All language subtitles for Spellbound s01e01 W stands for Wizen.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,311 --> 00:00:03,846 [Superbus' "Invincible and Reckless"] 2 00:00:04,847 --> 00:00:07,584 SINGER: ?? I am under your spell ?? 3 00:00:07,651 --> 00:00:09,219 ?? But I'm okay ?? 4 00:00:09,286 --> 00:00:11,654 ?? You dance it so well ?? 5 00:00:11,721 --> 00:00:12,822 ?? Don't go away ?? 6 00:00:12,889 --> 00:00:15,625 ?? I-I'm under your spell ?? 7 00:00:15,692 --> 00:00:17,160 ?? But I'm okay ?? 8 00:00:17,227 --> 00:00:19,396 ?? It's magical, physical ?? 9 00:00:19,463 --> 00:00:22,265 ?? Never gonna give up now ?? 10 00:00:22,332 --> 00:00:26,770 ?? Invincible, invincible ?? 11 00:00:26,836 --> 00:00:30,039 ?? And reckless symphony ?? 12 00:00:30,106 --> 00:00:32,242 ?? I'm under your spell ?? 13 00:00:32,309 --> 00:00:34,143 ?? But I'm okay ?? 14 00:00:34,210 --> 00:00:36,146 ?? You dance it so well ?? 15 00:00:36,213 --> 00:00:37,814 ?? Don't go away ?? 16 00:00:37,881 --> 00:00:40,617 ?? I-I'm under your spell ?? 17 00:00:40,684 --> 00:00:42,152 ?? But I'm okay ?? 18 00:00:42,219 --> 00:00:44,320 ?? It's magical ?? 19 00:00:47,657 --> 00:00:49,792 [thunder rumbles] 20 00:00:49,859 --> 00:00:52,796 [tense dramatic music] 21 00:00:52,863 --> 00:01:00,069 ?? ?? 22 00:01:05,442 --> 00:01:06,876 CECE: What is happening right now? 23 00:01:06,943 --> 00:01:09,045 LOLA: Run and don't look back. 24 00:01:09,112 --> 00:01:16,319 ?? ?? 25 00:01:19,122 --> 00:01:21,725 CECE: What is that? What do we do? 26 00:01:21,791 --> 00:01:23,726 LOLA: Just keep going. 27 00:01:28,665 --> 00:01:30,066 - You better tell me who you are 28 00:01:30,133 --> 00:01:32,035 and what's going on right now. 29 00:01:32,102 --> 00:01:34,270 - In a nutshell, we know who you are. 30 00:01:34,337 --> 00:01:36,906 And it's a pleasure to meet you, by the way. 31 00:01:36,973 --> 00:01:38,842 - What are you talking about? 32 00:01:38,909 --> 00:01:46,082 ?? ?? 33 00:01:49,052 --> 00:01:50,753 [both scream] 34 00:01:52,990 --> 00:01:55,124 [whimpering] 35 00:01:57,727 --> 00:02:00,764 LOLA: Okay. On the count of three, run. 36 00:02:00,831 --> 00:02:03,099 One, two, three! 37 00:02:03,166 --> 00:02:10,373 ?? ?? 38 00:02:13,877 --> 00:02:15,478 CECE: Okay, I know. 39 00:02:15,545 --> 00:02:17,113 I wouldn't have believed it either, 40 00:02:17,180 --> 00:02:19,182 but this actually happened. 41 00:02:19,249 --> 00:02:20,817 I'm Cece Parker Jones, 42 00:02:20,884 --> 00:02:25,088 and this has been the craziest day of my life. 43 00:02:26,223 --> 00:02:29,159 [DuoSync Music's "For Your Love"] 44 00:02:29,226 --> 00:02:30,593 ?? ?? 45 00:02:30,660 --> 00:02:32,729 Good morning, VidTik fam, and welcome to day one 46 00:02:32,796 --> 00:02:34,597 at the Paris Opera Ballet School. 47 00:02:34,664 --> 00:02:37,133 I can't believe I'm actually here. 48 00:02:37,200 --> 00:02:40,336 ?? ?? 49 00:02:40,403 --> 00:02:42,039 JACK: Hey, girl, I'm Jack. 50 00:02:42,106 --> 00:02:43,573 - Hey. Cece. 51 00:02:43,640 --> 00:02:46,143 - Oh, I know who you are. I follow your VidTik. 52 00:02:46,209 --> 00:02:48,011 Your hip-hop is epic. 53 00:02:48,078 --> 00:02:50,180 - Thank you. 54 00:02:50,246 --> 00:02:51,514 - Where are you from? 55 00:02:51,581 --> 00:02:53,650 - I'm from Boston. What about you? 56 00:02:53,717 --> 00:02:55,018 - I'm from Toronto. 57 00:02:55,084 --> 00:02:56,453 Studied in London for a couple of years, 58 00:02:56,520 --> 00:02:58,588 then got scouted for Paris last year. 59 00:02:58,655 --> 00:03:00,123 - Nice. 60 00:03:00,190 --> 00:03:03,126 - So you ready to crush the day? 61 00:03:03,193 --> 00:03:04,961 - Totally. 