All language subtitles for Sons of Anarchy S04E10 Hands.DVDRip.HI.cc.en.20FX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,204 --> 00:00:04,347 NARRATOR: Previously... 2 00:00:04,371 --> 00:00:06,950 MI5 intelligence has confirmed the Irish Kings 3 00:00:06,974 --> 00:00:09,069 are planning a trip stateside. 4 00:00:09,093 --> 00:00:12,288 If you give me the information, I will extract the Sons 5 00:00:12,312 --> 00:00:14,074 from the RICO equation. 6 00:00:14,098 --> 00:00:15,475 CLAY: Where are the letters? 7 00:00:15,499 --> 00:00:16,909 Tara still got them? 8 00:00:16,933 --> 00:00:18,344 Just leave her out of it, huh? 9 00:00:18,368 --> 00:00:20,580 Too late. 10 00:00:20,604 --> 00:00:22,515 GEMMA: We burned those letters. There was no proof. 11 00:00:22,539 --> 00:00:24,517 Why would he have to do this? 12 00:00:24,541 --> 00:00:25,751 Clay read the letters. 13 00:00:25,775 --> 00:00:28,255 The ones you saw burning were copies. 14 00:00:28,279 --> 00:00:29,889 I'm calling this into the sheriff's. 15 00:00:29,913 --> 00:00:31,857 GEMMA: We have to find those letters, Wayne. 16 00:00:31,881 --> 00:00:33,993 I can prove to Clay that there's no threat. 17 00:00:34,017 --> 00:00:35,679 Lobo approached us last month. 18 00:00:35,703 --> 00:00:38,765 Before you guys even got out. We didn't know about Galindo. 19 00:00:38,789 --> 00:00:41,385 There's a conference tomorrow. Providence is hosting. 20 00:00:41,409 --> 00:00:42,986 I'm going. 21 00:00:43,010 --> 00:00:45,105 GEMMA: I talked to Tara. 22 00:00:45,129 --> 00:00:47,173 She's never gonna tell Jax about those letters. 23 00:00:47,197 --> 00:00:49,026 She's heading out of town tomorrow. 24 00:00:49,050 --> 00:00:51,744 Promise me you won't hurt Tara. 25 00:00:51,768 --> 00:00:53,196 I promise. 26 00:00:53,220 --> 00:00:57,150 Got any more room in there? I'm coming with you. 27 00:00:57,174 --> 00:00:58,618 CLAY: We have an internal threat. 28 00:00:58,642 --> 00:01:00,453 I'm afraid she's gonna expose us. 29 00:01:00,477 --> 00:01:02,906 The doctor? That's your VP's old lady. 30 00:01:02,930 --> 00:01:04,708 Hoping you might want to handle it. 31 00:01:04,732 --> 00:01:06,475 We'll clean it up. 32 00:01:06,499 --> 00:01:07,877 ROMEO: There's only one number, 33 00:01:07,901 --> 00:01:09,813 so call it when you have a time and a place. 34 00:01:09,837 --> 00:01:12,254 Once it's set in motion, it can't be stopped. 35 00:01:40,183 --> 00:01:41,383 [CLATTERING] 36 00:01:53,680 --> 00:01:54,657 Morning. 37 00:01:54,681 --> 00:01:56,359 GEMMA: Hey. 38 00:01:56,383 --> 00:01:57,560 You're up early. 39 00:01:57,584 --> 00:01:58,678 CLAY: Yeah. 40 00:01:58,702 --> 00:02:01,298 Gotta go handle this Mexican shit. 41 00:02:01,322 --> 00:02:03,065 I'm afraid to ask what that means. 42 00:02:03,089 --> 00:02:06,307 CLAY: Well, don't. Me and Jax got it handled. 43 00:02:08,028 --> 00:02:10,239 I'll see you later. 44 00:02:10,263 --> 00:02:11,842 Love you. 45 00:02:11,866 --> 00:02:13,465 Love you. 46 00:02:16,703 --> 00:02:18,169 [DOOR CLOSES] 47 00:02:53,690 --> 00:02:55,234 TARA: I packed a lunch. 48 00:02:55,258 --> 00:02:58,510 I figured we could stop at that park outside Walnut Grove. 49 00:02:59,780 --> 00:03:01,357 Great. 50 00:03:01,381 --> 00:03:02,731 I like that park. 51 00:03:05,886 --> 00:03:07,919 [BOTH LAUGHING] 52 00:03:10,991 --> 00:03:12,601 Hey, baby. 53 00:03:12,625 --> 00:03:13,970 Hey, Mom. 54 00:03:13,994 --> 00:03:15,438 What are you doing here? 55 00:03:15,462 --> 00:03:18,774 Well, you're taking my grandkids on a one-way trip to Oregon. 56 00:03:18,798 --> 00:03:20,810 You think I'm not gonna say goodbye? 57 00:03:20,834 --> 00:03:23,112 TARA: It's just four or five days. 58 00:03:23,136 --> 00:03:24,447 Where's Elyda? 59 00:03:24,471 --> 00:03:26,883 JAX: I'm gonna take up Tara and the boys. 60 00:03:26,907 --> 00:03:28,885 Turn it into a little family vacation. 61 00:03:28,909 --> 00:03:31,087 Out of state? You're on release. 62 00:03:31,111 --> 00:03:32,589 TARA: No, we're staying in-state. 63 00:03:32,613 --> 00:03:34,540 The conference is a few hours over the border. 64 00:03:34,564 --> 00:03:35,842 JAX: And I'll have Rogue River 65 00:03:35,866 --> 00:03:37,376 keep an eye on them up in Oregon. 66 00:03:37,400 --> 00:03:39,279 Does Clay know? 67 00:03:39,303 --> 00:03:41,314 He will after you tell him. 68 00:03:41,338 --> 00:03:45,635 We got stuff with the Irish. I'll be back day after tomorrow. 69 00:03:45,659 --> 00:03:47,704 What about the Mexicans? 70 00:03:47,728 --> 00:03:49,338 Nothing for us to do. 71 00:03:49,362 --> 00:03:50,873 It's an internal beef. 72 00:03:50,897 --> 00:03:53,392 We've been told to stay out of it. 73 00:03:53,416 --> 00:03:55,662 Say goodbye to Grandma. 74 00:03:55,686 --> 00:03:58,486 Oh... Hello, baby. 75 00:04:07,147 --> 00:04:08,691 ROOSEVELT: What happened to Ortiz? 76 00:04:08,715 --> 00:04:11,061 Couple ATF agents took him out last night. 77 00:04:11,085 --> 00:04:12,917 No explanation. 78 00:04:45,035 --> 00:04:46,668 [CELL PHONE RINGING] 79 00:04:53,744 --> 00:04:55,138 Yeah? 80 00:04:55,162 --> 00:04:57,107 Something's wrong, Wayne. 81 00:04:57,131 --> 00:04:59,109 Really? 82 00:04:59,133 --> 00:05:01,877 Can't imagine why you think that. 83 00:05:01,901 --> 00:05:04,247 Clay emptied the safe this morning. 84 00:05:04,271 --> 00:05:06,549 Had to be 20 or 30 grand. 