All language subtitles for Spellbound s01e04 Agreeable pie.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,279 --> 00:00:04,747 [Superbus' "Invincible and Reckless"] 2 00:00:04,814 --> 00:00:07,584 SINGER: ?? I'm under your spell ?? 3 00:00:07,651 --> 00:00:09,152 ?? But I'm okay ?? 4 00:00:09,219 --> 00:00:11,254 ?? You dance it so well ?? 5 00:00:11,321 --> 00:00:12,822 ?? Don't go away ?? 6 00:00:12,889 --> 00:00:15,625 ?? I-I'm under your spell ?? 7 00:00:15,692 --> 00:00:17,427 ?? But I'm okay ?? 8 00:00:17,494 --> 00:00:19,529 ?? It's magical, physical ?? 9 00:00:19,596 --> 00:00:22,598 ?? Never gonna give up now ?? 10 00:00:22,665 --> 00:00:26,770 ?? Invincible, invincible ?? 11 00:00:26,837 --> 00:00:30,073 ?? A reckless symphony ?? 12 00:00:30,140 --> 00:00:32,242 ?? I'm under your spell ?? 13 00:00:32,309 --> 00:00:34,177 ?? But I'm okay ?? 14 00:00:34,244 --> 00:00:36,146 ?? You dance it so well ?? 15 00:00:36,213 --> 00:00:37,814 ?? Don't go away ?? 16 00:00:37,881 --> 00:00:40,584 ?? I-I'm under your spell ?? 17 00:00:40,651 --> 00:00:42,185 ?? But I'm okay ?? 18 00:00:42,252 --> 00:00:44,120 ?? It's magical ?? 19 00:00:48,324 --> 00:00:49,726 FINN: Previously on Spellbound... 20 00:00:49,792 --> 00:00:51,395 - I'm telling you, it's her. 21 00:00:51,462 --> 00:00:53,463 AMY: The Wise One is in Paris. 22 00:00:53,530 --> 00:00:54,731 CECE: I don't want to be a Wizen 23 00:00:54,798 --> 00:00:56,266 or whatever it is you call yourselves. 24 00:00:56,333 --> 00:00:57,601 My entire future at this school 25 00:00:57,668 --> 00:00:59,302 is riding on what happens tonight. 26 00:00:59,369 --> 00:01:00,837 That's all I care about. 27 00:01:00,904 --> 00:01:03,172 KEVIN: Drain her and get out of there, got it? 28 00:01:03,239 --> 00:01:04,774 ADRIAN: There are other Wizens here. 29 00:01:04,841 --> 00:01:07,577 KEVIN: Drain them. We don't have time for this! 30 00:01:07,644 --> 00:01:09,379 ADRIAN: It's not working. 31 00:01:09,445 --> 00:01:10,947 - You idiot! You blew it. 32 00:01:11,014 --> 00:01:12,181 SIMONE: What's wrong? 33 00:01:12,248 --> 00:01:13,850 - It wasn't me. I cast a spell. 34 00:01:13,916 --> 00:01:15,652 ARMANDO: Last student joining the third division, 35 00:01:15,718 --> 00:01:18,122 Cece Parker-Jones. 36 00:01:18,188 --> 00:01:21,057 [rhythmic music] 37 00:01:21,124 --> 00:01:24,661 ?? ?? 38 00:01:24,728 --> 00:01:26,863 - Things would be a lot easier for me 39 00:01:26,930 --> 00:01:28,264 if I was living at the school. 40 00:01:28,331 --> 00:01:30,600 I need to rehearse 24/7. 41 00:01:30,667 --> 00:01:33,303 Let me share a room with Simone, please? 42 00:01:35,204 --> 00:01:36,506 What are you two doing here? 43 00:01:36,573 --> 00:01:38,208 You said you were gonna leave me alone. 44 00:01:38,274 --> 00:01:40,344 "Focus on dance," you said. 45 00:01:40,410 --> 00:01:43,279 - We lied. - Technically, she lied. 46 00:01:43,346 --> 00:01:45,715 I'm sorry. - Who in the heck are you two? 47 00:01:45,782 --> 00:01:47,650 BOTH: We're Wizens and we need your help. 48 00:01:47,717 --> 00:01:50,687 - Jinx. - Did you just say Wizens? 49 00:01:50,754 --> 00:01:53,223 - Yes. Dublin and Glasgow chapter. 50 00:01:53,289 --> 00:01:57,527 - And what exactly did you say a Wizen was? 51 00:01:57,594 --> 00:01:58,895 - I didn't 52 00:01:58,962 --> 00:02:02,399 But I think that you know that we know that you know. 53 00:02:02,465 --> 00:02:04,334 So... 54 00:02:04,401 --> 00:02:06,136 oh, come on, everyone in this room 55 00:02:06,202 --> 00:02:07,604 knows what a Wizen is. 56 00:02:07,670 --> 00:02:09,405 And also, the legend of the Wise One 57 00:02:09,472 --> 00:02:12,075 is in every Wizen's upbringing. 58 00:02:12,142 --> 00:02:15,245 - [shudders] 59 00:02:15,311 --> 00:02:17,347 Okay, thanks. Now off you go. 60 00:02:17,414 --> 00:02:18,682 LOLA: No. - [Ginger clears throat] 61 00:02:18,749 --> 00:02:20,483 - Look. 62 00:02:20,550 --> 00:02:22,753 It was my great-grandmother's. 63 00:02:22,819 --> 00:02:24,087 It measures Wizen frequency. 64 00:02:24,154 --> 00:02:25,855 And I tracked all the times in history 65 00:02:25,922 --> 00:02:27,323 when the compass alert went off. 66 00:02:27,390 --> 00:02:28,591 It was without fail 67 00:02:28,658 --> 00:02:30,293 right before a historical Wizen event. 68 00:02:30,360 --> 00:02:31,895 When Cece broke her protection spell, 69 00:02:31,962 --> 00:02:33,296 this went berserk. 