All language subtitles for War of the Wildcats 1943

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,880 --> 00:01:02,590 As soon as I strike oil that's what I'm gonna get me. An automobile 2 00:01:02,680 --> 00:01:06,912 Oh, you can't depend on them things. I'm gonna get me a gal with yellow hair. 3 00:01:07,000 --> 00:01:10,231 He's only a dirt monkey. Now, I'm a real sky hooker. 4 00:01:10,320 --> 00:01:12,675 Peanuts, popcorn, cigars and cigarettes. 5 00:01:12,760 --> 00:01:14,512 That ain't nothin'. 6 00:01:14,600 --> 00:01:18,275 I heard someone made $78,000 in minutes over an oil lease. 7 00:01:18,360 --> 00:01:20,430 Jim Gardner says these railroad trains 8 00:01:20,520 --> 00:01:22,511 will run on oil instead of coal. 9 00:01:22,600 --> 00:01:25,558 You hear about them Wright brothers that flew that plane? 10 00:01:25,640 --> 00:01:27,278 Oh, I don't believe that. 11 00:01:27,360 --> 00:01:29,112 Tickets! Show your tickets. 12 00:01:29,200 --> 00:01:32,670 This is an outrage. Why don't you put on more cars? 13 00:01:32,760 --> 00:01:35,069 We do. These oil workers keep filling them. 14 00:01:35,160 --> 00:01:37,549 Don't blame the railroad, blame Jim Gardner. 15 00:01:37,640 --> 00:01:40,074 You've got a chance to get in on an oil boom 16 00:01:40,160 --> 00:01:42,355 that'll make the land rush look petty. 17 00:01:42,440 --> 00:01:45,034 - Here, read this. - Did you hear that, Ellie? 18 00:01:45,120 --> 00:01:48,749 Yes, but you know about wheat. You don't know about oil. 19 00:01:48,840 --> 00:01:51,798 What's there to know, except it's in the ground? 20 00:01:51,880 --> 00:01:54,189 Sign with Gardner today and get paid. 21 00:01:54,280 --> 00:01:57,238 $10 a day - your chance to be a millionaire. 22 00:01:57,320 --> 00:02:01,438 - Ain't that worth taking a chance? - I guess so. Just as you say. 23 00:02:01,520 --> 00:02:04,557 - I'll raise you a month's pay. - Which you ain't got. 24 00:02:04,640 --> 00:02:07,791 - Which I'll get and a million more. - You tell him! 25 00:02:07,880 --> 00:02:11,998 - If Gardner can do it, so can I. - I could use his luck. 26 00:02:12,080 --> 00:02:14,594 I could use that million in his bank. 27 00:02:14,680 --> 00:02:16,830 I'd be satisfied with his private car. 28 00:02:16,920 --> 00:02:19,480 Help yourself. It's right behind us! 29 00:02:23,480 --> 00:02:27,189 - But Mr Gardner wanted to see me. - Him in conference. 30 00:02:29,240 --> 00:02:31,435 Hey, conference over. 31 00:02:39,880 --> 00:02:41,552 You wanted to see me? 32 00:02:41,640 --> 00:02:43,790 You got a telegraph office in Cleveland? 33 00:02:43,880 --> 00:02:45,916 Yes, but we're there only a minute. 34 00:02:46,000 --> 00:02:48,753 That's not time enough. I've these wires to send. 35 00:02:48,840 --> 00:02:50,512 We've a schedule to make. 36 00:02:50,600 --> 00:02:52,795 Make it up later, if you're smart. 37 00:02:52,880 --> 00:02:54,950 All right, Mr Gardner. Anything you say. 38 00:02:56,520 --> 00:02:59,478 - Always get what you want, Jim. - That's right. 39 00:02:59,560 --> 00:03:02,996 But you don't always want what you can get, do you? 40 00:03:03,080 --> 00:03:06,755 Look, honey, I'm very busy. You'd better go up with your friends. 41 00:03:06,840 --> 00:03:09,877 All out for Cleveland station. All out. 42 00:03:09,960 --> 00:03:12,269 - All out? 43 00:03:12,360 --> 00:03:14,032 All out. 44 00:03:24,520 --> 00:03:27,353 All aboard! Plenty of room here! 45 00:03:27,440 --> 00:03:30,238 - If you wanna be a millionaire! - Be a millionaire! 46 00:03:30,320 --> 00:03:31,992 There's plenty of room! 47 00:03:32,080 --> 00:03:35,356 - Can we get a drink? - No, it's a flag stop. 48 00:03:37,960 --> 00:03:40,872 (Man) Wait, Cathy. (Woman) Oh, here, take this, please! 49 00:03:40,960 --> 00:03:43,997 - You don't have to leave. - Walter, I'll miss my train. 50 00:03:44,080 --> 00:03:47,675 - You can live this down. - I don't want to! I want to live! 51 00:03:47,760 --> 00:03:49,557 Listen to her, the shameless hussy! 52 00:03:49,640 --> 00:03:52,359 You promised you'd never speak to that woman again! 53 00:03:52,440 --> 00:03:54,829 Mother, that's not the charitable attitude. 54 00:03:54,920 --> 00:03:57,388 Faith, hope and charity won't help her. 55 00:03:57,480 --> 00:04:00,438 I don't want help. Get out of my way! 56 00:04:00,520 --> 00:04:02,988 That's exactly how I feel. Pardon me, ladies. 57 00:04:03,080 --> 00:04:05,469 (Walter) I'm sure I can make you understand. 58 00:04:05,560 --> 00:04:08,791 - Here, pop, take these wires. - Hold your horses. 59 00:04:08,880 --> 00:04:11,030 James E Gardner! 60 00:04:11,120 --> 00:04:13,270 Oh, yes, sir! Right away, Mr Gardner! 61 00:04:13,360 --> 00:04:15,669 Who's the beautiful sinner? 62 00:04:15,760 --> 00:04:17,876 Why, that's Catherine Allen. 63 00:04:17,960 --> 00:04:19,712 She wrote this here book. 64 00:04:19,800 --> 00:04:21,552 Spicier than a pickled apple. 65 00:04:21,640 --> 00:04:25,189 I'll circulate a petition. We'll all sign it. 66 00:04:25,280 --> 00:04:28,078 Say you're sorry, and you'll never write another book. 67 00:04:28,160 --> 00:04:30,833 - They'll forgive you. - But I'm not sorry! 68 00:04:30,920 --> 00:04:35,198 And don't think you're pinning any scarlet letter on my repentant bosom! 69 00:04:35,280 --> 00:04:36,998 Wait. 70 00:04:37,080 --> 00:04:41,278 In spite of everything, I'll... l'll marry you. 71 00:04:44,000 --> 00:04:47,197 Walter! You'd do that for me? 72 00:04:47,280 --> 00:04:50,590 - She will never call me mother. 73 00:04:57,720 --> 00:05:00,075 Very interesting. I'd better read this. 74 00:05:03,200 --> 00:05:05,475 You brazen creature! 75 00:05:07,320 --> 00:05:10,153 Jezebel's the word. Oh, don't worry, Mrs Ames. 76 00:05:10,240 --> 00:05:14,028 I wouldn't marry him if he were the last man on earth. 77 00:05:14,120 --> 00:05:15,997 Wild horses couldn't keep me here. 78 00:05:16,080 --> 00:05:18,275 - Let them have it! - Now you're talkin'! 79 00:05:18,360 --> 00:05:22,433 Don't think you're running me out. I'm leaving of my own free will. 80 00:05:22,520 --> 00:05:25,034 I'm going where people know it's the 20th century. 81 00:05:25,120 --> 00:05:27,793 - Where there are broad minds. - Aboard! 82 00:05:27,880 --> 00:05:30,314 I'm going to stand on my own feet! 83 00:05:30,400 --> 00:05:33,995 - Not if you miss this train, honey. - Free from all you ostriches! 84 00:05:36,480 --> 00:05:38,152 - Who are you? 85 00:05:38,240 --> 00:05:42,028 - You always leave town like this? - First time I've been carried out. 86 00:05:42,120 --> 00:05:45,954 - This is my pleasure. - Well, I can take care of myself. 87 00:05:46,040 --> 00:05:47,758 You bet you can. 88 00:05:49,840 --> 00:05:52,274 Allow me, if I'm not too old-fashioned. 89 00:05:55,120 --> 00:05:57,429 Hiya, chicken! Where'd you come from? 90 00:05:57,520 --> 00:05:59,795 Boys, your seats. Here comes Kerry Nation. 91 00:06:03,880 --> 00:06:07,031 There must be at least one gentleman in this coach. 92 00:06:07,120 --> 00:06:11,238 Well, this is the 20th century, when women stand on their own feet. 93 00:06:15,440 --> 00:06:17,874 - Here's a seat, honey! - Let go of me! 94 00:06:17,960 --> 00:06:21,475 I hear you wanted broad horizons. Ain't this broad enough? 95 00:06:29,080 --> 00:06:31,435 Who was that? Jim Gardner. 96 00:06:36,000 --> 00:06:37,672 Come along. 97 00:06:50,880 --> 00:06:53,678 - This IS private, isn't it? - And very convenient. 98 00:06:53,760 --> 00:06:56,593 - Sit, make yourself comfortable. 99 00:06:56,680 --> 00:06:58,955 Why don't you take off your hat? 100 00:07:02,000 --> 00:07:03,991 You have those new flat records! 101 00:07:10,240 --> 00:07:11,912 "A Woman Dares". 102 00:07:13,960 --> 00:07:16,793 - Oh, you know?! - Everything. 103 00:07:16,880 --> 00:07:19,348 Catherine Allen. 104 00:07:19,440 --> 00:07:23,319 What shall I call you? Catherine? Katie? Kitten, that's it. 105 00:07:23,400 --> 00:07:25,550 - Kitten? - Sure. A baby wildcat. 106 00:07:25,640 --> 00:07:27,312 Well, who are you? 107 00:07:27,400 --> 00:07:30,437 Just a guy opening up some oilfields around Sapulpa. 108 00:07:30,520 --> 00:07:33,318 Are you James E Gardner? 109 00:07:33,400 --> 00:07:36,790 That's right. You know, you owe a lot to me. 110 00:07:36,880 --> 00:07:40,350 From the look on that fella's face after you kissed him 111 00:07:40,440 --> 00:07:43,352 he wasn't gonna let you go, and I don't blame him. 112 00:07:46,960 --> 00:07:48,678 What's that for? 113 00:07:48,760 --> 00:07:51,115 Why does a woman usually slap a man? 114 00:07:51,320 --> 00:07:52,992 You are a wildcat! 115 00:07:53,080 --> 00:07:55,389 I'm not as wild as you think. 116 00:07:59,040 --> 00:08:01,793 Wait, you know there are no seats up ahead. 117 00:08:01,880 --> 00:08:03,711 I didn't think you'd mind that. 118 00:08:03,800 --> 00:08:06,633 - I know I didn't. - Get out of my way! 119 00:08:06,720 --> 00:08:08,392 I'm no Jezebel! 120 00:08:08,480 --> 00:08:10,994 I'm not even a good imitation of one. 121 00:08:12,280 --> 00:08:14,157 I'm a schoolteacher. 122 00:08:14,240 --> 00:08:16,117 A schoolteacher? 123 00:08:18,080 --> 00:08:20,799 If you don't stop laughing, I'll slap you again. 124 00:08:20,880 --> 00:08:23,394 Sorry. I thought you knew something about life. 125 00:08:23,480 --> 00:08:25,835 How could I know anything about life? 126 00:08:25,920 --> 00:08:28,195 I've never lived... except in books. 127 00:08:28,280 --> 00:08:30,430 I've never been anywhere except in books. 128 00:08:30,520 --> 00:08:33,080 All I've ever known is books, books, books! 129 00:08:33,160 --> 00:08:34,832 But didn't you write one? 130 00:08:34,920 --> 00:08:38,117 - Yes, in self-defence! - And now where are you going? 131 00:08:38,200 --> 00:08:41,829 Kansas City so I can experience the things I've been writing about. 132 00:08:41,920 --> 00:08:44,832 So people can't say "schoolteacher" the way you did. 133 00:08:44,920 --> 00:08:46,797 Of all places, why Kansas City? 134 00:08:47,840 --> 00:08:49,717 Because my Aunt Clara's there. 135 00:08:51,760 --> 00:08:55,548 Come on back, and give me a chance to square myself. 136 00:08:56,600 --> 00:08:59,990 You can't learn much about life from an aunt in Kansas City. 137 00:09:00,080 --> 00:09:01,752 Come to my town, Sapulpa. 138 00:09:01,840 --> 00:09:04,354 I'll show you more there in five minutes 139 00:09:04,440 --> 00:09:06,556 than you'll ever see in Kansas City. 140 00:09:06,640 --> 00:09:09,200 - You oughta go to school. 141 00:09:09,280 --> 00:09:11,430 Let someone else be the teacher. 142 00:09:23,400 --> 00:09:25,072 Guess I should've knocked. 143 00:09:25,160 --> 00:09:28,470 - What is this? A hold-up? - Just for a seat, mister. 144 00:09:28,560 --> 00:09:31,393 - You can't flag down this train! - I know it. 145 00:09:31,480 --> 00:09:34,517 - Well, why'd you do it? - My horse died under me. 146 00:09:34,600 --> 00:09:36,556 - And I figured... - You figured what? 147 00:09:36,640 --> 00:09:38,915 Figured I'd carried this saddle far enough. 148 00:09:39,000 --> 00:09:42,709 - Now, look, honey. 149 00:09:42,800 --> 00:09:45,951 Oh, wait! There aren't any seats up ahead. 150 00:09:46,040 --> 00:09:49,828 He's walked miles. You can't let an ex-soldier stand. 151 00:09:49,920 --> 00:09:52,150 Oh, you noticed the pants. 152 00:09:52,240 --> 00:09:54,629 Why, it's your duty as a citizen. 153 00:09:54,720 --> 00:09:57,075 Mr Gardner, does he stay or go? 154 00:09:57,160 --> 00:09:59,958 The young lady would feel happier if he stayed. 155 00:10:00,040 --> 00:10:01,951 That's real patriotic of you, ma'am. 156 00:10:02,040 --> 00:10:03,758 Well, where are you going? 157 00:10:03,840 --> 00:10:08,311 You know I was arguing that out with my horse just before he died. 158 00:10:09,960 --> 00:10:13,077 Whether I'd go back around Sapulpa and punch cattle again, 159 00:10:13,160 --> 00:10:15,355 or wait till my money run out. 160 00:10:15,440 --> 00:10:18,557 - Where do you want to go?! - Where are you goin'? 161 00:10:18,640 --> 00:10:20,676 Yes, where ARE you going? 162 00:10:23,200 --> 00:10:26,510 - You violated rule number three. - I did? 163 00:10:26,600 --> 00:10:29,751 By rights, I shouldn't let you ride on this train. 164 00:10:29,840 --> 00:10:33,958 As long as Mr Gardner will put up with you, it'll be all right. 