All language subtitles for The.Lookout.2012.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,964 --> 00:00:48,508 My name is Mattei. 2 00:00:48,716 --> 00:00:53,846 I'm overseeing the biggest armed robbery case of my career. 3 00:00:54,931 --> 00:00:57,183 And you're suspected of being the sniper 4 00:00:57,391 --> 00:01:00,394 who took potshots at my men 5 00:01:01,103 --> 00:01:03,648 while your accomplices fled. 6 00:01:04,899 --> 00:01:08,569 We found no identification, no documents in your home. 7 00:01:08,778 --> 00:01:10,780 Nothing to identify you. 8 00:01:10,988 --> 00:01:12,907 Even your weapon can't be found. 9 00:01:13,115 --> 00:01:14,534 No one knows you. 10 00:01:14,784 --> 00:01:16,077 You don't exist. 11 00:01:17,119 --> 00:01:18,371 And that's... 12 00:01:19,580 --> 00:01:21,707 my proof that you're my man. 13 00:01:30,800 --> 00:01:33,052 THE LOOKOUT 14 00:02:06,711 --> 00:02:09,171 TWO DAYS EARLIER 15 00:02:15,011 --> 00:02:16,929 Nicolas Ricci, Italian, 35, 16 00:02:18,347 --> 00:02:20,516 numerous armed robbery convictions. 17 00:02:20,933 --> 00:02:22,643 We've tailed him for 3 weeks. 18 00:02:31,110 --> 00:02:33,446 This morning he contacted 3 men, 19 00:02:33,654 --> 00:02:35,156 as yet unidentified. 20 00:02:39,076 --> 00:02:40,494 My intuition tells me, 21 00:02:40,703 --> 00:02:42,997 at exactly 10 AM, they're hitting a bank. 22 00:02:43,372 --> 00:02:45,124 Their 15th in 2 years. 23 00:02:46,083 --> 00:02:49,045 On my signal, we'll have 5 minutes to lock up the area. 24 00:02:49,253 --> 00:02:50,253 And civilians? 25 00:02:50,755 --> 00:02:52,340 They're in no danger? 26 00:02:53,049 --> 00:02:56,969 In 2 years, these guys haven't run into a cop or fired a single shot. 27 00:02:57,178 --> 00:03:00,014 - They won't do anything dumb. - How do you know? 28 00:03:01,724 --> 00:03:03,768 You've never put them to the test. 29 00:03:05,478 --> 00:03:07,688 Why not tail them and grab them later? 30 00:03:07,897 --> 00:03:10,775 Because that's not what I decided, Captain Meyer. 31 00:03:11,567 --> 00:03:14,987 So get ready! And put on your bulletproof vests. 32 00:03:20,534 --> 00:03:22,703 I'm here to help, Chief Mattei. 33 00:03:22,912 --> 00:03:24,121 Just take orders! 34 00:03:42,640 --> 00:03:45,643 Good morning, National Police. Move inside, please. 35 00:03:45,851 --> 00:03:48,229 Bring your customers in, right now! 36 00:03:48,437 --> 00:03:52,024 National Police. We're locking down the neighborhood. 37 00:03:54,694 --> 00:03:57,822 Everything's in place. We're waiting for them to come out. 38 00:04:28,602 --> 00:04:29,602 Olivier. 39 00:04:29,770 --> 00:04:30,770 Look! 40 00:04:48,122 --> 00:04:49,415 Wait for my orders! 41 00:04:49,623 --> 00:04:50,623 We're waiting! 42 00:05:00,050 --> 00:05:01,218 Police! Move! 43 00:05:04,513 --> 00:05:05,931 What the fuck is this? 44 00:05:17,860 --> 00:05:19,361 Police! Don't move! 45 00:05:20,029 --> 00:05:21,530 What is this shit? 46 00:05:27,286 --> 00:05:28,454 Toss your gun! 47 00:05:30,164 --> 00:05:30,873 Get out! 48 00:05:31,081 --> 00:05:32,374 Get out of the car! 49 00:05:32,583 --> 00:05:34,335 It's over! Turn yourself in! 50 00:05:36,295 --> 00:05:37,296 Calm down! 51 00:05:51,644 --> 00:05:53,062 Get out of here! 52 00:05:53,896 --> 00:05:54,896 Take cover! 53 00:05:56,273 --> 00:05:57,273 Sniper! 54 00:05:57,316 --> 00:05:58,316 - Take cover! - Sniper! 55 00:05:59,068 --> 00:06:00,110 Get down! 56 00:06:03,906 --> 00:06:05,032 Stop! The cops! 57 00:06:24,134 --> 00:06:25,134 Turn left! 58 00:06:32,935 --> 00:06:33,978 Block them! 59 00:06:42,152 --> 00:06:43,487 Bust through! 60 00:07:00,045 --> 00:07:01,380 Ryan! 61 00:07:10,806 --> 00:07:11,806 Get him out! 62 00:07:12,308 --> 00:07:13,475 Eric! Shit! 63 00:07:17,354 --> 00:07:18,354 Take cover! 64 00:07:53,641 --> 00:07:55,476 Shoot again and you're dead! 65 00:07:57,227 --> 00:07:58,354 I can't take it! 66 00:08:01,607 --> 00:08:03,859 Breathe! We'll pick up Vincent! 67 00:08:04,068 --> 00:08:05,068 On your knees. 68 00:08:44,149 --> 00:08:45,234 Don't move. 69 00:08:47,069 --> 00:08:48,237 Give me your gun. 70 00:08:57,705 --> 00:08:59,415 Hurry! Nico's croaking! 71 00:09:12,511 --> 00:09:14,638 What the fuck happened, Vincent? 72 00:09:14,847 --> 00:09:16,724 Why were all those cops there? 73 00:09:17,307 --> 00:09:19,643 Calm down! We lost them! 74 00:09:20,477 --> 00:09:21,477 You Okay? 75 00:09:21,937 --> 00:09:24,106 - I'm gonna croak. - No, you're not! 76 00:09:24,481 --> 00:09:25,566 We'll go to the doctor. 