Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,204 --> 00:00:04,347
NARRATOR: Previously...
2
00:00:04,371 --> 00:00:06,950
MI5 intelligence has
confirmed the Irish Kings
3
00:00:06,974 --> 00:00:09,069
are planning a trip stateside.
4
00:00:09,093 --> 00:00:12,288
If you give me the information,
I will extract the Sons
5
00:00:12,312 --> 00:00:14,074
from the RICO equation.
6
00:00:14,098 --> 00:00:15,475
CLAY: Where are the letters?
7
00:00:15,499 --> 00:00:16,909
Tara still got them?
8
00:00:16,933 --> 00:00:18,344
Just leave her out of it, huh?
9
00:00:18,368 --> 00:00:20,580
Too late.
10
00:00:20,604 --> 00:00:22,515
GEMMA: We burned those
letters. There was no proof.
11
00:00:22,539 --> 00:00:24,517
Why would he have to do this?
12
00:00:24,541 --> 00:00:25,751
Clay read the letters.
13
00:00:25,775 --> 00:00:28,255
The ones you saw
burning were copies.
14
00:00:28,279 --> 00:00:29,889
I'm calling this
into the sheriff's.
15
00:00:29,913 --> 00:00:31,857
GEMMA: We have to
find those letters, Wayne.
16
00:00:31,881 --> 00:00:33,993
I can prove to Clay
that there's no threat.
17
00:00:34,017 --> 00:00:35,679
Lobo approached us last month.
18
00:00:35,703 --> 00:00:38,765
Before you guys even got out.
We didn't know about Galindo.
19
00:00:38,789 --> 00:00:41,385
There's a conference
tomorrow. Providence is hosting.
20
00:00:41,409 --> 00:00:42,986
I'm going.
21
00:00:43,010 --> 00:00:45,105
GEMMA: I talked to Tara.
22
00:00:45,129 --> 00:00:47,173
She's never gonna tell
Jax about those letters.
23
00:00:47,197 --> 00:00:49,026
She's heading out
of town tomorrow.
24
00:00:49,050 --> 00:00:51,744
Promise me you won't hurt Tara.
25
00:00:51,768 --> 00:00:53,196
I promise.
26
00:00:53,220 --> 00:00:57,150
Got any more room in
there? I'm coming with you.
27
00:00:57,174 --> 00:00:58,618
CLAY: We have
an internal threat.
28
00:00:58,642 --> 00:01:00,453
I'm afraid she's
gonna expose us.
29
00:01:00,477 --> 00:01:02,906
The doctor? That's
your VP's old lady.
30
00:01:02,930 --> 00:01:04,708
Hoping you might
want to handle it.
31
00:01:04,732 --> 00:01:06,475
We'll clean it up.
32
00:01:06,499 --> 00:01:07,877
ROMEO: There's only one number,
33
00:01:07,901 --> 00:01:09,813
so call it when you
have a time and a place.
34
00:01:09,837 --> 00:01:12,254
Once it's set in motion,
it can't be stopped.
35
00:01:40,183 --> 00:01:41,383
[CLATTERING]
36
00:01:53,680 --> 00:01:54,657
Morning.
37
00:01:54,681 --> 00:01:56,359
GEMMA: Hey.
38
00:01:56,383 --> 00:01:57,560
You're up early.
39
00:01:57,584 --> 00:01:58,678
CLAY: Yeah.
40
00:01:58,702 --> 00:02:01,298
Gotta go handle
this Mexican shit.
41
00:02:01,322 --> 00:02:03,065
I'm afraid to ask
what that means.
42
00:02:03,089 --> 00:02:06,307
CLAY: Well, don't. Me
and Jax got it handled.
43
00:02:08,028 --> 00:02:10,239
I'll see you later.
44
00:02:10,263 --> 00:02:11,842
Love you.
45
00:02:11,866 --> 00:02:13,465
Love you.
46
00:02:16,703 --> 00:02:18,169
[DOOR CLOSES]
47
00:02:53,690 --> 00:02:55,234
TARA: I packed a lunch.
48
00:02:55,258 --> 00:02:58,510
I figured we could stop at
that park outside Walnut Grove.
49
00:02:59,780 --> 00:03:01,357
Great.
50
00:03:01,381 --> 00:03:02,731
I like that park.
51
00:03:05,886 --> 00:03:07,919
[BOTH LAUGHING]
52
00:03:10,991 --> 00:03:12,601
Hey, baby.
53
00:03:12,625 --> 00:03:13,970
Hey, Mom.
54
00:03:13,994 --> 00:03:15,438
What are you doing here?
55
00:03:15,462 --> 00:03:18,774
Well, you're taking my grandkids
on a one-way trip to Oregon.
56
00:03:18,798 --> 00:03:20,810
You think I'm not
gonna say goodbye?
57
00:03:20,834 --> 00:03:23,112
TARA: It's just
four or five days.
58
00:03:23,136 --> 00:03:24,447
Where's Elyda?
59
00:03:24,471 --> 00:03:26,883
JAX: I'm gonna take
up Tara and the boys.
60
00:03:26,907 --> 00:03:28,885
Turn it into a little
family vacation.
61
00:03:28,909 --> 00:03:31,087
Out of state? You're on release.
62
00:03:31,111 --> 00:03:32,589
TARA: No, we're
staying in-state.
63
00:03:32,613 --> 00:03:34,540
The conference is a few
hours over the border.
64
00:03:34,564 --> 00:03:35,842
JAX: And I'll have Rogue River
65
00:03:35,866 --> 00:03:37,376
keep an eye on
them up in Oregon.
66
00:03:37,400 --> 00:03:39,279
Does Clay know?
67
00:03:39,303 --> 00:03:41,314
He will after you tell him.
68
00:03:41,338 --> 00:03:45,635
We got stuff with the Irish.
I'll be back day after tomorrow.
69
00:03:45,659 --> 00:03:47,704
What about the Mexicans?
70
00:03:47,728 --> 00:03:49,338
Nothing for us to do.
71
00:03:49,362 --> 00:03:50,873
It's an internal beef.
72
00:03:50,897 --> 00:03:53,392
We've been told
to stay out of it.
73
00:03:53,416 --> 00:03:55,662
Say goodbye to Grandma.
74
00:03:55,686 --> 00:03:58,486
Oh... Hello, baby.
75
00:04:07,147 --> 00:04:08,691
ROOSEVELT: What
happened to Ortiz?
76
00:04:08,715 --> 00:04:11,061
Couple ATF agents
took him out last night.
77
00:04:11,085 --> 00:04:12,917
No explanation.
78
00:04:45,035 --> 00:04:46,668
[CELL PHONE RINGING]
79
00:04:53,744 --> 00:04:55,138
Yeah?
80
00:04:55,162 --> 00:04:57,107
Something's wrong, Wayne.
81
00:04:57,131 --> 00:04:59,109
Really?
82
00:04:59,133 --> 00:05:01,877
Can't imagine
why you think that.
83
00:05:01,901 --> 00:05:04,247
Clay emptied the
safe this morning.
84
00:05:04,271 --> 00:05:06,549
Had to be 20 or 30 grand.
85
00:05:06,573 --> 00:05:08,251
UNSER: Probably club stuff.
86
00:05:08,275 --> 00:05:09,419
No.
