All language subtitles for Watch Chemical Hearts in 1080p on Soap2day

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,649 --> 00:00:15,567 [ 480p | 720p | Movies Download | Mkvking.com ] 1 00:00:26,402 --> 00:00:29,029 You are never more alive than when you’re a teenager. 2 00:00:30,406 --> 00:00:32,241 Your brain is flush with chemicals 3 00:00:32,324 --> 00:00:36,620 that can turn your life into a story of epic proportions. 4 00:00:36,704 --> 00:00:39,165 An A-minus feels like the Pulitzer, 5 00:00:39,248 --> 00:00:42,877 a lonely Saturday night is an eternity of solitude, 6 00:00:42,960 --> 00:00:47,047 and your lab partner becomes the great love of your life. 7 00:00:47,131 --> 00:00:49,759 And yet, by the start of my senior year, 8 00:00:49,842 --> 00:00:52,219 nothing interesting or remarkable 9 00:00:52,303 --> 00:00:54,096 had ever happened to me. 10 00:00:54,180 --> 00:00:57,308 -I was grateful for my life. - 11 00:00:57,391 --> 00:00:59,935 I had my best friends-- all two of them... 12 00:01:00,019 --> 00:01:01,020 Relax. You got this. 13 00:01:01,103 --> 00:01:02,354 ...parents who met 14 00:01:02,438 --> 00:01:04,565 and fell in love when they were my age, 15 00:01:04,648 --> 00:01:06,525 and my writing. 16 00:01:17,953 --> 00:01:19,371 But a platform was pointless 17 00:01:19,455 --> 00:01:21,957 unless I actually had something to say. 18 00:01:22,041 --> 00:01:23,709 And I didn’t, 19 00:01:23,793 --> 00:01:26,921 because nothing worth writing about had ever happened to me. 20 00:01:29,340 --> 00:01:32,635 Then, on the day I found out about the job, 21 00:01:32,718 --> 00:01:34,220 something finally happened. 22 00:02:05,543 --> 00:02:07,086 Hi, guys. Thanks for swinging by. 23 00:02:07,169 --> 00:02:09,505 Come on in. You want us both? 24 00:02:09,588 --> 00:02:10,965 Yes, both of you would be great. 25 00:02:11,048 --> 00:02:12,466 Come on. 26 00:02:14,426 --> 00:02:16,595 Grace just transferred here from East River, 27 00:02:16,679 --> 00:02:19,348 where she spent two years writing for the Gazette. 28 00:02:19,431 --> 00:02:22,726 You both possess remarkable depth for writers your age. 29 00:02:23,811 --> 00:02:27,064 Which is why I think that you two will make 30 00:02:27,147 --> 00:02:30,150 a truly dynamic editor-in-chief duo. 31 00:02:31,026 --> 00:02:32,069 No. What? 32 00:02:32,862 --> 00:02:34,655 Uh, one more time? 33 00:02:34,738 --> 00:02:37,199 I don’t want to be an editor. 34 00:02:37,283 --> 00:02:38,492 But thank you. 35 00:02:40,536 --> 00:02:41,537 Um... 36 00:02:41,620 --> 00:02:43,622 Hey. 37 00:02:43,706 --> 00:02:45,875 -Why’d you say no? -What? 38 00:02:45,958 --> 00:02:48,127 Why’d you say no? 39 00:02:48,210 --> 00:02:50,629 Why do you care? What? 40 00:02:50,713 --> 00:02:51,922 Why do you care? 41 00:02:52,006 --> 00:02:54,300 Uh... I don’t. 42 00:02:54,383 --> 00:02:57,553 It’s just a good opportunity for a writer, I guess. 43 00:02:57,636 --> 00:02:59,471 I just don’t get why you would say no. 44 00:02:59,555 --> 00:03:02,182 All right, well, don’t let it keep you up at night. 45 00:03:08,898 --> 00:03:11,400 Oh, shit. 46 00:03:11,483 --> 00:03:12,818 What? 47 00:03:14,320 --> 00:03:16,447 I just missed my bus. 48 00:03:17,865 --> 00:03:19,700 Can’t walk? 49 00:03:19,783 --> 00:03:22,036 Um... no, I mean, I can. 50 00:03:22,119 --> 00:03:23,454 It’s just far. 51 00:03:23,537 --> 00:03:26,832 Uh, that’s why I take the bus. 52 00:03:40,179 --> 00:03:41,931 My house is up there. 53 00:03:43,265 --> 00:03:46,268 I have a car. I can give you a ride if you want. 54 00:03:47,561 --> 00:03:49,021 Yeah? 55 00:03:50,522 --> 00:03:52,066 Thanks. 56 00:03:57,821 --> 00:03:59,990 Hey, so you like "Nehradah"? 57 00:04:01,951 --> 00:04:04,036 Neruda. 58 00:04:06,622 --> 00:04:08,832 Oh. Um... 59 00:04:08,916 --> 00:04:10,584 Yeah, well, I only read a stanza, 60 00:04:10,668 --> 00:04:13,629 but I thought it was really beautiful. 61 00:04:14,797 --> 00:04:16,382 You think so? 62 00:04:18,759 --> 00:04:20,511 Yeah. Do you not? 63 00:04:21,929 --> 00:04:23,597 No, I just think that’s what people say 64 00:04:23,681 --> 00:04:26,767 when they read a poem that they don’t understand. 65 00:04:30,938 --> 00:04:32,439 Hmm. 66 00:04:39,363 --> 00:04:40,781 Finish it. 67 00:04:42,366 --> 00:04:44,660 And let me know if you still feel the same way. 68 00:04:52,668 --> 00:04:54,837 Huh. It’s a cool place. 69 00:04:56,171 --> 00:04:58,799 How come you walk to school if you have a car? 70 00:04:58,882 --> 00:05:00,300 I don’t like driving. 71 00:05:00,384 --> 00:05:02,594 -Do you have a license? -Yeah. 72 00:05:10,436 --> 00:05:12,146 It’s a good song. 73 00:05:37,629 --> 00:05:40,340 You live in a house like this, but you don’t have a car? 74 00:05:40,424 --> 00:05:44,470 -I guess my grades aren’t good enough for a car, so... -Hmm. 75 00:05:47,264 --> 00:05:48,432 Thanks a lot. 76 00:05:56,356 --> 00:05:57,775 Uh... 77 00:05:58,942 --> 00:06:00,319 Well, I’ll see you tomorrow? 78 00:06:02,571 --> 00:06:03,739 Okay. 79 00:06:07,284 --> 00:06:10,287 Henry. What’s up, Suds? 80 00:06:10,370 --> 00:06:12,122 You, uh, just get back or something? 81 00:06:12,206 --> 00:06:13,749 Mmm, no. Just leaving. 82 00:06:13,832 --> 00:06:15,334 I’m late. 83 00:06:15,417 --> 00:06:17,044 So, uh, who’s the girl? 84 00:06:17,127 --> 00:06:19,588 -What girl? - The one that drove Henry home. 85 00:06:19,671 --> 00:06:22,216 A girl drove you home? 86 00:06:22,299 --> 00:06:24,718 She left her car here and walked away. 87 00:06:24,802 --> 00:06:25,803 Run. 88 00:06:25,886 --> 00:06:27,721 Yeah, when are you gonna move back out again? 89 00:06:27,805 --> 00:06:30,641 Ignore her. She’s declared war on love. 90 00:06:30,724 --> 00:06:33,143 No, just on cheating assholes. 91 00:06:33,227 --> 00:06:35,062 Will you see him today? Oh, my God. 92 00:06:35,145 --> 00:06:36,271 He’s my attending, Mom. 93 00:06:36,355 --> 00:06:37,981 I’ll see him several times today. 94 00:06:38,065 --> 00:06:40,818 So, how was the first day back? 95 00:06:40,901 --> 00:06:42,986 Good. Yeah. It was good. 96 00:06:43,070 --> 00:06:44,738 Did you get it? 97 00:06:44,822 --> 00:06:46,532 Uh... 98 00:06:46,615 --> 00:06:47,866 -Yeah. - Oh. 99 00:06:47,950 --> 00:06:49,785 Yeah, you did. 100 00:06:49,868 --> 00:06:50,869 Congratulations, sweetie. 101 00:06:50,953 --> 00:06:52,788 Nice work. 102 00:06:52,871 --> 00:06:55,457 Okay, got to go. Love you, guys. 103 00:06:55,541 --> 00:06:57,751 So, who’s the girl? 104 00:07:31,702 --> 00:07:34,121 "I do not love you as if you were the salt-rose, 105 00:07:34,204 --> 00:07:38,167 topaz or arrow of carnations that propagate fire. 106 00:07:38,250 --> 00:07:40,711 I love you as certain dark things are to be loved, 107 00:07:40,794 --> 00:07:43,172 in secret, between the shadow and the soul." 108 00:07:43,255 --> 00:07:45,174 "...the shadow and the soul." 109 00:07:45,257 --> 00:07:47,301 "I love you like the plant that does not bloom, 110 00:07:47,384 --> 00:07:49,386 but carries within itself, hidden, 111 00:07:49,469 --> 00:07:51,096 the light of those flowers." 112 00:07:51,180 --> 00:07:54,141 "...thanks to your love, lives darkly in my body..." 113 00:07:54,224 --> 00:07:56,894 "...a certain solid fragrance that has risen from the earth. 114 00:07:56,977 --> 00:08:00,564 I love you without knowing how or when or from where. 115 00:08:00,647 --> 00:08:03,692 I love you straightforwardly, without complexities or pride, 116 00:08:03,775 --> 00:08:05,402 in which there is no you nor I, 117 00:08:05,485 --> 00:08:09,239 so close that your hand upon my chest is mine. 118 00:08:09,323 --> 00:08:12,826 So close that your hand upon my chest is mine. 119 00:08:16,288 --> 00:08:19,208 So close that your eyes close as I dream." 120 00:08:20,709 --> 00:08:24,379 -I have no idea what you said, but it worked. -What? 121 00:08:24,463 --> 00:08:27,424 I think the newspaper’s gonna be a really good thing for her. 122 00:08:28,967 --> 00:08:33,555 We will have four issues-- the first in November, the last in June. 123 00:08:33,639 --> 00:08:36,516 The first three are garden-variety periodicals: 124 00:08:36,600 --> 00:08:40,020 hard-hitting news, sports, features, the like. 125 00:08:40,103 --> 00:08:42,773 But the last one, that’s where we get creative. 