85 00:05:06,573 --> 00:05:08,251 UNSER: Probably club stuff. 86 00:05:08,275 --> 00:05:09,419 No. 87 00:05:09,443 --> 00:05:11,921 His private cash. 88 00:05:11,945 --> 00:05:13,756 Clay told me that he and Jax 89 00:05:13,780 --> 00:05:15,724 were going to handle the Mexicans. 90 00:05:15,748 --> 00:05:18,461 But Jax is going up to Oregon with Tara. 91 00:05:18,485 --> 00:05:21,481 He told me the club is staying out of cartel stuff. 92 00:05:21,505 --> 00:05:27,074 So, uh, what did Clay need the money for? 93 00:05:30,447 --> 00:05:33,359 Get back here. 94 00:05:33,383 --> 00:05:35,099 Please. 95 00:05:50,684 --> 00:05:53,128 Destination info. 96 00:05:53,152 --> 00:05:56,571 She left about 20 minutes ago. She'll take 99 to the 5. 97 00:05:57,857 --> 00:05:59,935 It's all there. 98 00:05:59,959 --> 00:06:01,171 Okay, good. 99 00:06:01,195 --> 00:06:04,207 CLAY: I want it clean, I want it painless. 100 00:06:04,231 --> 00:06:06,926 Don't mess up her face. 101 00:06:06,950 --> 00:06:09,017 Understood. 102 00:06:13,824 --> 00:06:18,238 JAX: ♪ Oh, this old man Came rolling home ♪ 103 00:06:18,262 --> 00:06:20,606 ♪ This old man, He played three ♪ 104 00:06:20,630 --> 00:06:22,958 [IN UNISON] ♪ He played knick-knack On my knee ♪ 105 00:06:22,982 --> 00:06:26,763 ♪ With a knick-knack paddywhack Give the dog a bone ♪ 106 00:06:26,787 --> 00:06:31,000 ♪ This old man Came rolling home ♪ 107 00:06:31,024 --> 00:06:32,357 [KIDS GIGGLING] 108 00:06:41,734 --> 00:06:45,181 You handle that Mexican thing? 109 00:06:45,205 --> 00:06:48,017 Not your concern. 110 00:06:48,041 --> 00:06:49,807 Where's Jax? 111 00:06:51,311 --> 00:06:55,091 Went up to Oregon with Tara and the kids. 112 00:06:55,115 --> 00:06:57,048 Family outing. 113 00:06:59,519 --> 00:07:02,320 Guess that explains why he didn't show, huh? 114 00:07:07,260 --> 00:07:09,806 [CURTIS STIGERS & THE FOREST RANGERS' "THIS LIFE" PLAYING] 115 00:07:09,830 --> 00:07:13,592 ♪ Riding through this world All alone ♪ 116 00:07:13,616 --> 00:07:18,369 ♪ God takes your soul You're on your own ♪ 117 00:07:19,857 --> 00:07:24,776 ♪ The crow flies straight A perfect line ♪ 118 00:07:26,146 --> 00:07:30,565 ♪ On the devil's path Until you die ♪ 119 00:07:33,153 --> 00:07:37,589 ♪ Gotta look this life In the eye ♪ 120 00:07:46,366 --> 00:07:48,845 Hey, we got a problem. 121 00:07:48,869 --> 00:07:49,913 I need for you to stop 122 00:07:49,937 --> 00:07:51,848 what we set in motion this morning. 123 00:07:51,872 --> 00:07:53,349 ROMEO: Why? 124 00:07:53,373 --> 00:07:55,452 Jax and the kids are with Tara. 125 00:07:55,476 --> 00:07:57,403 I didn't know. 126 00:07:57,427 --> 00:07:59,038 Our man's independent. 127 00:07:59,062 --> 00:08:01,240 CLAY: There's gotta be a way to get ahold of him. 128 00:08:01,264 --> 00:08:02,775 I mean, you set it up. 129 00:08:02,799 --> 00:08:04,327 ROMEO: Sorry, Clay. It's too late. 130 00:08:04,351 --> 00:08:06,151 He checks in after he's done. 131 00:08:07,787 --> 00:08:09,554 I'll let you know. 132 00:08:12,993 --> 00:08:15,271 Let him know that Jax Teller and the kids 133 00:08:15,295 --> 00:08:16,761 are with the doctor. 134 00:08:18,565 --> 00:08:19,826 Shouldn't we shut it down? 135 00:08:19,850 --> 00:08:21,243 No. 136 00:08:21,267 --> 00:08:24,852 Just tell him to be careful. I'm sure Teller's armed. 137 00:08:29,108 --> 00:08:30,987 Need you to track down Jax. 138 00:08:31,011 --> 00:08:32,855 He's on his way to Oregon with Tara. 139 00:08:32,879 --> 00:08:33,923 Bad time to be traveling. 140 00:08:33,947 --> 00:08:35,324 I want him back now. TIG: Got it. 141 00:08:35,348 --> 00:08:37,710 CHIBS: Hey, Clay. There's something up with Juice. 142 00:08:37,734 --> 00:08:39,145 Nobody's heard from him, 143 00:08:39,169 --> 00:08:41,247 no phone calls, and he's not been home. 144 00:08:41,271 --> 00:08:42,715 It's gotta be Roosevelt. 145 00:08:42,739 --> 00:08:45,835 We would've heard something from Lowen if he got picked up. 146 00:08:45,859 --> 00:08:47,437 Go check, will you? 147 00:08:47,461 --> 00:08:49,588 I'm gonna head up to his cabin. Check with my old man. 148 00:08:49,612 --> 00:08:52,342 Uh, you should stick around. 149 00:08:52,366 --> 00:08:55,378 With Kozik still up north and Happy over at Oswald's, 150 00:08:55,402 --> 00:08:56,612 gonna need bodies around. 151 00:08:56,636 --> 00:08:59,716 Just in case we gotta deal with this Lobo shit. 152 00:08:59,740 --> 00:09:01,372 Yeah, okay. 153 00:09:11,184 --> 00:09:13,218 [INDISTINCT CHATTER OVER POLICE RADIO] 154 00:09:22,062 --> 00:09:24,541 Hurry back, okay? 155 00:09:24,565 --> 00:09:28,044 Hey, relax. We're civilians. 156 00:09:28,068 --> 00:09:30,068 Yeah, right. 157 00:09:35,208 --> 00:09:37,041 [CELL PHONE RINGING] 158 00:09:42,548 --> 00:09:44,566 COP: Say, how you like it? 159 00:09:45,902 --> 00:09:47,496 Excuse me? 160 00:09:47,520 --> 00:09:49,515 My daughter wants one. 161 00:09:49,539 --> 00:09:54,292 Oh, uh... My old lady loves it. It's hers. 162 00:09:58,582 --> 00:10:00,560 How fast is that 1150? 163 00:10:00,584 --> 00:10:01,794 Fast enough. 164 00:10:01,818 --> 00:10:03,580 You ride? Yeah. 165 00:10:03,604 --> 00:10:05,314 You miss the Defender? 166 00:10:05,338 --> 00:10:07,083 I miss the power. 