All language subtitles for Sons of Anarchy S04E08 Family Recipe.DVDRip.HI.cc.en.20FX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,870 --> 00:00:04,598 Previously on Sons of Anarchy: 2 00:00:04,622 --> 00:00:07,150 How's it going with the gardens? RITA: Ah, not so good. 3 00:00:07,174 --> 00:00:10,103 We don't raise another 80,000 in three weeks, it's gone. 4 00:00:10,127 --> 00:00:12,967 JAX: Hey, you got a family. You got a new wife. 5 00:00:13,848 --> 00:00:16,610 I don't even know who you are anymore. 6 00:00:16,634 --> 00:00:19,479 Rafi, Pedro, get the crew. They should be with the Sons. 7 00:00:19,503 --> 00:00:20,998 Track those putos. 8 00:00:21,022 --> 00:00:23,583 TARA: I found some of J.T.'s old letters. 9 00:00:23,607 --> 00:00:25,785 John wanted to end the relationship with the Irish, 10 00:00:25,809 --> 00:00:27,838 stop the club from selling. 11 00:00:27,862 --> 00:00:29,840 He was killed before that meeting. 12 00:00:29,864 --> 00:00:33,126 Kill the drug muling, or I'll let the club read the letters. 13 00:00:33,150 --> 00:00:36,630 The history that Tara and Piney know, very dangerous. 14 00:00:36,654 --> 00:00:39,182 Now, we got to stop this in its tracks. 15 00:00:39,206 --> 00:00:42,469 UNSER: I was hoping I could walk you to your car, 16 00:00:42,493 --> 00:00:44,054 bend your ear a bit. 17 00:00:44,078 --> 00:00:47,257 Have him, uh, pull a sample from the load, couple grams. 18 00:00:47,281 --> 00:00:49,559 If he gets caught, they'll kill him. 19 00:00:49,583 --> 00:00:50,610 That's the point. 20 00:00:50,634 --> 00:00:51,844 MILES: Jesus, you took it? 21 00:00:51,868 --> 00:00:54,648 Back at the warehouse. Let's go. Here. 22 00:00:54,672 --> 00:00:55,865 [GUNSHOT] 23 00:00:55,889 --> 00:00:57,367 [GRUNTING] 24 00:00:57,391 --> 00:00:59,202 [YELLING] 25 00:00:59,226 --> 00:01:01,788 I spotted him pulling something out. He saw me and freaked. 26 00:01:01,812 --> 00:01:03,290 He tried to kill me. 27 00:01:03,314 --> 00:01:05,808 CLAY: The way you handled this hard thing with Miles, 28 00:01:05,832 --> 00:01:06,910 I'm proud of you. 29 00:01:06,934 --> 00:01:08,650 You earned this. 30 00:01:10,521 --> 00:01:12,387 [GRUNTING] 31 00:01:15,609 --> 00:01:17,053 [BRANCH CRACKS] 32 00:01:17,077 --> 00:01:19,056 [JUICE THUDS] 33 00:01:19,080 --> 00:01:20,946 [GASPING] 34 00:01:44,771 --> 00:01:46,638 [SIGHS] 35 00:01:48,442 --> 00:01:50,109 [MOTORCYCLES APPROACHING] 36 00:01:53,280 --> 00:01:54,991 Shit. 37 00:01:55,015 --> 00:01:56,648 Shit. 38 00:02:20,174 --> 00:02:22,035 What the hell, man? 39 00:02:22,059 --> 00:02:23,970 CHIBS: Where is he? 40 00:02:23,994 --> 00:02:25,038 [CHIBS WHISTLES] 41 00:02:25,062 --> 00:02:26,344 Juice! 42 00:02:28,215 --> 00:02:29,659 Juicy-boy! 43 00:02:29,683 --> 00:02:31,260 [FOOTSTEPS] 44 00:02:31,284 --> 00:02:33,746 There. Hey. JUICE: Hey. 45 00:02:33,770 --> 00:02:35,314 TIG: What the hell you doing? 46 00:02:35,338 --> 00:02:37,650 Was pissing. 47 00:02:37,674 --> 00:02:41,042 What's all this shit? Did you take a spill? 48 00:02:43,714 --> 00:02:45,558 What's that? 49 00:02:45,582 --> 00:02:47,627 Oswald, man. 50 00:02:47,651 --> 00:02:49,729 He's got those stupid security chains 51 00:02:49,753 --> 00:02:50,997 all over these back roads. 52 00:02:51,021 --> 00:02:52,164 [TIG LAUGHS] 53 00:02:52,188 --> 00:02:55,635 You clotheslined one? Jackass. 54 00:02:55,659 --> 00:02:57,536 Yeah. 55 00:02:57,560 --> 00:02:59,189 CHIBS: We got to go. 56 00:02:59,213 --> 00:03:01,741 JUICE: What's up? Vote. 57 00:03:01,765 --> 00:03:05,032 JUICE: Drugs? Change of leadership. 58 00:03:09,106 --> 00:03:10,973 [KNOCKING ON DOOR] 59 00:03:12,393 --> 00:03:14,109 [COCKS GUN] 60 00:03:16,747 --> 00:03:18,575 [KNOCKING ON DOOR] 61 00:03:18,599 --> 00:03:21,049 TARA [WHISPERING]: Who is it? 62 00:03:23,169 --> 00:03:25,348 Take the gun, stay in the back room. 63 00:03:25,372 --> 00:03:26,821 Go. 64 00:03:34,498 --> 00:03:36,476 Sorry about the hour, Ms. Knowles. 