All language subtitles for satanic hispanics.2023.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,737 --> 00:00:16,154 Everybody down! El Paso police! 2 00:00:57,712 --> 00:00:58,712 Dear God. 3 00:00:59,921 --> 00:01:01,958 We're going to need more body bags. 4 00:01:13,625 --> 00:01:16,800 It's like more of the same everywhere we go. 5 00:01:19,079 --> 00:01:20,287 He's got a gun! 6 00:01:52,905 --> 00:01:54,252 Door! 7 00:01:56,909 --> 00:01:59,257 - Freeze mother fucker! - Down, get down! 8 00:01:59,395 --> 00:02:01,017 - Down! Get down! - Don't move! 9 00:02:04,503 --> 00:02:05,503 Stop! 10 00:02:05,608 --> 00:02:06,712 Motherfucker! 11 00:02:08,300 --> 00:02:09,784 Down, stay down. 12 00:02:09,922 --> 00:02:11,372 Don't move. 13 00:02:31,599 --> 00:02:32,635 Hey. 14 00:02:33,532 --> 00:02:34,982 Yeah. Good morning. 15 00:02:35,120 --> 00:02:36,777 I certainly wouldn't say that. 16 00:02:36,915 --> 00:02:38,537 Yeah, so you heard. 17 00:02:38,675 --> 00:02:40,953 I got the basic highlights. 18 00:02:41,091 --> 00:02:42,576 Why don't you fill me in? 19 00:02:44,578 --> 00:02:46,821 27 dead bodies all shot in the head between 2 and 4 AM. 20 00:02:47,995 --> 00:02:50,549 Four children, among the victims. All Hispanics. 21 00:02:50,687 --> 00:02:55,105 No documentation on any of them... and only one survivor. 22 00:02:55,244 --> 00:02:58,281 - I bet he's got one hell of a story to tell. - Hmm. 23 00:02:59,317 --> 00:03:02,182 I can't wait to hear it. 24 00:03:02,492 --> 00:03:03,735 Okay. 25 00:03:08,636 --> 00:03:09,361 Detective Arden. 26 00:03:09,499 --> 00:03:10,499 And she is... 27 00:03:28,449 --> 00:03:30,727 I spent a lot of time here. 28 00:03:30,865 --> 00:03:32,395 Thank the good lord. Did you hear English? 29 00:03:32,419 --> 00:03:34,075 - I heard something... - I heard English. 30 00:03:34,214 --> 00:03:35,422 Juan? Is it Juan? 31 00:03:35,560 --> 00:03:36,630 Sure. 32 00:03:36,768 --> 00:03:37,768 Juan. 33 00:03:37,838 --> 00:03:39,391 Johnny, John. 34 00:03:42,394 --> 00:03:44,051 Most call me, El Viajero. 35 00:03:44,189 --> 00:03:46,640 Uh, what does that mean? 36 00:03:48,020 --> 00:03:49,401 The traveler. 37 00:03:49,539 --> 00:03:52,887 Ooh. The traveler. 38 00:03:53,025 --> 00:03:55,200 The traveler, I like that. 39 00:03:55,338 --> 00:03:57,961 Look, I don't mean to be rude here, 40 00:03:58,099 --> 00:04:01,137 but I haven't committed any crimes. Please. 41 00:04:01,275 --> 00:04:02,656 I'm the victim here. 42 00:04:02,794 --> 00:04:04,899 I will fully cooperate with you. 43 00:04:05,037 --> 00:04:07,626 But after, please let me go. 44 00:04:07,764 --> 00:04:09,766 So you have somewhere to be? 45 00:04:09,904 --> 00:04:11,630 I do, in fact. 46 00:04:11,768 --> 00:04:14,254 I'm trying to make it to my sister's wedding in San Antonio, 47 00:04:14,702 --> 00:04:15,738 It's tonight. 48 00:04:16,808 --> 00:04:19,155 It's why I traveled down here. 49 00:04:19,293 --> 00:04:20,881 So you're in this country illegally? 50 00:04:21,019 --> 00:04:22,158 Oh, no, no. 51 00:04:24,056 --> 00:04:25,472 I was born here. 52 00:04:25,610 --> 00:04:27,957 I live in South America. Mm hmm. 53 00:04:28,095 --> 00:04:33,134 I find my low profile way of getting around to be best suited for my lifestyle. 54 00:04:33,273 --> 00:04:34,826 You said you were born here. 55 00:04:34,964 --> 00:04:37,207 Where's your documentation? 56 00:04:37,346 --> 00:04:40,290 I had an old ID, but the pinche coyote was holding on to all of our possessions. 57 00:04:40,314 --> 00:04:41,971 - Wait, the coyote? - Yes. 58 00:04:42,109 --> 00:04:44,353 That was a large group he smuggled across the border. 59 00:04:44,491 --> 00:04:46,216 That was a safe house we were staying in. 60 00:04:46,355 --> 00:04:48,909 We were supposed to lay low and leave the next morning. 61 00:04:49,047 --> 00:04:50,911 But it didn't work out that way. 62 00:04:51,049 --> 00:04:52,222 What happened? 63 00:04:52,361 --> 00:04:54,155 Some cartel bullshit. 64 00:04:54,294 --> 00:04:55,985 They wanted to send a message. 65 00:04:56,123 --> 00:04:57,607 They tied a man to a chair, 66 00:04:58,401 --> 00:04:59,713 and made the others watch. 67 00:05:00,023 --> 00:05:01,646 Sick fuckers. 68 00:05:01,784 --> 00:05:04,131 Took their time too. 69 00:05:04,269 --> 00:05:06,375 Executing people 70 00:05:06,513 --> 00:05:07,962 one by one. 71 00:05:08,515 --> 00:05:10,827 But you're the only one left standing. 72 00:05:11,587 --> 00:05:13,727 How are you the only one unharmed. 73 00:05:13,865 --> 00:05:16,557 Haven't I been through enough already tonight? 74 00:05:16,695 --> 00:05:19,329 Look, I cannot stress it enough how important it is for me to leave. 75 00:05:19,353 --> 00:05:21,217 Why are you so scared? 76 00:05:21,355 --> 00:05:22,460 You scared something? 77 00:05:22,598 --> 00:05:24,082 - Or maybe somebody? - Yes. 78 00:05:24,220 --> 00:05:26,705 Yes, as a matter of fact, I am. Yes. 79 00:05:26,843 --> 00:05:29,063 Well, I got to tell you, you're in the safest place you possibly can be. 80 00:05:29,087 --> 00:05:31,503 Did you see how many bodies there were? 81 00:05:31,641 --> 00:05:33,919 I had to watch all of that! 82 00:05:34,057 --> 00:05:37,233 Would you feel safe in some podunk jailhouse? 83 00:05:39,269 --> 00:05:40,892 - No offense. - None taken. 84 00:05:41,030 --> 00:05:42,652 Speak for yourself. 85 00:05:43,412 --> 00:05:44,965 Detectives. 86 00:05:45,862 --> 00:05:49,176 You have no idea what is coming. 87 00:05:50,557 --> 00:05:52,213 And believe me... 88 00:05:53,318 --> 00:05:56,977 if I don't leave here within the next 90 minutes, 89 00:05:58,185 --> 00:06:00,394 we are all going to be dead. 90 00:06:01,982 --> 00:06:03,570 Is that a threat, Mr. Garcia? 91 00:06:03,708 --> 00:06:06,158 No, no, not at all. 92 00:06:07,021 --> 00:06:08,126 It's a warning. 93 00:06:09,196 --> 00:06:12,855 There are powers far darker than that of men. 94 00:06:13,407 --> 00:06:16,514 Forces for deadlier than I or you, 95 00:06:17,169 --> 00:06:18,619 could even possibly comprehend. 96 00:06:19,517 --> 00:06:21,519 These lands 97 00:06:22,036 --> 00:06:24,176 are filled with magic. 98 00:06:25,971 --> 00:06:27,732 Creatures that defy... 99 00:06:27,870 --> 00:06:29,492 Our imagination. 100 00:06:32,495 --> 00:06:35,360 Well from one bullshitter to another, 101 00:06:35,498 --> 00:06:36,706 I got to tell you, uh, 102 00:06:36,844 --> 00:06:39,122 I would have stuck with the uh... 103 00:06:39,260 --> 00:06:40,434 Wedding. 104 00:06:40,572 --> 00:06:41,584 - The wedding story. - Wedding. 105 00:06:41,608 --> 00:06:43,333 Yeah. I mean, that, 106 00:06:43,472 --> 00:06:44,897 - pulled in my heartstrings a little bit. - Yes. 107 00:06:44,921 --> 00:06:46,129 Everyone loves a big wedding. 108 00:06:46,267 --> 00:06:48,028 I feel sorry for you chubby. 109 00:06:49,547 --> 00:06:51,652 Look, you. 110 00:06:51,790 --> 00:06:55,656 Are not going anywhere until you tell us about these people. 111 00:06:55,794 --> 00:06:57,382 I don't know any of these people. 112 00:06:57,520 --> 00:06:59,419 I was on the bus with them for all of 4 hours. 113 00:06:59,557 --> 00:07:02,629 I didn't get a chance to know any of them. 114 00:07:04,216 --> 00:07:06,736 I know this one. 115 00:07:06,874 --> 00:07:08,255 I know this one. 116 00:07:08,393 --> 00:07:10,015 Okay. 117 00:07:10,153 --> 00:07:12,846 It's hard to tell, with all the bullets in his face. 118 00:07:12,984 --> 00:07:15,435 Do you know this person or do you not know this person? 119 00:07:15,573 --> 00:07:20,232 I am not sure if I met him before or after... 120 00:07:21,095 --> 00:07:22,683 he died. 121 00:07:22,821 --> 00:07:24,858 - After he died? - Yeah, what does that mean? 122 00:07:24,996 --> 00:07:26,480 Detectives. 123 00:07:26,618 --> 00:07:28,240 Death is never the end. 124 00:07:28,378 --> 00:07:30,311 - Oh, Jesus. - Here we go. 125 00:07:30,450 --> 00:07:34,315 There are portals back and forth 126 00:07:35,006 --> 00:07:36,835 from one realm to the other. 127 00:07:36,973 --> 00:07:40,736 Problem is, sometimes portals don't close once they're open. 128 00:07:40,874 --> 00:07:42,220 Sure. 129 00:07:42,358 --> 00:07:43,842 No one knew this better than Gustavo. 130 00:07:44,774 --> 00:07:45,810 Gustavo. 131 00:07:46,742 --> 00:07:48,157 Tell us about Gustavo. 132 00:07:48,295 --> 00:07:50,159 When I knew him, 133 00:07:50,504 --> 00:07:52,920 we were in Argentina. 134 00:07:53,058 --> 00:07:55,785 He had a very special sight. 