62 00:03:05,028 --> 00:03:06,496 - Don't worry. We've got this. 63 00:03:06,563 --> 00:03:09,532 SINGER: ?? Workin' day and night to show you ?? 64 00:03:09,599 --> 00:03:14,470 ?? ?? 65 00:03:14,537 --> 00:03:17,941 ?? For your love, for your love ?? 66 00:03:18,008 --> 00:03:20,410 - Hey, new girl. I'm Finn. 67 00:03:20,477 --> 00:03:22,345 SIMONE: Hi, Finn. - I recognize you 68 00:03:22,412 --> 00:03:25,348 from your socials. Simone, right? 69 00:03:25,415 --> 00:03:28,251 Welcome to the brand-new and improved 70 00:03:28,318 --> 00:03:30,820 Paris Opera Ballet School. 71 00:03:30,887 --> 00:03:33,790 - [squeals, giggles] 72 00:03:33,856 --> 00:03:36,126 FINN: You are adorbs. 73 00:03:36,192 --> 00:03:38,361 I have something for you. 74 00:03:38,428 --> 00:03:40,130 - If you don't mind, I'm in a rush. 75 00:03:40,196 --> 00:03:41,831 - I do actually mind. 76 00:03:41,898 --> 00:03:44,434 - Hi, Mia. Laminate much over the summer? 77 00:03:44,501 --> 00:03:45,836 - I know you're joking, Finn, 78 00:03:45,902 --> 00:03:47,804 but my lamination system is highly successful. 79 00:03:47,871 --> 00:03:49,239 So yes, I did. 80 00:03:49,306 --> 00:03:50,607 FINN: Fascinating. 81 00:03:50,674 --> 00:03:54,111 Here. There's one for each of you. 82 00:03:54,177 --> 00:03:57,147 - Simone! - Cece! 83 00:03:57,214 --> 00:03:59,749 I'm so happy to see you! - Me too. 84 00:03:59,816 --> 00:04:02,085 - I made you a bracelet. 85 00:04:02,152 --> 00:04:04,821 I know it's super nerdy, but I'm so nervous. 86 00:04:04,887 --> 00:04:07,557 And when I'm nervous, I craft. I can't help it. 87 00:04:07,624 --> 00:04:09,292 - Oh, thank you. 88 00:04:09,359 --> 00:04:10,660 - How do you two know each other? 89 00:04:10,727 --> 00:04:12,362 - We've been videochatting all summer. 90 00:04:12,428 --> 00:04:14,097 - Well, while you were videochatting, 91 00:04:14,164 --> 00:04:15,666 I was rehearsing. 92 00:04:15,732 --> 00:04:18,701 That's what separates the dilettantes from the pros. 93 00:04:18,768 --> 00:04:22,372 - People, we've gotta get to the studio in 30 minutes. 94 00:04:22,439 --> 00:04:24,407 Get changed and don't be late. 95 00:04:24,474 --> 00:04:26,143 - Are you guys as nervous as I am? 96 00:04:26,209 --> 00:04:27,510 - Hey, we've got this. 97 00:04:27,577 --> 00:04:29,379 I mean, I know I do. And for sure you do, 98 00:04:29,446 --> 00:04:30,747 if your vids are any indication. 99 00:04:30,814 --> 00:04:32,248 - Oh, thanks. 100 00:04:32,315 --> 00:04:34,051 But this is ballet. 101 00:04:34,117 --> 00:04:36,186 - Let's walk. Mr. Castillo will lose it 102 00:04:36,253 --> 00:04:37,553 if we're late. 103 00:04:40,958 --> 00:04:43,226 - Excuse me. 104 00:04:43,293 --> 00:04:44,794 This program is cutthroat. 105 00:04:44,861 --> 00:04:47,097 Trust me, I've been here since I was eight. 106 00:04:47,163 --> 00:04:48,331 [sighs] You better bring it. 107 00:04:48,398 --> 00:04:50,100 You newbies have a lot to prove. 108 00:04:50,167 --> 00:04:53,102 ?? ?? 109 00:04:55,138 --> 00:04:58,041 [mellow music] 110 00:04:58,108 --> 00:04:59,275 PERSON: Hi. 111 00:04:59,342 --> 00:05:06,516 ?? ?? 112 00:05:07,517 --> 00:05:10,854 CECE: Whoa. - Whoa. [chuckles] 113 00:05:10,921 --> 00:05:12,655 CECE: This is totally amazing. 114 00:05:12,722 --> 00:05:18,361 ?? ?? 115 00:05:18,428 --> 00:05:21,230 - Aren't there only supposed to be 16 of us? 116 00:05:21,297 --> 00:05:24,601 - [sighs] I was just thinking the same thing. 117 00:05:29,439 --> 00:05:33,810 - Whoa, you are very cute. 118 00:05:35,879 --> 00:05:38,815 - That was out loud. 119 00:05:38,882 --> 00:05:39,983 - That's Benoit. 