87
00:05:09,443 --> 00:05:11,921
His private cash.
88
00:05:11,945 --> 00:05:13,756
Clay told me that he and Jax
89
00:05:13,780 --> 00:05:15,724
were going to
handle the Mexicans.
90
00:05:15,748 --> 00:05:18,461
But Jax is going up
to Oregon with Tara.
91
00:05:18,485 --> 00:05:21,481
He told me the club is
staying out of cartel stuff.
92
00:05:21,505 --> 00:05:27,074
So, uh, what did Clay
need the money for?
93
00:05:30,447 --> 00:05:33,359
Get back here.
94
00:05:33,383 --> 00:05:35,099
Please.
95
00:05:50,684 --> 00:05:53,128
Destination info.
96
00:05:53,152 --> 00:05:56,571
She left about 20 minutes
ago. She'll take 99 to the 5.
97
00:05:57,857 --> 00:05:59,935
It's all there.
98
00:05:59,959 --> 00:06:01,171
Okay, good.
99
00:06:01,195 --> 00:06:04,207
CLAY: I want it clean,
I want it painless.
100
00:06:04,231 --> 00:06:06,926
Don't mess up her face.
101
00:06:06,950 --> 00:06:09,017
Understood.
102
00:06:13,824 --> 00:06:18,238
JAX: ♪ Oh, this old
man Came rolling home ♪
103
00:06:18,262 --> 00:06:20,606
♪ This old man,
He played three ♪
104
00:06:20,630 --> 00:06:22,958
[IN UNISON] ♪ He played
knick-knack On my knee ♪
105
00:06:22,982 --> 00:06:26,763
♪ With a knick-knack
paddywhack Give the dog a bone ♪
106
00:06:26,787 --> 00:06:31,000
♪ This old man
Came rolling home ♪
107
00:06:31,024 --> 00:06:32,357
[KIDS GIGGLING]
108
00:06:41,734 --> 00:06:45,181
You handle that Mexican thing?
109
00:06:45,205 --> 00:06:48,017
Not your concern.
110
00:06:48,041 --> 00:06:49,807
Where's Jax?
111
00:06:51,311 --> 00:06:55,091
Went up to Oregon
with Tara and the kids.
112
00:06:55,115 --> 00:06:57,048
Family outing.
113
00:06:59,519 --> 00:07:02,320
Guess that explains
why he didn't show, huh?
114
00:07:07,260 --> 00:07:09,806
[CURTIS STIGERS & THE FOREST
RANGERS' "THIS LIFE" PLAYING]
115
00:07:09,830 --> 00:07:13,592
♪ Riding through
this world All alone ♪
116
00:07:13,616 --> 00:07:18,369
♪ God takes your soul
You're on your own ♪
117
00:07:19,857 --> 00:07:24,776
♪ The crow flies
straight A perfect line ♪
118
00:07:26,146 --> 00:07:30,565
♪ On the devil's
path Until you die ♪
119
00:07:33,153 --> 00:07:37,589
♪ Gotta look this
life In the eye ♪
120
00:07:46,366 --> 00:07:48,845
Hey, we got a problem.
121
00:07:48,869 --> 00:07:49,913
I need for you to stop
122
00:07:49,937 --> 00:07:51,848
what we set in
motion this morning.
123
00:07:51,872 --> 00:07:53,349
ROMEO: Why?
124
00:07:53,373 --> 00:07:55,452
Jax and the kids are with Tara.
125
00:07:55,476 --> 00:07:57,403
I didn't know.
126
00:07:57,427 --> 00:07:59,038
Our man's independent.
127
00:07:59,062 --> 00:08:01,240
CLAY: There's gotta be
a way to get ahold of him.
128
00:08:01,264 --> 00:08:02,775
I mean, you set it up.
129
00:08:02,799 --> 00:08:04,327
ROMEO: Sorry,
Clay. It's too late.
130
00:08:04,351 --> 00:08:06,151
He checks in after he's done.
131
00:08:07,787 --> 00:08:09,554
I'll let you know.
132
00:08:12,993 --> 00:08:15,271
Let him know that
Jax Teller and the kids
133
00:08:15,295 --> 00:08:16,761
are with the doctor.
134
00:08:18,565 --> 00:08:19,826
Shouldn't we shut it down?
135
00:08:19,850 --> 00:08:21,243
No.
136
00:08:21,267 --> 00:08:24,852
Just tell him to be careful.
I'm sure Teller's armed.
137
00:08:29,108 --> 00:08:30,987
Need you to track down Jax.
138
00:08:31,011 --> 00:08:32,855
He's on his way to
Oregon with Tara.
139
00:08:32,879 --> 00:08:33,923
Bad time to be traveling.
140
00:08:33,947 --> 00:08:35,324
I want him back
now. TIG: Got it.
141
00:08:35,348 --> 00:08:37,710
CHIBS: Hey, Clay. There's
something up with Juice.
142
00:08:37,734 --> 00:08:39,145
Nobody's heard from him,
143
00:08:39,169 --> 00:08:41,247
no phone calls, and
he's not been home.
144
00:08:41,271 --> 00:08:42,715
It's gotta be Roosevelt.
145
00:08:42,739 --> 00:08:45,835
We would've heard something
from Lowen if he got picked up.
146
00:08:45,859 --> 00:08:47,437
Go check, will you?
147
00:08:47,461 --> 00:08:49,588
I'm gonna head up to his
cabin. Check with my old man.
148
00:08:49,612 --> 00:08:52,342
Uh, you should stick around.
149
00:08:52,366 --> 00:08:55,378
With Kozik still up north
and Happy over at Oswald's,
150
00:08:55,402 --> 00:08:56,612
gonna need bodies around.
151
00:08:56,636 --> 00:08:59,716
Just in case we gotta
deal with this Lobo shit.
152
00:08:59,740 --> 00:09:01,372
Yeah, okay.
153
00:09:11,184 --> 00:09:13,218
[INDISTINCT CHATTER
OVER POLICE RADIO]
154
00:09:22,062 --> 00:09:24,541
Hurry back, okay?
155
00:09:24,565 --> 00:09:28,044
Hey, relax. We're civilians.
156
00:09:28,068 --> 00:09:30,068
Yeah, right.
157
00:09:35,208 --> 00:09:37,041
[CELL PHONE RINGING]
158
00:09:42,548 --> 00:09:44,566
COP: Say, how you like it?
159
00:09:45,902 --> 00:09:47,496
Excuse me?
160
00:09:47,520 --> 00:09:49,515
My daughter wants one.
161
00:09:49,539 --> 00:09:54,292
Oh, uh... My old
lady loves it. It's hers.
162
00:09:58,582 --> 00:10:00,560
How fast is that 1150?
163
00:10:00,584 --> 00:10:01,794
Fast enough.
164
00:10:01,818 --> 00:10:03,580
You ride? Yeah.
165
00:10:03,604 --> 00:10:05,314
You miss the Defender?
166
00:10:05,338 --> 00:10:07,083
I miss the power.
167
00:10:07,107 --> 00:10:11,087
Beemer's more
comfortable. Got a shitty back.
168
00:10:11,111 --> 00:10:13,506
Maybe it's time to trade
it in for a cage, huh?
169
00:10:13,530 --> 00:10:15,041
When I'm dead.