65 00:03:36,500 --> 00:03:37,643 What is it? 66 00:03:37,667 --> 00:03:39,779 We just got a call from your administrator 67 00:03:39,803 --> 00:03:41,569 over at St. Thomas. 68 00:03:44,224 --> 00:03:48,205 She's convinced you did receive a death threat. 69 00:03:48,229 --> 00:03:51,074 [COOING] 70 00:03:51,098 --> 00:03:53,410 I didn't take it seriously. 71 00:03:53,434 --> 00:03:55,978 That's why I didn't report it. 72 00:03:56,002 --> 00:03:59,699 Then why did the MC post someone here to watch you? 73 00:03:59,723 --> 00:04:02,752 There's a bike outside. 74 00:04:02,776 --> 00:04:06,922 I'm assuming he's somewhere in the back, armed. 75 00:04:06,946 --> 00:04:10,560 The answer to that question will require a warrant. 76 00:04:10,584 --> 00:04:13,980 Oh, you really got it down, don't you? 77 00:04:14,004 --> 00:04:15,815 I appreciate your concern, sheriff. 78 00:04:15,839 --> 00:04:18,485 It's more than concern, it's my legal obligation. 79 00:04:18,509 --> 00:04:19,886 So I'm gonna post a unit outside, 80 00:04:19,910 --> 00:04:22,711 and I'll coordinate with the hospital security. 81 00:04:24,047 --> 00:04:25,613 [COOING] 82 00:04:29,203 --> 00:04:34,006 It's more than just your safety at stake. 83 00:04:35,943 --> 00:04:38,110 But I'm sure you know that. 84 00:04:39,313 --> 00:04:42,147 Sorry to disturb you. 85 00:04:45,919 --> 00:04:47,852 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 86 00:04:57,514 --> 00:05:00,393 Piney wasn't gonna proxy this vote. 87 00:05:00,417 --> 00:05:02,863 Wanted a front-row seat. 88 00:05:02,887 --> 00:05:05,065 You talk to him yet? 89 00:05:05,089 --> 00:05:07,189 No. 90 00:05:09,260 --> 00:05:12,561 So, what happens if Bobby takes this vote? 91 00:05:14,365 --> 00:05:16,960 Short term, not much he can do. 92 00:05:16,984 --> 00:05:19,895 Pulls us away from Galindo. 93 00:05:19,919 --> 00:05:21,764 Risk is too big. 94 00:05:21,788 --> 00:05:23,333 [DOOR OPENS] 95 00:05:23,357 --> 00:05:26,424 [THE BRITISH COLUMBIANS' "BROKE & BUSTED" PLAYING OVER SPEAKERS] 96 00:05:28,295 --> 00:05:31,496 Long term, maybe Bobby's a better choice. 97 00:05:34,134 --> 00:05:36,730 You thinking of going that way? 98 00:05:36,754 --> 00:05:40,839 Not sure. You're staying in Clay's camp? 99 00:05:44,478 --> 00:05:48,291 Look, I know it's dirty, bro. 100 00:05:48,315 --> 00:05:51,294 But he's getting us whole. 101 00:05:51,318 --> 00:05:53,196 Eventually, we're less desperate, 102 00:05:53,220 --> 00:05:55,286 make smarter choices. 103 00:06:00,944 --> 00:06:03,177 Let's vote this shit. 104 00:06:23,300 --> 00:06:25,883 I'm sorry, son. 105 00:06:27,020 --> 00:06:29,999 I love you, Pop. 106 00:06:30,023 --> 00:06:32,223 I'm with you on this. 107 00:06:36,596 --> 00:06:38,580 Come on, let's go. 108 00:06:41,868 --> 00:06:44,647 All right. 109 00:06:44,671 --> 00:06:49,218 There's a challenge on the table. New president. 110 00:06:49,242 --> 00:06:53,422 I don't think we need the formalities of nomination. 111 00:06:53,446 --> 00:06:56,225 You want the chair. 112 00:06:56,249 --> 00:06:57,993 [BOBBY EXHALES DEEPLY] 113 00:06:58,017 --> 00:07:00,084 I ain't got no choice. 114 00:07:01,888 --> 00:07:04,650 CLAY: Okay. 115 00:07:04,674 --> 00:07:07,252 [CLAY SIGHS] 116 00:07:07,276 --> 00:07:10,389 Yea or nay. 117 00:07:10,413 --> 00:07:12,780 Bobby taking the gavel. 