167 00:10:07,107 --> 00:10:11,087 Beemer's more comfortable. Got a shitty back. 168 00:10:11,111 --> 00:10:13,506 Maybe it's time to trade it in for a cage, huh? 169 00:10:13,530 --> 00:10:15,041 When I'm dead. 170 00:10:15,065 --> 00:10:17,377 Amen to that. 171 00:10:17,401 --> 00:10:20,017 Hey, little guy. How you doing? 172 00:10:22,004 --> 00:10:25,385 All right. You gentlemen have a good day. 173 00:10:25,409 --> 00:10:26,741 Yeah. 174 00:10:31,965 --> 00:10:33,164 [DOOR OPENS] 175 00:10:34,751 --> 00:10:37,830 POTTER: Eli. Please, come in. 176 00:10:37,854 --> 00:10:39,699 ROOSEVELT: Where's Juice? 177 00:10:39,723 --> 00:10:41,851 ATF holding. 178 00:10:41,875 --> 00:10:44,219 Now that he knows of our RICO goals, 179 00:10:44,243 --> 00:10:46,355 it's best to keep him sequestered. 180 00:10:46,379 --> 00:10:47,590 Until a trust can grow. 181 00:10:47,614 --> 00:10:51,411 His crew was just downstairs looking for him. 182 00:10:51,435 --> 00:10:53,579 Assuming that I picked him up, and I did. 183 00:10:53,603 --> 00:10:55,397 And I assume you calmed their suspicions? 184 00:10:55,421 --> 00:10:57,599 ROOSEVELT: I told them that there were no charges, 185 00:10:57,623 --> 00:10:58,863 and he was released last night. 186 00:11:00,376 --> 00:11:01,910 Perfect. 187 00:11:05,866 --> 00:11:07,427 You played me. 188 00:11:07,451 --> 00:11:10,196 Worse than the outlaws. 189 00:11:10,220 --> 00:11:13,916 All that bullshit about my gang experience 190 00:11:13,940 --> 00:11:18,354 and you just needed a local scapegoat. 191 00:11:18,378 --> 00:11:20,923 Let all that shit pile up at my door 192 00:11:20,947 --> 00:11:24,114 so you can keep your secret war room concealed. 193 00:11:27,587 --> 00:11:29,932 And I jumped in like a goddamn Boy Scout. 194 00:11:29,956 --> 00:11:32,952 Don't wallow in your discomfort, Eli. 195 00:11:32,976 --> 00:11:35,721 This investigation will be a big win for you too. 196 00:11:35,745 --> 00:11:36,906 We all rise up. 197 00:11:36,930 --> 00:11:37,940 ROOSEVELT: No. 198 00:11:37,964 --> 00:11:40,359 We don't. 199 00:11:40,383 --> 00:11:43,451 I'm done being your boy. 200 00:11:45,454 --> 00:11:47,755 You want to dirty my jacket, 201 00:11:49,959 --> 00:11:51,437 go ahead. 202 00:11:51,461 --> 00:11:53,839 Let me remind you of the document 203 00:11:53,863 --> 00:11:55,196 you signed several weeks ago. 204 00:11:56,399 --> 00:11:58,778 I am not gonna breach confidentiality. 205 00:11:58,802 --> 00:12:00,346 It was more than keeping the secret. 206 00:12:00,370 --> 00:12:03,249 It was an agreement of participation. 207 00:12:03,273 --> 00:12:06,819 If I feel I need your services to expedite the case, 208 00:12:06,843 --> 00:12:10,995 you are legally obliged to aid in that task. 209 00:12:13,433 --> 00:12:15,916 Then I guess we play it your way. 210 00:12:29,933 --> 00:12:33,167 TARA: If this interview at Providence goes well, 211 00:12:34,453 --> 00:12:36,954 I think I should take the job. 212 00:12:38,691 --> 00:12:40,391 You should. 213 00:12:50,470 --> 00:12:52,470 Are you sure you mean that? 214 00:12:56,560 --> 00:13:00,656 Tara, take the job. 215 00:13:00,680 --> 00:13:04,982 You gotta give St. Thomas what... Two, three weeks' notice? 216 00:13:06,353 --> 00:13:08,014 Yeah, probably. 217 00:13:08,038 --> 00:13:12,985 Well, I got one more deal to lock down, and I'm good. 218 00:13:13,009 --> 00:13:15,326 I might be ready to go before you. 219 00:13:18,298 --> 00:13:19,847 [LAUGHING] 220 00:13:31,994 --> 00:13:34,840 Clay. Clay, I can't get ahold of Jax, man. 221 00:13:34,864 --> 00:13:36,542 He's not picking up. Tara either. 222 00:13:36,566 --> 00:13:37,876 I've got the name of the hotel. 223 00:13:37,900 --> 00:13:40,329 I'll have Rogue River waiting. You want me there? 224 00:13:40,353 --> 00:13:42,553 No. Keep calling. 225 00:13:45,892 --> 00:13:48,470 Roosevelt picked up Juice yesterday. 226 00:13:48,494 --> 00:13:49,921 Another piss test. 227 00:13:49,945 --> 00:13:53,024 Released him last night, but he hasn't been seen since. 228 00:13:53,048 --> 00:13:54,443 GEMMA: Call his old girlfriend. 229 00:13:54,467 --> 00:13:56,495 Tends to crawl back there when he's wounded. 230 00:13:56,519 --> 00:14:00,321 BOBBY: Well, Precious stays in touch with her. I'll give her a call. 231 00:14:01,457 --> 00:14:04,292 [CHIBS SPEAKING INDISTINCTLY] 232 00:14:15,071 --> 00:14:18,000 I need to ask you a question. 233 00:14:18,024 --> 00:14:19,423 What? 234 00:14:21,043 --> 00:14:24,011 Why did you take all that money out of the safe? 235 00:14:27,767 --> 00:14:28,744 What did I tell you 236 00:14:28,768 --> 00:14:31,180 about digging into club business? 237 00:14:31,204 --> 00:14:32,515 That's not club money. 238 00:14:32,539 --> 00:14:34,600 That's right. 239 00:14:34,624 --> 00:14:36,034 That's my money. 240 00:14:36,058 --> 00:14:39,255 And as long as you got enough to take care of the house, 241 00:14:39,279 --> 00:14:41,159 you don't need to worry about it. 242 00:14:42,665 --> 00:14:44,476 Did you really just say that to me? 243 00:14:44,500 --> 00:14:47,479 CLAY: Maybe I should be saying shit like that to you more often. 244 00:14:47,503 --> 00:14:50,515 Reminding you that you are not a member of this club. 245 00:14:50,539 --> 00:14:52,418 You're an old lady. 246 00:14:52,442 --> 00:14:54,575 And don't forget it. 247 00:14:58,464 --> 00:15:00,080 Okay. 248 00:15:27,260 --> 00:15:29,304 [TARA SPEAKING INDISTINCTLY] 249 00:15:29,328 --> 00:15:30,523 [SCREAMS] 250 00:15:30,547 --> 00:15:31,824 Oh, my God! What are you doing? 