120 00:05:40,050 --> 00:05:42,919 He's my super-annoying roommate. 121 00:05:42,986 --> 00:05:45,321 - And super rude. - [chuckles] 122 00:05:46,489 --> 00:05:49,693 PERSON: Oh. - Good morning, everyone. 123 00:05:49,760 --> 00:05:51,061 Good morning. 124 00:05:51,128 --> 00:05:54,330 [light tense music] 125 00:05:58,135 --> 00:05:59,869 For those of you that don't know me, 126 00:05:59,936 --> 00:06:02,405 I am Mr. Castillo, the director of the school. 127 00:06:02,472 --> 00:06:03,540 Welcome. 128 00:06:03,606 --> 00:06:06,142 Welcome to Paris Opera Ballet School. 129 00:06:06,209 --> 00:06:07,677 - This is the best day of my life. 130 00:06:07,744 --> 00:06:11,414 - However, we have an unprecedented situation. 131 00:06:11,481 --> 00:06:13,217 There's been some sort of... [chuckles] 132 00:06:13,283 --> 00:06:14,817 Administrative error. 133 00:06:14,884 --> 00:06:18,054 There are supposed to be 16 students in this class, 134 00:06:18,121 --> 00:06:20,524 yet there are 26 of you. 135 00:06:20,591 --> 00:06:24,227 - Wow. That is one giant mistake. 136 00:06:24,294 --> 00:06:25,728 - And you are? 137 00:06:25,795 --> 00:06:27,263 - Cece Parker Jones. 138 00:06:28,932 --> 00:06:30,667 Oh, sorry. My bad. 139 00:06:30,733 --> 00:06:35,371 I didn't know about the whole fancy curtsy thing, milord. 140 00:06:35,438 --> 00:06:38,008 - In the future, if you have one, 141 00:06:38,075 --> 00:06:39,476 it's Mr. Castillo. 142 00:06:40,444 --> 00:06:42,913 Now, we have debated for hours over how to solve this. 143 00:06:42,980 --> 00:06:44,348 This is not ideal, 144 00:06:44,414 --> 00:06:48,385 but it is the only solution that is fair. 145 00:06:48,452 --> 00:06:50,587 You will all reaudition for your place 146 00:06:50,654 --> 00:06:51,922 at the Paris Opera Ballet School. 147 00:06:51,988 --> 00:06:53,323 - What? No. - What? 148 00:06:53,389 --> 00:06:55,725 [all speaking at once] - Okay, settle down. 149 00:06:55,792 --> 00:06:57,493 Settle down now, please. 150 00:06:57,560 --> 00:06:58,562 I'm sorry. 151 00:06:58,629 --> 00:07:00,864 I'm terribly sorry for this mistake. 152 00:07:00,930 --> 00:07:02,398 But it's the only way. 153 00:07:02,465 --> 00:07:05,068 Now, first rounds of auditions will start tomorrow. 154 00:07:05,135 --> 00:07:08,005 - Like, tomorrow? As in the day after today? 155 00:07:08,071 --> 00:07:09,373 - Yes. That tomorrow. 156 00:07:09,439 --> 00:07:12,409 And you'll be wearing pointe shoes. 157 00:07:12,476 --> 00:07:15,312 - Oh. I prefer to dance barefoot. 158 00:07:15,379 --> 00:07:16,846 Keeps me connected to the earth. 159 00:07:16,913 --> 00:07:18,581 - Well, if you want to stay connected to this school, 160 00:07:18,648 --> 00:07:20,784 you'll be on pointe like every other dancer 161 00:07:20,850 --> 00:07:22,219 fighting for their place. 162 00:07:22,286 --> 00:07:24,020 And you'll all be dancing the same piece. 163 00:07:24,087 --> 00:07:25,355 It is a rep piece, 164 00:07:25,421 --> 00:07:27,123 so you'll already know the choreography. 165 00:07:27,190 --> 00:07:29,359 The opening of Don Quixote. 166 00:07:29,426 --> 00:07:32,829 I'll be looking for technique over anything else. 167 00:07:33,964 --> 00:07:37,333 Okay? Good luck. 168 00:07:41,405 --> 00:07:44,507 [tense music] 169 00:07:44,574 --> 00:07:51,581 ?? ?? 170 00:07:53,517 --> 00:07:55,285 - [humming] 171 00:07:55,352 --> 00:07:57,721 [animals chattering] 172 00:07:57,788 --> 00:08:02,392 ?? ?? 173 00:08:02,459 --> 00:08:03,559 [sniffs] 174 00:08:07,063 --> 00:08:08,498 Oh. 175 00:08:10,133 --> 00:08:12,869 [lively piano music playing] 176 00:08:12,936 --> 00:08:18,475 ?? ?? 