70 00:02:33,363 --> 00:02:36,500 - When she broke her what now? 71 00:02:36,566 --> 00:02:39,168 LOLA: Wait, are you saying you don't know? 72 00:02:39,235 --> 00:02:40,537 She found your family book 73 00:02:40,604 --> 00:02:42,105 and broke her own protection spell. 74 00:02:42,171 --> 00:02:43,740 - [sighs] 75 00:02:43,807 --> 00:02:46,877 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 76 00:02:46,943 --> 00:02:48,044 Tell me I'm dreaming. 77 00:02:48,111 --> 00:02:49,546 [gasps] CECE: Don't be mad. 78 00:02:49,612 --> 00:02:51,181 I spilled the truth serum on you. 79 00:02:51,248 --> 00:02:52,816 It was an accident. 80 00:02:52,883 --> 00:02:54,151 But for the record... 81 00:02:54,218 --> 00:02:55,919 and I need you two to hear this... 82 00:02:55,986 --> 00:02:57,587 all I care about is dance. 83 00:02:58,822 --> 00:03:00,390 - [sighing] 84 00:03:00,457 --> 00:03:02,726 Oh, no, no, no, no. 85 00:03:02,792 --> 00:03:06,029 This is catastrophic. 86 00:03:06,095 --> 00:03:07,564 Your mother's gonna kill me. 87 00:03:07,631 --> 00:03:10,333 [tense music] 88 00:03:10,400 --> 00:03:13,437 [breathing heavily] 89 00:03:13,503 --> 00:03:16,340 How in the world did you break your protection spell? 90 00:03:16,406 --> 00:03:19,476 - I don't know. That's the truth, I swear. 91 00:03:19,543 --> 00:03:21,478 I found the book, and then... 92 00:03:21,545 --> 00:03:22,846 - And then what? 93 00:03:22,912 --> 00:03:25,916 - I don't know. Suddenly I could do magic. 94 00:03:25,982 --> 00:03:27,884 - No one can find out. 95 00:03:27,951 --> 00:03:29,419 - We won't tell anyone, 96 00:03:29,486 --> 00:03:31,955 but we're gonna need something in return. 97 00:03:32,022 --> 00:03:33,323 - I'll sort you two out later. 98 00:03:33,390 --> 00:03:35,759 But you, I'm not letting you out of my sight. 99 00:03:35,825 --> 00:03:37,160 Not even for a second. 100 00:03:37,226 --> 00:03:40,196 Where you go, I go, got it? 101 00:03:42,532 --> 00:03:44,501 CECE: I can't believe you're doing this to me. 102 00:03:44,568 --> 00:03:46,503 [whispering] This is so embarrassing. 103 00:03:46,570 --> 00:03:47,938 Just be cool. 104 00:03:48,004 --> 00:03:51,774 - I am always cool. [chuckles] 105 00:03:51,841 --> 00:03:54,811 [sighing] Oh, who is that? 106 00:03:54,877 --> 00:03:57,114 - My teacher, Mr. Castillo. 107 00:03:57,181 --> 00:03:58,348 GINGER: Oh. Hmm. 108 00:03:58,415 --> 00:04:00,350 [chuckles] Well, hello there. 109 00:04:00,417 --> 00:04:02,652 - Oh. Ah, you must be Cece's aunt. 110 00:04:02,719 --> 00:04:05,288 - Oh. [giggles, snorts] - Pleasure to meet you. 111 00:04:05,355 --> 00:04:06,823 [chuckles] - Nice to meet you too. 112 00:04:06,890 --> 00:04:08,258 - Okay. Well, I better... 113 00:04:08,325 --> 00:04:10,660 - [clears throat] Um, lovely suit. 114 00:04:10,727 --> 00:04:11,594 ARMANDO: Oh, thank you. 115 00:04:11,661 --> 00:04:13,596 - Is that how old people flirt? 116 00:04:13,663 --> 00:04:15,132 [laughs] 117 00:04:15,199 --> 00:04:16,833 How embarrassing. - [Ginger giggles] 118 00:04:16,900 --> 00:04:18,468 - Right. I better run. Pleasure meeting you. 119 00:04:18,535 --> 00:04:20,970 - Oh, running keeps you in shape, doesn't it? 120 00:04:21,037 --> 00:04:22,238 - I'm going to transfer. 121 00:04:22,305 --> 00:04:23,740 - [laughs] 122 00:04:23,807 --> 00:04:26,743 [upbeat music] 123 00:04:26,810 --> 00:04:33,816 ?? ?? 124 00:04:42,192 --> 00:04:44,994 FINN: You are a disgusting pig and you need to clean this up. 125 00:04:45,061 --> 00:04:47,364 How many pairs of socks and underwear do you even have? 126 00:04:47,430 --> 00:04:49,399 - I order seven pairs of each every week. 127 00:04:49,465 --> 00:04:50,701 FINN: You are joking? 128 00:04:50,767 --> 00:04:52,169 What do you plan to do with the rest? 129 00:04:52,236 --> 00:04:53,637 - I'll get around to tossing them. 130 00:04:53,704 --> 00:04:56,139 FINN: You are a terrible person. 131 00:04:56,206 --> 00:04:57,541 Ever heard of climate change? 132 00:04:57,607 --> 00:05:00,010 - Yeah, but... like, you use a lot of water 133 00:05:00,076 --> 00:05:01,745 to wash stuff, so I figure it evens out. 134 00:05:01,812 --> 00:05:05,081 - That's the dumbest thing I've ever heard. 135 00:05:06,315 --> 00:05:08,151 Wait, are you avoiding the washing machine 136 00:05:08,217 --> 00:05:10,787 because you don't know how to use it? 137 00:05:10,854 --> 00:05:16,826 ?? ?? 