gotta love someone.
466
00:21:31,080 --> 00:21:34,909
Steven, my dad's husband.
467
00:21:34,910 --> 00:21:37,079
Oh.
468
00:21:37,080 --> 00:21:39,209
- So your parents...
- Are divorced.
469
00:21:39,210 --> 00:21:42,549
- Huh.
- And my dad met a great guy.
470
00:21:42,550 --> 00:21:44,669
What was that like?
471
00:21:44,670 --> 00:21:47,009
Pretty fucked up. How 'bout you?
472
00:21:47,010 --> 00:21:49,049
- My grandma.
- Okay.
473
00:21:49,050 --> 00:21:52,219
- She's my whole world.
- Aww.
474
00:21:52,220 --> 00:21:54,729
My mom's gonna wanna drink
a bottle of the best tequila
475
00:21:54,730 --> 00:21:56,729
with you until you have
to put her to bed.
476
00:21:56,730 --> 00:21:58,479
That's amazing.
477
00:21:58,480 --> 00:22:00,149
My mom's gonna wanna make
you feel super inadequate
478
00:22:00,150 --> 00:22:02,149
in everything that you do
or will ever do.
479
00:22:02,150 --> 00:22:03,439
She sounds great.
480
00:22:03,440 --> 00:22:07,029
Fair warning,
my family is kinda nuts.
481
00:22:07,030 --> 00:22:08,569
My family's nuts too,
482
00:22:08,570 --> 00:22:10,699
but in an entirely
different way.
483
00:22:10,700 --> 00:22:12,329
I mean, we had to stick together
484
00:22:12,330 --> 00:22:15,539
to make it through war
and immigration.
485
00:22:15,540 --> 00:22:17,749
We're kinda like a tribe.
486
00:22:17,750 --> 00:22:19,579
That's cool.
487
00:22:19,580 --> 00:22:22,089
I've never felt like
part of a tribe.
488
00:22:22,090 --> 00:22:24,420
It can be stifling.
489
00:22:26,630 --> 00:22:28,759
We can be a tribe.
490
00:22:28,760 --> 00:22:30,759
I will happily stifle you.
491
00:22:30,760 --> 00:22:33,600
I wanna be part of your tribe
and be stifled.
492
00:22:37,020 --> 00:22:38,519
What is it that you do exactly?
493
00:22:38,520 --> 00:22:40,229
I'm a housing attorney.
494
00:22:40,230 --> 00:22:43,019
I litigate for low-income
tenants against big developers,
495
00:22:43,020 --> 00:22:46,779
mostly hang out in this office
or in conference rooms.
496
00:22:46,780 --> 00:22:48,569
Hey, Alex,
great to see you again.
497
00:22:48,570 --> 00:22:49,739
We met at the rally.
498
00:22:49,740 --> 00:22:51,699
- Hi.
- Hey, I'm Doris.
499
00:22:51,700 --> 00:22:52,700
Nice to meet you.
500
00:22:52,701 --> 00:22:54,119
- Pleasure.
- 'Sup!
501
00:22:54,120 --> 00:22:57,499
Not much, bro.
502
00:22:57,500 --> 00:22:58,999
These are my coworkers.
503
00:22:59,000 --> 00:23:00,869
- Bye, guys.
- Okay, bye.
504
00:23:00,870 --> 00:23:02,079
- Okay.
- Bye-bye.
505
00:23:02,080 --> 00:23:03,459
- Bye.
- Bye.
506
00:23:03,460 --> 00:23:06,169
- Short and sweet.
- Bye.
507
00:23:06,170 --> 00:23:08,129
Bye.
508
00:23:08,130 --> 00:23:09,629
Do you wanna go
literally anywhere else?
509
00:23:09,630 --> 00:23:11,760
- Sure, yeah.
- Anywhere else.
510
00:23:14,470 --> 00:23:17,429
This is as exciting as it gets.
511
00:23:17,430 --> 00:23:21,479
Are you kidding?
Your job's so cool.
512
00:23:21,480 --> 00:23:24,359
Have I ever told you that
I always wanted to be an actor?
513
00:23:24,360 --> 00:23:26,359
- Actor?
- Mm-hmm.
514
00:23:26,360 --> 00:23:30,569
But my parents were immigrants,
and I couldn't do that to them.
515
00:23:30,570 --> 00:23:36,489
You know, you actually look
amazing in this light.
516
00:23:36,490 --> 00:23:38,619
Can we make out here?
517
00:23:38,620 --> 00:23:42,039
Yes, but I don't want
the judge to see it.
518
00:23:42,040 --> 00:23:45,040
I laugh in the face of danger.
519
00:23:46,130 --> 00:23:50,049
♪♪
520
00:23:50,050 --> 00:23:52,089
Your job's so much cooler
than mine.
521
00:23:52,090 --> 00:23:53,890
- You think so?
- Yeah.
522
00:23:54,890 --> 00:23:56,599
Pretty dead though.
523
00:23:56,600 --> 00:23:59,849
It's a quiet night.
Means we can play what we want.
524
00:23:59,850 --> 00:24:01,639
So what's your
signature dance move?
525
00:24:01,640 --> 00:24:04,189
I can only dance
to Persian music.
526
00:24:04,190 --> 00:24:06,109
Eastern beats.
527
00:24:06,110 --> 00:24:08,729
You got it. Floor's yours.
528
00:24:08,730 --> 00:24:11,029
- No.
- Come on.
529
00:24:11,030 --> 00:24:13,659
♪♪
530
00:24:13,660 --> 00:24:14,820
- All right.
- Go on.
531
00:24:16,950 --> 00:24:18,949
First, you take your basket,
532
00:24:18,950 --> 00:24:22,619
and you plant your seeds, okay?
533
00:24:22,620 --> 00:24:24,499
- And then you take your hose...
- My hose?
534
00:24:24,500 --> 00:24:26,459
- And you water your seed.
- Oh, I like that.
535
00:24:26,460 --> 00:24:28,879
You water your seed.
All about the heat.
536
00:24:28,880 --> 00:24:30,589
And then you feed
your seed to grow.
537
00:24:30,590 --> 00:24:32,759
- That's sexy.
- Feed your seed to grow.
538
00:24:32,760 --> 00:24:35,339
And now your trees have bloomed,
539
00:24:35,340 --> 00:24:38,099
and you must harvest
the fruit, okay?
540
00:24:38,100 --> 00:24:41,930
♪♪
541
00:24:46,520 --> 00:24:48,479
- Okay.
- Thank you.
542
00:24:48,480 --> 00:24:50,480
- Serious question.
- Hmm.
543
00:24:51,820 --> 00:24:54,489
Have you told
your parents about me?
544
00:24:54,490 --> 00:24:56,069
Why would I ever do that?
545
00:24:56,070 --> 00:24:57,659
Because I told my parents
about you.
546
00:24:57,660 --> 00:25:00,869
- No, you haven't.
- Yeah, I have.
547
00:25:00,870 --> 00:25:02,579
What'd you tell 'em?
548
00:25:02,580 --> 00:25:05,209
I told them I met
this really rad girl.
549
00:25:05,210 --> 00:25:06,879
Why haven't you told
your mom about me?
550
00:25:06,880 --> 00:25:09,459
Don't you talk to her
like 21 times a day?
551
00:25:09,460 --> 00:25:11,959
- Are you ashamed of me?
- No.
552
00:25:11,960 --> 00:25:14,089
You're ashamed of me.
553
00:25:14,090 --> 00:25:16,339
- They're just...
- Gimme that.
554
00:25:16,340 --> 00:25:18,349
They're just really
into our culture.
555
00:25:18,350 --> 00:25:21,099
I have to ease them into this.
556
00:25:21,100 --> 00:25:23,099
I made something for you.
557
00:25:23,100 --> 00:25:24,679
- What?
- Come see.
558
00:25:24,680 --> 00:25:26,269
I'm way too high
to walk right now.
559
00:25:26,270 --> 00:25:28,650
Come on, take the chips.
560
00:25:32,780 --> 00:25:34,489
Wow.
561
00:25:34,490 --> 00:25:37,069
That is some romantic shit.
562
00:25:37,070 --> 00:25:39,529
It's Saddam Hussein
and Andy Warhol kissing.
563
00:25:39,530 --> 00:25:41,030
I noticed.
564
00:25:42,330 --> 00:25:45,119
- Hey.
- Mm.
565
00:25:45,120 --> 00:25:47,120
Let's move in together.
566
00:25:48,830 --> 00:25:51,129
- Really?
- Yeah.
567
00:25:51,130 --> 00:25:54,209
- For real?
- Yup.
568
00:25:54,210 --> 00:25:55,669
It's not too soon?
569
00:25:55,670 --> 00:25:56,930
No.
570
00:25:58,430 --> 00:26:00,549
Let's do it.
571
00:26:00,550 --> 00:26:03,099
But we can't live here.
572
00:26:03,100 --> 00:26:04,139
Why?
573
00:26:04,140 --> 00:26:07,389
Your bathroom's outside.
574
00:26:07,390 --> 00:26:11,310
♪♪
575
00:26:13,190 --> 00:26:16,569
Would you feel oppressed
if I asked you to do the dishes?
576
00:26:16,570 --> 00:26:19,820
Yes, I would feel
very oppressed.
577
00:26:24,660 --> 00:26:26,039
Would you feel oppressed
578
00:26:26,040 --> 00:26:27,749
if I asked you
to take out the garbage?
579
00:26:27,750 --> 00:26:32,669
Super-oppressive.
Wouldn't be able to handle it.
580
00:26:32,670 --> 00:26:34,210
Thought so.
581
00:26:39,680 --> 00:26:42,549
What if I locked you up,
582
00:26:42,550 --> 00:26:44,260
tied you to the bed
and impregnated you?
583
00:26:46,020 --> 00:26:48,390
That wouldn't be so bad.
I can do that.
584
00:26:53,480 --> 00:26:54,609
I love you.
585
00:26:54,610 --> 00:26:55,940
I love you.
586
00:27:06,490 --> 00:27:10,920
♪♪
587
00:27:15,920 --> 00:27:19,469
- Let's do it again.
- We already did it twice.
588
00:27:19,470 --> 00:27:22,509
Should I sing the song?
589
00:27:22,510 --> 00:27:23,549
Yes.
590
00:27:23,550 --> 00:27:25,599
Wig or no wig?
591
00:27:25,600 --> 00:27:27,429
With the wig.
592
00:27:27,430 --> 00:27:31,640
♪ Whispers in the morning ♪
593
00:27:36,150 --> 00:27:37,649
- Oh, it's my mom.
- Oh, okay.
594
00:27:37,650 --> 00:27:39,359
- No, I have to get it.
- No, stay down here.
595
00:27:39,360 --> 00:27:41,109
I didn't answer the first.
She'll freak out.
596
00:27:41,110 --> 00:27:43,489
Are you kidding?
597
00:27:43,490 --> 00:27:45,159
- Video?
- Please hide, please.
598
00:27:45,160 --> 00:27:46,619
Hide where?
599
00:27:46,620 --> 00:27:48,079
Hi, Mom.
600
00:27:48,080 --> 00:27:49,999
- Hello.
- Hi.
601
00:27:50,000 --> 00:27:51,999
- Can you see me?
- Yup, I see you, Mom.
602
00:27:52,000 --> 00:27:55,089
Good. Now, do you
remember Fariba?
603
00:27:55,090 --> 00:27:57,169
- Uh-huh.
- Do you remember her son?
604
00:27:57,170 --> 00:28:01,009
- Yeah, sure.
- He has invited you to dinner.
605
00:28:01,010 --> 00:28:03,299
What's that?
Is that a naked man?
606
00:28:03,300 --> 00:28:05,549
- Babe!
- Oh, my God.
607
00:28:05,550 --> 00:28:07,969
- Oh, did she see me?
- Is he naked?
608
00:28:07,970 --> 00:28:10,929
What's a naked man
doing in your room?
609
00:28:10,930 --> 00:28:12,979
At least now she knows.
610
00:28:12,980 --> 00:28:15,020
Nousha! Nousha!
611
00:28:16,940 --> 00:28:19,780
I'm so excited
to finally meet your family.
612
00:28:21,610 --> 00:28:24,489
Just don't say anything.
613
00:28:24,490 --> 00:28:28,199
You know, like if they
ask you something, eat.
614
00:28:28,200 --> 00:28:30,199
- I have to reply.
- No, you don't.
615
00:28:30,200 --> 00:28:33,499
No, just put something
in your mouth and chew.