165 00:10:34,040 --> 00:10:37,237 - Well, thanks. - That's very generous of you. 166 00:10:37,320 --> 00:10:40,517 Somebody sure is, judging from this lunch box. 167 00:10:40,600 --> 00:10:42,716 - Anybody mind? - No, go right ahead. 168 00:10:42,800 --> 00:10:45,598 You folks pick up right where you left off. 169 00:10:45,680 --> 00:10:48,433 That's one thing about these big hats. 170 00:10:48,520 --> 00:10:52,991 If you really want to live, you mustn't be afraid to take a chance. 171 00:10:55,720 --> 00:10:58,439 You've got to learn to leap first, look afterwards. 172 00:10:58,520 --> 00:11:00,670 That's what happened to my horse. 173 00:11:01,880 --> 00:11:03,950 Broke his neck. 174 00:11:09,360 --> 00:11:11,032 As you were saying. 175 00:11:11,120 --> 00:11:13,350 Don't be afraid to take a chance. 176 00:11:13,440 --> 00:11:15,271 You've gotta play for high stakes. 177 00:11:15,360 --> 00:11:19,148 Before we struck oil in my town, it was a dust-covered prairie 178 00:11:19,240 --> 00:11:22,277 with farmers trying to squeeze a living out of the ground 179 00:11:22,360 --> 00:11:25,830 when all the while there was a fortune under their feet. 180 00:11:28,000 --> 00:11:31,754 You're gonna have to excuse me, mister. It's this book! 181 00:11:31,840 --> 00:11:34,354 - What's so funny? - Listen to this. 182 00:11:34,440 --> 00:11:36,112 "They kissed, 183 00:11:36,200 --> 00:11:40,432 "and the sun and the moon and the stars reeled around them." 184 00:11:40,520 --> 00:11:43,159 Them two could've started quite a conflagration. 185 00:11:43,240 --> 00:11:46,038 An author is entitled to poetic licence. 186 00:11:46,120 --> 00:11:49,476 Oh, nobody's entitled to run that hog wild. 187 00:11:49,560 --> 00:11:51,710 That's no way to treat good literature. 188 00:11:51,800 --> 00:11:55,031 If you want to find out what the author meant, 189 00:11:55,120 --> 00:11:56,872 read from the beginning. 190 00:11:56,960 --> 00:12:00,635 Fine. But I don't think it'll do much good. 191 00:12:01,720 --> 00:12:04,439 - "Julie stood at the crossroads." 192 00:12:04,520 --> 00:12:08,035 "Julia stood at the crossroads. 193 00:12:08,120 --> 00:12:11,317 "Which way? One road led to John and dull security. 194 00:12:11,400 --> 00:12:13,994 "The other to Roger Hale and exciting adventure." 195 00:12:14,080 --> 00:12:15,752 He's ruining it. 196 00:12:15,840 --> 00:12:17,990 Read to yourself, if you don't mind. 197 00:12:52,840 --> 00:12:54,478 I've known plenty of women. 198 00:12:54,560 --> 00:12:57,597 I never asked any of them what I'm asking you. 199 00:12:57,680 --> 00:12:59,477 Get off at Sapulpa with me. 200 00:12:59,560 --> 00:13:03,473 If my hunch about us is right, you're not going to be sorry. 201 00:13:03,560 --> 00:13:06,870 And if it's wrong, there's always another train to Kansas City. 202 00:13:09,520 --> 00:13:12,353 - Oh, but I couldn't. - Why not? 203 00:13:12,440 --> 00:13:16,274 Aren't you Catherine Allen? The novelist? Woman of means? 204 00:13:18,160 --> 00:13:21,232 Well, if someone else were with me, I... 205 00:13:22,560 --> 00:13:25,279 - Not alone. - You won't be alone. 206 00:13:25,360 --> 00:13:28,158 - I promise you. - But I wouldn't dare. 207 00:13:28,240 --> 00:13:30,993 Oh, I can't stand any more of this. 208 00:13:31,080 --> 00:13:34,868 I'll bet whoever wrote that book is some dried-up old maid 209 00:13:34,960 --> 00:13:37,997 who'd run a mile if a man looked at her. 210 00:13:38,080 --> 00:13:39,798 Is that your opinion? 211 00:13:42,160 --> 00:13:44,116 You know, I once had the idea 212 00:13:44,200 --> 00:13:46,589 that she was warm, beautiful and courageous. 213 00:13:46,680 --> 00:13:48,796 But I guess you're right. 214 00:13:50,440 --> 00:13:53,512 Next stop Sapulpa Junction! 215 00:13:58,000 --> 00:14:00,150 Here we are, boss. Home. 216 00:14:00,240 --> 00:14:02,800 Well, they'll be switching my car off here, 217 00:14:02,880 --> 00:14:07,590 so if you folks are going on to Kansas City, you'd better move on up ahead. 218 00:14:10,040 --> 00:14:14,113 Looks like we're at the crossroads. How did it go in your book? 219 00:14:14,200 --> 00:14:17,795 "One road led to John and dull security, and the other to..." 220 00:14:17,880 --> 00:14:20,394 - Sapulpa Junction! 221 00:14:40,560 --> 00:14:44,155 Well... this is where I get off. 222 00:14:53,200 --> 00:14:54,872 Howdy, Jim! 223 00:14:58,680 --> 00:15:00,398 We, uh... better get going. 224 00:15:00,480 --> 00:15:02,198 Isn't it wonderful? 225 00:15:02,280 --> 00:15:04,999 Well, did you hear what the man said? 226 00:15:05,080 --> 00:15:07,230 They're switching this caboose off here. 227 00:15:12,600 --> 00:15:15,512 Hey, sorrel top, they'll be switching this coach off. 228 00:15:15,600 --> 00:15:18,637 There's so much noise, I can hardly hear you. 229 00:15:18,720 --> 00:15:20,517 - Aboard! - Come on! 230 00:15:20,600 --> 00:15:24,513 (Man) Come on, step this way for your golden opportunity! 231 00:15:24,600 --> 00:15:28,593 Get rich by staking your field! Only a few left. 232 00:15:28,680 --> 00:15:30,989 (Conductor) All aboard! 233 00:15:32,920 --> 00:15:36,549 Your hands aren't gonna get chapped just going to the next car 234 00:15:36,640 --> 00:15:38,949 Only hired girls put on their gloves in public. 235 00:15:39,040 --> 00:15:41,076 They're cutting off the coach! 236 00:15:46,880 --> 00:15:49,917 - I'm ready now. 237 00:15:52,280 --> 00:15:53,952 Take your time. 238 00:15:55,680 --> 00:15:58,433 Oh, good heavens! I've missed my train! 239 00:15:58,520 --> 00:16:01,671 Well, I never saw a better job of missing one. 240 00:16:06,840 --> 00:16:08,717 Well, you might have warned me. 241 00:16:08,800 --> 00:16:10,756 My throat's raw from warning you. 242 00:16:10,840 --> 00:16:12,717 That's very strange. I'm not deaf. 243 00:16:12,800 --> 00:16:14,916 Lady, I... I... 244 00:16:15,000 --> 00:16:16,672 I should've warned you. 245 00:16:16,760 --> 00:16:20,514 You most certainly should have. I'm not a mind-reader, you know. 246 00:16:24,160 --> 00:16:25,832 Why, there's Mr Gardner! 247 00:16:25,920 --> 00:16:28,593 Well, ain't that unusual! 248 00:16:28,680 --> 00:16:30,910 Why don't you get a horse? 249 00:16:31,000 --> 00:16:35,312 Oh, hurry, Mr Gardner. That gusher ain't gonna wait for nobody. 250 00:16:37,960 --> 00:16:39,837 The hotel coach is pulling out. 251 00:16:39,920 --> 00:16:41,638 Please don't bother about me. 252 00:16:41,720 --> 00:16:44,553 - I can look out for myself. - I don't know. 253 00:16:44,640 --> 00:16:47,871 My granny always says, next to eating with a sharp knife 254 00:16:47,960 --> 00:16:51,555 there's nothin' so risky as a pretty girl looking out for herself. 255 00:16:51,640 --> 00:16:53,517 Your granny and I don't agree! 256 00:16:59,360 --> 00:17:01,828 Mr Gardner! Mr Gardner! 257 00:17:01,920 --> 00:17:04,798 - Why, Kitten, what happened? - The most terrible thing. 258 00:17:04,880 --> 00:17:06,916 I was hurrying off your private car 259 00:17:07,000 --> 00:17:08,831 when suddenly, without any warning, 260 00:17:08,920 --> 00:17:11,036 the train pulled off and left me. 261 00:17:11,120 --> 00:17:12,792 That's wonderful. Get in here. 262 00:17:12,880 --> 00:17:14,757 I was hoping that would happen. 263 00:17:14,840 --> 00:17:17,115 - What will I do? - Just don't worry. 264 00:17:17,200 --> 00:17:19,668 There'll be another train in a few days. 265 00:17:19,760 --> 00:17:21,671 Until then, you're going to school. 266 00:17:21,760 --> 00:17:24,593 Your teacher's going to be James E Gardner, PE. 267 00:17:24,680 --> 00:17:26,830 - PE? 268 00:17:26,920 --> 00:17:28,592 Practical experience. 269 00:17:28,680 --> 00:17:30,511 Twist her tail, Cherokee. 270 00:17:30,600 --> 00:17:33,751 - Is it safe? - Runs like a deer. 271 00:17:37,840 --> 00:17:41,230 Noisy snorting gasoline monster! 272 00:17:48,080 --> 00:17:52,392 Consarn your death-claimed gasoline buggy! 273 00:17:52,480 --> 00:17:54,152 Take her easy, Despirit! 274 00:17:54,240 --> 00:17:56,071 There ain't nobody gonna... 275 00:17:57,880 --> 00:17:59,791 Daniel. 276 00:17:59,880 --> 00:18:03,714 Daniel Somers, you young coyote! 277 00:18:03,800 --> 00:18:06,360 Hoist yourself up here! 278 00:18:06,440 --> 00:18:09,557 - What are you doing back here? - Hiya, Despirit. 279 00:18:09,640 --> 00:18:13,076 I ain't seen you since we turned that stagecoach over. 280 00:18:13,160 --> 00:18:14,832 Where you been keeping yourself? 281 00:18:14,920 --> 00:18:17,115 Well, Cuba and the Philippines. 282 00:18:17,200 --> 00:18:19,998 Say, uh... what's going on around here? 283 00:18:20,080 --> 00:18:22,799 - You ain't gonna like it no more. 284 00:18:22,880 --> 00:18:26,429 Cattle's gone, sheep's come in, 285 00:18:26,520 --> 00:18:29,557 James E Gardner struck oil. 286 00:18:40,800 --> 00:18:43,155 Get this thing to the blacksmith's shop. 287 00:18:43,240 --> 00:18:44,958 OK, boss. 288 00:18:47,120 --> 00:18:50,795 And the lady's luggage in my car take it to the hotel. 289 00:18:50,880 --> 00:18:54,953 Sorry, but if you folks are going into town, better get another coach. 290 00:18:55,040 --> 00:18:56,712 Now, just a min... 291 00:18:56,800 --> 00:18:59,030 - Hi, Mr Gardner. - I'm using this one. 292 00:18:59,120 --> 00:19:01,680 This'll take care of you. I'm sure you don't mind. 293 00:19:01,760 --> 00:19:04,558 - Come along, Kitten. 294 00:19:07,920 --> 00:19:09,592 Regular lollapalooza. 295 00:19:09,680 --> 00:19:11,591 Yep, sure got all his buttons on. 296 00:19:11,680 --> 00:19:14,956 Despirit, straight to my oilfield, and use the whip. 297 00:19:28,400 --> 00:19:31,233 What are you aiming to do around here, Daniel? 298 00:19:31,320 --> 00:19:35,154 Remember that wild pinto I was chasing for a couple of years? 299 00:19:35,240 --> 00:19:36,958 Yep, but you got him. 300 00:19:37,040 --> 00:19:39,600 It's a sorrel I'm after this time. 301 00:19:43,920 --> 00:19:47,037 You're on your way to a thrill you'll never forget. 302 00:19:47,120 --> 00:19:49,236 I'm... l'm almost sure of that. 303 00:19:49,360 --> 00:19:51,237 I'll stake my life on it. 304 00:19:53,560 --> 00:19:56,916 Give me them reins. Hiyah! 305 00:20:01,080 --> 00:20:02,877 Hey, Despirit! Take it easy! 306 00:20:23,480 --> 00:20:25,152 - Hold it! - You're fired! 307 00:20:25,240 --> 00:20:27,390 Can't be fired. I ain't been hired. 308 00:20:27,480 --> 00:20:30,392 She's a header! She'll be bustin' through any second! 309 00:20:34,880 --> 00:20:36,757 Hello. You hear that cat purr? 310 00:20:36,840 --> 00:20:38,717 - She's gonna blow in. 311 00:20:38,800 --> 00:20:40,995 Why aren't those tools under that casing? 312 00:20:41,080 --> 00:20:43,913 - The cables are fouled! - Get up there, free 'em. 313 00:20:44,000 --> 00:20:45,877 Then be blown up with it? 314 00:20:45,960 --> 00:20:49,475 I want those tools out now! Stand by to hoick them. 315 00:20:59,080 --> 00:21:00,911 Liked it the way it was. 316 00:21:11,960 --> 00:21:13,632 Stuff sure smells, don't it? 317 00:21:13,720 --> 00:21:18,191 It smells of life and love and freedom. 318 00:21:19,440 --> 00:21:21,112 It smells beautiful. 319 00:21:22,160 --> 00:21:24,116 Well, to me, it just smells. 320 00:21:26,760 --> 00:21:29,513 All clear! Take 'em away! 321 00:21:37,640 --> 00:21:39,312 Clear off. 322 00:21:49,240 --> 00:21:51,196 Here she comes! 323 00:22:12,400 --> 00:22:15,631 Yes, sir, that proves it. Right on a straight line. 324 00:22:15,720 --> 00:22:17,870 - Yeah, the Indian lands.. 325 00:22:17,960 --> 00:22:20,155 And that's where the big pool is. 326 00:22:20,240 --> 00:22:23,357 And that's where you're gonna spot in my next well 327 00:22:23,440 --> 00:22:25,158 There are millions over there. 328 00:22:26,040 --> 00:22:27,758 You'd better shut her in. 329 00:22:27,840 --> 00:22:30,195 All right, men. Let's put this kitten to bed. 330 00:22:32,240 --> 00:22:34,800 He's turning this into a throbbing new world! 331 00:22:34,880 --> 00:22:37,713 Yeah? Well, I liked it the way it was. 332 00:22:37,800 --> 00:22:40,030 Before he got it all messed up. 333 00:22:46,800 --> 00:22:49,234 Great work, Rich. See you in town tonight. 334 00:22:49,320 --> 00:22:50,992 Biggest one yet, eh, Wilkins? 335 00:22:51,080 --> 00:22:54,595 - And, by rights, it's part mine. - What do you mean yours? 336 00:22:54,680 --> 00:22:58,070 Everything I had went into this well. This was my land. 337 00:22:58,160 --> 00:23:00,628 You didn't lose it running out of money. 