135 00:07:57,028 --> 00:07:58,478 He could see 136 00:07:58,616 --> 00:08:00,410 what no one else could see. 137 00:11:04,594 --> 00:11:06,562 What do you mean you don't want to go? 138 00:11:15,088 --> 00:11:17,987 You realize I already signed you up for the tournament 139 00:11:18,125 --> 00:11:21,404 yesterday, and that I was gonna get your plane tickets tomorrow? 140 00:11:22,992 --> 00:11:26,686 - Can you please explain what's going on? - I don't making... 141 00:11:27,479 --> 00:11:28,929 competitive times. 142 00:11:29,999 --> 00:11:31,380 I don't know what 143 00:11:31,518 --> 00:11:32,726 happening? 144 00:11:33,416 --> 00:11:35,487 - To me. - You did 7 seconds. 145 00:11:36,488 --> 00:11:39,837 7 seconds, Guti, that's 2 seconds away from the world record. 146 00:11:39,975 --> 00:11:42,356 Right now I'm not doing 7 seconds. 147 00:11:45,187 --> 00:11:47,223 Look. 148 00:11:47,948 --> 00:11:50,582 I don't care about the money, I already told you. I don't care about the money. 149 00:11:50,606 --> 00:11:54,023 And if you get top ten, it's 8,000 dollars. 150 00:11:54,610 --> 00:11:56,198 8,000 dollars in Argentina, 151 00:11:56,336 --> 00:11:58,856 you can live like Rockefeller with that money. 152 00:12:12,732 --> 00:12:14,250 I'm going 153 00:12:14,975 --> 00:12:15,975 to make... 154 00:12:16,045 --> 00:12:17,806 you lose the money. 155 00:12:18,254 --> 00:12:20,291 You are investing in me. 156 00:13:07,787 --> 00:13:09,789 You drove your tenants crazy. 157 00:14:03,566 --> 00:14:05,637 Podcast! Pod. Cast! 158 00:14:05,775 --> 00:14:06,775 Podcast! 159 00:18:40,084 --> 00:18:41,810 Sister. 160 00:19:17,708 --> 00:19:19,227 I will... 161 00:19:19,537 --> 00:19:21,021 go to Japan, 162 00:19:21,160 --> 00:19:23,955 I, I will compete anyway. 163 00:19:24,853 --> 00:19:26,165 Uhm... 164 00:19:26,303 --> 00:19:28,132 Maybe, it's eh, 165 00:19:28,857 --> 00:19:29,927 like, 166 00:19:30,065 --> 00:19:31,411 you told me. 167 00:21:42,680 --> 00:21:44,600 Gus, what the fuck are you talking about? 168 00:26:04,390 --> 00:26:08,463 Help me. 169 00:26:24,997 --> 00:26:26,205 Mom. 170 00:26:54,060 --> 00:26:55,061 Please. 171 00:30:08,323 --> 00:30:10,809 That's everything I know about the guy. 172 00:30:10,947 --> 00:30:12,880 I don't think that's him. I don't think so. 173 00:30:13,018 --> 00:30:15,458 So we're telling ghost stories now, is that what you're doing? 174 00:30:15,503 --> 00:30:17,022 You ask what I know. 175 00:30:18,817 --> 00:30:21,129 Detectives can I get a word? 176 00:30:23,856 --> 00:30:24,995 Don't take too long. 177 00:30:25,651 --> 00:30:27,101 The clock is ticking. 178 00:30:29,517 --> 00:30:31,519 Please tell me you got something. 179 00:30:31,657 --> 00:30:34,798 We ran his mug shot through the image archives and we got a match. 180 00:30:34,936 --> 00:30:36,524 We get a few of them actually. 181 00:30:36,662 --> 00:30:39,113 The first one that popped up was 1996. 182 00:30:39,251 --> 00:30:41,874 Couple petty crimes, shoplifting, some traffic violations. 183 00:30:42,012 --> 00:30:45,188 But then we have another mugshot, 184 00:30:45,326 --> 00:30:47,811 different name, Antonio Salguero. 185 00:30:47,949 --> 00:30:49,986 That's pretty much the same, right? 186 00:30:50,124 --> 00:30:52,436 Well this mugshot is from 1982. 187 00:30:52,574 --> 00:30:54,024 Bullshit. 188 00:30:54,162 --> 00:30:56,095 He'd be ten years old in this picture. 189 00:30:56,233 --> 00:30:57,786 Maybe he just looks mature for his age. 190 00:30:57,925 --> 00:31:01,376 And here's one from 1973. 191 00:31:02,481 --> 00:31:06,519 - What? - But there's this other one odd fact. 192 00:31:06,657 --> 00:31:07,866 What's that? 193 00:31:08,004 --> 00:31:10,420 According to our records, he's dead. 194 00:31:10,558 --> 00:31:13,388 - He's dead? - Yeah. He died in 1997. Car accident. 195 00:31:15,770 --> 00:31:17,852 Well, obviously he isn't dead, so they must have IDed the wrong guy. 196 00:31:17,876 --> 00:31:20,356 Look, maybe this is some weird computer glitch or maybe someone 197 00:31:20,395 --> 00:31:22,857 put it in the wrong information when they were entering the data. 198 00:31:22,881 --> 00:31:26,574 But as far as the state of Texas is concerned, that's a dead man in there. 199 00:31:32,131 --> 00:31:33,961 - We have less than an hour. - Yeah. 200 00:31:34,099 --> 00:31:35,134 Can I please go? 201 00:31:37,033 --> 00:31:39,242 We'll let you do that as soon as you tell us the truth. 202 00:31:39,380 --> 00:31:41,796 I have told you the truth. 203 00:31:41,934 --> 00:31:44,316 I have complied completely. 204 00:31:44,730 --> 00:31:45,730 Juan Garcia died 205 00:31:45,800 --> 00:31:48,665 in a car accident in 1997. 206 00:31:48,803 --> 00:31:52,163 Mr. Garcia, we're going to ask you one last time, for God's sakes, tell us the truth. 207 00:31:52,876 --> 00:31:54,429 Come on, who are you? 208 00:31:56,949 --> 00:31:59,089 The reason I survived 209 00:31:59,227 --> 00:32:01,609 - the traffic accident. - Okay? 210 00:32:01,747 --> 00:32:04,439 The reason I survived last night. 211 00:32:04,577 --> 00:32:07,995 - Yeah. - Is because I cannot die. 212 00:32:10,549 --> 00:32:12,033 He can't die now. 213 00:32:20,939 --> 00:32:22,630 Are you telling us, 214 00:32:23,769 --> 00:32:25,253 that you're immortal? 215 00:32:28,843 --> 00:32:31,328 To a certain extent... 216 00:32:32,433 --> 00:32:33,779 that is correct. 217 00:32:35,332 --> 00:32:38,128 If you don't believe me, there's a real quick way I can prove 218 00:32:38,266 --> 00:32:40,544 - that I'm not lying to you. - How's that? 219 00:32:40,682 --> 00:32:42,971 Take your weapon and point it at my head and pull the trigger! 220 00:32:42,995 --> 00:32:44,179 You know we're not gonna be able... 221 00:32:44,203 --> 00:32:46,033 Take your weapon, shut the fuck up! 222 00:32:46,171 --> 00:32:48,621 - Take your... Shut the fuck up! - You shut the fuck the up. 223 00:32:48,759 --> 00:32:51,117 - I'm not taking my gun out. - Take your weapon, point it at my head and pull the trigger. 224 00:32:51,141 --> 00:32:53,902 - Okay. - I'm not fucking lying! Do it. 225 00:32:54,041 --> 00:32:56,008 And let's end this back and forth. 226 00:32:58,907 --> 00:33:01,013 You know what? 227 00:33:01,151 --> 00:33:03,819 We're going to take you back to your cell so you can calm the hell down. 228 00:33:03,843 --> 00:33:04,843 No, no, no, no, no. 229 00:33:04,879 --> 00:33:06,536 That's not what I want. 230 00:33:10,850 --> 00:33:12,438 What's he doing? 231 00:33:16,546 --> 00:33:18,375 Remember, 232 00:33:18,513 --> 00:33:20,873 when I came in bleeding because I tried to hack my hand off. 233 00:33:21,965 --> 00:33:24,002 Where's the scar? 234 00:33:24,140 --> 00:33:25,980 - How'd you do that? - That's what I've been trying to tell you. 235 00:33:26,004 --> 00:33:27,315 But you don't listen. 236 00:33:30,836 --> 00:33:32,010 I am. 237 00:33:33,011 --> 00:33:34,426 Matlalihuitl, 238 00:33:34,874 --> 00:33:36,669 Chalchiuhtlatona. 239 00:33:37,808 --> 00:33:39,293 I'm from Tenochtitlan, 240 00:33:40,501 --> 00:33:42,537 the capital of the Aztec Empire. 241 00:33:43,573 --> 00:33:45,230 542 years ago. 242 00:33:45,816 --> 00:33:46,816 Uh huh... 243 00:33:46,852 --> 00:33:48,474 See, so you lied to us. 244 00:33:48,612 --> 00:33:50,545 You said you were born in the U.S.? 245 00:33:52,409 --> 00:33:54,239 Goddammit chubby. 246 00:33:54,860 --> 00:33:57,828 - Is that all you got from this? - Yeah. 247 00:33:58,553 --> 00:34:01,039 You're barking up the wrong tree with this magic shit. 248 00:34:07,769 --> 00:34:10,409 There's a series of murders, that went unsolved around these parts, 249 00:34:11,601 --> 00:34:13,327 Yeah, we, uh... 250 00:34:14,328 --> 00:34:16,088 - We have a lot of those. - All the time. 251 00:34:16,537 --> 00:34:17,986 But these were different. 252 00:34:18,125 --> 00:34:19,609 Were they not? 253 00:34:19,919 --> 00:34:22,232 These victims were drained of all their blood. 254 00:34:23,026 --> 00:34:24,545 That was, uh... 255 00:34:25,891 --> 00:34:27,927 very highly publicized. 256 00:34:28,066 --> 00:34:29,998 What if I told you who did it? 257 00:34:31,621 --> 00:34:33,312 Will you let me go? 258 00:34:34,002 --> 00:34:36,591 You better not be telling us 259 00:34:36,729 --> 00:34:38,214 a vampire story. 260 00:34:39,801 --> 00:34:42,804 You bet your asses I'm telling you a vampire story. 261 00:36:07,441 --> 00:36:09,788 Return to me. 262 00:36:12,860 --> 00:36:14,413 You are... 263 00:36:14,551 --> 00:36:16,208 under my thrall. 264 00:36:17,658 --> 00:36:19,384 My word 265 00:36:20,005 --> 00:36:21,869 is your command. 