All language subtitles for The-Lonliest-Runner.1976

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,737 --> 00:00:04,867 THE LONELIEST RUNNER 2 00:02:02,849 --> 00:02:03,903 These lights are kind of hot. 3 00:02:03,685 --> 00:02:04,881 No they arn't. 4 00:02:05,563 --> 00:02:06,649 We'll be on in about two minutes. 5 00:02:06,649 --> 00:02:09,432 First we'll show a video tape, replay the finish of your race 6 00:02:09,432 --> 00:02:11,597 and I'll ask you a few questions we'll just talk about it. 7 00:02:11,797 --> 00:02:12,364 Okay. 8 00:02:12,680 --> 00:02:13,902 What kind of question ? 9 00:02:13,902 --> 00:02:15,854 Well, like how you felt during the race, 10 00:02:15,854 --> 00:02:18,679 what got you interested in running, things like that. 11 00:02:18,679 --> 00:02:19,979 - Just relax. - I will. 12 00:02:20,542 --> 00:02:22,466 - Raver, could you come here a second ? - Yeah. 13 00:02:33,623 --> 00:02:34,142 Just relax. 14 00:02:35,322 --> 00:02:37,375 Only 40 million people watching. 15 00:02:40,151 --> 00:02:41,814 What got you interested in running ? 16 00:02:42,936 --> 00:02:43,602 That's good. 17 00:02:46,925 --> 00:02:48,516 What got you interested in running ? 18 00:04:47,328 --> 00:04:48,144 Now get up, John ! 19 00:04:48,144 --> 00:04:52,984 - Hey, John ! - Oh, hi, dad ! 20 00:04:52,984 --> 00:04:55,340 Hey, how'd you do ? 21 00:04:55,340 --> 00:04:58,373 - I did good ! - Hey all right ! 22 00:04:59,798 --> 00:05:01,042 It's five nights in a row, isn't it ? 23 00:05:01,242 --> 00:05:04,036 - Yeah... - Yeah, see you got it made. 24 00:05:04,036 --> 00:05:05,368 All you gotta do is keep it up. 25 00:05:07,372 --> 00:05:08,537 See you at breakfast, okay ? 26 00:05:10,377 --> 00:05:10,987 Yeah... 27 00:05:38,326 --> 00:05:39,111 Good morning, Ma. 28 00:05:39,905 --> 00:05:41,007 There's pot of shaves over there. 29 00:05:42,527 --> 00:05:43,975 And don't drink your juice standing up. 30 00:05:44,504 --> 00:05:45,087 Sorry. 31 00:05:45,527 --> 00:05:48,528 Your father tells me you had another dry night. 32 00:05:48,528 --> 00:05:49,528 Uh-huh. 33 00:05:50,123 --> 00:05:50,968 Uh-huh ? 34 00:05:52,211 --> 00:05:53,906 I think you'd be happier than just an uh-huh. 35 00:05:56,576 --> 00:05:57,923 Well, aren't you happy about it? 36 00:05:58,458 --> 00:05:59,022 Yeah. 37 00:05:59,022 --> 00:06:00,484 Oh, I think so. 38 00:06:00,484 --> 00:06:02,122 Might be a sell for me. 39 00:06:02,322 --> 00:06:06,368 Have enough for a mother to clean up after a baby, but when a boy's going on 13 years old... 40 00:06:06,368 --> 00:06:07,227 Can I have a little more coffee? 41 00:06:10,527 --> 00:06:15,128 Well, nine more days of your birthday, you're going to be sleeping in a bed as big as mine. Huh ? 42 00:06:15,328 --> 00:06:16,445 I still think that's a mistake. 43 00:06:16,445 --> 00:06:18,716 We already discussed it. 44 00:06:18,716 --> 00:06:20,998 I know, and I still say it's a mistake. 45 00:06:20,998 --> 00:06:22,833 Two weeks doesn't mean anything. 46 00:06:23,360 --> 00:06:24,889 Well, it means a lot to him. 47 00:06:25,937 --> 00:06:30,938 Now, John promised to be dry, so I think the least we can do is to keep our promise. 48 00:06:30,938 --> 00:06:32,716 Well, he still has seven days left. 49 00:06:35,443 --> 00:06:36,363 I'd better get going. 50 00:06:36,939 --> 00:06:38,940 You've got over an hour. 51 00:06:38,940 --> 00:06:39,943 But we've got practice today. 52 00:06:39,943 --> 00:06:42,035 That is every morning this week. 53 00:06:43,347 --> 00:06:44,349 That's good for the boys. 54 00:06:44,349 --> 00:06:45,937 You know it's not going to do any harm. 55 00:06:47,229 --> 00:06:48,379 Anyway, lunch money. 56 00:06:49,486 --> 00:06:52,107 I wish they'd be as conscientious about their schoolwork. 57 00:06:55,575 --> 00:06:57,859 And make sure you don't lose that bag. 58 00:06:57,859 --> 00:06:59,110 I won't. 59 00:06:59,700 --> 00:07:01,449 You could say goodbye. 60 00:07:01,449 --> 00:07:02,167 Goodbye. 61 00:07:12,948 --> 00:07:24,950 Sorry. 62 00:07:24,950 --> 00:07:27,951 Do you think you could just give him a little bit of encouragement? 63 00:07:27,951 --> 00:07:28,928 What? 64 00:07:30,952 --> 00:07:33,952 I mean, you got such a negative attitude. 65 00:07:33,952 --> 00:07:35,953 Five nights is a big thing to him. 66 00:07:35,953 --> 00:07:36,953 You know how much he wants that bed. 67 00:07:36,953 --> 00:07:39,954 Oh, don't start on that again. 68 00:07:39,954 --> 00:07:42,954 I think you've blown the importance of that bed completely out of proportion. 69 00:07:42,954 --> 00:07:45,955 I don't think I have. 70 00:07:45,955 --> 00:07:48,956 Do you know he never has his friends up in his room? 71 00:07:48,956 --> 00:07:49,307 So? 72 00:07:49,307 --> 00:07:51,957 Because he's embarrassed to have them see that little bed. 73 00:07:51,957 --> 00:07:54,957 Well, he ought to be more embarrassed by the fact that he wets it. 74 00:07:54,957 --> 00:07:56,574 Now, the bed thing is your idea. 75 00:07:56,574 --> 00:07:59,371 So when it doesn't work, I'll just let you take care of the sheets. 76 00:08:06,875 --> 00:08:07,705 I better go to work. 77 00:08:07,960 --> 00:08:09,323 See you later. 78 00:09:12,712 --> 00:09:13,225 Hi. 79 00:09:13,976 --> 00:09:15,976 Oh, hi. 80 00:09:15,976 --> 00:09:17,183 Don't you live on Collins Avenue? 81 00:09:17,183 --> 00:09:18,132 Uh-huh. 82 00:09:18,645 --> 00:09:19,205 I thought so. 83 00:09:19,571 --> 00:09:21,263 I saw you walking away after school a couple of times. 84 00:09:21,578 --> 00:09:23,079 You go so fast, I couldn't catch up. 85 00:09:23,220 --> 00:09:24,131 Oh. 86 00:09:26,785 --> 00:09:27,719 You're new here, aren't you? 87 00:09:27,979 --> 00:09:29,376 We just moved here a week ago. 88 00:09:29,376 --> 00:09:30,679 We live on Collins Avenue. 89 00:09:30,980 --> 00:09:31,663 103. 90 00:09:31,980 --> 00:09:32,660 Yeah? 91 00:09:32,980 --> 00:09:33,934 We live next door. 92 00:09:33,934 --> 00:09:34,884 111. 93 00:09:38,595 --> 00:09:39,280 What's your name? 94 00:09:39,982 --> 00:09:41,150 Uh, John. 95 00:09:41,350 --> 00:09:42,083 John Curtis. 96 00:09:42,283 --> 00:09:43,489 Mine's Nancy Rizzi. 97 00:09:43,983 --> 00:09:44,549 Oh. 98 00:09:45,983 --> 00:09:47,221 Walk slower going home. 99 00:09:48,984 --> 00:09:49,476 Yeah. 100 00:09:55,513 --> 00:09:56,649 Is that all you're having? 101 00:09:56,649 --> 00:09:56,986 Yes, ma'am. 102 00:09:56,986 --> 00:09:57,986 I'm not hungry. 103 00:09:57,986 --> 00:09:59,503 Ten cents. 104 00:09:59,986 --> 00:10:01,864 You should have a better lunch. 105 00:10:02,064 --> 00:10:03,140 I suppose. 106 00:10:04,987 --> 00:10:06,282 Fifty cents. 107 00:10:13,989 --> 00:10:14,990 Hey, you gotta be kidding. 108 00:10:14,990 --> 00:10:15,990 Is that all you're eating? 109 00:10:15,990 --> 00:10:17,990 Yeah, I'm not hungry. 110 00:10:17,990 --> 00:10:18,991 You haven't been hungry for a week. 111 00:10:18,991 --> 00:10:20,991 Sure you don't have a flu or something? 112 00:10:20,991 --> 00:10:22,992 No, no, I'm just not hungry. 113 00:10:22,992 --> 00:10:24,992 It taste good. 114 00:10:24,992 --> 00:10:25,992 Yeah. 115 00:10:25,992 --> 00:10:26,992 Well, I'll have it next week. 116 00:10:26,992 --> 00:10:27,993 Hey, what did Miss Holland say? 117 00:10:27,993 --> 00:10:29,993 About what? 118 00:10:29,993 --> 00:10:30,993 About being late. 119 00:10:30,993 --> 00:10:31,994 Second time this week. 120 00:10:31,994 --> 00:10:32,994 Did she give you a note? 121 00:10:32,994 --> 00:10:34,994 What did your mom say? 122 00:10:34,994 --> 00:10:36,995 Nothing. 