251 00:15:31,848 --> 00:15:33,288 JAX: Tara. 252 00:15:34,334 --> 00:15:36,645 TARA: No! Let me go, goddamn it! 253 00:15:36,669 --> 00:15:37,629 JAX: Tara! 254 00:15:37,653 --> 00:15:39,213 TARA: Let me go! 255 00:15:46,896 --> 00:15:48,336 TARA: Jax! 256 00:15:52,702 --> 00:15:53,951 [CAR HORNS HONKING] 257 00:15:55,488 --> 00:15:57,433 [GRUNTING] 258 00:15:57,457 --> 00:15:59,602 [MAN SPEAKING IN SPANISH] 259 00:15:59,626 --> 00:16:00,626 [SCREAMS] 260 00:16:02,679 --> 00:16:05,007 Jax! Jax! 261 00:16:05,031 --> 00:16:07,059 Jax. 262 00:16:07,083 --> 00:16:08,277 [MAN SPEAKING IN SPANISH] 263 00:16:08,301 --> 00:16:10,563 No. 264 00:16:10,587 --> 00:16:12,114 [MAN SPEAKING IN SPANISH] 265 00:16:12,138 --> 00:16:14,149 [TARA WHIMPERING] 266 00:16:14,173 --> 00:16:16,051 JAX: Okay, okay. 267 00:16:16,075 --> 00:16:18,837 You're okay. 268 00:16:18,861 --> 00:16:21,373 MAN: Shit. 269 00:16:21,397 --> 00:16:23,497 MAN 2: You guys okay? 270 00:16:27,286 --> 00:16:29,164 You have to take me to St. Thomas. 271 00:16:29,188 --> 00:16:31,766 Can't do that, ma'am. Out of our jurisdiction. 272 00:16:31,790 --> 00:16:34,103 We'll take you to Memorial. They can transfer you. 273 00:16:34,127 --> 00:16:36,105 She's a surgeon at St. Thomas. 274 00:16:36,129 --> 00:16:37,739 You can't take her? 275 00:16:37,763 --> 00:16:38,940 Take her to Charming. 276 00:16:38,964 --> 00:16:40,976 I'll talk to your dispatcher. All right? 277 00:16:41,000 --> 00:16:42,944 Yes, sir. 278 00:16:42,968 --> 00:16:45,780 Thank you. Yeah. 279 00:16:45,804 --> 00:16:48,434 You're on federal release, Mr. Teller. 280 00:16:48,458 --> 00:16:51,269 Folks nearby heard a lot of gunshots. 281 00:16:51,293 --> 00:16:53,605 Hope you weren't the one firing the weapon. 282 00:16:53,629 --> 00:16:56,776 No, sir. They did all the shooting. 283 00:16:56,800 --> 00:17:00,729 Look, I got to get my boys home. Can we do this at the hospital? 284 00:17:00,753 --> 00:17:02,298 Please? 285 00:17:02,322 --> 00:17:04,388 We'll follow you there. 286 00:17:05,458 --> 00:17:06,690 Thank you. 287 00:17:13,116 --> 00:17:14,756 MAN: Coming through. 288 00:17:17,220 --> 00:17:18,530 Hey. TARA: The boys. 289 00:17:18,554 --> 00:17:21,100 They're fine. They're at the house with Elyda. 290 00:17:21,124 --> 00:17:23,185 It's okay, babe. You're gonna be fine. 291 00:17:23,209 --> 00:17:24,653 They're taking you to X-ray. 292 00:17:24,677 --> 00:17:26,705 Dr. Balian will be there to look at the hand, okay? 293 00:17:26,729 --> 00:17:27,723 Okay. 294 00:17:27,747 --> 00:17:29,179 I love you. 295 00:17:32,619 --> 00:17:34,162 Are you okay, baby? 296 00:17:34,186 --> 00:17:35,798 I'm fine. 297 00:17:35,822 --> 00:17:36,899 Where are they taking her? 298 00:17:36,923 --> 00:17:38,917 To X-ray. 299 00:17:38,941 --> 00:17:42,588 Look, I got to talk to the cops, Mom. 300 00:17:42,612 --> 00:17:44,790 What happened, Jax? 301 00:17:44,814 --> 00:17:47,159 Someone attacked Tara. 302 00:17:47,183 --> 00:17:48,360 Tried to abduct her. 303 00:17:48,384 --> 00:17:50,584 Let's talk, Mr. Teller. 304 00:17:55,975 --> 00:17:57,725 Oh, my God. 305 00:18:08,371 --> 00:18:10,316 POTTER: I'm a Hanna-Barbera fan myself. 306 00:18:10,340 --> 00:18:13,241 Quick Draw McGraw was always my favorite. 307 00:18:21,100 --> 00:18:23,195 My promise. 308 00:18:23,219 --> 00:18:25,363 When we take down the Irish, 309 00:18:25,387 --> 00:18:27,550 we'll need to prosecute the club members present. 310 00:18:27,574 --> 00:18:29,518 But that's where it stops. 311 00:18:29,542 --> 00:18:32,671 I will not use RICO to dismantle the Sons. 312 00:18:32,695 --> 00:18:36,491 It's all there. Just awaiting my signature. 313 00:18:36,515 --> 00:18:38,711 I don't know anything about a meet. 314 00:18:38,735 --> 00:18:40,729 Then go and find out. 315 00:18:40,753 --> 00:18:42,514 You're just gonna let me out? 316 00:18:42,538 --> 00:18:44,683 POTTER: Yes. 317 00:18:44,707 --> 00:18:47,386 Here's the deal, Juice. 318 00:18:47,410 --> 00:18:50,855 We give you a cell phone, acts as a monitoring device. 319 00:18:50,879 --> 00:18:53,292 We know where you are 24/7. 320 00:18:53,316 --> 00:18:55,043 You check in every four hours. 321 00:18:55,067 --> 00:18:59,348 You don't check in, I get wind you exposed us, 322 00:18:59,372 --> 00:19:03,335 we rip this up, we come crashing in. 323 00:19:03,359 --> 00:19:06,588 I settle for the Mexicans and the Sons. 324 00:19:06,612 --> 00:19:11,465 Samcro and all its charters will fall to RICO. 325 00:19:16,973 --> 00:19:20,386 I'll give you until after The Jetsons to decide. 326 00:19:20,410 --> 00:19:23,176 Then it's off the table. 327 00:19:31,137 --> 00:19:32,736 What happened? 328 00:19:34,440 --> 00:19:37,052 Someone tried to take Tara. 329 00:19:37,076 --> 00:19:38,675 They hurt her real bad. 330 00:19:40,730 --> 00:19:42,329 Jesus. 331 00:19:43,466 --> 00:19:45,544 We know who did it? 332 00:19:45,568 --> 00:19:47,034 No. 333 00:19:53,142 --> 00:19:55,042 [SIGHS] 334 00:19:58,231 --> 00:19:59,974 JAX: They were speaking Spanish. 335 00:19:59,998 --> 00:20:02,010 It had to be Lobo retaliation. 336 00:20:02,034 --> 00:20:03,078 I got a call into Romeo. 337 00:20:03,102 --> 00:20:04,797 I haven't heard back yet. 338 00:20:04,821 --> 00:20:05,898 Let's find Laroy. 