118 00:07:14,634 --> 00:07:16,917 Nay. 119 00:07:19,222 --> 00:07:20,771 [SIGHS] 120 00:07:23,910 --> 00:07:25,042 Nay. 121 00:07:36,673 --> 00:07:38,105 [GUNFIRE] 122 00:07:45,515 --> 00:07:47,014 [YELLING] 123 00:07:50,020 --> 00:07:51,753 HAPPY: Take this. 124 00:07:57,894 --> 00:07:59,255 [GRUNTING] 125 00:07:59,279 --> 00:08:02,041 CLAY: Go, go, go! TIG: Come on. 126 00:08:02,065 --> 00:08:03,831 [MAN SPEAKS IN SPANISH] 127 00:08:08,321 --> 00:08:10,133 OPIE: There's one. 128 00:08:10,157 --> 00:08:13,019 [GUNSHOTS] 129 00:08:13,043 --> 00:08:14,692 CHIBS: Don't move. 130 00:08:17,714 --> 00:08:19,308 TIG: Stay down. Stay down. 131 00:08:19,332 --> 00:08:22,778 You okay? Yeah. 132 00:08:22,802 --> 00:08:25,481 Clear this shit out the way. 133 00:08:25,505 --> 00:08:28,016 OPIE: Check his ink. 134 00:08:28,040 --> 00:08:29,402 TIG: Lobo Sonora. 135 00:08:29,426 --> 00:08:31,237 [SPEAKS IN SPANISH] 136 00:08:31,261 --> 00:08:33,589 Shit. 137 00:08:33,613 --> 00:08:35,625 This woke up the whole 'hood, man. 138 00:08:35,649 --> 00:08:37,743 Get this asshole to the rez. 139 00:08:37,767 --> 00:08:40,630 Call the gun warehouse. I'll reach out to Alvarez. 140 00:08:40,654 --> 00:08:42,832 CHUCK: Oh, man. Clay. 141 00:08:42,856 --> 00:08:47,186 This is bad. Like, "bad" bad. 142 00:08:47,210 --> 00:08:49,494 JAX: What is it? 143 00:08:53,867 --> 00:08:55,694 Holy shit. 144 00:08:55,718 --> 00:08:59,653 That's... It's Armando. 145 00:09:02,676 --> 00:09:05,220 [CURTIS STIGERS & THE FOREST RANGERS' "THIS LIFE" PLAYING] 146 00:09:05,244 --> 00:09:08,490 ♪ Riding through this world All alone ♪ 147 00:09:08,514 --> 00:09:14,697 ♪ God takes your soul You're on your own ♪ 148 00:09:14,721 --> 00:09:21,454 ♪ The crow flies straight A perfect line ♪ 149 00:09:21,478 --> 00:09:28,127 ♪ On the devil's path Until you die ♪ 150 00:09:28,151 --> 00:09:33,821 ♪ Gotta look this life In the eye ♪ 151 00:09:42,848 --> 00:09:45,995 [PRISONER GRUNTS] 152 00:09:46,019 --> 00:09:47,113 You find out what he knows. 153 00:09:47,137 --> 00:09:49,848 [SPEAKS IN SPANISH] 154 00:09:49,872 --> 00:09:51,284 CHIBS: Hey. 155 00:09:51,308 --> 00:09:54,625 Come on. You're with me. Yeah. 156 00:10:05,655 --> 00:10:10,485 That bag of heads is your "get out of drugs free" card. 157 00:10:10,509 --> 00:10:12,469 What the hell you talking about? 158 00:10:14,230 --> 00:10:17,810 You tell the cartel we didn't sign up for this blood feud, 159 00:10:17,834 --> 00:10:19,812 and you want out. 160 00:10:19,836 --> 00:10:21,880 What do you think, I can just bail? 161 00:10:21,904 --> 00:10:24,099 That's exactly what you're gonna do. 162 00:10:24,123 --> 00:10:27,269 And you're gonna do it today, because your time is up. 163 00:10:27,293 --> 00:10:31,006 If we're still in the drug business tomorrow, 164 00:10:31,030 --> 00:10:33,697 I'm delivering those letters to the club. 165 00:10:38,854 --> 00:10:40,370 [DOOR OPENS] 166 00:10:45,378 --> 00:10:46,755 Hey. 167 00:10:46,779 --> 00:10:49,758 Gun warehouse is safe, but the Mayan truck got jacked. 168 00:10:49,782 --> 00:10:52,128 Full load of coke on the way out to dealers. 169 00:10:52,152 --> 00:10:54,330 Three of Alvarez's guys MIA. 170 00:10:54,354 --> 00:10:56,332 Goddamn it. 171 00:10:56,356 --> 00:10:58,756 These guys are military sharp. 172 00:10:59,525 --> 00:11:01,236 How did Tucson take the news? 173 00:11:01,260 --> 00:11:03,839 They had assumed the worst. 174 00:11:03,863 --> 00:11:05,040 [SIRENS WAILING] 175 00:11:05,064 --> 00:11:06,559 Ah. Great. 176 00:11:06,583 --> 00:11:09,762 Chocolate rain. 177 00:11:09,786 --> 00:11:11,063 Yo, take this. 178 00:11:11,087 --> 00:11:13,699 Got it. 179 00:11:13,723 --> 00:11:15,434 Go, go. 180 00:11:15,458 --> 00:11:18,070 Hey, where you going? 181 00:11:18,094 --> 00:11:20,406 The cabin. OPIE: Come on, Pop. 182 00:11:20,430 --> 00:11:22,524 Stay here. We need you. 183 00:11:22,548 --> 00:11:25,216 You keep your head down, boy. 184 00:11:43,169 --> 00:11:44,768 Oh, come on. 185 00:11:52,145 --> 00:11:54,172 [SIREN WHOOPS] 186 00:11:54,196 --> 00:11:57,965 Okay, lickity-split. Lickity-split. Lickity. 187 00:12:01,888 --> 00:12:04,600 We got it handled. Handled? 188 00:12:04,624 --> 00:12:07,104 They dumped a bag of heads. 