Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:03,110
عزيزي الطالب أهلا وسهلا.
2
00:00:03,510 --> 00:00:07,200
أنا سعيد لوجودي معك.
3
00:00:07,230 --> 00:00:09,990
أنا سعيد جدًا بالتواصل معك أكثر.
4
00:00:10,470 --> 00:00:20,250
لطالما حلمت كثيرًا أن أقدم لك بعض القيمة الرائعة في وقت قصير جدًا ، شيء
5
00:00:20,250 --> 00:00:28,200
يمكنك استخدامه في جميع أنشطتك بغض النظر عما إذا كنت تبني مؤخرتك ، بغض النظر عما إذا كنت
6
00:00:28,290 --> 00:00:29,430
ستنشئ إعلانات.
7
00:00:29,880 --> 00:00:40,680
إذا ذهبت إلى Instagram ، أو إذا كنت بحاجة إلى تحسين موقع الويب الخاص بك من أجل تحسين محركات البحث أو إذا كنت بحاجة إلى تحسين
8
00:00:40,770 --> 00:00:50,920
مُحسّنات محرّكات البحث المحلية بشكل أفضل ، وقد أنشأت لك مع فريقي أساسيات دليل كتابة نسخة كاملة.
9
00:00:51,450 --> 00:01:00,900
وأعتقد أن هذه قيمة كبيرة وهي بداية رائعة لمساعدتك حقًا في الوصول إلى المزيد لأن هذا
10
00:01:00,900 --> 00:01:03,460
أمر تم التقليل من شأنه كثيرًا.
11
00:01:03,900 --> 00:01:06,010
تحتاج حقا للاستمتاع بهذا.
12
00:01:06,030 --> 00:01:08,550
تحتاج حقًا إلى استخدامه.
13
00:01:09,000 --> 00:01:10,530
كنت أعمل على هذا.
14
00:01:10,770 --> 00:01:14,760
انتظر حتى يقوم الناس بإنشاء هذا الفيديو لك.
15
00:01:15,270 --> 00:01:15,680
انا كنت.
16
00:01:16,230 --> 00:01:20,250
يمكنك تنزيل الدليل الكامل ، قائمة المراجعة الكاملة.
17
00:01:20,670 --> 00:01:23,970
وأعتقد أن هذا رائع جدًا بالنسبة لك.
18
00:01:24,480 --> 00:01:26,340
لذا يرجى استخدامه.
19
00:01:26,760 --> 00:01:27,840
يرجى يتمتع بها.
20
00:01:28,200 --> 00:01:31,860
إنه افتتاح رائع لجميع الأنشطة.
21
00:01:31,920 --> 00:01:36,750
سوف تفعل لتسويق موقع ويب الإعلانات.
22
00:01:37,260 --> 00:01:38,790
لذا يرجى استخدامه.
23
00:01:38,850 --> 00:01:39,750
استمتع بها.
24
00:01:40,320 --> 00:01:46,530
من فضلكم أرجوكم تسعدوا بها وتصلوا إلى نجاح كبير.
2772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.