Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,270 --> 00:00:38,438
- Alphaeus bar Jehoram?
2
00:00:39,981 --> 00:00:41,858
- Yes.
3
00:00:41,941 --> 00:00:43,568
- You are 20 days
past your deadline
4
00:00:43,651 --> 00:00:45,194
for this quarter's tribute.
5
00:00:45,278 --> 00:00:46,946
Your collector has transferred
your case to the Roman office.
6
00:00:47,029 --> 00:00:48,656
Are you able to pay
your tribute penalty now?
7
00:00:48,739 --> 00:00:50,074
- I filed an extension
in the month of--
8
00:00:50,158 --> 00:00:51,325
- I'll take that as a no.
9
00:00:51,409 --> 00:00:52,785
By decree of Quintus,
honorable Praetor of Capernaum,
10
00:00:52,869 --> 00:00:53,995
I will remand you into custody.
11
00:00:54,078 --> 00:00:55,413
- I'm very sorry,
I didn't realize--
12
00:00:55,496 --> 00:00:56,330
- Turn around.
13
00:00:56,414 --> 00:00:57,457
- Sir, I didn't realize.
14
00:00:57,540 --> 00:00:59,375
May I request an extension
of just five days?
15
00:01:03,838 --> 00:01:04,922
Alphaeus?
16
00:01:05,006 --> 00:01:05,882
Who is it?
17
00:01:05,965 --> 00:01:07,508
- Everything's fine, Elisheva!
18
00:01:07,592 --> 00:01:08,718
Please, I beg you...
19
00:01:10,553 --> 00:01:11,554
Adonai in heaven.
20
00:01:11,637 --> 00:01:13,014
- He's not here.
21
00:01:13,097 --> 00:01:14,390
I can settle this, Lucius.
22
00:01:16,767 --> 00:01:19,437
There's actually been a mistake.
23
00:01:19,520 --> 00:01:20,521
- What do you mean?
24
00:01:21,981 --> 00:01:22,773
You told me to--
25
00:01:22,857 --> 00:01:24,025
- I am aware, but...
26
00:01:24,108 --> 00:01:26,986
I've realized the timelines
were miscalculated.
27
00:01:27,069 --> 00:01:29,197
I will clear it up, thank you.
28
00:01:29,280 --> 00:01:31,699
- You... miscalculated?
29
00:01:31,782 --> 00:01:34,076
- I received
inaccurate information,
30
00:01:34,160 --> 00:01:37,955
and I--it's being
corrected right now.
31
00:01:38,039 --> 00:01:39,582
I will handle this,
32
00:01:39,665 --> 00:01:41,209
it would be best if you
went to our next house,
33
00:01:41,292 --> 00:01:43,544
and I will meet you
at the booth in one hour.
34
00:01:57,517 --> 00:01:58,518
- Are you...?
35
00:01:58,601 --> 00:01:59,769
- It isn't prudent
to discuss this now, Abba,
36
00:01:59,852 --> 00:02:00,603
we don't have much--
37
00:02:00,686 --> 00:02:03,105
- First the shame
of your choice...
38
00:02:03,189 --> 00:02:06,067
and now you are actually
my collector?
39
00:02:06,150 --> 00:02:07,568
- Matthew?
40
00:02:09,695 --> 00:02:10,738
What are you doing here?
41
00:02:10,821 --> 00:02:13,115
- Your son is our publicanus.
42
00:02:13,199 --> 00:02:14,825
- Matthew, no!!
43
00:02:14,909 --> 00:02:16,619
- He sent a soldier
to your home.
44
00:02:16,702 --> 00:02:19,038
- I'm sorry,
I didn't want you to know,
45
00:02:19,121 --> 00:02:20,289
I didn't choose this district.
46
00:02:20,373 --> 00:02:22,124
- You chose this job!
47
00:02:22,208 --> 00:02:24,794
The Romans never
forced you into it,
48
00:02:24,877 --> 00:02:27,755
you chose to apply,
you chose to betray--
49
00:02:27,838 --> 00:02:29,257
- I chose a secure future.
50
00:02:29,340 --> 00:02:30,883
- You are called
to trust in Adonai
51
00:02:30,967 --> 00:02:32,051
with all your heart,
52
00:02:32,134 --> 00:02:33,678
and not lean on
your own understanding.
53
00:02:33,761 --> 00:02:34,971
- I have trusted!
54
00:02:35,054 --> 00:02:37,473
Can you name one thing Adonai
has done for our people...
55
00:02:38,808 --> 00:02:40,643
in a hundred years?
56
00:02:40,726 --> 00:02:41,686
Five hundred?
57
00:02:41,769 --> 00:02:42,728
- Matthew.
58
00:02:42,812 --> 00:02:44,814
- A traitor and a blasphemer.
59
00:02:44,897 --> 00:02:45,898
- Well.
60
00:02:45,982 --> 00:02:47,775
You owe your government
two months of tribute.
61
00:02:47,858 --> 00:02:49,735
- I will bring in a payment
by the end of the week.
62
00:02:51,445 --> 00:02:52,613
- You've missed two payments.
63
00:02:54,740 --> 00:02:56,033
I was hoping Lucius
could convince you,
64
00:02:56,117 --> 00:02:57,451
but I will no longer
protect you.
65
00:02:57,535 --> 00:02:58,536
- I don't want your protection.
66
00:03:01,664 --> 00:03:02,748
- Then you have 24 hours, Abba.
67
00:03:02,832 --> 00:03:04,417
- Don't call me "Abba."
68
00:03:04,500 --> 00:03:05,751
- Alphaeus, please.
69
00:03:07,086 --> 00:03:08,045
- What?
70
00:03:08,129 --> 00:03:11,882
- Elli, cover the windows,
put on your veil.
71
00:03:11,966 --> 00:03:13,509
We will sit Shiva
for seven days.
72
00:03:24,562 --> 00:03:26,022
I have no son.
73
00:03:43,122 --> 00:03:46,792
You have heard that
it was said to those of old,
74
00:03:46,876 --> 00:03:48,169
"You shall not murder;
75
00:03:49,879 --> 00:03:52,256
and whomever murders
will be liable to judgment.”
76
00:03:54,008 --> 00:03:55,593
But I say to you,
77
00:03:55,676 --> 00:03:58,262
everyone who is angry
with his brother
78
00:03:58,346 --> 00:04:00,806
will be liable to judgment.
79
00:04:00,890 --> 00:04:04,060
So if you are offering
your gift at the altar,
80
00:04:04,143 --> 00:04:05,519
and there remember
that your brother
81
00:04:05,603 --> 00:04:07,813
has something against you,
82
00:04:07,897 --> 00:04:13,194
leave your gift there
before the altar and go.
83
00:04:13,277 --> 00:04:17,323
First, be reconciled
to your brother,
84
00:04:17,406 --> 00:04:19,367
and then come
and offer your gift.
85
00:04:22,411 --> 00:04:25,414
Therefore, I tell you,
86
00:04:25,498 --> 00:04:29,377
do not be anxious
about your life...
87
00:04:29,460 --> 00:04:32,797
what you will eat
or what you will drink,
88
00:04:32,880 --> 00:04:37,218
nor about your body,
what you will put on.
89
00:04:37,301 --> 00:04:42,515
Is not life more than food...
90
00:04:42,598 --> 00:04:44,725
and the body more than clothing?
91
00:04:48,729 --> 00:04:51,649
Look at the birds of the air:
92
00:04:51,732 --> 00:04:54,318
they neither sow nor reap
93
00:04:54,402 --> 00:04:55,945
nor gather into barns,
94
00:04:56,028 --> 00:04:57,988
yet your heavenly Father
feeds them.
95
00:04:59,949 --> 00:05:02,159
Are you not of more value
than they?
96
00:05:05,287 --> 00:05:07,415
And which of you
by being anxious
97
00:05:07,498 --> 00:05:12,712
can add a single hour
to his span of life?
98
00:05:12,795 --> 00:05:14,630
Therefore do not
be anxious, saying,
99
00:05:14,714 --> 00:05:15,798
"What shall we eat?"
100
00:05:15,881 --> 00:05:18,008
"What shall we drink?"
101
00:05:18,092 --> 00:05:21,178
Or "What shall we wear?"
102
00:05:21,262 --> 00:05:25,224
For the Gentiles
seek all these things,
103
00:05:25,307 --> 00:05:30,896
and your heavenly Father
knows you need them all.
104
00:05:30,980 --> 00:05:34,400
But seek first
the kingdom of God
105
00:05:34,483 --> 00:05:37,153
and His righteousness,
106
00:05:37,236 --> 00:05:41,407
and all these things
will be added to you.
107
00:05:41,490 --> 00:05:46,036
So whatever you wish
that others would do to you,
108
00:05:46,120 --> 00:05:49,457
do also to them,
109
00:05:49,540 --> 00:05:53,252
for this is the Law
and the Prophets.
110
00:05:53,335 --> 00:05:56,172
Judge not,
that you be not judged.
111
00:05:57,173 --> 00:05:58,257
- How's He doing?
112
00:05:59,759 --> 00:06:01,802
- With the sermon?
113
00:06:01,886 --> 00:06:05,347
The words are the same
as written, but...
114
00:06:05,431 --> 00:06:07,475
- But now He's saying them.
115
00:06:07,558 --> 00:06:09,643
Yes.
116
00:07:15,209 --> 00:07:16,502
- You have heard
that it was said,
117
00:07:16,585 --> 00:07:21,590
"An eye for an eye
and a tooth for a tooth."
118
00:07:21,674 --> 00:07:24,635
But I say to you...
119
00:07:24,718 --> 00:07:27,805
Do not resist
the one who is evil.
120
00:07:27,888 --> 00:07:30,766
And if anyone should slap you
on your right cheek,
121
00:07:30,850 --> 00:07:33,561
turn and give him
the other one also.
122
00:07:33,644 --> 00:07:40,109
And if anyone would sue you
and take your tunic,
123
00:07:40,192 --> 00:07:41,819
let him have your cloak as well.
124
00:07:41,902 --> 00:07:43,195
You have heard that it was said,
125
00:07:43,279 --> 00:07:48,284
"You shall love your neighbor and hate your enemy."
126
00:07:48,367 --> 00:07:50,327
But I say to you,
127
00:07:50,411 --> 00:07:52,580
Love your enemies,
128
00:07:52,663 --> 00:07:54,790
and pray for those
who persecute you,
129
00:07:54,874 --> 00:07:58,294
so that you may be sons of
your Father who is in heaven.