189 00:12:08,261 --> 00:12:11,640 I'm living in goddamn Juarez here. 190 00:12:11,664 --> 00:12:13,208 [EXHALES SHARPLY] 191 00:12:13,232 --> 00:12:14,943 Garden fund-raiser's tonight. 192 00:12:14,967 --> 00:12:17,913 Ain't gonna be any fund-raiser after this. 193 00:12:17,937 --> 00:12:20,666 We can't back out. We don't know what the hell 194 00:12:20,690 --> 00:12:22,351 we're dealing with here, Mom. 195 00:12:22,375 --> 00:12:25,020 This noise is gonna be all over Charming. 196 00:12:25,044 --> 00:12:28,623 If we hide, looks like we got something to hide from. 197 00:12:28,647 --> 00:12:31,209 Fund-raiser shows Charming the Sons give a shit. 198 00:12:31,233 --> 00:12:32,561 We need that. 199 00:12:32,585 --> 00:12:34,896 Have Phil shadow me. 200 00:12:34,920 --> 00:12:36,831 Take a grenade to get past him. 201 00:12:36,855 --> 00:12:39,134 No. Tig. 202 00:12:39,158 --> 00:12:41,642 He's the only one I trust to keep you safe. 203 00:12:43,313 --> 00:12:45,774 JAX: Shit. 204 00:12:45,798 --> 00:12:48,132 ROOSEVELT: All right, lock it down. 205 00:12:49,869 --> 00:12:52,102 [ROOSEVELT SPEAKING INDISTINCTLY] 206 00:12:57,527 --> 00:12:59,738 Let me guess. You smell smoke? 207 00:12:59,762 --> 00:13:01,307 ROOSEVELT: No. 208 00:13:01,331 --> 00:13:03,759 Bullets. 209 00:13:03,783 --> 00:13:07,129 And based on all the calls and the looks of the clubhouse, 210 00:13:07,153 --> 00:13:09,798 I'm guessing they were of the automatic variety. 211 00:13:09,822 --> 00:13:11,800 JAX: Yeah, we noticed that. 212 00:13:11,824 --> 00:13:15,304 I'm glad you're here. Feel safer already. 213 00:13:15,328 --> 00:13:17,022 Do you have any idea who it was? 214 00:13:17,046 --> 00:13:19,024 No. 215 00:13:19,048 --> 00:13:21,193 GEMMA: I don't like to point fingers, 216 00:13:21,217 --> 00:13:23,628 but, uh, Dezarian Motorworks, 217 00:13:23,652 --> 00:13:26,815 Tenth Street, they've been kind of pissed off at us 218 00:13:26,839 --> 00:13:29,919 since we expanded our custom-bike business. 219 00:13:29,943 --> 00:13:32,454 Disgruntled mechanics? Mm. 220 00:13:32,478 --> 00:13:35,974 Armenians. Very unstable people. 221 00:13:35,998 --> 00:13:38,543 Well, I really appreciate your cooperation, 222 00:13:38,567 --> 00:13:41,130 but we'll still have to conduct a full investigation. 223 00:13:41,154 --> 00:13:43,015 Knock yourself out. 224 00:13:43,039 --> 00:13:46,151 I really hope this attack doesn't have anything to do 225 00:13:46,175 --> 00:13:49,510 with the threat on Dr. Knowles. 226 00:13:51,748 --> 00:13:53,476 The hospital confirmed it. 227 00:13:53,500 --> 00:13:55,716 Tara and I had another chat this morning. 228 00:13:58,221 --> 00:14:03,001 You know, you have a beautiful family, Jax. 229 00:14:03,025 --> 00:14:07,072 Be really sad to see their daddy catch a bullet. 230 00:14:07,096 --> 00:14:08,674 Yeah. 231 00:14:08,698 --> 00:14:11,243 It would be. 232 00:14:11,267 --> 00:14:12,916 Do you have kids? 233 00:14:14,170 --> 00:14:16,481 No. 234 00:14:16,505 --> 00:14:19,001 You really should. 235 00:14:19,025 --> 00:14:22,894 It's good to have a reason not to die. 236 00:14:24,731 --> 00:14:27,893 Your compound is a crime scene. 237 00:14:27,917 --> 00:14:32,097 Lock it down and stay the hell out of my way. 238 00:14:32,121 --> 00:14:34,182 Cane. CANE: Yeah. 239 00:14:34,206 --> 00:14:37,603 Tara's fine. I just talked to her. 240 00:14:37,627 --> 00:14:40,439 She's on her way to work. Rat's with her. 241 00:14:40,463 --> 00:14:43,397 You take care of her. Always. 242 00:14:45,418 --> 00:14:48,386 Let's get out of here. Love you. 243 00:14:53,192 --> 00:14:56,727 [BLACK BOX REVELATION'S "WHERE HAS ALL THIS MESS BEGUN" PLAYING] 244 00:14:58,448 --> 00:14:59,758 ♪ Where has ♪ 245 00:14:59,782 --> 00:15:02,795 Hey. You gotta clear out of here. 246 00:15:02,819 --> 00:15:04,629 This is a crime scene. 