338 00:23:00,720 --> 00:23:03,837 You lost it because you haven't got guts for oil. 339 00:23:03,920 --> 00:23:06,070 I'd have sucked it out before selling. 340 00:23:06,160 --> 00:23:08,628 Look, Mr Gardner, I don't know what's legal, 341 00:23:08,720 --> 00:23:10,836 but I'm getting what's coming to me! 342 00:23:10,920 --> 00:23:14,390 I'm sick of hearing you cry. I gave you fellas jobs. 343 00:23:14,480 --> 00:23:16,914 Collect your pay and get off my land. 344 00:23:17,000 --> 00:23:19,514 Your land? It's your land, according to law. 345 00:23:19,600 --> 00:23:22,194 And nobody can take it away from you! 346 00:23:22,280 --> 00:23:23,952 Well, I can! 347 00:23:24,040 --> 00:23:28,397 Cos if the way you got it is legal, so's this. 348 00:23:32,640 --> 00:23:34,312 Thanks, cowboy. 349 00:23:42,760 --> 00:23:44,557 What's the big idea? 350 00:23:44,640 --> 00:23:47,916 You really didn't want to catch that little fella, did you? 351 00:23:48,000 --> 00:23:50,434 I ought to break his neck. Yours too. 352 00:23:50,520 --> 00:23:52,988 I got no steady side in this fight. 353 00:23:53,080 --> 00:23:55,958 When he had a gun and you didn't, that was unfair. 354 00:23:56,040 --> 00:23:57,519 So what? 355 00:23:57,600 --> 00:24:01,878 So when you took out after him with 75 pounds, which he ain't got, 356 00:24:01,960 --> 00:24:04,155 that was taking a little advantage too. 357 00:24:04,240 --> 00:24:07,630 You're asking for this. I'm gonna break your thick skull. 358 00:24:07,720 --> 00:24:12,191 Oh, please, Mr Gardner! After all, he did save your life. 359 00:24:12,280 --> 00:24:15,750 All right, Kitten, you can consider you saved his life. 360 00:24:15,840 --> 00:24:19,389 Now get out of town, cowboy, before I change my mind. 361 00:24:20,440 --> 00:24:22,431 Go on. 362 00:24:24,520 --> 00:24:26,511 Please, go! 363 00:24:26,600 --> 00:24:28,750 I wish you'd make up your mind. 364 00:24:28,840 --> 00:24:33,038 A while ago you wanted me to stay, now you want me to go. 365 00:24:34,960 --> 00:24:36,473 Oh... my! 366 00:24:37,480 --> 00:24:41,758 Things are happening so fast, it's like a... a two-ring circus! 367 00:24:41,840 --> 00:24:44,035 You've only seen the sideshow out here. 368 00:24:44,120 --> 00:24:48,238 You'll have to wait till we get in town for the main event. 369 00:24:48,320 --> 00:24:51,437 I hope you won't be lonesome. I'm riding up front. 370 00:24:51,520 --> 00:24:53,431 I have some business with Despirit. 371 00:24:53,520 --> 00:24:56,034 Of course. Business comes first. We can talk later. 372 00:25:07,800 --> 00:25:09,677 What are you doing in here? 373 00:25:09,760 --> 00:25:12,115 Well, I was never one for walking. 374 00:25:12,200 --> 00:25:14,475 Besides, I owe you my life. 375 00:25:14,560 --> 00:25:17,074 What would you like to do with it? 376 00:25:17,160 --> 00:25:20,391 I'll give it right back to you, and some advice with it. 377 00:25:20,480 --> 00:25:22,436 Open the door and jump out. 378 00:25:22,520 --> 00:25:24,431 Don't worry about me, lady. 379 00:25:24,520 --> 00:25:26,397 As my granny always says... 380 00:25:26,480 --> 00:25:29,756 I'm not interested in your grandmother's old-fashioned ideas. 381 00:25:29,840 --> 00:25:31,512 Hey, she ain't so... 382 00:25:31,600 --> 00:25:33,795 You'd be surprised how modern she is. 383 00:25:33,880 --> 00:25:36,633 She's three jumps ahead of your favourite author. 384 00:25:39,800 --> 00:25:41,518 I'm willing to pay you. 385 00:25:41,600 --> 00:25:44,558 Just because you smoked a peace pipe, don't hold me up. 386 00:25:44,640 --> 00:25:48,679 Then I'm dumber than you think or you ain't as smart as I think you are. 387 00:25:48,760 --> 00:25:50,512 All right, Despirit, you win. 388 00:25:50,600 --> 00:25:52,909 Arrange a powwow with Big Tree for tomorrow. 389 00:25:53,000 --> 00:25:54,877 Just a plain introduction? 390 00:25:54,960 --> 00:25:58,316 - Just how plain? - Oh, howdy, couple of OKs. 391 00:25:58,400 --> 00:26:01,358 How much to say what a great guy I am? 392 00:26:01,440 --> 00:26:03,112 That'll cost you money. 393 00:26:03,200 --> 00:26:06,351 If I'm stretching the truth, I've got to get paid. 394 00:26:06,440 --> 00:26:08,317 I've got a very delicate conscience. 395 00:26:08,400 --> 00:26:11,358 Despirit, you're a burglar. 396 00:26:11,440 --> 00:26:15,592 I'll add 200 and make it 1,000 for a class-A introduction. 397 00:26:15,680 --> 00:26:17,432 Giddy-up, boy. 398 00:26:34,720 --> 00:26:36,472 Congratulations, Lucky. 399 00:26:36,560 --> 00:26:39,028 This ought to make you a multimillionaire. 400 00:26:39,120 --> 00:26:43,398 Thanks, boys. Sapulpa will be one of the biggest towns in the southwest. 401 00:26:43,480 --> 00:26:45,357 I'll be paying out more money... 402 00:26:45,440 --> 00:26:48,796 Suppose you start paying me for my coach, Mr "Lucky" Gardner? 403 00:26:48,880 --> 00:26:51,872 Despirit! Are you working for me or for him? 404 00:26:51,960 --> 00:26:54,918 What do you mean by letting my carriage trade walk? 405 00:26:55,000 --> 00:26:58,515 Now, Bessie, before you get all het up, let me explain. 406 00:26:58,600 --> 00:27:01,751 It's my fault. I have with me a distinguished author. 407 00:27:01,840 --> 00:27:04,912 An author of what is destined to become a classic. 408 00:27:05,000 --> 00:27:07,309 - "A Woman Dares". - Sounds exciting! 409 00:27:08,320 --> 00:27:12,108 I'm sure you'll be as impressed by the honour as I am. 410 00:27:12,200 --> 00:27:15,988 When people of this calibre visit Sapulpa, it means we're growing up. 411 00:27:16,080 --> 00:27:17,957 I don't know what to say. 412 00:27:18,040 --> 00:27:21,350 I'm sure your granny could think of something apropos. 413 00:27:23,120 --> 00:27:24,917 This is where I get out. 414 00:27:25,000 --> 00:27:29,676 It is my privilege to present our distinguished guest... 415 00:27:31,880 --> 00:27:33,677 I told you to leave town. 416 00:27:33,760 --> 00:27:36,638 I couldn't get out till I got in, could I? 417 00:27:38,320 --> 00:27:41,790 This is our distinguished guest Miss Catherine Elizabeth Allen. 418 00:27:41,880 --> 00:27:44,952 Welcome to Sapulpa. 419 00:27:49,040 --> 00:27:53,431 Well, just goes to show, you can't judge a book by its cover. 420 00:27:53,520 --> 00:27:55,715 That's what my granny should've said. 421 00:27:55,800 --> 00:27:58,678 Bessie, meet Daniel Somers, a friend of mine. 422 00:27:58,760 --> 00:28:02,196 That ain't gonna help him get a room. I'm full up. 423 00:28:02,280 --> 00:28:04,157 Wait a minute. 424 00:28:04,240 --> 00:28:08,028 He tripped up Big Jim Gardner, throwed him right on his face. 425 00:28:08,120 --> 00:28:10,839 Well, pleased to meet you, son. 426 00:28:10,920 --> 00:28:12,911 Fix him up with a room. 427 00:28:13,000 --> 00:28:14,991 Come here, Daniel. 428 00:28:16,040 --> 00:28:17,712 Get to the bar. 429 00:28:18,760 --> 00:28:20,557 Say, this is real elegant. 430 00:28:20,640 --> 00:28:23,393 Yeah. Finest in the territory. 431 00:28:26,160 --> 00:28:27,832 Bessie! 432 00:28:27,920 --> 00:28:30,036 - Miss Baxter, Miss Allen. - How do you do? 433 00:28:30,120 --> 00:28:33,157 - Pleased to meet you. - I'm leaving Miss Allen with you. 434 00:28:33,240 --> 00:28:35,356 - Take care of her, won't you? - Sure. 435 00:28:35,440 --> 00:28:37,670 I suppose she'll have the guest room? 436 00:28:37,760 --> 00:28:41,116 Naturally. The best. Cherokee, did you bring the luggage? 437 00:28:41,200 --> 00:28:43,077 Everything here, boss. 438 00:28:43,160 --> 00:28:45,435 - Max. Number three. 439 00:28:45,520 --> 00:28:47,909 Thank you. Hope you'll be comfortable. 440 00:28:48,000 --> 00:28:50,230 I'm sure I will be. 441 00:28:50,320 --> 00:28:53,756 Get all dressed up, Kitten. Tonight we're hitting the high spots. 442 00:28:53,840 --> 00:28:55,512 - The main event. - That's right. 443 00:28:55,600 --> 00:28:57,318 Come along. 444 00:28:57,400 --> 00:29:00,437 - Cherokee, get my bath ready. - All right, boss. 445 00:29:04,640 --> 00:29:06,517 Come on, dearie. 446 00:29:06,600 --> 00:29:08,318 Gee, it's stale in here. 447 00:29:08,400 --> 00:29:11,198 I'll open the window, let some fresh air in. 448 00:29:11,280 --> 00:29:13,191 Ah! That's better. 449 00:29:13,280 --> 00:29:15,032 Uh, pretty classy, ain't it? 450 00:29:15,120 --> 00:29:18,396 I... l've never seen anything like it. 451 00:29:18,480 --> 00:29:21,631 You bet your life. I've done all the decorating myself. 452 00:29:21,720 --> 00:29:25,235 - It's lovely, Mrs Baxter. - Oh, call me Bessie. 453 00:29:25,320 --> 00:29:29,108 I'll help shake out your things. They get messy in a bag. 454 00:29:29,200 --> 00:29:31,031 Ooh, my, but that's heavy. 455 00:29:31,120 --> 00:29:34,078 What have you got in here? 456 00:29:34,920 --> 00:29:36,717 Some gold bricks? 457 00:29:36,800 --> 00:29:39,633 Almost as valuable. Copies of my book. 458 00:29:44,200 --> 00:29:46,111 How'd you get started, dearie? 459 00:29:46,200 --> 00:29:47,872 I was bored, I guess. 460 00:29:47,960 --> 00:29:50,918 That'll do it... every time. 461 00:29:51,000 --> 00:29:52,797 Just off the farm? 462 00:29:52,880 --> 00:29:56,236 - Schoolteacher. - Come again? 463 00:29:56,320 --> 00:29:58,436 Schoolteacher. 464 00:29:58,520 --> 00:30:00,750 That's what I thought you said. 465 00:30:00,840 --> 00:30:02,910 Better come along with me. 466 00:30:04,960 --> 00:30:09,033 Maybe you'd like to take a look at the er... principal's office. 467 00:30:20,840 --> 00:30:22,717 I don't get it, honey. 468 00:30:22,800 --> 00:30:25,268 Neither did he until I slapped his face. 469 00:30:25,360 --> 00:30:29,512 - You slapped Jim Gardner's face? - I did. 470 00:30:29,600 --> 00:30:32,194 - And you're here? - I certainly am. 471 00:30:32,280 --> 00:30:34,396 Come on, honey, and sit down. 472 00:30:34,480 --> 00:30:38,189 I've got to hear this from the beginning. 473 00:30:38,280 --> 00:30:41,955 Oh, the moon shines tonight on pretty Red Wing 474 00:30:42,040 --> 00:30:44,031 The breeze is sighing 475 00:30:44,120 --> 00:30:46,031 The night bird's crying 476 00:30:47,880 --> 00:30:50,792 For afar 'neath the star her love is sleeping 477 00:30:50,880 --> 00:30:53,440 While Red Wing's weeping 478 00:30:53,520 --> 00:30:55,397 Her heart away 479 00:30:55,480 --> 00:30:57,391 Very pretty. 480 00:30:57,480 --> 00:30:59,152 The steers always liked it. 481 00:30:59,240 --> 00:31:01,117 You made a big mistake today. 482 00:31:01,200 --> 00:31:02,872 Yeah? How come? 483 00:31:02,960 --> 00:31:07,351 There isn't a man in town that wouldn't want to be indebted to me. 484 00:31:07,440 --> 00:31:11,513 Maybe somebody else can take a shot at you and we'll start again. 485 00:31:11,600 --> 00:31:13,795 You're just lucky Cherokee wasn't there. 486 00:31:13,880 --> 00:31:16,519 Or both you and Wilkins would be dead. 487 00:31:16,600 --> 00:31:19,990 Not unless he can handle a gun better than that buggy today. 488 00:31:20,080 --> 00:31:23,914 - Maybe you like to find out, eh? - Cherokee, scrub my back. 489 00:31:24,000 --> 00:31:25,718 Oh, he does that too. 490 00:31:25,800 --> 00:31:27,677 Anyway, you did me a favour. 491 00:31:27,760 --> 00:31:30,558 I'll give you $100 to get out of town. 492 00:31:30,640 --> 00:31:32,995 You sell your life pretty cheap, don't you? 493 00:31:33,080 --> 00:31:34,957 All right, make it $200. 494 00:31:35,040 --> 00:31:38,112 I'm kind of afraid to pick up money that easy. 495 00:31:38,200 --> 00:31:40,430 Might turn into one of them tycoons. 496 00:31:42,120 --> 00:31:43,838 So here I am. 497 00:31:43,920 --> 00:31:46,639 - You told him all about yourself? - Everything. 498 00:31:46,720 --> 00:31:48,950 He still asked you to get off? 499 00:31:49,040 --> 00:31:50,712 Why, he begged me too. 500 00:31:50,800 --> 00:31:54,190 Either he's getting older or dumber, or you're the one. 501 00:31:54,280 --> 00:31:58,796 Of course, he thinks I missed my train but... confidentially, I didn't. 502 00:31:58,880 --> 00:32:03,317 I wouldn't want him to think I'd get off a train without a chaperone. 503 00:32:03,400 --> 00:32:05,277 - Without what? - A chaperone. 504 00:32:05,360 --> 00:32:08,238 - Someone like my Aunt Clara. - Listen, honey. 505 00:32:08,320 --> 00:32:11,915 Your Aunt Clara couldn't even sit in on a game like this. 506 00:32:12,000 --> 00:32:14,468 This requires the services of a professional. 507 00:32:14,560 --> 00:32:17,552 Meet a new member of your family - Aunt Bessie. 508 00:32:17,640 --> 00:32:19,596 Oh, Bessie. You're wonderful. 