123 00:10:36,995 --> 00:10:39,996 My mom gets so mad, I can't believe it. 124 00:10:39,996 --> 00:10:40,996 Yeah. 125 00:10:40,996 --> 00:10:41,996 Not mine. 126 00:10:41,996 --> 00:10:42,996 My dad usually takes care of it. 127 00:10:42,996 --> 00:10:43,996 Oh, yeah. 128 00:10:43,996 --> 00:10:44,997 We got practice for the game tomorrow. 129 00:10:44,997 --> 00:10:46,997 Yeah, that's right. 130 00:10:46,997 --> 00:10:47,997 Hey, Clark. 131 00:10:47,997 --> 00:10:49,998 You guys want to sleep over? 132 00:10:49,998 --> 00:10:50,998 Did you ask your mom? 133 00:10:50,998 --> 00:10:51,998 She don't care. 134 00:10:51,998 --> 00:10:52,999 As long as you make your own breakfast. 135 00:10:52,999 --> 00:10:54,999 Mom wouldn't wake up on Saturday. 136 00:10:54,999 --> 00:10:56,999 I'll come over after supper. 137 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 How about you, Johnno? 138 00:11:00,000 --> 00:11:02,001 Oh, no. No, I can't. 139 00:11:02,001 --> 00:11:04,001 I promised my dad I'd go bowling with him tonight. 140 00:11:04,001 --> 00:11:06,002 He gets a kick out of it, you know. 141 00:11:06,002 --> 00:11:07,002 My parents are going out. 142 00:11:07,002 --> 00:11:09,002 We can go pop real late. 143 00:11:09,002 --> 00:01:25,798 Yeah, well, I wouldn't want to disappoint him, but thanks. 144 00:11:16,004 --> 00:11:18,701 Gee, I'm glad we got a chance to eat. 145 00:11:22,005 --> 00:11:24,006 Well, we'll see you in *** King's class. 146 00:11:24,006 --> 00:11:25,006 If you're glad it's Friday. 147 00:11:25,006 --> 00:11:26,006 Yeah. 148 00:11:26,006 --> 00:11:27,006 I'll be home about 8 o'clock, okay? 149 00:11:27,006 --> 00:11:27,385 Yeah. 150 00:11:30,007 --> 00:11:31,054 Hey, see you ! 151 00:12:07,293 --> 00:12:09,451 You have exactly 11 minutes more. 152 00:12:57,883 --> 00:13:01,028 Well, how do you think you did on the test? 153 00:13:01,028 --> 00:13:02,028 Pretty good, I think. 154 00:13:02,028 --> 00:13:03,029 Not me. 155 00:13:03,029 --> 00:13:05,029 I only got halfway through the jump. 156 00:13:05,029 --> 00:13:07,030 Gee, are you sure you can't come over tonight? 157 00:13:07,030 --> 00:13:08,030 Yeah. 158 00:13:08,030 --> 00:13:09,030 Like I said, I promised my dad. 159 00:13:09,030 --> 00:13:11,031 I'll see you guys later. 160 00:13:11,031 --> 00:13:12,031 I gotta go. 161 00:13:12,031 --> 00:13:13,031 Okay, bye-bye. 162 00:13:25,034 --> 00:13:27,034 Well, I gotta go. 163 00:13:27,034 --> 00:13:28,034 See you tomorrow. 164 00:13:54,548 --> 00:13:55,041 Hi. 165 00:13:55,041 --> 00:13:57,490 Oh, hi. I didn't see you coming along. 166 00:14:00,042 --> 00:14:02,042 How'd you do on the test? 167 00:14:02,042 --> 00:14:03,043 Pretty good. 168 00:14:03,043 --> 00:14:04,043 How about you? 169 00:14:04,043 --> 00:14:05,043 Pretty good, too. 170 00:14:05,043 --> 00:14:06,043 Except for the dates. 171 00:14:06,043 --> 00:14:07,569 I just can't remember them. 172 00:14:07,569 --> 00:14:09,062 Yeah, me neither. 173 00:14:09,062 --> 00:14:13,045 Except for 1492 and 1776. 174 00:14:13,045 --> 00:14:15,218 Sometimes it helps if you work on them with somebody. 175 00:14:15,218 --> 00:14:18,046 You know, quiz each other and stuff. 176 00:14:18,046 --> 00:14:19,788 Oh, yeah. 177 00:14:20,549 --> 00:14:23,168 My mother's always busy and my pa's always too tired. 178 00:14:23,987 --> 00:14:25,195 Yeah, mine, too. 179 00:14:26,706 --> 00:14:27,956 I guess we could do it together. 180 00:14:28,666 --> 00:14:29,980 I mean, if you didn't mind. 181 00:14:31,049 --> 00:14:33,050 Oh, yeah, sure. 182 00:14:33,050 --> 00:14:35,050 When? 183 00:14:35,050 --> 00:14:37,050 Uh, when? 184 00:14:37,050 --> 00:14:39,051 Well, this weekend, maybe. 185 00:14:39,051 --> 00:14:40,051 Saturday? 186 00:14:40,051 --> 00:14:41,051 Well, I got a game Saturday. 187 00:14:41,051 --> 00:14:42,385 After supper, maybe. 188 00:14:44,052 --> 00:14:45,052 Well, okay. 189 00:14:45,052 --> 00:14:46,736 After supper Saturday. 190 00:14:51,605 --> 00:14:53,640 Well, good luck in the game. 191 00:14:54,054 --> 00:14:55,074 Yeah. 192 00:14:55,274 --> 00:14:56,811 Yeah, we'll win a match for sure. 193 00:14:59,056 --> 00:14:59,784 I'll see you. 194 00:15:00,056 --> 00:15:01,152 See you. 195 00:15:04,057 --> 00:15:05,012 Do you like football? 196 00:15:08,058 --> 00:15:08,491 Sure. 197 00:15:09,058 --> 00:15:09,765 Oh. 198 00:15:10,058 --> 00:15:11,784 Well, the game's at Knight's Park. 199 00:15:12,059 --> 00:15:12,697 10 o'clock. 200 00:15:13,059 --> 00:15:13,770 I know. 201 00:15:14,059 --> 00:15:14,477 I'm going. 202 00:15:16,060 --> 00:15:16,894 Oh. 203 00:15:18,060 --> 00:15:20,869 Well, in that case, I guess I'll see you there. 204 00:15:22,061 --> 00:15:22,708 See ya. 205 00:15:26,062 --> 00:15:27,135 Yeah. 206 00:15:28,062 --> 00:15:28,716 See ya. 207 00:15:45,494 --> 00:15:49,725 Now, remember, if you're not sure of a tune, you can pass it and come back to it later. 208 00:15:50,067 --> 00:15:51,068 You ready? 209 00:15:51,068 --> 00:15:52,068 Ready as I'll ever be. 210 00:15:52,068 --> 00:15:53,068 All right, Thelma. 211 00:15:53,068 --> 00:15:56,069 Here's your first tune. 212 00:15:56,069 --> 00:15:57,069 Everything done? 213 00:15:57,069 --> 00:15:58,069 Yep. 214 00:15:58,069 --> 00:15:59,069 All dry and put away. 215 00:15:59,069 --> 00:16:00,070 And the trash is out. 216 00:16:00,070 --> 00:16:03,070 Oh, what's the name of that song? 217 00:16:03,070 --> 00:16:05,071 *** ? 218 00:16:05,071 --> 00:16:06,502 The song name. 219 00:16:07,071 --> 00:16:08,072 Love and Bloom. 220 00:16:08,072 --> 00:16:09,072 Right ! 221 00:16:09,072 --> 00:16:09,908 Never mind. She answered it. 222 00:16:09,908 --> 00:16:10,846 Now, here's your next one. 223 00:16:15,073 --> 00:16:16,073 May I have my allowance? 224 00:16:16,073 --> 00:16:18,074 You don't need it right this minute, do you? 225 00:16:18,074 --> 00:16:20,074 Is it I Don't Want to Set the World on Fire? 226 00:16:20,074 --> 00:16:21,075 No. 227 00:16:21,075 --> 00:16:22,075 Right. 228 00:16:22,075 --> 00:16:23,075 I knew that one. 229 00:16:23,075 --> 00:16:25,076 I give it to you in the morning. 230 00:16:25,076 --> 00:16:27,076 Oh, I can bring you in the coin jar. 231 00:16:27,076 --> 00:16:29,273 No ! I told you, in the morning. 232 00:16:29,473 --> 00:16:31,077 You just leave that coin jar alone. 233 00:16:31,077 --> 00:16:32,666 Now, let me finish watching my show. 234 00:16:36,078 --> 00:16:38,079 I think I'll get a snack. 235 00:16:38,079 --> 00:16:41,079 No liquids ! It's almost bedtime. 236 00:16:41,079 --> 00:16:42,079 I think I'll skip it. 237 00:16:42,079 --> 00:16:43,080 Good enough. 238 00:16:43,080 --> 00:16:44,080 Now, we're going to come back to it. 239 00:16:44,080 --> 00:16:45,080 We'll come back to that one. 240 00:16:45,080 --> 00:16:46,600 Now, try this one. 241 00:16:55,082 --> 00:16:56,083 A blue moon. 242 00:16:56,083 --> 00:16:57,083 That was quick. 243 00:16:57,083 --> 00:16:58,083 All right. 244 00:16:58,083 --> 00:17:01,084 Now, you're working your way toward that $1,000. 245 00:17:01,084 --> 00:17:04,085 Listen, Thelma. 246 00:17:04,085 --> 00:17:08,085 John, you're not taking any liquids, are you? 247 00:17:08,085 --> 00:17:09,086 No, ma'am. 248 00:17:09,086 --> 00:17:12,086 I'm just putting my crackers away. 249 00:17:12,086 --> 00:17:14,087 Until I smile. No, no. 250 00:17:14,087 --> 00:17:15,087 I'll never smile again. 