616
00:28:33,500 --> 00:28:36,330
You got this. We got this.
617
00:28:50,220 --> 00:28:51,679
This is amazing.
618
00:28:51,680 --> 00:28:53,639
Thank you so much
for having me over.
619
00:28:53,640 --> 00:28:55,439
Of course.
620
00:28:55,440 --> 00:28:58,059
You're so welcome.
621
00:28:58,060 --> 00:29:00,230
So far, so good.
622
00:29:01,990 --> 00:29:05,159
Nousha tells us
you're a musical engineer.
623
00:29:05,160 --> 00:29:06,990
Did she?
624
00:29:08,870 --> 00:29:11,659
Yeah, kinda.
625
00:29:11,660 --> 00:29:15,210
Actually, I'm engineer too.
626
00:29:16,960 --> 00:29:19,249
- Really?
- Civil engineer.
627
00:29:19,250 --> 00:29:20,589
Cool.
628
00:29:20,590 --> 00:29:21,919
Did you go to Harvard?
629
00:29:21,920 --> 00:29:25,009
Mother, not everyone
goes to Harvard.
630
00:29:25,010 --> 00:29:26,429
Oxford?
631
00:29:26,430 --> 00:29:28,639
No, wait, LSE,
632
00:29:28,640 --> 00:29:29,799
the London School of Economics.
633
00:29:29,800 --> 00:29:32,519
Nope, none of the above.
634
00:29:32,520 --> 00:29:33,850
Princeton?
635
00:29:42,730 --> 00:29:45,989
You know, I'm sorry,
I didn't go to Harvard,
636
00:29:45,990 --> 00:29:48,909
and I'm not an engineer.
637
00:29:48,910 --> 00:29:52,829
Um, I went to
Goddard College in Vermont.
638
00:29:52,830 --> 00:29:54,539
No?
639
00:29:54,540 --> 00:29:56,579
Okay.
640
00:29:56,580 --> 00:29:59,709
I'm an artist,
and a I'm a deejay,
641
00:29:59,710 --> 00:30:02,879
and I love your daughter
very much.
642
00:30:02,880 --> 00:30:06,969
In fact, the best part of my day
643
00:30:06,970 --> 00:30:08,800
is waking up together.
644
00:30:10,970 --> 00:30:13,810
Excuse me? Um...
645
00:30:15,230 --> 00:30:19,599
What do you mean,
waking up together?
646
00:30:19,600 --> 00:30:23,190
You mean you are
living together?
647
00:30:28,110 --> 00:30:30,699
Mm.
648
00:30:30,700 --> 00:30:32,410
So good.
649
00:30:34,660 --> 00:30:37,910
I need some fresh air.
650
00:30:47,720 --> 00:30:49,679
Can I talk to you for a second?
651
00:30:49,680 --> 00:30:51,589
How could you not tell them
anything about me?
652
00:30:51,590 --> 00:30:53,299
I don't know. It never came up.
653
00:30:53,300 --> 00:30:55,969
That's insane. How could you
put me in that position?
654
00:30:55,970 --> 00:30:57,269
I wanted to hold off
putting you through this
655
00:30:57,270 --> 00:30:58,849
for as long as possible.
656
00:30:58,850 --> 00:31:00,649
- What do you mean?
- Let me break it down for you.
657
00:31:00,650 --> 00:31:03,519
First, my dad is going to
get angry and brokenhearted,
658
00:31:03,520 --> 00:31:06,529
and then my mom is going to try
to pressure us to get married,
659
00:31:06,530 --> 00:31:08,649
and when we say no,
she's going to freak out
660
00:31:08,650 --> 00:31:09,899
because I'm her only chance
661
00:31:09,900 --> 00:31:11,359
at throwing a lavish
Persian wedding
662
00:31:11,360 --> 00:31:13,159
in front of all of
her family and friends.
663
00:31:13,160 --> 00:31:16,159
- Oh, Christ.
- Look, just stay strong.
664
00:31:16,160 --> 00:31:18,119
Okay? Don't give in.
665
00:31:18,120 --> 00:31:19,619
- Drink your tea.
- Drink my tea.
666
00:31:19,620 --> 00:31:20,829
- Drink your tea.
- Drink my tea.
667
00:31:20,830 --> 00:31:23,169
- Drink your tea.
- Drink my tea.
668
00:31:23,170 --> 00:31:25,959
So you are living together?
669
00:31:25,960 --> 00:31:27,549
Then you need to get married.
670
00:31:27,550 --> 00:31:29,839
We wanna try
just living together first.
671
00:31:29,840 --> 00:31:33,049
If you want to live together,
you have to first get married.
672
00:31:33,050 --> 00:31:34,929
She's so right.
673
00:31:34,930 --> 00:31:36,599
We need more time.
674
00:31:36,600 --> 00:31:39,350
We're still getting
to know each other.
675
00:31:46,150 --> 00:31:48,939
If you really
get to know each other,
676
00:31:48,940 --> 00:31:50,859
you'll never get married. Never.
677
00:31:50,860 --> 00:31:53,659
I knew your father
for one day only.
678
00:31:53,660 --> 00:31:56,449
You get to know each other
after the wedding.
679
00:31:56,450 --> 00:31:57,699
Wedding?
680
00:31:57,700 --> 00:32:00,619
Yes, wedding.
681
00:32:00,620 --> 00:32:02,919
That's how people marry.
They have weddings.
682
00:32:02,920 --> 00:32:06,129
We don't want to get married.
683
00:32:06,130 --> 00:32:08,799
And even if we did,
we don't want a wedding.
684
00:32:08,800 --> 00:32:10,209
Why not?
685
00:32:10,210 --> 00:32:14,049
No wedding, no marriage,
no living together.
686
00:32:14,050 --> 00:32:15,679
It's a package, you see?
687
00:32:15,680 --> 00:32:18,509
What about if we registered
as domestic partners?
688
00:32:18,510 --> 00:32:20,099
What is a domestic partner?
689
00:32:20,100 --> 00:32:22,189
It's an alternative
for those who want
690
00:32:22,190 --> 00:32:24,559
the protection and the benefits
of a partnership,
691
00:32:24,560 --> 00:32:28,019
but don't wanna enter into
the institution of marriage.
692
00:32:28,020 --> 00:32:29,939
Marriage is not an institution.
693
00:32:29,940 --> 00:32:31,779
Marriage is marriage.
694
00:32:31,780 --> 00:32:33,659
People marry to have baby.
695
00:32:33,660 --> 00:32:35,369
- Babies.
- Babies.
696
00:32:35,370 --> 00:32:36,569
- That is so...
- Oppressive.
697
00:32:36,570 --> 00:32:37,619
Thank you.
698
00:32:37,620 --> 00:32:39,870
Mother, you try taking to her.
699
00:32:46,000 --> 00:32:48,209
Mamani, you're not gonna die.
700
00:32:48,210 --> 00:32:50,509
- Oh, yes, I will.
- She might.
701
00:32:50,510 --> 00:32:53,469
Actually, Ziba,
it's time for my shot.
702
00:32:53,470 --> 00:32:55,049
Oh, of course.
703
00:32:55,050 --> 00:32:58,140
I'm so sorry, Mamani.
I'm coming.
704
00:33:00,560 --> 00:33:02,269
Reza.
705
00:33:02,270 --> 00:33:03,769
Alex.
706
00:33:03,770 --> 00:33:04,770
Oh, yeah.
707
00:33:11,280 --> 00:33:12,860
It's done.
708
00:33:14,950 --> 00:33:17,369
I promise you,
we're gonna keep it simple.
709
00:33:17,370 --> 00:33:19,449
Something small in the backyard.
710
00:33:19,450 --> 00:33:21,079
We can do it next month,
711
00:33:21,080 --> 00:33:23,039
when your uncle visits
from Iran.
712
00:33:23,040 --> 00:33:24,789
- Next month?
- Yes.
713
00:33:24,790 --> 00:33:26,869
If they ever let him
in this country,
714
00:33:26,870 --> 00:33:28,539
he can only stay for 10 days.
715
00:33:28,540 --> 00:33:30,879
Don't you wanna do it
for Mamani?
716
00:33:30,880 --> 00:33:32,459
She's been so sad
since Baba died.
717
00:33:32,460 --> 00:33:36,550
Mommy, Baba died 25 years ago.
718
00:33:38,470 --> 00:33:40,389
- Alex.
- Sir?
719
00:33:40,390 --> 00:33:43,220
Don't you wanna
marry my daughter?
720
00:33:47,560 --> 00:33:48,809
Of course.
721
00:33:48,810 --> 00:33:49,859
Done!
722
00:33:49,860 --> 00:33:51,939
I'm calling everyone.
723
00:33:51,940 --> 00:33:54,609
- Oh, my God!
- Congratulations!
724
00:33:54,610 --> 00:33:56,449
Welcome to the family, Alex.
725
00:33:56,450 --> 00:33:57,820
Here's to the family.
726
00:33:58,820 --> 00:34:00,779
Sweetheart, congratulations.
727
00:34:00,780 --> 00:34:02,620
Oh, congratulations.
728
00:34:06,500 --> 00:34:08,789
Congratulations.
729
00:34:08,790 --> 00:34:10,130
Thank you.
730
00:34:14,630 --> 00:34:17,010
What just happened?
731
00:34:18,550 --> 00:34:20,850
I don't know.
732
00:34:23,350 --> 00:34:26,519
You were supposed to
just drink your tea.
733
00:34:26,520 --> 00:34:28,900
They were so convincing.
734
00:34:33,440 --> 00:34:35,440
Do I propose or do you?
735
00:35:01,300 --> 00:35:03,009
It's so great
that you're all here,
736
00:35:03,010 --> 00:35:04,309
and we're all together.
737
00:35:04,310 --> 00:35:05,639
It's really awesome.
738
00:35:05,640 --> 00:35:07,889
We've heard so much
about you guys.
739
00:35:07,890 --> 00:35:10,599
I'm so happy to finally
meet all of you.
740
00:35:10,600 --> 00:35:12,149
No, we're the happy ones.
741
00:35:12,150 --> 00:35:14,229
Your daughter is
absolutely lovely.
742
00:35:14,230 --> 00:35:15,400
I agree!
743
00:35:16,690 --> 00:35:18,779
- Cheers.
- Cheers.
744
00:35:18,780 --> 00:35:20,819
Cheers.
745
00:35:20,820 --> 00:35:22,990
What is that? That's lovely.
746
00:35:25,870 --> 00:35:27,699
That's a poem
747
00:35:27,700 --> 00:35:31,539
by the 14th century
Persian poet, Hafez.
748
00:35:31,540 --> 00:35:33,499
Greatest poet of all time.
749
00:35:33,500 --> 00:35:34,790
It says...
750
00:35:40,090 --> 00:35:42,299
"Long live love,
751
00:35:42,300 --> 00:35:46,719
for I have not heard
a more merrier word than love."
752
00:35:46,720 --> 00:35:49,179
- That's beautiful.
- It's beautiful.
753
00:35:49,180 --> 00:35:51,439
I had a friend from Riyadh once,
754
00:35:51,440 --> 00:35:54,559
and it's such a pity how
complicated it is over there.
755
00:35:54,560 --> 00:35:57,899
Oh, with all due respect,
actually we are not from Riyadh.
756
00:35:57,900 --> 00:35:59,939
We are from Tehran.
757
00:35:59,940 --> 00:36:01,989
Oh, right.
758
00:36:01,990 --> 00:36:03,489
And just so you know,
759
00:36:03,490 --> 00:36:07,659
no region with oil
will have peace.
760
00:36:07,660 --> 00:36:11,829
And our stellar foreign policy
doesn't help either.
761
00:36:11,830 --> 00:36:14,789
Oh, well you're such
a political expert, Steven,
762
00:36:14,790 --> 00:36:17,959
that the next time you go
to the Middle East...
763
00:36:17,960 --> 00:36:20,089
And you may not come back
because we know what they do
764
00:36:20,090 --> 00:36:23,339
to people like you over there...
765
00:36:23,340 --> 00:36:24,719
Well, I wouldn't care so much.
766
00:36:24,720 --> 00:36:26,179
Go, Team Talbot.
767
00:36:26,180 --> 00:36:28,309
Mamani, could you
pass the baklava?
768
00:36:28,310 --> 00:36:29,559
Thank you so much.
769
00:36:29,560 --> 00:36:32,559
How old was Alex
when you divorced?