170
00:10:15,065 --> 00:10:17,377
Amen to that.
171
00:10:17,401 --> 00:10:20,017
Hey, little guy. How you doing?
172
00:10:22,004 --> 00:10:25,385
All right. You gentlemen
have a good day.
173
00:10:25,409 --> 00:10:26,741
Yeah.
174
00:10:31,965 --> 00:10:33,164
[DOOR OPENS]
175
00:10:34,751 --> 00:10:37,830
POTTER: Eli. Please, come in.
176
00:10:37,854 --> 00:10:39,699
ROOSEVELT: Where's Juice?
177
00:10:39,723 --> 00:10:41,851
ATF holding.
178
00:10:41,875 --> 00:10:44,219
Now that he knows
of our RICO goals,
179
00:10:44,243 --> 00:10:46,355
it's best to keep
him sequestered.
180
00:10:46,379 --> 00:10:47,590
Until a trust can grow.
181
00:10:47,614 --> 00:10:51,411
His crew was just
downstairs looking for him.
182
00:10:51,435 --> 00:10:53,579
Assuming that I
picked him up, and I did.
183
00:10:53,603 --> 00:10:55,397
And I assume you
calmed their suspicions?
184
00:10:55,421 --> 00:10:57,599
ROOSEVELT: I told them
that there were no charges,
185
00:10:57,623 --> 00:10:58,863
and he was released last night.
186
00:11:00,376 --> 00:11:01,910
Perfect.
187
00:11:05,866 --> 00:11:07,427
You played me.
188
00:11:07,451 --> 00:11:10,196
Worse than the outlaws.
189
00:11:10,220 --> 00:11:13,916
All that bullshit about
my gang experience
190
00:11:13,940 --> 00:11:18,354
and you just needed
a local scapegoat.
191
00:11:18,378 --> 00:11:20,923
Let all that shit
pile up at my door
192
00:11:20,947 --> 00:11:24,114
so you can keep your
secret war room concealed.
193
00:11:27,587 --> 00:11:29,932
And I jumped in like
a goddamn Boy Scout.
194
00:11:29,956 --> 00:11:32,952
Don't wallow in
your discomfort, Eli.
195
00:11:32,976 --> 00:11:35,721
This investigation will
be a big win for you too.
196
00:11:35,745 --> 00:11:36,906
We all rise up.
197
00:11:36,930 --> 00:11:37,940
ROOSEVELT: No.
198
00:11:37,964 --> 00:11:40,359
We don't.
199
00:11:40,383 --> 00:11:43,451
I'm done being your boy.
200
00:11:45,454 --> 00:11:47,755
You want to dirty my jacket,
201
00:11:49,959 --> 00:11:51,437
go ahead.
202
00:11:51,461 --> 00:11:53,839
Let me remind
you of the document
203
00:11:53,863 --> 00:11:55,196
you signed several weeks ago.
204
00:11:56,399 --> 00:11:58,778
I am not gonna
breach confidentiality.
205
00:11:58,802 --> 00:12:00,346
It was more than
keeping the secret.
206
00:12:00,370 --> 00:12:03,249
It was an agreement
of participation.
207
00:12:03,273 --> 00:12:06,819
If I feel I need your
services to expedite the case,
208
00:12:06,843 --> 00:12:10,995
you are legally obliged
to aid in that task.
209
00:12:13,433 --> 00:12:15,916
Then I guess we
play it your way.
210
00:12:29,933 --> 00:12:33,167
TARA: If this interview
at Providence goes well,
211
00:12:34,453 --> 00:12:36,954
I think I should take the job.
212
00:12:38,691 --> 00:12:40,391
You should.
213
00:12:50,470 --> 00:12:52,470
Are you sure you mean that?
214
00:12:56,560 --> 00:13:00,656
Tara, take the job.
215
00:13:00,680 --> 00:13:04,982
You gotta give St. Thomas
what... Two, three weeks' notice?
216
00:13:06,353 --> 00:13:08,014
Yeah, probably.
217
00:13:08,038 --> 00:13:12,985
Well, I got one more deal
to lock down, and I'm good.
218
00:13:13,009 --> 00:13:15,326
I might be ready
to go before you.
219
00:13:18,298 --> 00:13:19,847
[LAUGHING]
220
00:13:31,994 --> 00:13:34,840
Clay. Clay, I can't
get ahold of Jax, man.
221
00:13:34,864 --> 00:13:36,542
He's not picking
up. Tara either.
222
00:13:36,566 --> 00:13:37,876
I've got the name of the hotel.
223
00:13:37,900 --> 00:13:40,329
I'll have Rogue River
waiting. You want me there?
224
00:13:40,353 --> 00:13:42,553
No. Keep calling.
225
00:13:45,892 --> 00:13:48,470
Roosevelt picked
up Juice yesterday.
226
00:13:48,494 --> 00:13:49,921
Another piss test.
227
00:13:49,945 --> 00:13:53,024
Released him last night,
but he hasn't been seen since.
228
00:13:53,048 --> 00:13:54,443
GEMMA: Call his old girlfriend.
229
00:13:54,467 --> 00:13:56,495
Tends to crawl back
there when he's wounded.
230
00:13:56,519 --> 00:14:00,321
BOBBY: Well, Precious stays in
touch with her. I'll give her a call.
231
00:14:01,457 --> 00:14:04,292
[CHIBS SPEAKING INDISTINCTLY]
232
00:14:15,071 --> 00:14:18,000
I need to ask you a question.
233
00:14:18,024 --> 00:14:19,423
What?
234
00:14:21,043 --> 00:14:24,011
Why did you take all that
money out of the safe?
235
00:14:27,767 --> 00:14:28,744
What did I tell you
236
00:14:28,768 --> 00:14:31,180
about digging
into club business?
237
00:14:31,204 --> 00:14:32,515
That's not club money.
238
00:14:32,539 --> 00:14:34,600
That's right.
239
00:14:34,624 --> 00:14:36,034
That's my money.
240
00:14:36,058 --> 00:14:39,255
And as long as you got
enough to take care of the house,
241
00:14:39,279 --> 00:14:41,159
you don't need
to worry about it.
242
00:14:42,665 --> 00:14:44,476
Did you really
just say that to me?
243
00:14:44,500 --> 00:14:47,479
CLAY: Maybe I should be saying
shit like that to you more often.
244
00:14:47,503 --> 00:14:50,515
Reminding you that you
are not a member of this club.
245
00:14:50,539 --> 00:14:52,418
You're an old lady.
246
00:14:52,442 --> 00:14:54,575
And don't forget it.
247
00:14:58,464 --> 00:15:00,080
Okay.
248
00:15:27,260 --> 00:15:29,304
[TARA SPEAKING INDISTINCTLY]
249
00:15:29,328 --> 00:15:30,523
[SCREAMS]
250
00:15:30,547 --> 00:15:31,824
Oh, my God! What are you doing?
251
00:15:31,848 --> 00:15:33,288
JAX: Tara.
252
00:15:34,334 --> 00:15:36,645
TARA: No! Let me go, goddamn it!
253
00:15:36,669 --> 00:15:37,629
JAX: Tara!
254
00:15:37,653 --> 00:15:39,213
TARA: Let me go!
255
00:15:46,896 --> 00:15:48,336
TARA: Jax!