77 00:09:26,150 --> 00:09:27,568 All our contacts are toast. 78 00:09:28,402 --> 00:09:29,402 He's right. 79 00:09:29,862 --> 00:09:31,697 - I know somebody. - Who? 80 00:09:31,905 --> 00:09:33,574 A doctor. Outside of town. 81 00:09:34,074 --> 00:09:35,284 We'll change cars and go. 82 00:10:07,274 --> 00:10:08,692 Come on, let's go. 83 00:10:13,072 --> 00:10:14,823 We're at the doctor's, Nico. 84 00:10:24,208 --> 00:10:25,834 A neighborhood cop. 85 00:10:26,293 --> 00:10:27,669 One bullet's gone from his gun. 86 00:10:28,087 --> 00:10:30,214 He wounded a robber and got iced. 87 00:10:44,561 --> 00:10:47,314 He's losing lots of blood. Good thing you came. 88 00:10:48,982 --> 00:10:50,734 They hit a superficial artery. 89 00:10:50,943 --> 00:10:53,320 Fortunately, far from any vital organs. 90 00:10:54,905 --> 00:10:56,115 You ever practiced? 91 00:10:57,282 --> 00:10:58,282 Legally. 92 00:10:59,159 --> 00:11:00,702 Yeah, for a while. 93 00:11:01,453 --> 00:11:02,746 Why'd you stop? 94 00:11:06,166 --> 00:11:07,543 What do you care? 95 00:11:09,211 --> 00:11:10,337 He's my friend. 96 00:11:11,004 --> 00:11:13,215 I won't hand him over to a butcher. 97 00:11:15,717 --> 00:11:17,344 I don't give a damn what you think. 98 00:11:17,553 --> 00:11:19,972 If I don't operate, he'll croak. 99 00:11:21,181 --> 00:11:23,767 So shall I stop? Wanna shop around? 100 00:11:30,315 --> 00:11:32,693 So either shut up or take off. 101 00:11:46,623 --> 00:11:49,001 What could I do? The asshole started shooting! 102 00:11:49,209 --> 00:11:50,752 I had to take him out! 103 00:11:55,549 --> 00:11:56,550 So? 104 00:11:57,301 --> 00:11:58,302 So we wait. 105 00:11:58,594 --> 00:12:00,053 Wait for fucking what? 106 00:12:00,262 --> 00:12:01,763 2 or 3 weeks to hit another? 107 00:12:03,098 --> 00:12:04,683 With all those cops on our ass? 108 00:12:05,017 --> 00:12:06,518 You fuckin' piss me off! 109 00:12:10,939 --> 00:12:11,939 Sit down. 110 00:12:15,068 --> 00:12:16,570 Let's see what happens. 111 00:12:21,074 --> 00:12:22,159 Somebody snitched. 112 00:12:23,243 --> 00:12:26,205 Nobody snitched. The cops just did their job. 113 00:12:30,167 --> 00:12:32,169 I'm Chief Mattei. 114 00:12:33,045 --> 00:12:34,045 Where is he? 115 00:12:34,796 --> 00:12:36,256 Where's your husband hiding? 116 00:12:36,465 --> 00:12:38,592 He's hiding? What for? 117 00:12:42,429 --> 00:12:43,597 Know what that is? 118 00:12:45,599 --> 00:12:46,808 A cartridge. 119 00:12:47,017 --> 00:12:48,268 It's missing one bullet. 120 00:12:48,477 --> 00:12:51,021 Nico took it. In the stomach. 121 00:12:52,064 --> 00:12:54,399 If he's not treated fast, it's over. 122 00:12:55,776 --> 00:12:57,194 I don't know anything. 123 00:13:02,866 --> 00:13:04,493 Know what I think? 124 00:13:04,826 --> 00:13:06,411 You know everything. 125 00:13:08,580 --> 00:13:10,123 Think of him. 126 00:13:10,540 --> 00:13:13,126 If we don't find him now, he'll die out there. 127 00:13:13,710 --> 00:13:15,379 And you won't even know. 128 00:13:16,380 --> 00:13:17,839 Is that what you want? 129 00:13:19,299 --> 00:13:20,884 He never tells me anything. 130 00:13:22,094 --> 00:13:23,094 Never. 131 00:13:28,141 --> 00:13:29,309 My dough? 132 00:13:30,394 --> 00:13:31,728 Vincent'll pay you. 133 00:13:32,145 --> 00:13:34,690 Don't bullshit me! The money you owe me! 134 00:13:35,107 --> 00:13:36,483 Did you pull the heist? 135 00:13:36,692 --> 00:13:38,986 The bread's not mine yet. 136 00:13:41,029 --> 00:13:42,739 When are you splitting it up? 137 00:13:42,948 --> 00:13:44,491 Who knows? When Vincent says. 138 00:13:44,783 --> 00:13:47,077 What Vincent? Vincent who? 139 00:13:47,995 --> 00:13:49,621 We've got millions in the trunk! 140 00:13:49,830 --> 00:13:51,791 And you're busting my balls for 10 or 20 thousand? 141 00:13:52,749 --> 00:13:56,003 What about this? Did you show Vincent this? 142 00:13:57,004 --> 00:13:58,380 Does he know? 143 00:14:02,426 --> 00:14:04,469 When your head's splitting 144 00:14:04,928 --> 00:14:07,347 and you're crawling on the floor, whining, 145 00:14:08,307 --> 00:14:09,766 is he the one you call? 146 00:14:10,017 --> 00:14:11,643 Is it him or me? 147 00:14:14,396 --> 00:14:16,648 You've only got one friend. Me. 148 00:14:23,572 --> 00:14:26,199 I removed the bullet and sewed him up but... 149 00:14:26,408 --> 00:14:28,327 he needs to be watched closely. 150 00:14:29,119 --> 00:14:31,621 There could be complications. He should stay here 151 00:14:31,830 --> 00:14:33,332 for at least 24 hours. 