130
00:07:58,377 --> 00:07:59,753
How can you say to your brother,
131
00:07:59,837 --> 00:08:00,754
"Let me--"
132
00:08:00,838 --> 00:08:02,214
Consider the lilies
of the field,
133
00:08:02,298 --> 00:08:04,425
how they grow:
134
00:08:04,508 --> 00:08:07,261
they neither toil nor spin,
135
00:08:07,344 --> 00:08:09,054
yet I tell you--
136
00:08:09,138 --> 00:08:10,639
Why do you see the speck
137
00:08:10,723 --> 00:08:13,767
that is in your brother's eye
138
00:08:13,851 --> 00:08:16,937
but do not notice the log
in your own eye?
139
00:08:17,021 --> 00:08:21,817
Your Father knows what you need
before you ask Him.
140
00:08:21,901 --> 00:08:24,236
Pray then like this:
141
00:08:24,320 --> 00:08:28,449
"Our Father in heaven...
142
00:08:28,532 --> 00:08:30,034
hallowed be Your name."
143
00:08:30,117 --> 00:08:32,286
And if anyone should
force you to go one mile,
144
00:08:32,369 --> 00:08:34,622
go with him two miles.
145
00:08:34,705 --> 00:08:38,667
"Your kingdom come,
Your will be done,
146
00:08:38,751 --> 00:08:41,921
"on earth as it is in heaven.
147
00:08:42,004 --> 00:08:45,716
Give us this day
our daily bread--"
148
00:08:45,799 --> 00:08:47,927
Give to the one
who begs from you.
149
00:08:48,010 --> 00:08:50,512
"--And forgive us our debts,
150
00:08:50,596 --> 00:08:53,223
"as we also have
forgiven our debtors.
151
00:08:56,477 --> 00:08:58,979
"And lead us not
into temptation,
152
00:08:59,063 --> 00:09:02,232
but deliver us from evil."
153
00:09:02,316 --> 00:09:07,279
Do not lay up for yourselves
treasures on earth...
154
00:09:07,363 --> 00:09:10,908
where moth and rust destroy
155
00:09:10,991 --> 00:09:13,827
and thieves break in and steal,
156
00:09:13,911 --> 00:09:16,914
but lay up for yourselves
treasures in heaven,
157
00:09:16,997 --> 00:09:20,417
where neither moth
nor rust destroys
158
00:09:20,501 --> 00:09:24,171
and where thieves
do not break in and steal.
159
00:09:24,254 --> 00:09:27,049
For where your treasure is,
160
00:09:27,132 --> 00:09:29,468
there your heart will be also.
161
00:09:29,551 --> 00:09:32,179
Everyone who hears
these words of mine
162
00:09:32,262 --> 00:09:34,181
and does not do them
163
00:09:34,264 --> 00:09:35,808
will be like a foolish man
164
00:09:35,891 --> 00:09:38,268
who built his house on the sand.
165
00:09:38,352 --> 00:09:40,437
And the rain fell,
166
00:09:40,521 --> 00:09:42,815
and the floods came,
167
00:09:42,898 --> 00:09:46,485
and the winds blew
and beat against that house,
168
00:09:46,568 --> 00:09:48,654
and it fell,
169
00:09:48,737 --> 00:09:50,781
and great was the fall of it.
170
00:09:50,864 --> 00:09:53,158
And everyone who hears
these words of mine
171
00:09:53,242 --> 00:09:55,411
and does them
172
00:09:55,494 --> 00:09:58,247
will be like a wise man
173
00:09:58,330 --> 00:10:01,083
who built his house on the rock.
174
00:10:01,166 --> 00:10:03,085
And the rain fell,
175
00:10:03,168 --> 00:10:04,920
and the floods came,
176
00:10:05,004 --> 00:10:08,882
and the winds blew
and beat on that house,
177
00:10:08,966 --> 00:10:11,552
but it did not fall,
178
00:10:11,635 --> 00:10:15,556
because it had been founded
on the rock.
179
00:10:18,308 --> 00:10:19,643
You ever hear
anything like that?
180
00:10:19,727 --> 00:10:21,103
Not that kind of authority.
181
00:10:21,186 --> 00:10:22,813
He spoke with actual authority.
182
00:10:22,896 --> 00:10:24,648
His own, not from someone else.
183
00:10:24,732 --> 00:10:26,275
- Yes, almost above the law.
184
00:10:26,358 --> 00:10:27,317
- Shhh!
185
00:10:28,318 --> 00:10:29,486
Consider the lilies, He said!
186
00:10:29,570 --> 00:10:31,905
How they neither toil nor spin--
187
00:10:31,989 --> 00:10:32,865
- --Yet I tell you,
188
00:10:32,948 --> 00:10:34,116
even Solomon in all his glory--
189
00:10:34,199 --> 00:10:35,534
- --Was not like one of these.
190
00:10:43,709 --> 00:10:45,085
- Judas!
191
00:10:45,169 --> 00:10:46,879
- Hadad!
192
00:10:46,962 --> 00:10:48,422
- I lost you.
193
00:10:48,505 --> 00:10:49,631
Did you find those guys?
194
00:10:49,715 --> 00:10:50,716
- I stood with His followers.
195
00:10:50,799 --> 00:10:52,426
- Could you see
the people's faces?
196
00:10:52,509 --> 00:10:54,178
I've never seen
a crowd so moved.
197
00:10:54,261 --> 00:10:55,220
The "turn the other cheek
198
00:10:55,304 --> 00:10:56,638
and lay up treasures in heaven"
business
199
00:10:56,722 --> 00:10:57,556
was a little naive,
200
00:10:57,639 --> 00:10:59,558
but this man has talent!
201
00:10:59,641 --> 00:11:01,435
- No, I've never seen
anything like it.
202
00:11:01,518 --> 00:11:03,145
- Could you imagine
if He sold for us?
203
00:11:03,228 --> 00:11:04,104
- Hadad?
204
00:11:04,188 --> 00:11:05,355
- Why didn't they
take up a collection?
205
00:11:05,439 --> 00:11:06,690
They could be living like kings.
206
00:11:06,774 --> 00:11:07,858
- I'm going with them.
207
00:11:09,276 --> 00:11:10,027
- What?
208
00:11:10,110 --> 00:11:11,612
- I'm leaving.
209
00:11:11,695 --> 00:11:12,988
I quit.
210
00:11:13,072 --> 00:11:14,740
I'm going with His followers.
211
00:11:14,823 --> 00:11:17,201
Where?
212
00:11:17,284 --> 00:11:19,453
- I don't know.
213
00:11:19,536 --> 00:11:21,497
The ends of the earth.
214
00:11:21,580 --> 00:11:24,374
Everywhere this message
needs to be heard.
215
00:11:24,458 --> 00:11:26,335
- I'll sue you.
216
00:11:26,418 --> 00:11:27,586
- I renounce my shares.
217
00:11:27,669 --> 00:11:28,962
- I'll sue Him!
218
00:11:29,046 --> 00:11:31,840
There is nothing
you could take from Him
219
00:11:31,924 --> 00:11:34,468
that'd be of any value to you.
220
00:11:34,551 --> 00:11:36,386
- What does He have
to give you then?
221
00:11:44,228 --> 00:11:45,312
- Good luck, Hadad.
222
00:11:53,779 --> 00:11:56,031
- Well?
223
00:11:56,115 --> 00:11:57,366
- Hmm.
224
00:11:57,449 --> 00:11:59,952
- My thoughts exactly.
225
00:12:00,035 --> 00:12:02,621
See you in the morning then
for our report to Quintus.
226
00:12:02,704 --> 00:12:03,705
- Mm-hmm.
227
00:12:10,963 --> 00:12:12,798
- Good chat.
228
00:12:18,053 --> 00:12:19,638
- Thank you, Eden.
229
00:12:19,721 --> 00:12:21,140
Thank you, Eema.
230
00:12:23,475 --> 00:12:24,560
Mm.
231
00:12:25,853 --> 00:12:27,312
Ah, thank you.
232
00:12:33,152 --> 00:12:34,069
I was able to write down
233
00:12:34,153 --> 00:12:35,112
many of the new things You said,
234
00:12:35,195 --> 00:12:37,156
but not all of them.
235
00:12:37,239 --> 00:12:38,740
- That's fine.
236
00:12:38,824 --> 00:12:40,701
I will say them again
and we can discuss them then.
237
00:12:40,784 --> 00:12:42,703
I recognize
some of them from my studies
238
00:12:42,786 --> 00:12:44,580
of the teachings
of Rabbi Hillel.
239
00:12:44,663 --> 00:12:46,039
- That's very good, Matthew.
240
00:12:46,123 --> 00:12:47,541
- When you said to
be reconciled to your brother,
241
00:12:47,624 --> 00:12:48,584
can you elaborate on--
242
00:12:48,667 --> 00:12:50,419
- Matthew...
243
00:12:50,502 --> 00:12:51,420
perhaps we can talk about this
244
00:12:51,503 --> 00:12:52,504
some other time?
245
00:12:54,047 --> 00:12:55,007
I'm very hungry,
246
00:12:55,090 --> 00:12:56,550
and I would love to chat
with our new friend
247
00:12:56,633 --> 00:12:57,968
about a few things.
248
00:12:59,344 --> 00:13:01,263
- Oh... I'm sorry,
I can come back.
249
00:13:01,346 --> 00:13:02,639
- No, no, no, no, it's okay.
250
00:13:02,723 --> 00:13:04,808
I'm gathering everyone
together shortly.
251
00:13:04,892 --> 00:13:07,394
I would love to speak with you.
252
00:13:07,477 --> 00:13:08,687
Matthew, can you help
James and John
253
00:13:08,770 --> 00:13:10,480
gather the others?
254
00:13:10,564 --> 00:13:11,815
- Right now?
255
00:13:11,899 --> 00:13:12,941
- Mm-hmm.
256
00:13:15,903 --> 00:13:17,029
Matthew...
257
00:13:18,947 --> 00:13:20,490
thank you for helping me.
258
00:13:22,743 --> 00:13:24,119
- Yes, Rabbi.
259
00:13:35,756 --> 00:13:38,342
- So...
260
00:13:38,425 --> 00:13:41,678
- I'm Judas of Kerioth.
261
00:13:41,762 --> 00:13:43,639
- Shalom, Judas.
262
00:13:43,722 --> 00:13:44,890
- Shalom.
263
00:13:44,973 --> 00:13:47,976
- I saw you before I stepped
out to talk to the people,
264
00:13:48,060 --> 00:13:50,020
and then I noticed you
listening very intently
265
00:13:50,103 --> 00:13:52,189
during My sermon.
266
00:13:52,272 --> 00:13:53,732
- It was wonderful.
267
00:13:53,815 --> 00:13:55,400
- Thank you.