266 00:36:27,392 --> 00:36:28,910 Blah, blah! 267 00:36:29,048 --> 00:36:32,742 I want to suck your blood. 268 00:36:38,299 --> 00:36:39,645 Fucking Halloween. 269 00:36:40,681 --> 00:36:42,303 Come on, Ellie. 270 00:37:08,018 --> 00:37:10,124 Must you disturb me? 271 00:37:10,262 --> 00:37:14,439 I have but one night a year in which I can enjoy myself in public. 272 00:37:14,577 --> 00:37:15,612 Hey asshole. 273 00:37:15,750 --> 00:37:16,993 Do you know what time it is? 274 00:37:17,131 --> 00:37:19,133 You would call me for the time!? 275 00:37:19,478 --> 00:37:22,516 Don't you young people have devices that tell you such things? 276 00:37:22,723 --> 00:37:24,172 We do. 277 00:37:24,311 --> 00:37:26,830 They also tell us when it's Daylight Savings Time. 278 00:37:26,968 --> 00:37:29,281 I'm sorry. Come again. What was that? What? 279 00:37:29,419 --> 00:37:31,456 No, no, no, no, no. 280 00:37:31,594 --> 00:37:33,423 That's not right. 281 00:37:33,561 --> 00:37:35,977 It's like this in the fall it goes forward. 282 00:37:36,115 --> 00:37:38,014 In the spring - backwards. 283 00:37:38,152 --> 00:37:39,636 It's the other way around dummy. 284 00:37:39,774 --> 00:37:41,949 Sunrise is one hour earlier. 285 00:37:42,087 --> 00:37:44,262 6 a.m. instead of seven. 286 00:37:44,400 --> 00:37:45,780 What does the sky tell you? 287 00:37:47,541 --> 00:37:48,990 Oh fuck. 288 00:37:49,128 --> 00:37:52,511 You have 15 minutes until sunrise. 289 00:37:52,649 --> 00:37:54,720 How far away are you? 290 00:37:55,445 --> 00:37:57,033 Not that far. 291 00:37:57,171 --> 00:37:59,277 Tell me you weren't stupid enough to go into town. 292 00:37:59,415 --> 00:38:01,140 Of course not. 293 00:38:01,279 --> 00:38:03,867 - I'm not an idiot. - I'm dealing with a child. 294 00:38:04,005 --> 00:38:05,697 That's enough. 295 00:38:05,835 --> 00:38:08,700 I am hundreds of years, your elder. 296 00:38:08,838 --> 00:38:11,634 I have lived a dozen lives. 297 00:38:11,772 --> 00:38:14,464 I have drank the blood of kings and queens. 298 00:38:14,602 --> 00:38:16,155 I have destroyed armies. 299 00:38:16,294 --> 00:38:18,365 I have reigned terror all over... 300 00:38:18,503 --> 00:38:19,676 Blah, blah, blah. 301 00:38:19,814 --> 00:38:21,195 I'm hanging up. 302 00:38:21,333 --> 00:38:23,024 No, no, no. Please, please, please, no. 303 00:38:23,162 --> 00:38:25,475 This is exactly why I try to teach you how to drive. 304 00:38:25,682 --> 00:38:27,926 You insisted in the old ways. 305 00:38:28,064 --> 00:38:31,343 And now you want me to go out there and put myself at risk. 306 00:38:31,481 --> 00:38:33,897 Maribel, please. 307 00:38:34,035 --> 00:38:36,003 Exactly where are you? 308 00:38:37,384 --> 00:38:38,833 Old town. 309 00:38:39,489 --> 00:38:40,490 Excuse me. 310 00:38:42,285 --> 00:38:44,218 - Old town. - Jesus. 311 00:38:44,667 --> 00:38:46,220 You're going to die. 312 00:38:46,358 --> 00:38:48,025 You're never going to make it back here on time. 313 00:38:48,049 --> 00:38:49,672 You're always with the pessimism. 314 00:38:49,810 --> 00:38:52,502 - Why can't you just fly? - Fly? 315 00:38:52,882 --> 00:38:55,229 - Are you insane? - Turn into a bat. 316 00:38:55,367 --> 00:38:57,956 I mean, you always told me you can transform. 317 00:38:58,474 --> 00:39:00,407 Was that another one of your lies? 318 00:39:00,545 --> 00:39:03,548 I lied? No, no, I just haven't done it in a while. 319 00:39:03,686 --> 00:39:05,515 So I'm a little out of practice. 320 00:39:05,653 --> 00:39:08,346 - Yeah, right. - Silence! 321 00:39:08,829 --> 00:39:10,382 I'm your master. 322 00:39:10,520 --> 00:39:13,005 I command you. 323 00:39:18,217 --> 00:39:20,461 Maribel. 324 00:39:20,599 --> 00:39:22,999 You know I didn't mean that master thing. I'm sorry, my love. 325 00:39:23,050 --> 00:39:25,155 I didn't mean that, please. 326 00:39:25,293 --> 00:39:27,503 Please, I beg you. 327 00:39:35,234 --> 00:39:37,616 You know what? I'm going to show you! 328 00:39:40,792 --> 00:39:41,965 Be the bat. 329 00:39:43,277 --> 00:39:46,384 Become the bat. Be the bat. Be the bat. 330 00:39:46,522 --> 00:39:49,110 Be the bat. Be the bat. Be the bat. 331 00:39:51,319 --> 00:39:53,529 Be the bat. Be the bat! 332 00:39:53,839 --> 00:39:56,566 Fly! Fly! 333 00:39:58,775 --> 00:40:02,330 Be the bat. Be the bat. Be the bat! 334 00:41:01,907 --> 00:41:04,116 What a punk ass little bitch. 335 00:41:04,254 --> 00:41:05,566 Oh my god! 336 00:41:05,704 --> 00:41:06,704 Whoo! 337 00:41:06,774 --> 00:41:08,224 This is my favorite shirt. 338 00:41:08,362 --> 00:41:09,915 Oh, no way. 339 00:41:10,053 --> 00:41:11,933 - Are you serious? - That's your favorite shirt? 340 00:41:12,124 --> 00:41:13,781 Oh dude that's so lame. 341 00:41:16,474 --> 00:41:18,510 - That is ridiculous. - Dude, get him again. 342 00:41:20,339 --> 00:41:21,375 Oh shit! 343 00:41:39,635 --> 00:41:40,705 Give me a minute. 344 00:41:42,810 --> 00:41:45,088 I need to get back into the Stairmaster. 345 00:41:57,100 --> 00:41:58,100 Oh my god! 346 00:42:21,987 --> 00:42:23,575 I know what you are. 347 00:42:47,116 --> 00:42:48,427 The heart... 348 00:42:48,566 --> 00:42:50,740 is on the left son. 349 00:42:52,915 --> 00:42:54,813 Oh... Oh yeah. 350 00:43:16,766 --> 00:43:18,147 Hey! 351 00:43:18,354 --> 00:43:20,011 Hold it right there mister. 352 00:43:22,634 --> 00:43:24,463 Ho, ho, ho, ho. 353 00:43:25,257 --> 00:43:27,432 What the hell? 354 00:43:28,985 --> 00:43:30,504 What you hiding back there? 355 00:43:30,746 --> 00:43:32,057 Uh... 356 00:43:35,405 --> 00:43:37,511 A severed head officer. 357 00:43:52,112 --> 00:43:55,115 There some kind of haunted house thing here, huh Dracula? 358 00:43:56,634 --> 00:43:58,325 Chill, chill, chill. 359 00:43:58,843 --> 00:44:00,707 You guys made a fucking mess. 360 00:44:00,845 --> 00:44:01,960 Nobody better jump out at me. 361 00:44:01,984 --> 00:44:03,433 I hate all that crap. 362 00:44:03,571 --> 00:44:04,952 Yeah, me too. 363 00:44:05,090 --> 00:44:07,541 Look. Look at this. Look at this. 364 00:44:07,679 --> 00:44:10,199 Look. It's just so fake. 365 00:44:10,337 --> 00:44:12,166 So so fake. 366 00:44:12,304 --> 00:44:14,410 You really need to step your game up next year sir. 367 00:44:14,928 --> 00:44:16,654 Hey, Joe, 368 00:44:17,240 --> 00:44:20,865 Get a... Get a picture of me and Dracula with the severed head. 369 00:44:21,003 --> 00:44:22,211 Oh, that's a good idea. 370 00:44:22,349 --> 00:44:23,661 - Come on. - Oh, you mind? 371 00:44:23,799 --> 00:44:25,559 Yes. We can go viral with this. 372 00:44:25,697 --> 00:44:26,697 My kids love this. 373 00:44:27,837 --> 00:44:30,046 - Can I? Can I? - Sell it. 374 00:44:30,184 --> 00:44:31,738 Sell it. Sell it. 375 00:44:31,876 --> 00:44:33,429 Yes, sell it. 376 00:44:33,567 --> 00:44:36,639 Sell it to me. Sell it. Oh, yes. Show me those teeth. 377 00:44:36,777 --> 00:44:38,365 Come on now, sell it to me. 378 00:44:38,503 --> 00:44:39,987 Sell it, sell it. 379 00:44:40,643 --> 00:44:41,851 There we go, there we go. 380 00:44:41,989 --> 00:44:42,989 All right, well, thanks. 381 00:44:43,059 --> 00:44:44,785 What is that Karo syrup? 382 00:44:44,923 --> 00:44:46,407 It's my own recipe. 383 00:44:51,896 --> 00:44:53,207 Holy shit. 384 00:44:54,036 --> 00:44:55,106 That's not syrup. 385 00:44:55,244 --> 00:44:56,244 - That's blood. - What? 386 00:44:57,211 --> 00:44:58,557 It's in my mouth! 387 00:44:58,696 --> 00:45:00,249 Get your hands up. What did you do? 388 00:45:00,387 --> 00:45:01,940 What did you do? Get your hands up. 389 00:45:02,078 --> 00:45:03,711 - What did you do, get'em up! - Put your hands up! 390 00:45:03,735 --> 00:45:04,840 - Get'em up! - Freeze. 391 00:45:04,978 --> 00:45:06,669 You're under my thrall. 392 00:45:07,083 --> 00:45:10,052 My every word is your command. 393 00:45:10,190 --> 00:45:12,744 - What? What did you do to him? - My every word is your command. 394 00:45:12,882 --> 00:45:14,125 Ken you okay? 395 00:45:14,263 --> 00:45:16,058 - You're under my thrall. - Hey, man! 396 00:45:17,059 --> 00:45:18,750 Put your hands up! 397 00:45:19,924 --> 00:45:22,340 You are under my thrall. 398 00:45:22,478 --> 00:45:26,102 - My every word is your command. - What did you do to me? What are you, man? 399 00:45:26,240 --> 00:45:29,347 What are you? Get on the ground. Get on the ground! 400 00:45:29,485 --> 00:45:31,729 You're under my thrall. 401 00:45:31,867 --> 00:45:33,787 Motherfucker. What kind of voodoo shit is this? 402 00:45:33,869 --> 00:45:36,054 - You are under my thrall. - Put your hands on the ground now. 403 00:45:36,078 --> 00:45:37,804 You are under my thrall, 404 00:45:37,942 --> 00:45:40,047 - Every word is my... - What are you doing? 