138 00:05:16,893 --> 00:05:18,361 BENOIT: This is so stupid. 139 00:05:18,428 --> 00:05:21,030 Ordering new pairs of socks and underwear every week? 140 00:05:21,097 --> 00:05:22,365 Such a waste. - I don't need a lecture 141 00:05:22,432 --> 00:05:24,434 from you too, bro. - Of time. 142 00:05:24,500 --> 00:05:26,803 You should order them once a month. 143 00:05:26,870 --> 00:05:28,371 Much more efficient. 144 00:05:28,438 --> 00:05:29,940 Plus, most places have automated shipping 145 00:05:30,006 --> 00:05:31,141 for a discount. 146 00:05:31,207 --> 00:05:34,010 - Ah. That is a great idea. 147 00:05:34,077 --> 00:05:35,145 Thanks. 148 00:05:35,212 --> 00:05:41,518 ?? ?? 149 00:05:41,585 --> 00:05:42,552 [door clicks] 150 00:05:42,619 --> 00:05:45,622 [mouse squeaking] 151 00:05:47,891 --> 00:05:50,827 [ominous music] 152 00:05:50,894 --> 00:05:58,101 ?? ?? 153 00:06:02,505 --> 00:06:03,806 - [sighs] 154 00:06:03,873 --> 00:06:05,408 KEVIN: Where have you been? 155 00:06:05,475 --> 00:06:07,176 We need to analyze everything 156 00:06:07,243 --> 00:06:08,812 from the second you arrived. 157 00:06:08,878 --> 00:06:10,180 - Yeah, I know. 158 00:06:10,246 --> 00:06:11,581 That's what I've been doing. 159 00:06:11,648 --> 00:06:13,216 [sighs] I'm trying to figure out 160 00:06:13,282 --> 00:06:14,584 what went wrong last night, 161 00:06:14,651 --> 00:06:17,320 why you're still stuck in there. 162 00:06:17,387 --> 00:06:19,022 We had the perfect plan. 163 00:06:19,088 --> 00:06:20,423 - We did. 164 00:06:20,490 --> 00:06:22,692 Except we're missing one small piece. 165 00:06:22,759 --> 00:06:24,661 Cece didn't have any Wizen training, 166 00:06:24,727 --> 00:06:26,463 no Wizen introduction, 167 00:06:26,529 --> 00:06:29,165 meaning she's not an official Wizen yet. 168 00:06:29,232 --> 00:06:30,467 - So she couldn't be drained. 169 00:06:30,534 --> 00:06:32,902 - There was nothing to drain. 170 00:06:32,969 --> 00:06:35,539 After she sent me here and went into hiding, 171 00:06:35,605 --> 00:06:37,407 I just assumed they would have trained her. 172 00:06:37,474 --> 00:06:39,209 - Why wouldn't they? 173 00:06:39,276 --> 00:06:43,246 - Good question. But now it's up to us. 174 00:06:43,313 --> 00:06:45,215 You're gonna work in that shop. 175 00:06:45,281 --> 00:06:48,351 Befriend her, get her to trust you, 176 00:06:48,418 --> 00:06:51,254 and train her. 177 00:06:51,320 --> 00:06:53,690 She's my only hope of getting out of here. 178 00:06:53,757 --> 00:06:55,125 Got it? 179 00:06:55,192 --> 00:06:58,762 ?? ?? 180 00:06:58,828 --> 00:07:01,764 [light piano music playing] 181 00:07:01,831 --> 00:07:03,900 ?? ?? 182 00:07:03,967 --> 00:07:04,968 ARMANDO: Okay. 183 00:07:05,035 --> 00:07:06,803 Cece Parker-Jones. 184 00:07:08,204 --> 00:07:09,172 - Let's take a look at your... 185 00:07:09,239 --> 00:07:11,375 BOTH: Pointe work. 186 00:07:11,441 --> 00:07:14,010 - It needs work, yes? 187 00:07:14,077 --> 00:07:15,111 Now, there's your... 188 00:07:15,178 --> 00:07:16,379 BOTH: Partner work. 189 00:07:16,446 --> 00:07:17,647 CECE: Sorry, you go. 190 00:07:17,714 --> 00:07:19,349 I'm not reading your mind or anything. 191 00:07:19,415 --> 00:07:20,550 - Look... 192 00:07:20,617 --> 00:07:22,619 focusing on dance and only dance 193 00:07:22,685 --> 00:07:24,120 is the only way this is going to happen. 194 00:07:24,187 --> 00:07:26,490 You do realize that? - Absolutely, sir. 195 00:07:26,556 --> 00:07:30,094 Only dance, on pointe, 24/7. 196 00:07:30,160 --> 00:07:31,728 I'm so into it. 197 00:07:31,794 --> 00:07:32,929 - Okay, now there's this... 198 00:07:32,996 --> 00:07:35,832 [scoffs] Personal flair. 199 00:07:35,899 --> 00:07:37,234 - Is nothing more than the name 200 00:07:37,300 --> 00:07:38,569 of a lame band from the early aughts, 201 00:07:38,635 --> 00:07:40,170 and we will never speak of it again. 202 00:07:40,237 --> 00:07:41,938 - Look, I need to know you're serious. 203 00:07:42,005 --> 00:07:45,208 - Zero flair from here on out. 204 00:07:45,275 --> 00:07:46,410 - Good. 205 00:07:46,476 --> 00:07:48,111 Okay, you're free to go. Thank you. 206 00:07:51,781 --> 00:07:53,016 - That may have looked like flair, 207 00:07:53,083 --> 00:07:54,751 but it was actually compliance. 