256
00:15:52,702 --> 00:15:53,951
[CAR HORNS HONKING]
257
00:15:55,488 --> 00:15:57,433
[GRUNTING]
258
00:15:57,457 --> 00:15:59,602
[MAN SPEAKING IN SPANISH]
259
00:15:59,626 --> 00:16:00,626
[SCREAMS]
260
00:16:02,679 --> 00:16:05,007
Jax! Jax!
261
00:16:05,031 --> 00:16:07,059
Jax.
262
00:16:07,083 --> 00:16:08,277
[MAN SPEAKING IN SPANISH]
263
00:16:08,301 --> 00:16:10,563
No.
264
00:16:10,587 --> 00:16:12,114
[MAN SPEAKING IN SPANISH]
265
00:16:12,138 --> 00:16:14,149
[TARA WHIMPERING]
266
00:16:14,173 --> 00:16:16,051
JAX: Okay, okay.
267
00:16:16,075 --> 00:16:18,837
You're okay.
268
00:16:18,861 --> 00:16:21,373
MAN: Shit.
269
00:16:21,397 --> 00:16:23,497
MAN 2: You guys okay?
270
00:16:27,286 --> 00:16:29,164
You have to take
me to St. Thomas.
271
00:16:29,188 --> 00:16:31,766
Can't do that, ma'am.
Out of our jurisdiction.
272
00:16:31,790 --> 00:16:34,103
We'll take you to Memorial.
They can transfer you.
273
00:16:34,127 --> 00:16:36,105
She's a surgeon at St. Thomas.
274
00:16:36,129 --> 00:16:37,739
You can't take her?
275
00:16:37,763 --> 00:16:38,940
Take her to Charming.
276
00:16:38,964 --> 00:16:40,976
I'll talk to your
dispatcher. All right?
277
00:16:41,000 --> 00:16:42,944
Yes, sir.
278
00:16:42,968 --> 00:16:45,780
Thank you. Yeah.
279
00:16:45,804 --> 00:16:48,434
You're on federal
release, Mr. Teller.
280
00:16:48,458 --> 00:16:51,269
Folks nearby heard
a lot of gunshots.
281
00:16:51,293 --> 00:16:53,605
Hope you weren't the
one firing the weapon.
282
00:16:53,629 --> 00:16:56,776
No, sir. They did
all the shooting.
283
00:16:56,800 --> 00:17:00,729
Look, I got to get my boys home.
Can we do this at the hospital?
284
00:17:00,753 --> 00:17:02,298
Please?
285
00:17:02,322 --> 00:17:04,388
We'll follow you there.
286
00:17:05,458 --> 00:17:06,690
Thank you.
287
00:17:13,116 --> 00:17:14,756
MAN: Coming through.
288
00:17:17,220 --> 00:17:18,530
Hey. TARA: The boys.
289
00:17:18,554 --> 00:17:21,100
They're fine. They're
at the house with Elyda.
290
00:17:21,124 --> 00:17:23,185
It's okay, babe.
You're gonna be fine.
291
00:17:23,209 --> 00:17:24,653
They're taking you to X-ray.
292
00:17:24,677 --> 00:17:26,705
Dr. Balian will be there
to look at the hand, okay?
293
00:17:26,729 --> 00:17:27,723
Okay.
294
00:17:27,747 --> 00:17:29,179
I love you.
295
00:17:32,619 --> 00:17:34,162
Are you okay, baby?
296
00:17:34,186 --> 00:17:35,798
I'm fine.
297
00:17:35,822 --> 00:17:36,899
Where are they taking her?
298
00:17:36,923 --> 00:17:38,917
To X-ray.
299
00:17:38,941 --> 00:17:42,588
Look, I got to talk
to the cops, Mom.
300
00:17:42,612 --> 00:17:44,790
What happened, Jax?
301
00:17:44,814 --> 00:17:47,159
Someone attacked Tara.
302
00:17:47,183 --> 00:17:48,360
Tried to abduct her.
303
00:17:48,384 --> 00:17:50,584
Let's talk, Mr. Teller.
304
00:17:55,975 --> 00:17:57,725
Oh, my God.
305
00:18:08,371 --> 00:18:10,316
POTTER: I'm a
Hanna-Barbera fan myself.
306
00:18:10,340 --> 00:18:13,241
Quick Draw McGraw
was always my favorite.
307
00:18:21,100 --> 00:18:23,195
My promise.
308
00:18:23,219 --> 00:18:25,363
When we take down the Irish,
309
00:18:25,387 --> 00:18:27,550
we'll need to prosecute
the club members present.
310
00:18:27,574 --> 00:18:29,518
But that's where it stops.
311
00:18:29,542 --> 00:18:32,671
I will not use RICO
to dismantle the Sons.
312
00:18:32,695 --> 00:18:36,491
It's all there. Just
awaiting my signature.
313
00:18:36,515 --> 00:18:38,711
I don't know anything
about a meet.
314
00:18:38,735 --> 00:18:40,729
Then go and find out.
315
00:18:40,753 --> 00:18:42,514
You're just gonna let me out?
316
00:18:42,538 --> 00:18:44,683
POTTER: Yes.
317
00:18:44,707 --> 00:18:47,386
Here's the deal, Juice.
318
00:18:47,410 --> 00:18:50,855
We give you a cell phone,
acts as a monitoring device.
319
00:18:50,879 --> 00:18:53,292
We know where you are 24/7.
320
00:18:53,316 --> 00:18:55,043
You check in every four hours.
321
00:18:55,067 --> 00:18:59,348
You don't check in, I
get wind you exposed us,
322
00:18:59,372 --> 00:19:03,335
we rip this up, we
come crashing in.
323
00:19:03,359 --> 00:19:06,588
I settle for the
Mexicans and the Sons.
324
00:19:06,612 --> 00:19:11,465
Samcro and all its
charters will fall to RICO.
325
00:19:16,973 --> 00:19:20,386
I'll give you until after
The Jetsons to decide.
326
00:19:20,410 --> 00:19:23,176
Then it's off the table.
327
00:19:31,137 --> 00:19:32,736
What happened?
328
00:19:34,440 --> 00:19:37,052
Someone tried to take Tara.
329
00:19:37,076 --> 00:19:38,675
They hurt her real bad.
330
00:19:40,730 --> 00:19:42,329
Jesus.
331
00:19:43,466 --> 00:19:45,544
We know who did it?
332
00:19:45,568 --> 00:19:47,034
No.
333
00:19:53,142 --> 00:19:55,042
[SIGHS]
334
00:19:58,231 --> 00:19:59,974
JAX: They were speaking Spanish.
335
00:19:59,998 --> 00:20:02,010
It had to be Lobo retaliation.
336
00:20:02,034 --> 00:20:03,078
I got a call into Romeo.
337
00:20:03,102 --> 00:20:04,797
I haven't heard back yet.
338
00:20:04,821 --> 00:20:05,898
Let's find Laroy.
339
00:20:05,922 --> 00:20:07,833
He knows how to
get in touch with Lobo.
340
00:20:07,857 --> 00:20:08,850
Absolutely.
341
00:20:08,874 --> 00:20:11,220
TIG: We got V-Lin at your house.
342
00:20:11,244 --> 00:20:13,655
We'll keep Phil and
Rat here with Tara.