126 00:08:42,856 --> 00:08:44,983 With the help of the group, Henry will choose a theme, 127 00:08:45,067 --> 00:08:47,653 and you will have carte blanche to explore that theme 128 00:08:47,736 --> 00:08:49,279 as you see fit. 129 00:08:49,363 --> 00:08:52,282 That last issue will be this team’s legacy, 130 00:08:52,366 --> 00:08:54,910 an opportunity to share your accrued wisdom 131 00:08:54,993 --> 00:08:57,371 with the students behind you. 132 00:08:57,454 --> 00:08:59,998 I’m not just talking about the four years that you’ve spent 133 00:09:00,082 --> 00:09:01,750 within the walls of this building. 134 00:09:01,833 --> 00:09:04,461 I am talking bigger than that. 135 00:09:04,544 --> 00:09:10,008 I am talking about the totality of your 17 years on this planet. 136 00:09:10,092 --> 00:09:12,469 Last but not least, Grace here joins us 137 00:09:12,552 --> 00:09:15,138 from our neighboring school, East River Preparatory, 138 00:09:15,222 --> 00:09:19,434 and will lend Henry a helping hand with all things editorial. 139 00:09:19,518 --> 00:09:23,438 Now, here’s what Kyle and his team did for last year’s final issue. 140 00:09:23,522 --> 00:09:26,525 Um, I’m sorry. Uh, Kyle sucks. 141 00:09:26,608 --> 00:09:28,902 Very constructive, La. 142 00:09:28,986 --> 00:09:31,530 Well, okay, um... 143 00:09:31,613 --> 00:09:34,616 the final issue last year did kind of suck. 144 00:09:38,036 --> 00:09:39,871 All right. 145 00:09:44,918 --> 00:09:46,920 Um, hey, so I don’t know what your thoughts... 146 00:09:47,004 --> 00:09:48,797 So, I’m not writing. 147 00:09:50,257 --> 00:09:53,135 If you have something to say, you can just say it yourself, 148 00:09:53,218 --> 00:09:56,388 and I’ll help with, like, editing and design and... 149 00:09:56,471 --> 00:09:58,015 I handle design. 150 00:09:59,641 --> 00:10:01,351 Well, everything other than design then. 151 00:10:01,435 --> 00:10:04,980 But just not... just not writing. 152 00:10:05,063 --> 00:10:06,940 And I’m assistant editor, 153 00:10:07,024 --> 00:10:08,859 because apparently you worked very hard for this, 154 00:10:08,942 --> 00:10:11,069 so it should be all yours. 155 00:10:12,738 --> 00:10:14,656 Looks like Cora’s into you again. 156 00:10:14,740 --> 00:10:16,033 Yo, what is the deal with her? 157 00:10:16,116 --> 00:10:18,618 She’s making eyes at me, laughing at all my jokes, 158 00:10:18,702 --> 00:10:21,496 and it’s like this air pocket that’s, like, 159 00:10:21,580 --> 00:10:24,708 connecting us, and it’s just filled with, like, marshmallows, 160 00:10:24,791 --> 00:10:28,920 gummy bears, and freakin’ bubble gum and sparklies, 161 00:10:29,004 --> 00:10:30,589 and it’s just like, if I eat it, 162 00:10:30,672 --> 00:10:33,842 I’m gonna get another cavity like last year, and I can’t. 163 00:10:33,925 --> 00:10:35,052 Hmm, good metaphor. 164 00:10:35,135 --> 00:10:37,054 Thank you. I appreciate it. 165 00:10:37,137 --> 00:10:38,388 Hey, Grace. Hankard. 166 00:10:38,472 --> 00:10:39,848 I, um... This is our bus! 167 00:10:39,931 --> 00:10:41,641 ...actually didn’t get a chance to tell you, 168 00:10:41,725 --> 00:10:43,393 I finished that poem. 169 00:10:43,477 --> 00:10:46,146 And, um... yeah. 170 00:10:46,229 --> 00:10:47,647 I still think it’s beautiful, 171 00:10:47,731 --> 00:10:50,692 but not in the, uh, normal kind of bullshit way. 172 00:10:50,776 --> 00:10:53,111 Um, which, uh, which I think is also 173 00:10:53,195 --> 00:10:55,238 kind of what the poem’s about, ’cause, you know, 174 00:10:55,322 --> 00:11:00,077 Neruda’s love for her doesn’t come from, like, uh... 175 00:11:00,160 --> 00:11:03,163 sunshine and roses and cliché stuff. 176 00:11:03,246 --> 00:11:06,875 You know, it comes from, um, her... flaws 177 00:11:06,958 --> 00:11:09,878 and her imperfections, like, darker places. 178 00:11:09,961 --> 00:11:11,630 Hankard! Uh, comes from... 179 00:11:11,713 --> 00:11:13,507 Come on, you flirt! 180 00:11:13,590 --> 00:11:15,425 ...I guess who she has the potential to be 181 00:11:15,509 --> 00:11:18,387 and not just who she is. 182 00:11:20,847 --> 00:11:22,557 So, I don’t know. 183 00:11:22,641 --> 00:11:25,060 So, beautiful in that kind of way, you know. 184 00:11:27,437 --> 00:11:29,398 You’re gonna miss your bus again. 185 00:11:31,274 --> 00:11:33,110 I see you. 186 00:11:33,193 --> 00:11:34,903 What’s he doing? 187 00:11:37,489 --> 00:11:40,367 Um, you think I could get another ride? 188 00:11:42,369 --> 00:11:44,079 Sure. 189 00:11:58,593 --> 00:12:01,221 Thanks for letting me drive myself home again. 190 00:12:08,645 --> 00:12:11,440 Where do you go to? Why do you go? 191 00:12:11,523 --> 00:12:15,360 What are your colors? What are your moods? 192 00:12:15,444 --> 00:12:19,281 To see you, I turn. To know you, I burn. 193 00:13:03,366 --> 00:13:05,911 -Okay. Bye. - Oh, my God, 194 00:13:05,994 --> 00:13:07,621 it kills me when she speaks Spanish. 195 00:13:07,704 --> 00:13:10,248 Don’t you want to say, "What’s up?" Why? So she can ghost me again? 196 00:13:10,332 --> 00:13:12,000 I mean... See you, guys. 197 00:13:12,083 --> 00:13:13,543 Uh, see you. 198 00:13:14,711 --> 00:13:15,754 Bye. Uh-huh. 199 00:13:15,837 --> 00:13:17,005 Bye. 200 00:13:18,548 --> 00:13:20,258 Fuck. 201 00:13:20,342 --> 00:13:21,384 Meh. 202 00:13:21,468 --> 00:13:24,638 Meh. Meh-meh. 203 00:13:36,399 --> 00:13:40,153 What was that little "meh-meh" thing? 204 00:13:40,237 --> 00:13:43,657 Uh... oh, um... um... 205 00:13:44,950 --> 00:13:46,576 I just-- we-- when we’re just, 206 00:13:46,660 --> 00:13:48,537 um, I guess, annoyed, we just do that. 207 00:13:48,620 --> 00:13:50,205 I don’t know. Mmm. 208 00:13:50,288 --> 00:13:51,748 Um... 209 00:13:53,458 --> 00:13:55,794 Uh, you think you’d give me a ride today, maybe? 210 00:14:02,217 --> 00:14:05,053 Hey, do you want to come in and hang out or something? 211 00:14:07,597 --> 00:14:09,766 I can’t today. 212 00:14:09,849 --> 00:14:11,017 Okay. 213 00:14:11,101 --> 00:14:12,644 Um... 214 00:14:12,727 --> 00:14:14,854 I’ll just see you tomorrow then, so... Okay. 215 00:14:22,028 --> 00:14:24,155 Henry? 216 00:14:24,239 --> 00:14:25,865 Hmm? 217 00:14:26,950 --> 00:14:29,369 Meet me here at 6:00. 218 00:14:29,452 --> 00:14:30,704 Okay. 219 00:14:30,787 --> 00:14:33,039 Yeah, I can meet-- I’ll meet you there at 6:00. 220 00:14:33,123 --> 00:14:34,583 Yeah. 221 00:14:34,666 --> 00:14:36,459 Bring a loaf of bread. 222 00:14:51,933 --> 00:14:54,686 What happened to your car? - It’s back at my house. 223 00:14:54,769 --> 00:14:57,230 Did you drive it back and then you walked here? 224 00:14:57,314 --> 00:14:58,815 We don’t need it. 225 00:15:01,109 --> 00:15:03,194 - 226 00:16:02,337 --> 00:16:03,338 Come on. 227 00:16:08,635 --> 00:16:11,054 It was a cotton mill in the 1800s, 228 00:16:11,137 --> 00:16:13,264 and then... 229 00:16:13,348 --> 00:16:18,186 they made plastic bottles until it shut down in 1989, I think. 230 00:16:37,247 --> 00:16:38,331 You have to be quiet. 231 00:17:16,411 --> 00:17:18,913 Whoa. -Shh. 232 00:17:18,997 --> 00:17:21,124 You’ll scare them away. 233 00:17:25,336 --> 00:17:26,546 Come here. 234 00:18:14,844 --> 00:18:17,263 Have you ever had a girlfriend? 235 00:18:17,347 --> 00:18:19,307 Uh, no. 236 00:18:19,390 --> 00:18:21,267 Uh, not really. 237 00:18:22,018 --> 00:18:23,269 Why not? 238 00:18:24,437 --> 00:18:26,689 Uh... You ever had a boyfriend? 239 00:18:27,732 --> 00:18:28,983 No. 240 00:18:30,443 --> 00:18:31,694 So what’s the deal? 241 00:18:31,778 --> 00:18:33,530 I don’t know. 242 00:18:35,406 --> 00:18:36,699 Um... 243 00:18:38,159 --> 00:18:39,786 I’m not really good at this stuff. 244 00:18:39,869 --> 00:18:42,872 Well, I thought you were a writer. 245 00:18:42,956 --> 00:18:45,458 Uh... yeah, I mean, exactly. 246 00:18:45,542 --> 00:18:47,252 I could probably go home right now 247 00:18:47,335 --> 00:18:50,630 and write you something about why I’ve never had a girlfriend, 248 00:18:50,713 --> 00:18:52,674 like an essay or whatever. 249 00:18:52,757 --> 00:18:55,969 Oh, so you just have to edit everything. 250 00:18:56,052 --> 00:18:57,262 No, it’s not editing. 251 00:18:57,345 --> 00:19:01,224 It’s just, writing, I think, sometimes helps me... 252 00:19:01,307 --> 00:19:04,978 understand myself, I guess, ’cause... 253 00:19:05,061 --> 00:19:07,480 a lot of times, I don’t really know how I feel about something 254 00:19:07,564 --> 00:19:09,399 until I really sit down and think about it. 255 00:19:09,482 --> 00:19:13,319 But, I mean, you haven’t shared much either. 256 00:19:24,539 --> 00:19:27,375 I did some of my physical therapy in a pool. 257 00:19:29,043 --> 00:19:30,503 Nine months ago, 258 00:19:30,587 --> 00:19:32,922 the car swerved coming around a bend 259 00:19:33,006 --> 00:19:36,634 and hit the rock barrier and the car flipped. 260 00:19:36,718 --> 00:19:39,971 Not that it really even matters. 