251 00:17:15,087 --> 00:17:17,088 Right ! You're doing fine, Thelma. 252 00:17:17,088 --> 00:17:22,089 Now, name this tune. 253 00:17:22,089 --> 00:17:23,089 I'm going to read for a little while. 254 00:17:23,089 --> 00:17:24,089 Why don't you light up a nine? 255 00:17:24,089 --> 00:17:27,090 Yes, ma'am. 256 00:17:27,090 --> 00:17:30,091 Hey, John. 257 00:17:30,091 --> 00:17:32,091 Listen, I'll take you to the game tomorrow. 258 00:17:32,091 --> 00:17:35,092 I want to see this team you've been doing all talking about. 259 00:17:35,092 --> 00:17:37,092 You don't have to, Dad. 260 00:17:37,092 --> 00:17:39,093 I want to. 261 00:17:39,093 --> 00:17:41,093 Gosh, it's real early. 262 00:17:41,093 --> 00:17:44,094 And the practice is at 8, and the game don't start till 10. 263 00:17:44,094 --> 00:17:48,095 Maybe it'd be better if you slept in and came over later for the game. 264 00:17:48,095 --> 00:17:51,095 You don't want me to see the practice, huh? 265 00:17:51,095 --> 00:17:52,096 Yeah, sure. 266 00:17:52,096 --> 00:17:55,096 Just that, well, tomorrow's Saturday. 267 00:17:55,096 --> 00:17:57,097 I thought maybe you'd like to sleep in. 268 00:17:57,097 --> 00:18:00,098 I'll wake you up 7 o'clock. 269 00:18:00,098 --> 00:18:03,098 Okay. 270 00:18:03,098 --> 00:18:05,099 See you in the morning. 271 00:18:05,099 --> 00:18:09,100 See you in the morning. 272 00:18:09,100 --> 00:18:11,100 Is it Deep Purple? 273 00:18:11,100 --> 00:18:13,101 That's right. 274 00:18:13,101 --> 00:18:16,101 I knew it was right. 275 00:18:16,101 --> 00:18:19,102 Oh, Arnold, I would've won a $1,000. 276 00:20:22,135 --> 00:20:22,953 Get up, John. 277 00:20:25,006 --> 00:20:26,272 Whoa, John. 278 00:20:26,272 --> 00:20:27,041 Hey. 279 00:20:28,610 --> 00:20:29,361 7 o'clock. 280 00:20:30,233 --> 00:20:31,028 Morning, Dad. 281 00:20:32,099 --> 00:20:32,734 How'd you do? 282 00:20:32,734 --> 00:20:34,049 I did good. 283 00:20:36,932 --> 00:20:37,948 Well, that's great. 284 00:20:38,742 --> 00:20:40,067 Six nights straight, huh? 285 00:20:40,583 --> 00:20:41,996 I told you I could do it, didn't I? 286 00:20:41,996 --> 00:20:43,237 Yeah. 287 00:20:44,453 --> 00:20:45,361 Okay. 288 00:20:45,936 --> 00:20:46,936 I'll tell you what we're gonna do. 289 00:20:46,936 --> 00:20:47,936 Next Saturday, we're gonna... 290 00:20:47,936 --> 00:20:49,937 You got a game next Saturday? 291 00:20:49,937 --> 00:20:50,572 Yeah. 292 00:20:50,572 --> 00:20:51,089 Yeah, what time? 293 00:20:51,089 --> 00:20:52,938 Oh, it's the same, 10 o'clock. 294 00:20:52,938 --> 00:20:54,938 Okay. Right after the game, we're gonna go down to Gregory's, 295 00:20:54,938 --> 00:20:56,939 and you're gonna pick out your new bed. 296 00:20:56,939 --> 00:20:58,939 You can have any bed you want in that store. 297 00:20:58,939 --> 00:20:59,939 Sound good? 298 00:20:59,939 --> 00:21:00,939 Sounds great. 299 00:21:00,939 --> 00:21:01,940 Okay. 300 00:21:01,940 --> 00:21:02,940 I'll tell you what else we're gonna do. 301 00:21:02,940 --> 00:21:03,940 As long as we're down there, 302 00:21:03,940 --> 00:21:05,941 don't say anything to your mother, okay? 303 00:21:05,941 --> 00:21:06,941 As long as we're there, 304 00:21:06,941 --> 00:21:08,941 we'll just pick out a little TV for you, huh? 305 00:21:08,941 --> 00:21:09,942 Keep it up here in the room, 306 00:21:09,942 --> 00:21:10,942 and then you and I can sit up here 307 00:21:10,942 --> 00:21:12,942 and watch the ballgames. 308 00:21:12,942 --> 00:21:13,943 Good idea? 309 00:21:13,943 --> 00:21:15,943 Good idea. 310 00:21:15,943 --> 00:21:16,943 Okay. 311 00:21:16,943 --> 00:21:17,943 Get yourself dressed now. 312 00:21:17,943 --> 00:21:19,944 Keep your mouth shut. 313 00:21:20,944 --> 00:21:22,945 Proud of you. 314 00:21:25,945 --> 00:21:26,946 Hey, Dad. 315 00:21:33,947 --> 00:21:34,947 I love you. 316 00:21:36,948 --> 00:21:37,948 Get shaking. 317 00:21:37,948 --> 00:21:39,949 Come on, we got a game today. 318 00:21:51,951 --> 00:21:52,952 Set. 319 00:21:52,952 --> 00:21:54,952 One, two, three, go. 320 00:21:54,952 --> 00:21:55,952 Go. 321 00:22:05,955 --> 00:22:07,955 It's a goal on the floor, eh? 322 00:22:11,956 --> 00:22:12,956 Let's go, team! 323 00:22:12,956 --> 00:22:13,956 Let's go, team! 324 00:22:14,957 --> 00:22:15,957 Let's go, team! 325 00:22:15,957 --> 00:22:16,957 Let's go, team! 326 00:22:17,957 --> 00:22:18,958 Let's go, team! 327 00:22:19,958 --> 00:22:20,958 Let's go, team! 328 00:22:24,959 --> 00:22:29,081 Set ! One, two, three, four ! Go ! 329 00:23:07,141 --> 00:23:09,969 Come on Curtis, this game isn't over yet, get back in there! 330 00:23:12,605 --> 00:23:13,722 Make it good now! 331 00:23:27,268 --> 00:23:28,577 Man, what a game! 332 00:23:28,777 --> 00:23:28,974 Yeah, it was great. 333 00:23:28,974 --> 00:23:30,974 The Gents got more 13 year olds than the other team. 334 00:23:30,974 --> 00:23:32,975 Man, we'll slaughter the Giants next week. 335 00:23:32,975 --> 00:23:35,975 The Gents beat them 14 to nothing, and the Gents stink. 336 00:23:35,975 --> 00:23:37,976 You guys played a good game. 337 00:23:37,976 --> 00:23:38,976 Yeah, well we got the best team, Dad. 338 00:23:38,976 --> 00:23:41,977 We could have beat them worse than we did even. 339 00:23:41,977 --> 00:23:43,977 Listen, 34 to 6 is beating them pretty good. 340 00:23:43,977 --> 00:23:45,978 Some of those guys cried. 341 00:23:45,978 --> 00:23:46,978 Yeah. 342 00:23:46,978 --> 00:23:47,978 Nobody likes to lose, you know. 343 00:23:47,978 --> 00:23:49,979 Yeah, well we're not gonna lose. 344 00:23:49,979 --> 00:23:50,979 Right. 345 00:23:50,979 --> 00:23:52,979 I'll stop by the house, I'll tell your mom we're gonna get hot dogs, okay? 346 00:23:52,979 --> 00:23:53,980 Great! 347 00:23:53,980 --> 00:23:55,980 I love them with everything on, same here. 348 00:23:55,980 --> 00:23:59,981 Hey, hey ! 2, 4, 6, 8, who do we appreciate? 349 00:23:59,981 --> 00:24:03,982 Rams, Rams, yeah yeah yeah! 350 00:24:03,982 --> 00:24:07,983 2, 4, 6, 8, who do we appreciate? 351 00:24:07,983 --> 00:24:11,984 Rams, Rams, yeah yeah yeah! 352 00:24:04,436 --> 00:24:14,984 2, 4, 6, 8, who do we appreciate? 353 00:24:14,984 --> 00:24:18,985 Rams, Rams, yeah yeah yeah! 354 00:24:18,985 --> 00:24:21,613 2, 4, 6, 8, who do we appreciate... 355 00:24:27,387 --> 00:24:28,388 John? John! 356 00:24:39,090 --> 00:24:40,991 I'll drive you guys home now, okay? 357 00:24:40,991 --> 00:24:42,791 That's okay, Mr. Curtis. We can walk. 358 00:24:42,791 --> 00:24:44,291 No, no trouble. 359 00:24:44,291 --> 00:24:46,192 No, thanks. We'll throw the ball around the way. 360 00:24:46,192 --> 00:24:47,192 We'll see ya. 361 00:24:48,192 --> 00:24:49,192 Good game... 362 00:24:58,194 --> 00:25:01,195 Just keeping the boy in his room is not punishment enough. 363 00:25:01,195 --> 00:25:03,696 He doesn't care about missing his dinner or staying in his room. 364 00:25:03,696 --> 00:25:07,197 He obviously doesn't care about wetting his bed or hooding to it. 365 00:25:07,197 --> 00:25:10,197 The only thing he cares about is himself. 366 00:25:10,197 --> 00:25:11,198 His pride. 367 00:25:13,198 --> 00:25:15,516 Alice, the boy is hurt. He... 368 00:25:15,516 --> 00:25:17,199 Well, he should be hurt. 369 00:25:17,199 --> 00:25:19,199 He's hurt me long enough, hasn't he? 370 00:25:19,199 --> 00:25:21,200 First the bed, now the lying. 371 00:25:22,200 --> 00:25:25,201 Well, I've had enough. 