177 00:08:18,542 --> 00:08:20,176 [water trickles] 178 00:08:21,177 --> 00:08:22,212 CECE: There's no way I can do this. 179 00:08:22,279 --> 00:08:23,280 How am I supposed to learn 180 00:08:23,347 --> 00:08:24,281 the opening of Don Quixote 181 00:08:24,348 --> 00:08:25,749 in, like, five seconds? 182 00:08:25,816 --> 00:08:28,418 - Come on. Everyone knows it. It's a rep piece. 183 00:08:28,484 --> 00:08:30,920 To be fair, that's why he chose it. 184 00:08:30,987 --> 00:08:32,689 Follow me. 185 00:08:35,058 --> 00:08:37,995 And five, six, seven, eight. 186 00:08:38,062 --> 00:08:39,596 Piqu๏ฟฝ arabesque. 187 00:08:40,763 --> 00:08:42,732 Beats on pas de chat. Jack: What was that? 188 00:08:42,799 --> 00:08:44,400 - I don't know what she's doing here. 189 00:08:44,467 --> 00:08:46,636 [indistinct chatter] 190 00:08:47,871 --> 00:08:51,441 - Okay, um, what's with all the flicks? 191 00:08:51,508 --> 00:08:53,510 - [sighs] My dance academy was 192 00:08:53,577 --> 00:08:55,812 more of a freestyle type of place. 193 00:08:55,879 --> 00:08:58,181 Miss Arlene, she didn't really focus on technique. 194 00:08:58,248 --> 00:09:00,951 We were taught to develop our own...flair. 195 00:09:01,018 --> 00:09:02,852 - Whoa. Flair? - Yeah. 196 00:09:02,919 --> 00:09:05,221 You know, to express ourselves? 197 00:09:05,288 --> 00:09:07,791 - Yeah, that's the opposite to how this school works. 198 00:09:07,858 --> 00:09:10,226 - Okay. Yikes. 199 00:09:10,293 --> 00:09:13,697 That was, um...horrific. 200 00:09:13,763 --> 00:09:16,199 But we're gonna help you. 201 00:09:19,269 --> 00:09:22,172 Let's hydrate and wipe that from our memory. 202 00:09:22,238 --> 00:09:23,773 We'll go through the choreo from the top. 203 00:09:23,840 --> 00:09:25,375 You're just adding a bunch of bits and pieces 204 00:09:25,442 --> 00:09:26,943 that don't belong. 205 00:09:27,010 --> 00:09:29,512 And gotta wear pointes. 206 00:09:31,147 --> 00:09:33,817 BENOIT: If anyone's getting cut, it's her. 207 00:09:33,884 --> 00:09:35,518 - Obviously. 208 00:09:35,585 --> 00:09:39,656 She looks like a lost...alpaca? 209 00:09:39,723 --> 00:09:41,157 - [snorts] 210 00:09:43,260 --> 00:09:46,129 [bass-heavy electronic music] 211 00:09:46,196 --> 00:09:53,403 ?? ?? 212 00:09:55,305 --> 00:09:58,274 - [humming] 213 00:09:58,341 --> 00:10:00,544 [shop bell dings] 214 00:10:00,610 --> 00:10:01,745 Uh-oh. 215 00:10:01,811 --> 00:10:03,113 Uh... 216 00:10:03,180 --> 00:10:10,119 ?? ?? 217 00:10:10,186 --> 00:10:11,588 CECE: What if I can't? 218 00:10:11,654 --> 00:10:12,989 - Oh. 219 00:10:13,056 --> 00:10:20,263 ?? ?? 220 00:10:21,865 --> 00:10:23,399 CECE: Ginger! 221 00:10:23,466 --> 00:10:26,402 There you are. I'm doomed, Aunt Ginger. 222 00:10:26,469 --> 00:10:29,639 This school is super technical and I'm way behind. 223 00:10:29,706 --> 00:10:31,274 And there are double the amount of students... 224 00:10:31,341 --> 00:10:32,809 some stupid administrative error or something. 225 00:10:32,876 --> 00:10:35,746 So we have to reaudition. I'm going to get sent home. 226 00:10:35,812 --> 00:10:39,283 GINGER: Okay, take a breath, honey. 227 00:10:39,349 --> 00:10:41,885 You must be the virtual bestie IRL. 228 00:10:41,951 --> 00:10:44,354 [chuckles] - Nice to meet you. 229 00:10:44,421 --> 00:10:46,890 - So what happened? 230 00:10:46,957 --> 00:10:48,458 - Tell her, Simone. 231 00:10:48,525 --> 00:10:51,328 SIMONE: Okay. Cece's an amazing dancer. 232 00:10:51,394 --> 00:10:52,695 But at the Paris Opera Ballet School, 233 00:10:52,762 --> 00:10:54,297 they're, like, obsessed with technique. 234 00:10:54,364 --> 00:10:55,765 I learnt it at my old school, 235 00:10:55,832 --> 00:10:58,235 but Cece apparently learned... - How to emote. 