247 00:15:04,653 --> 00:15:05,964 Hey, I'm talking to you. 248 00:15:05,988 --> 00:15:09,001 ♪ Where has all this mess ♪ 249 00:15:09,025 --> 00:15:10,936 Making chili for the fund-raiser. 250 00:15:10,960 --> 00:15:12,905 I don't give a shit. Let's go. 251 00:15:12,929 --> 00:15:18,699 ♪ Where has all this mess Begun? ♪ 252 00:15:28,561 --> 00:15:31,473 Let him make the chili. 253 00:15:31,497 --> 00:15:34,715 Stay in this kitchen, you hear? Yes, sir. 254 00:15:37,487 --> 00:15:40,221 ROOSEVELT: Hey, turn that music off. 255 00:15:43,493 --> 00:15:45,588 HAPPY: He hasn't said a word. 256 00:15:45,612 --> 00:15:47,322 You sure you didn't cut out his tongue? 257 00:15:47,346 --> 00:15:48,557 HAPPY: Not yet. 258 00:15:48,581 --> 00:15:51,477 And I'm running out of ideas. 259 00:15:51,501 --> 00:15:53,411 [VEHICLE APPROACHING] 260 00:15:53,435 --> 00:15:54,819 Galindo. 261 00:16:00,259 --> 00:16:01,658 [SPEAKING IN SPANISH] 262 00:16:05,765 --> 00:16:08,360 CLAY: You told us we didn't have to worry stateside. 263 00:16:08,384 --> 00:16:11,151 Lobo had no northern network. 264 00:16:13,673 --> 00:16:15,618 What's our guest saying? 265 00:16:15,642 --> 00:16:17,291 ALVAREZ: Nada. 266 00:16:26,136 --> 00:16:28,531 He's definitely Lobo. 267 00:16:28,555 --> 00:16:31,056 Ex-military, infantry. 268 00:16:34,010 --> 00:16:35,321 HAPPY: What's that for? 269 00:16:35,345 --> 00:16:37,256 Sodium pentothal. 270 00:16:37,280 --> 00:16:40,481 It'll get him talking. 271 00:16:44,637 --> 00:16:47,438 [MAN SPEAKING IN SPANISH] 272 00:16:49,308 --> 00:16:51,687 That Lobo says there's a rat in your crew 273 00:16:51,711 --> 00:16:52,889 with roots in Nogales. 274 00:16:52,913 --> 00:16:54,323 He's a lying puta, ese. 275 00:16:54,347 --> 00:16:56,525 It don't matter Mayan or Son. 276 00:16:56,549 --> 00:16:59,328 That bitch is dead. That guy is full of shit. 277 00:16:59,352 --> 00:17:01,030 LUIS: No, he's full of truth serum. 278 00:17:01,054 --> 00:17:03,098 If he says the Lobo's getting intel from a Mayan, 279 00:17:03,122 --> 00:17:04,484 he's not lying. 280 00:17:04,508 --> 00:17:06,903 CLAY: A Mayan with family in Nogales. 281 00:17:06,927 --> 00:17:09,377 Now, who would that be, Marcus? 282 00:17:16,486 --> 00:17:17,486 Pedro. 283 00:17:19,155 --> 00:17:21,084 That Pedro? 284 00:17:21,108 --> 00:17:23,719 Scumbag was in my clubhouse. 285 00:17:23,743 --> 00:17:25,288 That's how they knew where to hit us, 286 00:17:25,312 --> 00:17:27,456 where the cut and the bag was. 287 00:17:27,480 --> 00:17:29,613 [SPEAKING IN SPANISH] 288 00:17:31,451 --> 00:17:32,729 JAX: Hold on. Hey, hey, hey. 289 00:17:32,753 --> 00:17:33,930 [MAN SPEAKING IN SPANISH] 290 00:17:33,954 --> 00:17:36,415 Heh. 291 00:17:36,439 --> 00:17:41,937 Look, if Pedro is the pipeline to Lobo, 292 00:17:41,961 --> 00:17:44,607 then let's feed him something useful. 293 00:17:44,631 --> 00:17:46,943 Our guns. 294 00:17:46,967 --> 00:17:49,445 We'll tell them we're moving them out tomorrow, 295 00:17:49,469 --> 00:17:52,115 that we're storing them here tonight. 296 00:17:52,139 --> 00:17:55,451 Then you and your guys take them down. 297 00:17:55,475 --> 00:17:58,704 LUIS: That soldier says there's about 25 Lobos local. 298 00:17:58,728 --> 00:18:01,090 I only have four other men. I'll need support. 299 00:18:01,114 --> 00:18:04,226 Oh, Jesus. 300 00:18:04,250 --> 00:18:07,180 We're not exactly an infantry unit, bro. 301 00:18:07,204 --> 00:18:11,601 Well, you will be, because make no mistake, gentlemen, 302 00:18:11,625 --> 00:18:13,424 we're at war. 303 00:18:22,652 --> 00:18:26,615 Yeah. Good. 304 00:18:26,639 --> 00:18:28,384 MAN: Come on, brother. 305 00:18:28,408 --> 00:18:31,743 You did good. Yeah. 306 00:18:33,412 --> 00:18:36,191 Let Pedro know the guns will be here at 8. 