152 00:14:34,374 --> 00:14:35,959 We can't stay or come back. 153 00:14:36,543 --> 00:14:39,171 I'll stay with him. Until he can be moved. 154 00:14:39,963 --> 00:14:40,963 And then? 155 00:14:41,506 --> 00:14:43,884 Bring him to a safe place. With friends. 156 00:14:44,092 --> 00:14:45,927 How long before he's better? 157 00:14:47,012 --> 00:14:48,013 A good 2 months. 158 00:14:49,431 --> 00:14:51,641 I'll fix you something to eat. 159 00:14:51,975 --> 00:14:52,975 Thanks. 160 00:14:58,065 --> 00:15:01,276 We split it up in 2 months. In the usual place. 161 00:15:01,485 --> 00:15:03,111 That's too long, Vincent. 162 00:15:04,112 --> 00:15:05,781 Nothing happens without Nico. 163 00:15:06,156 --> 00:15:07,949 I'll hide the dough in a safe place. 164 00:16:52,971 --> 00:16:54,431 Police emergency. 165 00:16:54,639 --> 00:16:56,558 The marksman you're looking for 166 00:16:56,766 --> 00:16:58,727 is at 33 rue des Archives. 167 00:17:01,313 --> 00:17:02,355 Police! 168 00:17:33,345 --> 00:17:35,722 You're not a typical bank robber. 169 00:17:40,936 --> 00:17:44,439 How many marksmen like you are there in the world? 200? 300? 170 00:17:44,898 --> 00:17:46,066 It doesn't matter. 171 00:17:46,900 --> 00:17:48,527 It'll take as long as it takes. 172 00:17:48,735 --> 00:17:52,781 But I'll send your picture to every outpost in France. 173 00:17:53,448 --> 00:17:55,408 Every intelligence office in the world. 174 00:17:55,992 --> 00:17:57,911 I'll find out who you are. 175 00:17:58,203 --> 00:18:00,413 Which will lead me to your accomplices. 176 00:18:06,878 --> 00:18:08,129 Catherine Beaumont. 177 00:18:10,298 --> 00:18:11,550 She's my lawyer. 178 00:18:51,423 --> 00:18:53,466 How'd you know I moved to Paris? 179 00:19:00,849 --> 00:19:01,933 You've got a nerve. 180 00:19:03,893 --> 00:19:05,562 After disappearing for 2 years. 181 00:19:06,438 --> 00:19:08,189 Not a word. Nothing. 182 00:19:10,650 --> 00:19:12,110 I made a new life. 183 00:19:15,447 --> 00:19:16,447 I know. 184 00:19:21,328 --> 00:19:22,871 Then why am I here? 185 00:19:25,832 --> 00:19:27,375 Because I need you. 186 00:19:31,588 --> 00:19:32,756 Where are we? 187 00:19:37,218 --> 00:19:38,637 You've got no alibi. 188 00:19:39,387 --> 00:19:41,181 No registration anywhere. 189 00:19:42,432 --> 00:19:44,351 And Mattei's sure it's you. 190 00:19:46,478 --> 00:19:49,022 It's a serious case, you're not getting out. 191 00:19:49,689 --> 00:19:51,149 You have to negotiate. 192 00:19:52,901 --> 00:19:53,943 Impossible. 193 00:19:55,779 --> 00:19:57,030 What do you want from me? 194 00:20:00,325 --> 00:20:02,577 I'd have liked to see you but not like this. 195 00:20:06,539 --> 00:20:07,874 Then get me out. 196 00:20:09,292 --> 00:20:11,586 Your sniper's name is Vincent Kaminsky. 197 00:20:12,170 --> 00:20:15,674 Two years ago in Johannesburg, masked men robbed a warehouse. 198 00:20:16,174 --> 00:20:18,635 A watchman was hit by a sniper's bullet. 199 00:20:18,843 --> 00:20:20,762 He went down but didn't die. 200 00:20:21,012 --> 00:20:23,598 We arrested a suspect who was a marksman. 201 00:20:24,182 --> 00:20:26,810 He went by another name but it was Kaminsky. 202 00:20:27,310 --> 00:20:30,772 Always the same story - No guns, no concrete proof. 203 00:20:30,980 --> 00:20:33,483 Beaumont got him off in a few days. 204 00:20:34,484 --> 00:20:36,778 Then he disappeared without a trace. 205 00:20:37,529 --> 00:20:40,115 Now he's in Paris using the same methods. 206 00:20:41,491 --> 00:20:43,034 A marksman. 207 00:20:44,619 --> 00:20:46,246 Maybe even from your commando. 208 00:20:48,456 --> 00:20:50,250 I couldn't find any military leads. 209 00:20:50,458 --> 00:20:53,336 You have to go up higher, like black operations. 210 00:20:55,380 --> 00:20:56,506 That's top secret. 211 00:21:03,263 --> 00:21:04,472 Even for me. 212 00:21:05,098 --> 00:21:07,851 So that's it! You're covering his ass. 213 00:21:08,059 --> 00:21:10,437 You get off on your boy shooting cops! 214 00:21:10,645 --> 00:21:13,148 We're shit next to your little genius! 215 00:21:13,940 --> 00:21:16,067 I want that fucking file! 216 00:21:16,735 --> 00:21:18,611 Or the world's gonna know 217 00:21:18,820 --> 00:21:21,614 you let a marksman do whatever he wanted. 218 00:22:08,536 --> 00:22:09,536 Who are you? 219 00:22:10,872 --> 00:22:12,499 Eric, a friend of Vincent's. 220 00:22:14,584 --> 00:22:15,627 What do you want? 221 00:22:16,544 --> 00:22:18,421 You're more than his lawyer, right? 222 00:22:19,130 --> 00:22:20,173 So? 223 00:22:21,883 --> 00:22:24,177 We need to get a message to him. 224 00:22:24,552 --> 00:22:25,887 That depends on the message. 