405 00:45:41,117 --> 00:45:42,394 I will shoot you in the face. 406 00:45:42,532 --> 00:45:44,293 - Now stop it. - Crap. 407 00:45:44,431 --> 00:45:47,020 You are under my thrall! 408 00:45:47,330 --> 00:45:50,506 - Stop it. What are you do... - You are under my thrall! 409 00:45:50,644 --> 00:45:52,542 Can't mess with people's brains like this, man. 410 00:45:53,302 --> 00:45:55,200 Why are you doing this? Why? 411 00:45:55,338 --> 00:45:57,858 - You are under my thrall! - Stay back. Stop it. 412 00:45:57,996 --> 00:45:59,964 Stop it. Stop it right now. 413 00:46:06,418 --> 00:46:07,454 Fuck it! 414 00:46:14,875 --> 00:46:17,360 Come on you alright? Come on. 415 00:46:18,672 --> 00:46:21,986 We are in pursuit south on market, Hispanic male on foot. 416 00:46:22,124 --> 00:46:23,404 It appears as if he's a vampire. 417 00:46:23,435 --> 00:46:24,678 Don't look him in the eyes. 418 00:46:24,816 --> 00:46:27,025 I repeat, do not look him in the eyes. 419 00:46:27,163 --> 00:46:30,063 - Did you really just say that over the radio? - Yes. Yes, let's go! 420 00:47:12,622 --> 00:47:14,452 Motherfucker. 421 00:47:51,938 --> 00:47:54,941 Relax. Relax, relax, 422 00:47:55,838 --> 00:47:57,288 Breathe. 423 00:47:58,254 --> 00:47:59,254 Breathe. 424 00:48:02,880 --> 00:48:04,329 What's that? 425 00:48:25,730 --> 00:48:29,320 Hot, hot, hot, hot! 426 00:48:42,609 --> 00:48:44,404 I'm not gonna make it. 427 00:48:49,443 --> 00:48:51,563 Hello. Leave a message. 428 00:48:51,652 --> 00:48:53,447 Maribel, I need you. 429 00:48:53,585 --> 00:48:56,657 I know that sometimes I act like I don't but I do. 430 00:48:56,795 --> 00:48:59,212 I'm sorry that I snuck out behind your back, 431 00:48:59,350 --> 00:49:01,766 but I just needed a taste of the old days. 432 00:49:01,904 --> 00:49:03,630 The hunt, the thirst. 433 00:49:03,768 --> 00:49:05,666 I'm just an immortal idiot. 434 00:49:05,804 --> 00:49:07,254 Please forgive me. 435 00:49:29,932 --> 00:49:31,830 - Maribel! - Get in! 436 00:49:34,040 --> 00:49:35,351 Go, go. 437 00:49:38,561 --> 00:49:39,804 You came. 438 00:49:40,770 --> 00:49:43,083 It's a horrible character flaw. 439 00:49:44,153 --> 00:49:46,362 Here. Don't get blood on my seats. 440 00:49:46,811 --> 00:49:48,261 What am I supposed to do with this? 441 00:50:17,566 --> 00:50:19,119 Is something burning? 442 00:50:20,155 --> 00:50:21,949 It's my flesh. 443 00:50:22,398 --> 00:50:24,400 I accidentally went into a church. 444 00:50:24,538 --> 00:50:27,541 You are a real piece of work. 445 00:50:30,613 --> 00:50:33,202 I'm sorry I said that I was your master. 446 00:50:35,618 --> 00:50:37,379 You know, I hate that. 447 00:50:38,000 --> 00:50:39,277 I know. 448 00:50:39,415 --> 00:50:41,279 Maybe it's the reason why I say it. 449 00:50:42,004 --> 00:50:44,248 But. But. But never again. 450 00:50:44,386 --> 00:50:46,491 I promise, if we make it out of this, 451 00:50:46,629 --> 00:50:47,906 never. 452 00:50:48,045 --> 00:50:49,563 That's a big if. 453 00:50:49,701 --> 00:50:51,117 The sun is about to rise. 454 00:50:51,255 --> 00:50:52,635 No, no, no. We're going to make it. 455 00:50:52,773 --> 00:50:55,121 It's our destiny. Nothing can stop us. 456 00:50:58,193 --> 00:50:59,780 - Rush hour! - Back up! 457 00:50:59,918 --> 00:51:01,644 I can't there's cars behind me. 458 00:51:01,782 --> 00:51:03,715 Well, what are we supposed to do? 459 00:51:04,716 --> 00:51:05,924 We have to run! 460 00:51:06,063 --> 00:51:07,581 More running! 461 00:51:16,452 --> 00:51:17,971 We're too late. 462 00:51:18,109 --> 00:51:19,283 Come on! 463 00:51:23,183 --> 00:51:24,426 Get in! 464 00:51:24,564 --> 00:51:26,669 - I'm not going in there! - Let's go! 465 00:51:31,605 --> 00:51:32,848 Ouch. 466 00:51:32,986 --> 00:51:34,677 Ouch. 467 00:51:34,815 --> 00:51:36,507 This cannot be the way I go. 468 00:51:37,094 --> 00:51:39,475 - It's so unbecoming! - Relax! 469 00:51:39,613 --> 00:51:41,167 We've been in worse spots than this, 470 00:51:41,719 --> 00:51:42,720 remember Frankfurt. 471 00:51:42,858 --> 00:51:44,308 Oh, yeah. 472 00:51:44,446 --> 00:51:45,757 The mob with, 473 00:51:45,895 --> 00:51:47,587 With the torches and the pitchforks. 474 00:51:48,277 --> 00:51:51,177 We had to hide in an outhouse all day. 475 00:51:51,315 --> 00:51:54,318 You hung a sign at the door that said, "Out of order". 476 00:51:56,251 --> 00:51:58,356 I still can't believe that worked! 477 00:51:59,702 --> 00:52:02,326 I can't believe the smell didn't kill us. 478 00:52:02,809 --> 00:52:04,811 You know, I had to throw those shoes away. 479 00:52:05,018 --> 00:52:08,125 - And I loved those shoes. - I know. 480 00:52:10,196 --> 00:52:12,025 I knew you will come for me. 481 00:52:14,407 --> 00:52:15,684 You shouldn't have. 482 00:52:21,241 --> 00:52:23,312 We're destined to be together 483 00:52:24,417 --> 00:52:25,935 forever. 484 00:52:27,696 --> 00:52:29,146 You think so? 485 00:52:30,008 --> 00:52:31,217 I do. 486 00:52:32,356 --> 00:52:34,047 I do. 487 00:52:53,066 --> 00:52:55,655 This thing isn't going to keep the sun out. 488 00:53:02,869 --> 00:53:04,871 I guess this is... This is it. 489 00:53:05,596 --> 00:53:07,184 Maribel... 490 00:53:09,772 --> 00:53:11,912 I am so sorry. 491 00:53:13,535 --> 00:53:17,470 - You are always sorry. - I'm not sorry I met you. 492 00:53:23,476 --> 00:53:25,374 Me neither. 493 00:53:25,512 --> 00:53:28,998 The last hundred and 50 years have been the happiest of my life. 494 00:53:29,965 --> 00:53:31,898 And it's because of you. 495 00:53:34,418 --> 00:53:36,523 It's been a blast my love. 496 00:53:37,835 --> 00:53:38,835 Yes. 497 00:54:15,631 --> 00:54:16,839 Fucking Halloween. 498 00:54:23,812 --> 00:54:27,091 Okay, so now you want us to put an APB out on a vampire? 499 00:54:27,229 --> 00:54:28,920 No, he's a trail of dust now. 500 00:54:29,852 --> 00:54:32,407 Mr. Garcia, at this point, you're just wasting our fucking time. 501 00:54:32,545 --> 00:54:34,547 Then can you please let me go? 502 00:54:34,685 --> 00:54:37,998 Well, first, I need to ask you some questions about some of your... 503 00:54:39,172 --> 00:54:40,622 Charms. 504 00:54:46,869 --> 00:54:49,907 Those are my relics, my things. 505 00:54:54,152 --> 00:54:55,326 What is this? 506 00:54:55,464 --> 00:54:57,017 Is this a gang thing? 507 00:54:57,155 --> 00:54:58,778 You recognize this? 508 00:54:58,916 --> 00:55:01,194 I don't know it looks pretty old. 509 00:55:01,332 --> 00:55:03,438 Did you steal them from a museum? 510 00:55:04,335 --> 00:55:07,511 Really? Because you see me as I am. 511 00:55:07,649 --> 00:55:10,134 You think everything I do is a crime or gang related? 512 00:55:17,348 --> 00:55:18,729 I mean, well, 513 00:55:19,385 --> 00:55:21,041 we all collect different things, right? 514 00:55:23,596 --> 00:55:25,356 That human blood? 515 00:55:25,977 --> 00:55:27,807 Hard to say. 516 00:55:28,186 --> 00:55:30,119 I mean, there's a lot of death in the world. 517 00:55:31,086 --> 00:55:33,882 Could be animal, people, 518 00:55:34,848 --> 00:55:37,057 might not be even blood at all. 519 00:55:37,195 --> 00:55:42,097 Tell us, how did that come into your possession? 520 00:55:42,580 --> 00:55:44,824 It was a shaman ceremony in Mexico. 521 00:55:45,894 --> 00:55:47,861 I got there, but after it was over. 522 00:55:53,729 --> 00:55:55,662 I took a sample for good luck. 523 01:00:27,313 --> 01:00:28,452 Hello. 524 01:00:29,177 --> 01:00:30,488 De la Cruz. 525 01:00:30,696 --> 01:00:32,421 This is agent Rothschild. 526 01:00:33,768 --> 01:00:35,114 Yes sir, it's me. 527 01:00:35,528 --> 01:00:37,392 I need to verify your identity. 528 01:00:37,530 --> 01:00:39,463 Or the deal is off the table. 529 01:00:40,119 --> 01:00:42,293 Full legal name, birthday, 530 01:00:42,431 --> 01:00:44,433 birthplace, spouse, and children. 531 01:00:44,571 --> 01:00:46,435 To confirm voice recognition. 532 01:01:00,311 --> 01:01:01,796 Wife. 533 01:01:05,834 --> 01:01:07,111 Deceased. 534 01:01:07,249 --> 01:01:10,011 March 10th, 2021. 535 01:01:13,359 --> 01:01:14,705 Gunshot. 536 01:01:16,776 --> 01:01:18,571 Children De la Cruz. 537 01:01:19,537 --> 01:01:20,711 Deceased. 538 01:01:22,748 --> 01:01:24,025 Gunshot. 539 01:01:34,967 --> 01:01:36,589 Confirmed. 540 01:01:36,727 --> 01:01:39,454 In regards to your cooperation with the CIA, 541 01:01:39,592 --> 01:01:41,777 in the assistance and involvement in the take down of political 542 01:01:41,801 --> 01:01:44,390 leader Jose Luis Salvador. 