307 00:18:36,215 --> 00:18:38,477 I'm gonna put the prospects on the warehouse, 308 00:18:38,501 --> 00:18:39,978 pull Tacoma into this. 309 00:18:40,002 --> 00:18:41,713 I'm gonna cancel the fund-raiser. 310 00:18:41,737 --> 00:18:44,099 JAX: No, man. It's good you be there. 311 00:18:44,123 --> 00:18:46,457 Puts us somewhere else if this gets noisy. 312 00:18:51,246 --> 00:18:52,457 CLAY: I know every thought 313 00:18:52,481 --> 00:18:54,793 that's going through your head right now. 314 00:18:54,817 --> 00:18:56,828 But we gotta roll as one into this. 315 00:18:56,852 --> 00:18:59,002 Otherwise, we're all dead. 316 00:19:01,056 --> 00:19:03,373 Yeah, I know. 317 00:19:04,660 --> 00:19:07,172 You'll get your leadership vote. 318 00:19:07,196 --> 00:19:10,997 Let's hope there's someone left standing to lead. 319 00:19:24,381 --> 00:19:28,327 I'm gonna ride out to Mary's, see my kids. 320 00:19:28,351 --> 00:19:30,429 That's good, man. 321 00:19:30,453 --> 00:19:31,864 Where's Piney? 322 00:19:31,888 --> 00:19:33,932 Tequila retreat. Cabin. 323 00:19:33,956 --> 00:19:36,685 I'll take a ride out, check in on him. 324 00:19:36,709 --> 00:19:39,588 OPIE: Appreciate it. 325 00:19:39,612 --> 00:19:42,558 I'm sorry, man. 326 00:19:42,582 --> 00:19:45,678 I never thought muling would lead to this shit. 327 00:19:45,702 --> 00:19:47,713 I know. 328 00:19:47,737 --> 00:19:49,481 We're in it now, brother. 329 00:19:49,505 --> 00:19:52,851 Got to get it done, move past it. 330 00:19:52,875 --> 00:19:53,958 JAX: Yeah. 331 00:20:04,204 --> 00:20:05,581 CANE: Hey. 332 00:20:05,605 --> 00:20:08,284 That chili ready yet? 333 00:20:08,308 --> 00:20:13,506 No, it's got to simmer for, like, a long time. 334 00:20:13,530 --> 00:20:16,630 No, it's simmered enough. Give me two bowls of it. 335 00:20:21,905 --> 00:20:23,837 [MOTORCYCLE APPROACHING] 336 00:20:31,414 --> 00:20:33,109 Hey. 337 00:20:33,133 --> 00:20:36,195 Thought you were in surgery today. 338 00:20:36,219 --> 00:20:38,263 I've been pulled. 339 00:20:38,287 --> 00:20:41,901 Apparently, the hospital feels my presence there is a threat. 340 00:20:41,925 --> 00:20:44,904 Ah, shit. 341 00:20:44,928 --> 00:20:46,293 [SIGHS] 342 00:20:47,397 --> 00:20:50,631 Am I crazy, Gemma? 343 00:20:52,968 --> 00:20:56,721 Why do I believe him when he says it'll get better? 344 00:20:58,457 --> 00:21:00,686 Because he means it. 345 00:21:00,710 --> 00:21:04,423 No one saw this coming, baby. 346 00:21:04,447 --> 00:21:07,126 I hate this shit too. 347 00:21:07,150 --> 00:21:10,528 I'm trying this his way. I really am. 348 00:21:10,552 --> 00:21:12,264 I know you are. 349 00:21:12,288 --> 00:21:14,255 So does Jax. 350 00:21:17,426 --> 00:21:21,461 We pull through, and we stick it out. 351 00:21:23,132 --> 00:21:25,299 That's what family does. 352 00:21:32,008 --> 00:21:34,787 Come on. 353 00:21:34,811 --> 00:21:37,289 CHUCK: What do you think? Yeah, it's good. 354 00:21:37,313 --> 00:21:39,892 CHUCK: Unique flavor. 355 00:21:39,916 --> 00:21:42,227 Good chili. 356 00:21:42,251 --> 00:21:45,798 CHUCK: Excuse me. I'll be right back. 357 00:21:45,822 --> 00:21:48,384 Hey, uh, hang on, Gemma. Hang on. 358 00:21:48,408 --> 00:21:51,453 It's not ready. Gemma, hey. 359 00:21:51,477 --> 00:21:54,339 Hey. Did you follow the recipe? 360 00:21:54,363 --> 00:21:56,792 I had to add a few things of my own. 361 00:21:56,816 --> 00:21:58,977 I can see that. 362 00:21:59,001 --> 00:22:02,264 Is it spicy? GEMMA: Uh, very. 363 00:22:02,288 --> 00:22:05,266 Actually made my eyes burn. 364 00:22:05,290 --> 00:22:06,518 What? 365 00:22:06,542 --> 00:22:08,487 May have gotten in over my head. 366 00:22:08,511 --> 00:22:11,255 Yeah, it's an old family recipe. It's a delicate process. 367 00:22:11,279 --> 00:22:12,858 I probably should've made it myself. 368 00:22:12,882 --> 00:22:16,178 Uh, why don't you take it up to the reservation? 