261 00:19:49,606 --> 00:19:51,357 When I look at that, 262 00:19:51,441 --> 00:19:54,193 it reminds me 263 00:19:54,277 --> 00:19:58,907 that people are just the ashes of dead stars. 264 00:20:00,575 --> 00:20:03,953 We’re just a collection of atoms that... 265 00:20:04,037 --> 00:20:06,581 come together for a brief period of time, 266 00:20:06,664 --> 00:20:10,251 and then... we fall apart. 267 00:20:13,463 --> 00:20:16,507 When all of this is over, 268 00:20:16,591 --> 00:20:20,929 and we’re dispersed back into nothingness... 269 00:20:21,012 --> 00:20:23,014 we have a clean slate. 270 00:20:24,682 --> 00:20:27,143 It’s like having all of your sins wiped away. 271 00:20:28,269 --> 00:20:30,980 Sure you don’t want to write for the paper? 272 00:20:35,068 --> 00:20:37,737 What sins do you need wiped away? 273 00:21:12,605 --> 00:21:14,565 I used to be a vandal. 274 00:21:15,733 --> 00:21:16,776 You did this? 275 00:21:17,986 --> 00:21:19,821 When I was 14. 276 00:21:21,864 --> 00:21:23,908 What is that, like, Latin? 277 00:21:25,535 --> 00:21:27,870 What’s it mean? 278 00:21:30,373 --> 00:21:34,043 I’m tired. I’m gonna... head home. 279 00:21:34,127 --> 00:21:35,378 Uh... 280 00:21:38,006 --> 00:21:39,173 Do you want me to... 281 00:21:39,257 --> 00:21:41,801 Can you find your way back? 282 00:21:41,884 --> 00:21:44,554 Yeah. Uh... 283 00:21:44,637 --> 00:21:46,389 But are you all right? Yeah, fine. 284 00:21:46,472 --> 00:21:49,100 Uh, thanks for hanging out. 285 00:21:49,892 --> 00:21:51,394 Um... 286 00:21:52,687 --> 00:21:55,148 Yeah, sure. Anytime. 287 00:22:14,751 --> 00:22:18,087 When I’m not finished 288 00:22:18,171 --> 00:22:21,382 So much more 289 00:22:22,633 --> 00:22:26,429 Like never before 290 00:22:26,512 --> 00:22:29,557 Welcome to the floor 291 00:22:29,640 --> 00:22:31,726 And you’ve found... 292 00:22:31,809 --> 00:22:33,144 Why are you still up? 293 00:22:33,227 --> 00:22:36,105 Um, just working on this. 294 00:22:39,025 --> 00:22:41,652 Is that the one Mom and Dad got you on your birthday? 295 00:22:41,736 --> 00:22:43,863 Mm-hmm. 296 00:22:43,946 --> 00:22:46,407 Don’t-- hey. It’s still drying. 297 00:22:46,491 --> 00:22:47,909 Touchy, touchy, Henry. 298 00:22:47,992 --> 00:22:49,952 Need you 299 00:22:51,871 --> 00:22:53,331 Need you... 300 00:22:53,414 --> 00:22:57,710 It is an odd hobby for a 17-year-old boy. 301 00:23:09,013 --> 00:23:11,349 Did you know that, uh, heartbreak triggers 302 00:23:11,432 --> 00:23:14,519 the same areas of the brain as physical pain? 303 00:23:19,857 --> 00:23:22,485 When I think about him leaving me, 304 00:23:22,568 --> 00:23:26,948 my brain sends a distress signal to my nervous system. 305 00:23:28,366 --> 00:23:31,869 And it elevates my blood pressure and my heart rate, 306 00:23:31,953 --> 00:23:33,663 giving me chest pains. 307 00:23:33,746 --> 00:23:36,833 Okay. 308 00:23:36,916 --> 00:23:38,751 To get in... 309 00:23:40,044 --> 00:23:41,754 It’s happening right now. 310 00:23:41,838 --> 00:23:44,298 Do you want me to go get Mom? 311 00:23:44,382 --> 00:23:45,675 Oh, God, no, please. 312 00:23:45,758 --> 00:23:47,468 Jesus. 313 00:24:08,197 --> 00:24:09,615 Henry. Um... 314 00:24:09,699 --> 00:24:10,992 What’s next? Yeah. 315 00:24:11,075 --> 00:24:12,952 Um, uh, okay. 316 00:24:13,035 --> 00:24:16,539 Um, I was thinking we all could kind of just put out 317 00:24:16,622 --> 00:24:18,791 a few ideas of themes for the final issue. 318 00:24:18,875 --> 00:24:20,251 No time like the present. 319 00:24:20,334 --> 00:24:24,130 How about a trippy Alice in Wonderland theme? 320 00:24:24,213 --> 00:24:26,132 You know, like, we all dropped acid 321 00:24:26,215 --> 00:24:27,884 and went down the rabbit hole. 322 00:24:27,967 --> 00:24:30,219 Now, that’s tight. I could work with that. 323 00:24:31,929 --> 00:24:32,930 Grace? 324 00:24:34,891 --> 00:24:35,892 What? 325 00:24:35,975 --> 00:24:37,476 Any ideas? 326 00:24:37,560 --> 00:24:38,811 I don’t know. 327 00:24:38,895 --> 00:24:40,563 None? 328 00:24:40,646 --> 00:24:42,648 Yeah, that’s what "I don’t know" means. 329 00:24:45,151 --> 00:24:46,903 Can I go to the bathroom? I have to pee. 330 00:24:46,986 --> 00:24:48,988 Of course. 331 00:24:51,908 --> 00:24:53,576 Just ask her what’s going on. 332 00:24:53,659 --> 00:24:54,994 No, I don’t know. 333 00:24:55,077 --> 00:24:57,622 I feel like I don’t know her like that yet. 334 00:24:57,705 --> 00:24:59,707 I don’t know. You should follow her. 335 00:25:01,042 --> 00:25:02,251 What? Yeah. 336 00:25:02,335 --> 00:25:04,253 Don’t you want to see where she goes? 337 00:25:04,337 --> 00:25:06,839 Oh. What if she’s hanging out with her boyfriend? 338 00:25:10,468 --> 00:25:11,719 Oh, no. 339 00:25:11,802 --> 00:25:13,387 I’m not gonna stalk her. 340 00:25:21,812 --> 00:25:24,065 - 341 00:26:30,631 --> 00:26:32,091 Maybe I was looking for you. 342 00:26:32,174 --> 00:26:35,511 Clearly, I wasn’t going to see you. 343 00:26:35,594 --> 00:26:37,972 It just felt strange, 344 00:26:38,055 --> 00:26:41,350 wanting to tell you... 345 00:27:41,077 --> 00:27:43,829 - 346 00:27:43,913 --> 00:27:46,082 Would you be down to talk over maybe 347 00:27:46,165 --> 00:27:49,001 some theme ideas or something? Whatever you pick is fine. 348 00:27:50,836 --> 00:27:51,962 Okay. 349 00:27:54,006 --> 00:27:57,635 Should we just, like... I just run my final selections by you then, or-- 350 00:27:57,718 --> 00:27:59,678 I mean, it really doesn’t matter to me. 351 00:27:59,762 --> 00:28:01,639 I just got a new feature in from Jade, 352 00:28:01,722 --> 00:28:03,474 so I was just gonna edit that. 353 00:28:05,935 --> 00:28:07,269 Oh. 354 00:28:22,243 --> 00:28:26,414 I’d like to match those, but instead I will match this. 355 00:28:26,497 --> 00:28:28,124 Hey, Dad, can I use the car? 356 00:28:28,207 --> 00:28:30,334 Uh, sure, sure. Where to? 357 00:28:33,462 --> 00:28:34,880 I don’t know. Nowhere, really. 358 00:28:34,964 --> 00:28:37,216 So, where are you going? 359 00:28:37,299 --> 00:28:39,510 It’s not a cross-examination. 360 00:28:39,593 --> 00:28:41,720 I mean, it feels like that. 361 00:28:41,804 --> 00:28:44,140 Well, you’re asking us to lend you our car, 362 00:28:44,223 --> 00:28:46,142 and we’re asking a simple question in return. 363 00:28:46,225 --> 00:28:49,645 Okay, um, I’m just-- I don’t know. I’m just gonna go to Muz’s. 364 00:28:49,728 --> 00:28:51,939 Now can I have the keys? You’re not even using it. 365 00:28:52,940 --> 00:28:54,525 You’re entitled to your privacy. 366 00:28:54,608 --> 00:28:57,236 If you don’t want us to know something, say so. 367 00:28:57,319 --> 00:28:59,196 But don’t insult us with a lie. 368 00:28:59,280 --> 00:29:01,657 It’s beneath you. 369 00:29:01,740 --> 00:29:03,325 Just-- You can Uber. 370 00:29:03,409 --> 00:29:05,411 What? I can’t Uber. I don’t have a credit card. 371 00:29:05,494 --> 00:29:07,955 Well, then you’re gonna have to walk. 372 00:30:55,980 --> 00:30:57,690 Hi. Hey. What’s up? 373 00:30:57,773 --> 00:30:59,525 So, I couldn’t sleep last night, 374 00:30:59,608 --> 00:31:01,735 so I was searching through Mrs. Klein’s syllabus, 375 00:31:01,819 --> 00:31:06,198 and I noticed a very interesting trend. 376 00:31:09,118 --> 00:31:10,619 Uh... 377 00:31:13,247 --> 00:31:14,373 Look at them. Okay. 378 00:31:16,041 --> 00:31:18,919 Um, yeah. 379 00:31:19,003 --> 00:31:21,589 They’re, um, all about young people? 380 00:31:21,672 --> 00:31:24,049 And they all involve suicide. 381 00:31:24,133 --> 00:31:26,468 Romeo and Juliet off themselves. 382 00:31:26,552 --> 00:31:27,761 Werther shoots himself. 383 00:31:27,845 --> 00:31:29,597 Holden contemplates suicide. 384 00:31:29,680 --> 00:31:32,516 Conrad tries to kill himself by slashing his wrists. 385 00:31:34,226 --> 00:31:36,520 This is what you were up thinking about last night? 386 00:31:36,604 --> 00:31:37,896 Yeah. 387 00:31:39,690 --> 00:31:41,567 Is that normal? Oh, Jesus. 388 00:31:41,650 --> 00:31:43,861 What? Well, I... 389 00:31:43,944 --> 00:31:45,237 You... 390 00:31:46,447 --> 00:31:49,950 You, uh, like, seemed down this week, 391 00:31:50,034 --> 00:31:52,661 so that’s a little scary, I guess. Okay. 392 00:31:54,788 --> 00:31:56,373 How do I explain this? 393 00:31:56,457 --> 00:31:58,917 Um... okay. 394 00:31:59,001 --> 00:32:02,838 Think about what it means to be a teenager. Okay? 395 00:32:02,921 --> 00:32:05,716 Your parents pressure you to succeed. 