509 00:32:19,680 --> 00:32:21,955 Come on, now, cards on the table. 510 00:32:22,040 --> 00:32:24,679 You're crazy about the big guy, ain't you? 511 00:32:24,760 --> 00:32:28,230 You know, I wrote about him even before I met him. 512 00:32:28,320 --> 00:32:31,312 He's exactly like Roger Hale in my book. 513 00:32:31,400 --> 00:32:35,916 He led her into a new world filled with exciting adventures 514 00:32:36,000 --> 00:32:39,117 And they got married and lived happy ever after? 515 00:32:39,200 --> 00:32:41,760 - Well, of course. - You got the right idea. 516 00:32:41,840 --> 00:32:43,796 But I've got to warn you, kid, 517 00:32:43,880 --> 00:32:46,997 when you're shooting for orange blossoms with Jim Gardner, 518 00:32:47,080 --> 00:32:48,798 you're playing for high stakes. 519 00:32:48,880 --> 00:32:50,279 That's what he told me to do. 520 00:33:20,120 --> 00:33:21,997 Hey, take 'em off, clothes. 521 00:33:22,080 --> 00:33:25,959 Hey, you. Take 'em off, clothes! 522 00:33:26,040 --> 00:33:28,679 - You hear me?! - I'm looking at the flickers. 523 00:33:28,760 --> 00:33:31,228 I don't like my clothes on you. 524 00:33:31,320 --> 00:33:33,038 Don't you think they're becoming? 525 00:33:33,120 --> 00:33:35,270 No, they're too big for you. 526 00:33:35,360 --> 00:33:39,148 You figured you owed me $200. I thought this was a bargain. 527 00:33:39,240 --> 00:33:42,710 Are you gonna taken them off or does Cherokee take over? 528 00:33:42,800 --> 00:33:44,791 Do you mean here? 529 00:33:46,600 --> 00:33:49,433 - Now? - You heard the boss. 530 00:33:51,160 --> 00:33:53,993 Well, I guess you'll have to excuse me, ladies. 531 00:34:03,560 --> 00:34:05,790 - Do you want a job? 532 00:34:05,880 --> 00:34:08,155 You've got one. Cherokee, you're fired. 533 00:34:08,240 --> 00:34:11,118 - I didn't say I wanted his job. - Well, do you? 534 00:34:11,200 --> 00:34:14,351 - These duds go with it? 535 00:34:16,280 --> 00:34:17,952 Maybe it'd be all right. 536 00:34:18,040 --> 00:34:21,032 So long as I don't have to wash your back. 537 00:34:21,120 --> 00:34:23,554 Starting by throwing him out. 538 00:34:23,640 --> 00:34:25,995 You heard the boss. Vamoose! 539 00:34:33,640 --> 00:34:36,791 I'll wait for you in the lobby, Kitten, eight o'clock. 540 00:34:36,880 --> 00:34:39,952 - I'll be ready. - Don't forget. We'll be waiting. 541 00:34:44,160 --> 00:34:45,878 After you, boss. 542 00:34:53,200 --> 00:34:55,760 Kitten, you're gorgeous. You take my breath away. 543 00:34:55,840 --> 00:34:57,990 You leave me a little breathless too. 544 00:35:00,000 --> 00:35:01,718 It's good enough for me. 545 00:35:01,800 --> 00:35:05,031 - Good evening, Mr Gardner. - Mrs Walden. 546 00:35:05,120 --> 00:35:06,633 Open them gates. 547 00:35:06,720 --> 00:35:09,473 - Bonsoir, Monsieur Gardner. - Good evening, Pierre. 548 00:35:09,560 --> 00:35:12,597 We've held the performance. Your table is directly centre. 549 00:35:12,680 --> 00:35:15,956 - Not too near the orchestra, I hope. - No. You'll love it. 550 00:35:17,000 --> 00:35:19,798 - Good evening, Mr Gardner. - Nice to see you. 551 00:35:28,720 --> 00:35:30,517 Here's one for you, boss. 552 00:35:30,600 --> 00:35:32,477 What are you doing here? 553 00:35:32,560 --> 00:35:34,437 Looking out for your interests. 554 00:35:34,520 --> 00:35:36,829 Were you invited? 555 00:35:36,920 --> 00:35:39,480 If I'm gonna be on the job, I oughta stay close. 556 00:35:39,560 --> 00:35:42,120 - Come on. Get out. - You want me to go? 557 00:35:42,200 --> 00:35:44,031 Definitely. 558 00:35:44,120 --> 00:35:46,714 I can take a hint. 559 00:35:49,200 --> 00:35:51,077 Why the extra glasses? 560 00:35:51,160 --> 00:35:54,516 We hoped you might honour us with your famous champagne trick. 561 00:35:57,120 --> 00:35:58,872 Anything to make you happy. 562 00:35:58,960 --> 00:36:03,033 You see, the object is to fill four glasses at the same time... 563 00:36:04,240 --> 00:36:06,470 without moving the bottle. 564 00:36:20,760 --> 00:36:23,399 That'd even be prettier with goldfish. 565 00:36:42,160 --> 00:36:45,197 - It's like another world. - And here's to its queen. 566 00:36:54,800 --> 00:36:56,631 We have two eyes 567 00:36:56,720 --> 00:36:58,392 Two lips 568 00:36:58,480 --> 00:37:00,357 Two arms 569 00:37:02,480 --> 00:37:06,155 And we have love to burn 570 00:37:06,240 --> 00:37:09,994 Which way shall we turn? 571 00:37:12,440 --> 00:37:15,079 Put your arms around me, honey 572 00:37:15,160 --> 00:37:16,832 Hold me tight 573 00:37:16,920 --> 00:37:19,957 Huddle up and cuddle up with all your might 574 00:37:20,040 --> 00:37:23,589 Oh, babe, won't you roll those eyes? 575 00:37:23,680 --> 00:37:26,831 Eyes that I just idolise 576 00:37:26,920 --> 00:37:30,356 When they look at me my heart begins to flow 577 00:37:30,440 --> 00:37:33,876 Then it starts a-rockin' like a motor boat 578 00:37:33,960 --> 00:37:37,316 Oh, oh, I never knew 579 00:37:37,400 --> 00:37:40,517 Any boy like you 580 00:37:40,600 --> 00:37:43,831 Put your arms around me, honey Hold me tight 581 00:37:43,920 --> 00:37:46,753 Huddle up and cuddle up with all your might 582 00:37:46,840 --> 00:37:49,957 Oh, oh, honey Won't you roll your eyes? 583 00:37:51,000 --> 00:37:53,912 Eyes that I just idolise I really do 584 00:37:54,000 --> 00:37:57,037 When they look at me my heart begins to flow 585 00:37:57,120 --> 00:37:59,918 Then it starts a-rockin' like a motor boat 586 00:38:00,000 --> 00:38:03,037 I know I could be true To only one 587 00:38:03,120 --> 00:38:05,554 Only one? Maybe two 588 00:38:05,640 --> 00:38:08,313 Maybe two? Maybe four and maybe more 589 00:38:08,400 --> 00:38:10,789 If they were all like you 590 00:38:10,880 --> 00:38:12,757 And you and you... 591 00:38:17,640 --> 00:38:20,712 Hey, legs is pretty things, ain't they? 592 00:38:29,480 --> 00:38:31,994 Hasn't the marshal caught up with you yet? 593 00:38:32,080 --> 00:38:34,913 Me and the progressive citizens made a deal. 594 00:38:35,000 --> 00:38:38,959 When the marshal's in town, they hoist a white flag and I stay out, 595 00:38:39,040 --> 00:38:40,439 and vice versa. 596 00:38:55,720 --> 00:38:58,757 Put your arms around me, honey, hold me tight 597 00:38:58,840 --> 00:39:01,513 Before we say good night 598 00:39:17,360 --> 00:39:21,433 Say, er, it's been rumoured that you're getting soft-hearted. 599 00:39:21,520 --> 00:39:23,397 Yeah? Who started that? 600 00:39:23,480 --> 00:39:25,994 Well, you could do me a charitable act. 601 00:39:28,800 --> 00:39:30,472 You know Jim Gardner? 602 00:39:41,720 --> 00:39:43,392 Give me that gun, Dalton! 603 00:39:43,480 --> 00:39:46,313 - Gardner asked for this! - Take it easy, Al! 604 00:39:46,400 --> 00:39:50,188 Let me loose! He's a double-crossing liar and a cheap crook. 605 00:39:50,280 --> 00:39:53,113 - He is not cheap. - Keep out of this, cowboy. 606 00:39:53,200 --> 00:39:55,236 I won't. Supposin' he is a big mouth? 607 00:39:55,320 --> 00:39:57,595 Nobody's gonna shoot him while I'm around. 608 00:39:57,680 --> 00:39:59,557 Get him out of here, Despirit. 609 00:40:03,640 --> 00:40:05,517 Did you hear what he said? 610 00:40:05,600 --> 00:40:07,352 He might've killed you, Jim. 611 00:40:07,440 --> 00:40:10,955 I don't understand it. I always played ball with the boys. 612 00:40:11,040 --> 00:40:13,508 Tried to warn you, but you're too trustin'. 613 00:40:13,600 --> 00:40:16,160 That fella meant business and he ain't alone. 614 00:40:16,240 --> 00:40:18,708 This is no soft job I walked into. 615 00:40:18,800 --> 00:40:21,473 - Sit over here, will you? - Oh, no. Not me. 616 00:40:21,560 --> 00:40:23,949 My granny always said it's downright unpolite 617 00:40:24,040 --> 00:40:25,837 to shoot across the lady. 618 00:40:41,920 --> 00:40:44,912 - It's me, honey. - Come in. 619 00:40:45,000 --> 00:40:48,072 I brought you a hair of the dog that bit you. 620 00:40:48,160 --> 00:40:50,754 My favourite pick-me-up. How you feeling? 621 00:40:53,160 --> 00:40:56,994 Oh, like I was floating on a cloud. 622 00:40:57,080 --> 00:40:59,992 Come on, baby. Tell me all the exciting incidents. 623 00:41:00,080 --> 00:41:01,718 What did he say? 624 00:41:01,800 --> 00:41:05,588 I'm beautiful. He told me so. 625 00:41:05,680 --> 00:41:09,195 - Where'd he go from there? - I'm different. He said that too. 626 00:41:09,280 --> 00:41:11,236 - With gesture? 627 00:41:12,280 --> 00:41:15,397 - I confuse him. - Are you sure of that? 628 00:41:15,480 --> 00:41:17,869 He's never met anyone like me before. 629 00:41:17,960 --> 00:41:19,678 I'm sure of that. 630 00:41:19,760 --> 00:41:22,718 Ah, you're convincing me, baby. 631 00:41:22,800 --> 00:41:24,472 Where is he, Bessie? 632 00:41:24,560 --> 00:41:26,710 Up on the reservation in a powwow. 633 00:41:26,800 --> 00:41:29,314 You better brush up on your sign language. 634 00:41:29,400 --> 00:41:31,072 - How. 635 00:41:40,240 --> 00:41:43,391 This is Mr Gardner and his lawyer, Mr Fenton. 636 00:41:43,480 --> 00:41:46,119 - Mason, the Indian Agent. - Howdy. Glad to know you. 637 00:41:46,200 --> 00:41:49,556 That's Richardson, his head driller. And Daniel, Daniel Somers. 638 00:41:53,280 --> 00:41:57,273 Oh, yes. Big Tree, this is Jim Gardner. 639 00:41:57,360 --> 00:42:00,477 Great white chief of Sapulpa. He asked for a powwow. 640 00:42:00,560 --> 00:42:02,312 Him like big wind. 641 00:42:02,400 --> 00:42:07,918 He speak grass, trees, rabbit - everything go. 642 00:42:08,000 --> 00:42:10,992 Big man. Powerful. 643 00:42:11,080 --> 00:42:13,594 Very sharp like knife. 644 00:42:17,040 --> 00:42:19,110 That's a thousand-dollar introduction. 645 00:42:19,240 --> 00:42:21,470 (Big Tree) White chief speak. 646 00:42:21,560 --> 00:42:24,438 Big Tree, your tribe owns much land. 647 00:42:24,520 --> 00:42:28,035 From the rock of the wide moon to the sleeping mountain. 648 00:42:28,120 --> 00:42:30,634 - This land has only trees and rocks. 649 00:42:30,720 --> 00:42:34,156 Not good for grain. Buffalo gone now. 650 00:42:34,240 --> 00:42:37,357 Deer will soon go. Your sons will be poor. 651 00:42:42,240 --> 00:42:44,754 Mr Mason, you have our offer in writing. 652 00:42:44,840 --> 00:42:46,512 That's right. 653 00:42:46,600 --> 00:42:50,149 We agreed to give the Indians 12.5o/o of every dollar. 654 00:42:50,240 --> 00:42:53,994 That's thousands of dollars a day if you just sign the agreement. 655 00:42:54,080 --> 00:42:55,957 What do you think? 656 00:43:00,520 --> 00:43:02,750 What you think, little man with beard? 657 00:43:02,840 --> 00:43:07,675 Who, me? Oh, I ain't much on thinking. You better ask Daniel there. 658 00:43:07,760 --> 00:43:11,275 Daniel's the thinkingest man I ever knowed. 659 00:43:16,240 --> 00:43:18,310 What you say, my son? 660 00:43:19,360 --> 00:43:22,432 - I wish you hadn't asked me that. - Speak up, Daniel. 661 00:43:24,480 --> 00:43:26,198 I think you'd be suckers. 662 00:43:28,120 --> 00:43:29,792 Suckers? 663 00:43:29,880 --> 00:43:32,872 What a squirrel is when he lets the woodpeckers steal 664 00:43:32,960 --> 00:43:35,269 the nuts he stored up for the winter. 665 00:43:35,360 --> 00:43:37,316 Our friend has spoken. 666 00:43:37,400 --> 00:43:39,595 What do you expect out of this? 667 00:43:39,680 --> 00:43:41,989 Not a raise in pay. 668 00:43:42,080 --> 00:43:45,356 My son, we will sign papers with you. 669 00:43:45,440 --> 00:43:48,876 I don't want the deal. I ain't in the oil business. 670 00:43:48,960 --> 00:43:51,997 You bet you're not. Not even on the ragged edge. 671 00:43:52,080 --> 00:43:54,310 This doesn't settle a thing, Big Tree. 672 00:43:54,400 --> 00:43:58,234 I'll work the oil even if I have to go to Washington. 673 00:43:59,280 --> 00:44:02,317 - Come on. - I'd better ride in the back. 674 00:44:11,800 --> 00:44:13,756 Oh, Jim. It's beautiful. 675 00:44:13,840 --> 00:44:15,637 There are the Indian lands. 676 00:44:19,760 --> 00:44:22,877 I heard about your losing them. I'm terribly sorry. 677 00:44:22,960 --> 00:44:24,757 Thanks. But I haven't lost them. 678 00:44:24,840 --> 00:44:27,035 Tomorrow I'll make Big Tree another offer. 679 00:44:27,120 --> 00:44:28,997 I'll go direct to Washington. 680 00:44:29,080 --> 00:44:30,957 What I want I get. 681 00:44:37,760 --> 00:44:39,955 I'll be on that train tomorrow night. 682 00:44:40,040 --> 00:44:42,235 - Won't I? - That's right. 683 00:44:47,200 --> 00:44:50,272 I do hope my ticket's been validated correctly. 