543 01:01:44,528 --> 01:01:48,049 Wanted for the mass murders of innocent civilians of the United States of America 544 01:01:48,187 --> 01:01:49,740 in the illegal drug trade. 545 01:01:49,878 --> 01:01:51,569 We are in agreement that the information 546 01:01:51,708 --> 01:01:54,262 you provided is to be 100 percent based on fact, 547 01:01:54,400 --> 01:01:56,057 and first hand witness accounts. 548 01:01:56,195 --> 01:01:58,922 I alone have enough to give you the keys to take Salvador 549 01:01:59,060 --> 01:02:01,372 and his entire political party down. 550 01:02:02,926 --> 01:02:05,238 You will still hold your promise to relocate me 551 01:02:05,376 --> 01:02:07,689 outside of Mexico after my election. 552 01:02:09,070 --> 01:02:10,761 This thing is finished. 553 01:02:10,899 --> 01:02:12,659 When your end of the bargain is met 554 01:02:12,798 --> 01:02:15,283 we just don't give out free fucking passes into our country. 555 01:02:15,421 --> 01:02:17,043 Stay right where you are. 556 01:02:17,181 --> 01:02:19,908 Pick up will be arranged for you tomorrow at 1800 hours. 557 01:02:20,219 --> 01:02:22,117 Why can't it be tonight! 558 01:02:24,257 --> 01:02:26,087 I'm ready waiting here. 559 01:02:28,261 --> 01:02:29,642 Save now. 560 01:02:32,956 --> 01:02:34,509 One more thing, 561 01:02:34,958 --> 01:02:36,649 does anybody know you're there? 562 01:02:37,961 --> 01:02:39,031 No sir. 563 01:15:09,746 --> 01:15:12,266 And you actually expect us to believe that? 564 01:15:13,025 --> 01:15:14,233 Honestly, no. 565 01:15:14,855 --> 01:15:17,513 - But that's exactly what happened. - Here. 566 01:15:18,859 --> 01:15:22,345 - What's this? - A sacred bullet. 567 01:15:22,483 --> 01:15:23,898 It's filled with the sawdust... 568 01:15:24,036 --> 01:15:25,590 Of Christ's cross. 569 01:15:25,728 --> 01:15:27,488 It was forged with the iron, 570 01:15:27,626 --> 01:15:29,352 with the nails used to crucify him. 571 01:15:29,490 --> 01:15:30,940 It can stop anything. 572 01:15:31,078 --> 01:15:32,700 Saint... or Sinner. 573 01:15:33,425 --> 01:15:36,739 Well, it doesn't matter now, because the gun that shoots the thing it... 574 01:15:37,705 --> 01:15:39,224 has been lost for 80 years. 575 01:15:40,432 --> 01:15:42,054 Why would you need such a bullet? 576 01:15:42,192 --> 01:15:44,308 Because it's the only thing that can stop what's coming. 577 01:15:44,332 --> 01:15:47,197 And believe me, if you don't let me go, 578 01:15:48,578 --> 01:15:53,238 it will destroy everything in its path to get to me. 579 01:15:53,894 --> 01:15:55,551 I thought you said you couldn't die. 580 01:15:56,690 --> 01:15:58,657 There's one thing that can kill me. 581 01:15:58,795 --> 01:15:59,969 San la Muerte. 582 01:16:00,694 --> 01:16:01,902 Saint Death. 583 01:16:03,075 --> 01:16:04,387 Santa Muerte. 584 01:16:04,525 --> 01:16:07,977 Santa Muerte, is Mexica. 585 01:16:08,771 --> 01:16:10,151 From Mexico. 586 01:16:10,289 --> 01:16:12,119 - Right. - San La Muerte. 587 01:16:12,464 --> 01:16:14,224 Is a saint from Colombia. 588 01:16:14,362 --> 01:16:15,674 Okay. 589 01:16:15,812 --> 01:16:18,090 It's who you go to when you're desperate, 590 01:16:18,366 --> 01:16:19,575 for a favor. 591 01:16:19,989 --> 01:16:22,439 - Of course. - Long time ago I... 592 01:16:24,372 --> 01:16:25,753 I needed a favor. 593 01:16:27,272 --> 01:16:29,964 You asked me if I stole this ring. 594 01:16:31,276 --> 01:16:33,485 No, detectives. No. 595 01:16:33,899 --> 01:16:35,660 This was my engagement ring. 596 01:16:35,970 --> 01:16:37,938 I was married to a beautiful woman. 597 01:16:39,042 --> 01:16:40,596 Anacaona. 598 01:16:41,631 --> 01:16:42,943 We had a child. 599 01:16:44,876 --> 01:16:45,876 Itzcali. 600 01:16:47,223 --> 01:16:49,018 But both were chosen to be sacrificed. 601 01:16:50,122 --> 01:16:53,678 So I made a deal with San La Muerte. 602 01:16:57,440 --> 01:16:58,821 Their lives in exchange for mine. 603 01:16:58,959 --> 01:17:01,617 When my time came, I was scared. 604 01:17:03,135 --> 01:17:04,792 So I ran away. 605 01:17:04,930 --> 01:17:06,725 It's why I survived. 606 01:17:06,863 --> 01:17:08,037 All this time. 607 01:17:08,175 --> 01:17:10,487 By being one step ahead of death. 608 01:17:12,179 --> 01:17:14,388 I need an aspirin. 609 01:17:21,291 --> 01:17:22,534 Uh... 610 01:17:26,469 --> 01:17:27,988 Okay. 611 01:17:40,690 --> 01:17:44,694 Why is this San La Muerte, coming for you? 612 01:17:44,832 --> 01:17:46,351 Why today? 613 01:17:49,492 --> 01:17:51,011 He's always been coming for me. 614 01:17:51,149 --> 01:17:53,082 He has been for the majority of my life. 615 01:17:53,220 --> 01:17:54,877 But I have to keep moving. 616 01:17:55,843 --> 01:17:59,122 I'm always several hours ahead of him, usually no more than 12. 617 01:17:59,882 --> 01:18:03,023 But if I stand still or end up in a predicament like this, 618 01:18:04,334 --> 01:18:06,026 he has time to catch me. 619 01:18:06,164 --> 01:18:08,028 And it never ends well. 620 01:18:11,410 --> 01:18:13,827 Mr. Traveler... 621 01:18:14,551 --> 01:18:16,933 The uh... The markings on the bullet 622 01:18:17,071 --> 01:18:19,591 reminded me of something I'd seen before, 623 01:18:19,729 --> 01:18:21,697 at a crime scene. 624 01:18:24,044 --> 01:18:25,977 El Matador Divino. 625 01:18:26,115 --> 01:18:27,944 The Saint Killer. 626 01:18:28,082 --> 01:18:30,222 What is a saint killer? 627 01:18:31,361 --> 01:18:33,191 Where do you have this? Is this here? 628 01:18:33,329 --> 01:18:34,779 You have to give it to me. 629 01:18:34,917 --> 01:18:36,056 Okay. 630 01:18:36,194 --> 01:18:38,127 - Uh, hey, Arden. - Yeah? 631 01:18:38,610 --> 01:18:41,509 Would you mind going out there to the evidence cabinet and 632 01:18:41,647 --> 01:18:43,684 bringing me the weapon. 633 01:18:43,822 --> 01:18:46,031 To give to the suspect. 634 01:18:46,169 --> 01:18:48,551 Sure. Would you like me to load it for you? 635 01:18:48,689 --> 01:18:50,691 Get the fuck out of here man. 636 01:18:51,692 --> 01:18:53,038 Made my head itch! 637 01:18:56,870 --> 01:18:58,664 I should have known that I was fucked 638 01:18:58,803 --> 01:19:01,495 the moment I was locked up in a room with a fucking gringo. 639 01:19:03,635 --> 01:19:05,982 Tinker with our toys, and it's us who get fucked! 640 01:19:15,923 --> 01:19:17,856 It is exactly what happened to Malcolm? 641 01:19:17,994 --> 01:19:19,513 Who the fuck is Malcolm? 642 01:19:19,651 --> 01:19:21,618 You wanna know about fucking Malcolm? 643 01:19:21,757 --> 01:19:23,828 Oh, please don't. 644 01:19:23,966 --> 01:19:25,519 Let me tell you about Malcolm. 645 01:19:49,301 --> 01:19:50,682 - Hey. - Hey. 646 01:19:51,165 --> 01:19:52,788 How's it going? 647 01:19:55,066 --> 01:19:56,861 I haven't been here in a while. 648 01:19:57,654 --> 01:20:00,865 - Doesn't look any different than I remember. - You always liked this place. 649 01:20:01,003 --> 01:20:02,314 That'd be nice to meet here. 650 01:20:02,452 --> 01:20:04,523 And I actually think this was the table. 651 01:20:04,661 --> 01:20:06,629 Uh, when you broke up with me. 652 01:20:06,767 --> 01:20:09,218 - Come on. - I'm just. 653 01:20:09,356 --> 01:20:11,565 I tried to convince myself that the reason we broke up 654 01:20:11,703 --> 01:20:14,026 that night is because you were just upset that they got your order wrong. 655 01:20:14,050 --> 01:20:15,396 No, no, no. 656 01:20:15,534 --> 01:20:17,226 It was definitely you. 657 01:20:17,364 --> 01:20:18,848 Sure that's a little different. 658 01:20:18,986 --> 01:20:20,186 You were an asshole back then. 659 01:20:20,298 --> 01:20:22,334 Yeah I know you mentioned that. 660 01:20:22,472 --> 01:20:24,992 Also, you look like shit. 661 01:20:25,751 --> 01:20:27,650 - What happened to you? - Yeah... 662 01:20:28,547 --> 01:20:29,928 Where is everybody? 663 01:20:30,066 --> 01:20:31,619 Are Gus and Ed joining us? 664 01:20:32,344 --> 01:20:35,623 What are you talking about? Gus, Ed? 665 01:20:36,417 --> 01:20:37,833 They're all dead. 666 01:20:38,592 --> 01:20:39,731 Dead? 667 01:20:39,869 --> 01:20:41,388 Yeah. 668 01:20:41,526 --> 01:20:42,926 What the fuck are you talking about? 669 01:20:43,010 --> 01:20:45,461 - After Havana, what do... - Shhh. 670 01:20:46,393 --> 01:20:48,612 I thought we'd never speak again of what happened in Havana. 671 01:20:48,636 --> 01:20:49,648 I thought that was what you wanted. 672 01:20:49,672 --> 01:20:51,260 Yeah that was what I wanted. 