372 00:25:26,201 --> 00:25:28,201 And what do you do? 373 00:25:28,201 --> 00:25:31,202 You just sit there. 374 00:25:31,202 --> 00:25:33,203 It's time you started to act like a father. 375 00:25:33,203 --> 00:25:36,203 If you were more of a man, maybe your son wouldn't act like a baby. 376 00:25:36,203 --> 00:25:38,204 Why do you have to start this? 377 00:25:39,204 --> 00:25:42,205 Because I'm tired, that's why. 378 00:25:43,205 --> 00:25:47,206 Tired of a weak son and a weaker husband. 379 00:25:48,206 --> 00:25:51,207 If I left it up to you, he'd wet the bed the rest of his life. 380 00:25:51,207 --> 00:25:53,207 And what do you expect me to do? 381 00:25:53,207 --> 00:25:55,208 Be a man. 382 00:25:55,208 --> 00:25:58,208 Go in that room and discipline the boy yourself for once. 383 00:25:59,209 --> 00:26:01,209 He feels bad enough now. 384 00:26:01,209 --> 00:26:03,210 You keep saying that. 385 00:26:03,210 --> 00:26:05,210 He does not. If he did, he'd stop. 386 00:26:05,210 --> 00:26:07,210 He's just lazy, that's all. 387 00:26:07,210 --> 00:26:10,211 Just too damn lazy to get up and use the toilet. 388 00:26:13,212 --> 00:26:16,213 Oh, what are you? You're both just alike. 389 00:26:34,217 --> 00:26:36,217 Why did you lie? 390 00:26:38,218 --> 00:26:41,218 You told me you'd stop, now why did you have to lie about it? 391 00:26:43,219 --> 00:26:45,219 Answer me! 392 00:26:46,220 --> 00:26:48,220 I don't know. 393 00:26:48,220 --> 00:26:51,221 Well, you'll think of one. I want an answer now. 394 00:26:53,221 --> 00:26:55,222 I just don't know. 395 00:26:55,222 --> 00:26:57,222 You don't know ? 396 00:26:57,222 --> 00:26:59,223 Well, you better think of something. You better think of it fast. 397 00:26:59,223 --> 00:27:02,223 Because I've been real easy on you, and I'm not going to do it anymore, you hear? 398 00:27:02,223 --> 00:27:04,224 Now, what your mother did today was right, 399 00:27:04,224 --> 00:27:07,224 and I'm going to see she keeps on doing it until you stop. 400 00:27:07,224 --> 00:27:09,225 You hear me? Until you stop! 401 00:27:12,007 --> 00:27:13,226 I'm talking to you, do you hear me? 402 00:27:51,732 --> 00:27:53,733 I wish to hell I hadn't done that. 403 00:27:55,733 --> 00:27:56,261 I'm sorry. 404 00:27:57,733 --> 00:27:59,734 Did you say something? 405 00:27:59,734 --> 00:28:02,735 I said I'm sorry I hit him. I was wrong. 406 00:28:03,735 --> 00:28:04,243 Why? 407 00:28:06,736 --> 00:28:08,605 Well, maybe because I don't know why I did it. 408 00:28:09,627 --> 00:28:12,055 Obviously you did it because he deserved it. 409 00:28:13,139 --> 00:28:16,326 That time you took a strong hand with him, maybe it'll snap him out of it. 410 00:28:19,825 --> 00:28:21,153 Yeah, I suppose so. 411 00:28:29,243 --> 00:28:32,244 I don't know about putting that sheet out, though. 412 00:28:33,244 --> 00:28:35,245 It'll be hard on him. 413 00:28:41,045 --> 00:28:43,046 Hard for him or hard for you? 414 00:28:46,046 --> 00:28:48,047 What's that supposed to mean? 415 00:28:49,047 --> 00:28:52,048 Are you more embarrassed for the boy or for yourself? 416 00:28:53,048 --> 00:28:55,049 It's that simple. 417 00:28:58,049 --> 00:29:00,050 You talk a lot of nonsense. 418 00:29:01,050 --> 00:29:03,050 I don't think it's nonsense. 419 00:29:05,051 --> 00:29:06,476 I think you're afraid. 420 00:29:09,258 --> 00:29:12,400 Afraid the neighbors might think you fathered a weak son. 421 00:29:16,054 --> 00:29:18,055 Stupidest thing I ever heard. 422 00:29:24,056 --> 00:29:27,057 Then let's just go ahead and do it the way we discussed. 423 00:29:28,057 --> 00:29:30,057 All right? 424 00:29:33,112 --> 00:29:33,718 All right. 425 00:29:37,514 --> 00:29:38,120 Good night. 426 00:29:43,766 --> 00:29:44,750 Yeah, good night. 427 00:30:33,871 --> 00:30:34,694 They know now. 428 00:30:36,083 --> 00:30:37,207 Everybody knows. 429 00:30:39,173 --> 00:30:41,173 Oh, God, why did she do that? 430 00:30:43,174 --> 00:30:44,223 She didn't have to do that. 431 00:30:46,607 --> 00:30:47,788 What's wrong with me? 432 00:30:50,175 --> 00:30:51,312 What's wrong with me? 433 00:31:15,482 --> 00:31:17,482 Great game Saturday. 434 00:31:17,482 --> 00:31:19,483 Yeah, it sure was. 435 00:31:20,483 --> 00:31:21,851 See the Rams game yesterday? 436 00:31:22,521 --> 00:31:24,975 Yeah, I saw the first half, and I felt great just on the run. 437 00:31:25,255 --> 00:31:26,330 My mom made me go to my Room. 438 00:31:27,485 --> 00:31:29,048 Heck of a game. Did you see it? 439 00:31:30,085 --> 00:31:32,286 No. No, I didn't get to. 440 00:31:32,286 --> 00:31:33,886 Was great. 441 00:31:35,086 --> 00:31:36,415 Yeah. Yeah, I bet it was. 442 00:31:37,487 --> 00:31:38,495 I wanted to see it, but... 443 00:31:39,487 --> 00:31:41,549 I had to take this puppy down to the animal shelter. 444 00:31:42,688 --> 00:31:44,437 I didn't have time to tell you guys the other day. 445 00:31:45,289 --> 00:31:47,905 I had to hurry in the house, because, well, I knew my mom would be mad. 446 00:31:49,684 --> 00:31:50,824 See, I found this mutt, and... 447 00:31:51,605 --> 00:31:54,891 my folks said I could keep it if it didn't mess up. 448 00:31:55,091 --> 00:31:57,292 The darn thing wasn't housebroken. 449 00:31:57,292 --> 00:31:59,492 And it jumped up on my bed, and it... 450 00:31:59,492 --> 00:32:01,293 it really messed up. 451 00:32:01,293 --> 00:32:03,293 Yeah, I'll bet your mom was mad. 452 00:32:03,293 --> 00:32:05,894 Heh, just for a little while. 453 00:32:05,894 --> 00:32:08,694 I mean, the dog didn't mean it or nothing. 454 00:32:08,694 --> 00:32:10,895 Why didn't you keep him outside? 455 00:32:10,895 --> 00:32:13,295 I don't know. 456 00:32:13,295 --> 00:32:15,673 I thought he'd get run over. He was just a puppy, Donnie. 457 00:32:15,673 --> 00:32:16,523 Oh. 458 00:32:19,897 --> 00:32:22,937 Yeah, well, I just wanted you guys to know I ran in the house so quick. 459 00:32:23,898 --> 00:32:25,185 Well, we figured it was something like that. 460 00:32:26,098 --> 00:32:26,479 Yeah... 461 00:32:26,698 --> 00:32:28,302 I'm gonna get a milk. Anybody want anything? 462 00:32:28,302 --> 00:32:28,944 No. 463 00:32:30,611 --> 00:32:31,192 No! 464 00:32:34,574 --> 00:32:36,191 I will get another milk. 465 00:32:50,274 --> 00:32:53,537 I have not returned your last test papers to you as usual, 466 00:32:53,537 --> 00:32:56,561 because they were not worth the trouble to return. 467 00:32:57,906 --> 00:33:04,907 If I allowed those grades to stand, 90% of this class would fail. 468 00:33:04,907 --> 00:33:08,308 I'm going to give you all another chance at the test. 469 00:33:08,308 --> 00:33:13,909 But let me warn you, this will be your last opportunity. 470 00:33:13,909 --> 00:33:16,710 Study chapter 7 through 14 again. 471 00:33:16,710 --> 00:33:17,310 Don't look at her. 472 00:33:17,310 --> 00:33:19,311 And this time, do it thoroughly. 473 00:33:19,311 --> 00:33:20,311 She's looking, but don't look back. 474 00:33:20,311 --> 00:33:21,711 The test will be on Friday. 475 00:33:21,711 --> 00:33:22,911 She'll know something's wrong. 476 00:33:22,911 --> 00:33:25,312 I want you to understand that anyone not passing the test... 477 00:33:25,312 --> 00:33:26,712 They didn't believe me today. 478 00:33:26,712 --> 00:33:27,713 ...can plan to spend their summer vacation in school. 479 00:33:27,713 --> 00:33:30,513 They know. 480 00:33:30,513 --> 00:33:31,113 Maybe they told her. 481 00:33:31,113 --> 00:33:33,114 That was a promise, not a threat. 