684 00:44:50,360 --> 00:44:52,078 Let me see. 685 00:44:52,160 --> 00:44:55,118 It would be awful if I were left behind again. 686 00:44:55,200 --> 00:44:58,272 - Wouldn't it? - Yes, it would. 687 00:45:00,600 --> 00:45:02,272 Why, Jim... 688 00:45:02,360 --> 00:45:05,670 You didn't really think I'd let you get away, did you? 689 00:45:05,760 --> 00:45:07,478 I wasn't sure. 690 00:45:07,560 --> 00:45:09,994 I'm crazy about you. You know it. 691 00:45:16,720 --> 00:45:19,188 I wasn't going to use the ticket anyway. 692 00:45:19,280 --> 00:45:21,475 You don't need one on my train. 693 00:45:21,560 --> 00:45:24,028 I'm the conductor and the engineer too. 694 00:45:24,120 --> 00:45:26,998 And every place you've ever dreamed of 695 00:45:27,080 --> 00:45:30,152 will go spinning past the window of our private car - 696 00:45:30,240 --> 00:45:33,118 Chicago, New York, London... 697 00:45:34,160 --> 00:45:35,878 Paris. 698 00:45:42,240 --> 00:45:44,913 I don't care whether we go to the moon 699 00:45:45,000 --> 00:45:46,991 or whether we stay right here 700 00:45:47,080 --> 00:45:48,957 as long as we're always together. 701 00:45:49,040 --> 00:45:51,554 - Always? - For ever. 702 00:45:55,040 --> 00:45:59,431 I have an idea you'll be able to hold me for a long time. 703 00:45:59,520 --> 00:46:02,034 But wherever that place is along the line, 704 00:46:02,120 --> 00:46:05,749 when you get tired of the scenery, just let me know. 705 00:46:08,520 --> 00:46:11,034 Is that the only way we can travel? 706 00:46:11,120 --> 00:46:12,997 It's the way I travel. 707 00:46:13,080 --> 00:46:15,196 I promise you won't be the loser. 708 00:46:16,240 --> 00:46:18,708 I'm sure I won't be the loser... 709 00:46:19,760 --> 00:46:21,830 because this is where I get off! 710 00:46:25,160 --> 00:46:26,832 Hey, wait a minute! 711 00:46:28,560 --> 00:46:30,232 Kitten, come back here. 712 00:46:32,400 --> 00:46:36,154 Oh, the moon shines tonight on pretty Red Wing 713 00:46:36,240 --> 00:46:38,276 The breeze is sighing 714 00:46:38,360 --> 00:46:40,635 The night birds crying 715 00:46:40,720 --> 00:46:44,633 For afar 'neath his star her love is sleeping 716 00:46:44,720 --> 00:46:47,359 While Red Wing's weeping 717 00:46:47,440 --> 00:46:49,510 What are you doing out here? 718 00:46:49,600 --> 00:46:51,318 What does it look like? 719 00:46:51,400 --> 00:46:54,551 Wandering round in the woods at night ain't exactly safe. 720 00:46:54,640 --> 00:46:56,312 You better get in. 721 00:46:56,400 --> 00:46:59,597 Thank you. I told you I'll take care of myself. 722 00:47:01,600 --> 00:47:03,477 Guess you're right at that. 723 00:47:04,520 --> 00:47:08,957 But you better keep an eye out for rattlers and coyotes and skunks. 724 00:47:09,040 --> 00:47:11,554 A lot of mountain lions around here too. 725 00:47:11,640 --> 00:47:14,518 But I guess you can take care of yourself. 726 00:47:14,600 --> 00:47:16,397 Come on, Brodie. Ah, Stubbie! 727 00:47:21,640 --> 00:47:23,312 - Dan! - Hold it! 728 00:47:23,400 --> 00:47:25,516 - Hold it! - Wait a minute! 729 00:47:25,600 --> 00:47:28,910 - I've changed my mind. - I was hoping you would. 730 00:47:29,960 --> 00:47:33,669 We both looked kind of lonesome the way we was. 731 00:47:33,760 --> 00:47:35,671 Hiyah! 732 00:47:45,720 --> 00:47:47,517 Moon sure is pretty tonight. 733 00:47:49,240 --> 00:47:50,912 Don't you feel like talking? 734 00:48:03,240 --> 00:48:06,277 The Indians offered you the oil lease today, didn't they? 735 00:48:08,160 --> 00:48:11,789 - What are you going to do about it? 736 00:48:11,880 --> 00:48:13,871 That's what I thought. 737 00:48:15,720 --> 00:48:18,792 - Too bad too. - Why? 738 00:48:18,880 --> 00:48:20,836 With those Indian lands, 739 00:48:20,920 --> 00:48:23,832 you could amount to something, do something worthwhile. 740 00:48:23,920 --> 00:48:26,912 - You think so? - Well, don't you? 741 00:48:27,000 --> 00:48:30,436 I never thought much about it one way or the other. 742 00:48:30,520 --> 00:48:32,988 It's about time you started thinking about it. 743 00:48:33,080 --> 00:48:36,231 Do you want to be just a cowboy all your life? 744 00:48:36,360 --> 00:48:38,874 Doing odd jobs, wearing other people's clothes? 745 00:48:39,000 --> 00:48:41,560 Don't you realise you could control everything? 746 00:48:41,640 --> 00:48:44,757 You could be big, important. Bigger than anyone around here. 747 00:48:44,840 --> 00:48:49,834 Would you be satisfied if I went back and punched Mr Gardner in the nose? 748 00:48:49,920 --> 00:48:51,592 Giddy-up! 749 00:49:00,960 --> 00:49:02,632 Hold the team, Smokey. 750 00:49:07,160 --> 00:49:09,037 Must be an election going on. 751 00:49:10,960 --> 00:49:13,235 Dan, you could be like that. 752 00:49:16,480 --> 00:49:18,152 You mean full? 753 00:49:18,240 --> 00:49:22,711 No, of course not. I mean you could make everyone look up to you. 754 00:49:22,800 --> 00:49:25,598 Can now, in there. Unless I'm sitting down. 755 00:49:30,080 --> 00:49:31,911 You done it for us! 756 00:49:32,000 --> 00:49:33,797 - Done what? - We've been waiting. 757 00:49:33,880 --> 00:49:37,190 You're going to make us all rich. 758 00:49:37,280 --> 00:49:39,874 Thanks to you, cowboy, lands in Oklahoma... 759 00:49:39,960 --> 00:49:42,758 Oh, son, let me shake your hand. 760 00:49:42,840 --> 00:49:44,717 You're gonna save us little fellas. 761 00:49:44,800 --> 00:49:47,758 Rich and five of Gardner's best men are with us. 762 00:49:47,840 --> 00:49:49,796 Shut up, Wilkins. Let me talk. 763 00:49:49,880 --> 00:49:51,757 Keep still! Let me tell him. 764 00:49:51,840 --> 00:49:53,512 Take up the Indian lease. 765 00:49:53,600 --> 00:49:56,194 The whole town's backing you against Jim Gardner. 766 00:49:56,280 --> 00:49:57,952 I'm no oil man. 767 00:49:58,040 --> 00:50:00,554 I may be nothing else, but I'm an oil man. 768 00:50:00,640 --> 00:50:03,950 - Now you're talking, Rich. - I ain't even a businessman. 769 00:50:04,040 --> 00:50:06,793 I am. You've nothing to worry about. 770 00:50:06,880 --> 00:50:08,711 Drilling wells takes money. 771 00:50:08,800 --> 00:50:10,711 That's what we're saying - 772 00:50:10,800 --> 00:50:12,870 we raised the money, us little fellas. 773 00:50:12,960 --> 00:50:15,793 It'll be us and the Indians instead of Gardner. 774 00:50:15,880 --> 00:50:17,757 - What do you say? - I'm sorry. 775 00:50:17,840 --> 00:50:20,991 - The Indians gave you the lease. - We've got some rights. 776 00:50:21,080 --> 00:50:24,231 - I'm not the man for this. - You're just the man! 777 00:50:24,320 --> 00:50:26,709 If you don't take it up, Gardner will. 778 00:50:26,800 --> 00:50:28,916 He's going to Washington to get the lands. 779 00:50:29,000 --> 00:50:31,389 Well, if he can, we can! 780 00:50:31,480 --> 00:50:34,040 Sure, she's right. Say you will. 781 00:50:34,120 --> 00:50:37,590 If you don't think anything of yourself, think of the others. 782 00:50:37,680 --> 00:50:39,398 - Give us a chance! 783 00:50:39,480 --> 00:50:42,392 You work those lands, you'll give us all a chance. 784 00:50:42,480 --> 00:50:45,040 We can lick that Gardner to a frazzle. 785 00:50:45,120 --> 00:50:46,758 Sure we can. 786 00:50:46,840 --> 00:50:49,638 Seems like everybody's made up their mind but me. 787 00:50:49,720 --> 00:50:52,757 It ain't my money and it ain't my oil lands. 788 00:50:52,840 --> 00:50:56,628 I know how you folks feel and I'd like to please you, 789 00:50:56,720 --> 00:51:00,474 but still and all, I've got to sleep on this proposition. 790 00:51:00,560 --> 00:51:04,075 That's good enough for me. Drinks on the house for everybody. 791 00:51:07,120 --> 00:51:09,509 Come on! You heard the man! 792 00:51:15,720 --> 00:51:19,793 Ain't you taking a roundabout trip to the orange blossoms, honey? 793 00:51:23,160 --> 00:51:25,310 To the bar, boys! 794 00:51:25,400 --> 00:51:30,030 Oh, Dan, come along. I want you to dance with me. 795 00:51:32,440 --> 00:51:36,956 Everything else has happened to me. I might as well go whole hog. 796 00:51:37,040 --> 00:51:38,871 Well, I'm not made of glass. 797 00:51:38,960 --> 00:51:40,837 - I won't break. 798 00:51:40,920 --> 00:51:45,869 Oh. I'm warning you my feet ain't as light as my head. 799 00:51:45,960 --> 00:51:49,236 - You're a wonderful dancer. - Am I? 800 00:51:51,280 --> 00:51:53,475 Stay out of things you don't understand. 801 00:51:53,560 --> 00:51:55,437 Daniel! Stand back! Give him air. 802 00:51:57,280 --> 00:51:59,874 Hey... what happened? 803 00:51:59,960 --> 00:52:01,678 Three guesses. 804 00:52:01,760 --> 00:52:05,150 - Gardner. - Give the gent a cigar. 805 00:52:05,240 --> 00:52:08,073 I guess I slept on that proposition long enough. 806 00:52:08,160 --> 00:52:11,038 - How do you get to Washington? 807 00:52:27,720 --> 00:52:29,836 Hasn't the president sent for you yet? 808 00:52:29,920 --> 00:52:31,638 No. Still warming the chair. 809 00:52:31,720 --> 00:52:33,392 Has Jim been in there? 810 00:52:33,480 --> 00:52:36,552 In and out more times than a Sunday shirt. 811 00:52:36,640 --> 00:52:38,312 Fix your tie. Look pleasant. 812 00:52:38,400 --> 00:52:40,391 Why? Am I having my picture taken? 813 00:52:40,480 --> 00:52:42,994 The president will see you, Mr Gardner. 814 00:52:43,080 --> 00:52:44,752 Thank you. Good afternoon. 815 00:52:49,840 --> 00:52:53,628 At least we can say we saw somebody who saw the president. 816 00:52:59,680 --> 00:53:01,875 Gentlemen, I'm warning you - 817 00:53:01,960 --> 00:53:04,758 I'm prejudiced in favour of the Indians. 818 00:53:04,840 --> 00:53:06,717 If their land is opened up 819 00:53:06,800 --> 00:53:10,190 I'm going to be positive that they get the best deal possible. 820 00:53:10,280 --> 00:53:12,669 I have studied both applications carefully. 821 00:53:12,760 --> 00:53:14,637 I'm ready to give my decision. 822 00:53:14,720 --> 00:53:17,678 You have the full support of the Department, Mr Gardner. 823 00:53:17,760 --> 00:53:21,116 I've met every requirement of financial backing and experience. 824 00:53:21,200 --> 00:53:22,952 Mmm. That's more than I can do. 825 00:53:23,040 --> 00:53:24,678 Where is the other applicant? 826 00:53:24,760 --> 00:53:28,673 Daniel Somers is a penniless Oklahoma cowboy with nothing to recommend him. 827 00:53:28,760 --> 00:53:30,637 Dan Somers? Is he in Washington? 828 00:53:30,720 --> 00:53:33,917 - He's outside, but the Department... - Hang the Department. 829 00:53:40,720 --> 00:53:43,518 - Sergeant Dan Somers? 830 00:53:43,600 --> 00:53:45,272 Come here, my boy. 831 00:53:46,600 --> 00:53:48,750 Delighted to see you. How are you? 832 00:53:48,840 --> 00:53:51,638 - Still kicking, Mr President. - That's what I'm doing. 833 00:53:51,720 --> 00:53:54,837 - Where did you go after Cuba? - The Philippines, sir. 834 00:53:54,920 --> 00:53:57,070 The Philippines, huh? Come in. Come in. 835 00:53:57,160 --> 00:54:01,950 Say, how did you get to the top of San Juan Hill ahead of us? 836 00:54:02,040 --> 00:54:04,190 I had the longest legs, I guess. 837 00:54:04,280 --> 00:54:08,319 My boys have a dog with long legs. They named him Sergeant Somers. 838 00:54:08,400 --> 00:54:10,391 - I hope he's good. - He is. 839 00:54:11,400 --> 00:54:15,279 The sergeant was one of the toughest scrappers in my old regiment. 840 00:54:15,360 --> 00:54:17,476 Well, if that don't beat a carpet. 841 00:54:18,720 --> 00:54:20,597 I presume you know each other. 842 00:54:20,680 --> 00:54:22,636 Of course. 843 00:54:22,720 --> 00:54:26,315 Now, making a decision, as I've pointed out, 844 00:54:26,400 --> 00:54:28,789 my only interest is in the Indians. 845 00:54:28,880 --> 00:54:34,273 I see, Mr Gardner, that you offer them 12.5o/o royalty 846 00:54:34,360 --> 00:54:36,999 while the sergeant here offers them 50o/o 847 00:54:37,080 --> 00:54:38,752 unquestionably a better deal. 848 00:54:38,840 --> 00:54:41,912 Not if the man lacks the money and the experience 849 00:54:42,000 --> 00:54:43,831 to develop the lands, Mr President. 850 00:54:43,920 --> 00:54:46,229 Quite so. 50o/o royalty is unheard of 851 00:54:46,320 --> 00:54:48,311 It's... it's fantastic! 852 00:54:48,400 --> 00:54:50,868 How Mr Somers expects to make good 853 00:54:50,960 --> 00:54:54,077 with no experience and a few farmers, I can't answer. 854 00:54:54,160 --> 00:54:55,832 Perhaps he can. 855 00:54:55,920 --> 00:54:58,912 Would you like to try to answer that, Sergeant? 