396 00:32:05,799 --> 00:32:09,678 Your friends pressure you to do shit you don’t want to do. 397 00:32:09,762 --> 00:32:11,805 Social media pressures you to hate your body. 398 00:32:11,889 --> 00:32:16,352 It’s hard, even if you’re a well-adjusted kid from a good family. 399 00:32:16,435 --> 00:32:17,686 Okay. 400 00:32:17,770 --> 00:32:20,773 So, now imagine you can’t be with the person that you love, 401 00:32:20,856 --> 00:32:23,150 like Romeo and Juliet or Werther, 402 00:32:23,233 --> 00:32:25,152 or you lose the person that you love, 403 00:32:25,235 --> 00:32:27,154 like Holden or Conrad. 404 00:32:27,237 --> 00:32:29,990 There’s a reason why, when every author, 405 00:32:30,074 --> 00:32:33,202 from Shakespeare to Salinger, writes about young people, 406 00:32:33,285 --> 00:32:37,039 they can’t avoid the truth, that... 407 00:32:37,122 --> 00:32:40,334 being young is so painful, 408 00:32:40,417 --> 00:32:44,630 it’s almost, like, too much to feel. 409 00:32:45,839 --> 00:32:47,716 Yeah, are you, like... 410 00:32:49,468 --> 00:32:50,678 suicidal or... 411 00:32:50,761 --> 00:32:52,846 No. God. I mean... 412 00:32:53,972 --> 00:32:55,891 Look, I’m not gonna kill myself. 413 00:32:55,974 --> 00:33:01,271 But have I thought about what it would be like to just not be here anymore? 414 00:33:01,355 --> 00:33:02,606 Yeah. 415 00:33:02,690 --> 00:33:06,318 And I don’t say that casually, but I do say it 416 00:33:06,402 --> 00:33:11,407 because hiding that shit and not saying it makes it worse. 417 00:33:11,490 --> 00:33:12,533 It should be talked about. 418 00:33:12,616 --> 00:33:14,618 All of our shit should be talked about. 419 00:33:14,702 --> 00:33:15,786 Mmm. 420 00:33:17,162 --> 00:33:20,999 The teenage years are... limbo. 421 00:33:21,083 --> 00:33:25,045 You’re somewhere between being a kid and an adult, 422 00:33:25,129 --> 00:33:28,465 and the world, uh, tells you to be mature 423 00:33:28,549 --> 00:33:30,718 and express yourself, but the minute that you do, 424 00:33:30,801 --> 00:33:32,052 it tells you to shut up. 425 00:33:33,554 --> 00:33:37,433 The thing is, adults are just scarred kids who were lucky enough 426 00:33:37,516 --> 00:33:40,102 to make it out of limbo alive. 427 00:33:40,185 --> 00:33:41,520 Which is why... 428 00:33:43,188 --> 00:33:47,776 the theme of our last issue should be "Teenage Limbo." 429 00:33:51,113 --> 00:33:52,531 Yeah. 430 00:33:54,491 --> 00:33:57,369 - Henry’s sister is studying to become a neurosurgeon, 431 00:33:57,453 --> 00:34:01,290 and she explained that the teenage brain goes through an upgrade 432 00:34:01,373 --> 00:34:05,002 before it matures to an adult brain. 433 00:34:05,085 --> 00:34:10,424 So, the upgrade is like an explosion of connections and synapses 434 00:34:10,507 --> 00:34:11,842 as we figure out what’s right. 435 00:34:13,886 --> 00:34:15,053 Or wrong. 436 00:34:15,137 --> 00:34:17,055 What we like, what we don’t like. 437 00:34:17,139 --> 00:34:19,183 You know, who we want to be. 438 00:34:19,266 --> 00:34:21,185 -Each page of the issue 439 00:34:21,268 --> 00:34:25,314 is the brain refining itself, figuring itself out, 440 00:34:25,397 --> 00:34:29,693 until eventually it’s out of limbo. 441 00:34:29,777 --> 00:34:31,737 So dope. 442 00:34:33,071 --> 00:34:34,490 Yeah. Dope. 443 00:34:34,573 --> 00:34:36,784 All right. Sweet. 444 00:34:36,867 --> 00:34:41,997 Um... so I think we could kind of just 445 00:34:42,080 --> 00:34:46,084 start a-- kind of a discussion, like what are we confused about, 446 00:34:46,168 --> 00:34:48,670 what, uh, maybe scares us. 447 00:34:48,754 --> 00:34:52,132 Um, like, are there things maybe 448 00:34:52,216 --> 00:34:54,176 you keep inside that you’re afraid to... 449 00:34:55,302 --> 00:34:56,595 Um... 450 00:34:58,514 --> 00:35:00,349 Do you have something? 451 00:35:02,100 --> 00:35:03,519 Um... 452 00:35:05,229 --> 00:35:08,482 Well, yeah, I mean, I do, but I was gonna... 453 00:35:08,565 --> 00:35:11,735 I think I was gonna write it, uh, which... 454 00:35:11,819 --> 00:35:13,153 Hmm. 455 00:35:14,530 --> 00:35:17,199 Um... 456 00:35:23,580 --> 00:35:26,583 Uh, when Mike Johnson killed himself a couple years ago, 457 00:35:26,667 --> 00:35:27,751 um... 458 00:35:28,919 --> 00:35:31,755 I realized that I still had, um, this... 459 00:35:33,257 --> 00:35:36,009 Hustler magazine that he gave me when we were, like, 13 460 00:35:36,093 --> 00:35:38,929 that, uh, he stole from his dad’s collection. 461 00:35:39,012 --> 00:35:40,430 And, um... 462 00:35:43,809 --> 00:35:44,977 I don’t know. 463 00:35:45,060 --> 00:35:47,646 I feel really stupid admitting this, 464 00:35:47,729 --> 00:35:51,400 but, um, kind of freaked me out. 465 00:35:51,483 --> 00:35:54,486 Like, I couldn’t really sleep at night 466 00:35:54,570 --> 00:35:57,573 with this magazine in my drawer. 467 00:35:57,656 --> 00:36:01,368 Um, like it was just kind of... 468 00:36:01,451 --> 00:36:04,037 like, haunted or something. 469 00:36:04,121 --> 00:36:05,581 Um... 470 00:36:07,499 --> 00:36:11,670 And basically, it just was kind of too important to throw away, 471 00:36:11,753 --> 00:36:13,547 but it was also too weird to keep, 472 00:36:13,630 --> 00:36:19,428 so I went to the tree by the art park, 473 00:36:19,511 --> 00:36:24,474 one where he, uh, hung himself, 474 00:36:24,558 --> 00:36:29,730 and I, um, just buried it there. 475 00:36:32,774 --> 00:36:34,359 And, um... 476 00:36:36,403 --> 00:36:38,322 Yeah. Um... 477 00:36:39,823 --> 00:36:42,284 I don’t know. It was weird, ’cause for the first time, 478 00:36:42,367 --> 00:36:45,412 I was old enough to understand the gravity of death, 479 00:36:45,495 --> 00:36:49,750 but I was also, um, you know, young enough 480 00:36:49,833 --> 00:36:53,837 that it all came down to just a stupid, like, porn magazine. 481 00:37:02,220 --> 00:37:03,847 I’m proud of you for sharing that. 482 00:37:03,931 --> 00:37:06,683 It must have been hard for you. 483 00:37:06,767 --> 00:37:08,393 Thanks. 484 00:37:08,477 --> 00:37:09,978 Hey, why’d you give up writing? 485 00:37:10,062 --> 00:37:12,230 You’ve obviously got a lot of ideas. 486 00:37:13,565 --> 00:37:18,111 Somebody really important to me... died. 487 00:37:19,404 --> 00:37:20,697 And, um... 488 00:37:22,032 --> 00:37:25,285 and I was asked to write something, to say something, 489 00:37:25,369 --> 00:37:29,623 like a eulogy, because everyone knew that I was the writer, 490 00:37:29,706 --> 00:37:34,086 and, you know, told me how beautiful my words were, but... 491 00:37:37,547 --> 00:37:41,677 Nothing came. I just couldn’t find the words. 492 00:37:46,598 --> 00:37:48,600 What? 493 00:37:48,684 --> 00:37:50,936 Uh, oh, no, it’s just funny. 494 00:37:51,019 --> 00:37:54,314 Um, ’cause, you know, I can’t find the words when I talk, 495 00:37:54,398 --> 00:37:57,484 and you can’t find the words when you write. 496 00:37:57,567 --> 00:38:00,195 That just made me laugh. 497 00:38:00,278 --> 00:38:02,447 You know what I mean? 498 00:38:11,581 --> 00:38:15,293 Thank you, anyways. Yeah, yeah. I feel like it’s... 499 00:38:15,377 --> 00:38:18,296 You don’t have to drink it. It’s not that I don’t want it. 500 00:38:18,380 --> 00:38:20,298 Yeah, sure... Yeah. 501 00:38:25,262 --> 00:38:27,180 You want to see a movie this weekend? 502 00:38:27,264 --> 00:38:29,141 I don’t think I can. 503 00:38:30,642 --> 00:38:32,019 You got other plans? 504 00:38:32,102 --> 00:38:35,105 No, I just have a ton of stuff to do. 505 00:38:37,357 --> 00:38:39,026 So, you used to run track? 506 00:38:39,109 --> 00:38:41,278 Yeah, I was a sprinter. 507 00:38:41,361 --> 00:38:44,614 Oh, what else did you do in your previous life? 508 00:38:44,698 --> 00:38:46,033 Oh, God. 509 00:38:46,116 --> 00:38:50,370 Lit magazine, yearbook staff, student government... 510 00:38:50,454 --> 00:38:52,372 beer pong champion. 511 00:38:55,125 --> 00:38:58,587 Um, first football game is Friday night, if you want to go. 512 00:38:58,670 --> 00:39:00,255 Not that I care, but it’s fun. 513 00:39:00,338 --> 00:39:02,883 We usually pregame, and everyone goes. 514 00:39:02,966 --> 00:39:05,385 That sounds fun, but I can’t. 515 00:39:05,469 --> 00:39:06,803 Another time though. 516 00:39:08,847 --> 00:39:11,558 What would you say is the dumbest thing you’ve ever done? 517 00:39:11,641 --> 00:39:13,518 Um, probably when I put my finger 518 00:39:13,602 --> 00:39:15,729 in an electric pencil sharpener in first grade. 519 00:39:15,812 --> 00:39:18,231 It didn’t go, um, super well. 520 00:39:18,315 --> 00:39:21,109 What did you think was gonna happen? 521 00:39:21,193 --> 00:39:23,403 I guess I thought it would trim my fingernail. 