208 00:07:54,818 --> 00:07:56,586 - You've got a lot of... BOTH: Work to do. 209 00:07:56,653 --> 00:07:58,121 - [sighs] Yes, I do. 210 00:07:58,188 --> 00:08:00,290 - Okay, thank you. 211 00:08:00,356 --> 00:08:02,626 Oh, FYI, Miss Parker Jones, 212 00:08:02,692 --> 00:08:04,694 I don't usually allow family members 213 00:08:04,761 --> 00:08:05,929 to audit classes. 214 00:08:05,996 --> 00:08:07,464 [quirky music] 215 00:08:07,530 --> 00:08:09,733 [sighs] I made an exception 216 00:08:09,800 --> 00:08:12,569 because your aunt is very persuasive 217 00:08:12,635 --> 00:08:15,705 and clearly cares about you, but I feel this is a bit much. 218 00:08:15,772 --> 00:08:19,676 - She's feeling unusually protective today. 219 00:08:19,742 --> 00:08:20,811 I'll take care of it. 220 00:08:20,877 --> 00:08:24,148 - Good. Glad we're on the same page. 221 00:08:24,214 --> 00:08:26,082 Thank you both. 222 00:08:26,149 --> 00:08:32,489 ?? ?? 223 00:08:32,556 --> 00:08:34,057 - Oh. [chuckles] 224 00:08:37,260 --> 00:08:39,129 - Okay, gentlemen, let's walk. 225 00:08:39,196 --> 00:08:45,935 ?? ?? 226 00:08:46,002 --> 00:08:48,972 - As the boys' prefect, it's my duty to make sure 227 00:08:49,038 --> 00:08:51,475 you animals know the rules. 228 00:08:51,541 --> 00:08:53,109 It's random room check time. 229 00:08:53,176 --> 00:08:55,879 No food or drink in dorm rooms. 230 00:08:55,945 --> 00:08:57,247 The floor should be visible 231 00:08:57,314 --> 00:08:59,650 and not full of disgusting dirty laundry. 232 00:08:59,716 --> 00:09:02,419 I, um, added that part. - Mm. 233 00:09:02,485 --> 00:09:03,686 - Instead of doing laundry, 234 00:09:03,753 --> 00:09:06,456 Jack's way is to toss, not to wash. 235 00:09:06,522 --> 00:09:08,425 It's my moral duty to report it, sir. 236 00:09:08,492 --> 00:09:11,261 It's savage. - Oh, come on. 237 00:09:11,327 --> 00:09:13,329 [mouse squeaking] [screams] 238 00:09:13,396 --> 00:09:15,398 - [Benoit groans] Get off of me. 239 00:09:15,465 --> 00:09:16,499 [grunts] 240 00:09:18,101 --> 00:09:20,503 - Can't believe you told on me. - I'm the prefect. 241 00:09:20,570 --> 00:09:22,138 It's my job. - [mockingly] It's my job. 242 00:09:22,205 --> 00:09:24,073 - Okay, that is enough. 243 00:09:24,140 --> 00:09:25,876 I am shocked and appalled. 244 00:09:25,942 --> 00:09:27,177 Aside from this mess, 245 00:09:27,243 --> 00:09:28,645 are you telling me that you throw out 246 00:09:28,712 --> 00:09:31,948 your socks and underwear and buy new ones each week? 247 00:09:32,015 --> 00:09:34,084 Consider yourself in boot camp for the next week. 248 00:09:34,151 --> 00:09:36,052 Every morning and every night, 249 00:09:36,119 --> 00:09:38,655 you will mop the entire school. 250 00:09:38,722 --> 00:09:39,790 - [Benoit snickers] 251 00:09:39,856 --> 00:09:41,157 - Oh. 252 00:09:41,224 --> 00:09:43,060 It's your lucky day, Jack. 253 00:09:43,126 --> 00:09:45,229 Benoit's just volunteered to assist you. 254 00:09:45,295 --> 00:09:47,064 - [gasps] ARMANDO: You'll both do 255 00:09:47,130 --> 00:09:48,331 all the dishes. 256 00:09:48,398 --> 00:09:50,033 And you're assigned laundry duty 257 00:09:50,100 --> 00:09:52,603 for the entire boys' dorm. 258 00:09:52,669 --> 00:09:54,004 Sheets, towels, 259 00:09:54,070 --> 00:09:56,740 and all your filthy socks and underwear. 260 00:09:56,806 --> 00:09:59,309 The waste is shameful. 261 00:09:59,376 --> 00:10:01,644 And don't waste my time again. 262 00:10:03,080 --> 00:10:05,282 Oh, and the mouse? 263 00:10:05,348 --> 00:10:08,085 Find it and remove it. 264 00:10:08,151 --> 00:10:10,753 [shudders] I'm also not a fan. 265 00:10:13,157 --> 00:10:15,091 [both sigh] 266 00:10:17,460 --> 00:10:19,363 CECE: That's what I am, humiliated. 267 00:10:19,429 --> 00:10:20,897 GINGER: But I was being cool. 268 00:10:20,964 --> 00:10:22,865 Armando's very nice. 269 00:10:25,001 --> 00:10:27,337 - You were expecting Simone? 270 00:10:27,403 --> 00:10:29,439 I'm the pointe master. 271 00:10:29,506 --> 00:10:31,141 So first, get your facts straight. 272 00:10:31,208 --> 00:10:32,909 You'll be rehearsing with me. 273 00:10:32,976 --> 00:10:34,878 I've created a schedule. 274 00:10:34,944 --> 00:10:37,580 Here is your laminated hard copy. 275 00:10:37,647 --> 00:10:39,215 - You're going to help me train? 276 00:10:39,282 --> 00:10:41,318 - It's not for you. 277 00:10:41,384 --> 00:10:44,487 It's so you don't bring down the entire class. 