339 00:20:05,922 --> 00:20:07,833 He knows how to get in touch with Lobo. 340 00:20:07,857 --> 00:20:08,850 Absolutely. 341 00:20:08,874 --> 00:20:11,220 TIG: We got V-Lin at your house. 342 00:20:11,244 --> 00:20:13,655 We'll keep Phil and Rat here with Tara. 343 00:20:13,679 --> 00:20:16,864 JAX: Call Alvarez. We might need him. 344 00:20:19,501 --> 00:20:21,246 GEMMA: Where you going, baby? 345 00:20:21,270 --> 00:20:23,866 Stay with Tara. Keep me posted. 346 00:20:23,890 --> 00:20:25,922 Okay. 347 00:20:27,610 --> 00:20:29,538 Jesus. 348 00:20:29,562 --> 00:20:33,626 Three broken metacarpals. Median nerve? 349 00:20:33,650 --> 00:20:35,060 Yes. 350 00:20:35,084 --> 00:20:37,213 There's damage from the trauma. 351 00:20:37,237 --> 00:20:38,681 We should get in there right away. 352 00:20:38,705 --> 00:20:40,649 Okay. I'll schedule it. 353 00:20:40,673 --> 00:20:43,953 DOCTOR: We're gonna do everything we can. 354 00:20:43,977 --> 00:20:45,759 I know. Thank you. 355 00:20:47,880 --> 00:20:49,324 [SIGHS] 356 00:20:49,348 --> 00:20:52,394 [YELAWOLF'S "HARD WHITE (UP IN THE CLUB)" PLAYING ON SPEAKERS] 357 00:20:52,418 --> 00:20:54,296 ♪ Already had five in my cup ♪ 358 00:20:54,320 --> 00:20:56,298 ♪ I done took another hit I done ran into a ♪♪♪♪ ♪ 359 00:20:56,322 --> 00:20:57,899 ♪ That's lookin' Lifeless and stuck ♪ 360 00:20:57,923 --> 00:20:59,401 ♪ Baby, what's wrong With you now? ♪ 361 00:20:59,425 --> 00:21:01,237 ♪ What, you ain't happy with Red bottoms? ♪ 362 00:21:01,261 --> 00:21:03,188 ♪ Mad 'cause I'm in VIP ♪ 363 00:21:03,212 --> 00:21:04,823 Shit. 364 00:21:04,847 --> 00:21:07,164 [ALL CHATTERING] 365 00:21:10,686 --> 00:21:12,314 MAN: Don't shoot! 366 00:21:12,338 --> 00:21:14,218 JAX: Tig, hold it! Stop firing! 367 00:21:16,309 --> 00:21:17,653 Down! 368 00:21:17,677 --> 00:21:19,454 MAN: Tig, man, don't shoot. Don't shoot. 369 00:21:19,478 --> 00:21:21,011 CLAY: Laroy. 370 00:21:23,065 --> 00:21:24,526 Laroy, get out here! 371 00:21:24,550 --> 00:21:26,879 ♪ 'Cause after me There'll only be ♪ 372 00:21:26,903 --> 00:21:28,380 What the hell, Laroy? 373 00:21:28,404 --> 00:21:29,982 LAROY: You tell me! 374 00:21:30,006 --> 00:21:32,484 We just walk in, your crew starts shooting at us. 375 00:21:32,508 --> 00:21:34,336 Thought you were the damn cartel. 376 00:21:34,360 --> 00:21:36,438 Do we look like a goddamn cartel? 377 00:21:36,462 --> 00:21:38,311 Your Mexicans do! 378 00:21:41,134 --> 00:21:42,644 Put them down. 379 00:21:42,668 --> 00:21:44,246 TIG: Put it down, buddy. 380 00:21:44,270 --> 00:21:45,864 ♪ I'm feelin' brand-new ♪ 381 00:21:45,888 --> 00:21:47,866 ♪ Drinks on me ♪ 382 00:21:47,890 --> 00:21:50,602 Lobo took out three of my men this morning. 383 00:21:50,626 --> 00:21:52,393 We're all a little skittish. 384 00:21:55,264 --> 00:21:57,192 Shit. 385 00:21:57,216 --> 00:21:58,627 MAN: What the hell? 386 00:21:58,651 --> 00:22:00,595 You killed one of my best soldiers. 387 00:22:00,619 --> 00:22:01,914 Don't do it, Laroy. 388 00:22:01,938 --> 00:22:03,882 It's like that? 389 00:22:03,906 --> 00:22:05,417 This wetback bitch over me? 390 00:22:05,441 --> 00:22:06,881 JAX: Hey. 391 00:22:08,060 --> 00:22:10,138 You both lost a guy. You're even. 392 00:22:10,162 --> 00:22:12,207 No, we ain't. Get out. 393 00:22:12,231 --> 00:22:14,810 I need your contact info for Lobo Sonora. 394 00:22:14,834 --> 00:22:15,961 LAROY: You need to get out 395 00:22:15,985 --> 00:22:18,179 before this place is crawling with purple. 396 00:22:18,203 --> 00:22:23,635 And I kill everything, brown and white. 397 00:22:23,659 --> 00:22:26,304 ♪ Thanks for the recipe Rest in peace, Wayne Bush ♪ 398 00:22:26,328 --> 00:22:28,339 TIG: Come on, Jax. 399 00:22:28,363 --> 00:22:30,943 Come on. 400 00:22:30,967 --> 00:22:33,511 ♪ You better look up at what It is that you facin' now ♪ 401 00:22:33,535 --> 00:22:36,631 ♪ 'Cause Jesus drives a Harley The devil wears Prada ♪ 402 00:22:36,655 --> 00:22:40,557 ♪ If God was one of us He'd probably drink vodka ♪ 403 00:22:46,131 --> 00:22:47,509 That was Romeo. 404 00:22:47,533 --> 00:22:50,846 He's just finishing up a meet in Rio Vista. 405 00:22:50,870 --> 00:22:52,213 All right, let's go. 406 00:22:52,237 --> 00:22:53,704 You're too amped up. 407 00:22:56,008 --> 00:22:57,269 What the hell do you expect? 408 00:22:57,293 --> 00:22:59,772 Go back to Charming, be with Tara. 409 00:22:59,796 --> 00:23:01,440 I'll get the intel from Romeo. 410 00:23:01,464 --> 00:23:02,874 I am talking to these guys. 411 00:23:02,898 --> 00:23:04,092 OPIE: Come on. JAX: What? 412 00:23:04,116 --> 00:23:05,361 He's right. 413 00:23:05,385 --> 00:23:06,862 Let Clay handle it, Jackie. 414 00:23:06,886 --> 00:23:09,331 CLAY: Hey. We're gonna find who did this to Tara, 415 00:23:09,355 --> 00:23:10,565 and we're gonna hurt them. 416 00:23:10,589 --> 00:23:12,434 I promise. 417 00:23:12,458 --> 00:23:14,653 You go be with your family, all right? 418 00:23:14,677 --> 00:23:16,739 Bobby and me, we're gonna ride with you. 419 00:23:16,763 --> 00:23:17,990 You stay with Jax. 420 00:23:18,014 --> 00:23:20,359 No, you can't ride alone. 421 00:23:20,383 --> 00:23:21,960 Not today. 422 00:23:21,984 --> 00:23:22,961 TIG: Come on. 423 00:23:22,985 --> 00:23:25,079 All right, let's go. 424 00:23:25,103 --> 00:23:27,103 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 425 00:23:38,985 --> 00:23:42,920 It's awful, this attack on Tara. 426 00:23:45,023 --> 00:23:48,041 Yeah, I know. 427 00:23:49,896 --> 00:23:52,613 You have no remorse about what happened? 