673 01:20:51,398 --> 01:20:53,365 Until all our friends fucking died! Because of it. 674 01:20:53,503 --> 01:20:54,746 - Hi. - Hey. 675 01:20:54,884 --> 01:20:56,644 - Thanks. - Thank you so much. 676 01:20:56,782 --> 01:20:57,853 Uhm... 677 01:20:58,888 --> 01:21:00,200 So, uh... 678 01:21:00,338 --> 01:21:01,649 I think 679 01:21:02,305 --> 01:21:04,273 we've all been cursed. 680 01:21:04,411 --> 01:21:06,862 And there is something out to get us. 681 01:21:08,173 --> 01:21:09,416 Malcolm. 682 01:21:10,762 --> 01:21:12,074 Do you hear what you're saying? 683 01:21:12,212 --> 01:21:13,282 Here look I'll, 684 01:21:13,592 --> 01:21:15,111 prove it to you. 685 01:21:15,249 --> 01:21:17,976 Do you remember when we took this picture? 686 01:21:18,114 --> 01:21:20,910 Yeah, it was right before we went into that 687 01:21:21,531 --> 01:21:23,050 weird ceremony. 688 01:21:23,188 --> 01:21:24,914 Exactly. 689 01:21:25,052 --> 01:21:27,212 You don't remember anything about that ceremony do you? 690 01:21:27,606 --> 01:21:28,849 No. 691 01:21:29,401 --> 01:21:31,403 What we saw. 692 01:21:31,541 --> 01:21:32,991 We were not supposed to see. 693 01:21:33,129 --> 01:21:34,820 We were not supposed to be there. 694 01:21:34,959 --> 01:21:36,822 That ceremony was secret for a reason. 695 01:21:36,961 --> 01:21:39,273 And then none of that stuff was supposed to get out. 696 01:21:41,655 --> 01:21:42,655 But I recorded it. 697 01:21:42,690 --> 01:21:44,071 Wait, you recorded it? 698 01:21:44,209 --> 01:21:45,762 - Yes. - Jesus, Malcolm. 699 01:21:45,901 --> 01:21:48,213 - I know. - They were crystal clear about that. 700 01:21:48,351 --> 01:21:50,871 I did it for your fucking documentary, okay? 701 01:21:51,009 --> 01:21:53,149 And I thought it was all bullshit anyway. 702 01:21:53,287 --> 01:21:56,049 I think that by recording it. 703 01:21:58,361 --> 01:21:59,742 I awoke something. 704 01:22:01,088 --> 01:22:02,434 And now it's coming for us. 705 01:22:02,572 --> 01:22:04,402 What do you mean awoke something? 706 01:22:04,609 --> 01:22:06,783 Like a demon? 707 01:22:07,336 --> 01:22:08,337 Demons. 708 01:22:09,027 --> 01:22:10,625 And they're coming for us. And they're going to 709 01:22:10,649 --> 01:22:12,824 take us over one by one until we are all dead. 710 01:22:12,962 --> 01:22:14,446 Malcolm, honey, 711 01:22:15,137 --> 01:22:16,276 are you on meds? 712 01:22:16,414 --> 01:22:18,623 None of this makes any sense. 713 01:22:18,761 --> 01:22:20,797 Look at the picture. Okay. 714 01:22:20,936 --> 01:22:22,696 You see, Gus? See that he's wearing red? 715 01:22:22,834 --> 01:22:25,630 Red is the color of Siete Rayos the ruler of fire. 716 01:22:25,768 --> 01:22:26,987 Do you want to know how Gus died? 717 01:22:27,011 --> 01:22:28,978 He was burned alive. 718 01:22:29,116 --> 01:22:30,645 - Was it an accident? - He was burned from the inside out. 719 01:22:30,669 --> 01:22:31,992 What do you fucking think? I don't know. 720 01:22:32,016 --> 01:22:33,534 Now look at Carol. 721 01:22:33,672 --> 01:22:35,467 See how her hair is like that? 722 01:22:35,605 --> 01:22:37,814 That's Kimbabula, the ruler of wind. 723 01:22:37,953 --> 01:22:41,473 She was crushed by a hurricane in her own fucking apartment. 724 01:22:43,475 --> 01:22:45,374 What about Ed? 725 01:22:45,512 --> 01:22:47,712 - See how he's holding his crotch? - Oh, yeah, that's... 726 01:22:48,135 --> 01:22:49,688 - That's typical Ed. - Yeah. 727 01:22:49,826 --> 01:22:52,519 I think that's Mama Chola, ruler of human pleasures. 728 01:22:52,657 --> 01:22:54,866 You remember that girl he was hooking up with in Cuba? 729 01:22:55,004 --> 01:22:57,386 Well, I guess her vagina turned to a fucking woodchipper 730 01:22:57,524 --> 01:22:59,802 because they had to hose him off the ceiling. 731 01:23:02,529 --> 01:23:04,048 What about Miguel? 732 01:23:04,186 --> 01:23:05,946 He did this. 733 01:23:06,843 --> 01:23:07,879 Uhm... 734 01:23:09,156 --> 01:23:11,227 He died. He died a week ago 735 01:23:12,711 --> 01:23:14,058 Uh, in front of me. 736 01:23:14,817 --> 01:23:16,370 Okay, 737 01:23:18,338 --> 01:23:19,649 let's stop this. 738 01:23:20,996 --> 01:23:22,238 Where's the recording? 739 01:23:23,067 --> 01:23:24,551 Let's destroy it. 740 01:23:24,689 --> 01:23:26,149 No, I already, I already tried that. I tried. 741 01:23:26,173 --> 01:23:28,382 I tried it all. I melted it, busted it apart. 742 01:23:28,520 --> 01:23:30,867 I threw it in the ocean and just keeps on coming back. 743 01:23:31,489 --> 01:23:32,869 Why? 744 01:23:33,008 --> 01:23:35,424 I think maybe they need it to get out. 745 01:23:35,562 --> 01:23:38,910 I mean, we're the ones who heard it and look what's happened to us. 746 01:23:39,393 --> 01:23:42,465 Now, imagine if that thing goes on YouTube or some asshole with a podcast 747 01:23:42,603 --> 01:23:46,193 plays it for his listeners and then you have 100 million fucking maniacs. 748 01:23:46,331 --> 01:23:48,506 - It would be the end. - Of the fucking world, yeah. 749 01:23:49,645 --> 01:23:52,234 Right, you said that it's taking over us. 750 01:23:53,476 --> 01:23:54,753 As in possessing? 751 01:23:56,514 --> 01:23:58,240 If everyone else is dead, 752 01:24:00,104 --> 01:24:02,313 that means it has to be one of us now. 753 01:24:03,210 --> 01:24:04,660 Yeah. 754 01:24:05,833 --> 01:24:07,628 You... You think it's me? 755 01:24:08,664 --> 01:24:10,079 You're saying that I'm possessed? 756 01:24:11,563 --> 01:24:12,875 Malcolm, stop acting crazy. 757 01:24:13,013 --> 01:24:14,877 I'm not possessed. 758 01:24:15,464 --> 01:24:16,603 It's me, 759 01:24:17,293 --> 01:24:18,293 Amy. 760 01:24:20,089 --> 01:24:21,677 That's just it I don't think you are. 761 01:24:21,815 --> 01:24:24,473 I think you're tricking me into believing you're Amy. 762 01:24:24,749 --> 01:24:27,579 You're actually the last one of them. 763 01:24:28,718 --> 01:24:30,479 Nzambi Mpungo. 764 01:24:31,963 --> 01:24:34,310 - King Zombie. - King Zombie. 765 01:24:36,485 --> 01:24:37,555 King Zombie. 766 01:24:38,073 --> 01:24:39,833 What the fuck? 767 01:24:39,971 --> 01:24:41,317 - Seriously? - King Zombie. 768 01:24:41,455 --> 01:24:42,801 What makes you think that? 769 01:24:42,939 --> 01:24:46,081 Oh, for starters, you invited me here 770 01:24:48,945 --> 01:24:50,568 thought it would be a safe space. 771 01:24:50,706 --> 01:24:54,123 Something I'm familiar with, a lot of people around. 772 01:24:55,435 --> 01:24:56,505 I feel safe, you know, 773 01:24:56,643 --> 01:24:59,266 I let my guard down and then... 774 01:25:00,716 --> 01:25:02,752 you rip me to shreds and take the tape. 775 01:25:03,236 --> 01:25:06,377 I asked you here because it was our favorite spot. 776 01:25:06,515 --> 01:25:08,862 I mean, it was our favorite spot, it was my favorite spot. 777 01:25:09,414 --> 01:25:11,968 But this restaurant closed down years ago. 778 01:25:12,107 --> 01:25:15,213 Now, I know Amy knows that, but I don't know if she knows that I know that. 779 01:25:16,628 --> 01:25:18,813 Mainly because I made a big stink about never coming back 780 01:25:18,837 --> 01:25:20,917 to my favorite restaurant, because of the heartbreak. 781 01:25:21,426 --> 01:25:22,703 But I came back. 782 01:25:22,841 --> 01:25:24,257 I love the food here. 783 01:25:25,913 --> 01:25:27,294 So, no, 784 01:25:28,330 --> 01:25:29,883 I don't think this place is real. 785 01:25:30,021 --> 01:25:32,403 I don't think these people are real. 786 01:25:32,817 --> 01:25:34,577 I don't think you're real. 787 01:25:35,337 --> 01:25:37,270 At least the real Amy that I used to know. 788 01:26:05,677 --> 01:26:07,438 I thought I had you there. 789 01:26:08,887 --> 01:26:11,027 - Now what? - Well now I, 790 01:26:11,166 --> 01:26:13,547 send you back to whatever hell you crawled out from. 791 01:26:16,550 --> 01:26:18,345 And how are you going to do that? 792 01:26:18,483 --> 01:26:20,727 Well... I have a secret plan. 793 01:26:22,522 --> 01:26:23,937 Did you want to hear it? 794 01:26:24,731 --> 01:26:26,284 Please. 795 01:26:26,905 --> 01:26:28,321 Tell me you're stupid little pl... 796 01:27:41,325 --> 01:27:43,258 Where's the recording? 797 01:27:43,396 --> 01:27:45,432 You're never going to get it. 798 01:28:32,514 --> 01:28:36,863 I forged the hell you want to send me to. 799 01:28:37,001 --> 01:28:42,662 I breathed life into all the beings that took your friends. 800 01:28:43,835 --> 01:28:46,182 You never stood a chance. 801 01:28:47,494 --> 01:28:48,530 Fuck. 802 01:28:48,668 --> 01:28:52,016 You brought it, you fool. 803 01:28:55,916 --> 01:28:57,677 With this... 804 01:28:57,815 --> 01:29:00,852 I'll unleash an army of Nkisi 805 01:29:00,990 --> 01:29:03,338 to take over the world. 