856 00:54:59,000 --> 00:55:02,595 Well, what Mr Gardner says is so 857 00:55:02,680 --> 00:55:05,638 about us being a small detachment of dirt farmers. 858 00:55:05,720 --> 00:55:08,553 But these men came in with the land rush 859 00:55:08,640 --> 00:55:11,200 and stuck through the dust and the drought. 860 00:55:11,280 --> 00:55:15,398 Most of them ain't oil men but they'll make a go of things 861 00:55:15,480 --> 00:55:18,517 because this is their chance to take a chance, 862 00:55:18,600 --> 00:55:20,556 to have something for themselves. 863 00:55:20,640 --> 00:55:23,313 And about that 50o/o 864 00:55:23,400 --> 00:55:25,277 I was raised around the Indians 865 00:55:25,360 --> 00:55:27,874 and I've seen them pushed and squeezed enough. 866 00:55:27,960 --> 00:55:32,078 If my offering them half of what already belongs to them is fantastic, 867 00:55:32,160 --> 00:55:34,674 then that's what I am, whatever it is. 868 00:55:34,760 --> 00:55:37,991 I don't suppose you have any personal interest in this? 869 00:55:38,080 --> 00:55:41,516 Of course I have. I ain't doing this for nothing. 870 00:55:41,600 --> 00:55:44,637 I'm a 1 o/o stockholder in this deal. 871 00:55:46,000 --> 00:55:50,755 Sergeant, how long will it take you to sink a well if you keep pushing? 872 00:55:50,840 --> 00:55:53,638 Our head driller says about four months. 873 00:55:57,200 --> 00:56:01,159 Gentlemen, our country owes all of its progress 874 00:56:01,240 --> 00:56:03,549 to a small detachment of pioneers 875 00:56:03,640 --> 00:56:07,269 men who asked only for the chance to take a chance. 876 00:56:07,360 --> 00:56:10,636 That spirit is the essence of America. 877 00:56:12,160 --> 00:56:15,869 Sergeant, I'm going to give you your chance. 878 00:56:15,960 --> 00:56:17,632 Thank you, sir. 879 00:56:17,720 --> 00:56:19,915 You have four months to make good. 880 00:56:22,640 --> 00:56:24,949 It is understood, Mr Gardner, 881 00:56:25,040 --> 00:56:27,429 that you are to take over the deal, 882 00:56:27,520 --> 00:56:32,389 providing that Mr Somers fails to comply with the conditions of output and delivery. 883 00:56:32,480 --> 00:56:34,755 - That clear? - Yes, Mr President. 884 00:56:34,840 --> 00:56:36,512 Good day, gentlemen. 885 00:56:36,600 --> 00:56:39,239 Well, congratulations... 886 00:56:39,320 --> 00:56:41,072 on winning the first round. 887 00:56:47,240 --> 00:56:50,630 - Come on, let's celebrate! - Yes, let's do. 888 00:56:55,160 --> 00:56:58,516 Providing, however, that this grant to Daniel F Somers and Company 889 00:56:58,600 --> 00:57:01,797 shall be void unless a well is completed within four months 890 00:57:01,880 --> 00:57:04,075 and unless Somers and Company deliver 891 00:57:04,160 --> 00:57:06,116 a minimum of 10,000 gallons of oil 892 00:57:06,240 --> 00:57:08,549 to the Oklahoma Refinery at Tulsa, Oklahoma 893 00:57:08,640 --> 00:57:10,312 on or before August 31. 894 00:57:10,400 --> 00:57:12,516 - Short, sweet and final. - And airtight. 895 00:57:12,600 --> 00:57:15,114 - How's he getting along? - He's doing all right. 896 00:57:15,200 --> 00:57:18,988 Can that outfit deliver 10,000 gallons of oil before September 1? 897 00:57:19,080 --> 00:57:22,470 - I could. - Well, that's different. 898 00:57:28,480 --> 00:57:30,710 Hold those wagons. Hold it! 899 00:57:30,800 --> 00:57:34,270 Start unloading that lumber. We're going to spot in right here. 900 00:57:34,360 --> 00:57:35,713 Where? 901 00:57:35,800 --> 00:57:39,270 Three steps off that rock Despirit's sitting on. 902 00:57:39,360 --> 00:57:41,032 What are you, a marker? 903 00:57:42,280 --> 00:57:43,998 One, two, three. 904 00:57:44,080 --> 00:57:46,799 - Right here. - No, here. 905 00:57:48,040 --> 00:57:49,758 We'll split the difference. 906 00:57:51,520 --> 00:57:53,351 - Are you sure? 907 00:57:53,440 --> 00:57:55,908 I've been over every inch of this reservation, 908 00:57:56,000 --> 00:57:58,639 my nose scraping the ground like a hound dog. 909 00:57:58,720 --> 00:58:00,438 Well, here's hoping. 910 00:58:00,520 --> 00:58:02,397 You looking for somebody, Cherokee? 911 00:58:02,480 --> 00:58:04,755 Look for you. Want job. 912 00:58:04,840 --> 00:58:07,593 Sorry, we're fresh out of bodyguarding jobs. 913 00:58:07,680 --> 00:58:10,194 Try your old boss there's an opening there. 914 00:58:10,280 --> 00:58:12,396 His side not my side. 915 00:58:12,480 --> 00:58:15,677 You work for Indian. I work for you. 916 00:58:15,760 --> 00:58:18,558 You really serious about that "work"? 917 00:58:18,640 --> 00:58:20,392 Sure. Me strong. 918 00:58:20,480 --> 00:58:23,153 Let's see how strong you are unloading them wagons. 919 00:58:23,240 --> 00:58:26,471 - Then we'll talk. - Sure, boss. 920 00:58:31,600 --> 00:58:34,160 We're waiting for you to drive the stake. 921 00:58:34,240 --> 00:58:37,073 Come on, honey. And give it everything you've got. 922 00:58:37,160 --> 00:58:39,879 Well, this is really an occasion. 923 00:58:39,960 --> 00:58:41,837 I guess you'll need some help. 924 00:58:41,920 --> 00:58:45,276 No, I can do it. I want to. 925 00:58:45,360 --> 00:58:49,273 Hold it. Let's christen this well right. 926 00:58:51,400 --> 00:58:55,075 That's my last drink till the well's in and the oil's delivered. 927 00:58:55,160 --> 00:58:57,196 - Nice going, Rich. 928 00:58:58,160 --> 00:59:01,277 - Now... - Better take your hand away. 929 00:59:01,360 --> 00:59:03,191 I got confidence in you. 930 01:00:18,960 --> 01:00:20,632 Shut her down, Dan. 931 01:00:21,880 --> 01:00:24,394 - How far are we down? - About 900 feet. 932 01:00:24,480 --> 01:00:26,994 The deeper we go, the richer it looks. 933 01:00:27,080 --> 01:00:30,595 Like most things, Wilkins you dig deep to get anything worthwhile. 934 01:00:30,680 --> 01:00:33,194 We'd be better off with a new bit. 935 01:00:33,280 --> 01:00:37,068 We lose time dressing this one and waiting while she cools off. 936 01:00:37,160 --> 01:00:39,037 Why don't we buy another one? 937 01:00:39,120 --> 01:00:42,908 On account of the Oklahoma Tool Supply Company is owned by Gardner. 938 01:00:43,000 --> 01:00:44,877 Where you been all this time? 939 01:00:44,960 --> 01:00:47,235 Can't we get one from Kansas City? 940 01:00:47,320 --> 01:00:49,436 Sure, get delivery in about two months. 941 01:00:49,520 --> 01:00:51,636 Our date in Tulsa's in two weeks. 942 01:00:51,720 --> 01:00:54,917 Let the boys get back on their job. Come on. 943 01:00:55,000 --> 01:00:56,672 Well, goodbye, Dan. 944 01:01:05,920 --> 01:01:08,878 here, I uh... got something for you. 945 01:01:08,960 --> 01:01:10,712 Oil sands, huh? 946 01:01:10,800 --> 01:01:13,268 No, it's a bottle full of rainbows. 947 01:01:13,360 --> 01:01:15,032 What does it mean, Dan? 948 01:01:15,120 --> 01:01:17,953 You never see a rainbow unless the storm's over 949 01:01:18,040 --> 01:01:19,712 and fair weather's ahead. 950 01:01:19,800 --> 01:01:24,396 And if you follow a rainbow, you sometimes find a pot of gold. 951 01:01:25,560 --> 01:01:27,437 Oh, a bottle full of rainbows. 952 01:01:27,520 --> 01:01:29,875 Boy, that would go straight to my head. 953 01:01:29,960 --> 01:01:31,916 - Well, so long, Dan. 954 01:01:44,640 --> 01:01:47,108 Now, then. All together, fellas. 955 01:01:47,200 --> 01:01:54,356 Down by the old mill stream 956 01:01:54,440 --> 01:01:57,989 Where I first met you 957 01:01:59,640 --> 01:02:01,790 - Evening, Miss Cathy. - Hello, Despirit. 958 01:02:01,880 --> 01:02:05,919 Your eyes of blue 959 01:02:06,000 --> 01:02:11,552 Dressed in gingham too 960 01:02:11,640 --> 01:02:16,077 I suppose your granny always tells you a stitch in time saves nine. 961 01:02:16,160 --> 01:02:18,355 The way she always puts it, we... 962 01:02:18,440 --> 01:02:20,954 Oh, never mind your granny. Give me that. 963 01:02:27,080 --> 01:02:28,752 New moon. 964 01:02:28,840 --> 01:02:31,479 - Did you make a wish? 965 01:02:31,560 --> 01:02:36,350 But if I had, it'd be to see you sitting there sewing just like that. 966 01:02:39,840 --> 01:02:43,628 There. I made a wish for both of us. Do you mind? 967 01:02:43,720 --> 01:02:47,030 Any way you want it, that's the way I want it. 968 01:02:48,120 --> 01:02:50,190 You never talk much, do you? 969 01:02:50,280 --> 01:02:53,238 Maybe that's because my granny always says 970 01:02:53,320 --> 01:02:56,039 the second fiddler's got to wait his turn 971 01:02:56,120 --> 01:02:58,634 before he can sing out good and loud. 972 01:03:01,400 --> 01:03:04,915 If you had made a wish, what would it have been? 973 01:03:05,000 --> 01:03:08,788 You know the bend in the river where the cottonwoods grow? 974 01:03:08,880 --> 01:03:11,075 I'd build me a house right there. 975 01:03:11,160 --> 01:03:13,674 I didn't know you thought of such things. 976 01:03:13,760 --> 01:03:17,230 I've been thinking about that since I was a little tyke. 977 01:03:17,320 --> 01:03:20,153 I even thought of it over in the Philippines. 978 01:03:20,240 --> 01:03:22,470 I could see it just as plain... 979 01:03:22,560 --> 01:03:27,429 Smoke coming out of the chimney, nice horse in the corral. 980 01:03:28,880 --> 01:03:33,032 I could even see a girl with sorrel hair standing in the doorway. 981 01:03:35,400 --> 01:03:39,188 But of course now that I'm pretty near a dashing tycoon, almost 982 01:03:39,280 --> 01:03:40,998 things will be different. 983 01:03:41,080 --> 01:03:44,789 The house will be bigger, be extra rooms for the kids 984 01:03:44,880 --> 01:03:46,552 a big open fireplace. 985 01:03:46,640 --> 01:03:50,110 There'll be a fancy stable instead of that old pole corral. 986 01:03:50,200 --> 01:03:51,918 Is that all you want? 987 01:03:52,000 --> 01:03:53,672 Well, what else is there? 988 01:03:53,760 --> 01:03:58,788 Oh, Dan. If I were going to be a dashing tycoon, I'd be dashing. 989 01:03:58,880 --> 01:04:02,111 I'd have automobiles and private railroad cars. 990 01:04:02,200 --> 01:04:04,509 Why, I'd have a whole train. 991 01:04:04,600 --> 01:04:08,718 If I found someone I wanted, I'd sweep her right off her feet. 992 01:04:08,800 --> 01:04:13,237 I'd take her with me to the end of the line - all the way. 993 01:04:13,320 --> 01:04:14,992 You would? 994 01:04:15,080 --> 01:04:16,798 I certainly would. 995 01:04:16,880 --> 01:04:19,189 I'd be bold and daring, I... 996 01:04:27,680 --> 01:04:31,036 You know, I'm going to like this dashing tycoon business. 997 01:04:36,320 --> 01:04:37,992 I'd better be going. 998 01:04:53,840 --> 01:04:56,434 It looks good, don't it, Rich? 999 01:04:56,520 --> 01:04:58,590 Use your nose. Smell it. 1000 01:04:58,680 --> 01:05:00,398 It's oil. Sure! 1001 01:05:00,480 --> 01:05:02,357 It's gas fumes you smell now. 1002 01:05:02,440 --> 01:05:05,910 Next comes the oil a gusher or I miss my guess 1003 01:05:06,000 --> 01:05:09,151 What's it like when a really big gusher blows in? 1004 01:05:09,240 --> 01:05:12,596 I've seen them tear the whole derrick up at the roots. 1005 01:05:12,680 --> 01:05:15,478 - How soon? - Any time now. 1006 01:05:15,560 --> 01:05:19,075 Hey, did you hear that? Any time. 1007 01:05:23,440 --> 01:05:25,715 - Tie it up, boys. 1008 01:05:25,800 --> 01:05:28,917 Come and get it! 1009 01:05:29,000 --> 01:05:31,355 Come on, boys. Come on. Wash up. 1010 01:05:31,440 --> 01:05:34,910 Make the most of it. This is our last hot meal. 1011 01:05:35,000 --> 01:05:36,672 And no more smoking. 1012 01:05:39,000 --> 01:05:42,754 Can't afford to take a chance with all that gas rolling in. 1013 01:05:45,760 --> 01:05:50,436 If I had a bank like Pierpont Morgan 1014 01:05:50,520 --> 01:05:55,116 And Miss Annie Hill would hold me and sing 1015 01:05:55,200 --> 01:05:59,273 If I ambled to the altar with Heddy Green 1016 01:05:59,360 --> 01:06:03,672 Then I'd be satisfied all right 1017 01:06:03,760 --> 01:06:07,753 Quit it, will you? Stop your fooling, Daniel. 1018 01:06:07,840 --> 01:06:11,355 I was only drying your beard, you old Rocky Mountain canary. 1019 01:06:11,440 --> 01:06:13,237 Come on. Grub's a-waiting. 1020 01:06:13,320 --> 01:06:16,676 Thanks. You put me first in the line. 1021 01:06:16,760 --> 01:06:18,637 Mmm, that smells good. 1022 01:06:18,720 --> 01:06:20,438 Be nice. Pass it on. 1023 01:06:21,880 --> 01:06:24,599 Oh, no, thanks. I ain't got no appetite. 1024 01:06:28,520 --> 01:06:31,080 Like a little kid waiting for Santy Claus. 