770
00:36:32,560 --> 00:36:36,809
When we split, Alex was 16.
771
00:36:36,810 --> 00:36:38,650
Oh.
772
00:36:40,440 --> 00:36:43,199
And when did you
get remarried to...
773
00:36:43,200 --> 00:36:45,449
- Steven.
- I'm Steven.
774
00:36:45,450 --> 00:36:46,949
Not long after.
775
00:36:46,950 --> 00:36:48,449
Right.
776
00:36:48,450 --> 00:36:51,539
How soon after?
777
00:36:51,540 --> 00:36:54,999
I mean, did you meet Steven
and realized you were gay,
778
00:36:55,000 --> 00:36:58,539
then get separated and get
together with him and marry him,
779
00:36:58,540 --> 00:37:00,709
or were you feeling
unfulfilled with Maggie
780
00:37:00,710 --> 00:37:02,509
and get separated
and get to meet him
781
00:37:02,510 --> 00:37:05,089
and then you realize
you were gay?
782
00:37:05,090 --> 00:37:06,589
Wow.
783
00:37:06,590 --> 00:37:08,509
Mom, doesn't matter.
784
00:37:08,510 --> 00:37:12,349
I'm just trying to understand
how it all happens in general.
785
00:37:12,350 --> 00:37:15,059
There was overlap.
786
00:37:15,060 --> 00:37:16,519
But you knew.
787
00:37:16,520 --> 00:37:18,859
I mean, as a woman,
you must have known.
788
00:37:18,860 --> 00:37:22,069
And also, were you friends
with Steven
789
00:37:22,070 --> 00:37:25,529
when your husband met him,
790
00:37:25,530 --> 00:37:29,119
or you became friends
afterwards?
791
00:37:29,120 --> 00:37:30,330
Papa...
792
00:37:33,450 --> 00:37:35,830
I was never his friend.
793
00:37:37,170 --> 00:37:39,130
Excuse me.
794
00:37:40,460 --> 00:37:41,590
I'm sorry.
795
00:37:48,050 --> 00:37:49,050
I'll go.
796
00:37:53,180 --> 00:37:55,139
Maggie?
797
00:37:55,140 --> 00:37:56,639
I'm sorry.
798
00:37:56,640 --> 00:37:58,849
My mom can be a little pushy.
799
00:37:58,850 --> 00:38:01,519
They're just not used
to all this.
800
00:38:01,520 --> 00:38:02,939
It's not your fault.
801
00:38:02,940 --> 00:38:05,649
It's everything. It's my life.
802
00:38:05,650 --> 00:38:08,909
I never imagined I'd be single
at my son's wedding.
803
00:38:08,910 --> 00:38:11,120
Well, you're doing great.
804
00:38:13,200 --> 00:38:15,499
I'm coming in.
805
00:38:15,500 --> 00:38:17,580
Ohh...
806
00:38:26,590 --> 00:38:28,879
I'm so alone.
807
00:38:28,880 --> 00:38:31,930
No, you're not. You have us now.
808
00:38:33,350 --> 00:38:36,979
I wasted my youth
on a homosexual.
809
00:38:36,980 --> 00:38:38,729
Yeah, but that was the past.
810
00:38:38,730 --> 00:38:42,399
You still have your whole
future ahead of you.
811
00:38:42,400 --> 00:38:45,150
I'll never find true love.
812
00:38:46,860 --> 00:38:49,569
You know what Hafez says:
813
00:38:49,570 --> 00:38:53,330
"Love finds you
when you least expect it."
814
00:38:56,620 --> 00:38:58,619
How's it going out there?
815
00:38:58,620 --> 00:39:01,419
Well, Ziba's getting Steven
816
00:39:01,420 --> 00:39:03,209
the chandelier tour
of the house,
817
00:39:03,210 --> 00:39:06,799
and our fathers are debating
whether or not sodomy is a sin.
818
00:39:06,800 --> 00:39:09,089
Oh, God.
819
00:39:09,090 --> 00:39:12,390
Well, little do they know
we are already in hell.
820
00:39:15,890 --> 00:39:17,559
♪♪
821
00:39:17,560 --> 00:39:18,889
- Hairbrush.
- Check.
822
00:39:18,890 --> 00:39:20,639
- Computer.
- Check.
823
00:39:20,640 --> 00:39:22,149
- Toothbrush.
- Check.
824
00:39:22,150 --> 00:39:23,479
What do you think?
825
00:39:23,480 --> 00:39:25,609
Oh, I think that
looks like ice cream.
826
00:39:25,610 --> 00:39:27,109
- It's really bad, isn't it?
- Yeah.
827
00:39:27,110 --> 00:39:29,199
- When did she get that for you?
- When I was 12.
828
00:39:29,200 --> 00:39:30,319
- Oh, baby.
- Please hold me.
829
00:39:30,320 --> 00:39:31,780
I'll hold you.
830
00:39:33,120 --> 00:39:35,120
All right, we gotta go.
We gotta go.
831
00:39:37,830 --> 00:39:41,289
Okay, so Uncle Saman
is going to take my room.
832
00:39:41,290 --> 00:39:43,129
I am going to be on the couch.
833
00:39:43,130 --> 00:39:44,670
You are going to be
in the guest room.
834
00:39:46,800 --> 00:39:48,959
You need to hire help.
835
00:39:48,960 --> 00:39:51,089
I don't need any help.
836
00:39:51,090 --> 00:39:53,469
Why would I pay someone
when I could do it myself?
837
00:39:53,470 --> 00:39:54,849
I'm an engineer.
838
00:39:54,850 --> 00:39:56,599
Dad?
839
00:39:56,600 --> 00:39:59,099
- Oh, hi.
- Hi.
840
00:39:59,100 --> 00:40:00,939
Whatcha doin'?
841
00:40:00,940 --> 00:40:03,979
I'm building
a Persepolis fountain.
842
00:40:03,980 --> 00:40:08,529
It is going to look exactly
like the Persian ancient ruins.
843
00:40:08,530 --> 00:40:13,109
580 BC, Cyrus the Great.
844
00:40:13,110 --> 00:40:15,659
Oh, boy.
845
00:40:15,660 --> 00:40:18,199
Your mother has invited
half of Orange County.
846
00:40:18,200 --> 00:40:19,829
I have a reputation.
847
00:40:19,830 --> 00:40:22,539
Alex, could you kindly
give me that, please?
848
00:40:22,540 --> 00:40:24,210
- Yeah, sure.
- Thanks.
849
00:40:26,000 --> 00:40:28,049
Why is she so nervous?
850
00:40:28,050 --> 00:40:30,549
It's gonna look good.
I promise you.
851
00:40:30,550 --> 00:40:32,549
Just imagine Persepolis, right?
852
00:40:32,550 --> 00:40:36,259
Okay, we have four columns:
two big ones, two shorter ones.
853
00:40:36,260 --> 00:40:39,679
One big one over here,
one soldier's guarding it.
854
00:40:39,680 --> 00:40:43,519
Another big one over here,
another soldier's guarding it.
855
00:40:43,520 --> 00:40:46,189
And two shorter columns
here and there.
856
00:40:46,190 --> 00:40:48,939
And also you got two fountains:
857
00:40:48,940 --> 00:40:51,989
one seven inch, one five inch,
858
00:40:51,990 --> 00:40:56,619
each with their own engines,
and then we light it up.
859
00:40:56,620 --> 00:40:58,029
That's cool.
860
00:40:58,030 --> 00:40:59,789
It's gonna look spectacular.
861
00:40:59,790 --> 00:41:01,909
Thank you, Dad.
862
00:41:01,910 --> 00:41:03,460
Now go see your uncle. I'm busy.
863
00:41:04,460 --> 00:41:06,829
Good luck.
864
00:41:06,830 --> 00:41:08,710
- Oh, okay.
- Toodles.
865
00:41:31,110 --> 00:41:33,070
This is my fiance Alex.
866
00:41:36,860 --> 00:41:39,740
Oh, well, it's nice
to meet you too.
867
00:41:42,290 --> 00:41:44,040
No.
868
00:41:45,660 --> 00:41:48,039
- What was that?
- He said he's...
869
00:41:48,040 --> 00:41:51,089
really happy to meet you.
870
00:41:51,090 --> 00:41:53,590
Alex, congratulation.
I hear you're a doctor.
871
00:41:54,840 --> 00:41:56,299
He's actually, a...
872
00:41:56,300 --> 00:41:57,549
- He's an artist.
- Artist.
873
00:41:57,550 --> 00:41:59,219
Yeah, he makes art
out of balloons.
874
00:41:59,220 --> 00:42:01,100
- Oh.
- Yeah.
875
00:42:02,390 --> 00:42:04,099
I didn't follow that.
876
00:42:04,100 --> 00:42:06,479
He's really excited
to meet your family, he said.
877
00:42:06,480 --> 00:42:08,559
- I'm so excited.
- Very excited.
878
00:42:08,560 --> 00:42:10,229
- So excited.
- Very excited.
879
00:42:10,230 --> 00:42:12,519
- So excited.
- So excited.
880
00:42:12,520 --> 00:42:14,739
Really exciting.
881
00:42:14,740 --> 00:42:16,319
Oh, look!
882
00:42:16,320 --> 00:42:18,199
Bougainvilleas and pulmonarias.
883
00:42:18,200 --> 00:42:19,489
Oh, for God's sake.
884
00:42:19,490 --> 00:42:21,829
I used to plant those with Mom!
885
00:42:21,830 --> 00:42:24,329
Would you please just
butch it up a little bit?
886
00:42:24,330 --> 00:42:26,999
- These are Muslims.
- Oh!
887
00:42:27,000 --> 00:42:29,629
- Here comes the wrecking ball.
- Oh, come on.
888
00:42:29,630 --> 00:42:31,039
- Where are you going?
- I have to help her.
889
00:42:31,040 --> 00:42:32,749
Oh, the drama queen
makes an entrance.
890
00:42:32,750 --> 00:42:34,799
Are you gonna be like this
all weekend?
891
00:42:34,800 --> 00:42:36,879
Why do you have to be such
a problem person all the time?
892
00:42:36,880 --> 00:42:39,089
You know what? Since you know
so much about fruit,
893
00:42:39,090 --> 00:42:40,509
why don't you help me
pick 'em up?
894
00:42:40,510 --> 00:42:41,549
Oh, zing, zing, zing!
895
00:42:41,550 --> 00:42:43,219
- Hey!
- Oh.
896
00:42:43,220 --> 00:42:45,349
- We're in the back.
- All right.
897
00:42:45,350 --> 00:42:47,640
- We're not gonna help.
- We're not gonna help.
898
00:42:53,610 --> 00:42:56,569
Sweetheart, you come here.
899
00:42:56,570 --> 00:42:58,989
You stand right here.
Good, okay.
900
00:42:58,990 --> 00:43:00,949
- Maggie.
- Yes.
901
00:43:00,950 --> 00:43:03,619
Come, come, please.
902
00:43:03,620 --> 00:43:05,869
To the left. Bill, to the right.
903
00:43:05,870 --> 00:43:07,909
- Here?
- Let me see.
904
00:43:07,910 --> 00:43:09,499
Perfect.
905
00:43:09,500 --> 00:43:11,129
The groom will walk first,
906
00:43:11,130 --> 00:43:13,499
presented by the mother
and the father.
907
00:43:13,500 --> 00:43:15,919
Actually, no.
908
00:43:15,920 --> 00:43:17,379
Come here.
909
00:43:17,380 --> 00:43:20,549
I really wanna walk down
the aisle with Steven.
910
00:43:20,550 --> 00:43:22,389
But Steven is not the mother.
911
00:43:22,390 --> 00:43:24,179
No, but he is my husband.
912
00:43:24,180 --> 00:43:25,929
It's gonna be complicated.
913
00:43:25,930 --> 00:43:27,979
Then who will she walk with?
914
00:43:27,980 --> 00:43:29,519
Does she even have to walk?
915
00:43:29,520 --> 00:43:31,349
Well, if it were up to you,
I'd be crawling.
916
00:43:31,350 --> 00:43:33,109
- What a good idea.
- You're not the mother.
917
00:43:33,110 --> 00:43:34,649
Please, please! Guys, look.
918
00:43:34,650 --> 00:43:37,189
How about the three of you
walk together?
919
00:43:37,190 --> 00:43:40,199
Then four of them together,
walking down the aisle.
920
00:43:40,200 --> 00:43:42,819
It's going to look ridiculous.