369 00:22:16,202 --> 00:22:19,686 I think Happy likes it that hot. Yeah. 370 00:22:21,157 --> 00:22:23,235 CHUCK: I accept that. 371 00:22:23,259 --> 00:22:25,120 [CHUCKLES] 372 00:22:25,144 --> 00:22:27,044 [PEOPLE CHATTERING] 373 00:22:37,439 --> 00:22:38,884 Elliot. 374 00:22:38,908 --> 00:22:41,019 Bring me out here to pick flowers? 375 00:22:41,043 --> 00:22:42,721 [LAUGHS] 376 00:22:42,745 --> 00:22:44,389 Something like that. 377 00:22:44,413 --> 00:22:46,024 [LAUGHS] 378 00:22:46,048 --> 00:22:49,895 Town needs 75K to save this place. 379 00:22:49,919 --> 00:22:53,264 So I hear. You and me are gonna cover it. 380 00:22:53,288 --> 00:22:56,172 Heh. What the hell are you talking about? 381 00:23:00,346 --> 00:23:03,325 Charming needs a hero, Elliot. 382 00:23:03,349 --> 00:23:06,929 Hale's backing on Charming Heights is gonna fall apart. 383 00:23:06,953 --> 00:23:10,315 Next time the eminent domain vote comes before city council 384 00:23:10,339 --> 00:23:11,550 it's got to lose. 385 00:23:11,574 --> 00:23:13,385 You promised you wouldn't shit on this. 386 00:23:13,409 --> 00:23:16,037 We sway public opinion against Hale. 387 00:23:16,061 --> 00:23:17,906 He loses the 99 on-ramp, 388 00:23:17,930 --> 00:23:21,910 and all that land reverts back to you. 389 00:23:21,934 --> 00:23:23,729 We all win. 390 00:23:23,753 --> 00:23:27,099 Yeah. Hale will just find another way. 391 00:23:27,123 --> 00:23:29,401 Eh. Two-year term. 392 00:23:29,425 --> 00:23:30,535 He's already spent a year 393 00:23:30,559 --> 00:23:32,870 funneling policy into his own pocket. 394 00:23:32,894 --> 00:23:35,779 These people ain't stupid. 395 00:23:37,833 --> 00:23:40,145 Where you going with this? 396 00:23:40,169 --> 00:23:42,847 I ain't going anywhere. 397 00:23:42,871 --> 00:23:45,334 That's the point. 398 00:23:45,358 --> 00:23:48,258 I know who I am, what I do. 399 00:23:50,363 --> 00:23:54,343 Keeping Charming the way it is, that's what I get out of this. 400 00:23:54,367 --> 00:23:56,578 I got no agenda here. 401 00:23:56,602 --> 00:23:59,069 I just want my town back. 402 00:24:01,841 --> 00:24:03,974 Think about it. I'll see you later. 403 00:24:24,196 --> 00:24:26,696 PINEY: Well, well, well. 404 00:24:28,768 --> 00:24:33,632 You on task, or is this a, uh, social call? 405 00:24:33,656 --> 00:24:36,051 I'm just checking in. 406 00:24:36,075 --> 00:24:38,486 I'm fine. 407 00:24:38,510 --> 00:24:41,645 Yeah? Yeah. 408 00:24:44,750 --> 00:24:46,594 I know you and Clay have been going at it 409 00:24:46,618 --> 00:24:48,480 over this whole cartel thing. 410 00:24:48,504 --> 00:24:51,138 You don't know anything. 411 00:24:55,845 --> 00:24:57,911 [DOOR OPENS] 412 00:25:01,149 --> 00:25:03,528 [SIGHS] 413 00:25:03,552 --> 00:25:07,232 Look, I get it. You're pissed. 414 00:25:07,256 --> 00:25:09,868 I'm just trying to tell you my side of it. 415 00:25:09,892 --> 00:25:13,193 Do you have a side anymore? 416 00:25:14,596 --> 00:25:16,230 Okay. 417 00:25:19,468 --> 00:25:21,134 I'm sorry. 418 00:25:26,075 --> 00:25:28,937 For ten years, I gave up on this club. 419 00:25:28,961 --> 00:25:32,496 Rode my limit just to keep the patch. 420 00:25:33,799 --> 00:25:36,278 And then you came up. 421 00:25:36,302 --> 00:25:39,364 You reminded me so much of John. 422 00:25:39,388 --> 00:25:44,703 Just... It felt like... 423 00:25:44,727 --> 00:25:48,795 maybe our idea still had a chance. 424 00:25:50,649 --> 00:25:53,295 Well, I'm not my old man. 425 00:25:53,319 --> 00:25:56,915 Oh, I'm very clear on that now. 426 00:25:56,939 --> 00:26:00,218 You need to rip him off the pedestal, Piney. 427 00:26:00,242 --> 00:26:04,640 J.T. bailed on all of us. 428 00:26:04,664 --> 00:26:07,893 You trying to tell me you didn't know about Maureen Ashby? 429 00:26:07,917 --> 00:26:11,546 About Trinity? Maureen was a distraction. 