236 00:10:58,301 --> 00:10:59,636 And that's all. 237 00:10:59,703 --> 00:11:01,004 I'm not even sure my feet will fit 238 00:11:01,071 --> 00:11:02,206 back into those pointes. 239 00:11:02,272 --> 00:11:03,273 We only had to use them back home 240 00:11:03,339 --> 00:11:04,541 if we were feeling it. 241 00:11:04,608 --> 00:11:06,009 But it's, like, all the time here. 242 00:11:06,076 --> 00:11:07,777 All the time. 243 00:11:07,844 --> 00:11:09,245 They're going to send me home. 244 00:11:09,312 --> 00:11:12,282 - Okay. Uh, okay. 245 00:11:12,349 --> 00:11:15,618 I can handle this. [chuckles] 246 00:11:17,687 --> 00:11:19,623 Let me get some supplies from upstairs. 247 00:11:19,690 --> 00:11:21,859 [chuckles] We'll figure this out. 248 00:11:21,925 --> 00:11:24,227 We'll figure this out. 249 00:11:27,931 --> 00:11:31,001 - Great. I'll just roll around in a bunch of essential oils. 250 00:11:31,067 --> 00:11:34,037 That'll solve everything. 251 00:11:34,104 --> 00:11:35,638 This is a chocolate emergency. 252 00:11:35,705 --> 00:11:37,407 And I know for a fact that Ginger hides chocolate 253 00:11:37,474 --> 00:11:39,776 all over this place. Come on. 254 00:11:44,180 --> 00:11:47,383 [sly music] 255 00:11:50,153 --> 00:11:51,454 - Wow. 256 00:11:51,521 --> 00:11:53,623 Can't believe your mum owns W Apothecary. 257 00:11:53,690 --> 00:11:55,091 Like, all of them? 258 00:11:55,158 --> 00:11:57,694 CECE: Yeah. She started the first one in our basement. 259 00:11:57,760 --> 00:11:59,563 And now they're all over the world. 260 00:11:59,630 --> 00:12:03,166 She runs the one in Boston and Ginger runs this one. 261 00:12:05,101 --> 00:12:06,870 SIMONE: Love this place. 262 00:12:06,937 --> 00:12:10,273 I can't believe I'm in the back of a W Apothecary. 263 00:12:10,340 --> 00:12:12,442 Do you have any idea how cool this is? 264 00:12:12,509 --> 00:12:15,278 Like, this is where the magic happens. 265 00:12:16,446 --> 00:12:18,715 Oh, I love this hand cream. 266 00:12:18,782 --> 00:12:25,488 ?? ?? 267 00:12:29,626 --> 00:12:31,294 CECE: "If you want to set her free, 268 00:12:31,361 --> 00:12:33,229 you will bring her enemy." 269 00:12:33,296 --> 00:12:40,503 ?? ?? 270 00:12:42,172 --> 00:12:43,573 [gasps] 271 00:12:45,075 --> 00:12:46,242 SIMONE: What's that? 272 00:12:46,309 --> 00:12:49,045 - Just some W recipes, I guess. 273 00:12:51,280 --> 00:12:55,285 "Love Potion Number Three, Abundant Spell, 274 00:12:55,352 --> 00:12:57,320 "Money Spell, 275 00:12:57,387 --> 00:13:00,156 Fix a Broken Heart Spell." - [chuckles] 276 00:13:01,258 --> 00:13:03,160 - "Beauty Spell. 277 00:13:03,226 --> 00:13:05,228 "Rose-colored Glasses Spell, 278 00:13:05,295 --> 00:13:09,065 truth serum." SIMONE: Oh, there it is! 279 00:13:09,132 --> 00:13:12,269 Truth serum? We have to try this. 280 00:13:12,336 --> 00:13:14,872 - It's just, like, a bath mix or something. 281 00:13:14,938 --> 00:13:16,173 They all have weird names 282 00:13:16,239 --> 00:13:17,307 with little sayings on the package. 283 00:13:17,374 --> 00:13:18,642 It's nothing. 284 00:13:18,709 --> 00:13:20,343 - [scoffs] This is a pretty fancy setup 285 00:13:20,410 --> 00:13:22,178 for just bath salts. 286 00:13:23,579 --> 00:13:26,082 Just read the little saying. 287 00:13:26,149 --> 00:13:27,550 - Fine. 288 00:13:27,617 --> 00:13:29,586 "Lie no more for truth be told, 289 00:13:29,653 --> 00:13:31,821 words will spill where truth is owed." 290 00:13:32,990 --> 00:13:34,591 Tell me something. 291 00:13:34,658 --> 00:13:36,059 - I love W. 292 00:13:36,126 --> 00:13:37,394 - Yeah. But we know that already. 