522 00:39:26,990 --> 00:39:31,078 That we bleed the same? 523 00:39:35,665 --> 00:39:37,501 I used to be good at socializing. 524 00:39:37,584 --> 00:39:39,628 I mean, I used to do it all the time. 525 00:39:39,711 --> 00:39:41,129 What changed? 526 00:39:41,213 --> 00:39:44,132 I guess I stopped seeing the point. 527 00:39:44,216 --> 00:39:48,136 Sometimes it’s just easier to slip into your own dark abyss 528 00:39:48,220 --> 00:39:50,555 and forget the world exists. 529 00:39:52,307 --> 00:39:54,309 Yeah, I see her in you sometimes, 530 00:39:54,392 --> 00:39:58,605 like, these, um, flashes of this girl that you used to be. 531 00:39:58,688 --> 00:40:01,858 Um, but was she an act and you’re more yourself now, 532 00:40:01,942 --> 00:40:04,027 or is the Grace that I know an act 533 00:40:04,111 --> 00:40:06,947 until you feel comfortable being yourself again? 534 00:40:08,573 --> 00:40:10,867 I don’t know. People change. 535 00:40:10,951 --> 00:40:14,955 There’s no way you’re the same person you were when you were 14. 536 00:40:26,716 --> 00:40:28,510 Hey, um... 537 00:40:30,137 --> 00:40:31,138 What? 538 00:40:33,598 --> 00:40:37,102 All right, so Heslin is having his annual Halloween party tomorrow night. 539 00:40:37,185 --> 00:40:39,229 And it doesn’t have to be a big thing. 540 00:40:39,312 --> 00:40:41,189 Doesn’t have to be a date or whatever. 541 00:40:41,273 --> 00:40:42,816 No, that’s not why. 542 00:40:42,899 --> 00:40:44,317 I think it could... That’s not why. 543 00:40:44,401 --> 00:40:47,779 ...maybe be, um, just fun. 544 00:40:47,863 --> 00:40:50,615 It’d be good to-- good for you, 545 00:40:50,699 --> 00:40:55,537 kind of get back to doing old Grace things. Um... 546 00:40:55,620 --> 00:41:01,376 Oh, is the new Grace not good enough for you or... 547 00:41:01,459 --> 00:41:04,629 No. No, no. That’s not what I meant. 548 00:41:04,713 --> 00:41:07,257 Um, no. I think, um... 549 00:41:07,340 --> 00:41:09,634 Hey, hey. 550 00:41:09,718 --> 00:41:11,469 Let’s go. 551 00:41:14,097 --> 00:41:16,308 -Yeah? -Yeah. 552 00:41:26,610 --> 00:41:28,111 Your keys. 553 00:41:29,613 --> 00:41:30,906 Can I come in? 554 00:41:33,742 --> 00:41:35,243 You don’t have to go somewhere? 555 00:41:36,411 --> 00:41:41,249 No, I’m not going to where I go today, so... 556 00:41:44,169 --> 00:41:45,378 Okay, yeah. No, totally. Yeah? 557 00:41:45,462 --> 00:41:47,589 Yeah, come in. 558 00:41:52,385 --> 00:41:53,720 Give me two. 559 00:41:53,803 --> 00:41:57,015 I’ll take three. But you get three first. Here. 560 00:41:57,098 --> 00:41:58,600 Hey, guys. What’s up? Hey, Henry. 561 00:41:58,683 --> 00:42:00,101 Hey. 562 00:42:00,185 --> 00:42:02,103 Join us, bud. Uh, can’t right now. 563 00:42:02,187 --> 00:42:04,105 But this is Grace. 564 00:42:06,608 --> 00:42:08,318 Hi! 565 00:42:08,401 --> 00:42:09,986 Oh. It’s Grace! 566 00:42:10,070 --> 00:42:11,529 -Yeah. -Yeah. You actually came in. 567 00:42:11,613 --> 00:42:13,198 We’ve only seen your car up until now. 568 00:42:24,334 --> 00:42:27,212 Just gonna pick up this stuff here. 569 00:42:46,898 --> 00:42:48,275 - 570 00:42:57,993 --> 00:42:59,452 How did this break? 571 00:43:01,329 --> 00:43:02,872 Oh, um... 572 00:43:02,956 --> 00:43:05,166 I broke that, actually. 573 00:43:06,126 --> 00:43:08,044 Uh, it’s called Kintsukuroi. 574 00:43:08,128 --> 00:43:11,298 It’s kind of this old-school Japanese art form 575 00:43:11,381 --> 00:43:14,301 where you mend back broken pottery with seams of gold. 576 00:43:55,592 --> 00:43:58,053 Wait, uh, is this... 577 00:43:59,763 --> 00:44:02,307 Oh, it’s the song that you like to play in your car. 578 00:44:05,477 --> 00:44:06,478 Are you okay? 579 00:44:09,314 --> 00:44:11,483 Why are you-- why are you playing this? 580 00:44:11,566 --> 00:44:13,902 I mean, I don’t know. I like it. I... 581 00:44:13,985 --> 00:44:16,237 Kind of reminds me of us, I guess. 582 00:44:31,544 --> 00:44:33,004 Hey. Hey. 583 00:44:33,088 --> 00:44:34,798 I’m sorry I played that. I didn’t know. 584 00:44:34,881 --> 00:44:36,424 I thought... 585 00:44:36,508 --> 00:44:38,718 We listen to it all the time in the car together. 586 00:44:38,802 --> 00:44:40,762 Okay, but it’s not our song, okay? 587 00:44:40,845 --> 00:44:42,347 Okay. It’s not for you and me. 588 00:44:42,430 --> 00:44:44,224 Okay. Who’s it for? What is it? 589 00:44:44,307 --> 00:44:46,434 Dom. 590 00:44:46,518 --> 00:44:49,062 He was my boyfriend. 591 00:44:49,145 --> 00:44:52,941 He was driving the car, and I fucked up my knee, but he... 592 00:44:53,024 --> 00:44:56,277 Oh. I’m sorry. I didn’t... 593 00:44:59,197 --> 00:45:01,199 I understand if you don’t want to, like-- 594 00:45:01,282 --> 00:45:03,076 if you don’t want to do anything with me-- 595 00:45:18,466 --> 00:45:19,843 Hey. 596 00:45:19,926 --> 00:45:21,845 Can you let me drive you home? No, please. 597 00:45:21,928 --> 00:45:23,555 Please stop, Henry. Why? 598 00:45:23,638 --> 00:45:25,932 Because I’m fucked up, okay? Come on. What’s wrong? 599 00:45:26,015 --> 00:45:28,226 Can I drive you home? Yes. No. Please. 600 00:45:28,309 --> 00:45:30,019 Please? Come on. Why? No. 601 00:45:30,103 --> 00:45:31,980 I’m messed up. It’s okay. I don’t care. 602 00:45:32,063 --> 00:45:34,107 No, it’s not! 603 00:45:34,190 --> 00:45:37,819 It’s not when you realize that I’m not one of your fucking vases, okay? 604 00:46:08,600 --> 00:46:10,351 You guys think this needs to be here? 605 00:46:10,435 --> 00:46:11,686 No. - You’re right. 606 00:46:11,769 --> 00:46:13,313 I don’t feel like we needed it anyway. 607 00:46:13,396 --> 00:46:14,898 It doesn’t make sense. Seriously? 608 00:46:14,981 --> 00:46:18,026 Hey, guys. Are you going to Heslin’s tonight? 609 00:46:18,109 --> 00:46:20,111 Yeah. Maybe. 610 00:46:20,195 --> 00:46:22,155 We might come through. Cool. 611 00:46:22,238 --> 00:46:23,948 Well, I hope you do. 612 00:46:24,032 --> 00:46:25,033 Hmm. 613 00:46:28,369 --> 00:46:30,121 What time is Elks picking us up? 614 00:46:31,122 --> 00:46:33,541 Um, I do not know. I’m not going, so... 615 00:46:33,625 --> 00:46:36,336 No. No, no, no. 616 00:46:36,419 --> 00:46:39,547 A little beautiful creature, who might be a part of the fairy kingdom like myself, 617 00:46:39,631 --> 00:46:42,091 just invited me to her magical, enchanted forest. 618 00:46:42,175 --> 00:46:45,178 And I’m gonna take this opportunity to fly. 619 00:46:45,261 --> 00:46:46,804 Meh. 620 00:46:46,888 --> 00:46:48,848 "Meh" yourself. 621 00:46:48,932 --> 00:46:50,975 Don’t dip out ’cause of that chick. 622 00:46:51,059 --> 00:46:52,060 What? 623 00:46:52,143 --> 00:46:54,646 I need you there for moral support. 624 00:46:54,729 --> 00:46:57,357 No, it’s not ’cause of her. I’m not feeling well, that’s all. 625 00:46:57,440 --> 00:46:59,859 Oh, my God. Wow. 626 00:46:59,943 --> 00:47:02,237 Elks has Kush. 627 00:47:04,572 --> 00:47:06,533 What kind of Kush? 628 00:47:06,616 --> 00:47:08,868 - 629 00:47:16,584 --> 00:47:19,212 Take it easy, bro. Easy in, easy out. 630 00:47:19,295 --> 00:47:21,548 It’s a marathon, not a sprint. 631 00:47:23,132 --> 00:47:25,260 Yeah, I know. 632 00:47:25,343 --> 00:47:27,428 Hey. What’s up? 633 00:47:27,512 --> 00:47:30,723 She’s already talking to someone else. 634 00:47:30,807 --> 00:47:35,019 Man, I knew I shouldn’t have gotten my hopes up. Man, she’s just playing me. 635 00:47:35,103 --> 00:47:36,854 Go. 636 00:47:36,938 --> 00:47:39,065 Go. Go. I need to ease into it, bro. 637 00:47:39,148 --> 00:47:40,149 Why? 638 00:47:40,233 --> 00:47:41,985 Henry Page. 639 00:47:42,068 --> 00:47:44,988 I cannot. I can’t. 640 00:47:45,071 --> 00:47:46,406 Bye, Henry. 641 00:47:46,489 --> 00:47:48,533 ...comes sprinting in, his hands are over his face, 642 00:47:48,616 --> 00:47:51,286 and he just pukes. He just pukes everywhere. 643 00:47:51,369 --> 00:47:52,537 No one knew what to do. 644 00:47:52,620 --> 00:47:54,414 It was between this tiny little crevice 645 00:47:54,497 --> 00:47:55,832 between the wall and the fridge-- 646 00:47:55,915 --> 00:47:57,875 I’m just gonna get some water. What? 647 00:47:57,959 --> 00:47:59,419 I’m just gonna get some water. 648 00:47:59,502 --> 00:48:01,462 Are you okay? Yeah, I’m good. 649 00:48:22,609 --> 00:48:24,861 - 650 00:48:46,966 --> 00:48:48,343 Got you this. 651 00:48:48,426 --> 00:48:50,428 Thank you. Yeah. 652 00:48:54,641 --> 00:48:56,517 What? 653 00:48:57,727 --> 00:48:59,646 You look, um... 654 00:49:00,897 --> 00:49:02,398 Thotty? 