278 00:10:44,554 --> 00:10:49,192 In 16 weeks, we perform on a stage together, so... 279 00:10:49,259 --> 00:10:51,561 - Got it. This is really cool... 280 00:10:58,769 --> 00:11:01,705 [upbeat music] 281 00:11:01,772 --> 00:11:04,374 ?? ?? 282 00:11:04,440 --> 00:11:06,910 MIA: That's it. Keep going. 283 00:11:06,977 --> 00:11:09,012 Don't stop. 284 00:11:09,079 --> 00:11:10,580 And up. 285 00:11:10,647 --> 00:11:12,950 And up. 286 00:11:13,016 --> 00:11:16,120 Breathe through the pain. 287 00:11:16,186 --> 00:11:18,621 Hold your core! 288 00:11:21,925 --> 00:11:23,626 No. 289 00:11:26,129 --> 00:11:28,131 Tight. Concise. 290 00:11:31,467 --> 00:11:32,369 Again. 291 00:11:32,435 --> 00:11:35,138 Come on, Cece. Keep pushing. 292 00:11:37,507 --> 00:11:38,708 Again. 293 00:11:38,775 --> 00:11:42,212 ?? ?? 294 00:11:42,279 --> 00:11:44,314 Again. Again. Again. 295 00:11:47,150 --> 00:11:50,921 Again. Again. Again. Again. 296 00:11:50,987 --> 00:11:52,923 Again. 297 00:11:52,989 --> 00:11:54,424 Again. 298 00:11:55,625 --> 00:11:58,194 Stay focused. 299 00:11:58,261 --> 00:12:01,564 Straighten up! 300 00:12:01,631 --> 00:12:03,733 Come on. Did I tell you to stop? 301 00:12:06,202 --> 00:12:09,139 [steady upbeat music] 302 00:12:09,206 --> 00:12:10,741 ?? ?? 303 00:12:10,807 --> 00:12:12,375 Again. 304 00:12:15,445 --> 00:12:18,215 [steady upbeat music] 305 00:12:18,281 --> 00:12:19,649 - [Cece groans] 306 00:12:19,716 --> 00:12:23,887 ?? ?? 307 00:12:23,954 --> 00:12:27,523 Ouch. [whimpers] 308 00:12:29,592 --> 00:12:30,928 LOLA: Ooh. 309 00:12:30,994 --> 00:12:33,096 Yeah, I don't think Ginger's herbs did you any good. 310 00:12:33,162 --> 00:12:34,831 Those feet look really sore. 311 00:12:34,898 --> 00:12:36,266 AMY: We can help. 312 00:12:37,533 --> 00:12:39,636 Ta-da! 313 00:12:39,703 --> 00:12:41,371 - With a pie? 314 00:12:41,438 --> 00:12:43,006 - It'll be a trade-off. 315 00:12:43,073 --> 00:12:44,408 We'll help you win Ginger over 316 00:12:44,474 --> 00:12:46,843 and get you all tucked away at the school. 317 00:12:46,910 --> 00:12:48,411 - I'm listening. 318 00:12:52,882 --> 00:12:54,484 - And go! 319 00:12:54,551 --> 00:12:56,686 [all cheering] STUDENT 1: Come on! 320 00:12:56,753 --> 00:12:59,822 [indistinct chatter] STUDENT 2: Whoo! 321 00:13:01,258 --> 00:13:03,159 - Boom! 322 00:13:03,226 --> 00:13:05,062 Do you see that? Do you see that? 323 00:13:05,128 --> 00:13:06,263 Oh, do you need help? 324 00:13:06,329 --> 00:13:07,397 Do you want help with that? 325 00:13:07,463 --> 00:13:09,866 Mm, mm. Do you like that? 326 00:13:09,933 --> 00:13:10,934 Ooh. - Okay. 327 00:13:11,001 --> 00:13:12,202 - Hey! Hey! 328 00:13:12,269 --> 00:13:14,504 Uh-huh, uh-huh, uh-huh. 329 00:13:14,571 --> 00:13:18,741 Ho! Ho! Ho, ho... 330 00:13:21,778 --> 00:13:24,915 ARMANDO: Ah, I take it this isn't a coincidence. 331 00:13:24,982 --> 00:13:26,349 'Cause as far as I know, no other student 332 00:13:26,416 --> 00:13:28,451 has been assigned laundry duty. 333 00:13:28,518 --> 00:13:30,287 - We're mentoring them. 334 00:13:30,354 --> 00:13:32,022 Right? - Right. 335 00:13:32,088 --> 00:13:35,358 Totally mentoring them 336 00:13:35,425 --> 00:13:38,761 for the art of washing. 337 00:13:40,697 --> 00:13:42,199 - Carry on, then. 338 00:13:42,266 --> 00:13:45,201 [quirky music] 339 00:13:45,268 --> 00:13:46,870 ?? ?? 340 00:13:46,937 --> 00:13:48,271 - [whispering] Washing? 341 00:13:51,008 --> 00:13:52,142 AMY: All you have to do 342 00:13:52,208 --> 00:13:54,178 is become an official Wizen. 343 00:13:54,244 --> 00:13:55,778 - Hey, if it stops Ginger 344 00:13:55,845 --> 00:13:57,281 from telling my mom about magic 345 00:13:57,347 --> 00:13:59,783 and I get to live at the school, I'm in. 346 00:13:59,850 --> 00:14:00,984 Where do I sign? 347 00:14:01,050 --> 00:14:02,986 - We still need an Elder to perform 348 00:14:03,053 --> 00:14:05,589 at the commitment ceremony, so... 349 00:14:05,656 --> 00:14:10,260 - We're gonna make this an agreeable pie. 350 00:14:10,326 --> 00:14:12,863 But we don't have our magic, 351 00:14:12,929 --> 00:14:14,798 so we need your help. 352 00:14:14,864 --> 00:14:17,367 - But Ginger said I couldn't use magic. 353 00:14:17,433 --> 00:14:19,302 - Come on. We'll talk you through it. 354 00:14:19,369 --> 00:14:21,571 - All we need is one ounce 355 00:14:21,638 --> 00:14:23,740 of dried, patchouli-infused honey. 356 00:14:23,807 --> 00:14:28,211 ?? ?? 