482 00:33:33,314 --> 00:33:35,314 Oh, God, I hope they didn't tell her. 483 00:33:42,807 --> 00:33:43,382 John! 484 00:33:44,731 --> 00:33:45,879 John, wait a minute! 485 00:33:46,917 --> 00:33:47,917 I waited for you the other night. 486 00:33:47,917 --> 00:33:49,918 Yeah, well, uh... 487 00:33:49,918 --> 00:33:51,918 I started watching a spooky movie on TV. 488 00:33:51,918 --> 00:33:52,919 I guess I just forgot. 489 00:33:52,919 --> 00:33:53,919 Oh. 490 00:33:53,919 --> 00:33:55,919 Yeah, I guess I just have a bad memory. 491 00:33:55,919 --> 00:33:56,919 I guess. 492 00:33:56,919 --> 00:33:57,920 Hey, John, we got practice. 493 00:33:57,920 --> 00:33:59,920 I'll come watch and we can walk home together. 494 00:33:59,920 --> 00:34:01,349 I can't. 495 00:34:01,349 --> 00:34:02,807 I got something I gotta do. 496 00:34:06,122 --> 00:34:08,122 Hey, what about practice? 497 00:34:40,628 --> 00:34:42,628 How's practice this afternoon? 498 00:34:44,629 --> 00:34:46,629 I didn't go. 499 00:34:46,629 --> 00:34:47,488 How come? 500 00:34:49,988 --> 00:34:50,836 Well, go ahead. 501 00:34:51,230 --> 00:34:53,231 Tell your father. 502 00:34:53,231 --> 00:34:55,231 I lost my stuff. 503 00:34:55,231 --> 00:34:56,231 You what? 504 00:34:56,231 --> 00:34:59,232 I told you he'd lose his things if he kept taking them to school. 505 00:34:59,232 --> 00:35:01,601 He just put his bag down and forgot it. 506 00:35:03,648 --> 00:35:05,566 Well, did you check in the office? 507 00:35:07,202 --> 00:35:07,697 Yeah. 508 00:35:08,336 --> 00:35:10,336 Well, we're not going to be replaced. 509 00:35:10,336 --> 00:35:13,337 From now on, you'll learn to take care of your things. 510 00:35:13,337 --> 00:35:15,337 It'll be a good lesson for you. 511 00:35:16,338 --> 00:35:19,338 Alice, you can't play football without equipment. 512 00:35:19,338 --> 00:35:19,834 So? 513 00:35:20,927 --> 00:35:24,406 Well, I mean, the season's only half over. 514 00:35:24,406 --> 00:35:25,482 He's on the winning team. 515 00:35:25,482 --> 00:35:27,740 Arnold, the boy was careless. 516 00:35:28,540 --> 00:35:31,541 Now, I thought we decided we'd handle things a little differently. 517 00:35:36,542 --> 00:35:37,475 I'm finished. 518 00:35:37,675 --> 00:35:38,731 May I be excused? 519 00:35:38,731 --> 00:35:39,448 Yes. 520 00:35:46,090 --> 00:35:47,545 John, it's trash night. 521 00:35:48,545 --> 00:35:49,645 Yes, Mother. 522 00:36:06,542 --> 00:36:08,218 I want you to check around and go to school tomorrow. 523 00:36:08,218 --> 00:36:09,182 Maybe you'll turn up. 524 00:36:09,182 --> 00:36:10,772 I will. 525 00:36:12,646 --> 00:36:13,902 Hey, John. 526 00:36:15,107 --> 00:36:17,158 Maybe I can talk her into changing her mind. 527 00:36:17,158 --> 00:36:18,479 No. 528 00:36:18,479 --> 00:36:19,371 No, sir. 529 00:36:20,152 --> 00:36:21,093 I was wrong. 530 00:36:21,658 --> 00:36:24,210 I mean, it was my fault for losing the stuff. 531 00:36:24,210 --> 00:36:25,083 Yeah, but... 532 00:36:25,083 --> 00:36:27,056 I'd better take the trash out. 533 00:37:51,774 --> 00:37:52,785 Sorry to keep you waiting. 534 00:37:55,060 --> 00:37:56,631 I had your son wait in the outer room. 535 00:37:56,631 --> 00:37:58,119 I thought it best if we talked privately. 536 00:37:58,535 --> 00:37:59,231 Certainly. 537 00:38:00,776 --> 00:38:02,776 We've completed all the necessary tests. 538 00:38:02,776 --> 00:38:04,777 We haven't found any physical problems with the boy. 539 00:38:04,777 --> 00:38:06,777 Meaning it's mental? 540 00:38:06,777 --> 00:38:07,777 Well, no. 541 00:38:07,777 --> 00:38:09,778 No, that's very unlikely. 542 00:38:09,778 --> 00:38:12,778 Some children have a very deep sleep pattern. 543 00:38:13,779 --> 00:38:16,779 So deep, in fact, they just can't wake up when they're supposed to. 544 00:38:17,780 --> 00:38:18,780 How long's that last? 545 00:38:18,780 --> 00:38:20,780 Well, that's hard to say. 546 00:38:21,383 --> 00:38:25,109 Doctor, how can you be so sure it's that and not just laziness? 547 00:38:25,109 --> 00:38:26,650 Or spite, for that matter? 548 00:38:27,253 --> 00:38:29,937 Well, no one consciously wants to wet the bed, Mrs. Curtis. 549 00:38:29,937 --> 00:38:34,715 Mr. Curtis, did you have a bed-wetting problem as a child? 550 00:38:34,715 --> 00:38:35,301 What? 551 00:38:36,173 --> 00:38:39,556 Well, it's just this sleep pattern I'm talking about is usually hereditary. 552 00:38:39,556 --> 00:38:41,177 More so in boys than in girls. 553 00:38:41,177 --> 00:38:42,995 No, I, uh... 554 00:38:43,503 --> 00:38:46,123 I didn't wet... I did when I was a baby, of course, but that... 555 00:38:46,445 --> 00:38:47,577 I see. 556 00:38:47,894 --> 00:38:49,535 So, where does that leave us? 557 00:38:49,535 --> 00:38:52,489 It's supposed to be hereditary, but in this case it isn't. 558 00:38:52,931 --> 00:38:54,852 Well, I said usually hereditary. 559 00:38:54,852 --> 00:38:57,857 And I still say he's doing it on purpose. 560 00:38:59,992 --> 00:39:02,817 Mrs. Curtis, I'm not qualified to judge that. 561 00:39:03,867 --> 00:39:06,922 If you're that concerned, I can put you in touch with a doctor that I'm... 562 00:39:06,922 --> 00:39:08,300 Oh, you mean a psychiatrist? 563 00:39:08,300 --> 00:39:09,525 Yes. 564 00:39:09,525 --> 00:39:14,769 Doctor, I can tell you exactly what the problem is without a psychiatrist. 565 00:39:14,769 --> 00:39:16,777 The boy doesn't care. 566 00:39:16,777 --> 00:39:20,535 He's too lazy to get up at night and he just doesn't care. 567 00:39:20,535 --> 00:39:22,551 Now, I don't need a psychiatrist to tell me that. 568 00:39:23,354 --> 00:39:26,796 Mrs. Curtis, the boy cares a great deal. 569 00:39:26,796 --> 00:39:28,303 Then why doesn't he stop? 570 00:39:28,303 --> 00:39:30,711 That's what you're going to have to find out. 571 00:39:30,711 --> 00:39:32,963 And embarrassing the boy isn't the answer. 572 00:39:32,963 --> 00:39:33,849 What? 573 00:39:33,849 --> 00:39:35,116 He's 13 years old. 574 00:39:35,116 --> 00:39:37,329 I'm well aware of my son's age. 575 00:39:37,329 --> 00:39:42,768 The problem is difficult enough without the additional embarrassment of other children finding out. 576 00:39:43,627 --> 00:39:46,828 Putting the boy's sheets out the window isn't the solution. 577 00:39:46,828 --> 00:39:48,513 Well, you give me a better solution. 578 00:39:48,513 --> 00:39:50,450 Just let the man answer me. 579 00:39:54,385 --> 00:39:57,859 Mrs. Curtis, I've given you the only advice I can. 580 00:39:57,859 --> 00:40:00,713 Well, you know what you can do with your advice. 581 00:40:00,713 --> 00:40:02,486 It's the same with all doctors today. 582 00:40:02,486 --> 00:40:04,300 It's never the child's fault. It's always the parent's. 583 00:40:04,940 --> 00:40:06,889 I didn't say it was anyone's fault. 584 00:40:06,889 --> 00:40:08,503 You didn't have to. 585 00:40:08,503 --> 00:40:09,865 You made yourself quite clear. 586 00:40:09,865 --> 00:40:14,085 Well, for your information, doctor, I have taken care of that boy for 13 years. 587 00:40:14,085 --> 00:40:16,499 And I think I know a little more about him than you do. 588 00:40:19,757 --> 00:40:23,332 And I don't need some friend of yours that you're probably going to split the fee with 589 00:40:23,332 --> 00:40:25,203 to tell me what's wrong with my own son. 590 00:40:41,813 --> 00:40:42,576 All right. 591 00:40:42,576 --> 00:40:43,280 In line now ! 