225 00:22:26,971 --> 00:22:28,723 A plan for him to escape. 226 00:22:31,017 --> 00:22:32,393 They want to blow open the façade 227 00:22:33,061 --> 00:22:34,813 and take the prison by storm. 228 00:22:35,563 --> 00:22:36,940 It's completely crazy. 229 00:22:39,859 --> 00:22:41,361 What else did Eric say? 230 00:22:43,905 --> 00:22:45,365 That it'll be expensive. 231 00:22:46,574 --> 00:22:49,244 Money's no problem. I'll tell you where it is. 232 00:22:49,494 --> 00:22:51,120 But you have to be careful. 233 00:22:51,538 --> 00:22:53,248 Remember my friend David? 234 00:22:53,706 --> 00:22:55,124 Some friend! 235 00:22:56,042 --> 00:22:59,170 If you hadn't helped him, you wouldn't be in this mess. 236 00:22:59,796 --> 00:23:01,673 But we'd never have met either. 237 00:23:07,887 --> 00:23:08,887 Listen. 238 00:23:10,056 --> 00:23:11,140 Listen to me. 239 00:23:11,599 --> 00:23:12,599 Kathy. 240 00:23:13,351 --> 00:23:14,352 Look at me. 241 00:23:15,979 --> 00:23:17,772 I need you to contact him. 242 00:23:18,022 --> 00:23:19,691 Make sure he knows. 243 00:23:19,899 --> 00:23:20,899 Okay? 244 00:23:23,319 --> 00:23:24,319 I can't. 245 00:23:36,291 --> 00:23:37,291 Okay. 246 00:23:44,090 --> 00:23:45,174 You okay, Nico? 247 00:23:45,425 --> 00:23:46,509 Fine, thanks. 248 00:23:55,894 --> 00:23:57,979 How much is a thoroughbred like that? 249 00:23:58,438 --> 00:23:59,438 Very expensive. 250 00:23:59,689 --> 00:24:01,482 So all your money's in him? 251 00:24:04,819 --> 00:24:07,322 I see Théo loaded your car. 252 00:24:09,365 --> 00:24:10,575 Going somewhere? 253 00:24:15,079 --> 00:24:16,079 Well? 254 00:24:16,831 --> 00:24:17,831 To Paris. 255 00:24:18,166 --> 00:24:20,501 - I'll go with you. - No way. You're hurt. 256 00:24:20,960 --> 00:24:22,420 I have to talk to Anna. 257 00:24:22,879 --> 00:24:24,797 Her place is swarming with cops. 258 00:24:27,091 --> 00:24:28,801 It's really important. 259 00:24:29,010 --> 00:24:30,762 We've got more urgent matters. 260 00:24:31,638 --> 00:24:32,638 What? 261 00:24:32,889 --> 00:24:34,057 Remember Kathy? 262 00:24:34,849 --> 00:24:36,643 Vincent's ex, the lawyer. 263 00:24:37,352 --> 00:24:39,354 She wants to see me. 264 00:24:40,647 --> 00:24:42,523 Eric contacted her. It's fishy. 265 00:24:42,815 --> 00:24:44,317 We gonna bust Vincent out? 266 00:24:44,525 --> 00:24:47,362 First, let's try to find out how he got there. 267 00:26:34,677 --> 00:26:36,304 Nico, listen to me carefully... 268 00:27:51,629 --> 00:27:52,672 Don't move. 269 00:27:55,341 --> 00:27:56,425 Turn around. 270 00:28:11,274 --> 00:28:12,942 Have you heard from David? 271 00:28:16,529 --> 00:28:18,072 I've been calling nonstop. 272 00:28:18,698 --> 00:28:19,698 Nothing. 273 00:28:21,450 --> 00:28:22,785 Yeah, this is Angelo. 274 00:28:23,661 --> 00:28:24,661 Arnaud! 275 00:28:29,292 --> 00:28:30,918 Take it easy! 276 00:28:31,127 --> 00:28:32,127 Telephone. 277 00:28:36,799 --> 00:28:37,799 Nico? 278 00:28:38,426 --> 00:28:41,387 - I started to think you'd snuffed it. - I'm okay. 279 00:28:41,846 --> 00:28:44,056 I can't get to Anna, the cops won't ease up. 280 00:28:44,265 --> 00:28:45,265 Listen. 281 00:28:45,349 --> 00:28:47,894 A friend disappeared. Can you tail a guy? 282 00:28:48,603 --> 00:28:49,645 No problem. 283 00:28:50,479 --> 00:28:52,273 - And then what? -Just report back. 284 00:28:53,983 --> 00:28:55,568 I'll handle it. 285 00:29:46,535 --> 00:29:47,954 You're Vincent Kaminsky. 286 00:29:49,413 --> 00:29:51,624 You're a real star since you got busted. 287 00:29:51,832 --> 00:29:54,168 I read all about you in the papers. 288 00:29:54,377 --> 00:29:55,836 Marco. Marco Frazetti. 289 00:29:56,545 --> 00:30:00,049 I did a few jobs on the outside. Nothing like you though. 290 00:30:00,258 --> 00:30:02,301 Nobody here can touch you. 291 00:31:32,350 --> 00:31:35,353 You're responsible. Because I don't know anyone 292 00:31:35,561 --> 00:31:39,607 who'd get off on torturing a woman like that. 293 00:31:48,699 --> 00:31:49,700 Plus, 294 00:31:51,077 --> 00:31:53,662 there are more details on your arrest. 295 00:31:54,789 --> 00:31:56,207 Police emergency. 296 00:31:56,499 --> 00:31:58,292 The marksman you're looking for 297 00:31:58,501 --> 00:32:00,252 is at 33 rue des Archives. 298 00:32:01,545 --> 00:32:03,089 Wake up, Kaminsky. 299 00:32:03,839 --> 00:32:05,674 Your friends sent you to jail 300 00:32:06,425 --> 00:32:08,969 and killed the one person who could help you. 301 00:32:11,180 --> 00:32:13,766 Why not just finger those motherfuckers? 