293 00:13:37,461 --> 00:13:38,561 - How many boys have you kissed? 294 00:13:38,628 --> 00:13:39,663 - Not telling. 295 00:13:39,730 --> 00:13:41,865 See? I didn't tell you the truth. 296 00:13:41,931 --> 00:13:43,533 Told you. It's just W stuff. 297 00:13:43,600 --> 00:13:45,835 - Well, maybe you have to drink it. 298 00:13:45,902 --> 00:13:47,004 - Only if you do first. 299 00:13:47,070 --> 00:13:49,306 - No. [giggles] 300 00:13:49,372 --> 00:13:52,242 CECE: Come on. [both giggling] 301 00:13:52,309 --> 00:13:54,044 - Ooh, ooh, ooh. 302 00:13:54,110 --> 00:13:55,512 - Oh. 303 00:13:55,578 --> 00:13:56,814 - Ooh. 304 00:13:56,880 --> 00:13:58,749 - Sorry, Aunt Ginger. 305 00:13:58,815 --> 00:14:00,416 We were just messing around. 306 00:14:01,384 --> 00:14:02,619 I wanted to prove to Simone 307 00:14:02,686 --> 00:14:04,321 that the truth serum isn't real. 308 00:14:04,388 --> 00:14:08,224 - You always were such a nosy child. 309 00:14:08,291 --> 00:14:10,126 And...definitely not ready 310 00:14:10,193 --> 00:14:11,995 for the Paris Opera Ballet School. 311 00:14:12,062 --> 00:14:13,897 [gasps] 312 00:14:13,963 --> 00:14:16,600 Sure, you have real talent. 313 00:14:16,666 --> 00:14:18,268 But that flower child dance teacher 314 00:14:18,334 --> 00:14:20,904 with the banana-colored hair... [chuckles] 315 00:14:20,971 --> 00:14:23,140 Wasn't exactly Paris Opera Ballet-level training. 316 00:14:23,206 --> 00:14:24,507 And that is the truth. 317 00:14:24,574 --> 00:14:25,909 [gasps] 318 00:14:25,975 --> 00:14:26,976 [clears throat] 319 00:14:27,043 --> 00:14:29,913 So are you ready? 320 00:14:29,979 --> 00:14:32,082 No. No, no, no. 321 00:14:32,149 --> 00:14:33,349 But your mother wouldn't listen. 322 00:14:33,416 --> 00:14:34,885 But when has your mother ever listened? 323 00:14:34,952 --> 00:14:36,653 Am I right? 324 00:14:39,189 --> 00:14:41,725 I am so glad I never had kids. 325 00:14:41,792 --> 00:14:43,259 You're fine. 326 00:14:43,326 --> 00:14:45,562 But most kids really get on my last nerve. 327 00:14:45,629 --> 00:14:47,197 - Very funny. 328 00:14:47,264 --> 00:14:48,799 Why do you call your W recipe book 329 00:14:48,866 --> 00:14:50,734 The Book of Jones? 330 00:14:50,801 --> 00:14:54,137 - Mm. That's because... 331 00:14:54,204 --> 00:14:56,139 it's the book of family spells, 332 00:14:56,205 --> 00:14:58,708 passed down from generation to generation. 333 00:14:58,775 --> 00:15:00,543 We're witches. 334 00:15:00,610 --> 00:15:04,581 - [chuckles] - We call ourselves wizens. 335 00:15:04,647 --> 00:15:07,150 - You're telling me you're a witch? 336 00:15:07,217 --> 00:15:08,818 - Mm, not just me. 337 00:15:08,885 --> 00:15:11,621 Mm. Your gran, great-gran, all the aunts, 338 00:15:11,688 --> 00:15:13,623 your mom, you. 339 00:15:13,690 --> 00:15:14,824 - Come on. 340 00:15:14,891 --> 00:15:16,259 GINGER: Your mom cast a spell to get you 341 00:15:16,326 --> 00:15:17,894 into the Paris Opera Ballet School. 342 00:15:17,961 --> 00:15:21,665 Mm, something administrative. You know, just a nudge. 343 00:15:21,732 --> 00:15:25,068 - Didn't Armando call it that? - Whoa. 344 00:15:25,135 --> 00:15:27,270 - We put a protection spell on you when you were five, 345 00:15:27,337 --> 00:15:28,739 when you burnt down the school 346 00:15:28,805 --> 00:15:30,407 using nothing but your mind, 347 00:15:30,474 --> 00:15:33,009 so that you would never know who you really are. 348 00:15:33,076 --> 00:15:36,145 That you are the most powerful wizen in the world. 