592 00:40:43,280 --> 00:40:44,392 Come on, in line ! 593 00:40:46,047 --> 00:40:47,624 Now knock it off and listen in. 594 00:40:48,533 --> 00:40:49,557 Tony, that's enough. 595 00:40:49,557 --> 00:40:51,367 You've been out here before, now behave yourself. 596 00:40:52,415 --> 00:40:53,473 Today, we're going to run a mile. 597 00:40:54,141 --> 00:40:55,954 What are you trying to do ? Kill me ? 598 00:40:55,954 --> 00:23:00,238 - Hey, if you die, can I have your football? - No. 599 00:40:58,249 --> 00:40:59,359 I said listen in. 600 00:40:59,917 --> 00:41:02,094 That's four laps around the track, and I'm going to time you. 601 00:41:02,094 --> 00:41:04,612 I'm going to add the time of the first boy and the time of the last boy. 602 00:41:04,612 --> 00:41:07,180 Add them up, see which gym class has the best time. 603 00:41:07,180 --> 00:41:08,098 So don't be dogging it. 604 00:41:08,492 --> 00:41:10,678 If you do, you'll do four laps after school. 605 00:41:10,678 --> 00:41:11,229 You got it? 606 00:41:11,229 --> 00:41:11,959 All right. 607 00:41:11,959 --> 00:41:13,169 We'll start right over here on the track. 608 00:41:13,479 --> 00:41:14,925 Line up off the telephone box. 609 00:41:15,494 --> 00:41:16,648 Come on. Move along. 610 00:41:17,821 --> 00:41:19,061 You got a long ways to go. 611 00:41:20,052 --> 00:41:21,552 Line up off the box here. 612 00:41:21,552 --> 00:41:22,583 Back up. Back up there. 613 00:41:22,583 --> 00:41:23,578 Come on, fellas. 614 00:41:23,578 --> 00:41:24,727 All right. 615 00:41:24,727 --> 00:41:25,747 On your mark. 616 00:41:26,392 --> 00:41:27,179 Get set. 617 00:41:27,786 --> 00:41:28,370 Go ! 618 00:41:28,370 --> 00:41:29,575 Geronimo ! 619 00:42:30,028 --> 00:42:32,497 Take it easy, Curtis, you have three laps to go ! 620 00:43:00,577 --> 00:43:02,272 Susie, get me Coach Sanders, will you please? 621 00:43:13,348 --> 00:43:14,549 Hi George, this is Fred. 622 00:43:14,549 --> 00:43:17,449 Listen, swing your chair around and take a look out the window at the track, will you? 623 00:43:17,449 --> 00:43:19,050 Just do it. See that kid way out in front? 624 00:43:19,050 --> 00:43:21,117 His name's Curtis, 13-year-old. He's running the mile. 625 00:43:22,785 --> 00:43:24,291 I'll tell you for so what, 626 00:43:24,291 --> 00:43:27,292 he just did the half mile a second under our school record. 627 00:43:27,292 --> 00:43:29,032 Not the junior high school record, George, 628 00:43:29,032 --> 00:43:30,239 the senior high school record. 629 00:43:31,373 --> 00:43:33,498 George? George? 630 00:43:41,515 --> 00:43:42,047 Curtis! 631 00:43:42,715 --> 00:43:44,574 John Curtis, hold on a minute, will you please? 632 00:43:46,816 --> 00:43:48,145 Coach Sanders wants a word with you. 633 00:43:48,817 --> 00:43:50,117 Uh, yes sir? 634 00:43:50,417 --> 00:43:52,617 I understand you're a pretty good runner. 635 00:43:52,617 --> 00:43:53,658 Yeah, yeah, I guess. 636 00:43:53,658 --> 00:43:55,598 Do you do a lot of running? 637 00:43:55,598 --> 00:43:57,038 Well, it's something to do. 638 00:43:57,038 --> 00:43:59,059 It could be more than something for you. 639 00:43:59,059 --> 00:44:01,039 You ran great time today. 640 00:44:01,099 --> 00:44:02,072 You're in the ninth grade, right? 641 00:44:02,072 --> 00:44:03,236 Yes, sir. 642 00:44:03,600 --> 00:44:06,341 You won't be eligible to run varsity until next year. 643 00:44:06,341 --> 00:44:09,281 But right now you could run practice after school if you wanted to. 644 00:44:09,281 --> 00:44:11,582 It'd be good for you. 645 00:44:11,582 --> 00:44:17,023 Yeah, uh, well, uh, I have a lot of studies after school. 646 00:44:17,023 --> 00:44:19,084 Well, practice would only take an hour. 647 00:44:19,084 --> 00:44:21,003 You'd still have plenty of time to hit those books. 648 00:44:22,264 --> 00:44:25,250 Uh, well, I have to ask my parents. 649 00:44:25,765 --> 00:44:27,354 Hey, I could give them a call if you'd like. 650 00:44:27,554 --> 00:44:30,272 No, uh, no, I'll take care of it. 651 00:44:30,646 --> 00:44:32,704 It's my mom, you know, she's not too hot on sports. 652 00:44:33,447 --> 00:44:34,987 Yeah, I know. I understand. 653 00:44:35,527 --> 00:44:36,431 I'll leave it up to you. 654 00:44:36,988 --> 00:44:38,127 But I'll tell you something, John, 655 00:44:39,259 --> 00:44:41,235 you could be a great one, believe me. 656 00:44:41,469 --> 00:44:44,112 Yeah, well, uh, I gotta go. 657 00:44:44,112 --> 00:44:45,630 Thanks, coach. 658 00:44:45,630 --> 00:44:47,130 You bet. 659 00:44:50,311 --> 00:44:52,011 He's a funny kid. 660 00:44:52,011 --> 00:44:53,852 I don't even know if he likes to run. 661 00:44:53,852 --> 00:44:55,352 You're kidding, he loves it. 662 00:44:55,352 --> 00:44:57,252 Anybody who runs like that has to love it. 663 00:45:04,978 --> 00:45:07,286 Mm, the roast is really good. 664 00:45:08,006 --> 00:45:08,828 Oh, I'm glad you like it. 665 00:45:12,022 --> 00:45:13,614 We ran a mile in gym class today. 666 00:45:13,614 --> 00:45:15,544 I slaughtered the rest of the guys. 667 00:45:21,677 --> 00:45:24,378 The high school coach wants me to run with the varsity. 668 00:45:24,378 --> 00:45:26,679 He said I'm a real good runner. 669 00:45:26,679 --> 00:45:28,679 I told him I'd have to ask you first. 670 00:45:31,231 --> 00:45:32,605 It'd only be for an hour after school. 671 00:45:33,386 --> 00:45:35,383 I could come home, do my chores, and then go back. 672 00:45:35,383 --> 00:45:36,655 It wouldn't take long. 673 00:45:37,315 --> 00:45:38,454 Why would you want to do that? 674 00:45:39,034 --> 00:45:40,582 Silly to come all the way home first. 675 00:45:40,582 --> 00:45:41,992 You can wash your sheet after practice. 676 00:45:43,748 --> 00:45:44,484 Well, I don't mind. 677 00:45:44,484 --> 00:45:45,709 Well, I do. 678 00:45:45,709 --> 00:45:48,872 If you want to run around the school, that's fine with me. 679 00:45:48,872 --> 00:45:51,204 But your sheet will hang out that window till you get home. 680 00:45:51,204 --> 00:45:52,932 Do I make myself clear? 681 00:45:53,463 --> 00:45:54,599 Yes, ma'am. 682 00:46:00,265 --> 00:46:01,844 You like the roast so much, finish it. 683 00:46:04,789 --> 00:46:07,561 I wish he was as anxious to run from his bed to his bathroom. 684 00:46:08,822 --> 00:46:10,185 I want some more coffee. Do you ? 685 00:46:29,607 --> 00:46:32,156 Oh, uh, Tony Ferner's mother called today. 686 00:46:32,306 --> 00:46:34,189 It's Tony's birthday Friday. 687 00:46:34,317 --> 00:46:35,831 She's going to let the boys sleep over, 688 00:46:35,831 --> 00:46:38,297 and then go to a movie on Saturday. 689 00:46:39,316 --> 00:46:41,076 I accepted the invitation for you. 690 00:46:43,486 --> 00:46:44,213 For the movie? 691 00:46:44,213 --> 00:46:46,324 No, you sleep over, and then go to the movie. 692 00:46:47,177 --> 00:46:47,826 Mom ! 693 00:46:47,826 --> 00:46:49,385 You do as I say ! 694 00:46:50,177 --> 00:46:50,728 Alice, you know... 695 00:46:50,728 --> 00:46:51,465 Just a minute. 696 00:46:53,437 --> 00:46:55,886 John, you're through. Go upstairs. 697 00:46:59,855 --> 00:47:00,458 Yes, ma'am. 698 00:47:07,251 --> 00:47:07,720 Alice... 699 00:47:07,720 --> 00:47:09,422 You just listen for a minute. 700 00:47:10,766 --> 00:47:13,414 You tell me I'm wrong, the doctor tells me I'm wrong. 701 00:47:13,414 --> 00:47:16,708 Well, I have to find out one way or the other. 