343
00:20:13,679 --> 00:20:16,864
JAX: Call Alvarez.
We might need him.
344
00:20:19,501 --> 00:20:21,246
GEMMA: Where you going, baby?
345
00:20:21,270 --> 00:20:23,866
Stay with Tara. Keep me posted.
346
00:20:23,890 --> 00:20:25,922
Okay.
347
00:20:27,610 --> 00:20:29,538
Jesus.
348
00:20:29,562 --> 00:20:33,626
Three broken
metacarpals. Median nerve?
349
00:20:33,650 --> 00:20:35,060
Yes.
350
00:20:35,084 --> 00:20:37,213
There's damage from the trauma.
351
00:20:37,237 --> 00:20:38,681
We should get in
there right away.
352
00:20:38,705 --> 00:20:40,649
Okay. I'll schedule it.
353
00:20:40,673 --> 00:20:43,953
DOCTOR: We're gonna
do everything we can.
354
00:20:43,977 --> 00:20:45,759
I know. Thank you.
355
00:20:47,880 --> 00:20:49,324
[SIGHS]
356
00:20:49,348 --> 00:20:52,394
[YELAWOLF'S "HARD WHITE (UP IN
THE CLUB)" PLAYING ON SPEAKERS]
357
00:20:52,418 --> 00:20:54,296
♪ Already had five in my cup ♪
358
00:20:54,320 --> 00:20:56,298
♪ I done took another hit I
done ran into a ♪♪♪♪ ♪
359
00:20:56,322 --> 00:20:57,899
♪ That's lookin'
Lifeless and stuck ♪
360
00:20:57,923 --> 00:20:59,401
♪ Baby, what's wrong
With you now? ♪
361
00:20:59,425 --> 00:21:01,237
♪ What, you ain't happy
with Red bottoms? ♪
362
00:21:01,261 --> 00:21:03,188
♪ Mad 'cause I'm in VIP ♪
363
00:21:03,212 --> 00:21:04,823
Shit.
364
00:21:04,847 --> 00:21:07,164
[ALL CHATTERING]
365
00:21:10,686 --> 00:21:12,314
MAN: Don't shoot!
366
00:21:12,338 --> 00:21:14,218
JAX: Tig, hold it! Stop firing!
367
00:21:16,309 --> 00:21:17,653
Down!
368
00:21:17,677 --> 00:21:19,454
MAN: Tig, man, don't
shoot. Don't shoot.
369
00:21:19,478 --> 00:21:21,011
CLAY: Laroy.
370
00:21:23,065 --> 00:21:24,526
Laroy, get out here!
371
00:21:24,550 --> 00:21:26,879
♪ 'Cause after me
There'll only be ♪
372
00:21:26,903 --> 00:21:28,380
What the hell, Laroy?
373
00:21:28,404 --> 00:21:29,982
LAROY: You tell me!
374
00:21:30,006 --> 00:21:32,484
We just walk in, your
crew starts shooting at us.
375
00:21:32,508 --> 00:21:34,336
Thought you were
the damn cartel.
376
00:21:34,360 --> 00:21:36,438
Do we look like a
goddamn cartel?
377
00:21:36,462 --> 00:21:38,311
Your Mexicans do!
378
00:21:41,134 --> 00:21:42,644
Put them down.
379
00:21:42,668 --> 00:21:44,246
TIG: Put it down, buddy.
380
00:21:44,270 --> 00:21:45,864
♪ I'm feelin' brand-new ♪
381
00:21:45,888 --> 00:21:47,866
♪ Drinks on me ♪
382
00:21:47,890 --> 00:21:50,602
Lobo took out three of
my men this morning.
383
00:21:50,626 --> 00:21:52,393
We're all a little skittish.
384
00:21:55,264 --> 00:21:57,192
Shit.
385
00:21:57,216 --> 00:21:58,627
MAN: What the hell?
386
00:21:58,651 --> 00:22:00,595
You killed one of
my best soldiers.
387
00:22:00,619 --> 00:22:01,914
Don't do it, Laroy.
388
00:22:01,938 --> 00:22:03,882
It's like that?
389
00:22:03,906 --> 00:22:05,417
This wetback bitch over me?
390
00:22:05,441 --> 00:22:06,881
JAX: Hey.
391
00:22:08,060 --> 00:22:10,138
You both lost a
guy. You're even.
392
00:22:10,162 --> 00:22:12,207
No, we ain't. Get out.
393
00:22:12,231 --> 00:22:14,810
I need your contact
info for Lobo Sonora.
394
00:22:14,834 --> 00:22:15,961
LAROY: You need to get out
395
00:22:15,985 --> 00:22:18,179
before this place is
crawling with purple.
396
00:22:18,203 --> 00:22:23,635
And I kill everything,
brown and white.
397
00:22:23,659 --> 00:22:26,304
♪ Thanks for the recipe
Rest in peace, Wayne Bush ♪
398
00:22:26,328 --> 00:22:28,339
TIG: Come on, Jax.
399
00:22:28,363 --> 00:22:30,943
Come on.
400
00:22:30,967 --> 00:22:33,511
♪ You better look up at
what It is that you facin' now ♪
401
00:22:33,535 --> 00:22:36,631
♪ 'Cause Jesus drives a
Harley The devil wears Prada ♪
402
00:22:36,655 --> 00:22:40,557
♪ If God was one of us
He'd probably drink vodka ♪
403
00:22:46,131 --> 00:22:47,509
That was Romeo.
404
00:22:47,533 --> 00:22:50,846
He's just finishing
up a meet in Rio Vista.
405
00:22:50,870 --> 00:22:52,213
All right, let's go.
406
00:22:52,237 --> 00:22:53,704
You're too amped up.
407
00:22:56,008 --> 00:22:57,269
What the hell do you expect?
408
00:22:57,293 --> 00:22:59,772
Go back to Charming,
be with Tara.
409
00:22:59,796 --> 00:23:01,440
I'll get the intel from Romeo.
410
00:23:01,464 --> 00:23:02,874
I am talking to these guys.
411
00:23:02,898 --> 00:23:04,092
OPIE: Come on. JAX: What?
412
00:23:04,116 --> 00:23:05,361
He's right.
413
00:23:05,385 --> 00:23:06,862
Let Clay handle it, Jackie.
414
00:23:06,886 --> 00:23:09,331
CLAY: Hey. We're gonna
find who did this to Tara,
415
00:23:09,355 --> 00:23:10,565
and we're gonna hurt them.
416
00:23:10,589 --> 00:23:12,434
I promise.
417
00:23:12,458 --> 00:23:14,653
You go be with
your family, all right?
418
00:23:14,677 --> 00:23:16,739
Bobby and me, we're
gonna ride with you.
419
00:23:16,763 --> 00:23:17,990
You stay with Jax.
420
00:23:18,014 --> 00:23:20,359
No, you can't ride alone.
421
00:23:20,383 --> 00:23:21,960
Not today.
422
00:23:21,984 --> 00:23:22,961
TIG: Come on.
423
00:23:22,985 --> 00:23:25,079
All right, let's go.
424
00:23:25,103 --> 00:23:27,103
[WOMAN SPEAKING
INDISTINCTLY OVER PA]
425
00:23:38,985 --> 00:23:42,920
It's awful, this attack on Tara.