921
00:43:42,820 --> 00:43:45,119
That's exactly
what I want this to be.
922
00:43:45,120 --> 00:43:47,789
There is no way my mother's
gonna let Steven walk.
923
00:43:47,790 --> 00:43:49,119
You have to talk to your father.
924
00:43:49,120 --> 00:43:50,579
Why are you taking her side?
925
00:43:50,580 --> 00:43:51,829
Steven might not even care.
926
00:43:51,830 --> 00:43:54,459
My dad cares. You heard him.
927
00:43:54,460 --> 00:43:56,089
It is 30 yards.
928
00:43:56,090 --> 00:43:57,840
Make it happen.
929
00:44:00,090 --> 00:44:02,130
Make it happen?
930
00:44:04,050 --> 00:44:09,059
Why doesn't she walk
with Saman, my brother?
931
00:44:09,060 --> 00:44:11,229
Saman!
932
00:44:11,230 --> 00:44:12,230
Saman.
933
00:44:14,270 --> 00:44:16,819
Talbots, this is
my little brother from Iran.
934
00:44:16,820 --> 00:44:19,819
Oh, hey, I'm Bill.
I'm Alex's dad.
935
00:44:19,820 --> 00:44:21,449
Oh, hi, I'm Saman.
936
00:44:21,450 --> 00:44:23,489
Oh, can I call you Sam?
937
00:44:23,490 --> 00:44:24,569
Saman.
938
00:44:24,570 --> 00:44:25,619
Saman.
939
00:44:25,620 --> 00:44:27,409
Steven. I'm his husband.
940
00:44:27,410 --> 00:44:29,579
Nice to meet you.
Nice to meet you.
941
00:44:29,580 --> 00:44:31,539
A visitor from the orient.
942
00:44:31,540 --> 00:44:32,619
I'm Maggie Baker.
943
00:44:32,620 --> 00:44:33,669
Hello, Maggie Baker.
944
00:44:33,670 --> 00:44:35,329
I am Saman.
945
00:44:35,330 --> 00:44:39,299
Perfect. So the two of you
will walk together first,
946
00:44:39,300 --> 00:44:41,589
and then Steven, Bill, Alex,
947
00:44:41,590 --> 00:44:45,549
and then me and Reza
and my daughter.
948
00:44:45,550 --> 00:44:47,469
- Are you okay with this?
- Absolutely. Compromise.
949
00:44:47,470 --> 00:44:48,639
Shall we, Maggie Baker?
950
00:44:48,640 --> 00:44:50,639
Yes, thank you, Saman.
951
00:44:50,640 --> 00:44:52,519
- Thank you.
- So what does Saman mean?
952
00:44:52,520 --> 00:44:55,769
Saman means, "One who climbs
the mountain for the life."
953
00:44:55,770 --> 00:44:58,189
- I love that!
- Yes.
954
00:44:58,190 --> 00:45:01,070
This is the traditional part
of the wedding.
955
00:45:03,030 --> 00:45:05,909
Your Grandfather,
may he rest in peace,
956
00:45:05,910 --> 00:45:08,080
wanted to begin your wedding
with the Quran.
957
00:45:20,800 --> 00:45:21,880
How beautiful.
958
00:45:25,550 --> 00:45:26,550
Kiss it.
959
00:45:29,560 --> 00:45:30,759
Cool.
960
00:45:30,760 --> 00:45:31,849
Am I Muslim now?
961
00:45:31,850 --> 00:45:32,889
No.
962
00:45:32,890 --> 00:45:34,269
Sort of.
963
00:45:34,270 --> 00:45:35,689
- Can I have a Muslim name?
- Sure.
964
00:45:35,690 --> 00:45:38,019
What would you like
your Muslim name to be?
965
00:45:38,020 --> 00:45:39,519
Uh...
966
00:45:39,520 --> 00:45:40,650
Mohammed?
967
00:45:43,320 --> 00:45:45,149
Okay, sure.
968
00:45:45,150 --> 00:45:46,489
Mohammed.
969
00:45:46,490 --> 00:45:48,489
Well, that was interesting.
970
00:45:48,490 --> 00:45:50,490
Are you serious?
971
00:45:54,750 --> 00:45:56,750
I'm getting a Quran.
972
00:46:00,790 --> 00:46:02,499
Hey, Saman.
973
00:46:02,500 --> 00:46:05,969
Oh, hey, Maggie Baker.
974
00:46:05,970 --> 00:46:07,549
I hope I didn't scare you.
975
00:46:07,550 --> 00:46:09,849
Oh, no, no. I don't get scared.
976
00:46:09,850 --> 00:46:11,679
I've killed men
with my bare hands.
977
00:46:11,680 --> 00:46:13,429
Ooh.
978
00:46:13,430 --> 00:46:15,929
Well, I just came out
to have another drink
979
00:46:15,930 --> 00:46:17,689
before I hit the road, you know?
980
00:46:17,690 --> 00:46:19,149
You don't drink, do you?
981
00:46:19,150 --> 00:46:21,359
- Sure, I do.
- You do?
982
00:46:21,360 --> 00:46:22,819
On special occasions.
983
00:46:22,820 --> 00:46:24,939
Well, I'd say this
is pretty special.
984
00:46:24,940 --> 00:46:25,940
Oh, yeah.
985
00:46:25,941 --> 00:46:28,070
Oh, thank you.
986
00:46:30,620 --> 00:46:32,620
Ooh, tequila.
987
00:46:35,540 --> 00:46:40,249
So why have you not remarried?
988
00:46:40,250 --> 00:46:42,249
I just didn't wanna
make another mistake.
989
00:46:42,250 --> 00:46:43,999
And you? Divorced?
990
00:46:44,000 --> 00:46:47,089
Oh, no, no.
I've never been married.
991
00:46:47,090 --> 00:46:50,089
See, I have no gaydar. I just...
992
00:46:50,090 --> 00:46:52,099
Oh, no, no, no, no.
993
00:46:52,100 --> 00:46:54,769
I just never found
the right woman.
994
00:46:54,770 --> 00:46:56,229
You're very funny.
995
00:46:56,230 --> 00:46:57,679
Oh, uh...
996
00:46:57,680 --> 00:47:00,520
Well, that's so sad.
997
00:47:03,190 --> 00:47:05,940
Yeah, I have no one
to go back to.
998
00:47:08,740 --> 00:47:11,949
Well, then maybe
you should stay here.
999
00:47:11,950 --> 00:47:13,490
Oh.
1000
00:47:16,040 --> 00:47:17,790
Maybe I should.
1001
00:47:24,420 --> 00:47:25,670
Sorry.
1002
00:47:30,720 --> 00:47:32,589
- Okay.
- Sorry about that.
1003
00:47:32,590 --> 00:47:33,930
Don't be sorry.
1004
00:47:35,970 --> 00:47:37,769
Oh, thank you.
1005
00:47:37,770 --> 00:47:40,099
Oh, my gosh.
1006
00:47:40,100 --> 00:47:42,059
Don't you kiss twice
in your country?
1007
00:47:42,060 --> 00:47:44,019
- Oh, yes, yes, you're right.
- It's like...
1008
00:47:44,020 --> 00:47:45,649
- And mwah.
- Right, exactly.
1009
00:47:45,650 --> 00:47:48,739
Wow. That was very unexpected.
1010
00:47:48,740 --> 00:47:51,239
Like in America,
we just don't even bother.
1011
00:47:51,240 --> 00:47:53,739
We just go straight
to the main kiss.
1012
00:47:53,740 --> 00:47:56,119
Well, okay, then let's...
1013
00:47:56,120 --> 00:47:58,999
- Oh, wow.
- Wow.
1014
00:47:59,000 --> 00:48:00,000
Maggie Baker.
1015
00:48:03,040 --> 00:48:05,040
- Can I have another?
- Oh, sure.
1016
00:48:53,840 --> 00:48:54,929
Ziba.
1017
00:48:54,930 --> 00:48:56,719
Hi.
1018
00:48:56,720 --> 00:48:58,849
I think we both should
relax a little bit.
1019
00:48:58,850 --> 00:49:02,179
No. Our entire family,
all of our friends.
1020
00:49:02,180 --> 00:49:05,559
How am I supposed to relax?
Half of Orange County is coming.
1021
00:49:05,560 --> 00:49:06,979
Don't stress so much.
1022
00:49:06,980 --> 00:49:09,149
It's gonna be all right.
I'm here.
1023
00:49:09,150 --> 00:49:12,319
As it wasn't bad enough that
she's marrying a poor artist.
1024
00:49:12,320 --> 00:49:13,699
Ziba.
1025
00:49:13,700 --> 00:49:15,949
How is he going to
take care of her?
1026
00:49:15,950 --> 00:49:20,539
He has no job.
How is he going to provide?
1027
00:49:20,540 --> 00:49:23,079
And that family? Oh, my God.
1028
00:49:23,080 --> 00:49:25,039
Too late. They were already
living together.
1029
00:49:25,040 --> 00:49:28,089
At least she's finally
getting married.
1030
00:49:28,090 --> 00:49:29,499
Let's go to bed.
1031
00:49:29,500 --> 00:49:31,589
What about the fountain?
Did you fix it?
1032
00:49:31,590 --> 00:49:33,719
It's done. Almost done.
1033
00:49:33,720 --> 00:49:36,049
I'm an engineer.
1034
00:49:36,050 --> 00:49:37,639
Let's have a second honeymoon.
1035
00:49:37,640 --> 00:49:40,009
- First, take a shower.
- Okay.
1036
00:49:40,010 --> 00:49:42,219
It'd be even better
than our first one.
1037
00:49:42,220 --> 00:49:44,100
Paris, 1975.
1038
00:50:22,470 --> 00:50:24,469
Are you gonna leave me one day?
1039
00:50:24,470 --> 00:50:25,979
Why?
1040
00:50:25,980 --> 00:50:27,479
Do you think our families
are too different?
1041
00:50:27,480 --> 00:50:28,769
No.
1042
00:50:28,770 --> 00:50:31,019
Is this all just
an experiment to you?
1043
00:50:31,020 --> 00:50:34,529
Okay, I'm doing...
1044
00:50:34,530 --> 00:50:36,989
all of this...
1045
00:50:36,990 --> 00:50:38,989
because I love you.
1046
00:50:38,990 --> 00:50:42,529
I just don't know if
you're taking it seriously.
1047
00:50:42,530 --> 00:50:45,329
- I mean Mohammed, really?
- What? It's rad.
1048
00:50:45,330 --> 00:50:46,829
I just don't think
you understand
1049
00:50:46,830 --> 00:50:48,959
how serious marriage is
in my culture.
1050
00:50:48,960 --> 00:50:50,709
It is forever.
1051
00:50:50,710 --> 00:50:52,749
There is not one single divorce
in my family.
1052
00:50:52,750 --> 00:50:55,089
Okay, I thought that I was
gonna become part of the tribe,
1053
00:50:55,090 --> 00:50:56,669
and we'd be stifled
and oppressed together.
1054
00:50:56,670 --> 00:50:58,759
Is that not what's happening?
1055
00:50:58,760 --> 00:51:01,469
We've only known each other
for five months.
1056
00:51:01,470 --> 00:51:03,509
Six, actually.
1057
00:51:03,510 --> 00:51:05,929
We haven't even done
the 36 questions.
1058
00:51:05,930 --> 00:51:07,679
I feel like we have done that.
1059
00:51:07,680 --> 00:51:09,059
Oh, my God,
we don't know each other.
1060
00:51:09,060 --> 00:51:10,559
Like more than once.
1061
00:51:10,560 --> 00:51:11,859
What's my most treasured
childhood memory?
1062
00:51:11,860 --> 00:51:13,729
- Spring break, senior year.
- Wrong.
1063
00:51:13,730 --> 00:51:15,359
It's when I won the spelling bee
in third grade.
1064
00:51:15,360 --> 00:51:18,449
- I did know that.
- We don't know each other.
1065
00:51:18,450 --> 00:51:20,659
How are you gonna provide
for our children?
1066
00:51:20,660 --> 00:51:22,819
What?
1067
00:51:22,820 --> 00:51:24,619
Okay, wait,
where's this coming from?
1068
00:51:24,620 --> 00:51:27,749
Is this you, or is this Ziba?
1069
00:51:27,750 --> 00:51:30,669
10-4, 10-4.
Alex, can you hear me? Over.