1025 01:06:31,160 --> 01:06:32,832 Well, ain't we all? 1026 01:06:47,840 --> 01:06:49,068 Get back! 1027 01:06:53,840 --> 01:06:55,512 Wilkins is out there! 1028 01:07:07,800 --> 01:07:10,519 He's still alive. Go get the backboard, Despirit. 1029 01:07:12,200 --> 01:07:14,430 Watch his back. Hold him. 1030 01:07:20,320 --> 01:07:22,197 Stay here. Check up on things. 1031 01:07:22,280 --> 01:07:26,068 - I'll say I'm going to check up. - See you at the hotel. 1032 01:07:35,680 --> 01:07:37,875 Just sent a wire to Mrs Wilkins. 1033 01:07:42,920 --> 01:07:45,150 - How is he? - I don't know yet. 1034 01:07:45,240 --> 01:07:47,231 The doctor's still in there. 1035 01:07:48,120 --> 01:07:49,792 Well? 1036 01:07:49,880 --> 01:07:53,077 Nothing left out there but a hole in the ground. 1037 01:07:53,160 --> 01:07:55,515 We... washed up? 1038 01:07:56,560 --> 01:07:59,677 Unless we can get a hold of a portable rig. 1039 01:08:02,520 --> 01:08:04,590 You'd better go in now. 1040 01:08:04,680 --> 01:08:06,398 How is he, Doctor? 1041 01:08:17,960 --> 01:08:19,632 Hiya, Wil. 1042 01:08:22,440 --> 01:08:24,874 She blew in a gusher, didn't she? 1043 01:08:27,600 --> 01:08:30,034 Yeah. Sure. 1044 01:08:31,480 --> 01:08:35,075 Then we're... all rich, ain't we? 1045 01:08:36,280 --> 01:08:38,475 You can take her easy now, partner. 1046 01:08:42,480 --> 01:08:45,950 Emma used to joke and say 1047 01:08:46,040 --> 01:08:49,828 that out of our first barrel of oil, 1048 01:08:49,920 --> 01:08:51,592 I was to buy her... 1049 01:08:53,560 --> 01:08:55,391 a sewing machine. 1050 01:08:58,440 --> 01:09:01,989 Do you think you could see that she gets it, Dan? 1051 01:09:03,200 --> 01:09:07,113 Sure. It's the first thing I'm going to do. 1052 01:09:08,960 --> 01:09:12,316 Then I got nothing to worry about, have I? 1053 01:09:15,160 --> 01:09:17,913 Nothing to worry about. 1054 01:09:35,640 --> 01:09:37,835 I got a sewing machine downstairs, Dan. 1055 01:09:37,920 --> 01:09:41,469 Thanks. This one's got to be brand-new. 1056 01:09:42,360 --> 01:09:44,032 Daniel. 1057 01:09:52,160 --> 01:09:55,311 Now I remember. Cherokee was fooling around with the boiler 1058 01:09:55,400 --> 01:09:57,072 when we was washing up. 1059 01:09:57,160 --> 01:10:00,470 That was no accident out there. It was dynamited. 1060 01:10:02,680 --> 01:10:06,150 All this time we've been playing right into Jim Gardner's hands. 1061 01:10:08,160 --> 01:10:09,832 Oh, wait a minute. Dan. 1062 01:10:09,920 --> 01:10:13,435 You may be wrong. Don't go there. Somebody will be killed. 1063 01:10:13,520 --> 01:10:16,671 - Somebody has been killed. - But it won't help matters if... 1064 01:10:16,760 --> 01:10:18,432 Let me handle this. 1065 01:10:19,440 --> 01:10:21,317 But, Dan, it may be you! 1066 01:10:27,040 --> 01:10:28,917 Aren't you going to stop him? 1067 01:10:59,560 --> 01:11:01,755 Oil well gone. Everything blow up. 1068 01:11:01,840 --> 01:11:04,070 I use dynamite. Smart, eh? 1069 01:11:04,160 --> 01:11:06,071 - You thought I'd be pleased? - Sure. 1070 01:11:06,160 --> 01:11:08,355 I'm not. Why did you do it? 1071 01:11:08,440 --> 01:11:12,877 I no like cowboy. You no like cowboy. Now I get job back. 1072 01:11:12,960 --> 01:11:14,632 You stupid... 1073 01:11:14,720 --> 01:11:17,871 I must see Mr Gardner. Sorry, he's busy. 1074 01:11:17,960 --> 01:11:21,077 Jim, Dan's coming here. Someone blew up our well. 1075 01:11:21,160 --> 01:11:24,118 - He thinks you... - I had nothing to do with it. 1076 01:11:24,200 --> 01:11:26,919 - Someone will be killed. - Thanks for the warning. 1077 01:11:27,000 --> 01:11:30,959 - You don't want it to be me. - I don't want it to be anyone. 1078 01:11:31,040 --> 01:11:32,917 You've licked us. Isn't that enough? 1079 01:11:33,000 --> 01:11:35,036 Jim, stop things before they get worse. 1080 01:11:35,120 --> 01:11:38,715 You know, Kitten, you've changed. You're more attractive than ever. 1081 01:11:39,800 --> 01:11:41,836 Get outta the way! 1082 01:11:46,880 --> 01:11:48,552 Dan, I asked him. 1083 01:11:48,640 --> 01:11:51,438 He had nothing to do with dynamiting the well. 1084 01:11:55,280 --> 01:11:58,955 Stop and think, cowboy. If I had, you'd have been blown up. 1085 01:11:59,040 --> 01:12:00,871 I'm not sure about you yet. 1086 01:12:00,960 --> 01:12:05,715 But I am sure about the Cherokee kid, and I saw him come up here. 1087 01:12:07,040 --> 01:12:09,838 Wilkins was killed and that's gonna be paid for 1088 01:12:09,920 --> 01:12:14,118 if I have to tear the town apart, beginning with your pet rabbit. 1089 01:12:22,160 --> 01:12:24,628 All I want is that portable oil rig. 1090 01:12:24,720 --> 01:12:26,517 Why don't you come get it? 1091 01:12:26,600 --> 01:12:29,990 I'm going to. I'll tell the sheriff why I killed him. 1092 01:12:30,080 --> 01:12:31,752 What are you gonna say? 1093 01:12:33,880 --> 01:12:35,552 Self-defence. 1094 01:12:35,640 --> 01:12:38,677 The same thing if I find you on my property. 1095 01:12:41,040 --> 01:12:43,235 Dan, I want to talk to you. 1096 01:12:43,320 --> 01:12:45,197 You picked your side. Stay there! 1097 01:12:51,520 --> 01:12:53,750 Getting hold of this portable rig 1098 01:12:53,840 --> 01:12:56,957 by starting that prairie fire was a great idea, Dan. 1099 01:12:57,040 --> 01:13:00,635 Maybe, but the well ain't in yet. Keep working. 1100 01:13:07,720 --> 01:13:10,188 Stop counting! 1101 01:13:10,280 --> 01:13:14,068 We've been drilling through that oil sand for the last six hours. 1102 01:13:14,160 --> 01:13:16,390 Now, why don't she cough it up? 1103 01:13:37,480 --> 01:13:40,950 Well, we're all set to cap her when she comes in. 1104 01:13:41,040 --> 01:13:42,712 Yeah. When? 1105 01:13:42,800 --> 01:13:44,518 Cup of coffee? 1106 01:13:50,800 --> 01:13:52,995 Well, he beat the oil in. 1107 01:13:53,080 --> 01:13:54,957 Stick to your jobs. 1108 01:13:55,960 --> 01:13:58,315 Keep working as long as you can. 1109 01:14:03,520 --> 01:14:05,192 Hello, Gardner. 1110 01:14:05,280 --> 01:14:06,952 Nice weather we're having. 1111 01:14:07,040 --> 01:14:10,271 I don't suppose you heard about the fire last night? 1112 01:14:10,360 --> 01:14:13,238 - No foolin'? Put it out? - (Gardner) Mm-hm. 1113 01:14:13,320 --> 01:14:16,790 Funny thing - when we got back, my portable rig was missing. 1114 01:14:17,880 --> 01:14:19,472 You don't say! 1115 01:14:19,560 --> 01:14:22,552 All right, men. Take down my rig! 1116 01:14:22,640 --> 01:14:24,835 I thought you'd be expecting me. 1117 01:14:24,920 --> 01:14:26,592 I was, kinda. 1118 01:14:26,680 --> 01:14:28,910 You didn't think I'd be coming alone? 1119 01:14:29,000 --> 01:14:30,672 No, not exactly. 1120 01:14:38,560 --> 01:14:41,154 Watch it, men! Keep your eyes open! 1121 01:14:47,160 --> 01:14:48,832 What'd he tell him? 1122 01:14:48,920 --> 01:14:51,878 He says this fight belongs to you and him, personal. 1123 01:14:52,920 --> 01:14:55,195 Hold it, men, unless they start something! 1124 01:14:55,280 --> 01:14:59,398 I guess that puts the weight on our side. 1125 01:14:59,480 --> 01:15:03,758 Cowboy, I've been looking forward to this for a long time. 1126 01:15:03,840 --> 01:15:05,717 Don't let me disappoint you. 1127 01:15:25,520 --> 01:15:27,351 Make him holler, Daniel! 1128 01:15:48,360 --> 01:15:50,920 Give him that one-two I showed you! 1129 01:15:54,440 --> 01:15:56,112 Look out! 1130 01:16:22,240 --> 01:16:24,674 What in tarnation's holding Gardner up? 1131 01:16:24,760 --> 01:16:26,432 What's holding Dan up? 1132 01:16:53,560 --> 01:16:55,835 Cut her off! Cap her! 1133 01:17:01,920 --> 01:17:04,480 You can have your rig now, Mr Gardner. 1134 01:17:04,560 --> 01:17:08,030 And we'll pay you for the wear and tear on it. 1135 01:17:08,120 --> 01:17:09,792 Yeah? When? 1136 01:17:09,880 --> 01:17:11,757 Right after delivery tomorrow. 1137 01:17:11,840 --> 01:17:14,593 Tulsa's a long way from here. 1138 01:17:14,680 --> 01:17:17,877 How you gonna get 10,000 gallons of that stuff 1139 01:17:17,960 --> 01:17:20,520 to the refinery before it closes? 1140 01:17:20,600 --> 01:17:22,272 Through the pipeline. 1141 01:17:22,360 --> 01:17:25,955 lt'll be a neat trick if you can do it. 1142 01:17:26,040 --> 01:17:27,871 I just bought the pipeline. 1143 01:17:27,960 --> 01:17:30,076 Thanks for the gusher. 1144 01:17:30,160 --> 01:17:32,833 You can have the rig. Come on, men! 1145 01:17:34,680 --> 01:17:37,831 Say the word, Daniel, and I'll mow him down! 1146 01:17:39,400 --> 01:17:44,076 I'll burn the well before I see it handed to him on a silver platter! 1147 01:17:48,680 --> 01:17:51,240 We gotta dig up everything that'll carry oil. 1148 01:17:51,320 --> 01:17:55,757 We ain't got a chance. There ain't half a dozen tankers fit to use. 1149 01:17:55,840 --> 01:17:59,116 No, but there's lumber and there's tar and there's tonight. 1150 01:17:59,200 --> 01:18:00,918 There is a chance! 1151 01:18:13,160 --> 01:18:14,957 Got her working, Rich? 1152 01:18:16,680 --> 01:18:19,240 You bring in those tankers, I'll fill 'em. 1153 01:18:20,240 --> 01:18:22,276 Well, you'll be filling before morning. 1154 01:18:26,240 --> 01:18:28,117 How much does she hold, Mil? 1155 01:18:28,200 --> 01:18:29,997 Just about 500 gallons. 1156 01:18:31,880 --> 01:18:33,552 That does it, Dan. 1157 01:18:33,640 --> 01:18:38,111 Drive on down to the main road and wait with the rest of them. 1158 01:18:46,400 --> 01:18:48,277 Come on, get a move on! 1159 01:18:48,360 --> 01:18:50,237 We're running oil, not molasses. 1160 01:18:50,320 --> 01:18:52,880 You heard what he said - get busy! 1161 01:18:55,440 --> 01:18:58,238 Hey, that cowpoke can get real cantankerous, can't he? 1162 01:18:58,320 --> 01:19:01,710 So can Jim Gardner. Come on, we gotta look busy anyhow. 1163 01:19:01,800 --> 01:19:04,678 I can never remember which way a left thread turns. 1164 01:19:04,760 --> 01:19:06,432 To the right, naturally. 1165 01:19:13,240 --> 01:19:15,117 Hot Joe! Got the coffee ready! 1166 01:19:15,200 --> 01:19:17,077 Eats! What a pleasure. 1167 01:19:17,160 --> 01:19:18,878 Help me, Despirit. 1168 01:19:20,760 --> 01:19:23,638 Uh-huh - just like my granny always says, 1169 01:19:23,720 --> 01:19:26,553 "The way to a man's heart's through his stomach." 1170 01:19:40,000 --> 01:19:41,991 Come and get it! 1171 01:19:42,840 --> 01:19:44,512 Grub's ready! 1172 01:19:44,600 --> 01:19:47,797 - Coffee and stuff! - Get back on the job! 1173 01:19:47,880 --> 01:19:50,758 We can eat later when time don't mean anything. 1174 01:19:50,840 --> 01:19:54,753 They can't keep working without food! They're dead tired and so are you. 1175 01:19:54,840 --> 01:19:57,559 Is everything ready, Bessie? I'll pour the coffee. 1176 01:19:57,640 --> 01:20:00,029 - What are you trying to do? - I'm trying to help. 1177 01:20:00,120 --> 01:20:02,236 - Ain't you a little mixed up? 1178 01:20:02,320 --> 01:20:04,311 I thought you'd picked your pasture. 1179 01:20:05,360 --> 01:20:07,316 I didn't pick anything. 1180 01:20:07,400 --> 01:20:10,597 You did that for me. You took it for granted... 1181 01:20:10,680 --> 01:20:14,070 You were just passing the time of day with Mr Gardner? 1182 01:20:19,480 --> 01:20:23,268 Daniel, someday I'm gonna be forced to whip you. 1183 01:20:32,520 --> 01:20:34,192 Come and get it! 1184 01:20:46,200 --> 01:20:48,873 When we get started, line out single file. 1185 01:20:48,960 --> 01:20:50,996 And keep 'em close together! 1186 01:21:02,560 --> 01:21:04,437 Well, we're all here. 1187 01:21:04,520 --> 01:21:06,988 - Let 'em roll! - Hiyah! 1188 01:21:25,040 --> 01:21:29,079 Oh, if John D Rockefeller was my valet 1189 01:21:29,160 --> 01:21:32,630 And I had my vittles served by a king 1190 01:21:59,920 --> 01:22:03,230 That fire come up this canyon like it was a smokestack! 1191 01:22:03,320 --> 01:22:06,437 - What do we do? - We're going through. Fast. 1192 01:22:06,520 --> 01:22:09,478 Get back in line! 1193 01:22:09,560 --> 01:22:12,358 You can go through, Somers, but I'm going back. 1194 01:22:12,440 --> 01:22:15,318 Rich, get up there and take over those lines! 1195 01:22:19,440 --> 01:22:22,432 - Get away! - You heard him. Move over! 1196 01:22:22,520 --> 01:22:24,431 Let 'em roll! 1197 01:22:33,520 --> 01:22:35,750 You know fire and oil don't mix? 1198 01:22:35,840 --> 01:22:38,479 If you don't like it, get out! Hah! 1199 01:23:13,080 --> 01:23:14,832 Say, you're on fire! 1200 01:23:27,200 --> 01:23:29,395 What do you make of this, Daniel? 