302 00:33:00,104 --> 00:33:02,773 What do you want with that shit Karim? 303 00:33:05,401 --> 00:33:08,487 I can't stand seeing two guys like us stuck in this hole. 304 00:33:08,696 --> 00:33:10,030 We gotta get outta here! 305 00:33:10,489 --> 00:33:13,284 My guys on the outside are ready to help us. 306 00:33:13,492 --> 00:33:14,910 Just say the word. 307 00:33:22,918 --> 00:33:24,503 You recognize him? 308 00:33:28,257 --> 00:33:30,509 He's a real tough guy. 309 00:33:30,926 --> 00:33:33,971 No family, no future, nothing to lose. Whereas you... 310 00:33:35,431 --> 00:33:38,726 We've got the boss. You're in no danger, talk. 311 00:33:40,394 --> 00:33:41,770 I don't even know him. 312 00:33:42,188 --> 00:33:43,772 You think I'm an idiot? 313 00:33:43,981 --> 00:33:44,981 Where's Nico? 314 00:33:47,818 --> 00:33:49,737 - Answer me. - You gonna hit me? 315 00:33:51,071 --> 00:33:52,323 You gonna hit me? 316 00:33:54,533 --> 00:33:55,618 Go fuck yourself! 317 00:34:18,807 --> 00:34:21,936 Fight in the yard over. Five prisoners down. 318 00:34:24,313 --> 00:34:25,648 Chief Mattei, 319 00:34:25,856 --> 00:34:29,902 this is Marc Grandier, director of the Liancourt Penitentiary. 320 00:34:30,361 --> 00:34:32,988 I'm calling about Vincent Kaminsky. 321 00:34:33,531 --> 00:34:35,324 We had a hitch this morning. 322 00:34:35,533 --> 00:34:38,619 An altercation between the prisoners turned violent. 323 00:34:40,162 --> 00:34:43,582 Kaminsky was wounded and I sent him to the hospital. 324 00:34:45,626 --> 00:34:47,127 Mr. Director, 325 00:34:47,336 --> 00:34:48,671 you're an idiot! 326 00:34:56,762 --> 00:34:58,347 It was Frazetti's men, 327 00:34:58,556 --> 00:35:01,517 the prisoner who started the fight this morning. 328 00:35:02,601 --> 00:35:04,186 They attacked the convoy. 329 00:35:06,397 --> 00:35:07,731 Shot them down. 330 00:35:09,942 --> 00:35:11,902 I doubt we'll find any survivors. 331 00:35:34,800 --> 00:35:36,176 That's Marco Frazetti. 332 00:35:42,308 --> 00:35:44,143 Kaminsky set him up. 333 00:35:45,060 --> 00:35:46,145 And Kaminsky? 334 00:35:47,104 --> 00:35:48,439 Long gone! 335 00:37:46,265 --> 00:37:47,265 Where's Eric? 336 00:37:49,518 --> 00:37:50,958 I don't know! We don't work together. 337 00:37:52,062 --> 00:37:53,939 I've looked everywhere. Where is he? 338 00:37:54,565 --> 00:37:56,233 How would I know? 339 00:37:59,695 --> 00:38:01,113 You're no use to me. 340 00:38:03,699 --> 00:38:05,159 I don't know where he is. 341 00:38:05,367 --> 00:38:06,785 I swear. 342 00:38:08,203 --> 00:38:11,415 I know some friends of his. We can try them. 343 00:38:14,042 --> 00:38:16,295 Okay, let’s go! Get up! 344 00:38:16,628 --> 00:38:18,505 Go get the car keys. 345 00:38:26,013 --> 00:38:29,892 Whenever Eric's hiding out, this is where I bring him his fix. 346 00:38:30,601 --> 00:38:33,020 His morphine. He needs it. 347 00:38:34,354 --> 00:38:35,522 You didn't know? 348 00:38:40,778 --> 00:38:42,070 That doesn't matter. 349 00:38:45,240 --> 00:38:46,492 Go see if he's there. 350 00:38:49,369 --> 00:38:50,369 Why me? 351 00:38:50,537 --> 00:38:52,498 The cops aren't looking for you. 352 00:38:56,835 --> 00:38:58,504 Come back or I'll find you. 353 00:39:02,049 --> 00:39:03,091 I'll be back. 354 00:39:23,237 --> 00:39:24,404 It's the doc. 355 00:39:25,572 --> 00:39:26,782 I'm busy! 356 00:40:26,800 --> 00:40:27,968 What's going on? 357 00:40:30,178 --> 00:40:33,390 As soon as I mentioned Eric's name, they went nuts. 358 00:40:36,226 --> 00:40:37,227 Wait for me here. 359 00:41:05,130 --> 00:41:06,130 Don't move. 360 00:41:12,846 --> 00:41:13,846 Where's Eric? 361 00:41:15,223 --> 00:41:16,223 Don't know him. 362 00:41:17,225 --> 00:41:18,435 Don't bullshit me! 363 00:41:18,977 --> 00:41:21,521 Why'd you beat up the doctor, if you don't know Eric? 364 00:41:21,772 --> 00:41:23,398 I beat him up... 365 00:41:26,026 --> 00:41:27,861 'cause he paid me to. 366 00:41:38,622 --> 00:41:41,500 I think you never should've come here. 367 00:41:42,167 --> 00:41:43,210 Move! 368 00:42:24,084 --> 00:42:25,502 What are you waiting for? 369 00:42:37,014 --> 00:42:38,348 Want me to do it? 370 00:42:39,558 --> 00:42:40,558 Shut up. 371 00:42:41,184 --> 00:42:42,894 I know what I've gotta do. 372 00:42:43,770 --> 00:42:46,481 Is that what you said when you tortured Kathy? 373 00:42:46,982 --> 00:42:48,692 When you slit David's throat? 374 00:42:51,278 --> 00:42:52,279 David? 375 00:42:53,321 --> 00:42:54,990 Why are you talking about David? 