1070
00:51:30,670 --> 00:51:32,919
I promised your uncle I'd help
fix these walkie-talkies
1071
00:51:32,920 --> 00:51:35,000
before the wedding, and they're
still totally broken.
1072
00:51:36,130 --> 00:51:37,669
Come here.
1073
00:51:37,670 --> 00:51:40,259
Hey, hey, hey.
1074
00:51:40,260 --> 00:51:43,679
We're gonna be fine, okay?
1075
00:51:43,680 --> 00:51:46,099
Just 30 yards, right?
1076
00:51:46,100 --> 00:51:47,179
I love you.
1077
00:51:47,180 --> 00:51:48,769
Alex, 10-4. Where are you?
1078
00:51:48,770 --> 00:51:50,439
- I'll see you tomorrow.
- Can you hear me?
1079
00:51:50,440 --> 00:51:51,519
Yeah.
1080
00:51:51,520 --> 00:51:52,649
See you tomorrow.
1081
00:51:52,650 --> 00:51:53,810
Babe...
1082
00:52:41,110 --> 00:52:43,110
Nousha, hold your breath.
1083
00:52:44,110 --> 00:52:45,199
- Ouch.
- Ow!
1084
00:52:45,200 --> 00:52:46,990
Shh!
1085
00:52:49,370 --> 00:52:51,329
Hi, hi.
1086
00:52:51,330 --> 00:52:53,289
Thank you so much.
I'm so happy to see you.
1087
00:52:53,290 --> 00:52:54,879
Miss Iran 1975, hello.
1088
00:52:54,880 --> 00:52:56,669
You look glamorous as always.
1089
00:52:56,670 --> 00:52:59,839
Oh, stop it. You know,
it's still not too late for me
1090
00:52:59,840 --> 00:53:01,089
to find you two husbands.
1091
00:53:01,090 --> 00:53:02,549
Oh, that'll be great.
1092
00:53:02,550 --> 00:53:04,550
Wow, that would be fantastic.
1093
00:53:26,530 --> 00:53:29,620
Saman...
1094
00:53:40,250 --> 00:53:41,799
There you are, sweetheart.
I can't even bend.
1095
00:53:41,800 --> 00:53:43,589
It has a jacket.
1096
00:53:43,590 --> 00:53:45,219
I think I'm having
a nervous breakdown.
1097
00:53:45,220 --> 00:53:46,719
- No, no.
- No, really.
1098
00:53:46,720 --> 00:53:48,509
There's all these people,
all this fuss.
1099
00:53:48,510 --> 00:53:50,309
I look like it's my quinceanera.
1100
00:53:50,310 --> 00:53:52,469
I don't know.
I don't know if I can do this.
1101
00:53:52,470 --> 00:53:54,600
Honey, it's gonna be fine.
1102
00:54:04,570 --> 00:54:06,569
I think you don't wanna talk
about the things that you did,
1103
00:54:06,570 --> 00:54:08,869
but you're like
an Iranian general,
1104
00:54:08,870 --> 00:54:10,489
and they can't talk about it.
1105
00:54:10,490 --> 00:54:12,200
Thank you, Maggie.
You make me blush.
1106
00:54:15,460 --> 00:54:17,789
Let's start wedding now.
Let's start wedding now!
1107
00:54:17,790 --> 00:54:20,959
Saman, take over
and start wedding now!
1108
00:54:20,960 --> 00:54:22,999
What?
1109
00:54:23,000 --> 00:54:24,709
Cue the wedding song.
1110
00:54:24,710 --> 00:54:25,879
Huh, what?
1111
00:54:25,880 --> 00:54:28,179
Cue the wedding song!
1112
00:54:28,180 --> 00:54:29,180
Oh, yes, yes.
1113
00:54:29,180 --> 00:54:30,180
Music, music.
1114
00:54:32,260 --> 00:54:37,060
♪♪
1115
00:54:43,530 --> 00:54:45,899
Okay.
1116
00:54:45,900 --> 00:54:49,740
They think that they'd have
high tech in the CIA in Iran.
1117
00:54:53,540 --> 00:54:55,039
Oh, Nousha, it's time to go.
1118
00:54:55,040 --> 00:54:56,709
I can't, Dad.
I need to talk to Alex.
1119
00:54:56,710 --> 00:54:59,499
Alex is over there.
It's time to go, Nousha.
1120
00:54:59,500 --> 00:55:00,539
Dad, wait.
1121
00:55:00,540 --> 00:55:02,539
Just cold feet, honey.
1122
00:55:02,540 --> 00:55:04,839
Everyone gets it, even me.
1123
00:55:04,840 --> 00:55:07,719
I love her, she love me.
1124
00:55:07,720 --> 00:55:09,429
Will she make me happy,
1125
00:55:09,430 --> 00:55:11,339
or will she torture me
every day?
1126
00:55:11,340 --> 00:55:15,469
Did I make her happy,
or did I fall into great misery?
1127
00:55:15,470 --> 00:55:18,599
Would I be able to satisfy
her list of demands?
1128
00:55:18,600 --> 00:55:20,730
Stop!
1129
00:55:22,360 --> 00:55:23,609
I have to stop and think.
1130
00:55:23,610 --> 00:55:24,819
You cannot stop, Nousha!
1131
00:55:24,820 --> 00:55:28,029
Dad, I'm not ready.
1132
00:55:28,030 --> 00:55:30,529
I don't know
if I can do this, okay?
1133
00:55:30,530 --> 00:55:31,989
The wedding machine
cannot be stopped.
1134
00:55:31,990 --> 00:55:34,279
Is everything okay?
Nousha, are you okay?
1135
00:55:34,280 --> 00:55:36,579
I can't marry him.
1136
00:55:36,580 --> 00:55:37,999
She's okay, she's okay.
1137
00:55:38,000 --> 00:55:39,000
Reza, let's take her inside.
1138
00:55:39,001 --> 00:55:40,369
No, no, no!
1139
00:55:40,370 --> 00:55:41,749
The wedding machine
cannot be stopped!
1140
00:55:41,750 --> 00:55:43,419
- The wedding must go on.
- We go inside.
1141
00:55:43,420 --> 00:55:45,379
- One tea, she relax.
- What do you mean, tea?
1142
00:55:45,380 --> 00:55:47,919
The groom is waiting!
I spent a lot of money.
1143
00:55:47,920 --> 00:55:51,049
- I failed you! Don't stop!
- Dad!
1144
00:55:51,050 --> 00:55:55,220
I don't want to end up
like his mother!
1145
00:55:58,310 --> 00:55:59,930
Alex.
1146
00:56:18,080 --> 00:56:20,750
Nousha! Nousha!
1147
00:57:12,590 --> 00:57:14,550
Nousha.
1148
00:57:16,140 --> 00:57:17,680
Come on, open up.
1149
00:57:20,930 --> 00:57:23,600
I can literally see you moving.
1150
00:57:27,940 --> 00:57:29,359
We brought Lulu.
1151
00:57:29,360 --> 00:57:30,729
Look, she's here too.
1152
00:57:30,730 --> 00:57:32,609
- She wants to see you.
- Yeah.
1153
00:57:32,610 --> 00:57:35,570
- There's a key under the pot.
- Okay.
1154
00:57:36,870 --> 00:57:39,160
- Yup, look at this.
- Okay.
1155
00:57:41,120 --> 00:57:44,329
Hey, hey, hey, hey!
No, no, no, no.
1156
00:57:44,330 --> 00:57:46,459
- No, no, no.
- We are here to help you.
1157
00:57:46,460 --> 00:57:47,749
- I'm fine.
- You're not fine.
1158
00:57:47,750 --> 00:57:49,129
I don't wanna talk.
1159
00:57:49,130 --> 00:57:51,459
We're taking you
to our healer for sure.
1160
00:57:51,460 --> 00:57:53,669
- Why? I'm fine!
- You look like afterbirth.
1161
00:57:53,670 --> 00:57:55,929
- You smell like caca pants.
- Very, very, very, bad,
1162
00:57:55,930 --> 00:57:57,589
what we're looking at
and smelling right now.
1163
00:57:57,590 --> 00:57:59,509
- I got it.
- What is this?
1164
00:57:59,510 --> 00:58:01,009
Oh, my God, is that cheese?
1165
00:58:01,010 --> 00:58:02,769
You really just smell
of diapers and cheese.
1166
00:58:02,770 --> 00:58:04,770
You smell like
the inside of a person.
1167
00:58:08,060 --> 00:58:10,019
Okay, fine. I get it, I get it.
1168
00:58:10,020 --> 00:58:11,569
Good, good.
1169
00:58:11,570 --> 00:58:13,689
I can't believe
I haven't heard from him.
1170
00:58:13,690 --> 00:58:16,150
He blocked me on Facebook.
1171
00:58:17,570 --> 00:58:19,569
No, he deleted his account.
1172
00:58:19,570 --> 00:58:24,659
What? He would never be
such a social media whore.
1173
00:58:24,660 --> 00:58:26,539
What about Instagram?
1174
00:58:26,540 --> 00:58:27,959
Mm-mm.
1175
00:58:27,960 --> 00:58:29,629
What about Twitter?
1176
00:58:29,630 --> 00:58:31,589
- I mean...
- What about Google Plus?
1177
00:58:31,590 --> 00:58:33,709
Really?
1178
00:58:33,710 --> 00:58:35,589
Can't believe
he broke up with me.
1179
00:58:35,590 --> 00:58:37,629
Well, you did leave him
at the altar
1180
00:58:37,630 --> 00:58:39,890
and turn into a phoenix.
1181
00:58:41,640 --> 00:58:44,179
I don't blame him.
1182
00:58:44,180 --> 00:58:45,849
Okay, come on, let's...
No, no, no, no!
1183
00:58:45,850 --> 00:58:48,019
Let's get dressed,
let's get dressed.
1184
00:58:48,020 --> 00:58:51,610
You don't know yet
who you are or what you want.
1185
00:58:55,110 --> 00:58:58,609
I really want
a cheeseburger right now.
1186
00:58:58,610 --> 00:59:00,409
I know that.
1187
00:59:00,410 --> 00:59:02,239
The emotional freedom technique
1188
00:59:02,240 --> 00:59:05,449
sends calm signals
to your brain,
1189
00:59:05,450 --> 00:59:07,659
so follow me.
1190
00:59:07,660 --> 00:59:10,709
Even though I am heartbroken,
1191
00:59:10,710 --> 00:59:13,799
I fully love and accept myself.
1192
00:59:13,800 --> 00:59:16,050
So now you try it.
1193
00:59:18,170 --> 00:59:21,139
Even though...
1194
00:59:21,140 --> 00:59:24,009
I'm heartbroken,
1195
00:59:24,010 --> 00:59:27,060
I fully love and accept myself.
1196
00:59:28,770 --> 00:59:33,979
Even though I hurt
the only man I've ever loved,
1197
00:59:33,980 --> 00:59:36,479
I fully love and accept myself.
1198
00:59:36,480 --> 00:59:41,909
Even though I'm probably
gonna die alone,
1199
00:59:41,910 --> 00:59:44,450
I fully love and accept myself.
1200
00:59:45,990 --> 00:59:50,329
Even though I wanna crawl
into a hole and die,
1201
00:59:50,330 --> 00:59:51,669
I love and accept...
1202
00:59:51,670 --> 00:59:53,789
Fully love and accept myself.
1203
00:59:53,790 --> 00:59:57,260
Fully love and accept myself.
1204
01:00:01,550 --> 01:00:02,839
Very good.
1205
01:00:02,840 --> 01:00:04,849
I feel better.
1206
01:00:04,850 --> 01:00:07,469
Wonderful.
1207
01:00:07,470 --> 01:00:08,679
Cash or check?
1208
01:00:08,680 --> 01:00:10,559
Cash only, please.
1209
01:00:10,560 --> 01:00:11,890
Okay.
1210
01:00:17,570 --> 01:00:19,189
Hello?
1211
01:00:19,190 --> 01:00:20,699
Why aren't you calling me back?
1212
01:00:20,700 --> 01:00:22,449
I was just about
to call the police.
1213
01:00:22,450 --> 01:00:24,819
I was going to, Mom.
I was just busy.
1214
01:00:24,820 --> 01:00:27,539
You're not getting any younger.
You need to start dating again.
1215
01:00:27,540 --> 01:00:29,499
It's only been a few weeks, Mom.
1216
01:00:29,500 --> 01:00:32,749
Ali, Fariba's son, heard about
the fireworks at the altar.
1217
01:00:32,750 --> 01:00:34,999
He wants to take you out.