357 00:14:28,278 --> 00:14:29,513 That's it. 358 00:14:29,579 --> 00:14:31,114 And you need to say the words, Cece. 359 00:14:31,180 --> 00:14:32,415 Go ahead. 360 00:14:32,482 --> 00:14:34,151 - "With these herbs, you will see 361 00:14:34,217 --> 00:14:36,953 that ere the morn, you will agree." 362 00:14:37,020 --> 00:14:39,156 [footsteps approaching] 363 00:14:39,222 --> 00:14:41,858 - [hums, gasps] 364 00:14:41,925 --> 00:14:43,660 Oh. [gasps] 365 00:14:43,727 --> 00:14:44,994 Is that a chocolate pie? 366 00:14:45,061 --> 00:14:46,462 [chuckles] 367 00:14:46,529 --> 00:14:48,264 I'm gonna need a slice of that. 368 00:14:50,134 --> 00:14:52,402 Hmm. - I've been thinking. 369 00:14:52,469 --> 00:14:55,105 You drained those two Wizens last night, right? 370 00:14:55,172 --> 00:14:56,506 ADRIAN: Right. 371 00:14:56,572 --> 00:14:58,008 I didn't think it would actually work. 372 00:14:58,075 --> 00:14:59,476 I've only read about it. 373 00:14:59,543 --> 00:15:01,110 KEVIN: Then what are you waiting for? 374 00:15:01,177 --> 00:15:02,378 Tune in. 375 00:15:02,445 --> 00:15:04,881 See if you can hear their thoughts 376 00:15:04,948 --> 00:15:06,816 or what they're saying. 377 00:15:06,883 --> 00:15:09,820 [voices whisper indistinctly] 378 00:15:09,886 --> 00:15:11,922 AMY: She's actually eating the pie. 379 00:15:11,988 --> 00:15:13,423 LOLA: Oh, phew. 380 00:15:13,490 --> 00:15:15,625 She could have been more of a cake girl. 381 00:15:15,692 --> 00:15:17,260 ADRIAN: I can hear them, all right. 382 00:15:17,327 --> 00:15:18,362 - What are they saying? 383 00:15:18,428 --> 00:15:22,332 - They're talking about pie. 384 00:15:22,398 --> 00:15:25,536 - Well, at least you know you can do it. 385 00:15:25,602 --> 00:15:26,703 Congratulations. 386 00:15:26,770 --> 00:15:28,672 - Why don't we just forget this whole thing 387 00:15:28,738 --> 00:15:31,574 and grab her and take her home to Crags Castle? 388 00:15:31,641 --> 00:15:33,476 Mum and Dad will be impressed. 389 00:15:33,543 --> 00:15:34,811 And we could... KEVIN: How many times 390 00:15:34,878 --> 00:15:35,946 do I have to remind you 391 00:15:36,012 --> 00:15:37,647 that if she goes missing, 392 00:15:37,714 --> 00:15:40,684 it'll draw every magical being out of the woodwork 393 00:15:40,751 --> 00:15:42,219 and it'll be mayhem? 394 00:15:42,285 --> 00:15:44,687 - Fine. - Trust me. 395 00:15:44,754 --> 00:15:47,757 Get to know her. Get to know her world. 396 00:15:47,824 --> 00:15:50,394 Get intel any way you can. 397 00:15:50,460 --> 00:15:52,295 - [sighs] 398 00:15:53,429 --> 00:15:58,035 GINGER: Mmm. Mmm. Mmm. 399 00:15:58,101 --> 00:16:01,037 [intriguing music] 400 00:16:01,104 --> 00:16:06,777 ?? ?? 401 00:16:06,843 --> 00:16:09,980 CECE: So, Ginger, can I get a pony? 402 00:16:10,047 --> 00:16:13,884 - Oh, what fun! [chuckles] 403 00:16:13,951 --> 00:16:15,652 Yes, of course you can. 404 00:16:15,719 --> 00:16:17,621 - Can me and Lola be your apprentices, 405 00:16:17,687 --> 00:16:19,689 which means calling our mums to arrange it 406 00:16:19,756 --> 00:16:21,091 so we can stay here? 407 00:16:21,157 --> 00:16:23,626 - Oh, yay! A slumber party. 408 00:16:23,693 --> 00:16:25,095 [squeaks] Of course. 409 00:16:25,162 --> 00:16:27,597 [chuckles] - And one last thing. 410 00:16:27,664 --> 00:16:29,232 Could you preform the commitment ceremony 411 00:16:29,299 --> 00:16:31,201 to make Cece an official Wizen? 412 00:16:31,702 --> 00:16:33,569 [magic chimes] 413 00:16:35,973 --> 00:16:37,573 - Oh, um... 414 00:16:37,640 --> 00:16:39,509 [magic chimes] It would be my honor. 415 00:16:39,575 --> 00:16:41,011 AMY: Yay! [both giggle] 416 00:16:41,078 --> 00:16:42,245 - Let's do it. 417 00:16:42,312 --> 00:16:43,880 Lola, get the salt. 418 00:16:43,947 --> 00:16:46,282 Girls, help me clear the table. 419 00:16:48,718 --> 00:16:51,721 [ethereal music] 420 00:16:51,788 --> 00:16:58,728 ?? ?? 421 00:17:06,870 --> 00:17:09,573 Fire my passion, water my soul, 422 00:17:09,639 --> 00:17:12,675 we bring her in to help her grow. 423 00:17:12,742 --> 00:17:15,545 Air for my breath and earth give me roots, 424 00:17:15,612 --> 00:17:19,016 ensuring she'll never go back to her boots. 425 00:17:19,082 --> 00:17:21,985 ALL: Fire my passion, water my soul, 426 00:17:22,051 --> 00:17:25,088 we bring her in to help her grow. 427 00:17:25,155 --> 00:17:28,158 Air for my breath and earth give me roots, 428 00:17:28,225 --> 00:17:31,828 ensuring she'll never go back to her boots. 