702 00:47:17,384 --> 00:47:19,884 Now, if he goes over to the Ferner's and has a dry bed, 703 00:47:19,884 --> 00:47:22,322 then I'm right, and we'll know how to deal with him. 704 00:47:23,254 --> 00:47:25,642 If he doesn't, if he wets, 705 00:47:26,872 --> 00:47:28,726 then I accept it, and I'll just have to live with it. 706 00:47:30,525 --> 00:47:32,753 In front of his friends? 707 00:47:33,968 --> 00:47:36,376 Are you more concerned about his friends or about me? 708 00:47:37,070 --> 00:47:40,070 We have to find out the truth. 709 00:47:40,070 --> 00:47:42,071 There is no other way. 710 00:47:54,006 --> 00:47:57,178 Our next suggestion is Miss Charlotte Smith. 711 00:47:57,178 --> 00:47:59,300 Charlotte is a secretary, 712 00:47:59,300 --> 00:48:03,124 but her secret desire is to become an actress. 713 00:48:03,124 --> 00:48:06,196 Charlotte's measurements are 39... 714 00:48:06,998 --> 00:48:07,494 Boy! 715 00:48:07,494 --> 00:48:09,513 ...24, 37. 716 00:48:09,569 --> 00:48:10,493 Geez! 717 00:48:10,493 --> 00:48:11,758 Over a yard of lungs. 718 00:48:11,758 --> 00:48:13,350 She could hold her breath for days. 719 00:48:13,350 --> 00:48:14,068 Oh, you guys. 720 00:48:14,068 --> 00:48:14,632 Gosh. 721 00:48:14,615 --> 00:48:16,689 How come all the great shows are at midnight? 722 00:48:16,951 --> 00:48:19,127 Tony, isn't that horror movie over yet? 723 00:48:19,127 --> 00:48:21,425 It's almost over, mom ! 724 00:48:21,891 --> 00:48:24,477 How come it's been over for ten minutes on my set 725 00:48:24,477 --> 00:48:26,170 and it's still on on your set? 726 00:48:26,576 --> 00:48:27,511 Shut it off! 727 00:48:27,648 --> 00:48:28,634 Yes, sir. 728 00:48:28,634 --> 00:48:29,666 Nuts. 729 00:48:29,861 --> 00:48:32,118 I sure hope that Charlotte what's-her-name wins it. 730 00:48:32,118 --> 00:48:32,652 Yeah. 731 00:48:32,652 --> 00:48:33,776 Someone open a window. 732 00:48:33,776 --> 00:48:34,750 It's getting hot in here. 733 00:48:34,750 --> 00:48:35,988 Here, I'll get it. 734 00:48:46,245 --> 00:48:46,897 Hey. 735 00:48:46,897 --> 00:48:47,921 Aren't you coming to bed? 736 00:48:49,651 --> 00:48:50,923 Uh, yeah. Yeah, in a minute. 737 00:48:51,563 --> 00:48:53,553 Hard to sleep after looking at that Charlotte, huh? 738 00:48:54,564 --> 00:48:56,071 Yeah. Yeah, it sure is. 739 00:48:57,463 --> 00:48:58,545 I think I'll dream about her. 740 00:49:00,971 --> 00:49:01,617 Yeah. 741 00:49:22,414 --> 00:49:24,414 Gotta stay awake. 742 00:49:24,414 --> 00:49:27,415 I can't let myself fall asleep. 743 00:49:27,415 --> 00:49:29,415 Gotta stay awake. 744 00:49:29,455 --> 00:49:32,456 Dear God, don't let me fall asleep. 745 00:49:43,459 --> 00:49:45,599 Hey, Dumbo. You been there all night? 746 00:49:45,799 --> 00:49:46,459 No. 747 00:49:46,459 --> 00:49:47,459 I just got up. 748 00:49:47,459 --> 00:49:49,460 I heard a dog barking. 749 00:49:49,460 --> 00:49:51,424 Oh. Well, come on, it's time for breakfast. 750 00:49:51,477 --> 00:49:52,606 Hey, Donny, come on. 751 00:49:52,606 --> 00:49:54,419 Get up. Start breathing. It's time for breakfast. 752 00:49:54,419 --> 00:49:55,003 No. 753 00:49:57,571 --> 00:49:58,092 Hey. 754 00:49:58,092 --> 00:49:59,284 Don't make any noise. 755 00:49:59,284 --> 00:50:00,557 My mom will bite your head off. 756 00:50:41,491 --> 00:50:42,966 Oh, I finished the dishes. 757 00:50:43,573 --> 00:50:44,573 Fine. 758 00:50:47,156 --> 00:50:48,285 I'm really kind of tired. 759 00:50:48,285 --> 00:50:49,835 I think I'll go to bed. 760 00:50:50,706 --> 00:50:52,704 Go to the bathroom before you turn out your light. 761 00:50:55,616 --> 00:50:56,306 No... 762 00:50:57,139 --> 00:50:57,961 John. 763 00:50:59,222 --> 00:51:00,738 You were dry at Mrs. Ferner's house. 764 00:51:01,552 --> 00:51:03,324 I hope you show me the same courtesy. 765 00:51:16,114 --> 00:51:18,387 I think you would have the courtesy to say I was right. 766 00:51:19,090 --> 00:51:19,811 Huh ? 767 00:51:20,279 --> 00:51:21,069 I was right. 768 00:51:21,069 --> 00:51:22,898 The boy was dry at Turner's. 769 00:51:22,898 --> 00:51:24,117 Yes, dear. 770 00:51:24,117 --> 00:51:25,629 Then I was right. 771 00:51:25,629 --> 00:51:26,473 Yes. 772 00:51:30,197 --> 00:51:33,333 I think I'll just give that brilliant doctor a call and let him know. 773 00:51:37,554 --> 00:51:39,418 She certainly has aged, hasn't she? 774 00:51:56,089 --> 00:51:57,141 John ! Hey, John ! 775 00:51:57,991 --> 00:52:00,325 Hey, Mr. Rizzy. 776 00:52:00,325 --> 00:52:01,581 Where's Nancy? 777 00:52:01,581 --> 00:52:02,750 Not in detention, I hope. 778 00:52:02,750 --> 00:52:03,610 Oh, no, no. 779 00:52:03,610 --> 00:52:04,252 She'll be right out. 780 00:52:03,949 --> 00:52:05,719 What do you think of the new car, huh? 781 00:52:06,991 --> 00:52:07,652 It's great. 782 00:52:07,652 --> 00:52:08,749 Really great. 783 00:52:08,749 --> 00:52:10,089 Nancy hasn't seen it. 784 00:52:10,089 --> 00:52:11,139 I'm going to take her home. 785 00:52:11,139 --> 00:52:11,764 Jump in. 786 00:52:11,764 --> 00:52:12,848 I'll give you a ride, too. 787 00:52:15,575 --> 00:52:16,037 No. 788 00:52:16,037 --> 00:52:17,134 No, Mr. Rizzy. 789 00:52:17,134 --> 00:52:18,112 I have some place to go. 790 00:52:18,112 --> 00:52:19,701 I'll be happy to drop you off. 791 00:52:20,309 --> 00:52:21,899 No, really. Thanks, Mr. Rizzy. 792 00:52:21,899 --> 00:52:22,659 It's not far. 793 00:52:23,420 --> 00:52:24,491 Maybe next time. 794 00:52:43,768 --> 00:52:45,348 Oh, dad, it's beatuiful ! 795 00:55:15,008 --> 00:55:15,695 Hi, John! 796 00:56:17,044 --> 00:56:17,884 Do you want some more coffee ? 797 00:56:18,087 --> 00:56:18,566 No. 798 00:56:20,268 --> 00:56:21,045 What time is it ? 799 00:56:23,282 --> 00:56:24,199 Going on ten. 800 00:56:27,951 --> 00:56:30,134 I don't understand. He's never done anything like this 801 00:56:33,232 --> 00:56:34,402 Are you sure nothing happened today ? 802 00:56:35,039 --> 00:56:37,337 We've both *** my breakfast. He was fine then. 803 00:56:42,593 --> 00:56:44,199 We're going to have to call the police. 804 00:56:45,949 --> 00:56:47,854 I *** to call everyone else. 805 00:56:49,205 --> 00:56:50,375 Nothing's happen to him 806 00:56:50,375 --> 00:56:54,546 I think they had, but it's ten o'clock and there's nothing else we can do. 807 00:56:58,139 --> 00:56:59,660 Now, do you want to call them, or shall I? 808 00:57:19,618 --> 00:57:21,397 I'd like the police department, please. 809 00:57:23,380 --> 00:57:24,219 Yes, thank you. 810 00:57:28,157 --> 00:57:32,369 Hello? My name is Curtis. Curtis. 811 00:57:33,911 --> 00:57:37,195 Our 13-and-a-half-year-old boy hasn't come home this evening, and we're... 812 00:57:38,461 --> 00:57:41,071 Yes, we live at 111 Collins Avenue. 813 00:57:44,002 --> 00:57:44,437 No. 814 00:57:46,604 --> 00:57:48,979 No, he's never done anything like this before. 815 01:01:43,506 --> 01:01:44,506 Hello. 816 01:01:44,826 --> 01:01:45,526 Yes, it is. 817 01:01:49,507 --> 01:01:51,390 Yeah, thank God. 818 01:01:52,508 --> 01:01:54,266 Yes, I know where it is. Yeah, we'll be right there. 819 01:01:54,358 --> 01:01:55,165 Thank you. 820 01:01:57,509 --> 01:01:58,533 He's okay. 821 01:02:02,170 --> 01:02:02,789 I'm Arnold Curtis. 822 01:02:02,789 --> 01:02:04,321 Yes, the boy's in this office. 823 01:02:04,321 --> 01:02:05,074 Thank you. 824 01:02:10,178 --> 01:02:10,892 You're all right ? 825 01:02:10,892 --> 01:02:12,222 He spent the night in the store. 826 01:02:12,222 --> 01:02:13,440 Didn't wreck anything. 