1218
01:00:35,000 --> 01:00:38,340
Nousha, he just finished
dental school too.
1219
01:00:41,760 --> 01:00:44,760
- Nousha?
- Okay, Mom, yeah, set it up.
1220
01:00:54,150 --> 01:00:57,479
From what I hear,
you're a little unconventional.
1221
01:00:57,480 --> 01:00:59,109
That's an understatement.
1222
01:00:59,110 --> 01:01:04,449
Yeah, and I heard you set off
a bomb at your wedding.
1223
01:01:04,450 --> 01:01:08,950
I'm sorry.
I should be more sensitive.
1224
01:01:11,160 --> 01:01:12,329
So what was it like?
1225
01:01:12,330 --> 01:01:14,999
I don't wanna talk about it.
1226
01:01:15,000 --> 01:01:16,879
Sure.
1227
01:01:16,880 --> 01:01:18,249
Nosy, I know.
1228
01:01:18,250 --> 01:01:19,499
Excuse me.
1229
01:01:19,500 --> 01:01:21,339
Can I have some more
alcohol, please?
1230
01:01:21,340 --> 01:01:23,089
They're good, huh?
1231
01:01:23,090 --> 01:01:24,379
I looked the Yelp up.
1232
01:01:24,380 --> 01:01:26,639
It was like top three
martinis in LA.
1233
01:01:26,640 --> 01:01:28,099
The other two were too far.
1234
01:01:28,100 --> 01:01:29,809
It's nice that you
did your research.
1235
01:01:29,810 --> 01:01:30,810
'Course.
1236
01:01:30,811 --> 01:01:32,179
Thank you, Tony.
1237
01:01:32,180 --> 01:01:34,729
Do you make Persian food?
1238
01:01:34,730 --> 01:01:37,559
Chenje, ghormeh sabzi?
1239
01:01:37,560 --> 01:01:39,519
Umm...
1240
01:01:39,520 --> 01:01:41,610
I'm gonna take that as a no.
1241
01:01:43,070 --> 01:01:44,109
But cheers.
1242
01:01:44,110 --> 01:01:46,859
- Cheers.
- Cheers.
1243
01:01:46,860 --> 01:01:49,780
- So you're a dentist?
- Mm-hmm.
1244
01:01:53,200 --> 01:01:54,910
Okay.
1245
01:01:57,670 --> 01:01:59,540
- Great.
- Great.
1246
01:02:02,170 --> 01:02:04,129
You're a really nice guy.
1247
01:02:04,130 --> 01:02:06,629
Thanks. So are you.
1248
01:02:06,630 --> 01:02:08,929
Thank you, but I'm not.
1249
01:02:08,930 --> 01:02:10,969
I'm never gonna be
a good Persian wife,
1250
01:02:10,970 --> 01:02:14,979
or a good wife or a good person.
1251
01:02:14,980 --> 01:02:17,519
I think you're great.
1252
01:02:17,520 --> 01:02:19,610
You do?
1253
01:02:26,650 --> 01:02:27,820
Oh.
1254
01:02:33,240 --> 01:02:35,119
Unzip me.
1255
01:02:35,120 --> 01:02:38,579
- This isn't too fast for you?
- No, no, just go for it.
1256
01:02:38,580 --> 01:02:39,670
All right.
1257
01:02:40,670 --> 01:02:41,670
Just...
1258
01:02:41,671 --> 01:02:42,999
You got it, you got it.
1259
01:02:43,000 --> 01:02:45,260
I'm goin' there,
all right, okay.
1260
01:02:48,090 --> 01:02:49,140
Wow!
1261
01:02:53,010 --> 01:02:57,099
You know, I actually
took this photo of her.
1262
01:02:57,100 --> 01:03:00,479
Yeah, my dream has always
been to marry someone
1263
01:03:00,480 --> 01:03:03,479
as wonderful as my mom.
1264
01:03:03,480 --> 01:03:06,149
And you know,
you remind me of her.
1265
01:03:06,150 --> 01:03:08,949
Do you mind zipping me back up?
1266
01:03:08,950 --> 01:03:11,320
Uh, okay.
1267
01:03:12,950 --> 01:03:14,289
Thank you so much.
1268
01:03:14,290 --> 01:03:18,329
You know, I actually have to go.
1269
01:03:18,330 --> 01:03:21,579
- No!
- Yeah, I have court.
1270
01:03:21,580 --> 01:03:22,669
Tomorrow.
1271
01:03:22,670 --> 01:03:24,459
Bye.
1272
01:03:24,460 --> 01:03:26,300
Bye.
1273
01:03:30,130 --> 01:03:31,970
You were right about her.
1274
01:04:06,210 --> 01:04:08,459
I really wish
you guys were here.
1275
01:04:08,460 --> 01:04:11,379
Yeah, we do too,
but Lulu's not feeling well.
1276
01:04:11,380 --> 01:04:13,719
Sorry.
1277
01:04:13,720 --> 01:04:16,559
I'm just gonna drop off
the toothbrush and then leave.
1278
01:04:16,560 --> 01:04:18,219
- Okay.
- We just want you to know
1279
01:04:18,220 --> 01:04:19,769
that we don't think
this is a good idea.
1280
01:04:19,770 --> 01:04:21,979
I know, but please
just stay on the phone.
1281
01:04:21,980 --> 01:04:24,939
- We support you.
- We support you.
1282
01:04:24,940 --> 01:04:26,939
All right, say bye, honey.
Okay, bye.
1283
01:04:26,940 --> 01:04:28,229
Bye, we love you.
1284
01:04:28,230 --> 01:04:29,359
Love you.
1285
01:04:29,360 --> 01:04:31,529
No, wait!
1286
01:04:31,530 --> 01:04:34,449
You sound like you could use
some good stuff.
1287
01:04:34,450 --> 01:04:37,619
Do you have like caffeine pills?
I'm really tired.
1288
01:04:37,620 --> 01:04:40,449
I promise you'll feel great.
1289
01:04:40,450 --> 01:04:42,539
If everything goes south,
will I remember tomorrow?
1290
01:04:42,540 --> 01:04:44,209
No.
1291
01:04:44,210 --> 01:04:46,500
I'll take two, please.
1292
01:04:58,810 --> 01:05:01,930
♪♪
1293
01:05:14,740 --> 01:05:19,079
Excuse me, can you lift me up?
I really need to see the deejay.
1294
01:05:19,080 --> 01:05:20,660
- All right.
- Thank you.
1295
01:05:23,330 --> 01:05:25,420
There! Have your look.
1296
01:05:35,470 --> 01:05:37,089
Take over for a minute.
1297
01:05:37,090 --> 01:05:39,059
♪ I'm freaking on a groove ♪
1298
01:05:39,060 --> 01:05:41,179
♪ Trying real cool ♪
1299
01:05:41,180 --> 01:05:44,520
♪ Playing real cool Oh, baby ♪
1300
01:05:46,270 --> 01:05:48,689
- Hi.
- Hi.
1301
01:05:48,690 --> 01:05:51,729
Um, I brought your toothbrush.
1302
01:05:51,730 --> 01:05:54,449
Christ, Nousha,
what are you doing here?
1303
01:05:54,450 --> 01:05:56,989
What, you don't call or text,
and you blocked me on Facebook,
1304
01:05:56,990 --> 01:05:58,819
so how else was I supposed
to bring your toothbrush?
1305
01:05:58,820 --> 01:06:01,449
You dumped me at the altar
in front of everybody.
1306
01:06:01,450 --> 01:06:03,249
You broke my fucking heart.
1307
01:06:03,250 --> 01:06:05,959
I fucked up. I was scared.
I was insecure.
1308
01:06:05,960 --> 01:06:07,459
There was too much
pressure on me.
1309
01:06:07,460 --> 01:06:09,790
And no, I didn't mean
what I said.
1310
01:06:11,800 --> 01:06:14,169
I'm ready now. I'm ready.
1311
01:06:14,170 --> 01:06:17,129
It's too late for me.
1312
01:06:17,130 --> 01:06:18,549
I love you.
1313
01:06:18,550 --> 01:06:20,180
No, you don't.
1314
01:06:26,770 --> 01:06:28,229
- Whoo!
- Oh!
1315
01:06:28,230 --> 01:06:30,230
Hey, watch it, girl!
1316
01:06:33,940 --> 01:06:35,189
Nousha!
1317
01:06:35,190 --> 01:06:37,070
Mom?
1318
01:06:39,780 --> 01:06:41,989
How long has this been going on?
1319
01:06:41,990 --> 01:06:45,659
Almost since your wedding,
or your breakup.
1320
01:06:45,660 --> 01:06:48,079
We were going to tell you,
1321
01:06:48,080 --> 01:06:51,499
but I guess
we could tell them now.
1322
01:06:51,500 --> 01:06:53,170
Tell us what?
1323
01:06:54,630 --> 01:06:57,089
Sam and I are getting married.
1324
01:06:57,090 --> 01:06:58,719
Who's Sam?
1325
01:06:58,720 --> 01:06:59,800
Saman!
1326
01:07:01,140 --> 01:07:02,259
That Sam?
1327
01:07:02,260 --> 01:07:04,270
And I'm converting.
1328
01:07:05,810 --> 01:07:07,849
Can you rub my arm?
1329
01:07:07,850 --> 01:07:09,599
Mom, why are you here?
1330
01:07:09,600 --> 01:07:13,269
Oh, honey, no,
we go dancing all the time.
1331
01:07:13,270 --> 01:07:16,189
We have been following you
as DJ Mohammed.
1332
01:07:16,190 --> 01:07:19,159
I got married so early,
and Sam was sent off to war.
1333
01:07:19,160 --> 01:07:22,120
We just never had a chance
to be young.
1334
01:07:23,280 --> 01:07:24,829
Alex, it's never too late.
1335
01:07:24,830 --> 01:07:29,459
No. As Hafez says,
"You must always stay close
1336
01:07:29,460 --> 01:07:33,669
to anything that makes you
feel glad to be alive."
1337
01:07:33,670 --> 01:07:35,839
Or something like that,
I think. Right?
1338
01:07:35,840 --> 01:07:37,129
You got it.
1339
01:07:37,130 --> 01:07:38,259
Okay, no, stop.
1340
01:07:38,260 --> 01:07:39,589
Could you please stop?
1341
01:07:39,590 --> 01:07:40,629
Stop.
1342
01:07:40,630 --> 01:07:42,180
Am I tripping?
1343
01:07:43,180 --> 01:07:45,180
I think so.
1344
01:07:59,530 --> 01:08:02,779
Even your Uncle Saman
is getting married before you.
1345
01:08:02,780 --> 01:08:05,449
God, I'm so happy for you.
1346
01:08:05,450 --> 01:08:07,159
What happened to Ali?
1347
01:08:07,160 --> 01:08:09,659
I'm not doing another one
of your arrangements.
1348
01:08:09,660 --> 01:08:11,749
You're not doing this
to me again, Nousha.
1349
01:08:11,750 --> 01:08:13,629
How dare you drop a doctor.
1350
01:08:13,630 --> 01:08:15,800
He wasn't a doctor.
He was a dentist.
1351
01:08:18,340 --> 01:08:21,509
Whatever.
I just want you to be happy.
1352
01:08:21,510 --> 01:08:25,550
Well, you're making me
miserable, so...
1353
01:08:34,230 --> 01:08:38,319
Nousha, your mother loves you.
1354
01:08:38,320 --> 01:08:40,530
She just doesn't know
any better.
1355
01:08:42,570 --> 01:08:46,199
When my mother was 13 years old,
1356
01:08:46,200 --> 01:08:47,909
God rest her soul,
1357
01:08:47,910 --> 01:08:51,039
she was given away
to a 40-year-old man.
1358
01:08:51,040 --> 01:08:54,170
Child bride. She had no choice.
1359
01:08:57,130 --> 01:08:59,089
But you, you are free.
1360
01:08:59,090 --> 01:09:02,339
You can do whatever you want.
1361
01:09:02,340 --> 01:09:06,349
If you don't want to get
married, you don't have to.
1362
01:09:06,350 --> 01:09:08,680
Do what your heart tells you.
1363
01:09:13,440 --> 01:09:15,270
Yes, baby.
1364
01:09:22,700 --> 01:09:26,280
And if you're a lesbian,
that's okay too.