429 00:17:36,633 --> 00:17:38,168 - I don't feel any different. 430 00:17:38,234 --> 00:17:40,169 [notification chimes] 431 00:17:41,204 --> 00:17:43,673 It's Simone. I'm gonna be late. 432 00:17:43,740 --> 00:17:45,108 I really have to go. 433 00:17:45,175 --> 00:17:47,611 Okay, we good? - We're good. 434 00:17:47,677 --> 00:17:50,380 Oh, but, child, those feet are not. 435 00:17:50,446 --> 00:17:52,949 Let me help you get to school? CECE: Thank you. 436 00:17:53,016 --> 00:17:55,952 [upbeat music] 437 00:17:56,019 --> 00:17:57,554 ?? ?? 438 00:17:57,620 --> 00:17:59,155 LOLA: You might get hungry later on. 439 00:17:59,222 --> 00:18:00,824 - Thank you. That's so sweet. 440 00:18:00,890 --> 00:18:03,359 - Just in case you need it. 441 00:18:03,426 --> 00:18:05,261 - Thanks. - [chuckles] 442 00:18:07,030 --> 00:18:09,199 - Catch you later, fellow Wizens. 443 00:18:09,266 --> 00:18:12,870 ?? ?? 444 00:18:12,936 --> 00:18:15,872 [ominous music] 445 00:18:15,939 --> 00:18:18,308 ?? ?? 446 00:18:18,375 --> 00:18:19,776 ADRIAN: Whoa. 447 00:18:21,010 --> 00:18:22,278 A whole pile of old books 448 00:18:22,345 --> 00:18:23,746 appeared on the bookshelf. 449 00:18:25,649 --> 00:18:28,986 [sighs] Wizen books. 450 00:18:29,052 --> 00:18:32,255 I've no idea how they got here. Are these from you? 451 00:18:32,321 --> 00:18:33,957 KEVIN: You're not paying attention. 452 00:18:34,024 --> 00:18:35,225 They are there 453 00:18:35,292 --> 00:18:36,860 because you drained those Wizens. 454 00:18:36,927 --> 00:18:39,029 It's given you access to their Wizen frequency. 455 00:18:39,095 --> 00:18:40,997 This is amazing, brother. 456 00:18:41,064 --> 00:18:42,733 - Listen to this. 457 00:18:42,799 --> 00:18:46,636 "Wizessence, otherwise known as Wizen essence, 458 00:18:46,703 --> 00:18:49,139 "can be borrowed by a licensed practitioner 459 00:18:49,206 --> 00:18:50,807 "for purposes of healing. 460 00:18:50,874 --> 00:18:52,142 "Word of caution. 461 00:18:52,209 --> 00:18:53,576 "It will make host Wizen 462 00:18:53,643 --> 00:18:56,046 vulnerable to open channels." 463 00:18:56,112 --> 00:18:57,881 You were right. 464 00:18:57,948 --> 00:18:59,183 - Told you. 465 00:18:59,249 --> 00:19:01,785 - Which means I can access Wizen magic. 466 00:19:01,852 --> 00:19:03,420 This is amazing. 467 00:19:03,487 --> 00:19:06,122 Wonder what other Wizendry I can do. 468 00:19:11,728 --> 00:19:13,363 - Okay. Who would like to go next? 469 00:19:19,102 --> 00:19:21,371 [sighs] 470 00:19:24,575 --> 00:19:25,875 - Ow. [whimpers] 471 00:19:27,010 --> 00:19:29,312 ARMANDO: Okay, that's enough. That's enough. 472 00:19:30,714 --> 00:19:32,015 I didn't mean you need to perfect 473 00:19:32,081 --> 00:19:33,317 all these things in one day. 474 00:19:33,383 --> 00:19:36,620 You have an entire year, Cece. - [sighs] 475 00:19:36,686 --> 00:19:39,055 - Look, there's a reason why you were selected. 476 00:19:39,122 --> 00:19:42,125 You dance with such expression, which is quite wonderful, 477 00:19:42,192 --> 00:19:44,060 and I for one would like to see more of that 478 00:19:44,127 --> 00:19:45,996 at the Paris Opera Ballet School 479 00:19:46,062 --> 00:19:47,431 and in the ballet world in general. 480 00:19:47,497 --> 00:19:50,534 But it still takes training 481 00:19:50,601 --> 00:19:55,072 and precision and technique, yes? 482 00:19:55,138 --> 00:19:58,942 You've gotta learn the rules so you know how to break them. 483 00:19:59,008 --> 00:20:00,343 - Challenge accepted. 484 00:20:00,410 --> 00:20:01,879 ARMANDO: Good girl. Thank you. 485 00:20:01,945 --> 00:20:04,714 [soft music] 486 00:20:04,781 --> 00:20:11,821 ?? ?? 487 00:20:13,756 --> 00:20:15,792 - Oh. 488 00:20:15,859 --> 00:20:17,861 So proud of you. 489 00:20:17,928 --> 00:20:19,396 - So thought I might fly 490 00:20:19,462 --> 00:20:21,931 to Venice this weekend to celebrate. 491 00:20:21,998 --> 00:20:23,566 Thoughts? - Venice? 492 00:20:23,633 --> 00:20:25,468 [scoffs] Don't be ridiculous. 493 00:20:25,535 --> 00:20:28,038 You'll be here rehearsing. 494 00:20:28,105 --> 00:20:30,874 - Fine. I'll go home with you. 495 00:20:30,941 --> 00:20:33,876 - Honey, you're already home. 496 00:20:36,246 --> 00:20:38,081 It'll save you so much time to be here. 497 00:20:38,148 --> 00:20:39,883 And I can see how important it is 498 00:20:39,950 --> 00:20:41,118 to be with your friends. 