376 00:42:55,240 --> 00:42:56,658 Your best friend. 377 00:42:58,618 --> 00:43:01,204 - David's dead? - How could you do that? 378 00:43:03,540 --> 00:43:05,417 You gonna shoot me, then Nico? 379 00:43:06,585 --> 00:43:07,961 I'd never hurt Nico! 380 00:43:09,129 --> 00:43:10,922 You gonna kill him or not? 381 00:43:15,427 --> 00:43:16,427 Go ahead! 382 00:43:42,537 --> 00:43:43,789 Franck's the one 383 00:43:44,081 --> 00:43:45,457 who planned it all. 384 00:43:47,918 --> 00:43:51,004 I said if he wanted his money, he just had to ask you. 385 00:44:06,103 --> 00:44:08,313 I never thought he'd call the cops. 386 00:44:19,533 --> 00:44:20,533 And Kathy? 387 00:44:24,913 --> 00:44:28,083 I was supposed to make her talk. He beat me to it. 388 00:44:32,712 --> 00:44:34,923 You know I wouldn't have killed her. 389 00:44:38,176 --> 00:44:39,261 What did you need? 390 00:44:41,638 --> 00:44:42,638 Money. 391 00:44:50,230 --> 00:44:51,648 Roll down your window. 392 00:44:55,235 --> 00:44:56,653 Roll down your window. 393 00:45:06,037 --> 00:45:07,330 What are you gonna do? 394 00:45:32,314 --> 00:45:33,732 The doctors talked about 395 00:45:33,940 --> 00:45:35,984 an inoperable brain tumor. 396 00:45:36,276 --> 00:45:38,403 One clay, I thought I was gonna die. 397 00:45:39,654 --> 00:45:41,615 The migraines got worse and worse. 398 00:45:42,616 --> 00:45:44,743 Only morphine made it bearable. 399 00:45:45,785 --> 00:45:47,996 - Why didn't you tell me? - Would you have kept me on? 400 00:46:06,556 --> 00:46:10,644 Sergeant Damien Mattei Died October 8, 2006 401 00:47:53,705 --> 00:47:54,706 Let me go! 402 00:47:55,498 --> 00:47:58,001 - What are you doing here? - Where's Nico? 403 00:47:59,711 --> 00:48:01,338 That's what I'd like to know! 404 00:48:01,838 --> 00:48:04,466 Let me go! That's what I'd like to know! 405 00:48:05,508 --> 00:48:06,926 Has he contacted you? 406 00:48:07,218 --> 00:48:09,346 - Has he contacted you? - No! 407 00:48:09,596 --> 00:48:11,014 There are cops everywhere. 408 00:48:11,222 --> 00:48:12,222 Be quiet. 409 00:48:13,058 --> 00:48:14,642 What did you do to Nico? 410 00:48:15,685 --> 00:48:16,853 What did you do to him? 411 00:48:19,689 --> 00:48:20,815 That's enough. 412 00:48:28,406 --> 00:48:29,449 Be quiet. 413 00:48:37,540 --> 00:48:38,917 I'm pregnant. 414 00:48:49,969 --> 00:48:51,888 You wanna see him again? 415 00:48:54,766 --> 00:48:55,766 Be quiet. 416 00:48:57,352 --> 00:48:58,728 Give me something. 417 00:48:58,937 --> 00:49:00,438 Anything. A name. 418 00:49:00,647 --> 00:49:01,647 Anything. 419 00:49:02,440 --> 00:49:04,192 If you wanna see him again. 420 00:49:10,698 --> 00:49:11,698 Arnaud. 421 00:49:12,409 --> 00:49:13,409 Maybe. 422 00:49:13,743 --> 00:49:15,370 - Who's he? - A gypsy. 423 00:49:15,995 --> 00:49:17,455 Where can I find him? 424 00:49:49,696 --> 00:49:50,696 Yeah. 425 00:49:52,574 --> 00:49:54,701 Your guy's at his old hideout. 426 00:49:55,869 --> 00:49:58,538 Angelo and I have tailed him for days. 427 00:49:58,746 --> 00:50:00,623 - We know where he is. - Don't touch him. 428 00:50:00,957 --> 00:50:02,125 I'm on my way. 429 00:50:07,255 --> 00:50:09,799 Lawyer Murdered in Paris 430 00:50:15,805 --> 00:50:17,265 Nico, listen to me carefully. 431 00:50:18,683 --> 00:50:20,560 Franck Vernon just left Kathy's place. 432 00:52:11,879 --> 00:52:13,381 I know you've been waiting. 433 00:52:18,303 --> 00:52:19,929 I have one more thing to do. 434 00:52:24,767 --> 00:52:27,270 It's too long to explain. They're listening. 435 00:52:40,742 --> 00:52:42,118 I love you, Anna. 436 00:53:21,115 --> 00:53:22,115 That way! 437 00:58:25,252 --> 00:58:26,379 Run! 438 00:58:55,408 --> 00:58:56,408 Take off. 439 00:58:57,410 --> 00:58:58,410 Run! 440 00:59:01,872 --> 00:59:03,249 Co! 441 01:00:38,719 --> 01:00:39,720 Take care of her. 442 01:00:53,859 --> 01:00:54,859 Nico? 443 01:01:20,636 --> 01:01:21,929 Ask for Chief Mattei. 444 01:02:16,150 --> 01:02:17,276 I don't know her. 445 01:02:27,745 --> 01:02:28,913 What's your name? 446 01:02:33,459 --> 01:02:34,459 Sonia. 447 01:02:36,837 --> 01:02:38,172 My name's Mattei. 448 01:02:38,881 --> 01:02:39,882 I'm a policeman. 449 01:02:45,012 --> 01:02:46,430 Who did this to you? 450 01:02:50,768 --> 01:02:51,852 Franck. 451 01:02:53,771 --> 01:02:55,314 Franck Vernon. 452 01:03:53,163 --> 01:03:54,873 We found a body in the woods. 453 01:05:15,537 --> 01:05:19,458 KAMINSKY: DESERTER MATTEI: DECEASED 454 01:05:28,342 --> 01:05:31,387 CIRCUMSTANCES OF DEATH CLASSIFIED 455 01:05:37,393 --> 01:05:39,186 What really happened there? 