827 01:02:13,440 --> 01:02:14,980 The manager said to just forget it. 828 01:02:16,202 --> 01:02:17,865 Glad to see everything turned out all right. 829 01:02:18,092 --> 01:02:18,717 Thank you. 830 01:02:24,034 --> 01:02:25,711 Now, would you mind telling us what happened? 831 01:02:25,711 --> 01:02:27,000 I had a dry night. 832 01:02:27,000 --> 01:02:27,889 What? 833 01:02:27,889 --> 01:02:30,161 I slept in a big bed and it was dry. 834 01:02:30,361 --> 01:02:31,210 What did the police has... 835 01:02:31,210 --> 01:02:32,557 You spent the night here? 836 01:02:32,557 --> 01:02:33,557 How'd you know it was going to be? 837 01:02:33,557 --> 01:02:35,558 You mean you just ran off and spent the night here 838 01:02:35,558 --> 01:02:37,558 where your father and I went crazy worrying about you? 839 01:02:37,558 --> 01:02:38,444 I looked at it and I knew. 840 01:02:38,644 --> 01:02:40,559 We were up the whole night. 841 01:02:40,559 --> 01:02:41,559 Is that why he ran away? 842 01:02:41,559 --> 01:02:42,559 What do you think is going through our minds? 843 01:02:42,559 --> 01:02:43,560 Will you answer me that? 844 01:02:43,560 --> 01:02:44,560 No, my sheet. 845 01:02:44,560 --> 01:02:46,560 I called the school, all of your friends. 846 01:02:46,560 --> 01:02:47,561 The answer is a thought. 847 01:02:47,561 --> 01:02:48,561 But I know I can stop now. 848 01:02:48,561 --> 01:02:49,561 I swear I know it. 849 01:02:49,561 --> 01:02:50,561 Do you understand me? 850 01:02:50,561 --> 01:02:51,562 Sit to my stomach. 851 01:02:51,562 --> 01:02:54,562 John, I am speaking to you and I expect an answer. 852 01:02:54,562 --> 01:02:56,563 Alice, will you please shut up? 853 01:02:56,563 --> 01:02:58,563 I will not shut up ! 854 01:02:58,563 --> 01:02:59,563 You answer me. 855 01:02:59,583 --> 01:03:00,584 You shut up! 856 01:03:08,585 --> 01:03:10,586 He've been answering all the important questions. 857 01:03:10,586 --> 01:03:11,709 The trouble is we haven't been listening. 858 01:03:14,587 --> 01:03:15,768 Neither of us have been listening. 859 01:03:21,588 --> 01:03:23,589 Worse than that, I haven't... 860 01:03:24,589 --> 01:03:26,590 I haven't been honest with you, John. 861 01:03:29,590 --> 01:03:30,591 See... 862 01:03:33,591 --> 01:03:34,902 I used to wet the bed too. 863 01:03:36,109 --> 01:03:37,298 You know, I was your age. 864 01:03:42,362 --> 01:03:42,962 What? 865 01:03:45,994 --> 01:03:46,550 Yep. 866 01:03:49,378 --> 01:03:50,896 You know, I should have told you, but I... 867 01:03:53,224 --> 01:03:53,976 I'm sorry. 868 01:04:03,064 --> 01:04:04,359 Oh, God, I know. 869 01:04:04,890 --> 01:04:06,448 I understand, Dad. 870 01:04:10,099 --> 01:04:10,872 Hell. 871 01:04:11,840 --> 01:04:13,281 I did it till I was 14. 872 01:04:31,448 --> 01:04:33,437 You folks are going to have to clear out. 873 01:04:33,437 --> 01:04:35,334 Store opens in 15 minutes. 874 01:04:35,334 --> 01:04:36,922 This office is going to get real busy. 875 01:04:36,922 --> 01:04:39,142 Okay, we'll wait outside till you open. 876 01:04:42,107 --> 01:04:44,107 We're going to buy a new bed. 877 01:05:24,205 --> 01:05:26,020 All right, keep the body loose. 878 01:05:26,020 --> 01:05:27,883 Don't tense up, especially in the upper body. 879 01:05:27,883 --> 01:05:28,856 Hey, Coach. 880 01:05:28,856 --> 01:05:30,322 Yeah, Curtis, how are you? 881 01:05:30,322 --> 01:05:31,100 Fine, sir. 882 01:05:31,100 --> 01:05:32,896 I decided to run with the varsity. 883 01:05:32,896 --> 01:05:33,996 What about the homework? 884 01:05:33,996 --> 01:05:34,986 I can handle it. 885 01:05:34,986 --> 01:05:36,210 Hey, I'm glad to hear it. 886 01:05:36,210 --> 01:05:37,006 Hey, Frankie. 887 01:05:37,006 --> 01:05:38,038 Yes, sir? 888 01:05:38,038 --> 01:05:40,290 Hey, get Curtis here set up with sweats and shoes. 889 01:05:40,290 --> 01:05:41,120 You bet, Coach. 890 01:05:41,120 --> 01:05:41,640 Follow me. 891 01:05:41,937 --> 01:05:43,428 Hey, glad to have you with us. 892 01:05:46,226 --> 01:05:47,722 Okay, boys, let's go. 893 01:05:51,938 --> 01:05:53,800 Hey, Frankie, I'll be there in a minute. 894 01:05:53,800 --> 01:05:54,507 Okay. 895 01:06:01,706 --> 01:06:06,065 Hey, Nancy, where are you going? 896 01:06:06,227 --> 01:06:07,095 Home. 897 01:06:08,353 --> 01:06:08,950 You in a hurry? 898 01:06:09,554 --> 01:06:10,130 No. 899 01:06:12,406 --> 01:06:14,154 I got practice here for about an hour. 900 01:06:15,907 --> 01:06:17,491 You maybe got some studying you can do here? 901 01:06:18,129 --> 01:06:21,130 I thought you and me could walk home together. 902 01:06:22,130 --> 01:06:22,786 I'll wait. 903 01:06:24,130 --> 01:06:25,182 Good deal. 904 01:06:26,131 --> 01:06:28,112 I guess I'll see you in a little while. 905 01:06:29,039 --> 01:06:29,649 Yeah. 906 01:06:30,306 --> 01:06:31,152 Hey, Curtis. 907 01:06:31,732 --> 01:06:32,566 Yeah, Coach? 908 01:06:33,205 --> 01:06:34,619 Aren't you dressed yet? 909 01:06:35,295 --> 01:06:36,227 Start 'im now, Coach. 910 01:06:36,227 --> 01:06:37,269 I'll catch up to him. 911 01:06:40,752 --> 01:06:41,949 I guess I'll see ya. 912 01:06:42,826 --> 01:06:43,370 See ya. 913 01:06:43,798 --> 01:06:44,335 Yeah. 914 01:07:04,439 --> 01:07:05,439 All right. 915 01:07:05,439 --> 01:07:06,439 On your mark. 916 01:07:20,737 --> 01:07:21,744 Okay, everybody stand by. 917 01:07:21,744 --> 01:07:22,229 Five seconds. 918 01:07:23,362 --> 01:07:23,858 Four. 919 01:07:24,501 --> 01:07:25,019 Three. 920 01:07:25,488 --> 01:07:26,088 Two. 921 01:07:26,968 --> 01:07:27,648 Good evening. 922 01:07:27,648 --> 01:07:28,784 I'm Rafer Johnson. 923 01:07:28,784 --> 01:07:30,484 Seated next to me is John Curtis, 924 01:07:30,484 --> 01:07:32,483 a young man who has won yet another gold medal 925 01:07:32,483 --> 01:07:33,912 for the United States team. 926 01:07:34,173 --> 01:07:35,516 John, welcome and congratulations. 927 01:07:35,516 --> 01:07:36,609 Thank you very much, Rafer. 928 01:07:36,609 --> 01:07:38,813 We're gonna run the tape for the finish of that race, 929 01:07:38,813 --> 01:07:41,340 the grueling 26-mile marathon. 930 01:07:41,340 --> 01:07:42,634 John, look at the monitor over there 931 01:07:42,634 --> 01:07:43,981 and see yourself running the victory. 932 01:08:04,791 --> 01:08:05,635 How did you feel here? 933 01:08:05,635 --> 01:08:07,425 Oh, I felt good, Rafer. Real good. 934 01:08:07,425 --> 01:08:10,041 I knew I had a big lead. I'm just trying to run easy, run relaxed. 935 01:08:11,179 --> 01:08:12,339 Were you as fresh as you look? 936 01:08:12,339 --> 01:08:13,689 No, I'm afraid not, Rafer. 937 01:08:28,911 --> 01:08:30,969 That's hard to believe after 26 miles. 938 01:08:32,299 --> 01:08:34,843 What is it that makes a man want to run those kind of distances, 939 01:08:34,843 --> 01:08:36,516 to drive himself like that? 940 01:08:37,074 --> 01:08:38,986 And if you had to give one reason for your running, 941 01:08:38,986 --> 01:08:39,733 what would you say? 942 01:08:45,438 --> 01:08:47,900 I guess I'd have to say I... 943 01:08:49,484 --> 01:08:50,920 I owe it to my mom and dad. 944 01:08:51,511 --> 01:08:53,230 And I'm sure they're watching out there in California 945 01:08:53,230 --> 01:08:54,716 and are pretty proud at this moment. 946 01:08:55,333 --> 01:08:58,403 Mr. and Mrs. Curtis, watch your son as he runs for home 947 01:08:58,403 --> 01:08:59,902 that last hundred yards. 948 01:09:19,058 --> 01:09:22,738 Subtitle made by Adr1an 65003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.