499 00:20:41,184 --> 00:20:42,285 - Really? - Yeah. 500 00:20:42,352 --> 00:20:44,954 CECE: Oh. - [laughs] 501 00:20:45,021 --> 00:20:46,356 - What about Mom? 502 00:20:46,423 --> 00:20:48,992 - Don't worry. I'll handle her. 503 00:20:49,058 --> 00:20:50,860 - Did you have any more of that pie? 504 00:20:50,927 --> 00:20:53,096 - No. Why? CECE: No reason. 505 00:20:53,163 --> 00:20:55,132 I just know you really like pie. 506 00:20:55,199 --> 00:20:56,400 - Pie? Ooh. 507 00:20:56,466 --> 00:20:58,168 I would love a piece of pie. 508 00:20:58,235 --> 00:20:59,536 Oh, lovely. Thank you very much. 509 00:20:59,603 --> 00:21:02,839 GINGER: Mm. - That looks gorgeous. 510 00:21:02,906 --> 00:21:05,876 Mmm. MIA: Oh, my favorite. 511 00:21:05,943 --> 00:21:08,845 [upbeat music] 512 00:21:08,912 --> 00:21:10,179 ?? ?? 513 00:21:10,246 --> 00:21:12,649 - Ooh. - Trust me. 514 00:21:12,716 --> 00:21:14,117 GINGER: Mmm. 515 00:21:14,184 --> 00:21:15,618 - Um, Mr. Castillo, 516 00:21:15,685 --> 00:21:16,887 do you still dance, sir? 517 00:21:16,953 --> 00:21:18,988 [magical chime] - Yes. Yes, I do. 518 00:21:19,055 --> 00:21:21,358 - Can you show us something? Something other than ballet? 519 00:21:21,424 --> 00:21:23,393 [magical chime] - Absolutely. 520 00:21:23,460 --> 00:21:25,161 Whoo! - [Ginger chuckles] 521 00:21:25,228 --> 00:21:26,964 ARMANDO: Uh! [laughter] 522 00:21:27,030 --> 00:21:28,131 Yeah! 523 00:21:28,198 --> 00:21:29,832 Come on, guys. Join in. Join in. 524 00:21:29,899 --> 00:21:31,668 Join in. 525 00:21:33,436 --> 00:21:37,241 - It's agreeable pie. [both giggle] 526 00:21:37,307 --> 00:21:39,075 - Ooh, ah, hey. 527 00:21:39,142 --> 00:21:42,312 That room tidy? BENOIT: Oh. 528 00:21:42,378 --> 00:21:43,413 - That's right. 529 00:21:43,480 --> 00:21:46,483 Tidy that room. Tidy that room. 530 00:21:46,550 --> 00:21:52,589 ?? ?? 531 00:21:54,191 --> 00:21:56,860 - The floor is visible. Check. 532 00:21:56,926 --> 00:21:58,996 Smell... [sniffs] 533 00:21:59,062 --> 00:22:00,798 Check. 534 00:22:00,864 --> 00:22:02,365 Nice job, lads. 535 00:22:02,432 --> 00:22:03,901 - Yeah, I am impressed. 536 00:22:03,967 --> 00:22:05,602 Do you see what a little discipline 537 00:22:05,669 --> 00:22:07,671 and hard work does? 538 00:22:07,737 --> 00:22:09,472 Whoo! 539 00:22:16,379 --> 00:22:17,981 - Are you serious right now? 540 00:22:18,048 --> 00:22:19,249 BOTH: Yes. 541 00:22:19,316 --> 00:22:20,684 FINN: This floor better be legit clean 542 00:22:20,750 --> 00:22:22,185 in 30 minutes, or Armando's gonna be 543 00:22:22,251 --> 00:22:23,587 dancing his way back in here 544 00:22:23,653 --> 00:22:25,856 and chicken dancing you guys to detention. 545 00:22:25,923 --> 00:22:27,190 Got it? - Absolutely, sir. 546 00:22:27,257 --> 00:22:28,658 [chuckles] Let's clean, B-boy. 547 00:22:28,725 --> 00:22:30,193 - I couldn't agree more. 548 00:22:31,728 --> 00:22:34,664 [mellow music] 549 00:22:34,731 --> 00:22:41,771 ?? ?? 550 00:22:58,455 --> 00:23:02,259 - [screams] - Oh, hi. 551 00:23:02,325 --> 00:23:03,927 - Uh, what are you doing? 552 00:23:03,994 --> 00:23:05,996 - You need your own broom closet. 553 00:23:06,062 --> 00:23:07,430 LOLA: Ginger enchanted it 554 00:23:07,497 --> 00:23:09,433 while she was under the agreeable pie spell, 555 00:23:09,499 --> 00:23:10,800 so we can get you set up. 556 00:23:10,867 --> 00:23:11,902 - My what? 557 00:23:11,968 --> 00:23:13,570 AMY: This is your map. 558 00:23:13,637 --> 00:23:17,540 It's like a subway map, except with broom closets. 559 00:23:17,607 --> 00:23:19,776 I'll stick this one up in here, 560 00:23:19,843 --> 00:23:22,445 and I'll get you one for your bag. 561 00:23:23,780 --> 00:23:25,148 LOLA: Okay. All set. 562 00:23:25,214 --> 00:23:26,683 - You can pass through this closet anytime. 563 00:23:26,750 --> 00:23:28,285 - Picture Ginger's back room in your head... 564 00:23:28,352 --> 00:23:29,452 - And that's where you'll end up. 565 00:23:29,519 --> 00:23:31,321 - Okay, bye. - Bye. 566 00:23:31,388 --> 00:23:34,591 LOLA: Bye. [shimmering] 567 00:23:42,899 --> 00:23:45,335 CECE: Wow. [knocks on panel] 568 00:23:49,372 --> 00:23:52,308 [intriguing music] 569 00:23:52,375 --> 00:23:59,549 ?? ?? 570 00:24:02,018 --> 00:24:03,153 [giggles] 571 00:24:03,220 --> 00:24:10,426 ?? ?? 572 00:24:10,476 --> 00:24:15,026 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.