268
00:13:55,484 --> 00:13:57,361
And then Nathanael
briefly told me
269
00:13:57,444 --> 00:13:58,612
how you gave us help
270
00:13:58,695 --> 00:14:02,866
and how you might be
interested in joining us.
271
00:14:02,950 --> 00:14:05,077
He's not easy to impress.
272
00:14:05,160 --> 00:14:06,662
- Ah.
273
00:14:06,745 --> 00:14:08,038
I attended beit midrash,
274
00:14:08,121 --> 00:14:09,665
but my father passed away
275
00:14:09,748 --> 00:14:11,083
before I could pursue a rabbi,
276
00:14:11,166 --> 00:14:12,376
so I stayed home to work.
277
00:14:14,836 --> 00:14:16,713
I would like to follow You.
278
00:14:16,797 --> 00:14:17,756
- You would?
279
00:14:17,839 --> 00:14:19,216
- Very much.
280
00:14:19,299 --> 00:14:20,759
I may not be
a soldier in battle,
281
00:14:20,842 --> 00:14:22,761
but I have business
and financial skills,
282
00:14:22,844 --> 00:14:24,513
that I would like to use
283
00:14:24,596 --> 00:14:27,766
to spread this ministry
far and wide,
284
00:14:27,849 --> 00:14:29,559
as fast as possible.
285
00:14:29,643 --> 00:14:30,894
I did attend the beit midrash.
286
00:14:33,397 --> 00:14:34,648
I heard you the first time.
287
00:14:36,358 --> 00:14:38,485
I do not require that
of My followers;
288
00:14:38,568 --> 00:14:41,029
you would actually
be one of the few.
289
00:14:41,113 --> 00:14:45,158
I only require
what other rabbis do...
290
00:14:45,242 --> 00:14:46,868
that you seek to be like Me.
291
00:14:48,412 --> 00:14:49,496
- Of course.
292
00:14:49,579 --> 00:14:51,456
- But that will be
much more difficult with Me
293
00:14:51,540 --> 00:14:54,710
than with other rabbis,
I can assure you.
294
00:14:54,793 --> 00:14:56,253
Are you ready to do hard things?
295
00:14:59,339 --> 00:15:01,383
- I believe You are going
to change the world...
296
00:15:03,343 --> 00:15:06,221
and I want to be a part of that.
297
00:15:06,305 --> 00:15:08,598
I'm willing to make sacrifices,
298
00:15:08,682 --> 00:15:10,017
and I have.
299
00:15:14,062 --> 00:15:16,523
I am accustomed to laws.
300
00:15:16,606 --> 00:15:21,945
So, yes... yes.
301
00:15:22,029 --> 00:15:24,156
I'm ready to do hard things.
302
00:15:26,033 --> 00:15:27,326
- We will see.
303
00:15:35,125 --> 00:15:38,170
So...
304
00:15:38,253 --> 00:15:39,755
the meaning of your name...
305
00:15:39,838 --> 00:15:41,715
- Ah, uh...
306
00:15:41,798 --> 00:15:42,758
"God be praised.”
307
00:15:42,841 --> 00:15:44,593
- Yes, with your hands.
308
00:15:47,387 --> 00:15:48,555
Will you praise God?
309
00:15:50,223 --> 00:15:51,266
- Every day.
310
00:15:55,479 --> 00:15:57,314
- Well, in that case, Judas...
311
00:16:02,486 --> 00:16:03,612
follow Me.
312
00:16:07,866 --> 00:16:09,284
- Thank you, Rabbi.
313
00:16:11,411 --> 00:16:12,996
Everyone is here, Rabbi.
314
00:16:25,092 --> 00:16:26,093
All right.
315
00:16:27,052 --> 00:16:29,971
That's good, that's enough.
316
00:16:30,055 --> 00:16:31,932
Well,
317
00:16:32,015 --> 00:16:36,603
I just want to thank you all
for... a wonderful day today.
318
00:16:38,397 --> 00:16:41,191
Barnaby, Shula, come on in.
319
00:16:41,274 --> 00:16:42,984
Did you approve of the sermon?
320
00:16:43,068 --> 00:16:43,985
- Al little long--
321
00:16:45,070 --> 00:16:45,987
--But effective.
322
00:16:46,071 --> 00:16:47,531
- It was wonderful.
323
00:16:49,032 --> 00:16:53,286
- Well, you all did your part
in spreading the word,
324
00:16:53,370 --> 00:16:56,498
which is vital to our ministry.
325
00:16:56,581 --> 00:17:00,585
And let's especially
thank Nathanael, Thad,
326
00:17:00,669 --> 00:17:01,586
and Little James
327
00:17:01,670 --> 00:17:03,797
for their part
in getting us the land
328
00:17:03,880 --> 00:17:05,173
and setting this up so quickly.
329
00:17:07,634 --> 00:17:10,429
And I know you'll all help them clean up before you go.
330
00:17:10,512 --> 00:17:13,682
And I also have a quick
announcement to make.
331
00:17:13,765 --> 00:17:15,142
A few of you met him earlier,
332
00:17:15,225 --> 00:17:18,645
but for those who haven't,
this is Judas of Kerioth.
333
00:17:18,728 --> 00:17:20,689
Judas has just asked me
to be his Rabbi
334
00:17:20,772 --> 00:17:23,900
and to contribute some of
his talents to our ministry,
335
00:17:23,984 --> 00:17:26,736
a request I was happy to grant.
336
00:17:26,820 --> 00:17:29,281
So let's please welcome Judas
to the group.
337
00:17:35,704 --> 00:17:40,709
Well, it's been quite a journey
these last several weeks.
338
00:17:40,792 --> 00:17:43,003
A lot of good work
has been done,
339
00:17:43,086 --> 00:17:45,046
and there's quite a lot more
to do in the future.
340
00:17:45,130 --> 00:17:48,300
But for now, let's all
get some rest, hmm?
341
00:17:48,383 --> 00:17:49,926
Especially you, Simon.
342
00:17:50,010 --> 00:17:51,344
You need to get home.
343
00:17:51,428 --> 00:17:53,930
After the joy
of having you gone wore off,
344
00:17:54,014 --> 00:17:56,516
Eden has actually
started to miss you,
345
00:17:56,600 --> 00:17:58,602
so... you two take a break.
346
00:18:01,897 --> 00:18:03,523
Come in; come, come, come, come.
347
00:18:10,489 --> 00:18:14,409
Now, you'll all be able to
figure out amongst yourselves
348
00:18:14,493 --> 00:18:15,452
how to stay in touch
349
00:18:15,535 --> 00:18:16,745
so we can get together
again soon,
350
00:18:16,828 --> 00:18:20,207
but for now,
let Me pray over you.
351
00:18:24,503 --> 00:18:27,464
"The Lord bless you
and keep you.
352
00:18:27,547 --> 00:18:30,217
"The Lord make His face
shine upon you
353
00:18:30,300 --> 00:18:33,011
"and be gracious {o you.
354
00:18:33,094 --> 00:18:35,597
"The Lord turn His face to you
355
00:18:35,680 --> 00:18:38,725
and give you peace."”
356
00:18:38,808 --> 00:18:39,976
Amen.
357
00:18:40,060 --> 00:18:41,728
Amen.
358
00:18:47,067 --> 00:18:49,986
I will see you all again soon.
359
00:18:50,070 --> 00:18:51,363
Thank you.
360
00:19:21,101 --> 00:19:22,477
- Excuse me,
361
00:19:22,561 --> 00:19:24,479
you are followers
of the Teacher, yes?
362
00:19:24,563 --> 00:19:26,147
- Yes, Shalom.
363
00:19:26,231 --> 00:19:27,649
- Yes, may I speak with Him?
364
00:19:27,732 --> 00:19:30,402
- He's about to leave,
we all are;
365
00:19:30,485 --> 00:19:32,028
it's been a very long day.
366
00:19:32,112 --> 00:19:33,280
- I want to give you this.
367
00:19:33,363 --> 00:19:35,657
- I-I don't, uh...
368
00:19:35,740 --> 00:19:38,118
Thank you; uh, what for?
369
00:19:38,201 --> 00:19:40,036
- It's an offering.
370
00:19:40,120 --> 00:19:41,496
There was no collection taken?
371
00:19:41,580 --> 00:19:43,498
- He didn't ask for that.
372
00:19:43,582 --> 00:19:45,208
This isn't a way
to get to speak to Him.
373
00:19:45,292 --> 00:19:47,127
- Is that Shahtoosh?
374
00:19:47,210 --> 00:19:49,004
- Yes, from Nepal.
375
00:19:50,547 --> 00:19:53,508
And you're donating this
to His ministry?
376
00:19:53,592 --> 00:19:54,968
- Yes.
377
00:19:55,051 --> 00:19:55,885
And there will be more.
378
00:19:55,969 --> 00:19:57,304
- And who are you?
379
00:19:57,387 --> 00:19:58,847
- My name is Joanna.
380
00:19:58,930 --> 00:20:02,183
And I bring greetings
for Jesus from someone, so...
381
00:20:02,267 --> 00:20:03,768
if I could only
just have a moment--
382
00:20:03,852 --> 00:20:06,563
- From who?
383
00:20:06,646 --> 00:20:08,648
- I come from Machaerus.
384
00:20:08,732 --> 00:20:11,526
I've spoken with John...
the Baptizer.
385
00:20:13,069 --> 00:20:14,112
- Andrew!
386
00:20:14,195 --> 00:20:15,280
Come over here.
387
00:20:17,574 --> 00:20:20,201
She says she's spoken
with John in Machaerus.
388
00:20:20,285 --> 00:20:21,244
- When? How?
389
00:20:21,328 --> 00:20:22,454
You've seen him?
390
00:20:22,537 --> 00:20:24,164
- Yes, my husband
works in Herod's court,
391
00:20:24,247 --> 00:20:26,708
so I've had the opportunity
to speak with John
392
00:20:26,791 --> 00:20:29,294
since he's been--well,
since he's been brought in.
393
00:20:29,377 --> 00:20:31,963
I-I was intrigued
by his words, and I--
394
00:20:32,047 --> 00:20:32,797
- You've spoken to him?
395
00:20:32,881 --> 00:20:35,175
Is he okay-- what did he say?
396
00:20:36,718 --> 00:20:37,677
- You're Andrew?
397
00:20:37,761 --> 00:20:38,720
- Yes.
398
00:20:38,803 --> 00:20:41,222
- Yes... he mentioned you.
399
00:20:41,306 --> 00:20:42,307
You were a follower of his?
400
00:20:42,390 --> 00:20:43,683
- Yes, is he hurt?
401
00:20:43,767 --> 00:20:47,312
- No-- well, um, yes;
402
00:20:47,395 --> 00:20:49,939
it's not a great place
for him to be.