456 01:05:41,855 --> 01:05:44,566 I want to know what happened to my son. 457 01:05:47,945 --> 01:05:49,571 Kaminsky killed him. 458 01:06:24,940 --> 01:06:26,233 Don't you wanna know why? 459 01:06:28,569 --> 01:06:29,695 Five years ago, 460 01:06:30,195 --> 01:06:33,615 we recruited 3 marksmen for a black op in Afghanistan - 461 01:06:34,491 --> 01:06:35,993 Kaminsky, Darney 462 01:06:36,285 --> 01:06:37,285 and your son. 463 01:06:37,411 --> 01:06:38,579 I know all that. 464 01:06:39,246 --> 01:06:41,081 We lost contact with them. 465 01:06:41,415 --> 01:06:44,793 But Darney got information to us without them knowing. 466 01:06:45,419 --> 01:06:47,546 He said that Damien blew a fuse. 467 01:06:48,964 --> 01:06:51,049 He was making up his own objectives. 468 01:06:51,508 --> 01:06:53,886 Some of them were those of a madman. 469 01:06:56,096 --> 01:06:57,097 Then... 470 01:06:57,723 --> 01:07:00,142 he ordered Kaminsky to execute civilians. 471 01:07:00,767 --> 01:07:02,478 Kaminsky refused. 472 01:07:03,812 --> 01:07:05,856 So your son pulled out a knife. 473 01:07:07,566 --> 01:07:09,860 Kaminsky turned it against him. 474 01:07:37,012 --> 01:07:38,847 Check the gauges. 475 01:07:39,431 --> 01:07:40,431 Okay, Dad. 476 01:07:51,902 --> 01:07:53,612 You show up here without warning, 477 01:07:54,404 --> 01:07:56,698 demanding identity papers 478 01:07:57,699 --> 01:08:00,744 within 48 hours? 479 01:08:01,328 --> 01:08:02,412 24 hours. 480 01:08:03,038 --> 01:08:04,248 And you say 481 01:08:04,540 --> 01:08:07,125 you'll pay cash immediately. 482 01:08:07,709 --> 01:08:09,795 Yeah, I've got the money on me! 483 01:08:12,047 --> 01:08:13,131 And if I refuse? 484 01:08:15,217 --> 01:08:16,426 I'll pay double. 485 01:08:17,594 --> 01:08:18,762 Triple, if you want! 486 01:08:19,846 --> 01:08:21,431 Does my money smell like shit? 487 01:08:21,640 --> 01:08:22,849 Don't get excited! 488 01:08:23,475 --> 01:08:26,812 I know you've already called on a few of my colleagues, 489 01:08:27,020 --> 01:08:28,272 who all blew you off. 490 01:08:29,731 --> 01:08:31,191 They didn't tell you why, 491 01:08:31,608 --> 01:08:33,318 but I'll explain it to you. 492 01:08:34,403 --> 01:08:36,822 It's not your money that smells like shit, 493 01:08:37,531 --> 01:08:39,575 it's you, Franck. 494 01:08:40,033 --> 01:08:41,076 Barbara! 495 01:08:42,619 --> 01:08:44,621 What are you talking about? 496 01:08:45,872 --> 01:08:47,207 No one will help you. 497 01:08:47,416 --> 01:08:48,959 Not me or anyone else. 498 01:08:49,167 --> 01:08:51,044 Because we all know what you did. 499 01:08:51,253 --> 01:08:54,172 The cops have gotten the word out. 500 01:08:55,048 --> 01:08:56,048 You're fucked. 501 01:08:58,051 --> 01:09:01,471 I don't know what they said but it's bullshit, I swear. 502 01:09:02,097 --> 01:09:05,017 Giovanni, I swear, it's bullshit. 503 01:09:05,559 --> 01:09:06,559 Let me go! 504 01:09:09,479 --> 01:09:11,481 Here, take it! 505 01:09:13,025 --> 01:09:15,986 Take it! There's 5, 10 times more. 506 01:09:18,030 --> 01:09:19,948 Pick up your dough and take off. 507 01:09:38,759 --> 01:09:41,720 Vernon's turning left. He's approaching you. 508 01:09:52,356 --> 01:09:53,815 A little more... 509 01:09:54,358 --> 01:09:55,817 Two seconds, please. 510 01:10:01,281 --> 01:10:02,866 Police! Turn off the engine! 511 01:10:03,075 --> 01:10:04,826 Hands on your head! 512 01:10:10,624 --> 01:10:11,624 Come on, get out! 513 01:10:11,667 --> 01:10:13,710 Hands on the car! 514 01:10:20,509 --> 01:10:21,509 Operation concluded. 515 01:10:35,440 --> 01:10:39,194 All that interests you is Kaminsky. Vernon's not your problem. 516 01:10:39,569 --> 01:10:41,655 Not anymore. 517 01:10:41,863 --> 01:10:43,657 Now he's the judges' problem. 518 01:10:44,241 --> 01:10:46,493 To dissect that sicko's course. 519 01:10:46,702 --> 01:10:48,453 If the sicko makes it to court! 520 01:10:48,954 --> 01:10:50,038 What does that mean? 521 01:10:50,414 --> 01:10:52,499 I don't know what's between you and Kaminsky 522 01:10:52,708 --> 01:10:54,793 but don't forget you're a cop. 523 01:10:55,919 --> 01:10:56,919 For fuck's sake! 524 01:10:58,171 --> 01:11:01,007 These girls were tortured and killed by that madman! 525 01:11:01,299 --> 01:11:03,802 Their parents don't know if they're dead or alive! 526 01:11:04,010 --> 01:11:07,139 But to you, Vernon's just bait for Kaminsky! 