655 00:49:02,482 --> 00:49:05,026 I was gonna say hot. 656 00:49:08,279 --> 00:49:10,907 Well, it’s my costume from last year. 657 00:49:13,534 --> 00:49:15,078 Are you doing okay? 658 00:49:17,163 --> 00:49:21,042 Yeah. In this moment, I’m... I’m okay. 659 00:49:23,127 --> 00:49:25,338 I think you’re the most confusing human being 660 00:49:25,421 --> 00:49:27,799 I’ve ever met. 661 00:49:27,882 --> 00:49:31,803 And I think I’m just the most confused human being 662 00:49:31,886 --> 00:49:34,514 you’ve ever met and that confuses you. 663 00:49:36,516 --> 00:49:38,184 Yeah, well... 664 00:49:40,061 --> 00:49:43,189 I’m, uh, pretty trashed right now, 665 00:49:43,272 --> 00:49:46,567 so I guess I’m even more confused. 666 00:49:54,325 --> 00:49:57,578 Down, down, down... 667 00:49:57,662 --> 00:49:59,414 Hey, I’ve been looking for you. 668 00:49:59,497 --> 00:50:01,874 Oh, yeah? Yeah. 669 00:50:02,959 --> 00:50:05,211 Uh, so last year, I, uh... 670 00:50:05,294 --> 00:50:06,879 I get it. 671 00:50:06,963 --> 00:50:09,465 It was weird. 672 00:50:09,549 --> 00:50:11,592 We can just be friends. 673 00:50:12,844 --> 00:50:14,178 Cool. 674 00:50:17,473 --> 00:50:19,684 I hooked up with a lot of girls last summer. 675 00:50:19,767 --> 00:50:22,729 Okay. 676 00:50:22,812 --> 00:50:26,607 Yeah, uh, I was just really confused after we... 677 00:50:27,984 --> 00:50:29,068 you know. 678 00:50:29,152 --> 00:50:31,696 I know. I don’t know. 679 00:50:31,779 --> 00:50:34,824 I tried to, uh, figure that out, I guess. 680 00:50:34,907 --> 00:50:36,492 But... 681 00:50:36,576 --> 00:50:40,413 I realized that I didn’t feel anything for any of them. 682 00:50:40,496 --> 00:50:44,792 I don’t necessarily know how to, um, label myself, but... 683 00:50:46,753 --> 00:50:49,172 I know what I feel when you’re in front of me. 684 00:50:50,506 --> 00:50:53,259 It’s like, uh, we are-- 685 00:50:53,342 --> 00:50:56,053 or, uh, we be. 686 00:50:57,930 --> 00:51:00,433 Then let’s just be. 687 00:51:07,356 --> 00:51:09,692 Of your heart 688 00:51:11,736 --> 00:51:15,448 Down, down, down... 689 00:51:23,039 --> 00:51:25,541 On you, baby 690 00:51:27,043 --> 00:51:31,380 And make it rain so well 691 00:51:32,632 --> 00:51:34,217 Oh, no. 692 00:51:34,300 --> 00:51:35,718 I can’t dance. No. 693 00:51:37,136 --> 00:51:38,679 ’Bout it, ’bout it 694 00:51:38,763 --> 00:51:41,641 On you, baby 695 00:51:43,142 --> 00:51:47,313 And make it rain so well 696 00:51:47,396 --> 00:51:49,273 My pinky ring 697 00:51:55,655 --> 00:51:57,657 - 698 00:52:00,034 --> 00:52:01,661 - 699 00:52:03,246 --> 00:52:05,706 - 700 00:52:07,750 --> 00:52:09,794 - 701 00:52:11,629 --> 00:52:13,339 Looking at me 702 00:52:24,684 --> 00:52:27,103 Wait, wait. Wait, wait, wait. Hold on. 703 00:53:15,109 --> 00:53:17,236 I hope you don’t have high expectations... 704 00:53:18,779 --> 00:53:21,407 ’cause I’m probably pretty rusty. 705 00:53:23,326 --> 00:53:26,454 Well, I hope you don’t have high expectations either, 706 00:53:26,537 --> 00:53:29,957 ’cause I’ve never done this before. 707 00:53:32,335 --> 00:53:34,170 Do you have a condom? 708 00:53:34,253 --> 00:53:35,671 Yeah. Yeah. 709 00:53:36,589 --> 00:53:37,757 I should get it? Get it. 710 00:53:37,840 --> 00:53:39,133 Get it, okay. 711 00:54:06,744 --> 00:54:08,663 Oh. Oh, God. 712 00:54:08,746 --> 00:54:10,915 Let me do it. Okay. 713 00:54:10,998 --> 00:54:12,750 I’m sorry. I laugh when I’m nervous. 714 00:54:12,833 --> 00:54:16,295 Do you want me to do it? Yeah. Sure. 715 00:54:35,481 --> 00:54:37,692 Henry, Henry, Henry, Henry. Yeah? 716 00:54:39,026 --> 00:54:40,778 Don’t try to be good at it, okay? 717 00:54:40,861 --> 00:54:43,239 Just be here with me. 718 00:54:44,448 --> 00:54:45,658 Okay. 719 00:55:33,456 --> 00:55:35,624 Leave your message. - 720 00:55:35,708 --> 00:55:38,252 Um, hey, Grace. Um, just want to say hi, 721 00:55:38,335 --> 00:55:40,588 and that, um... 722 00:55:41,672 --> 00:55:43,424 you know, despite my lack of experience, 723 00:55:43,507 --> 00:55:46,302 um, hope that, uh, last night just kind of meant 724 00:55:46,385 --> 00:55:49,930 a tiny fraction to you as it meant to me. 725 00:55:50,014 --> 00:55:52,808 And, yeah, um... 726 00:55:52,892 --> 00:55:56,187 Then also, I promise if we ever get the chance to do it again, um-- 727 00:55:56,270 --> 00:55:57,730 I mean, ’cause not that-- 728 00:55:57,813 --> 00:55:59,940 I’m not presumptuous enough to think that we will, 729 00:56:00,024 --> 00:56:02,401 but, like, if we do, then, uh, you know, 730 00:56:02,485 --> 00:56:03,986 I promise that it’ll be better. 731 00:56:04,070 --> 00:56:07,114 Uh, no, that I’ll be better. 732 00:56:07,198 --> 00:56:09,950 Um, ’cause, uh, you know, 733 00:56:10,034 --> 00:56:12,953 um, practice does make, uh, perfect. 734 00:56:13,037 --> 00:56:15,456 So, uh, yeah. 735 00:56:15,539 --> 00:56:16,832 Bye-bye. 736 00:56:17,958 --> 00:56:20,044 Oh, fuck, that was dumb. 737 00:57:14,849 --> 00:57:16,767 What? 738 00:57:16,851 --> 00:57:18,936 Surprise. How did this happen? 739 00:57:20,563 --> 00:57:22,356 It was just time. 740 00:57:23,774 --> 00:57:25,192 Shit. All right. 741 00:57:25,276 --> 00:57:27,653 Um, where are we going? 742 00:57:28,904 --> 00:57:30,322 You’ll see. 743 00:57:39,206 --> 00:57:43,169 It’s a Saturn world 744 00:57:46,755 --> 00:57:50,885 We don’t have a long time 745 00:57:57,224 --> 00:58:00,436 Are set in their ways 746 00:58:04,273 --> 00:58:08,360 We don’t have a long time 747 00:58:34,470 --> 00:58:37,556 We used to come here all the time before he died. 748 00:58:40,100 --> 00:58:41,769 I loved this drive. 749 00:58:41,852 --> 00:58:44,271 I want to be able to love it again. 750 00:58:49,902 --> 00:58:52,863 I needed you here. 751 00:58:54,198 --> 00:58:56,116 I needed your support. 752 00:59:07,544 --> 00:59:08,921 Hold this. 753 00:59:20,057 --> 00:59:22,434 Is this from the factory? 754 00:59:22,518 --> 00:59:24,436 What does it mean? 755 00:59:24,520 --> 00:59:26,897 "Save me, and I will save you." 756 00:59:29,483 --> 00:59:31,110 That was us. 757 00:59:47,876 --> 00:59:49,795 I want to move on. 758 01:00:09,148 --> 01:00:11,650 I’m telling you, Sharma... 759 01:00:11,734 --> 01:00:14,153 ...dropped his glasses right into the toilet. 760 01:00:14,236 --> 01:00:16,196 He nearly flushed them down there. 761 01:00:16,280 --> 01:00:19,033 But he fished them out, ’cause he got the same glasses on. 762 01:00:21,618 --> 01:00:23,370 No, I sw-- I... 763 01:00:24,663 --> 01:00:26,290 Can I join you guys? 764 01:00:33,297 --> 01:00:34,631 Okay. Okay, got it? 765 01:00:34,715 --> 01:00:36,467 Yeah, that was very helpful. Okay, good. 766 01:00:36,550 --> 01:00:37,926 Thank you. You’re welcome. 767 01:00:38,010 --> 01:00:40,304 Hey, with all the news that’s fit to print, 768 01:00:40,387 --> 01:00:41,680 your first issue! 769 01:00:41,764 --> 01:00:44,391 Congratulations! 770 01:00:47,478 --> 01:00:48,771 Well... Hmm. Yeah. 771 01:00:52,733 --> 01:00:55,444 Tonight 772 01:00:58,155 --> 01:01:01,825 Tonight 773 01:01:08,791 --> 01:01:10,292 Stay here. 774 01:01:12,878 --> 01:01:15,464 Whose car is that? Stay here, Henry. 775 01:01:20,844 --> 01:01:22,554 Aren’t you supposed to remember that? 776 01:01:22,638 --> 01:01:23,972 No, I don’t remember that! 777 01:01:24,056 --> 01:01:26,850 I don’t want-- No, no. Go! Go! 778 01:01:54,753 --> 01:01:55,796 Hey. 779 01:01:58,632 --> 01:02:00,050 That your mom? 780 01:02:01,343 --> 01:02:03,220 No. 781 01:02:03,303 --> 01:02:06,432 Yeah. It doesn’t... matter. 782 01:02:06,515 --> 01:02:08,434 You all right? 783 01:02:08,517 --> 01:02:10,144 I’m fine. Can we go? 784 01:02:26,076 --> 01:02:28,078 So do you live with your dad? 785 01:02:29,663 --> 01:02:31,081 I mean, 786 01:02:31,165 --> 01:02:33,333 I just feel like I don’t know anything about your family. 787 01:02:33,417 --> 01:02:36,003 Well, yeah. Well, okay, you know enough. 788 01:02:38,255 --> 01:02:39,631 Something obviously just happened, 789 01:02:39,715 --> 01:02:41,467 so I don’t know how I’m supposed to help you-- 790 01:02:41,550 --> 01:02:42,843 You don’t. You don’t help me. 791 01:02:42,926 --> 01:02:44,928 I didn’t ask for your help, so stop trying to help me. 792 01:02:45,012 --> 01:02:46,930 Stop trying to fix me, all right? 793 01:03:03,280 --> 01:03:04,531 Oh, look at this. 794 01:03:04,615 --> 01:03:07,117 It’s a lollygagging convention in here. 795 01:03:07,201 --> 01:03:08,243 Let’s go, people. 796 01:03:08,327 --> 01:03:09,703 We have three more issues to plan. 797 01:03:09,786 --> 01:03:12,080 I’d love to see a little focus, please. 798 01:03:12,164 --> 01:03:14,833 Henry, where’s your partner in crime? 