428 00:23:57,519 --> 00:23:59,753 Sounds like you do. 429 00:24:03,041 --> 00:24:05,870 I guess I do. 430 00:24:05,894 --> 00:24:08,629 I've been trying to get her to leave for over a year. 431 00:24:10,166 --> 00:24:12,895 Tara belongs here. 432 00:24:12,919 --> 00:24:15,430 You see what that gets her. 433 00:24:15,454 --> 00:24:18,967 It got her a beautiful son. 434 00:24:18,991 --> 00:24:20,636 She's blinded by an adolescent bond. 435 00:24:20,660 --> 00:24:22,771 You know she doesn't belong with your son. 436 00:24:22,795 --> 00:24:26,157 What Jax and Tara do is their business. 437 00:24:26,181 --> 00:24:28,343 Are you kidding me? 438 00:24:28,367 --> 00:24:30,813 The way you bully and manipulate her, 439 00:24:30,837 --> 00:24:32,180 use those babies as strings. 440 00:24:32,204 --> 00:24:34,416 You better watch what you say next. 441 00:24:34,440 --> 00:24:35,617 Or what? 442 00:24:35,641 --> 00:24:37,285 You're going to beat the shit out of me? 443 00:24:37,309 --> 00:24:38,589 I'm not afraid of you. 444 00:24:41,581 --> 00:24:44,242 You're an awful woman. 445 00:24:44,266 --> 00:24:47,662 And all this suffering landing on Tara, 446 00:24:47,686 --> 00:24:49,636 it's because of you. 447 00:25:20,102 --> 00:25:21,613 CHIBS: Where the hell you been? 448 00:25:21,637 --> 00:25:24,382 Sorry. Roosevelt picked me up. 449 00:25:24,406 --> 00:25:26,668 Yeah, we know. Then what? 450 00:25:26,692 --> 00:25:29,103 Had to clear my head. Took a ride out to Yosemite. 451 00:25:29,127 --> 00:25:30,772 Should have checked in. 452 00:25:30,796 --> 00:25:32,374 I'm okay. 453 00:25:32,398 --> 00:25:34,676 OPIE: Probably should have stayed in Yosemite. 454 00:25:34,700 --> 00:25:36,844 Shit's hit the fan, brother. 455 00:25:36,868 --> 00:25:39,703 Lobo tried to take Tara this morning. 456 00:25:41,307 --> 00:25:42,784 Jesus Christ. 457 00:25:42,808 --> 00:25:44,386 Come on. 458 00:25:44,410 --> 00:25:46,243 [ENGINES REVVING] 459 00:26:05,264 --> 00:26:06,575 What the hell happened? 460 00:26:06,599 --> 00:26:08,282 Your VP happened. 461 00:26:10,369 --> 00:26:12,798 This is bad, man. 462 00:26:12,822 --> 00:26:15,167 What's the fallout? 463 00:26:15,191 --> 00:26:16,835 Your guys crushed her goddamn hand. 464 00:26:16,859 --> 00:26:19,054 That's the fallout. 465 00:26:19,078 --> 00:26:21,045 Jax is on fire. 466 00:26:22,481 --> 00:26:25,594 Thinks the Lobos did it. That's why I got the escorts. 467 00:26:25,618 --> 00:26:27,267 Good. 468 00:26:28,671 --> 00:26:30,782 Good? 469 00:26:30,806 --> 00:26:33,384 Shit, it's a goddamn disaster. 470 00:26:33,408 --> 00:26:36,609 Paid 25K for a clean job. 471 00:26:39,015 --> 00:26:40,192 Here's your refund. 472 00:26:40,216 --> 00:26:42,460 We'll take care of the hit personally. 473 00:26:42,484 --> 00:26:44,362 No more middle man. 474 00:26:44,386 --> 00:26:46,965 Nah, forget it. 475 00:26:46,989 --> 00:26:49,484 I can't do that. 476 00:26:49,508 --> 00:26:53,021 She's still a threat. Has to be taken care of. 477 00:26:53,045 --> 00:26:55,657 Jax is never going to leave her side, man. 478 00:26:55,681 --> 00:26:58,326 No, no, it's too risky. 479 00:26:58,350 --> 00:26:59,394 It's more risky 480 00:26:59,418 --> 00:27:02,363 letting her undermine this operation. 481 00:27:02,387 --> 00:27:05,322 It has to be handled. Soon. 482 00:27:08,810 --> 00:27:10,327 [SIGHS] 483 00:27:18,120 --> 00:27:20,031 We need to give Jax a few Lobos. 484 00:27:20,055 --> 00:27:22,618 Satisfy his need for revenge. 485 00:27:22,642 --> 00:27:25,809 Understood. We'll be in touch. 486 00:27:31,467 --> 00:27:34,178 [DOOR OPENS] 487 00:27:34,202 --> 00:27:36,002 [DOOR CLOSES] 488 00:27:38,491 --> 00:27:40,234 TARA: How bad? 489 00:27:40,258 --> 00:27:44,372 Bones set easily. No issue there. 490 00:27:44,396 --> 00:27:46,096 The nerve damage was severe. 491 00:27:47,666 --> 00:27:49,645 God. 492 00:27:49,669 --> 00:27:51,318 What does that mean? 493 00:27:52,571 --> 00:27:55,589 It means I won't have full use of my hand. 494 00:27:56,909 --> 00:27:58,186 Is that permanent? 495 00:27:58,210 --> 00:27:59,487 We don't know yet. 496 00:27:59,511 --> 00:28:01,356 JAX: Then you do more surgeries and fix it. 497 00:28:01,380 --> 00:28:02,840 DOCTOR: Yes, we'll try. 498 00:28:02,864 --> 00:28:05,443 We're going to consult with Lane and Delafield out of Cedars. 499 00:28:05,467 --> 00:28:07,446 They're the best hand surgeons in the country. 500 00:28:07,470 --> 00:28:09,035 Okay, thank you. 501 00:28:18,297 --> 00:28:19,896 [WHIMPERS] 502 00:28:21,583 --> 00:28:23,449 Oh, God. 503 00:28:25,754 --> 00:28:27,365 GEMMA: What's the matter? 504 00:28:27,389 --> 00:28:29,084 Change your mind? 505 00:28:29,108 --> 00:28:31,188 Get a refund because they didn't kill her? 506 00:28:32,544 --> 00:28:34,522 I don't know what you're talking about. 507 00:28:34,546 --> 00:28:36,191 You promised me. 508 00:28:36,215 --> 00:28:37,391 You looked me in the eye 509 00:28:37,415 --> 00:28:39,694 and you promised me you wouldn't hurt Tara. 510 00:28:39,718 --> 00:28:41,785 You're insane. 511 00:28:44,155 --> 00:28:46,200 I had nothing to do with what happened. 512 00:28:46,224 --> 00:28:48,536 You took money out of that safe this morning. 