426
00:23:45,023 --> 00:23:48,041
Yeah, I know.
427
00:23:49,896 --> 00:23:52,613
You have no remorse
about what happened?
428
00:23:57,519 --> 00:23:59,753
Sounds like you do.
429
00:24:03,041 --> 00:24:05,870
I guess I do.
430
00:24:05,894 --> 00:24:08,629
I've been trying to get
her to leave for over a year.
431
00:24:10,166 --> 00:24:12,895
Tara belongs here.
432
00:24:12,919 --> 00:24:15,430
You see what that gets her.
433
00:24:15,454 --> 00:24:18,967
It got her a beautiful son.
434
00:24:18,991 --> 00:24:20,636
She's blinded by
an adolescent bond.
435
00:24:20,660 --> 00:24:22,771
You know she doesn't
belong with your son.
436
00:24:22,795 --> 00:24:26,157
What Jax and Tara
do is their business.
437
00:24:26,181 --> 00:24:28,343
Are you kidding me?
438
00:24:28,367 --> 00:24:30,813
The way you bully
and manipulate her,
439
00:24:30,837 --> 00:24:32,180
use those babies as strings.
440
00:24:32,204 --> 00:24:34,416
You better watch
what you say next.
441
00:24:34,440 --> 00:24:35,617
Or what?
442
00:24:35,641 --> 00:24:37,285
You're going to beat
the shit out of me?
443
00:24:37,309 --> 00:24:38,589
I'm not afraid of you.
444
00:24:41,581 --> 00:24:44,242
You're an awful woman.
445
00:24:44,266 --> 00:24:47,662
And all this suffering
landing on Tara,
446
00:24:47,686 --> 00:24:49,636
it's because of you.
447
00:25:20,102 --> 00:25:21,613
CHIBS: Where the hell you been?
448
00:25:21,637 --> 00:25:24,382
Sorry. Roosevelt picked me up.
449
00:25:24,406 --> 00:25:26,668
Yeah, we know. Then what?
450
00:25:26,692 --> 00:25:29,103
Had to clear my head.
Took a ride out to Yosemite.
451
00:25:29,127 --> 00:25:30,772
Should have checked in.
452
00:25:30,796 --> 00:25:32,374
I'm okay.
453
00:25:32,398 --> 00:25:34,676
OPIE: Probably should
have stayed in Yosemite.
454
00:25:34,700 --> 00:25:36,844
Shit's hit the fan, brother.
455
00:25:36,868 --> 00:25:39,703
Lobo tried to take
Tara this morning.
456
00:25:41,307 --> 00:25:42,784
Jesus Christ.
457
00:25:42,808 --> 00:25:44,386
Come on.
458
00:25:44,410 --> 00:25:46,243
[ENGINES REVVING]
459
00:26:05,264 --> 00:26:06,575
What the hell happened?
460
00:26:06,599 --> 00:26:08,282
Your VP happened.
461
00:26:10,369 --> 00:26:12,798
This is bad, man.
462
00:26:12,822 --> 00:26:15,167
What's the fallout?
463
00:26:15,191 --> 00:26:16,835
Your guys crushed
her goddamn hand.
464
00:26:16,859 --> 00:26:19,054
That's the fallout.
465
00:26:19,078 --> 00:26:21,045
Jax is on fire.
466
00:26:22,481 --> 00:26:25,594
Thinks the Lobos did it.
That's why I got the escorts.
467
00:26:25,618 --> 00:26:27,267
Good.
468
00:26:28,671 --> 00:26:30,782
Good?
469
00:26:30,806 --> 00:26:33,384
Shit, it's a goddamn disaster.
470
00:26:33,408 --> 00:26:36,609
Paid 25K for a clean job.
471
00:26:39,015 --> 00:26:40,192
Here's your refund.
472
00:26:40,216 --> 00:26:42,460
We'll take care of
the hit personally.
473
00:26:42,484 --> 00:26:44,362
No more middle man.
474
00:26:44,386 --> 00:26:46,965
Nah, forget it.
475
00:26:46,989 --> 00:26:49,484
I can't do that.
476
00:26:49,508 --> 00:26:53,021
She's still a threat.
Has to be taken care of.
477
00:26:53,045 --> 00:26:55,657
Jax is never going to
leave her side, man.
478
00:26:55,681 --> 00:26:58,326
No, no, it's too risky.
479
00:26:58,350 --> 00:26:59,394
It's more risky
480
00:26:59,418 --> 00:27:02,363
letting her undermine
this operation.
481
00:27:02,387 --> 00:27:05,322
It has to be handled. Soon.
482
00:27:08,810 --> 00:27:10,327
[SIGHS]
483
00:27:18,120 --> 00:27:20,031
We need to give Jax a few Lobos.
484
00:27:20,055 --> 00:27:22,618
Satisfy his need for revenge.
485
00:27:22,642 --> 00:27:25,809
Understood. We'll be in touch.
486
00:27:31,467 --> 00:27:34,178
[DOOR OPENS]
487
00:27:34,202 --> 00:27:36,002
[DOOR CLOSES]
488
00:27:38,491 --> 00:27:40,234
TARA: How bad?
489
00:27:40,258 --> 00:27:44,372
Bones set easily.
No issue there.
490
00:27:44,396 --> 00:27:46,096
The nerve damage was severe.
491
00:27:47,666 --> 00:27:49,645
God.
492
00:27:49,669 --> 00:27:51,318
What does that mean?
493
00:27:52,571 --> 00:27:55,589
It means I won't have
full use of my hand.
494
00:27:56,909 --> 00:27:58,186
Is that permanent?
495
00:27:58,210 --> 00:27:59,487
We don't know yet.
496
00:27:59,511 --> 00:28:01,356
JAX: Then you do
more surgeries and fix it.
497
00:28:01,380 --> 00:28:02,840
DOCTOR: Yes, we'll try.
498
00:28:02,864 --> 00:28:05,443
We're going to consult with
Lane and Delafield out of Cedars.
499
00:28:05,467 --> 00:28:07,446
They're the best hand
surgeons in the country.
500
00:28:07,470 --> 00:28:09,035
Okay, thank you.
501
00:28:18,297 --> 00:28:19,896
[WHIMPERS]
502
00:28:21,583 --> 00:28:23,449
Oh, God.
503
00:28:25,754 --> 00:28:27,365
GEMMA: What's the matter?
504
00:28:27,389 --> 00:28:29,084
Change your mind?
505
00:28:29,108 --> 00:28:31,188
Get a refund because
they didn't kill her?
506
00:28:32,544 --> 00:28:34,522
I don't know what
you're talking about.
507
00:28:34,546 --> 00:28:36,191
You promised me.
508
00:28:36,215 --> 00:28:37,391
You looked me in the eye
509
00:28:37,415 --> 00:28:39,694
and you promised me
you wouldn't hurt Tara.
510
00:28:39,718 --> 00:28:41,785
You're insane.
511
00:28:44,155 --> 00:28:46,200
I had nothing to do
with what happened.
512
00:28:46,224 --> 00:28:48,536
You took money out of
that safe this morning.
513
00:28:48,560 --> 00:28:50,805
Hours later, somebody
goes after Tara.
514
00:28:50,829 --> 00:28:53,325
She'd probably be dead
if Jax wasn't with her!