1365
01:09:29,870 --> 01:09:32,450
♪ Listening to
the noise of my tongue ♪
1366
01:09:34,500 --> 01:09:37,000
♪ And I find myself
slipping away ♪
1367
01:09:39,000 --> 01:09:40,129
♪ Now I'm missing myself ♪
1368
01:09:40,130 --> 01:09:41,130
Hi.
1369
01:09:41,131 --> 01:09:42,420
Hey.
1370
01:09:44,010 --> 01:09:45,339
♪ Guess I gotta make friends ♪
1371
01:09:45,340 --> 01:09:47,469
Keep your eyes
on the board, okay?
1372
01:09:47,470 --> 01:09:49,719
Now I know why I was always
too afraid to do this.
1373
01:09:49,720 --> 01:09:52,519
No, don't overthink it, Noush.
Just trust.
1374
01:09:52,520 --> 01:09:53,599
Trust?
1375
01:09:53,600 --> 01:09:55,270
- Trust.
- Trust.
1376
01:09:56,270 --> 01:09:57,859
Trust!
1377
01:09:57,860 --> 01:09:59,859
♪ Beneath the sea constantly ♪
1378
01:09:59,860 --> 01:10:02,229
You have to learn
how to be alone.
1379
01:10:02,230 --> 01:10:05,400
The quietness in your heart
will give you the answers.
1380
01:10:06,610 --> 01:10:09,949
♪ I have a heart ♪
1381
01:10:09,950 --> 01:10:11,619
♪ Heart unknown ♪
1382
01:10:11,620 --> 01:10:14,209
Is this one of the ones
you put in your vagina?
1383
01:10:14,210 --> 01:10:16,039
♪ Never know
where it's takin' me ♪
1384
01:10:16,040 --> 01:10:19,459
♪ I have a heart ♪
1385
01:10:19,460 --> 01:10:22,959
♪ Heart unknown ♪
1386
01:10:22,960 --> 01:10:24,459
♪ Underneath ♪
1387
01:10:24,460 --> 01:10:25,929
♪ Underneath, yeah ♪
1388
01:10:25,930 --> 01:10:28,549
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
1389
01:10:28,550 --> 01:10:31,139
♪ Still beating underneath ♪
1390
01:10:31,140 --> 01:10:32,559
♪ Underneath ♪
1391
01:10:32,560 --> 01:10:33,599
♪ Hey, hey ♪
1392
01:10:33,600 --> 01:10:35,729
♪ Still beating ♪
1393
01:10:35,730 --> 01:10:38,019
How did you say bye
to those eyes?
1394
01:10:38,020 --> 01:10:40,649
Well, it was a mutual agreement.
1395
01:10:40,650 --> 01:10:43,649
For me, it was something else.
I don't wanna go there.
1396
01:10:43,650 --> 01:10:45,609
Sorry.
1397
01:10:45,610 --> 01:10:48,410
♪ The mistakes that I made
from my enemies ♪
1398
01:10:49,820 --> 01:10:52,330
Wanna grab a cheeseburger
together?
1399
01:10:53,660 --> 01:10:55,329
Just kidding.
1400
01:10:55,330 --> 01:10:56,869
I'm vegan now.
1401
01:10:56,870 --> 01:10:58,289
♪ But I'm halfway there ♪
1402
01:10:58,290 --> 01:10:59,579
Namaste.
1403
01:10:59,580 --> 01:11:01,089
♪ The waves of emotion ♪
1404
01:11:01,090 --> 01:11:02,090
Did I do it right?
1405
01:11:02,091 --> 01:11:03,129
♪ Are everywhere ♪
1406
01:11:03,130 --> 01:11:06,459
♪ I have a heart ♪
1407
01:11:06,460 --> 01:11:10,179
♪ Heart unknown ♪
1408
01:11:10,180 --> 01:11:12,509
♪ I never know
where it's taking me ♪
1409
01:11:12,510 --> 01:11:15,979
♪ I have a heart ♪
1410
01:11:15,980 --> 01:11:18,889
♪ Heart unknown ♪
1411
01:11:18,890 --> 01:11:20,599
♪ Underneath ♪
1412
01:11:20,600 --> 01:11:22,269
♪ Underneath, yeah ♪
1413
01:11:22,270 --> 01:11:24,609
♪ I'm halfway broken ♪
1414
01:11:24,610 --> 01:11:26,819
♪ But I'm halfway there ♪
1415
01:11:26,820 --> 01:11:31,950
♪ The waves of emotion
are everywhere ♪
1416
01:11:33,830 --> 01:11:37,079
♪ I have a heart ♪
1417
01:11:37,080 --> 01:11:40,499
♪ Heart unknown ♪
1418
01:11:40,500 --> 01:11:43,129
♪ I never know
where it's taking me ♪
1419
01:11:43,130 --> 01:11:46,669
♪ I have a heart ♪
1420
01:11:46,670 --> 01:11:49,679
♪ Heart unknown ♪
1421
01:11:49,680 --> 01:11:51,339
♪ Underneath ♪
1422
01:11:51,340 --> 01:11:52,969
♪ Underneath, yeah ♪
1423
01:11:52,970 --> 01:11:55,559
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
1424
01:11:55,560 --> 01:11:58,389
♪ Still beating underneath ♪
1425
01:11:58,390 --> 01:12:00,479
♪ Underneath ♪
1426
01:12:00,480 --> 01:12:02,440
♪ Still beating ♪
1427
01:12:06,980 --> 01:12:10,649
♪♪
1428
01:12:10,650 --> 01:12:12,359
- No.
- Oh.
1429
01:12:12,360 --> 01:12:14,780
Right? What?
1430
01:12:37,510 --> 01:12:40,180
I thought you might need this.
1431
01:12:44,020 --> 01:12:45,690
Thank you.
1432
01:12:47,480 --> 01:12:49,029
Bill's out there,
1433
01:12:49,030 --> 01:12:51,569
trying to teach Ziba
how to use a BlackBerry.
1434
01:12:51,570 --> 01:12:53,529
He is not.
1435
01:12:53,530 --> 01:12:55,239
Oh, my gosh.
1436
01:12:55,240 --> 01:12:59,080
You know, I've never really
given you enough credit.
1437
01:13:01,000 --> 01:13:03,040
He's not easy.
1438
01:13:04,330 --> 01:13:05,999
Girl...
1439
01:13:06,000 --> 01:13:08,209
We have a lot to talk about.
1440
01:13:08,210 --> 01:13:09,920
We do.
1441
01:13:12,550 --> 01:13:14,759
You look...
1442
01:13:14,760 --> 01:13:16,600
divine.
1443
01:13:17,970 --> 01:13:19,680
Thank you.
1444
01:13:22,520 --> 01:13:23,599
You ready, Mom?
1445
01:13:23,600 --> 01:13:25,729
Ohh! More than ready.
1446
01:13:25,730 --> 01:13:28,069
I love that man.
1447
01:13:28,070 --> 01:13:31,939
And besides, the sexual
chemistry is off the charts.
1448
01:13:31,940 --> 01:13:34,399
- Mom...
- I literally didn't even know
1449
01:13:34,400 --> 01:13:35,449
that I could bend like...
1450
01:13:35,450 --> 01:13:37,200
Okay, Mom, stop.
1451
01:13:48,840 --> 01:13:49,880
Alex...
1452
01:13:52,920 --> 01:13:55,800
I want you to be happy.
1453
01:13:56,800 --> 01:13:58,600
I am happy.
1454
01:13:59,800 --> 01:14:02,559
I think Hafez said
1455
01:14:02,560 --> 01:14:07,310
that love forgives and heals.
1456
01:14:09,520 --> 01:14:11,110
You look beautiful.
1457
01:14:13,900 --> 01:14:16,030
- See you out there.
- Okay.
1458
01:14:24,330 --> 01:14:25,410
Thanks.
1459
01:14:27,580 --> 01:14:29,459
Uh-huh.
1460
01:14:29,460 --> 01:14:31,750
Like James Bond.
1461
01:14:34,050 --> 01:14:37,090
Nousha, what is wrong?
1462
01:14:40,470 --> 01:14:42,599
Tell me what's wrong.
1463
01:14:42,600 --> 01:14:46,479
I'm honestly so happy for you.
It's okay.
1464
01:14:46,480 --> 01:14:48,770
You are not happy.
1465
01:14:50,520 --> 01:14:53,189
No, I'm not.
1466
01:14:53,190 --> 01:14:55,899
I really miss him.
1467
01:14:55,900 --> 01:14:58,910
I don't think he's ever
gonna forgive me.
1468
01:15:02,780 --> 01:15:06,499
You know what's wrong
with your generation?
1469
01:15:06,500 --> 01:15:08,119
You're too skeptical.
1470
01:15:08,120 --> 01:15:11,419
Always doubting everything.
1471
01:15:11,420 --> 01:15:13,500
So afraid of marriage.
1472
01:15:15,460 --> 01:15:19,049
It's this Internet.
1473
01:15:19,050 --> 01:15:22,929
Nousha, you don't know
how to have faith.
1474
01:15:22,930 --> 01:15:25,769
You have to believe in things.
1475
01:15:25,770 --> 01:15:28,809
That's how life moves forward.
1476
01:15:28,810 --> 01:15:30,810
That's a God lecture.
1477
01:15:32,150 --> 01:15:35,189
1986, the Iran-Iraq War.
1478
01:15:35,190 --> 01:15:37,609
We are in the depths of hell.
1479
01:15:37,610 --> 01:15:38,989
The government was broke,
1480
01:15:38,990 --> 01:15:42,029
so we had limited arms
and no supplies.
1481
01:15:42,030 --> 01:15:45,909
But my men, they marched on.
1482
01:15:45,910 --> 01:15:50,330
We took Najaf with just one tank
and a handful of grenades.
1483
01:15:52,830 --> 01:15:55,340
But then we heard
the airstrikes.
1484
01:15:56,340 --> 01:15:58,589
Chemical weapons.
1485
01:15:58,590 --> 01:16:00,629
It was Saddam.
1486
01:16:00,630 --> 01:16:03,220
He blasted my men.
1487
01:16:04,760 --> 01:16:06,349
Most of them died...
1488
01:16:06,350 --> 01:16:07,520
like that.
1489
01:16:09,480 --> 01:16:12,730
But I just lost a few ligaments.
1490
01:16:13,980 --> 01:16:16,729
How did I never know about that?
1491
01:16:16,730 --> 01:16:18,939
I also have a scar
on my backside right here.
1492
01:16:18,940 --> 01:16:22,570
No, I don't need...
I'm good, I'm good.
1493
01:16:27,040 --> 01:16:32,459
The point is, Nousha,
that even in my darkest hour,
1494
01:16:32,460 --> 01:16:34,789
I still had faith.
1495
01:16:34,790 --> 01:16:38,509
I knew that one day
there would be a light,
1496
01:16:38,510 --> 01:16:41,009
and that light...
1497
01:16:41,010 --> 01:16:42,930
is Maggie.
1498
01:16:45,930 --> 01:16:49,639
If you're constantly
living in fear,
1499
01:16:49,640 --> 01:16:53,309
you won't let the light in.
1500
01:16:53,310 --> 01:16:55,769
As in love,
1501
01:16:55,770 --> 01:16:58,529
it's simple.
1502
01:16:58,530 --> 01:17:01,320
And you should never give up.
1503
01:17:05,870 --> 01:17:08,200
I'm gonna need your help
with something.
1504
01:17:09,660 --> 01:17:11,080
Pigeon.
1505
01:17:12,540 --> 01:17:13,579
Thanks, Saman.
1506
01:17:13,580 --> 01:17:15,290
Of course, darling.
1507
01:17:29,510 --> 01:17:30,519
Hi.
1508
01:17:30,520 --> 01:17:31,929
Ready?
1509
01:17:31,930 --> 01:17:33,519
I am.
1510
01:17:33,520 --> 01:17:35,939
Actually, Alex,
if you don't mind,
1511
01:17:35,940 --> 01:17:39,979
I would really like to walk
your mother down the aisle.
1512
01:17:39,980 --> 01:17:41,489
Of course, Dad.
1513
01:17:41,490 --> 01:17:42,490
Thank you.
1514
01:17:42,491 --> 01:17:45,449
Um, you all got me here,
1515
01:17:45,450 --> 01:17:48,619
so you all are walking me
down the aisle.
1516
01:17:48,620 --> 01:17:51,619
Hey, you too, Steven!
1517
01:17:51,620 --> 01:17:53,660
Get in here,
you handsome bastard.
1518
01:17:55,420 --> 01:17:56,629
Quite a family.