806 01:29:13,451 --> 01:29:15,177 ♪ I'm gonna kill you ♪ 807 01:29:16,143 --> 01:29:19,423 - No! - ♪ I'm gonna kill you ♪ 808 01:29:20,009 --> 01:29:23,772 Your human weapons can't hurt me. 809 01:29:23,910 --> 01:29:25,912 They can't, but this can. 810 01:29:31,573 --> 01:29:33,195 This is not possible. 811 01:29:33,678 --> 01:29:35,922 - How! - Well like you said, 812 01:29:36,060 --> 01:29:37,924 my human weapons can't hurt you. 813 01:29:38,062 --> 01:29:40,651 So I had to find something that can kick your ass. 814 01:29:40,789 --> 01:29:43,723 - No. - That's right, baby. 815 01:29:43,861 --> 01:29:44,861 I found... 816 01:30:01,672 --> 01:30:04,260 Welcome to the Mystic Museum, fellow travelers, 817 01:30:04,399 --> 01:30:06,849 home of oddities and strange artifacts. 818 01:30:08,575 --> 01:30:11,613 - So what can I do for you? - Are you the man they call El Jefe? 819 01:30:12,683 --> 01:30:14,754 Haven't heard that in a long time. 820 01:30:15,410 --> 01:30:17,826 But yes, I used to go by that name. 821 01:30:17,964 --> 01:30:20,967 We find ourselves in a situation in which 822 01:30:21,105 --> 01:30:24,004 we might need some sort of protection. 823 01:30:24,142 --> 01:30:26,110 Well you've come to the right place. 824 01:30:26,248 --> 01:30:31,356 We have all sorts of amulets, anything from chicken feed to sage, 825 01:30:31,495 --> 01:30:33,945 protection from pretty much anything you can think of. 826 01:30:34,083 --> 01:30:35,913 What if it's not for protection? 827 01:30:37,777 --> 01:30:39,399 What if we want to fight back? 828 01:30:39,537 --> 01:30:41,436 You're already in trouble, aren't you? 829 01:30:42,954 --> 01:30:45,336 This thing that's come for you. What is it? 830 01:30:46,233 --> 01:30:48,546 An angry ghost, a werewolf? 831 01:30:48,684 --> 01:30:50,790 - Bigger. - Demons? 832 01:30:51,411 --> 01:30:53,137 - Bigger. - The Devil? 833 01:30:53,413 --> 01:30:55,001 Satan himself. 834 01:30:55,139 --> 01:30:56,968 Maybe take it down a notch. 835 01:30:57,106 --> 01:30:58,176 This thing. 836 01:30:59,074 --> 01:31:00,351 Where does it come from? 837 01:31:05,390 --> 01:31:06,806 Cuba. 838 01:31:08,221 --> 01:31:10,672 Fucking Cubans. 839 01:31:12,018 --> 01:31:14,952 What's coming for you has been around a lot longer than we have. 840 01:31:15,090 --> 01:31:16,712 Our weapons cannot hurt it. 841 01:31:16,850 --> 01:31:19,991 Only a weapon from its realm can send it back to it. 842 01:31:21,268 --> 01:31:23,478 And I happen to have such a weapon. 843 01:31:23,995 --> 01:31:26,204 - It's as good as you say we'll take it. - Yeah. 844 01:31:26,342 --> 01:31:28,690 We trust you man but we don't have time for backstories. 845 01:31:28,828 --> 01:31:30,485 Back when I was younger, 846 01:31:31,347 --> 01:31:33,108 I started traveling the world 847 01:31:33,246 --> 01:31:35,213 trying to figure out who I was. 848 01:31:35,351 --> 01:31:38,078 So I grabbed the backpack, some clothes, 849 01:31:38,216 --> 01:31:40,564 - my pet parakeet, Winokee. - Nice. 850 01:31:40,702 --> 01:31:43,014 And that's how I wound up in Zanzibar. 851 01:31:44,015 --> 01:31:45,258 I heard about a being 852 01:31:45,914 --> 01:31:48,019 an entity that reveals the real you. 853 01:31:48,157 --> 01:31:52,645 So I took a leap of faith and went to seek The Popobawa. 854 01:31:53,473 --> 01:31:54,612 The Popobawa. 855 01:31:54,750 --> 01:31:56,441 Yes, The Popobawa. 856 01:31:57,235 --> 01:31:58,582 A very powerful demon. 857 01:31:58,720 --> 01:32:00,100 Oh. Yeah. 858 01:32:00,238 --> 01:32:02,931 So I performed a ceremony to summon him. 859 01:32:03,069 --> 01:32:05,830 So the third night I saw him for the first time, 860 01:32:06,555 --> 01:32:08,453 he blended with the darkness. 861 01:32:09,144 --> 01:32:11,664 His sweaty skin glistening in the moonlight. 862 01:32:12,803 --> 01:32:15,426 He stood by the doorway staring at me. 863 01:32:15,564 --> 01:32:16,876 I couldn't move. 864 01:32:17,014 --> 01:32:18,533 I was hypnotized. 865 01:32:18,981 --> 01:32:21,501 I managed, to utter a single phrase, 866 01:32:22,053 --> 01:32:23,330 show me. 867 01:32:25,194 --> 01:32:27,024 And in a blink he was on top of me. 868 01:32:28,853 --> 01:32:30,210 El Jefe, that's a wild story but we... 869 01:32:30,234 --> 01:32:31,960 And then he penetrated me. 870 01:32:32,098 --> 01:32:33,340 Oh, I'm sorry, what? 871 01:32:33,478 --> 01:32:35,757 He held me down with his powerful arms. 872 01:32:35,895 --> 01:32:38,622 And he thrust himself inside of me over and over, 873 01:32:38,760 --> 01:32:41,625 bringing me closer and closer to who I was meant to be. 874 01:32:42,073 --> 01:32:44,524 He made me feel things that I never felt before. 875 01:32:44,662 --> 01:32:46,906 It was like a rainbow exploded inside of me. 876 01:32:47,044 --> 01:32:48,355 Yeah. Okay. 877 01:32:48,493 --> 01:32:50,634 And when it was finally done, he left 878 01:32:51,289 --> 01:32:53,429 and my heart was pounding in my chest. 879 01:32:53,568 --> 01:32:55,984 My lungs were screaming for oxygen, 880 01:32:56,501 --> 01:33:00,713 and my body overflowed with his energizing, demonic residue. 881 01:33:00,851 --> 01:33:03,198 Okay, but I still had doubts, 882 01:33:05,027 --> 01:33:07,374 - so I summoned him again. - You... 883 01:33:07,616 --> 01:33:09,238 you summoned the demon again? 884 01:33:09,376 --> 01:33:10,723 Yes. There was a lot of summoning. 885 01:33:10,861 --> 01:33:13,449 So for 19 nights I continued to summon him, 886 01:33:13,588 --> 01:33:15,797 and for 19 nights the demon came to me 887 01:33:15,935 --> 01:33:17,730 and each night I felt like he was digging 888 01:33:17,868 --> 01:33:20,284 deeper inside of me to reveal who I really am. 889 01:33:20,422 --> 01:33:24,046 Yeah, man, this really doesn't sound like it was a demon. 890 01:33:24,184 --> 01:33:25,461 No! 891 01:33:25,600 --> 01:33:26,911 It was a demon. 892 01:33:27,429 --> 01:33:29,638 A powerful demon. 893 01:33:29,776 --> 01:33:31,675 He knew about my past. 894 01:33:31,813 --> 01:33:33,918 You've been a bad boy he would tell me, 895 01:33:34,574 --> 01:33:35,679 and he was right. 896 01:33:35,817 --> 01:33:37,853 I needed to be punished. 897 01:33:37,991 --> 01:33:40,545 You should have heard the filthy things that he whispered to me 898 01:33:40,684 --> 01:33:44,515 as he held me in his powerful, muscular embrace 899 01:33:45,102 --> 01:33:47,035 as we lay down in bed together. 900 01:33:47,173 --> 01:33:48,657 It was nasty. 901 01:33:48,795 --> 01:33:50,314 But then 902 01:33:50,797 --> 01:33:52,972 things started to go wrong. 903 01:33:54,007 --> 01:33:55,664 He started showing up late, 904 01:33:56,216 --> 01:33:58,840 keeping me waiting for hours. 905 01:33:58,978 --> 01:34:00,773 And then he stopped showing up at all. 906 01:34:00,911 --> 01:34:04,052 So I started adding sacrifices to the ceremonies. 907 01:34:04,190 --> 01:34:08,332 I filled the shack with flowers and, and chicken heads to bring him back. 908 01:34:09,505 --> 01:34:13,061 Even my sweet pet parakeet Winokee had to go. 909 01:34:13,199 --> 01:34:15,304 You had to kill Winokee? 910 01:34:15,442 --> 01:34:17,962 I had to sacrifice something that was important. 911 01:34:18,583 --> 01:34:19,792 But it was worth it. 912 01:34:19,930 --> 01:34:21,690 That night he came back, 913 01:34:22,587 --> 01:34:23,761 but he changed. 914 01:34:24,659 --> 01:34:26,937 He was cold, distant. 915 01:34:27,075 --> 01:34:30,009 He didn't even mention that I was wearing the shirt that he said he liked. 916 01:34:31,493 --> 01:34:33,012 So I confronted him, I said, 917 01:34:33,150 --> 01:34:34,738 Popo, what is wrong? 918 01:34:34,876 --> 01:34:35,911 Popo? 919 01:34:36,049 --> 01:34:37,361 What you call him Popo? 920 01:34:37,499 --> 01:34:39,674 - Popobawa, Popo. - Yeah sorry. 921 01:34:39,812 --> 01:34:41,054 - Shortened. - Yeah. 922 01:34:42,262 --> 01:34:43,608 But he got mad at me. 923 01:34:43,747 --> 01:34:45,300 Oh man, he got so angry. 