799 01:03:15,834 --> 01:03:17,544 I don’t know. 800 01:03:17,628 --> 01:03:18,962 She sick? 801 01:03:20,589 --> 01:03:21,924 I don’t know. 802 01:03:23,008 --> 01:03:25,260 Today’s the anniversary of her accident. 803 01:03:25,344 --> 01:03:28,222 Oh, dear. I, um... I didn’t know that. 804 01:03:29,640 --> 01:03:33,477 Yeah. East River had a candlelight vigil for her boyfriend. 805 01:03:34,645 --> 01:03:36,230 - 806 01:03:36,313 --> 01:03:38,398 Does she drive? Does she have her license? 807 01:03:38,482 --> 01:03:40,567 Should we be... 808 01:03:40,651 --> 01:03:42,903 You’re probably right about that. 809 01:03:44,029 --> 01:03:45,948 Leave your message. - 810 01:03:46,031 --> 01:03:47,616 I would think so. Would you? 811 01:03:47,699 --> 01:03:48,575 Yeah. 812 01:03:48,659 --> 01:03:49,868 I don’t know. Muck around. 813 01:03:49,952 --> 01:03:51,578 Muck around a little more. Muck. 814 01:03:51,662 --> 01:03:53,705 What? Stop it. No. Ow. 815 01:03:53,789 --> 01:03:55,958 Stop. Muck around. 816 01:03:58,544 --> 01:04:00,379 Hankard. Hankard. Yo, where you going? 817 01:04:26,238 --> 01:04:28,407 Henry? 818 01:04:28,490 --> 01:04:29,491 That you? 819 01:04:29,575 --> 01:04:31,451 Yeah. 820 01:04:31,535 --> 01:04:32,995 Come on in. 821 01:04:36,707 --> 01:04:39,209 I must have fallen asleep in front of the tube. 822 01:04:41,128 --> 01:04:43,088 I’m Martin, by the way. 823 01:04:44,631 --> 01:04:45,799 Oh. 824 01:04:47,259 --> 01:04:49,428 This is my wife Sarah. 825 01:04:49,511 --> 01:04:51,346 Hi. Hello. 826 01:04:55,183 --> 01:04:58,103 Grace has talked a lot about you. 827 01:04:58,186 --> 01:04:59,730 Says you’ve been a good friend. 828 01:04:59,813 --> 01:05:03,025 Yeah, I just wanted to make sure that she was okay, 829 01:05:03,108 --> 01:05:04,818 ’cause I didn’t talk to her today. 830 01:05:04,901 --> 01:05:06,695 Um, and, you know, 831 01:05:06,778 --> 01:05:09,823 given what day it is, I... I, uh... 832 01:05:11,283 --> 01:05:15,454 Well, she should be home pretty soon. 833 01:05:15,537 --> 01:05:17,497 You can wait upstairs if you want. 834 01:05:19,541 --> 01:05:22,961 Um, well, thank you. It was good meeting you guys. 835 01:05:23,045 --> 01:05:25,255 Yeah. Nice meeting you, Henry. Yeah. 836 01:06:29,444 --> 01:06:31,029 So now you know. 837 01:06:35,617 --> 01:06:38,662 Do you live here? Yeah. 838 01:06:40,747 --> 01:06:44,751 I moved in a month before the accident to get away from my mom. 839 01:06:44,835 --> 01:06:49,423 She was drinking a lot, and she was in really bad shape. 840 01:06:49,506 --> 01:06:50,924 But you’re still here. 841 01:06:51,007 --> 01:06:55,262 Where else was I supposed to go, my mom’s boyfriend’s couch? 842 01:07:02,310 --> 01:07:03,854 You went back for that? 843 01:07:16,658 --> 01:07:18,076 Do you even wash his clothes? 844 01:07:18,160 --> 01:07:20,620 ’Cause you wear his clothes, right? 845 01:07:21,913 --> 01:07:23,874 I’m doing the best that I can. 846 01:07:23,957 --> 01:07:26,752 You’re doing the best you can, but you’re living in his fucking room? 847 01:07:28,295 --> 01:07:30,297 We grew up together. 848 01:07:31,548 --> 01:07:34,176 He was... he was my family. 849 01:07:36,261 --> 01:07:38,263 I’m not asking you to let him go. 850 01:07:39,639 --> 01:07:42,434 I’m giving you all that I can. 851 01:07:42,517 --> 01:07:46,104 And this... confusion and this craziness 852 01:07:46,188 --> 01:07:47,397 is what that looks like. 853 01:07:47,481 --> 01:07:51,067 And you can’t handle it, but I never expected you to. 854 01:07:52,194 --> 01:07:54,780 What else could I possibly give you? 855 01:07:55,864 --> 01:07:57,365 What else can you give me? 856 01:07:57,449 --> 01:07:59,701 Are you fucking... 857 01:07:59,785 --> 01:08:01,578 Oh, this is crazy. This is crazy. 858 01:08:01,661 --> 01:08:03,121 Just stop. No, you stop! 859 01:08:03,205 --> 01:08:04,706 Stop leading me on! I just-- 860 01:08:04,790 --> 01:08:07,167 I didn’t start dating you out of nowhere or something. 861 01:08:09,294 --> 01:08:10,796 I told you to leave me alone. 862 01:08:10,879 --> 01:08:12,964 Yeah, but then you told me not to. 863 01:08:14,591 --> 01:08:15,759 Well, because I don’t know. 864 01:08:15,842 --> 01:08:16,843 Because I don’t know. 865 01:08:16,927 --> 01:08:17,928 I know. I don’t know. 866 01:08:18,011 --> 01:08:19,137 I’m confused, Henry. 867 01:08:19,221 --> 01:08:20,847 I don’t know. I know! 868 01:08:20,931 --> 01:08:24,434 I’ve known since, like, the very beginning that I love you. 869 01:08:26,770 --> 01:08:29,356 I can’t pretend to be better because that’s what you want. 870 01:08:29,439 --> 01:08:31,775 You said you wanted to get better. I do. 871 01:08:34,361 --> 01:08:36,154 I’m not ready yet. I’m not-- 872 01:08:36,238 --> 01:08:37,614 I do, but I’m not ready yet. 873 01:08:37,697 --> 01:08:38,990 Well, I... 874 01:08:40,951 --> 01:08:43,078 I don’t care. All right? 875 01:08:44,496 --> 01:08:45,997 Yes, you do. I... No, I don’t. 876 01:08:46,081 --> 01:08:47,666 I don’t care. 877 01:08:47,749 --> 01:08:50,377 Seriously, I want you exactly the way you are. 878 01:08:52,963 --> 01:08:55,590 But you just got to let me in and talk to me. 879 01:08:57,342 --> 01:08:58,760 I love you. 880 01:09:11,606 --> 01:09:14,025 - 881 01:09:25,370 --> 01:09:27,455 Why do you kiss me like that? 882 01:09:30,041 --> 01:09:31,418 Like what? 883 01:09:34,921 --> 01:09:37,007 Like you’re in love with me. 884 01:09:40,802 --> 01:09:43,221 It’s the only way I know how. 885 01:10:32,062 --> 01:10:34,606 - 886 01:10:34,689 --> 01:10:36,274 Plate’s for you in the oven, toots. 887 01:10:36,358 --> 01:10:38,401 Henry? -What? 888 01:10:40,195 --> 01:10:42,614 What’s wrong? Nothing. 889 01:10:43,782 --> 01:10:45,784 What’s wrong? Nothing. 890 01:10:45,867 --> 01:10:47,494 Come here. Come on. 891 01:10:47,577 --> 01:10:50,997 We just want to know what’s going on. 892 01:10:51,081 --> 01:10:52,540 Is it Grace? 893 01:10:52,624 --> 01:10:54,626 It’s just regular shit that regular people go through 894 01:10:54,709 --> 01:10:56,002 that you are not gonna understand. 895 01:10:56,086 --> 01:10:58,213 Oh, come on. We’re not regular people? 896 01:11:00,966 --> 01:11:03,510 No. No. Are you fucking kidding me? 897 01:11:03,593 --> 01:11:05,804 Your relationship’s been perfect since you were my age. 898 01:11:09,224 --> 01:11:10,725 I got this. No, no, no, no, no. 899 01:11:10,809 --> 01:11:12,268 We should go. Mom. 900 01:11:12,352 --> 01:11:14,771 He’s right. You don’t understand. 901 01:11:14,854 --> 01:11:16,231 I got it. 902 01:11:30,578 --> 01:11:32,539 Did you guys break up? Yeah. 903 01:11:34,040 --> 01:11:37,043 I mean, I don’t even know if we were actually together. 904 01:11:37,127 --> 01:11:38,837 Maybe it’s just a bump in the road. 905 01:11:38,920 --> 01:11:40,880 No, she doesn’t want me. 906 01:11:40,964 --> 01:11:42,465 What happened? 907 01:11:43,717 --> 01:11:47,262 She’s in love with someone else. 908 01:11:47,345 --> 01:11:49,139 Oh, shit. 909 01:11:56,021 --> 01:11:57,272 Okay. 910 01:12:00,734 --> 01:12:03,194 You want the good news or the bad news? 911 01:12:03,278 --> 01:12:04,279 Neither. 912 01:12:04,362 --> 01:12:07,699 Well, the bad news is it’s gonna hurt. 913 01:12:07,782 --> 01:12:10,285 Your brain has gotten used to a steady stream 914 01:12:10,368 --> 01:12:12,954 of dopamine and oxytocin. Here we go again. 915 01:12:13,038 --> 01:12:15,373 Yeah, I know. I’m sorry, but that’s what causes 916 01:12:15,457 --> 01:12:18,209 all those blissed-out feelings of love. 917 01:12:18,293 --> 01:12:21,796 And now it’s replaced with stress hormones. 918 01:12:21,880 --> 01:12:24,007 They’re gonna make you feel like garbage. 919 01:12:24,090 --> 01:12:28,053 Headaches, tight muscles, tight chest. 920 01:12:28,136 --> 01:12:31,097 Your body’s craving those feel-good chemicals. 921 01:12:32,557 --> 01:12:34,225 It’s basically withdrawal. 922 01:12:34,309 --> 01:12:36,019 Oh, awesome. 923 01:12:36,102 --> 01:12:38,521 Yeah. Yeah. 924 01:12:43,151 --> 01:12:47,614 Yesterday was the first day I didn’t think about him. 925 01:12:50,533 --> 01:12:54,204 And tomorrow I’m going on my first date. 926 01:13:01,419 --> 01:13:03,755 Henry. Hmm? 927 01:13:05,548 --> 01:13:09,719 Love-- it’s a chemical reaction that comes and goes. 928 01:13:10,804 --> 01:13:15,183 Here’s the good news: so is heartbreak. 929 01:13:15,266 --> 01:13:17,185 Your brain adjusts. 930 01:13:17,268 --> 01:13:20,647 Your body chemistry changes back to normal. 