403
00:20:50,023 --> 00:20:52,484
He's upset
some important people.
404
00:20:52,567 --> 00:20:55,570
But he wanted
you especially, Andrew,
405
00:20:55,654 --> 00:20:57,781
to know that he is
in good spirits.
406
00:20:57,864 --> 00:20:59,032
- Can I see him?
407
00:20:59,115 --> 00:21:00,200
- This is Jesus.
408
00:21:02,202 --> 00:21:04,829
- Yes, of course.
409
00:21:04,913 --> 00:21:06,289
I saw your teaching.
410
00:21:06,373 --> 00:21:08,083
- Hello, Joanna.
411
00:21:08,166 --> 00:21:10,460
So, you've spoken to My cousin?
412
00:21:10,543 --> 00:21:11,795
- Yes.
413
00:21:11,878 --> 00:21:13,046
Yes, John has been telling me
414
00:21:13,129 --> 00:21:14,964
that I need to see
Your teachings.
415
00:21:15,048 --> 00:21:16,508
When word reached Machaerus
about this gathering,
416
00:21:16,591 --> 00:21:17,634
they didn't think much of it,
417
00:21:17,717 --> 00:21:20,136
but John thought it would be
a good opportunity.
418
00:21:20,220 --> 00:21:21,805
- Rabbi, I'd like to visit John.
419
00:21:21,888 --> 00:21:23,848
- Just a moment, Andrew.
420
00:21:23,932 --> 00:21:26,601
So, what will you
report back to him?
421
00:21:29,020 --> 00:21:32,357
- That I want to support
Your ministry.
422
00:21:32,440 --> 00:21:35,735
This has been a--
423
00:21:39,072 --> 00:21:42,158
This has been
a healing day for me...
424
00:21:42,242 --> 00:21:44,452
as John said it would be.
425
00:21:45,870 --> 00:21:47,747
Thank you.
426
00:21:47,831 --> 00:21:49,374
- I'm glad to hear it.
427
00:21:54,462 --> 00:21:55,797
- And John wanted me to tell You
428
00:21:55,880 --> 00:21:59,008
that he is eager for You
to come to Herod at some point.
429
00:21:59,092 --> 00:22:00,176
He believes that--
430
00:22:00,260 --> 00:22:02,595
That there is uncertainty
in the court about him,
431
00:22:02,679 --> 00:22:03,555
and he also says that
432
00:22:03,638 --> 00:22:05,557
they are not
taking You seriously yet.
433
00:22:05,640 --> 00:22:09,811
He thinks that--that
a strong visit from You soon
434
00:22:09,894 --> 00:22:11,688
could resolve both issues.
435
00:22:11,771 --> 00:22:13,398
But he also wanted
to make it clear
436
00:22:13,481 --> 00:22:16,317
that he is trusting
Your timing on "soon."
437
00:22:18,945 --> 00:22:19,988
- Of course.
438
00:22:21,448 --> 00:22:23,533
Thank you for sharing that.
439
00:22:23,616 --> 00:22:25,368
Now... so My student here
440
00:22:25,452 --> 00:22:27,746
doesn't grind his teeth
into dust,
441
00:22:27,829 --> 00:22:31,082
is John even able to receive
visitors at the moment?
442
00:22:31,166 --> 00:22:32,584
- Are You coming to Machaerus?
443
00:22:32,667 --> 00:22:35,295
- No, I will be
taking some time alone.
444
00:22:35,378 --> 00:22:37,797
But if you were able
to somehow arrange
445
00:22:37,881 --> 00:22:41,009
for Andrew here
to safely visit John;
446
00:22:41,092 --> 00:22:42,761
I don't know
if that's possible...
447
00:22:42,844 --> 00:22:45,430
-Um...
448
00:22:45,513 --> 00:22:47,891
I suppose that I could
make some arrangements.
449
00:22:47,974 --> 00:22:49,434
My men are taking me
back to Machaerus
450
00:22:49,517 --> 00:22:51,644
in my carriage shortly.
451
00:22:51,728 --> 00:22:52,645
You can join me.
452
00:22:54,063 --> 00:22:55,607
- Thank you... thank you.
453
00:22:55,690 --> 00:22:57,025
Thank you, Rabbi.
454
00:22:57,108 --> 00:23:01,112
- You need to rest
and to trust, Andrew.
455
00:23:01,196 --> 00:23:05,074
But perhaps after spending
some time with John
456
00:23:05,158 --> 00:23:06,493
you'll be able to do both.
457
00:23:11,456 --> 00:23:12,207
- Shalom.
458
00:23:12,290 --> 00:23:14,000
- Shalom, be safe.
459
00:23:14,083 --> 00:23:14,959
Shalom.
460
00:23:15,043 --> 00:23:16,294
- What's, uh, going on?
461
00:23:16,377 --> 00:23:17,295
Everything good?
462
00:23:17,378 --> 00:23:18,797
- We'll leave
in a few moments, hmm?
463
00:23:20,507 --> 00:23:21,299
- Who is she?
464
00:23:21,382 --> 00:23:22,258
- I'm going to see John.
465
00:23:22,342 --> 00:23:23,384
She's from Machaerus.
466
00:23:23,468 --> 00:23:24,719
- Oh, what do you mean?
467
00:23:24,803 --> 00:23:25,929
This isn't--
468
00:23:26,012 --> 00:23:27,555
- Rabbi already said
it was all right.
469
00:23:27,639 --> 00:23:31,309
She works in Herod's court,
don't worry about me.
470
00:23:31,392 --> 00:23:32,560
You have to go home--
471
00:23:32,644 --> 00:23:33,770
-I can't let you go alone--
472
00:23:33,853 --> 00:23:34,729
- I'm going to be fine.
473
00:23:34,813 --> 00:23:35,647
- Andrew--
474
00:23:35,730 --> 00:23:38,817
- Listen...
I'm going to be fine.
475
00:23:38,900 --> 00:23:41,820
But... thank you.
476
00:23:43,530 --> 00:23:45,031
- For what?
477
00:23:45,114 --> 00:23:47,575
- For watching out for me.
478
00:23:47,659 --> 00:23:48,785
For everyone.
479
00:23:48,868 --> 00:23:50,119
Always have.
480
00:23:50,203 --> 00:23:53,873
You're a great leader,
and I don't say it enough so...
481
00:23:55,625 --> 00:23:56,793
thank you.
482
00:23:59,712 --> 00:24:01,172
- Say "Shalom" to John for me.
483
00:24:02,674 --> 00:24:03,591
- Really?
484
00:24:03,675 --> 00:24:04,801
- Eh, I mean it.
485
00:24:04,884 --> 00:24:07,220
He started all this,
introducing you to Jesus,
486
00:24:07,303 --> 00:24:09,347
and you introduced me to Him.
487
00:24:11,349 --> 00:24:14,435
I thank John...
488
00:24:14,519 --> 00:24:15,812
and I thank you.
489
00:24:18,189 --> 00:24:19,065
I love you.
490
00:24:21,067 --> 00:24:22,151
Shalom, man.
491
00:24:22,235 --> 00:24:23,528
- I love you.
492
00:24:23,611 --> 00:24:24,404
Shalom.
493
00:24:39,210 --> 00:24:40,211
- Whew.
494
00:24:41,629 --> 00:24:43,214
Ramah.
495
00:24:49,345 --> 00:24:51,139
- So, uh, did you--
did you talk to John?
496
00:24:51,222 --> 00:24:53,850
- Yes, I'll be taken care of.
497
00:24:53,933 --> 00:24:55,685
And you're all set with Mary?
498
00:24:55,768 --> 00:24:57,145
- Yes.
499
00:24:57,228 --> 00:24:59,022
- Good.
500
00:24:59,105 --> 00:25:01,441
I'll stop by tomorrow
to check in.
501
00:25:01,524 --> 00:25:02,942
- I figured you would.
502
00:25:04,819 --> 00:25:07,572
- Is after second meal
a good time?
503
00:25:07,655 --> 00:25:08,740
- Hmm...
504
00:25:08,823 --> 00:25:11,618
I'll have to see
what my plans are.
505
00:25:11,701 --> 00:25:15,413
- Oh, then I can come later.
506
00:25:15,496 --> 00:25:16,664
- Thomas, I'm joking.
507
00:25:20,585 --> 00:25:21,461
It was a joke.
508
00:25:22,670 --> 00:25:24,881
- Yes... of course.
509
00:25:30,720 --> 00:25:32,305
Well...
510
00:25:36,893 --> 00:25:37,769
shalom.
511
00:25:37,852 --> 00:25:38,853
- Shalom.
512
00:25:41,981 --> 00:25:42,815
Uh, Thomas?
513
00:25:43,650 --> 00:25:44,651
- Yes?
514
00:25:46,235 --> 00:25:48,112
-Um...
515
00:25:48,196 --> 00:25:49,197
- Yes?
516
00:25:51,074 --> 00:25:53,868
- Maybe come by
after first meal?
517
00:25:56,245 --> 00:25:57,705
- Of course.
518
00:25:57,789 --> 00:25:59,540
I just didn't want
to bother you,
519
00:25:59,624 --> 00:26:04,420
it's been quite a lot of time
together lately.
520
00:26:04,504 --> 00:26:05,797
- I know.
521
00:26:09,926 --> 00:26:13,554
I just--I hope this time away
522
00:26:13,638 --> 00:26:17,892
doesn't become too much...
time away.
523
00:26:17,976 --> 00:26:19,852
- It won't.
524
00:26:19,936 --> 00:26:21,062
- Good.
525
00:26:24,065 --> 00:26:25,108
Shalom.
526
00:26:28,236 --> 00:26:29,237
- Shalom.
527
00:27:11,112 --> 00:27:12,113
- Hello?
528
00:27:13,656 --> 00:27:14,991
- Hello.
529
00:27:15,074 --> 00:27:16,617
- Are you...
530
00:27:16,701 --> 00:27:18,244
Who are you?
531
00:27:18,327 --> 00:27:19,746
- I'm Jairus.
532
00:27:19,829 --> 00:27:20,621
- Nice to meet you.
533
00:27:20,705 --> 00:27:21,914
I'm Yussif.
534
00:27:21,998 --> 00:27:24,167
Uh, is Niv here?
535
00:27:24,250 --> 00:27:26,002
- Niv was transferred.
536
00:27:26,085 --> 00:27:28,713
I'm the new synagogue
administrator.
537
00:27:28,796 --> 00:27:29,756
- I had no idea.
538
00:27:29,839 --> 00:27:30,882
- That he was leaving?
539
00:27:30,965 --> 00:27:33,634
- That I'm so unimportant
no one would mention it.