515
00:28:53,349 --> 00:28:55,577
You need to stop, right now!
516
00:28:55,601 --> 00:28:58,080
You didn't know that Jax was
going to be with her, did you?
517
00:28:58,104 --> 00:28:59,548
Or the boys.
518
00:28:59,572 --> 00:29:03,051
Jesus Christ, those babies
could have been hurt.
519
00:29:03,075 --> 00:29:04,224
Enough!
520
00:29:05,694 --> 00:29:08,228
Maybe Jax needs
to know that truth.
521
00:29:10,499 --> 00:29:13,944
You stay away from
me, you son of a bitch.
522
00:29:13,968 --> 00:29:16,614
You stay away from my family.
523
00:29:16,638 --> 00:29:17,766
CLAY: Or what?
524
00:29:17,790 --> 00:29:20,869
You're going to kill
me, Gemma? Huh?
525
00:29:20,893 --> 00:29:23,310
Like you did the first husband?
526
00:29:25,180 --> 00:29:26,658
You killed John.
527
00:29:26,682 --> 00:29:32,164
No. Baby, you killed him.
528
00:29:32,188 --> 00:29:36,334
You played me for
a chump, and I was.
529
00:29:36,358 --> 00:29:38,370
I was no match
for that tight pussy
530
00:29:38,394 --> 00:29:40,372
and that broken, angry heart.
531
00:29:40,396 --> 00:29:43,847
Yeah, maybe Jax needs
to read some of that truth.
532
00:29:47,887 --> 00:29:49,653
[GRUNTING]
533
00:30:01,249 --> 00:30:02,861
Get away from me!
534
00:30:02,885 --> 00:30:08,071
You piece of shit! You
goddamn stay away from me!
535
00:30:29,878 --> 00:30:34,081
Hey, do you wanna
say good night to Abel?
536
00:30:39,237 --> 00:30:43,435
Just tell him Mommy's sleeping.
537
00:30:43,459 --> 00:30:45,859
Thank you, Elyda.
538
00:30:55,471 --> 00:30:58,121
Tell me what I can do for you.
539
00:30:59,341 --> 00:31:01,108
Nothing.
540
00:31:06,247 --> 00:31:09,460
Please, get mad at me, Tara.
541
00:31:09,484 --> 00:31:11,434
Scream at me or something.
542
00:31:13,772 --> 00:31:17,134
I know this is all my fault.
543
00:31:17,158 --> 00:31:19,737
No.
544
00:31:19,761 --> 00:31:22,028
It's not, Jax.
545
00:31:23,465 --> 00:31:25,231
This had to happen.
546
00:31:26,368 --> 00:31:28,401
What are you talking about?
547
00:31:31,640 --> 00:31:33,440
Fate.
548
00:31:35,777 --> 00:31:38,511
We're supposed to
be together, right?
549
00:31:41,016 --> 00:31:43,928
But you can't leave here.
550
00:31:43,952 --> 00:31:46,881
I am leaving here.
551
00:31:46,905 --> 00:31:48,788
With you.
552
00:31:49,891 --> 00:31:51,308
No.
553
00:31:52,544 --> 00:31:54,561
The club won't let you.
554
00:31:57,116 --> 00:31:59,582
Gemma won't let you.
555
00:32:01,035 --> 00:32:04,132
Charming won't let you.
556
00:32:04,156 --> 00:32:05,922
JAX: Come on.
557
00:32:09,511 --> 00:32:12,678
Babe, that's just
the drugs talking.
558
00:32:13,999 --> 00:32:15,743
You should get some sleep.
559
00:32:15,767 --> 00:32:22,705
The only way I can be with
you is if I lose my way out.
560
00:32:25,527 --> 00:32:27,255
I lost that today, baby.
561
00:32:27,279 --> 00:32:29,106
No.
562
00:32:29,130 --> 00:32:31,014
I have a dead hand.
563
00:32:33,351 --> 00:32:36,931
No one will want me now. No one.
564
00:32:36,955 --> 00:32:39,016
I'll never save
another life again.
565
00:32:39,040 --> 00:32:43,054
I'll never fix a tiny heart.
566
00:32:43,078 --> 00:32:44,656
Hey, come on. Don't do this.
567
00:32:44,680 --> 00:32:47,075
It's okay.
568
00:32:47,099 --> 00:32:48,977
Because now we can be together.
569
00:32:49,001 --> 00:32:53,219
You, me, Gemma.
570
00:32:54,389 --> 00:32:57,307
Here in beautiful Charming.
571
00:32:58,610 --> 00:33:00,810
Happy family.
572
00:33:04,082 --> 00:33:06,461
Maybe I should
smash my other hand.
573
00:33:06,485 --> 00:33:09,364
That way I can
just stay at home.
574
00:33:09,388 --> 00:33:11,098
Be a mom, raise our babies.
575
00:33:11,122 --> 00:33:13,022
Tara, stop. Don't...
576
00:33:14,493 --> 00:33:16,142
Don't do that.
577
00:33:17,395 --> 00:33:19,029
You should leave now.
578
00:33:20,983 --> 00:33:22,493
Okay, I'm sorry.
579
00:33:22,517 --> 00:33:24,361
I can't see you.
580
00:33:24,385 --> 00:33:27,765
Anyone. Please just go.
581
00:33:27,789 --> 00:33:29,300
Go!
582
00:33:29,324 --> 00:33:31,035
Go!
583
00:33:31,059 --> 00:33:33,827
Go!
584
00:33:36,465 --> 00:33:38,665
[CRYING]
585
00:33:53,815 --> 00:33:56,594
Hey. I heard about Tara.
586
00:33:56,618 --> 00:33:59,097
Not now, bro.
587
00:33:59,121 --> 00:34:01,738
Yeah. Okay.
588
00:34:14,503 --> 00:34:16,781
CHIBS: Oh, Christ.
589
00:34:16,805 --> 00:34:20,318
I see you found
your lost friend.
590
00:34:20,342 --> 00:34:22,809
Aye. No thanks to you.
591
00:34:25,380 --> 00:34:26,540
Give me a minute?
592
00:34:26,564 --> 00:34:27,931
Back off.
593
00:34:32,838 --> 00:34:35,617
It's cool. I'll be right there.
594
00:34:35,641 --> 00:34:36,818
Yeah? Yeah.
595
00:34:36,842 --> 00:34:38,241
Yeah?
596
00:34:57,346 --> 00:34:59,791
What do you want?
597
00:34:59,815 --> 00:35:02,694
I want to apologize.
598
00:35:02,718 --> 00:35:04,261
I'm getting tossed
around by this DA
599
00:35:04,285 --> 00:35:06,798
just as much as you are.
600
00:35:06,822 --> 00:35:10,901
The way I've conducted
myself, I'm sorry.
601
00:35:11,927 --> 00:35:13,571
Little late for that now.
602
00:35:13,595 --> 00:35:15,373
I know. It doesn't
mean that I can't man up
603
00:35:15,397 --> 00:35:17,747
and tell you I was wrong.
604
00:35:23,322 --> 00:35:24,971
Yeah, okay.
605
00:35:26,624 --> 00:35:29,570
I know what happened to Tara.
606
00:35:29,594 --> 00:35:32,561
If you need anything,
you let me know, okay?
607
00:35:35,333 --> 00:35:36,900
Thanks.