349 00:15:36,212 --> 00:15:38,915 And that you're also...ooh. Mm. 350 00:15:38,982 --> 00:15:41,251 CECE: Also what? [shop bell dings] 351 00:15:43,253 --> 00:15:44,554 GINGER: Mm-mm. Mm-mm. 352 00:15:44,621 --> 00:15:46,289 Mm-mm, mm-mm. CECE: Ginger. Also what? 353 00:15:46,356 --> 00:15:48,058 GINGER: Mm-mm. Mm-mm. CECE: Also what? 354 00:15:48,125 --> 00:15:49,726 [Ginger squeaks] 355 00:15:52,229 --> 00:15:54,597 ADRIAN: Hi. I'm Adrian. 356 00:15:56,466 --> 00:15:58,835 - I don't like those pants. 357 00:15:58,902 --> 00:16:00,337 - [scoffs] - Aunt Ginger. 358 00:16:00,403 --> 00:16:01,738 ADRIAN: I have other pants. 359 00:16:01,805 --> 00:16:03,640 I really need a job. 360 00:16:03,707 --> 00:16:04,708 Sign says you're hiring? 361 00:16:04,775 --> 00:16:07,077 - It does? ADRIAN: Yeah, it does. 362 00:16:07,144 --> 00:16:09,646 ?? ?? 363 00:16:09,712 --> 00:16:12,716 - [moans] 364 00:16:12,782 --> 00:16:14,117 You can't pull off that hat. 365 00:16:14,184 --> 00:16:16,720 Mm-mm. - Ginger. 366 00:16:16,787 --> 00:16:18,655 What is wrong with you? 367 00:16:18,721 --> 00:16:20,323 [Ginger whines] 368 00:16:21,324 --> 00:16:22,959 East, west, fire and ice. 369 00:16:23,026 --> 00:16:25,295 Don't say anything if it isn't nice. 370 00:16:27,097 --> 00:16:28,565 Hmm. 371 00:16:28,632 --> 00:16:35,672 ?? ?? 372 00:16:43,713 --> 00:16:44,948 - Okay, as incredible 373 00:16:45,014 --> 00:16:46,316 as this whole situation is, 374 00:16:46,383 --> 00:16:48,118 we have an audition tomorrow. 375 00:16:48,185 --> 00:16:50,753 And I need to get back to the school for dinner. 376 00:16:52,723 --> 00:16:54,057 Walk me out? 377 00:17:00,898 --> 00:17:02,432 [shop bell dings] ADRIAN: Bye. 378 00:17:05,335 --> 00:17:07,137 There's your sign. 379 00:17:07,203 --> 00:17:09,239 - What just happened? 380 00:17:09,306 --> 00:17:11,475 - I know. He's super cute. 381 00:17:11,541 --> 00:17:14,044 - No! I mean about your aunt 382 00:17:14,111 --> 00:17:15,713 and all that stuff about wizens. 383 00:17:15,779 --> 00:17:17,080 - She's joking. 384 00:17:17,147 --> 00:17:18,982 Hello, it's called truth serum. 385 00:17:19,049 --> 00:17:20,250 She's just playing around. 386 00:17:20,317 --> 00:17:21,718 I come from a family of pranksters. 387 00:17:21,785 --> 00:17:23,019 My dad, especially. 388 00:17:23,086 --> 00:17:25,656 - But what if you really are a witch? 389 00:17:25,722 --> 00:17:26,923 - I wish. 390 00:17:26,990 --> 00:17:28,525 Then I could cast a spell to master 391 00:17:28,592 --> 00:17:30,126 this Paris Opera Ballet School technique. 392 00:17:30,193 --> 00:17:31,195 - [laughs] 393 00:17:31,261 --> 00:17:34,164 [sly music] 394 00:17:34,231 --> 00:17:41,171 ?? ?? 395 00:17:41,237 --> 00:17:44,074 - I'm telling you, it's her. 396 00:17:44,140 --> 00:17:46,243 - This is so exciting. 397 00:17:46,309 --> 00:17:49,246 The wise one is in Paris, 398 00:17:49,312 --> 00:17:51,247 right in front of our eyes. 399 00:17:52,616 --> 00:17:53,683 Yes. 400 00:17:56,253 --> 00:17:57,954 [mellow music] 401 00:17:58,021 --> 00:18:00,490 GINGER: So, Cece, you ready for the audition? 402 00:18:00,557 --> 00:18:01,792 CECE: What if I don't make the cut? 403 00:18:01,858 --> 00:18:03,427 I can't imagine having come all this way 404 00:18:03,493 --> 00:18:05,795 and having to go back home. 405 00:18:05,862 --> 00:18:07,296 I know I'm good enough. 406 00:18:07,363 --> 00:18:10,067 I just need some time to learn the technique. 407 00:18:10,133 --> 00:18:11,301 I know I can do this. 408 00:18:11,368 --> 00:18:13,836 - Of course you can, sweetheart. 409 00:18:15,305 --> 00:18:16,840 Give me your water bottle. 410 00:18:16,907 --> 00:18:23,580 ?? ?? 411 00:18:42,533 --> 00:18:45,168 [whispering] If your activities today do stink, 412 00:18:45,235 --> 00:18:47,670 let those who judge you see through pink. 413 00:18:47,737 --> 00:18:50,641 ?? ?? 