527 01:11:12,811 --> 01:11:15,147 Chief, we've already 528 01:11:15,772 --> 01:11:18,275 discussed this for many long hours 529 01:11:19,109 --> 01:11:20,527 because the law demands it. 530 01:11:22,738 --> 01:11:24,239 But now it's over. 531 01:11:25,198 --> 01:11:26,198 I've had it. 532 01:11:26,575 --> 01:11:27,701 You're wrong. 533 01:11:28,994 --> 01:11:31,121 I just came hereto warn you. 534 01:11:34,750 --> 01:11:35,750 About what? 535 01:11:37,335 --> 01:11:38,920 Vincent Kaminsky. 536 01:11:40,213 --> 01:11:43,258 I know, you'll say you've never heard of him. 537 01:11:43,717 --> 01:11:45,218 But listen anyway. 538 01:11:46,553 --> 01:11:49,514 If you haven't figured it out, he snitched on you. 539 01:11:49,890 --> 01:11:52,934 He wanted us to catch you. And you know why? 540 01:11:53,685 --> 01:11:55,771 Because now he knows where you are. 541 01:11:56,521 --> 01:12:00,901 I'm sorry to say it but I've sort of done his bidding. 542 01:12:01,359 --> 01:12:03,612 Can't look a gift horse in the mouth! 543 01:12:04,988 --> 01:12:08,492 He's been waiting patiently for two weeks. He's there. 544 01:12:08,950 --> 01:12:10,744 Right outside the door. 545 01:12:11,828 --> 01:12:14,414 Waiting for me to bring you to the judge. 546 01:12:15,582 --> 01:12:19,628 They'll take you out of the paddy wagon and there, on the stairs, 547 01:12:20,086 --> 01:12:22,589 just before you enter the courthouse... 548 01:12:25,509 --> 01:12:28,470 Kaminsky will put a bullet between your eyes. 549 01:12:29,471 --> 01:12:32,599 And I'll watch your brains splatter on the sidewalk. 550 01:12:33,725 --> 01:12:35,435 And I won't give a fuck. 551 01:12:35,685 --> 01:12:37,854 You're a cop. You can't let him do that. 552 01:12:38,063 --> 01:12:39,064 Sure I can. 553 01:12:39,856 --> 01:12:42,192 Put yourself in my place. He shoots, you die. 554 01:12:42,400 --> 01:12:43,860 It's one less sleazebag on earth. 555 01:12:44,486 --> 01:12:46,488 Then I catch Kaminsky. 556 01:12:47,197 --> 01:12:49,866 My boss congratulates me. Everybody's happy. 557 01:12:51,243 --> 01:12:52,994 Why did you tell me all that? 558 01:12:53,245 --> 01:12:56,331 To offer you an alternative. 559 01:12:57,791 --> 01:12:59,042 Tell the judge the truth. 560 01:12:59,876 --> 01:13:01,253 Give all the details. 561 01:13:01,962 --> 01:13:03,296 The number of victims, 562 01:13:03,713 --> 01:13:04,713 their names. 563 01:13:05,048 --> 01:13:07,384 Be cooperative and you'll live. 564 01:13:08,802 --> 01:13:11,555 But if you'd rather try to outsmart us, 565 01:13:11,763 --> 01:13:13,640 don't forget the return trip, 566 01:13:13,849 --> 01:13:14,933 back to your cell. 567 01:14:06,568 --> 01:14:08,570 Mattei, to Position 1. We're here. 568 01:14:09,112 --> 01:14:11,156 - Is everything in place? - Yes, boss. 569 01:14:11,656 --> 01:14:12,824 Everything's calm here. 570 01:14:13,825 --> 01:14:14,910 Position 2. 571 01:14:15,577 --> 01:14:16,620 NTR. 572 01:14:17,537 --> 01:14:18,747 Position 3. 573 01:14:19,289 --> 01:14:20,415 All is calm. 574 01:15:13,718 --> 01:15:15,762 Did you see anything? 575 01:15:21,643 --> 01:15:24,604 Answer me! Did you see anything up there? 576 01:15:29,109 --> 01:15:30,402 Fucking answer me! 577 01:15:41,079 --> 01:15:42,079 Boss! 578 01:15:44,749 --> 01:15:45,792 I see him. 579 01:15:46,376 --> 01:15:47,794 He's on the Châtelet roof. 580 01:15:50,505 --> 01:15:51,923 Boss, can you hear me? 581 01:15:54,092 --> 01:15:55,092 Okay... 582 01:15:59,723 --> 01:16:01,683 Boss, I hit him. He's wounded. 583 01:16:02,600 --> 01:16:03,600 Are you sure? 584 01:16:03,768 --> 01:16:04,853 Affirmative. 585 01:16:20,535 --> 01:16:23,663 Position 2 to Position 3: Mattei left the car. 586 01:16:48,271 --> 01:16:49,522 Meyer, can you hear me? 587 01:16:50,982 --> 01:16:52,400 Is everything okay? 588 01:16:52,609 --> 01:16:53,693 Do you need help? 589 01:16:54,861 --> 01:16:56,446 Are you hurt, Meyer? Answer me! 590 01:16:58,573 --> 01:17:00,116 Meyer, can you hear me? 591 01:17:00,784 --> 01:17:02,619 Fine, don't worry about us. 592 01:17:03,995 --> 01:17:05,413 Take these off of me! 593 01:17:17,592 --> 01:17:19,344 You can't go anywhere, Vernon. 594 01:18:12,063 --> 01:18:13,063 Kaminsky! 595 01:18:50,101 --> 01:18:51,978 Vernon left the car. 596 01:21:22,170 --> 01:21:23,170 Kaminsky! 597 01:21:24,547 --> 01:21:25,631 Drop your weapon. 598 01:22:20,061 --> 01:22:22,188 Did my son deserve that? 599 01:23:49,400 --> 01:23:52,153 THE LOOKOUT 600 01:28:29,305 --> 01:28:31,807 Subtitles by Rosemary Ricchio 601 01:28:32,391 --> 01:28:34,769 Subtitling: C.M.C. - Paris 39435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.