540
00:27:36,345 --> 00:27:39,640
I would not trouble myself,
Rabbi Yussif.
541
00:27:39,724 --> 00:27:43,519
Take it from someone who
transferred many times over,
542
00:27:43,603 --> 00:27:45,188
the goodbyes are hardest.
543
00:27:45,271 --> 00:27:47,148
It seems Niv kept
this information to himself
544
00:27:47,231 --> 00:27:48,649
to avoid having to say them.
545
00:27:48,733 --> 00:27:50,068
- You've been around then?
546
00:27:50,151 --> 00:27:53,529
- Kadesh, Joppa,
Hebron, and now...
547
00:27:53,613 --> 00:27:54,947
- Galilee.
548
00:27:55,031 --> 00:27:56,949
Welcome, Jairus.
549
00:27:57,033 --> 00:27:58,201
Do you have family?
550
00:27:58,284 --> 00:27:59,577
- A wife and daughter.
551
00:27:59,660 --> 00:28:01,871
And, Adonai willing,
another child on the way.
552
00:28:01,954 --> 00:28:03,289
- Ah, congratulations.
553
00:28:03,372 --> 00:28:04,290
- Thank you, rabbi.
554
00:28:04,373 --> 00:28:05,625
And what about your family?
555
00:28:05,708 --> 00:28:06,793
I hope to meet them soon.
556
00:28:06,876 --> 00:28:08,711
- My family is in Jerusalem.
557
00:28:08,795 --> 00:28:11,089
- Ah, that must be hard.
558
00:28:11,172 --> 00:28:12,006
I'm sorry.
559
00:28:12,090 --> 00:28:12,924
- I was uncertain
560
00:28:13,007 --> 00:28:15,301
how long I would
remain in Capernaum.
561
00:28:15,384 --> 00:28:18,387
Moving around so much
is difficult as well.
562
00:28:18,471 --> 00:28:19,514
Your daughter.
563
00:28:19,597 --> 00:28:21,057
How old is she?
564
00:28:21,140 --> 00:28:23,059
- Twelve.
565
00:28:23,142 --> 00:28:26,604
It is difficult for her,
making friends.
566
00:28:26,687 --> 00:28:29,065
My wife, too, but...
567
00:28:29,148 --> 00:28:31,859
being isolated brings us closer.
568
00:28:31,943 --> 00:28:33,569
And I assure you,
569
00:28:33,653 --> 00:28:36,114
it will not prevent me
from doing my duty.
570
00:28:36,197 --> 00:28:37,990
- Of course not.
571
00:28:38,074 --> 00:28:41,744
Jairus, I need ink.
572
00:28:41,828 --> 00:28:42,995
- You and everyone.
573
00:28:43,079 --> 00:28:43,871
- We're out?
574
00:28:43,955 --> 00:28:45,790
- Dry, I'm afraid.
575
00:28:45,873 --> 00:28:48,000
I put in a request
with the Elders.
576
00:28:48,084 --> 00:28:49,168
Until then,
577
00:28:49,252 --> 00:28:52,713
you may want to check
with some of your less...
578
00:28:52,797 --> 00:28:54,090
prolific brethren.
579
00:28:54,173 --> 00:28:56,676
- If I did, I'd have
to explain what I'm writing.
580
00:28:56,759 --> 00:28:59,387
I'll use my personal stores.
581
00:28:59,470 --> 00:29:00,888
Thank you.
582
00:29:00,972 --> 00:29:04,600
- I enjoy a challenge,
Rabbi Yussif.
583
00:29:04,684 --> 00:29:06,102
- That will serve you well here.
584
00:29:06,185 --> 00:29:09,689
- It's one of the reasons
I've been moved around.
585
00:29:09,772 --> 00:29:14,318
I have a propensity for
bringing order amidst chaos.
586
00:29:17,113 --> 00:29:18,656
Perhaps I'm being dramatic.
587
00:29:18,739 --> 00:29:20,908
Upheaval?
588
00:29:20,992 --> 00:29:23,911
Unusual events?
589
00:29:23,995 --> 00:29:27,999
Word has spread of unusual
things happening in Capernaum.
590
00:29:28,082 --> 00:29:31,544
- That's an apt description.
591
00:29:31,627 --> 00:29:34,422
- Are you, perhaps,
writing of unusual things?
592
00:29:38,384 --> 00:29:39,510
- The most.
593
00:29:41,971 --> 00:29:46,767
Yesterday, I saw a sermon
by a rogue preacher.
594
00:29:46,851 --> 00:29:49,228
I haven't slept since.
595
00:29:49,312 --> 00:29:51,189
He was brilliant!
596
00:29:51,272 --> 00:29:52,523
- Intriguing.
597
00:29:54,483 --> 00:29:56,444
Is it to be a historical record?
598
00:29:56,527 --> 00:29:58,446
A letter?
599
00:29:58,529 --> 00:29:59,739
Are you filing charges--
600
00:29:59,822 --> 00:30:00,781
- No!
601
00:30:00,865 --> 00:30:04,577
... I don't know
what I'm writing yet
602
00:30:04,660 --> 00:30:06,829
or who I will send it to.
603
00:30:06,913 --> 00:30:13,377
I am certain I must document
what I am seeing.
604
00:30:13,461 --> 00:30:16,756
- Rabbi Yussif...
605
00:30:16,839 --> 00:30:19,217
I have a safe that I use.
606
00:30:19,300 --> 00:30:21,135
I call it "the cellar."
607
00:30:21,219 --> 00:30:27,183
It's where documents go...
to cool off.
608
00:30:27,266 --> 00:30:28,643
You can't imagine how many times
609
00:30:28,726 --> 00:30:30,937
our brothers write something
610
00:30:31,020 --> 00:30:34,232
they wish they had not sent
in the morning.
611
00:30:34,315 --> 00:30:35,816
Other documents
remain for months.
612
00:30:35,900 --> 00:30:37,902
It's locked and, um...
613
00:30:41,489 --> 00:30:43,950
entirely confidential.
614
00:30:44,033 --> 00:30:45,034
Does this sound like a place
615
00:30:45,117 --> 00:30:47,370
you might want to store
your document?
616
00:30:50,915 --> 00:30:52,833
- I bet the goodbyes
were very hard
617
00:30:52,917 --> 00:30:55,378
for those you've
served with, Jairus.
618
00:30:57,713 --> 00:30:58,714
Thank you.
619
00:31:13,312 --> 00:31:14,272
- It's good to be home.
620
00:31:18,776 --> 00:31:21,362
Even better to be here.
621
00:31:25,574 --> 00:31:27,410
- Eema went back
to live with my brothers.
622
00:31:27,493 --> 00:31:29,745
- Yeah, I know.
623
00:31:29,829 --> 00:31:32,999
Most of the time, I hate
the thought of you here
624
00:31:33,082 --> 00:31:36,252
alone all day and night.
625
00:31:36,335 --> 00:31:37,545
But in this moment...
626
00:31:43,217 --> 00:31:45,344
Shh-shh-shh- shh-shh.
627
00:31:57,606 --> 00:31:58,482
- Hi.
628
00:31:58,566 --> 00:32:01,235
- Oh, hello.
629
00:32:01,319 --> 00:32:03,195
- What are you doing here,
Nathanael?
630
00:32:03,279 --> 00:32:05,364
- Simon, you're looking at me
631
00:32:05,448 --> 00:32:08,159
like you wanna smash my face with a stone.
632
00:32:08,242 --> 00:32:09,493
- Oh, don't be silly.
633
00:32:09,577 --> 00:32:10,786
Please, come.
634
00:32:12,288 --> 00:32:13,831
- I know, I know, I'm sorry.
635
00:32:13,914 --> 00:32:15,541
I know you probably
want to be alone.
636
00:32:15,624 --> 00:32:18,544
But, uh, I'm just not from here,
637
00:32:18,627 --> 00:32:19,920
and I heard you
might have space.
638
00:32:20,004 --> 00:32:20,921
- Who told you that?
639
00:32:21,005 --> 00:32:22,214
- Of course we do, Nathanael.
640
00:32:22,298 --> 00:32:23,924
- Andrew has a flat
in the east quarter.
641
00:32:24,008 --> 00:32:25,176
I can tell you directions.
642
00:32:25,259 --> 00:32:26,135
- I thought about that.
643
00:32:26,218 --> 00:32:27,094
It's just that--
644
00:32:27,178 --> 00:32:28,721
- Just what?
645
00:32:28,804 --> 00:32:30,598
- It's a one-bedroom.
646
00:32:30,681 --> 00:32:32,683
Philip and Judas
are staying there,
647
00:32:32,767 --> 00:32:34,560
and they're practically
on top of each other.
648
00:32:35,811 --> 00:32:36,812
- It'll work out.
649
00:32:38,731 --> 00:32:42,318
- Would you be opposed
to sleeping on the roof?
650
00:32:42,401 --> 00:32:45,279
- I... well, I..
651
00:32:45,363 --> 00:32:46,947
I heard you had a spare room
652
00:32:47,031 --> 00:32:48,407
that your mom
used to stay in, Eden.
653
00:32:48,491 --> 00:32:49,742
- Who's telling you
these things?
654
00:32:49,825 --> 00:32:51,202
- Have you eaten, Nathanael?
655
00:32:51,285 --> 00:32:52,203
- I'm starving!
656
00:32:53,204 --> 00:32:54,163
- Please.
657
00:32:54,246 --> 00:32:55,247
Thank you.
658
00:32:56,999 --> 00:32:59,668
Oh, man.
659
00:32:59,752 --> 00:33:00,836
Yes.
660
00:33:01,921 --> 00:33:04,090
Seriously, though,
661
00:33:04,173 --> 00:33:06,634
don't even mind me.
662
00:33:06,717 --> 00:33:08,010
Act like I'm not even here.
663
00:33:10,096 --> 00:33:11,722
You know, maybe I will
go up to the roof.
664
00:33:11,806 --> 00:33:13,224
- Yeah, it's easy to get to.
665
00:33:13,307 --> 00:33:14,642
There's a ladder, right outside.
666
00:33:14,725 --> 00:33:16,102
- Simon,
667
00:33:16,185 --> 00:33:17,812
come on,
668
00:33:17,895 --> 00:33:19,563
I'm not oblivious.
669
00:33:19,647 --> 00:33:21,023
I'll put a pillow over my ears.
670
00:33:22,108 --> 00:33:23,275
- Nathanael,
671
00:33:23,359 --> 00:33:24,944
you can say whatever you want
when we're on the road,
672
00:33:25,027 --> 00:33:26,278
but in my house,
673
00:33:26,362 --> 00:33:29,365
try having a thought
you don't say, hmm?