924 01:34:45,438 --> 01:34:47,543 He said that I was the one that called him. 925 01:34:47,682 --> 01:34:50,581 He said he could only stay for a little while because he was super busy 926 01:34:50,823 --> 01:34:52,894 and that things were moving too fast. 927 01:34:54,102 --> 01:34:56,345 Then I found out. 928 01:34:56,483 --> 01:34:59,486 Well, it turns out that the Popobawa had been around for a very long time 929 01:34:59,901 --> 01:35:02,489 and, that he would just come to any man that would call him. 930 01:35:02,869 --> 01:35:05,872 Yeah, well, no wonder you were so tired, Mr. Popo. 931 01:35:06,010 --> 01:35:09,600 I mean, He, he made me feel special, you know, I thought I was the only one, 932 01:35:09,738 --> 01:35:11,395 but, 933 01:35:11,533 --> 01:35:14,743 no, he had that entire island under his seductive grip. 934 01:35:16,745 --> 01:35:18,678 So I had to free them. 935 01:35:19,886 --> 01:35:22,924 Winokee's sacrifice would not go in vain. 936 01:35:23,579 --> 01:35:25,098 So that night, 937 01:35:25,236 --> 01:35:28,170 after a particularly rough yet gentle session. 938 01:35:29,240 --> 01:35:31,173 When he was fast asleep, 939 01:35:32,243 --> 01:35:33,762 I went down to the kitchen 940 01:35:33,900 --> 01:35:35,660 and I grabbed the biggest knife I could find. 941 01:35:36,627 --> 01:35:38,560 And while he was snoring, 942 01:35:39,319 --> 01:35:42,944 I went back and I delivered from his despicable evil. 943 01:35:43,634 --> 01:35:45,360 Uhm... 944 01:35:45,498 --> 01:35:48,156 Uh. So you killed this guy, the demon, you killed the demon. 945 01:35:48,294 --> 01:35:50,468 I wounded him. 946 01:35:50,606 --> 01:35:53,575 It woke up bleeding and screaming 947 01:35:53,713 --> 01:35:56,095 and he ran off into the night. 948 01:35:57,924 --> 01:35:59,823 And that was the last time I ever saw him. 949 01:35:59,961 --> 01:36:01,859 As he was escaping. 950 01:36:01,997 --> 01:36:04,103 He left in my possession the most dangerous 951 01:36:04,241 --> 01:36:06,622 weapon that I have ever encountered. 952 01:36:07,692 --> 01:36:09,246 The very appendage 953 01:36:09,384 --> 01:36:11,420 that terrorized the whole town. 954 01:36:12,974 --> 01:36:15,114 The Hammer of Zanzibar. 955 01:36:15,252 --> 01:36:17,081 - Okay! - Fuck, nope, nope. 956 01:36:17,219 --> 01:36:20,188 - I'm not touching that thing man. - That was in your body? 957 01:36:20,326 --> 01:36:22,190 Oh, my God. Okay, we got to go, man. 958 01:36:22,328 --> 01:36:24,468 You don't get. It, do you? 959 01:36:24,606 --> 01:36:27,326 This is the most powerful thing that you will ever hold in your hand. 960 01:36:27,402 --> 01:36:30,370 - I'm sure. - If Satan himself crossed your path, 961 01:36:30,508 --> 01:36:32,959 and you fought him with this. 962 01:36:33,097 --> 01:36:35,731 - Satan, would be fucked! - Of course, he'd be fucked, look at the size of that thing. 963 01:36:35,755 --> 01:36:37,755 Look, I'm happy you found yourself but Miguel and I 964 01:36:37,792 --> 01:36:39,942 we're just gonna figure something else out, right, Miguel? 965 01:36:39,966 --> 01:36:41,416 Sure we will Malcolm, 966 01:36:41,554 --> 01:36:44,005 and we will fuck your soul for all eternity. 967 01:36:46,490 --> 01:36:47,802 What did you say? 968 01:36:50,839 --> 01:36:52,807 We'll fuck your soul. 969 01:36:56,155 --> 01:36:58,191 Oh God. 970 01:36:59,710 --> 01:37:02,057 Miguel! Fucking what the fuck? 971 01:37:02,195 --> 01:37:04,749 It's me! Malcolm! My mom used to bake you cookies! 972 01:37:04,888 --> 01:37:07,028 We'll fuck your mother's heart! 973 01:37:09,547 --> 01:37:11,480 Miguel what the fuck! 974 01:37:19,626 --> 01:37:21,318 Oh fuck! 975 01:37:24,045 --> 01:37:26,012 We'll fuck your mother's heart! 976 01:37:26,150 --> 01:37:27,531 Shut up! 977 01:37:27,669 --> 01:37:29,878 We'll fuck your mother's heart! 978 01:37:30,016 --> 01:37:31,707 What the fuck Miguel! 979 01:37:31,846 --> 01:37:34,227 We'll fuck your mother's heart! 980 01:37:50,002 --> 01:37:51,796 I told you it would work. 981 01:37:52,556 --> 01:37:54,144 How much do you want for it? 982 01:38:04,740 --> 01:38:08,606 The Hammer of Zanzibar. 983 01:38:08,744 --> 01:38:09,953 That's right. 984 01:38:11,851 --> 01:38:13,508 Let's get hammered. 985 01:38:15,234 --> 01:38:17,029 ♪ I'm going to kill you. ♪ 986 01:38:18,237 --> 01:38:20,618 ♪ I'm going to kill you. ♪ 987 01:38:21,723 --> 01:38:25,175 ♪ I will make you regret you ever tried to kill me. ♪ 988 01:38:25,313 --> 01:38:27,867 ♪ Cause I'm gonna really give it my all, King Zombie! ♪ 989 01:38:28,005 --> 01:38:32,354 ♪ I'm going to kill you. ♪ 990 01:38:35,323 --> 01:38:36,911 Oh fuck! 991 01:38:37,049 --> 01:38:40,466 ♪ I'm going to kill you. ♪ Fuck! 992 01:38:45,781 --> 01:38:49,371 ♪ Gonna take the hammer of Zanzibar ♪ 993 01:38:49,924 --> 01:38:53,997 ♪ Shove it right down your throat ♪ 994 01:38:54,652 --> 01:38:57,793 ♪ fucking prick, you fucking dork ♪ 995 01:38:58,484 --> 01:39:00,382 ♪ I hope you ♪ 996 01:39:00,520 --> 01:39:02,177 ♪ fucking choke ♪ 997 01:39:02,315 --> 01:39:06,250 ♪ I'm going to kill you. ♪ 998 01:39:11,083 --> 01:39:14,569 ♪ I'm going to kill you. ♪ 999 01:39:19,608 --> 01:39:23,681 ♪ I'm going to kill you. ♪ 1000 01:39:30,067 --> 01:39:33,001 We'll see you in Hell! 1001 01:39:33,312 --> 01:39:35,141 You can tell them I'm coming. 1002 01:39:35,797 --> 01:39:38,144 And hell's coming with me. 1003 01:39:38,282 --> 01:39:40,836 That doesn't make any sense. Nobody... 1004 01:40:15,009 --> 01:40:16,286 Fuck... 1005 01:40:19,358 --> 01:40:22,637 Drop your weapon and come out with your hands up! 1006 01:40:23,776 --> 01:40:25,674 It's not a weapon. 1007 01:40:25,812 --> 01:40:27,504 It's a giant demon di... 1008 01:40:31,784 --> 01:40:33,199 So they caught him? 1009 01:40:33,613 --> 01:40:34,718 No. 1010 01:40:35,581 --> 01:40:38,204 A white guy surrounded by dead Latinos. 1011 01:40:39,067 --> 01:40:42,139 They said he survived the gang shooting, and so they let him go. 1012 01:40:42,277 --> 01:40:45,004 But of course, it's a white guy had to be a white guy. 1013 01:40:51,631 --> 01:40:54,772 It's been fun spending time with you and 1014 01:40:54,910 --> 01:40:56,809 sharing all these wonderful stories. 1015 01:40:56,947 --> 01:40:58,328 Yeah. 1016 01:40:58,949 --> 01:41:01,124 I have lived my life many times over. 1017 01:41:02,711 --> 01:41:04,368 If I go, 1018 01:41:05,611 --> 01:41:07,440 it's been long overdue. 1019 01:41:08,579 --> 01:41:10,305 But you 1020 01:41:10,443 --> 01:41:13,170 I'm sure you have loved ones would like to see tonight, 1021 01:41:13,550 --> 01:41:14,999 come home. 1022 01:41:16,691 --> 01:41:17,899 They won't 1023 01:41:19,245 --> 01:41:20,936 unless you let me go. 1024 01:41:21,592 --> 01:41:22,938 - You know what? - What? 1025 01:41:23,077 --> 01:41:24,837 - I'm done. - Yeah, I'm done too. 1026 01:41:24,975 --> 01:41:26,287 You need to go back to your cell. 1027 01:41:26,425 --> 01:41:27,736 Thank you. 1028 01:41:29,704 --> 01:41:31,637 - Fuck is that? - What the hell? 1029 01:41:35,917 --> 01:41:37,574 He's here. 1030 01:42:22,653 --> 01:42:25,553 I understand just bring it down a little bit, all right? 1031 01:42:25,691 --> 01:42:27,891 Hey, hey, hey hoss, you can't go that way. Alright, man? 1032 01:43:16,880 --> 01:43:18,122 You may want to check that out. 1033 01:43:18,261 --> 01:43:19,261 Yeah, thanks. 1034 01:43:21,436 --> 01:43:23,404 Don't look into the eyes. 1035 01:43:23,542 --> 01:43:24,715 Okay? 1036 01:43:25,544 --> 01:43:26,855 Don't! 1037 01:44:12,936 --> 01:44:14,938 - Why don't you tell us about this? - I did. 1038 01:44:15,076 --> 01:44:17,561 - Now, do you believe me? - So we let you go 1039 01:44:17,975 --> 01:44:19,529 and this stops now. 1040 01:44:19,667 --> 01:44:21,645 It will only stop if you give me the Saint Killer weapon. 1041 01:44:21,669 --> 01:44:23,429 Goddammit! 1042 01:44:23,981 --> 01:44:25,880 Fine. Fine. 1043 01:46:00,699 --> 01:46:03,391 Goddammit! Fuck, fuck! 1044 01:46:05,082 --> 01:46:06,808 - Where is it? - Just take it! 1045 01:46:06,946 --> 01:46:07,982 Just take it! 1046 01:46:50,542 --> 01:46:54,994 I'll be back, I'll be back. 1047 01:46:55,132 --> 01:46:59,309 He'll be back, he's always coming for me. 1048 01:47:03,969 --> 01:47:06,005 From the jungles of Argentina. 1049 01:47:06,143 --> 01:47:08,629 To the Chihuahuan Desert of Mexico. 1050 01:47:09,457 --> 01:47:11,597 There are forces beyond our comprehension, 1051 01:47:13,012 --> 01:47:15,946 creatures that exceed our imagination. 1052 01:47:16,084 --> 01:47:18,639 And I'm the unlucky sap who comes across it. 1053 01:47:20,157 --> 01:47:24,368 When you're a part of the other side, you see it everywhere. 1054 01:47:25,646 --> 01:47:27,924 But I must travel on. 1055 01:47:28,062 --> 01:47:29,132 I must. 1056 01:47:50,567 --> 01:47:52,189 Why such a hurry? 1057 01:47:55,814 --> 01:47:58,437 Because if I don't get out of here in the next ninety minutes, 1058 01:47:58,575 --> 01:48:00,370 we're all going to die. 74182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.