1519
01:17:56,630 --> 01:17:58,039
You ready?
1520
01:17:58,040 --> 01:17:59,840
Right legs first.
1521
01:18:03,670 --> 01:18:07,550
♪♪
1522
01:18:09,930 --> 01:18:12,890
I'm gonna leave you here.
You're on your own.
1523
01:18:13,890 --> 01:18:14,939
Be amazing.
1524
01:18:14,940 --> 01:18:16,519
Thank you.
1525
01:18:16,520 --> 01:18:18,400
- Ready?
- Yeah.
1526
01:18:28,120 --> 01:18:31,619
Thank you all for coming.
1527
01:18:31,620 --> 01:18:35,579
Love is not about
keeping a score,
1528
01:18:35,580 --> 01:18:38,669
hesitation or fear.
1529
01:18:38,670 --> 01:18:44,209
Love is about sacrifice,
understanding
1530
01:18:44,210 --> 01:18:46,969
and forgiveness.
1531
01:18:46,970 --> 01:18:49,679
As the great Persian poet says,
1532
01:18:49,680 --> 01:18:52,929
"And still after all this time,"
1533
01:18:52,930 --> 01:18:56,059
the sun never says to the Earth,
1534
01:18:56,060 --> 01:18:57,890
"'You owe me.'"
1535
01:18:59,650 --> 01:19:03,479
Look what happens
with that kind of love.
1536
01:19:03,480 --> 01:19:06,950
It lights the whole sky.
1537
01:19:10,490 --> 01:19:15,620
Now may I ask the ladies join me
for the Persian canopy.
1538
01:19:23,670 --> 01:19:25,550
Rings, please?
1539
01:19:29,510 --> 01:19:31,509
Thank you.
1540
01:19:31,510 --> 01:19:33,889
Maggie Baker...
1541
01:19:33,890 --> 01:19:37,309
do you accept
Saman Amir Husseini
1542
01:19:37,310 --> 01:19:39,899
as your husband willingly,
1543
01:19:39,900 --> 01:19:42,519
without any reservation?
1544
01:19:42,520 --> 01:19:44,820
I sure do.
1545
01:19:47,030 --> 01:19:50,989
Saman Amir Husseini,
1546
01:19:50,990 --> 01:19:54,949
do you take Maggie Baker
as your wife willingly,
1547
01:19:54,950 --> 01:19:57,869
without any reservation?
1548
01:19:57,870 --> 01:19:59,960
Heck yes.
1549
01:20:01,580 --> 01:20:03,879
I now pronounce you
husband and wife.
1550
01:20:03,880 --> 01:20:06,420
You may kiss the bride.
1551
01:20:07,840 --> 01:20:09,839
Ha ha! Whoo!
1552
01:20:09,840 --> 01:20:12,799
Now let's party!
1553
01:20:12,800 --> 01:20:16,060
♪♪
1554
01:20:35,620 --> 01:20:38,749
Mmm!
1555
01:20:38,750 --> 01:20:40,209
Yeah!
1556
01:20:40,210 --> 01:20:41,869
Whoo!
1557
01:20:41,870 --> 01:20:43,789
- That's so good.
- Delicious.
1558
01:20:43,790 --> 01:20:45,629
Sweet like you.
1559
01:20:45,630 --> 01:20:47,629
You know,
there are weirder things.
1560
01:20:47,630 --> 01:20:49,169
Yeah.
1561
01:20:49,170 --> 01:20:50,549
Oh, yeah?
1562
01:20:50,550 --> 01:20:51,969
- Yeah, plenty.
- For sure.
1563
01:20:51,970 --> 01:20:53,010
Name one.
1564
01:20:57,640 --> 01:20:58,849
Oh, sorry.
1565
01:20:58,850 --> 01:21:01,269
I'll be right back, okay?
1566
01:21:01,270 --> 01:21:02,770
Thank you.
1567
01:21:05,480 --> 01:21:07,859
Ladies and gentlemen,
your attention, please.
1568
01:21:07,860 --> 01:21:09,819
I just would like to say
1569
01:21:09,820 --> 01:21:14,240
that today has been the most
wonderful day of my life.
1570
01:21:18,120 --> 01:21:19,909
Thank you.
1571
01:21:19,910 --> 01:21:24,619
And it is not only because
I had the pleasure
1572
01:21:24,620 --> 01:21:27,169
of marrying
this beautiful goddess
1573
01:21:27,170 --> 01:21:29,379
and the love of my life,
1574
01:21:29,380 --> 01:21:31,709
Maggie Baker-Husseini,
1575
01:21:31,710 --> 01:21:34,179
but also I would like to say
1576
01:21:34,180 --> 01:21:39,099
that we have today with us
in the house
1577
01:21:39,100 --> 01:21:41,559
one of my favorite singers
in the whole world.
1578
01:21:41,560 --> 01:21:45,059
Ladies and gentlemen,
please help me welcome
1579
01:21:45,060 --> 01:21:46,979
Miss Celine Dion.
1580
01:21:46,980 --> 01:21:49,940
Oh, my God!
1581
01:21:54,240 --> 01:21:55,400
- My favorite!
- There she is!
1582
01:21:57,410 --> 01:21:59,740
Celine, Celine, Celine!
1583
01:22:02,950 --> 01:22:05,170
Celine, thank you.
1584
01:22:10,590 --> 01:22:14,969
♪ I met you at a protest ♪
1585
01:22:14,970 --> 01:22:19,849
♪ I tried to keep my cool ♪
1586
01:22:19,850 --> 01:22:24,559
♪ A fire on our wedding day ♪
1587
01:22:24,560 --> 01:22:27,480
♪ When I fell in the pool ♪
1588
01:22:28,770 --> 01:22:33,229
♪ I'll be there in a heartbeat ♪
1589
01:22:33,230 --> 01:22:36,859
♪ Anytime that you call ♪
1590
01:22:36,860 --> 01:22:41,699
♪ I wanna be
domestic partners now ♪
1591
01:22:41,700 --> 01:22:45,540
♪ Saddam and Andy Warhol ♪
1592
01:22:46,670 --> 01:22:50,249
♪ I wanted to tell you ♪
1593
01:22:50,250 --> 01:22:54,089
♪ But I was so filled
with doubt ♪
1594
01:22:54,090 --> 01:22:57,839
♪ Fear got in the way ♪
1595
01:22:57,840 --> 01:23:01,719
♪ I am right here to say ♪
1596
01:23:01,720 --> 01:23:05,350
♪ That I'm ready now ♪
1597
01:23:35,340 --> 01:23:36,959
Wait.
1598
01:23:36,960 --> 01:23:38,969
Aren't we like cousins now?
1599
01:23:38,970 --> 01:23:42,719
More like second cousins,
so it's still legal.
1600
01:23:42,720 --> 01:23:44,720
♪♪
1601
01:24:21,930 --> 01:24:26,720
♪ Hey, ah ♪
1602
01:24:29,060 --> 01:24:32,020
♪♪
1603
01:24:40,610 --> 01:24:45,369
♪ Let go and let
your body move ♪
1604
01:24:45,370 --> 01:24:48,159
♪ Come on and let me show you ♪
1605
01:24:48,160 --> 01:24:50,580
♪ I got the right thing ♪
1606
01:24:52,210 --> 01:24:54,919
♪ Nothing happens
when I stop ya ♪
1607
01:24:54,920 --> 01:24:57,839
♪ If you think
you really wanna ♪
1608
01:24:57,840 --> 01:25:00,839
♪ Nothin', nothin's
gonna stop ya ♪
1609
01:25:00,840 --> 01:25:03,719
♪ Shake it up and let loose ♪
1610
01:25:03,720 --> 01:25:08,059
♪ Let's get together ♪
1611
01:25:08,060 --> 01:25:09,559
♪ Everybody ♪
1612
01:25:09,560 --> 01:25:14,439
♪ Let's get together ♪
1613
01:25:14,440 --> 01:25:17,149
♪ If you feel lucky ♪
1614
01:25:17,150 --> 01:25:19,230
♪ If you're feelin' free ♪
1615
01:25:20,490 --> 01:25:22,899
♪ If you got this feelin' ♪
1616
01:25:22,900 --> 01:25:25,909
♪ Come on and move with me ♪
1617
01:25:25,910 --> 01:25:27,279
♪ Get together ♪
1618
01:25:27,280 --> 01:25:30,079
♪ Whoa, oh, oh, oh ♪
1619
01:25:30,080 --> 01:25:31,789
♪ Whoa, oh, oh ♪
1620
01:25:31,790 --> 01:25:33,079
♪ Get together ♪
1621
01:25:33,080 --> 01:25:35,879
♪ Whoa, oh, oh, oh ♪
1622
01:25:35,880 --> 01:25:37,539
♪ Whoa, oh, oh ♪
1623
01:25:37,540 --> 01:25:38,879
♪ Get together ♪
1624
01:25:38,880 --> 01:25:40,919
♪ I'll show you ♪
1625
01:25:40,920 --> 01:25:43,589
♪ A thing or two ♪
1626
01:25:43,590 --> 01:25:46,219
♪ It's somethin' so easy ♪
1627
01:25:46,220 --> 01:25:48,550
♪ It's not that hard to do ♪
1628
01:25:50,600 --> 01:25:53,139
♪ It's simple as
one, two, three ♪
1629
01:25:53,140 --> 01:25:56,189
♪ It's simple as A-B-C ♪
1630
01:25:56,190 --> 01:25:58,899
♪ Everything is better ♪
1631
01:25:58,900 --> 01:26:02,109
♪ When you put it all together ♪
1632
01:26:02,110 --> 01:26:06,409
♪ Let's get together ♪
1633
01:26:06,410 --> 01:26:07,989
♪ Everybody ♪
1634
01:26:07,990 --> 01:26:12,619
♪ Let's get together ♪
1635
01:26:12,620 --> 01:26:15,459
♪ If you feel lucky ♪
1636
01:26:15,460 --> 01:26:18,169
♪ If you're feelin' free ♪
1637
01:26:18,170 --> 01:26:21,299
♪ If you got this feelin' ♪
1638
01:26:21,300 --> 01:26:24,049
♪ Come on and move with me ♪
1639
01:26:24,050 --> 01:26:25,469
♪ Get together ♪
1640
01:26:25,470 --> 01:26:28,339
♪ Whoa, oh, oh, oh ♪
1641
01:26:28,340 --> 01:26:30,009
♪ Whoa, oh, oh ♪
1642
01:26:30,010 --> 01:26:31,309
♪ Get together ♪
1643
01:26:31,310 --> 01:26:34,099
♪ Whoa, oh, oh, oh ♪
1644
01:26:34,100 --> 01:26:35,689
♪ Whoa, oh, oh ♪
1645
01:26:35,690 --> 01:26:37,440
♪ Get together ♪
1646
01:26:43,230 --> 01:26:46,149
♪ Clap along, clap along ♪
1647
01:26:46,150 --> 01:26:49,029
♪ If you feel all right ♪
1648
01:26:49,030 --> 01:26:51,909
♪ Clap along, clap along ♪
1649
01:26:51,910 --> 01:26:54,619
♪ If you feel all right ♪
1650
01:26:54,620 --> 01:26:58,629
♪ Let's get together ♪
1651
01:26:58,630 --> 01:27:00,459
♪ Everybody ♪
1652
01:27:00,460 --> 01:27:05,129
♪ Let's get together ♪
1653
01:27:05,130 --> 01:27:07,929
♪ If you feel lucky ♪
1654
01:27:07,930 --> 01:27:09,890
♪ If you're feelin' free ♪
1655
01:27:11,140 --> 01:27:13,769
♪ If you got this feelin' ♪
1656
01:27:13,770 --> 01:27:15,139
♪ Come on and move with me ♪
1657
01:27:15,140 --> 01:27:16,639
♪ C'mon and move with me ♪
1658
01:27:16,640 --> 01:27:17,939
♪ Get together ♪
1659
01:27:17,940 --> 01:27:20,729
♪ Whoa, oh, oh, oh ♪
1660
01:27:20,730 --> 01:27:22,609
♪ Whoa, oh, oh ♪
1661
01:27:22,610 --> 01:27:23,649
♪ Get together ♪
1662
01:27:23,650 --> 01:27:26,489
♪ Whoa, oh, oh, oh ♪
1663
01:27:26,490 --> 01:27:28,109
♪ Whoa, oh, oh ♪
1664
01:27:28,110 --> 01:27:29,780
♪ Get together ♪
113118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.