513 00:28:48,560 --> 00:28:50,805 Hours later, somebody goes after Tara. 514 00:28:50,829 --> 00:28:53,325 She'd probably be dead if Jax wasn't with her! 515 00:28:53,349 --> 00:28:55,577 You need to stop, right now! 516 00:28:55,601 --> 00:28:58,080 You didn't know that Jax was going to be with her, did you? 517 00:28:58,104 --> 00:28:59,548 Or the boys. 518 00:28:59,572 --> 00:29:03,051 Jesus Christ, those babies could have been hurt. 519 00:29:03,075 --> 00:29:04,224 Enough! 520 00:29:05,694 --> 00:29:08,228 Maybe Jax needs to know that truth. 521 00:29:10,499 --> 00:29:13,944 You stay away from me, you son of a bitch. 522 00:29:13,968 --> 00:29:16,614 You stay away from my family. 523 00:29:16,638 --> 00:29:17,766 CLAY: Or what? 524 00:29:17,790 --> 00:29:20,869 You're going to kill me, Gemma? Huh? 525 00:29:20,893 --> 00:29:23,310 Like you did the first husband? 526 00:29:25,180 --> 00:29:26,658 You killed John. 527 00:29:26,682 --> 00:29:32,164 No. Baby, you killed him. 528 00:29:32,188 --> 00:29:36,334 You played me for a chump, and I was. 529 00:29:36,358 --> 00:29:38,370 I was no match for that tight pussy 530 00:29:38,394 --> 00:29:40,372 and that broken, angry heart. 531 00:29:40,396 --> 00:29:43,847 Yeah, maybe Jax needs to read some of that truth. 532 00:29:47,887 --> 00:29:49,653 [GRUNTING] 533 00:30:01,249 --> 00:30:02,861 Get away from me! 534 00:30:02,885 --> 00:30:08,071 You piece of shit! You goddamn stay away from me! 535 00:30:29,878 --> 00:30:34,081 Hey, do you wanna say good night to Abel? 536 00:30:39,237 --> 00:30:43,435 Just tell him Mommy's sleeping. 537 00:30:43,459 --> 00:30:45,859 Thank you, Elyda. 538 00:30:55,471 --> 00:30:58,121 Tell me what I can do for you. 539 00:30:59,341 --> 00:31:01,108 Nothing. 540 00:31:06,247 --> 00:31:09,460 Please, get mad at me, Tara. 541 00:31:09,484 --> 00:31:11,434 Scream at me or something. 542 00:31:13,772 --> 00:31:17,134 I know this is all my fault. 543 00:31:17,158 --> 00:31:19,737 No. 544 00:31:19,761 --> 00:31:22,028 It's not, Jax. 545 00:31:23,465 --> 00:31:25,231 This had to happen. 546 00:31:26,368 --> 00:31:28,401 What are you talking about? 547 00:31:31,640 --> 00:31:33,440 Fate. 548 00:31:35,777 --> 00:31:38,511 We're supposed to be together, right? 549 00:31:41,016 --> 00:31:43,928 But you can't leave here. 550 00:31:43,952 --> 00:31:46,881 I am leaving here. 551 00:31:46,905 --> 00:31:48,788 With you. 552 00:31:49,891 --> 00:31:51,308 No. 553 00:31:52,544 --> 00:31:54,561 The club won't let you. 554 00:31:57,116 --> 00:31:59,582 Gemma won't let you. 555 00:32:01,035 --> 00:32:04,132 Charming won't let you. 556 00:32:04,156 --> 00:32:05,922 JAX: Come on. 557 00:32:09,511 --> 00:32:12,678 Babe, that's just the drugs talking. 558 00:32:13,999 --> 00:32:15,743 You should get some sleep. 559 00:32:15,767 --> 00:32:22,705 The only way I can be with you is if I lose my way out. 560 00:32:25,527 --> 00:32:27,255 I lost that today, baby. 561 00:32:27,279 --> 00:32:29,106 No. 562 00:32:29,130 --> 00:32:31,014 I have a dead hand. 563 00:32:33,351 --> 00:32:36,931 No one will want me now. No one. 564 00:32:36,955 --> 00:32:39,016 I'll never save another life again. 565 00:32:39,040 --> 00:32:43,054 I'll never fix a tiny heart. 566 00:32:43,078 --> 00:32:44,656 Hey, come on. Don't do this. 567 00:32:44,680 --> 00:32:47,075 It's okay. 568 00:32:47,099 --> 00:32:48,977 Because now we can be together. 569 00:32:49,001 --> 00:32:53,219 You, me, Gemma. 570 00:32:54,389 --> 00:32:57,307 Here in beautiful Charming. 571 00:32:58,610 --> 00:33:00,810 Happy family. 572 00:33:04,082 --> 00:33:06,461 Maybe I should smash my other hand. 573 00:33:06,485 --> 00:33:09,364 That way I can just stay at home. 574 00:33:09,388 --> 00:33:11,098 Be a mom, raise our babies. 575 00:33:11,122 --> 00:33:13,022 Tara, stop. Don't... 576 00:33:14,493 --> 00:33:16,142 Don't do that. 577 00:33:17,395 --> 00:33:19,029 You should leave now. 578 00:33:20,983 --> 00:33:22,493 Okay, I'm sorry. 579 00:33:22,517 --> 00:33:24,361 I can't see you. 580 00:33:24,385 --> 00:33:27,765 Anyone. Please just go. 581 00:33:27,789 --> 00:33:29,300 Go! 582 00:33:29,324 --> 00:33:31,035 Go! 583 00:33:31,059 --> 00:33:33,827 Go! 584 00:33:36,465 --> 00:33:38,665 [CRYING] 585 00:33:53,815 --> 00:33:56,594 Hey. I heard about Tara. 586 00:33:56,618 --> 00:33:59,097 Not now, bro. 587 00:33:59,121 --> 00:34:01,738 Yeah. Okay. 588 00:34:14,503 --> 00:34:16,781 CHIBS: Oh, Christ. 589 00:34:16,805 --> 00:34:20,318 I see you found your lost friend. 590 00:34:20,342 --> 00:34:22,809 Aye. No thanks to you. 591 00:34:25,380 --> 00:34:26,540 Give me a minute? 592 00:34:26,564 --> 00:34:27,931 Back off. 593 00:34:32,838 --> 00:34:35,617 It's cool. I'll be right there. 594 00:34:35,641 --> 00:34:36,818 Yeah? Yeah. 595 00:34:36,842 --> 00:34:38,241 Yeah? 596 00:34:57,346 --> 00:34:59,791 What do you want? 597 00:34:59,815 --> 00:35:02,694 I want to apologize. 598 00:35:02,718 --> 00:35:04,261 I'm getting tossed around by this DA 599 00:35:04,285 --> 00:35:06,798 just as much as you are. 600 00:35:06,822 --> 00:35:10,901 The way I've conducted myself, I'm sorry. 601 00:35:11,927 --> 00:35:13,571 Little late for that now. 602 00:35:13,595 --> 00:35:15,373 I know. It doesn't mean that I can't man up 603 00:35:15,397 --> 00:35:17,747 and tell you I was wrong. 