674
00:33:29,448 --> 00:33:32,993
Or you'll be sleeping
in the fish hold.
675
00:33:33,077 --> 00:33:34,620
- Sorry.
676
00:33:42,378 --> 00:33:44,004
You still
want me to go up to the roof.
677
00:33:44,088 --> 00:33:46,048
- Yes!
678
00:33:46,132 --> 00:33:47,383
- Okay.
679
00:33:47,466 --> 00:33:48,551
Yep.
680
00:33:52,054 --> 00:33:54,098
Oh, good.
681
00:33:54,181 --> 00:33:55,349
This is the place.
682
00:33:57,810 --> 00:33:58,602
Nice.
683
00:33:58,686 --> 00:33:59,728
- Mm-hmm.
684
00:34:07,611 --> 00:34:08,821
- Slow down.
685
00:34:08,904 --> 00:34:09,822
- What?
686
00:34:09,905 --> 00:34:11,699
You're not eager to get home?
687
00:34:11,782 --> 00:34:14,243
- Yes, and you're not
the one carrying the axe
688
00:34:14,326 --> 00:34:15,536
and the tent poles
689
00:34:15,619 --> 00:34:17,913
and the hammer and these bowls--
690
00:34:17,997 --> 00:34:19,248
- Shut up.
691
00:34:19,331 --> 00:34:20,249
Let's switch.
692
00:34:21,167 --> 00:34:22,126
- Okay.
693
00:34:24,003 --> 00:34:25,337
There.
694
00:34:28,507 --> 00:34:29,967
- Why are you
in such a rush, anyway?
695
00:34:30,050 --> 00:34:31,260
- C'mon.
696
00:34:31,343 --> 00:34:32,386
You don't know?
697
00:34:32,470 --> 00:34:33,554
- What?
698
00:34:33,637 --> 00:34:36,557
- John, I wake up every morning
699
00:34:36,640 --> 00:34:37,600
and after every nap
700
00:34:37,683 --> 00:34:39,477
having dreamt
about just one thing.
701
00:34:39,560 --> 00:34:41,520
- You're going
to tell me what, I'll bet.
702
00:34:41,604 --> 00:34:43,063
- Eema's cinnamon cakes.
703
00:34:43,147 --> 00:34:45,232
- That sounds about right.
704
00:34:45,316 --> 00:34:46,400
- And you don't?
705
00:34:46,484 --> 00:34:48,944
- Um, well,
there are the teachings.
706
00:34:49,028 --> 00:34:50,654
And the sermon we just heard.
707
00:34:50,738 --> 00:34:53,115
Have you not seen the miracles
He's been performing?
708
00:34:53,199 --> 00:34:55,201
Paralytics getting up
and walking.
709
00:34:55,284 --> 00:34:56,994
- I know.
710
00:34:57,077 --> 00:34:58,746
It makes me so hungry.
711
00:34:58,829 --> 00:34:59,622
- You're sick.
712
00:34:59,705 --> 00:35:00,623
- C'mon.
713
00:35:00,706 --> 00:35:01,790
We're so close.
714
00:35:03,417 --> 00:35:04,251
- You guys going to eat?
715
00:35:04,335 --> 00:35:05,211
- Thomas!
716
00:35:05,294 --> 00:35:06,545
- Everybody's hungry.
717
00:35:06,629 --> 00:35:07,880
Glad to see you found the place.
718
00:35:10,007 --> 00:35:11,133
- Wasn't easy.
719
00:35:11,217 --> 00:35:14,303
Your directions are...
what's the word?
720
00:35:14,386 --> 00:35:15,262
Bad.
721
00:35:15,346 --> 00:35:17,181
- There was a plan?
722
00:35:17,264 --> 00:35:19,683
- Well, I figured a guy
from the plains of Sharon--
723
00:35:19,767 --> 00:35:21,977
A stranger
from a strange place--
724
00:35:22,061 --> 00:35:23,812
Could do worse than Abba's.
725
00:35:23,896 --> 00:35:25,189
What?
726
00:35:25,272 --> 00:35:27,775
He can sleep in that room
where Eema dries the herbs.
727
00:35:28,817 --> 00:35:30,277
- That's fine.
728
00:35:30,361 --> 00:35:31,695
Glad to have you, Thomas.
729
00:35:33,489 --> 00:35:34,949
- Didn't I tell you?
730
00:35:35,032 --> 00:35:37,368
I guess my mind's been on
all this history making.
731
00:35:37,451 --> 00:35:39,161
While he's been
thinking about cakes.
732
00:35:39,245 --> 00:35:40,120
- What kind of cakes?
733
00:35:40,204 --> 00:35:41,497
- Forget it.
734
00:35:42,414 --> 00:35:44,625
Three disciples
of Jesus of Nazareth
735
00:35:44,708 --> 00:35:46,919
coming to stay under my roof!
736
00:35:47,002 --> 00:35:48,462
A triple blessing!
737
00:35:48,546 --> 00:35:49,755
- Abba knew?
738
00:35:49,838 --> 00:35:51,840
- Yeah, Thomas and I
talked to him; come on.
739
00:35:55,636 --> 00:35:58,222
- Of all the fathers
in Capernaum,
740
00:35:58,305 --> 00:36:00,349
I must be the most envied!
741
00:36:00,432 --> 00:36:01,475
- Hello, Abba.
742
00:36:01,559 --> 00:36:03,185
- Hello.
743
00:36:03,269 --> 00:36:04,186
- Abba.
744
00:36:05,563 --> 00:36:06,647
- I'd introduce you to Thomas
745
00:36:06,730 --> 00:36:08,107
but it seems you've already met.
746
00:36:08,190 --> 00:36:09,858
- Thomas!
747
00:36:09,942 --> 00:36:10,859
Thomas!
748
00:36:10,943 --> 00:36:11,860
- Zebedee.
749
00:36:12,903 --> 00:36:14,238
Ohhh...
750
00:36:15,281 --> 00:36:16,490
How 'bout that sermon?
751
00:36:16,574 --> 00:36:17,908
- I have some questions.
752
00:36:17,992 --> 00:36:19,118
"I have some questions."
753
00:36:20,327 --> 00:36:21,579
I thought you would.
754
00:36:21,662 --> 00:36:22,746
- 1 tend to overthink things.
755
00:36:22,830 --> 00:36:23,706
- Mm.
756
00:36:23,789 --> 00:36:24,790
- Where's Eema?
757
00:36:24,873 --> 00:36:26,041
- She ran to market.
758
00:36:26,125 --> 00:36:28,502
Realized at the last minute
she was out of cinnamon.
759
00:36:31,714 --> 00:36:33,048
- I've got something
very important
760
00:36:33,132 --> 00:36:34,675
I want to talk to you all about.
761
00:36:34,758 --> 00:36:37,136
- Ohhh... I think
I know what it is!
762
00:36:37,219 --> 00:36:38,721
- I definitely think I know.
763
00:36:38,804 --> 00:36:41,390
- Mm, Mm-hmm-mm-mm.
764
00:36:41,473 --> 00:36:42,766
- Let's talk more about it.
765
00:36:44,560 --> 00:36:45,853
- I don't know what
you're talking about?
766
00:36:48,147 --> 00:36:49,273
Abba.
767
00:36:58,949 --> 00:37:01,410
- I have nothing
in the cupboards.
768
00:37:01,493 --> 00:37:02,786
I didn't know when I'd get back,
769
00:37:02,870 --> 00:37:05,122
so I gave everything
to my friend, Rivka.
770
00:37:09,126 --> 00:37:10,294
Oh.
771
00:37:10,377 --> 00:37:11,545
Yeah.
772
00:37:11,629 --> 00:37:13,339
I know.
773
00:37:13,422 --> 00:37:14,465
- What?
774
00:37:14,548 --> 00:37:17,009
- It's tiny.
775
00:37:17,092 --> 00:37:19,011
- Ah, nooo, no, no, no.
776
00:37:19,094 --> 00:37:21,722
You'll sleep here, yes?
777
00:37:21,805 --> 00:37:27,144
And, uh, I will sleep...
along that wall.
778
00:37:27,227 --> 00:37:30,689
And then Tamar,
you can sleep there?
779
00:37:33,776 --> 00:37:35,736
- It's intimate.
780
00:37:35,819 --> 00:37:38,072
- It'll stay... warm.
781
00:37:42,618 --> 00:37:44,912
- Yes, it will be warm.
782
00:37:48,707 --> 00:37:49,875
Mary...
783
00:37:49,958 --> 00:37:51,168
may I bring some light in here?
784
00:37:51,251 --> 00:37:52,127
- Please!
785
00:37:52,211 --> 00:37:53,170
- Okay.
786
00:37:53,253 --> 00:37:54,254
Ah, there we go.
787
00:37:55,673 --> 00:37:58,634
Well, we spent our last shekel.
788
00:37:58,717 --> 00:38:01,261
Let's hope this goes a long way.
789
00:38:03,597 --> 00:38:04,807
- There we are.
790
00:38:08,977 --> 00:38:09,895
- What is it?
791
00:38:13,524 --> 00:38:14,692
- Matthew?
792
00:38:14,775 --> 00:38:15,776
- Oh.
793
00:38:15,859 --> 00:38:17,695
Uh, hello.
794
00:38:17,778 --> 00:38:19,571
- What are you doing here?
795
00:38:19,655 --> 00:38:24,159
- I'm not sure who to...
or where to, um... go.
796
00:38:26,078 --> 00:38:27,079
- You have a home
797
00:38:27,162 --> 00:38:28,580
in one of the most
beautiful neighbor--
798
00:38:28,664 --> 00:38:30,416
- I gave it away.
799
00:38:30,499 --> 00:38:31,792
- To whom?
800
00:38:31,875 --> 00:38:33,210
- My parents.
801
00:38:33,293 --> 00:38:35,546
- Have you stopped by
their house?
802
00:38:35,629 --> 00:38:37,881
- My father will not allow it.
803
00:38:37,965 --> 00:38:40,259
- But you're his son.
804
00:38:40,342 --> 00:38:43,095
- He-- he says I am not.
805
00:38:46,140 --> 00:38:47,433
- I'm sorry.
806
00:38:50,102 --> 00:38:51,145
- Thank you for listening.
807
00:38:54,815 --> 00:38:56,066
I think perhaps I'll make camp.
808
00:38:56,150 --> 00:38:57,484
I know how to do it now.
809
00:38:58,944 --> 00:39:00,320
- Are you okay, Matthew?
810
00:39:00,404 --> 00:39:02,114
- I feel confused.
811
00:39:02,197 --> 00:39:04,158
Thank you for asking, Ramah.