1201 01:23:29,480 --> 01:23:32,950 Looks like somebody got the idea of fighting fire with fire. 1202 01:23:37,120 --> 01:23:38,951 Get up on another wagon! 1203 01:24:06,400 --> 01:24:08,914 Better get some wood for the fire. 1204 01:24:09,920 --> 01:24:12,388 If they don't get here soon, we're sunk. 1205 01:24:12,480 --> 01:24:15,358 Oh, they'll make it. Dan'll bring them through. 1206 01:24:15,440 --> 01:24:19,274 Yeah. Well, I better get that coffee back on the fire. 1207 01:24:29,120 --> 01:24:32,476 When we get to the relay station we'll have some work. 1208 01:24:39,320 --> 01:24:41,754 Keep 'em rolling, fellas! 1209 01:24:41,840 --> 01:24:44,513 Grub and fresh horses ahead! 1210 01:24:47,960 --> 01:24:49,473 Hah! 1211 01:25:01,920 --> 01:25:03,592 Here they come! 1212 01:25:07,280 --> 01:25:09,077 Bessie! 1213 01:25:10,200 --> 01:25:14,478 - Bessie, they're driving in! - Come on, get busy! Get busy! 1214 01:25:22,600 --> 01:25:25,672 All right, you fellas. Get them teams changed! 1215 01:25:30,720 --> 01:25:33,234 Oh, Dan, we thought you'd never get here! 1216 01:25:33,320 --> 01:25:35,880 - You're hurt! - Don't worry about me. 1217 01:25:35,960 --> 01:25:37,837 Come to the wagon. We'll bandage... 1218 01:25:37,920 --> 01:25:40,388 Want to help? Stay out of the way. 1219 01:25:40,480 --> 01:25:43,631 Hurry up with them horses! We ain't got all day! 1220 01:25:47,600 --> 01:25:49,272 Hey, you jughead. 1221 01:25:49,360 --> 01:25:51,271 - You been riding upside down? - Huh? 1222 01:25:51,360 --> 01:25:54,830 If you ever talked to me the way you talk to her, 1223 01:25:54,920 --> 01:25:57,753 you'd be unwrapping yourself from around a coffee pot. 1224 01:25:57,840 --> 01:26:00,308 Some people learn to keep their mouths shut. 1225 01:26:00,400 --> 01:26:03,597 That's what we promised and that's what's caused the trouble. 1226 01:26:03,680 --> 01:26:06,399 - What? - You thought she went to warn HIM. 1227 01:26:06,480 --> 01:26:08,710 It was YOU she was thinking about! 1228 01:26:08,800 --> 01:26:11,234 She tried to get us to stop you 1229 01:26:11,320 --> 01:26:13,151 but we was too crazy mad 1230 01:26:13,240 --> 01:26:16,038 to think about anything but trying to get even. 1231 01:26:16,120 --> 01:26:18,953 She was thinking about keeping you out of trouble. 1232 01:26:19,040 --> 01:26:22,476 This is the thanks she gets. Why, you lump-eared mule! 1233 01:26:22,560 --> 01:26:25,313 Get over there now and straighten yourself out! 1234 01:26:39,880 --> 01:26:42,519 (Man yelling) Work fast! Shake out them ribbons! 1235 01:26:47,960 --> 01:26:51,111 I don't seem to be doing so good by myself. 1236 01:26:51,200 --> 01:26:54,237 I wondered... Could I get you to help me? 1237 01:26:54,320 --> 01:26:57,471 - Aren't you a little mixed up? - Yes, ma'am. 1238 01:26:57,560 --> 01:26:59,232 I'm plenty mixed up. 1239 01:27:10,240 --> 01:27:12,549 Sit down. Let me help you. 1240 01:27:23,400 --> 01:27:27,075 - Ow! - Oh, I'm sorry if I hurt you. 1241 01:27:27,160 --> 01:27:30,311 That's just what I've been trying to say to you. 1242 01:27:32,680 --> 01:27:34,591 Let's not talk about that. 1243 01:27:37,680 --> 01:27:41,593 Let's talk about the bend in the river where the cottonwoods grow. 1244 01:27:41,680 --> 01:27:43,352 You remember that? 1245 01:27:43,440 --> 01:27:45,908 Why, of course I remember! 1246 01:27:47,080 --> 01:27:52,598 I remember the... the house and... the pole corral. 1247 01:27:52,680 --> 01:27:56,229 No, that was gonna be a fancy stable. 1248 01:27:56,320 --> 01:27:57,992 Dan? 1249 01:27:58,080 --> 01:27:59,877 I've been checking with the men. 1250 01:27:59,960 --> 01:28:02,269 We haven't a chance to make Tulsa before 6:00. 1251 01:28:02,360 --> 01:28:04,476 - We're sure gonna try. - Sure, we'll try. 1252 01:28:04,560 --> 01:28:08,269 Gardner will be helping Witherspoon close those gates on the minute. 1253 01:28:08,360 --> 01:28:10,510 - Charlie Witherspoon? - That's right. 1254 01:28:10,640 --> 01:28:13,108 - Is he gonna close them gates? - Yeah. 1255 01:28:13,200 --> 01:28:16,237 Over my dead body! And it ain't dead yet. 1256 01:28:16,320 --> 01:28:19,437 Come on, sister. We've got loads of work to do. 1257 01:28:19,520 --> 01:28:21,238 See you in Tulsa, Dan! 1258 01:28:21,320 --> 01:28:22,992 Come on. Let's get rolling. 1259 01:28:23,080 --> 01:28:25,913 Wait till they hitch the horses to the wagons. 1260 01:28:26,000 --> 01:28:27,672 Oh! 1261 01:28:28,560 --> 01:28:33,111 Got a long way to go and a short time to get there! 1262 01:28:42,480 --> 01:28:44,152 Mr Gardner! 1263 01:28:46,560 --> 01:28:48,437 Well, Miller? They turn back? 1264 01:28:48,520 --> 01:28:52,115 No, came right through the fire. Smashed a few wagons, that's all. 1265 01:28:52,200 --> 01:28:54,634 Stupid cowboy. Doesn't know when he's licked. 1266 01:28:54,720 --> 01:28:56,392 What do we do now? 1267 01:28:56,480 --> 01:28:58,755 Relax. Everything is being done. 1268 01:28:59,720 --> 01:29:01,631 I want those orders straightened out! 1269 01:29:01,720 --> 01:29:03,597 I guess that'll settle it. 1270 01:29:04,600 --> 01:29:07,398 - Hello, Charlie! - Why, hello, Mr Gardner! 1271 01:29:07,480 --> 01:29:09,198 Come in, come in! 1272 01:29:09,280 --> 01:29:13,751 It looks like your luck is holding. I guess you'll work the Indian lands. 1273 01:29:13,840 --> 01:29:16,877 Get your hat. It's all over but the celebrating. 1274 01:29:16,960 --> 01:29:19,394 Oh, I can't leave till closing time tonight. 1275 01:29:19,480 --> 01:29:22,392 My signature goes to Washington on those contracts too. 1276 01:29:22,480 --> 01:29:24,357 A mere technicality. Get your hat! 1277 01:29:24,440 --> 01:29:27,273 I'd like to, but I've gotta stay till 6:00. 1278 01:29:27,360 --> 01:29:29,590 You can have a drink, can't you? 1279 01:29:29,680 --> 01:29:31,557 I don't mind if I do. 1280 01:29:31,640 --> 01:29:34,074 There's nothing against that in the contracts. 1281 01:29:44,080 --> 01:29:46,594 Get your reins in your hands. We're moving! 1282 01:29:46,680 --> 01:29:49,513 Hurry up! Grab a bite and let's get going! 1283 01:29:51,320 --> 01:29:53,038 You all set? 1284 01:29:53,120 --> 01:29:54,792 Yeah, let's go. 1285 01:29:55,840 --> 01:29:58,070 It's a long way to Tulsa, men. 1286 01:29:58,160 --> 01:29:59,798 Let 'em roll! 1287 01:30:15,480 --> 01:30:17,357 Come on, let's get going. 1288 01:30:17,440 --> 01:30:20,398 I'm sorry, Mr Gardner. Not till 6:00. 1289 01:30:21,520 --> 01:30:24,159 That's right, Charlie. Stick to your principles. 1290 01:30:24,240 --> 01:30:26,196 You know, I have plans. 1291 01:30:26,280 --> 01:30:29,033 - They might include you. - Yeah? 1292 01:30:39,360 --> 01:30:42,033 Things ought to be happening pretty soon now! 1293 01:30:50,560 --> 01:30:52,949 This is like shooting fish in a barrel! 1294 01:31:16,080 --> 01:31:18,913 If you can't ride that, get to the rear! 1295 01:31:19,000 --> 01:31:20,638 Blame that fella up ahead! 1296 01:31:20,720 --> 01:31:24,349 - This one's going on awful fast. - Shut up. 1297 01:31:31,280 --> 01:31:32,998 There's Tulsa! 1298 01:31:37,360 --> 01:31:38,759 And that pipeline I bought 1299 01:31:38,840 --> 01:31:41,479 empties right into your storage tanks, doesn't it? 1300 01:31:42,520 --> 01:31:45,353 You mean you're gonna buy out this whole refinery? 1301 01:31:45,440 --> 01:31:48,352 You're beginning to catch on. And that's only a starter. 1302 01:31:48,440 --> 01:31:51,318 - We can go far together, Charlie. 1303 01:31:53,600 --> 01:31:57,593 That should clear your conscience. Let's lock up and paint the town. 1304 01:32:01,360 --> 01:32:03,237 Gardner must be inside! 1305 01:32:03,320 --> 01:32:05,390 All right, kid, you keep him occupied 1306 01:32:05,480 --> 01:32:07,835 while I make Witherspoon forget the time. 1307 01:32:07,920 --> 01:32:11,595 Come along with me, Lucille 1308 01:32:11,680 --> 01:32:14,638 In my merry Oldsmobile 1309 01:32:14,720 --> 01:32:18,508 Down the road of life we'll fly 1310 01:32:21,440 --> 01:32:24,273 - Charlie! How are you? - I'm awfully glad to see you. 1311 01:32:24,360 --> 01:32:26,635 Why, Jim Gardner - imagine finding you here! 1312 01:32:26,760 --> 01:32:29,433 Quite a coincidence. Hiya, Jim. 1313 01:32:29,520 --> 01:32:31,954 I don't like to interrupt this little reunion. 1314 01:32:32,040 --> 01:32:34,076 - But it's after 6:00. - That's right. 1315 01:32:34,160 --> 01:32:36,674 You ladies wait here while I close up. 1316 01:32:36,760 --> 01:32:39,320 I'll be right back and we'll all celebrate! 1317 01:32:39,400 --> 01:32:41,868 Oh, no, you don't, Charlie! 1318 01:32:41,960 --> 01:32:44,190 You told me that 15 years ago! 1319 01:32:44,280 --> 01:32:46,748 This time I ain't taking no chances. 1320 01:32:48,960 --> 01:32:51,076 I'm staying right with you! 1321 01:32:51,160 --> 01:32:53,071 Kitten, I'm glad you're here. 1322 01:32:53,160 --> 01:32:55,993 We... we've lots to talk about, haven't we? 1323 01:32:56,080 --> 01:32:57,957 Certainly have. 1324 01:33:35,040 --> 01:33:37,600 - Now you can get busy! 1325 01:33:57,080 --> 01:34:00,390 Keep driving unless you want a little of the same! 1326 01:34:12,440 --> 01:34:15,318 We're a mile from home. Stay with her, Despirit! 1327 01:34:15,400 --> 01:34:19,154 I'll stay with 'em till the wheels come off! Hiyah! 1328 01:34:24,680 --> 01:34:27,069 - You sure you don't want a drink? - No, thanks. 1329 01:34:27,160 --> 01:34:29,037 Aren't you going to congratulate me? 1330 01:34:29,120 --> 01:34:32,510 Before the fight's over? Isn't that bad luck? 1331 01:34:32,600 --> 01:34:36,070 The fight is over. The cowboy was licked before he started. 1332 01:34:36,160 --> 01:34:38,833 We both know that. I'm talking about us. 1333 01:34:38,920 --> 01:34:41,434 - Us? - We've wasted a lot of time, Kitten. 1334 01:34:41,520 --> 01:34:43,397 Let's get back on the train. 1335 01:34:43,480 --> 01:34:47,268 We'll go straight to the end of the line with no stopovers 1336 01:34:47,360 --> 01:34:50,318 except for a honeymoon at Niagara Falls. 1337 01:34:50,400 --> 01:34:53,472 - What do you say? - I got off that train a long ago, Jim. 1338 01:34:53,560 --> 01:34:56,711 I'm trying to catch a ride on a cowboy's wagon. 1339 01:34:56,800 --> 01:34:58,472 And here he comes! 1340 01:35:04,560 --> 01:35:06,437 Charlie? What happened to your boss? 1341 01:35:06,520 --> 01:35:10,308 I believe the lady took him for a buggy ride, Mr Gardner. 1342 01:35:31,040 --> 01:35:34,510 - Dan, I knew you could do it! - With gallons to spare! 1343 01:35:34,600 --> 01:35:37,433 You made it. You don't know when you're licked. 1344 01:35:37,520 --> 01:35:41,638 You can't bring oil in with those every day, but I've got a pipeline... 1345 01:35:41,720 --> 01:35:46,191 I've got a proposition to make you in my office, when I get one. 1346 01:35:46,280 --> 01:35:49,397 Why not in here? Never let pleasure interfere with business. 1347 01:35:49,480 --> 01:35:51,198 Sure. Excuse us. 1348 01:35:52,160 --> 01:35:53,832 Where's Daniel? 1349 01:35:53,920 --> 01:35:55,797 He's in conference with Jim Gardner. 1350 01:36:00,160 --> 01:36:01,957 What happened? 1351 01:36:02,040 --> 01:36:04,713 Gardner's sleeping on that proposition I made him. 1352 01:36:04,800 --> 01:36:06,677 Oh, what'd you do that for? 1353 01:36:06,760 --> 01:36:11,276 Now we got money, I want to buy back that thousand-dollar introduction. 1354 01:36:11,360 --> 01:36:13,874 Here you are, Rich. You kept your word. 1355 01:36:13,960 --> 01:36:16,793 Well, come on! We ain't on the wagons now! 1356 01:36:18,480 --> 01:36:22,268 Dan, you're going to be a real tycoon! And you can build... 1357 01:36:22,360 --> 01:36:25,193 WE can build... that house by the river. 1358 01:36:25,280 --> 01:36:28,431 And let's have your granny come and live with us. 1359 01:36:28,520 --> 01:36:30,431 - Who? - Your granny. 1360 01:36:30,520 --> 01:36:33,910 Oh, uh, there's just one catch to that. 1361 01:36:34,000 --> 01:36:36,958 - What? - Well, I ain't never had a granny. 1362 01:36:37,040 --> 01:36:39,759 That is, leastwise, that I can remember. 1363 01:36:39,840 --> 01:36:43,389 You see, she was only uh... uh... 1364 01:36:43,480 --> 01:36:45,357 poetic licence. 1365 01:36:45,440 --> 01:36:47,112 You faker! 1366 01:36:47,200 --> 01:36:48,872 You fraud! 1367 01:36:49,880 --> 01:36:51,552 You darling! 106191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.