608
00:35:42,141 --> 00:35:45,475
Oh, hey, brother
.How you doing? Huh?
609
00:35:48,447 --> 00:35:51,159
Yo, how's Tara?
610
00:35:51,183 --> 00:35:54,212
She's okay. She's resting.
611
00:35:54,236 --> 00:35:55,380
How you doing?
612
00:35:55,404 --> 00:35:57,582
JAX: I'm all right.
Where's Clay?
613
00:35:57,606 --> 00:36:00,135
Oh, he went home. Said
he's gonna check in later.
614
00:36:00,159 --> 00:36:02,803
BOBBY: He met with Romeo.
615
00:36:02,827 --> 00:36:04,622
They're gonna find
the Lobos who did it.
616
00:36:04,646 --> 00:36:07,475
Good. Where were you?
617
00:36:07,499 --> 00:36:10,194
I had to think.
618
00:36:10,218 --> 00:36:12,318
JAX: Yeah. I get it.
619
00:36:14,289 --> 00:36:15,817
Hey, thanks for being here.
620
00:36:15,841 --> 00:36:18,987
Come on. Absolutely,
brother. Come on.
621
00:36:19,011 --> 00:36:21,022
I'm gonna hang.
622
00:36:21,046 --> 00:36:25,026
I'm gonna stay with Tara,
but you guys should head back.
623
00:36:25,050 --> 00:36:26,683
We'll leave the prospects.
624
00:36:28,086 --> 00:36:29,280
Need anything?
625
00:36:29,304 --> 00:36:31,087
I'm good.
626
00:36:35,126 --> 00:36:37,088
Ope.
627
00:36:37,112 --> 00:36:38,456
Talk to you a minute?
628
00:36:38,480 --> 00:36:39,879
Yeah.
629
00:36:43,452 --> 00:36:45,185
OPIE: What's up, brother?
630
00:36:53,545 --> 00:36:55,945
I've been lying to you, Ope.
631
00:36:57,983 --> 00:37:01,651
That deal I made with
Clay about the cartel.
632
00:37:03,054 --> 00:37:05,555
It was to get me out too.
633
00:37:07,825 --> 00:37:09,621
What do you mean?
634
00:37:09,645 --> 00:37:12,612
I'm leaving Samcro, Ope.
635
00:37:14,316 --> 00:37:17,884
I was gonna jump when
Clay retired, but now...
636
00:37:19,705 --> 00:37:22,905
I'm out when we get done
with this deal with the Irish.
637
00:37:26,862 --> 00:37:31,180
After my five-year
stretch, I wanted out too.
638
00:37:33,485 --> 00:37:36,005
JAX: I know.
639
00:37:36,588 --> 00:37:39,405
You talked me into staying.
640
00:37:40,758 --> 00:37:42,525
Yeah, I did.
641
00:37:44,963 --> 00:37:47,441
I love you, Ope.
642
00:37:47,465 --> 00:37:48,876
You're my best friend.
643
00:37:48,900 --> 00:37:53,665
I need you in this club.
644
00:37:53,689 --> 00:37:56,539
My family needs me more.
645
00:37:59,528 --> 00:38:01,944
JAX: You were right, man.
646
00:38:05,250 --> 00:38:07,467
I should have let you get out.
647
00:38:08,569 --> 00:38:11,271
Donna would
probably still be alive.
648
00:38:14,175 --> 00:38:16,509
I'm so sorry, bro.
649
00:38:22,668 --> 00:38:25,568
You gotta fix things
with your wife.
650
00:38:26,805 --> 00:38:29,684
Go talk to your old man.
651
00:38:29,708 --> 00:38:32,375
You hold on to that shit, Ope.
652
00:38:41,853 --> 00:38:43,831
[MOTORCYCLE ENGINE RUMBLES]
653
00:38:43,855 --> 00:38:45,789
[BECK'S "IRON HORSE" PLAYING]
654
00:39:10,364 --> 00:39:12,777
[LINE DIALING]
655
00:39:12,801 --> 00:39:13,778
MAN [ON PHONE]: Hello?
656
00:39:13,802 --> 00:39:15,747
Checking in.
657
00:39:15,771 --> 00:39:17,703
[♪♪♪]
658
00:39:21,977 --> 00:39:23,576
What the hell happened to you?
659
00:39:31,987 --> 00:39:35,321
♪ Your iron horse Is running ♪
660
00:39:41,246 --> 00:39:43,358
[KNOCKING ON DOOR]
661
00:39:43,382 --> 00:39:45,059
UNSER: Gemma?
662
00:39:45,083 --> 00:39:46,716
GEMMA: It's open.
663
00:39:51,907 --> 00:39:53,885
[BATTLEME & THE FOREST
RANGERS' "TIME" PLAYING]
664
00:39:53,909 --> 00:39:57,321
♪ Take me outside now ♪
665
00:39:57,345 --> 00:40:00,624
♪ Give me a bed ♪
666
00:40:00,648 --> 00:40:02,648
UNSER: What's going on?
667
00:40:05,520 --> 00:40:07,564
Whoa.
668
00:40:07,588 --> 00:40:09,183
Oh, Jesus.
669
00:40:09,207 --> 00:40:11,290
Holy shit, Gemma.
670
00:40:13,195 --> 00:40:15,939
Clay did this.
671
00:40:15,963 --> 00:40:17,279
Goddamn him.
672
00:40:18,750 --> 00:40:20,678
Sit down. UNSER: Sit, hell.
673
00:40:20,702 --> 00:40:22,396
Got to get you to the hospital.
674
00:40:22,420 --> 00:40:24,803
No. No.
675
00:40:25,874 --> 00:40:28,240
Nothing's broken.
676
00:40:30,879 --> 00:40:32,678
Just sit.
677
00:40:34,615 --> 00:40:36,332
Please.
678
00:40:38,003 --> 00:40:40,703
♪ Singin' again ♪
679
00:40:46,845 --> 00:40:51,559
♪ I've got this future song ♪
680
00:40:51,583 --> 00:40:55,651
What do you need, sweetheart?
Just tell me what I can do.
681
00:40:57,638 --> 00:41:00,006
Nothing else to do.
682
00:41:04,245 --> 00:41:06,712
It's done, Wayne.
683
00:41:10,885 --> 00:41:13,731
Clay can't be saved.
684
00:41:13,755 --> 00:41:16,684
♪ Got no wings to fly ♪
685
00:41:16,708 --> 00:41:18,188
UNSER: Okay.
686
00:41:20,244 --> 00:41:24,197
I'll point Piney's
murder at him.
687
00:41:25,433 --> 00:41:26,911
We'll put him away.
688
00:41:26,935 --> 00:41:28,467
GEMMA: No.
689
00:41:30,722 --> 00:41:35,391
He's not going down by law.
690
00:41:39,697 --> 00:41:41,831
He's gonna die
691
00:41:45,336 --> 00:41:47,904
by the hand of a Son.
692
00:41:53,611 --> 00:41:57,563
♪ So now your
bird's Not singin' ♪
693
00:41:58,766 --> 00:42:01,767
♪ Singin' again ♪
694
00:42:10,945 --> 00:42:13,045
[♪♪♪]
695
00:42:42,978 --> 00:42:48,831
[English - US - Line 21]
46915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.