812
00:39:04,241 --> 00:39:07,035
- You're doing
really good, Matthew.
813
00:39:08,829 --> 00:39:09,747
Everything's new,
814
00:39:09,830 --> 00:39:11,749
it's okay to make a mistake.
815
00:39:16,044 --> 00:39:17,296
- Thank you, Mary.
816
00:39:18,672 --> 00:39:19,798
Have a good night.
817
00:39:24,553 --> 00:39:26,722
- He's wonderful.
818
00:39:26,805 --> 00:39:28,098
He's a good man.
819
00:39:31,351 --> 00:39:35,481
It's not much...
but we'll manage.
820
00:39:35,564 --> 00:39:39,026
- Is it too early
to use this shawl?
821
00:39:39,109 --> 00:39:40,360
- Yes!
822
00:39:40,444 --> 00:39:42,738
We should not have taken it.
823
00:39:42,821 --> 00:39:43,739
- She got to you.
824
00:39:43,822 --> 00:39:45,491
- Well, she was presumptuous.
825
00:39:45,574 --> 00:39:47,451
- Sometimes rich people
can be like that.
826
00:39:47,534 --> 00:39:48,952
- Believe me, I know,
827
00:39:49,036 --> 00:39:50,621
I used to work in
the wedding business.
828
00:39:50,704 --> 00:39:52,414
- Who do you think she was?
829
00:39:52,498 --> 00:39:54,458
Remember how she
struggled with her words?
830
00:39:54,541 --> 00:39:55,751
- I don't think
she wanted anyone
831
00:39:55,834 --> 00:39:57,002
to know she was there.
832
00:39:57,085 --> 00:39:58,212
That's what I got from her.
833
00:39:58,295 --> 00:39:59,213
- Yes!
834
00:39:59,296 --> 00:40:00,714
She was deceptive.
835
00:40:00,798 --> 00:40:01,840
- But curious.
836
00:40:01,924 --> 00:40:05,177
- I think she was
being cautious but genuine.
837
00:40:05,260 --> 00:40:07,054
She had on silver earrings.
838
00:40:07,137 --> 00:40:08,347
- Or it was all talk
839
00:40:08,430 --> 00:40:10,015
and we'll never see her again,
840
00:40:10,098 --> 00:40:11,183
which is fine with me.
841
00:40:12,851 --> 00:40:14,102
We're giving away Shahtoosh?
842
00:40:14,186 --> 00:40:16,146
That's the most expensive
textile in the world.
843
00:40:16,230 --> 00:40:17,648
- She was trying
to help us, Ramah.
844
00:40:18,690 --> 00:40:20,651
- Why don't we just eat, hmm?
845
00:40:24,112 --> 00:40:25,197
Yes.
846
00:40:31,912 --> 00:40:34,540
I can't say that
I blame you for coming back.
847
00:40:34,623 --> 00:40:36,959
We don't get interesting ones
down here often.
848
00:40:37,042 --> 00:40:39,253
Every day it is
something new with him.
849
00:40:39,336 --> 00:40:41,880
Either demanding we pass
a message to Herod
850
00:40:41,964 --> 00:40:43,549
or preaching about
a new kingdom.
851
00:40:45,050 --> 00:40:47,594
His insults are very creative.
852
00:40:53,600 --> 00:40:56,520
- It will be embarrassing to me
853
00:40:56,603 --> 00:40:58,313
if you tell anyone
about my visit
854
00:40:58,397 --> 00:41:00,691
or my friend being with me.
855
00:41:00,774 --> 00:41:05,070
But to you and your family
it will be devastating!
856
00:41:05,153 --> 00:41:06,530
Do you understand?
857
00:41:11,994 --> 00:41:13,579
- You were never here.
858
00:41:24,047 --> 00:41:26,300
- John?
859
00:41:26,383 --> 00:41:28,719
John... are you all right?
860
00:41:32,431 --> 00:41:34,600
- What are you doing here?
861
00:41:34,683 --> 00:41:35,559
Who allowed this?
862
00:41:35,642 --> 00:41:36,810
- No one.
863
00:41:36,894 --> 00:41:38,145
We should be quick.
864
00:41:40,439 --> 00:41:42,065
- I'll be fine.
865
00:41:42,149 --> 00:41:43,150
Think of it this way...
866
00:41:43,233 --> 00:41:45,110
I've never gotten to sleep
in a palace before.
867
00:41:47,237 --> 00:41:48,488
But what are you doing here?
868
00:41:48,572 --> 00:41:51,491
- I've been so worried,
praying for you every day.
869
00:41:51,575 --> 00:41:53,619
- You've got a new rabbi now.
870
00:41:53,702 --> 00:41:55,245
The Rabbi.
871
00:41:55,329 --> 00:41:56,955
Focus on Him.
872
00:41:57,039 --> 00:41:59,750
And hopefully I'll be able
to as well soon enough.
873
00:42:02,210 --> 00:42:05,380
She came to me in distress
after Herod arrested me.
874
00:42:05,464 --> 00:42:07,049
Not for my sake.
875
00:42:07,132 --> 00:42:09,760
She was angry I didn't call out
her husband's adultery
876
00:42:09,843 --> 00:42:11,303
when I accused Herod.
877
00:42:14,014 --> 00:42:17,142
But she is proving an apt pupil.
878
00:42:17,225 --> 00:42:18,226
Did you talk to Him?
879
00:42:18,310 --> 00:42:21,021
- Yes, I told Him
everything you told me.
880
00:42:21,104 --> 00:42:23,649
- Thank you,
but that's not as important.
881
00:42:23,732 --> 00:42:25,025
What do you think of Him?
882
00:42:27,527 --> 00:42:29,071
- I don't know
how to describe it.
883
00:42:29,154 --> 00:42:30,447
- Like you are grateful for food
884
00:42:30,530 --> 00:42:33,825
and didn't realize
you'd been starving.
885
00:42:33,909 --> 00:42:36,787
That works.
886
00:42:36,870 --> 00:42:39,247
- Anything new?
887
00:42:39,331 --> 00:42:40,666
- So much!
888
00:42:40,749 --> 00:42:42,209
- Tell me what He said.
889
00:42:42,292 --> 00:42:44,586
- Nothing that made sense.
890
00:42:44,670 --> 00:42:46,171
Everything backwards--
891
00:42:46,254 --> 00:42:50,842
The poor, the grieving,
the meek, all elevated.
892
00:42:50,926 --> 00:42:51,760
- Blessed.
893
00:42:51,843 --> 00:42:52,886
- Yes.
894
00:42:52,970 --> 00:42:55,597
And other things reversed...
love your enemies.
895
00:42:55,681 --> 00:42:56,723
Who can love their enemy?
896
00:42:56,807 --> 00:42:58,100
- He can.
897
00:42:58,183 --> 00:42:59,267
What else?
898
00:42:59,351 --> 00:43:01,436
- Bizarre imagery, like...
899
00:43:01,520 --> 00:43:04,439
something about
pearls before pigs,
900
00:43:04,523 --> 00:43:05,732
and logs in eyes--
901
00:43:05,816 --> 00:43:06,650
- Yes.
902
00:43:06,733 --> 00:43:08,860
Salt, murder, rain,
903
00:43:08,944 --> 00:43:10,654
God feeding the birds,
904
00:43:10,737 --> 00:43:12,030
houses on sand...
905
00:43:12,114 --> 00:43:13,657
- He's almost as strange
as you, John.
906
00:43:13,740 --> 00:43:15,367
- Oh, I wish I were so strange.
907
00:43:17,077 --> 00:43:18,120
How many people were there?
908
00:43:18,203 --> 00:43:19,287
- Thousands.
909
00:43:19,371 --> 00:43:20,455
- Thousands.
910
00:43:24,626 --> 00:43:27,087
Wonderful, wonderful!
911
00:43:27,170 --> 00:43:28,046
What else?
912
00:43:28,130 --> 00:43:31,508
- John...
what can we do for you?
913
00:43:31,591 --> 00:43:33,552
How--how can I help?
914
00:43:33,635 --> 00:43:34,511
- Help?
915
00:43:34,594 --> 00:43:37,431
You're helping me
by what you're sharing.
916
00:43:37,514 --> 00:43:38,682
- You know what I mean.
917
00:43:42,978 --> 00:43:44,354
- Come here.
918
00:43:47,357 --> 00:43:49,317
Don't be afraid.
919
00:43:51,319 --> 00:43:53,321
The prophecies of Isaiah...
920
00:43:53,405 --> 00:43:56,616
He has been sent to proclaim
liberty to the captives,
921
00:43:56,700 --> 00:43:57,701
and what...?
922
00:43:59,661 --> 00:44:01,621
- The opening of the prison
to those who are bound.
923
00:44:01,705 --> 00:44:02,914
- Yes!
924
00:44:02,998 --> 00:44:07,502
This prison is nothing
now that He is here!
925
00:44:07,586 --> 00:44:09,212
Do you believe that?
926
00:44:11,715 --> 00:44:14,134
- I... I'm trying.
927
00:44:15,802 --> 00:44:17,137
- Andrew...
928
00:44:18,889 --> 00:44:22,184
in all that He said to
those thousands of people,
929
00:44:22,267 --> 00:44:25,062
there was something
just for you...
930
00:44:25,145 --> 00:44:27,564
for what you are going through.
931
00:44:27,647 --> 00:44:28,815
There always is.
932
00:44:31,026 --> 00:44:32,152
What was it?
933
00:44:33,820 --> 00:44:35,655
Something that stuck with you.
934
00:44:38,784 --> 00:44:40,368
Don't be anxious.
935
00:44:42,329 --> 00:44:47,334
Can--can you add a single hour
to your life
936
00:44:47,417 --> 00:44:49,169
by being anxious?
937
00:44:49,252 --> 00:44:52,130
- That sounds like Him.
938
00:44:52,214 --> 00:44:53,215
What else?
939
00:44:55,801 --> 00:44:58,095
- But seek first--
940
00:44:58,178 --> 00:45:01,098
Seek first the kingdom of God
941
00:45:01,181 --> 00:45:02,474
and His righteousness.
942
00:45:04,101 --> 00:45:05,727
- Even more like Him.
943
00:45:11,316 --> 00:45:12,609
So if you want to help me--
944
00:45:12,692 --> 00:45:14,653
Andrew?
945
00:45:14,736 --> 00:45:18,865
If you want to help me...
listen to Him.
946
00:45:20,867 --> 00:45:23,703
Go home...
947
00:45:23,787 --> 00:45:24,955
and do what He says.
948
00:45:26,456 --> 00:45:27,958
That's what I want.
949
00:45:31,128 --> 00:45:32,129
Got it?