931 01:13:23,441 --> 01:13:24,984 It’s all a waste of time. 932 01:13:25,068 --> 01:13:27,237 Oh, no. 933 01:13:29,114 --> 01:13:30,406 Hey. 934 01:13:32,700 --> 01:13:35,453 Would you take it all back if you could? 935 01:13:39,040 --> 01:13:40,542 You can’t. 936 01:13:42,544 --> 01:13:44,546 She’s a part of you now. 937 01:14:43,646 --> 01:14:44,647 Are you trying to... 938 01:14:44,731 --> 01:14:46,774 Are you gonna copy me this whole time? Okay. 939 01:14:46,858 --> 01:14:50,320 No, but I actually have a real question. Wait. 940 01:14:50,403 --> 01:14:51,946 You can’t do that. What’s over there? 941 01:14:52,030 --> 01:14:53,031 I did it. 942 01:14:53,114 --> 01:14:54,490 I did it. 943 01:14:55,783 --> 01:14:57,535 Where you going? 944 01:14:57,619 --> 01:14:59,454 Um... I don’t know. 945 01:14:59,537 --> 01:15:01,623 Just don’t want to watch this. 946 01:15:02,916 --> 01:15:04,542 Wow. 947 01:15:04,626 --> 01:15:06,920 You just can’t be happy for anybody else. Boo. 948 01:15:07,003 --> 01:15:08,880 Don’t even-- don’t do that. 949 01:15:08,963 --> 01:15:10,131 Don’t do that. 950 01:15:39,869 --> 01:15:40,870 Whoa. 951 01:15:43,998 --> 01:15:45,250 Watch it! - 952 01:15:45,333 --> 01:15:47,877 Oh! 953 01:16:07,355 --> 01:16:08,356 Grace? 954 01:16:14,445 --> 01:16:16,155 Are you okay? I need to-- 955 01:16:16,239 --> 01:16:18,199 -I need to tell you. -What? What do you need? 956 01:16:18,283 --> 01:16:19,284 I need to tell you. 957 01:16:19,367 --> 01:16:22,036 -What? -I need to say it, Dom. 958 01:16:22,120 --> 01:16:23,204 I need to say it, Dom. 959 01:16:23,288 --> 01:16:24,414 Okay, say it. 960 01:16:24,497 --> 01:16:25,957 It should have been me. 961 01:16:26,040 --> 01:16:28,167 It should have been me. 962 01:16:28,251 --> 01:16:29,585 It should have been me. 963 01:16:29,669 --> 01:16:31,629 No. No. It should have been me. 964 01:16:31,713 --> 01:16:33,423 Yes, you fucking asshole! 965 01:16:33,506 --> 01:16:35,258 It was my fault! 966 01:16:35,341 --> 01:16:36,801 No, it wasn’t, Grace. Yes, it was. 967 01:16:36,884 --> 01:16:39,512 -No, it wasn’t. -You told me to stop teasing you. 968 01:16:39,595 --> 01:16:40,596 You told me. 969 01:16:40,680 --> 01:16:43,266 You told me, and I didn’t listen. 970 01:16:43,349 --> 01:16:45,268 I didn’t listen. It’s okay. 971 01:16:45,351 --> 01:16:46,936 I just wanted to make you laugh. 972 01:16:47,020 --> 01:16:49,480 -It’s okay. It’s okay. -But you told me to stop. 973 01:16:49,564 --> 01:16:51,232 Oh, I’m sorry. It’s all right. 974 01:16:51,316 --> 01:16:53,943 I’m sorry. I’m sorry! 975 01:16:54,027 --> 01:16:55,778 It’s okay. It’s okay. 976 01:16:58,197 --> 01:16:59,824 It’s okay. 977 01:17:34,650 --> 01:17:38,404 I felt him swerve. 978 01:17:40,323 --> 01:17:42,408 And I knew, in that fraction of a second, 979 01:17:42,492 --> 01:17:44,327 that we were gonna crash. 980 01:17:48,915 --> 01:17:53,002 And my last thought before it happened was, "Shit." 981 01:17:56,756 --> 01:18:01,177 The last thought I was about to have in my entire life was, "Shit." 982 01:18:07,475 --> 01:18:08,851 I didn’t think about Dom. 983 01:18:08,935 --> 01:18:11,604 I didn’t even think about him. 984 01:18:14,941 --> 01:18:17,902 Does that make me a bad person, Henry? 985 01:18:19,779 --> 01:18:22,532 No. 986 01:18:22,615 --> 01:18:24,033 Makes you a person. 987 01:18:26,911 --> 01:18:29,414 I wonder what he was thinking about. 988 01:18:30,540 --> 01:18:33,126 I wonder what his last thought was. 989 01:18:36,921 --> 01:18:39,257 He was thinking about you, Grace. 990 01:18:41,551 --> 01:18:42,844 Guarantee it. 991 01:20:37,416 --> 01:20:39,919 I was gonna marry him in that dress. 992 01:21:30,636 --> 01:21:32,930 No, you keep it. It’s cold out. 993 01:22:18,017 --> 01:22:19,477 Quick announcement, everyone. 994 01:22:19,560 --> 01:22:21,812 If I might have everyone’s attention for a moment, please. 995 01:22:21,896 --> 01:22:23,939 -Thank you. 996 01:22:24,023 --> 01:22:27,818 So, I wanted to let you know that Grace Town has decided 997 01:22:27,902 --> 01:22:29,403 to take some time off from school 998 01:22:29,487 --> 01:22:31,405 to deal with some personal issues. 999 01:22:31,489 --> 01:22:35,618 And, um, when she returns, she’d prefer to focus on her studies 1000 01:22:35,701 --> 01:22:37,536 rather than the newspaper. 1001 01:22:37,620 --> 01:22:39,246 I’m sure we’ll all miss her very much, 1002 01:22:39,330 --> 01:22:40,706 but, uh, it does sound like 1003 01:22:40,790 --> 01:22:43,542 this is the best decision for her at this time. 1004 01:22:43,626 --> 01:22:45,711 I know this news might come as a disappointment, 1005 01:22:45,795 --> 01:22:48,214 but I want you to know that I have the utmost faith 1006 01:22:48,297 --> 01:22:49,423 in this group of people 1007 01:22:49,507 --> 01:22:52,385 to produce three stellar issues. 1008 01:23:01,852 --> 01:23:04,021 - When you’re a teenager, 1009 01:23:04,105 --> 01:23:07,108 the chemicals in your brain drive you to make decisions 1010 01:23:07,191 --> 01:23:09,985 that rip you away from the safety of your childhood 1011 01:23:10,069 --> 01:23:13,280 and drag you into the wilderness of adulthood. 1012 01:23:14,573 --> 01:23:17,034 A friend once told me that adults are just 1013 01:23:17,118 --> 01:23:18,953 scarred kids who were lucky enough 1014 01:23:19,036 --> 01:23:21,664 to make it out of teenage limbo alive. 1015 01:23:22,623 --> 01:23:24,458 I urge you to go outside 1016 01:23:24,542 --> 01:23:27,211 and look at the world through that prism. 1017 01:23:27,294 --> 01:23:30,923 Look at your parents, your older siblings. 1018 01:23:31,006 --> 01:23:34,051 Look at strangers you pass on the street. 1019 01:23:34,135 --> 01:23:38,556 Look at them and imagine that, at one point in their lives, 1020 01:23:38,639 --> 01:23:40,808 they too walked these halls. 1021 01:23:40,891 --> 01:23:44,228 They too felt the unbearable loneliness, 1022 01:23:44,311 --> 01:23:47,106 the absolute unbearable powerlessness 1023 01:23:47,189 --> 01:23:50,651 and darkness of being young. 1024 01:23:50,735 --> 01:23:52,361 Number two! 1025 01:23:54,697 --> 01:23:55,865 This is three. 1026 01:23:58,534 --> 01:24:03,038 We tend to think of scars as ugly or imperfect... 1027 01:24:06,834 --> 01:24:09,837 as things we want to hide or forget. 1028 01:24:16,051 --> 01:24:17,887 But they never go away. 1029 01:24:23,768 --> 01:24:25,978 -As I write this, 1030 01:24:26,061 --> 01:24:27,646 my last editorial... 1031 01:24:33,819 --> 01:24:36,238 I finally understand 1032 01:24:36,322 --> 01:24:40,576 that scars are not reminders of what’s been broken, 1033 01:24:40,659 --> 01:24:44,288 but rather of what’s been created. 1034 01:25:15,236 --> 01:25:17,988 Hey. Hey. 1035 01:25:18,072 --> 01:25:19,198 Let’s... 1036 01:25:22,076 --> 01:25:24,662 Congratulations. 1037 01:25:24,745 --> 01:25:25,996 Yeah, you too. 1038 01:25:26,080 --> 01:25:27,873 Thank you. Yeah. 1039 01:25:30,209 --> 01:25:32,211 Where are you off to next year? 1040 01:25:32,294 --> 01:25:35,172 I’m gonna go to Bennington. 1041 01:25:35,256 --> 01:25:36,465 It’s a school in Vermont. 1042 01:25:36,549 --> 01:25:37,883 It’s good for writing. Nice. 1043 01:25:37,967 --> 01:25:38,968 What are you doing? 1044 01:25:39,051 --> 01:25:42,471 Uh, I’m taking a year off. 1045 01:25:43,931 --> 01:25:46,225 Just continuing therapy. 1046 01:25:47,601 --> 01:25:49,103 Oh. 1047 01:25:51,146 --> 01:25:53,858 Yeah, I was never gonna be ready until I was... 1048 01:25:55,150 --> 01:25:56,902 ready, you know? 1049 01:25:57,945 --> 01:25:58,988 Of course you know. 1050 01:25:59,071 --> 01:26:00,573 Yeah. 1051 01:26:01,907 --> 01:26:04,994 I have to go find my words again. 1052 01:26:05,077 --> 01:26:06,495 Yeah. 1053 01:26:08,455 --> 01:26:09,748 You will. 1054 01:26:15,296 --> 01:26:16,881 I just want to say... 1055 01:26:30,811 --> 01:26:35,482 you are an extraordinary collection of atoms, Henry Page. 1056 01:28:00,109 --> 01:28:01,110 Hey, is that Hankard? 1057 01:28:01,193 --> 01:28:02,319 Hankard! Hankard! 1058 01:28:02,403 --> 01:28:04,029 Let’s go. 1059 01:28:04,113 --> 01:28:05,698 Um, I think I’m gonna walk. 1060 01:28:05,781 --> 01:28:07,282 Gonna walk? 1061 01:28:07,366 --> 01:28:09,034 Hey, whoa. 1062 01:28:09,118 --> 01:28:10,828 I’m gonna walk too. 1063 01:28:13,247 --> 01:28:19,920 Love of mine 1064 01:28:22,256 --> 01:28:25,426 Unless it’s real... 1065 01:28:25,509 --> 01:28:28,637 It’s a long walk. Want some company? 1066 01:28:28,721 --> 01:28:30,055 Yeah, I do. 1067 01:29:40,334 --> 01:29:44,338 And then it’s fake 1068 01:29:50,886 --> 01:29:57,267 It feels too late 71280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.