414 00:18:50,707 --> 00:18:53,710 Honey, I've got the most calming, 415 00:18:53,777 --> 00:18:56,280 yet rejuvenating concoction for you. 416 00:18:56,346 --> 00:18:58,248 It'll really help you get through the day. 417 00:18:58,314 --> 00:19:00,483 - Thanks, Aunt Ginger. 418 00:19:02,219 --> 00:19:03,620 I have to go. 419 00:19:05,755 --> 00:19:07,257 - [sighs] 420 00:19:08,759 --> 00:19:10,293 [car honks] 421 00:19:10,360 --> 00:19:13,630 [lively piano music playing] 422 00:19:13,697 --> 00:19:20,737 ?? ?? 423 00:19:39,222 --> 00:19:45,862 ?? ?? 424 00:19:52,336 --> 00:19:53,703 [music ends] 425 00:19:54,971 --> 00:19:56,939 - Nice. Nice. Thank you. 426 00:19:57,006 --> 00:19:59,042 Thank you. 427 00:19:59,108 --> 00:20:00,877 Okay. Next group, please. 428 00:20:04,247 --> 00:20:06,149 [clears throat] 429 00:20:13,090 --> 00:20:14,791 [music begins] 430 00:20:14,858 --> 00:20:22,065 ?? ?? 431 00:20:38,848 --> 00:20:41,217 GINGER: If your activities today do stink, 432 00:20:41,284 --> 00:20:43,720 let those who judge you see through pink. 433 00:20:43,787 --> 00:20:50,727 ?? ?? 434 00:20:50,794 --> 00:20:53,730 [dramatic music swells] 435 00:20:53,797 --> 00:21:00,837 ?? ?? 436 00:21:11,581 --> 00:21:18,621 ?? ?? 437 00:21:26,930 --> 00:21:28,498 [music ends] 438 00:21:31,535 --> 00:21:33,503 Good. Good. 439 00:21:33,570 --> 00:21:36,739 Thank you. [clears throat] 440 00:21:36,806 --> 00:21:38,308 Next group, please. 441 00:21:38,375 --> 00:21:41,277 Finn, Jack, and Benoit, and Louis. 442 00:21:48,284 --> 00:21:50,020 Oh, must have blown a fuse. 443 00:21:50,087 --> 00:21:52,222 I'll...I'll be right back. Excuse me. 444 00:21:52,289 --> 00:21:55,491 [tense music] 445 00:21:56,726 --> 00:22:00,263 AMY: So sorry about this. I'll take my hand away, 446 00:22:00,330 --> 00:22:02,466 but you have to promise you'll be quiet, okay? 447 00:22:02,533 --> 00:22:04,300 - What the...who are you? - Oh, no. 448 00:22:04,367 --> 00:22:07,503 Can't have that, now can we? Promise me? 449 00:22:09,239 --> 00:22:10,540 I'm Amy. This is Lola. 450 00:22:10,607 --> 00:22:12,142 - We don't have time. They're coming. 451 00:22:12,209 --> 00:22:14,510 We have to run. - Run from what? 452 00:22:16,012 --> 00:22:17,214 That! 453 00:22:17,281 --> 00:22:18,915 CECE: Whoa. 454 00:22:18,982 --> 00:22:21,218 [wind whooshing] 455 00:22:21,284 --> 00:22:23,219 LOLA: Let's go! 456 00:22:23,286 --> 00:22:25,255 CECE: Wait. I can't run in these. 457 00:22:27,624 --> 00:22:29,259 - Remove those dance shoes from her feet. 458 00:22:29,326 --> 00:22:31,294 Give her sneakers to make her flee. 459 00:22:31,361 --> 00:22:34,765 ?? ?? 460 00:22:34,831 --> 00:22:36,066 - How did you do that? 461 00:22:36,132 --> 00:22:38,301 - Not the time. 462 00:22:38,368 --> 00:22:45,375 ?? ?? 463 00:22:50,113 --> 00:22:52,149 On the count of three, run. 464 00:22:52,216 --> 00:22:54,684 One, two, three! 465 00:22:58,856 --> 00:23:01,257 BOTH: Cece, run! 466 00:23:07,431 --> 00:23:10,533 [eerie music] 467 00:23:10,600 --> 00:23:17,440 ?? ?? 468 00:23:18,809 --> 00:23:21,044 Is it gone? 469 00:23:23,580 --> 00:23:24,915 AMY: We need to get out of here. 470 00:23:24,982 --> 00:23:26,850 - What was that? AMY: We don't have time. 471 00:23:26,917 --> 00:23:28,118 - Someone tell me what that was. 472 00:23:28,184 --> 00:23:29,853 - Let's go while we still can. 473 00:23:29,920 --> 00:23:37,126 ?? ?? 474 00:23:44,300 --> 00:23:45,735 [whooshes] 475 00:23:47,303 --> 00:23:50,240 [dramatic music] 476 00:23:50,307 --> 00:23:57,480 ?? ?? 477 00:23:57,530 --> 00:24:02,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.