950
00:45:36,466 --> 00:45:40,095
Now, let Joanna get you out
of here so you don't join me.
951
00:47:11,061 --> 00:47:12,646
Working hard, I see.
952
00:47:18,568 --> 00:47:20,528
- Why do I have
a bad feeling about this?
953
00:47:20,612 --> 00:47:22,405
- That's what you said when
I joined the mining company.
954
00:47:22,489 --> 00:47:24,658
- And now you're leaving it.
955
00:47:24,741 --> 00:47:26,576
- My life can't
just be about money.
956
00:47:26,660 --> 00:47:28,328
- It's never not
about money with you.
957
00:47:29,746 --> 00:47:30,705
- I know you think
958
00:47:30,789 --> 00:47:31,873
you would've spent
Abba's inheritance
959
00:47:31,957 --> 00:47:32,999
better than I have.
960
00:47:33,083 --> 00:47:34,167
- I would have.
961
00:47:34,251 --> 00:47:36,044
That house you invested in
has not gone up in value.
962
00:47:38,713 --> 00:47:39,923
- That's why I'm here.
963
00:47:41,758 --> 00:47:42,884
I need you to hold
something for me.
964
00:47:42,968 --> 00:47:45,387
Well, two things, actually...
965
00:47:53,395 --> 00:47:55,855
It's the deed to my house.
966
00:47:55,939 --> 00:47:56,773
- What?
967
00:47:56,856 --> 00:47:58,066
- I don't know
when I'll be back--
968
00:47:58,149 --> 00:48:00,902
Or if I'll be back.
969
00:48:08,702 --> 00:48:12,080
- Everyone's been talking
about your rabbi, you know?
970
00:48:12,163 --> 00:48:13,206
- What are they saying?
971
00:48:13,290 --> 00:48:15,125
- Too many things to be true.
972
00:48:15,208 --> 00:48:16,876
I heard hundreds
of people gathered.
973
00:48:16,960 --> 00:48:18,461
- Thousands!
974
00:48:18,545 --> 00:48:20,422
I didn't know it
at the time but,
975
00:48:20,505 --> 00:48:21,506
the day before,
976
00:48:21,589 --> 00:48:24,134
I helped His disciples
secure the site.
977
00:48:24,217 --> 00:48:26,303
God worked through me, Dvorah.
978
00:48:26,386 --> 00:48:28,930
That's--that's
never happened before.
979
00:48:29,014 --> 00:48:30,265
- How will you make money?
980
00:48:30,348 --> 00:48:31,683
It's the only work
you've ever known.
981
00:48:31,766 --> 00:48:34,602
- I will help with
what little they do have.
982
00:48:34,686 --> 00:48:37,063
Help find benefactors,
supporters.
983
00:48:37,147 --> 00:48:39,899
Most ministries and rabbis
are inefficient,
984
00:48:39,983 --> 00:48:41,651
and this is
the most important ministry
985
00:48:41,735 --> 00:48:44,070
of our people's history.
986
00:48:44,154 --> 00:48:45,405
To spread His message,
987
00:48:45,488 --> 00:48:48,616
and to build something
to match the Romans,
988
00:48:48,700 --> 00:48:49,868
they'll need my skills.
989
00:48:49,951 --> 00:48:51,578
- Judas, this is dangerous.
990
00:48:51,661 --> 00:48:52,579
- Yes.
991
00:48:52,662 --> 00:48:53,705
- Rome doesn't like
popular preachers
992
00:48:53,788 --> 00:48:54,998
with big followings.
993
00:48:55,081 --> 00:48:57,125
They put them away.
994
00:48:57,208 --> 00:48:59,419
- I think He's the Messiah.
995
00:48:59,502 --> 00:49:00,670
I'm almost sure of it.
996
00:49:00,754 --> 00:49:02,088
- Many have claimed
to be the Messiah.
997
00:49:02,172 --> 00:49:03,256
You know what happens to them?
998
00:49:03,340 --> 00:49:05,050
- Always the worst-case
scenario with you.
999
00:49:05,133 --> 00:49:08,511
You know, their followers
aren't... always killed.
1000
00:49:14,184 --> 00:49:18,563
If He is the Anointed One,
sister,
1001
00:49:18,646 --> 00:49:21,608
then He will not be killed.
1002
00:49:21,691 --> 00:49:25,403
He will defeat the Romans
and set us all free.
1003
00:49:25,487 --> 00:49:28,990
- I don't want
to lose you, Judas.
1004
00:49:29,074 --> 00:49:31,034
You're all I have left
in this world.
1005
00:49:31,117 --> 00:49:33,828
- Oh, you have your husband,
1006
00:49:33,912 --> 00:49:35,497
your beautiful daughters.
1007
00:49:35,580 --> 00:49:37,040
- No, I mean...
1008
00:49:39,084 --> 00:49:40,251
You know what I mean.
1009
00:49:43,046 --> 00:49:45,131
You're the last of our name.
1010
00:49:45,215 --> 00:49:48,635
If something
was to happen to you...
1011
00:49:48,718 --> 00:49:50,595
the line of Iscariot
will be broken
1012
00:49:50,678 --> 00:49:55,850
and our family name
will be forgotten.
1013
00:49:55,934 --> 00:49:58,478
- Whatever happens,
1014
00:49:58,561 --> 00:50:00,146
I know that Adonai
has set me apart
1015
00:50:00,230 --> 00:50:03,983
for a reason I do not yet know.
1016
00:50:04,067 --> 00:50:06,444
I--I have to follow it.
1017
00:50:17,747 --> 00:50:19,916
- Abba and Eema
loved you so much.
1018
00:50:22,085 --> 00:50:23,545
Make us proud.
1019
00:50:25,922 --> 00:50:27,006
- I will.
1020
00:50:37,225 --> 00:50:39,018
And, um...
1021
00:50:39,102 --> 00:50:42,522
will you keep Eema's mint plant
alive for me, please?
1022
00:50:42,605 --> 00:50:44,691
It requires a gentler touch,
1023
00:50:44,774 --> 00:50:46,067
which I do not possess.
1024
00:50:46,151 --> 00:50:48,945
- Now, get out of here...
1025
00:50:49,028 --> 00:50:50,738
and go follow your rabbi.
1026
00:50:55,493 --> 00:50:57,370
I really hope
you're right about this.
1027
00:50:57,454 --> 00:50:59,706
-I am.
1028
00:50:59,789 --> 00:51:01,124
You'll see!
1029
00:51:05,462 --> 00:51:08,047
- You know, bearing a son
would've been a lot easier
1030
00:51:08,131 --> 00:51:09,674
than upending your whole life
1031
00:51:09,757 --> 00:51:11,217
to go on this dangerous journey.
1032
00:51:15,054 --> 00:51:16,431
- Shalom shalom, Dvorah.
1033
00:51:19,767 --> 00:51:21,227
Shalom shalom, brother.
1034
00:51:32,780 --> 00:51:34,115
- Rabbi Yussif.
1035
00:51:34,199 --> 00:51:35,492
Jairus.
1036
00:51:37,535 --> 00:51:41,623
- You wish to place something
in "the cellar?"
1037
00:51:41,706 --> 00:51:44,042
- To cool off.
1038
00:51:44,125 --> 00:51:46,586
It's worth a try.
1039
00:51:46,669 --> 00:51:47,670
- Very well.
1040
00:51:52,884 --> 00:51:55,428
You and I are the only souls
who will ever know about this.
1041
00:51:59,432 --> 00:52:00,725
Rabbi?
1042
00:52:00,808 --> 00:52:02,727
It is unsealed.
1043
00:52:02,810 --> 00:52:04,395
- Yes, it is, Jairus.
1044
00:53:05,957 --> 00:53:07,667
- Shalom.
1045
00:53:07,750 --> 00:53:10,920
- Shalom, uh...
1046
00:53:11,004 --> 00:53:13,256
I won't take much time.
1047
00:53:13,339 --> 00:53:15,174
- It's fine.
1048
00:53:15,258 --> 00:53:16,092
Do you need anything?
1049
00:53:16,175 --> 00:53:18,886
- I just-- I have to--
1050
00:53:18,970 --> 00:53:24,767
I--I want to say something.
1051
00:53:24,851 --> 00:53:28,771
Um, in Rabbi's sermon,
1052
00:53:28,855 --> 00:53:31,816
He said to reconcile
with someone first
1053
00:53:31,899 --> 00:53:37,113
before worshiping, and I--I--
1054
00:53:37,196 --> 00:53:39,782
I need to apologize to you.
1055
00:53:39,866 --> 00:53:40,867
- You don't owe me--
1056
00:53:40,950 --> 00:53:45,371
- Yes, yes, I do.
1057
00:53:45,455 --> 00:53:49,959
I said awful things to you
because I was scared,
1058
00:53:50,043 --> 00:53:51,377
which Rabbi also talked about.
1059
00:53:51,461 --> 00:53:52,462
He talked about many things.
1060
00:53:52,545 --> 00:53:54,756
I--I've a lot to work on--
1061
00:53:54,839 --> 00:53:55,798
- Me too.
1062
00:53:55,882 --> 00:53:57,008
- Actually.
1063
00:53:57,091 --> 00:54:01,346
- But I said
awful things to you,
1064
00:54:01,429 --> 00:54:02,513
because I was scared,
1065
00:54:02,597 --> 00:54:03,723
and you didn't deserve it.
1066
00:54:03,806 --> 00:54:08,353
And I'm--I'm--I'm--
I'm very sorry.
1067
00:54:14,734 --> 00:54:20,823
So... that's all.
1068
00:54:20,907 --> 00:54:23,451
- Heh.
1069
00:54:23,534 --> 00:54:25,370
I'm sorry,
I'm not sure what to say.
1070
00:54:27,413 --> 00:54:28,623
I think this is the first time
1071
00:54:28,706 --> 00:54:30,166
anyone has ever
said "sorry" to me.
1072
00:54:32,001 --> 00:54:34,337
- Mary...
1073
00:54:34,420 --> 00:54:37,006
You don't deserve that, either.
1074
00:54:43,930 --> 00:54:46,349
Things are better now, huh?
1075
00:54:46,432 --> 00:54:48,476
- Yes.
1076
00:54:48,559 --> 00:54:49,560
A lot.
1077
00:54:53,606 --> 00:54:54,691
Thank you for this.
1078
00:54:56,234 --> 00:54:58,111
- Shalom.
1079
00:54:58,194 --> 00:54:59,445
- Shalom.
1080
00:55:26,931 --> 00:55:28,349
- Oh, um, hmm...
1081
00:55:44,741 --> 00:55:46,117
Alphaeus.
1082
00:55:50,329 --> 00:55:51,330
- Son.
71770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.