604 00:35:23,322 --> 00:35:24,971 Yeah, okay. 605 00:35:26,624 --> 00:35:29,570 I know what happened to Tara. 606 00:35:29,594 --> 00:35:32,561 If you need anything, you let me know, okay? 607 00:35:35,333 --> 00:35:36,900 Thanks. 608 00:35:42,141 --> 00:35:45,475 Oh, hey, brother .How you doing? Huh? 609 00:35:48,447 --> 00:35:51,159 Yo, how's Tara? 610 00:35:51,183 --> 00:35:54,212 She's okay. She's resting. 611 00:35:54,236 --> 00:35:55,380 How you doing? 612 00:35:55,404 --> 00:35:57,582 JAX: I'm all right. Where's Clay? 613 00:35:57,606 --> 00:36:00,135 Oh, he went home. Said he's gonna check in later. 614 00:36:00,159 --> 00:36:02,803 BOBBY: He met with Romeo. 615 00:36:02,827 --> 00:36:04,622 They're gonna find the Lobos who did it. 616 00:36:04,646 --> 00:36:07,475 Good. Where were you? 617 00:36:07,499 --> 00:36:10,194 I had to think. 618 00:36:10,218 --> 00:36:12,318 JAX: Yeah. I get it. 619 00:36:14,289 --> 00:36:15,817 Hey, thanks for being here. 620 00:36:15,841 --> 00:36:18,987 Come on. Absolutely, brother. Come on. 621 00:36:19,011 --> 00:36:21,022 I'm gonna hang. 622 00:36:21,046 --> 00:36:25,026 I'm gonna stay with Tara, but you guys should head back. 623 00:36:25,050 --> 00:36:26,683 We'll leave the prospects. 624 00:36:28,086 --> 00:36:29,280 Need anything? 625 00:36:29,304 --> 00:36:31,087 I'm good. 626 00:36:35,126 --> 00:36:37,088 Ope. 627 00:36:37,112 --> 00:36:38,456 Talk to you a minute? 628 00:36:38,480 --> 00:36:39,879 Yeah. 629 00:36:43,452 --> 00:36:45,185 OPIE: What's up, brother? 630 00:36:53,545 --> 00:36:55,945 I've been lying to you, Ope. 631 00:36:57,983 --> 00:37:01,651 That deal I made with Clay about the cartel. 632 00:37:03,054 --> 00:37:05,555 It was to get me out too. 633 00:37:07,825 --> 00:37:09,621 What do you mean? 634 00:37:09,645 --> 00:37:12,612 I'm leaving Samcro, Ope. 635 00:37:14,316 --> 00:37:17,884 I was gonna jump when Clay retired, but now... 636 00:37:19,705 --> 00:37:22,905 I'm out when we get done with this deal with the Irish. 637 00:37:26,862 --> 00:37:31,180 After my five-year stretch, I wanted out too. 638 00:37:33,485 --> 00:37:36,005 JAX: I know. 639 00:37:36,588 --> 00:37:39,405 You talked me into staying. 640 00:37:40,758 --> 00:37:42,525 Yeah, I did. 641 00:37:44,963 --> 00:37:47,441 I love you, Ope. 642 00:37:47,465 --> 00:37:48,876 You're my best friend. 643 00:37:48,900 --> 00:37:53,665 I need you in this club. 644 00:37:53,689 --> 00:37:56,539 My family needs me more. 645 00:37:59,528 --> 00:38:01,944 JAX: You were right, man. 646 00:38:05,250 --> 00:38:07,467 I should have let you get out. 647 00:38:08,569 --> 00:38:11,271 Donna would probably still be alive. 648 00:38:14,175 --> 00:38:16,509 I'm so sorry, bro. 649 00:38:22,668 --> 00:38:25,568 You gotta fix things with your wife. 650 00:38:26,805 --> 00:38:29,684 Go talk to your old man. 651 00:38:29,708 --> 00:38:32,375 You hold on to that shit, Ope. 652 00:38:41,853 --> 00:38:43,831 [MOTORCYCLE ENGINE RUMBLES] 653 00:38:43,855 --> 00:38:45,789 [BECK'S "IRON HORSE" PLAYING] 654 00:39:10,364 --> 00:39:12,777 [LINE DIALING] 655 00:39:12,801 --> 00:39:13,778 MAN [ON PHONE]: Hello? 656 00:39:13,802 --> 00:39:15,747 Checking in. 657 00:39:15,771 --> 00:39:17,703 [♪♪♪] 658 00:39:21,977 --> 00:39:23,576 What the hell happened to you? 659 00:39:31,987 --> 00:39:35,321 ♪ Your iron horse Is running ♪ 660 00:39:41,246 --> 00:39:43,358 [KNOCKING ON DOOR] 661 00:39:43,382 --> 00:39:45,059 UNSER: Gemma? 662 00:39:45,083 --> 00:39:46,716 GEMMA: It's open. 663 00:39:51,907 --> 00:39:53,885 [BATTLEME & THE FOREST RANGERS' "TIME" PLAYING] 664 00:39:53,909 --> 00:39:57,321 ♪ Take me outside now ♪ 665 00:39:57,345 --> 00:40:00,624 ♪ Give me a bed ♪ 666 00:40:00,648 --> 00:40:02,648 UNSER: What's going on? 667 00:40:05,520 --> 00:40:07,564 Whoa. 668 00:40:07,588 --> 00:40:09,183 Oh, Jesus. 669 00:40:09,207 --> 00:40:11,290 Holy shit, Gemma. 670 00:40:13,195 --> 00:40:15,939 Clay did this. 671 00:40:15,963 --> 00:40:17,279 Goddamn him. 672 00:40:18,750 --> 00:40:20,678 Sit down. UNSER: Sit, hell. 673 00:40:20,702 --> 00:40:22,396 Got to get you to the hospital. 674 00:40:22,420 --> 00:40:24,803 No. No. 675 00:40:25,874 --> 00:40:28,240 Nothing's broken. 676 00:40:30,879 --> 00:40:32,678 Just sit. 677 00:40:34,615 --> 00:40:36,332 Please. 678 00:40:38,003 --> 00:40:40,703 ♪ Singin' again ♪ 679 00:40:46,845 --> 00:40:51,559 ♪ I've got this future song ♪ 680 00:40:51,583 --> 00:40:55,651 What do you need, sweetheart? Just tell me what I can do. 681 00:40:57,638 --> 00:41:00,006 Nothing else to do. 682 00:41:04,245 --> 00:41:06,712 It's done, Wayne. 683 00:41:10,885 --> 00:41:13,731 Clay can't be saved. 684 00:41:13,755 --> 00:41:16,684 ♪ Got no wings to fly ♪ 685 00:41:16,708 --> 00:41:18,188 UNSER: Okay. 686 00:41:20,244 --> 00:41:24,197 I'll point Piney's murder at him. 687 00:41:25,433 --> 00:41:26,911 We'll put him away. 688 00:41:26,935 --> 00:41:28,467 GEMMA: No. 689 00:41:30,722 --> 00:41:35,391 He's not going down by law. 690 00:41:39,697 --> 00:41:41,831 He's gonna die 691 00:41:45,336 --> 00:41:47,904 by the hand of a Son. 692 00:41:53,611 --> 00:41:57,563 ♪ So now your bird's Not singin' ♪ 693 00:41:58,766 --> 00:42:01,767 ♪ Singin' again ♪ 694 00:42:10,945 --> 00:42:13,045 [♪♪♪] 695 00:42:42,978 --> 00:42:48,831 [English - US - Line 21] 46915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.