430 00:26:11,570 --> 00:26:13,581 When your brother took a turn for the worse, 431 00:26:13,605 --> 00:26:15,517 your dad was right back here. 432 00:26:15,541 --> 00:26:17,536 Yeah, damage already done. 433 00:26:17,560 --> 00:26:19,655 We all do damage. 434 00:26:19,679 --> 00:26:21,857 Character's determined by how we repair it. 435 00:26:21,881 --> 00:26:23,558 Well, J.T. didn't repair much. 436 00:26:23,582 --> 00:26:25,443 He didn't have a chance. You do. 437 00:26:25,467 --> 00:26:29,102 I'm fixing what matters! 438 00:26:30,472 --> 00:26:32,918 You know, my old man was right about one thing. 439 00:26:32,942 --> 00:26:37,289 This club has lost its way. 440 00:26:37,313 --> 00:26:40,058 And I thought I was the guy that was gonna change that. 441 00:26:40,082 --> 00:26:43,594 And then I realized that that arrogance, 442 00:26:43,618 --> 00:26:47,098 that that belief that one man can change it, 443 00:26:47,122 --> 00:26:50,001 is what drove my old man into the ground. 444 00:26:50,025 --> 00:26:51,937 Defeat is not what killed your father. 445 00:26:51,961 --> 00:26:54,401 I don't want to hear about history. 446 00:26:57,599 --> 00:27:01,363 I'm taking care of what's in front of me. 447 00:27:01,387 --> 00:27:05,033 You and Clay both. 448 00:27:05,057 --> 00:27:08,324 This isn't about Clay. 449 00:27:09,929 --> 00:27:13,041 It's about me. 450 00:27:13,065 --> 00:27:16,845 It's about me figuring out what I gotta do today 451 00:27:16,869 --> 00:27:20,165 that keeps me alive tomorrow. 452 00:27:20,189 --> 00:27:23,218 This ain't about the club, Piney. 453 00:27:23,242 --> 00:27:26,088 It's about my family. 454 00:27:26,112 --> 00:27:28,090 [PINEY CHUCKLES] 455 00:27:28,114 --> 00:27:32,031 I won't tell you how much you just sounded like your old man. 456 00:27:40,676 --> 00:27:42,558 Your father was... 457 00:27:44,145 --> 00:27:48,331 He was the best man I ever knew. 458 00:27:50,469 --> 00:27:53,781 And before you let him die, 459 00:27:53,805 --> 00:27:55,939 you should find him 460 00:27:57,343 --> 00:28:00,243 and know that for yourself. 461 00:28:24,819 --> 00:28:27,081 ♪ I go to sleep ♪ 462 00:28:27,105 --> 00:28:30,802 ♪ I'm with a dream of you ♪ 463 00:28:30,826 --> 00:28:32,771 ♪ And when I wake up ♪ 464 00:28:32,795 --> 00:28:33,972 [CHATTERING] 465 00:28:33,996 --> 00:28:35,523 ♪ There'll be no other ♪ 466 00:28:35,547 --> 00:28:39,861 ♪ 'Cause I know love When I feel it ♪ 467 00:28:39,885 --> 00:28:46,117 ♪ There's no use trying To conceal it ♪ 468 00:28:46,141 --> 00:28:48,820 ♪ Close my eyes And I... ♪ 469 00:28:48,844 --> 00:28:52,506 Hey. Are you okay? This was a waste of time. 470 00:28:52,530 --> 00:28:54,109 Oh, come on, that's not true. 471 00:28:54,133 --> 00:28:56,878 It was grandiose of me to think I could pull this off. 472 00:28:56,902 --> 00:28:58,246 No, you went with your gut. 473 00:28:58,270 --> 00:29:01,249 You did something because it was right. 474 00:29:01,273 --> 00:29:04,452 Created tension between you and the mayor. 475 00:29:04,476 --> 00:29:07,005 Well, you know, that's my favorite part. 476 00:29:07,029 --> 00:29:08,973 I love getting under that guy's skin. 477 00:29:08,997 --> 00:29:10,809 CLAY: Mrs. Roosevelt? 478 00:29:10,833 --> 00:29:12,610 Excuse me. 479 00:29:12,634 --> 00:29:13,678 What? 480 00:29:13,702 --> 00:29:17,115 I was hoping I could say a few words 481 00:29:17,139 --> 00:29:20,118 to the folks, make a formal donation. 482 00:29:20,142 --> 00:29:21,603 Family friendly. 483 00:29:21,627 --> 00:29:24,072 Promise. 484 00:29:24,096 --> 00:29:26,541 Sure. 485 00:29:26,565 --> 00:29:28,731 Yeah? It's okay. 486 00:29:32,687 --> 00:29:34,587 That went well. 487 00:29:37,358 --> 00:29:39,921 [CHUCKLES] 488 00:29:39,945 --> 00:29:42,624 [PEDRO GRUNTING] 489 00:29:42,648 --> 00:29:44,581 [MAN SPEAKING IN SPANISH] 490 00:30:02,084 --> 00:30:05,085 My wife grew up in this town. 491 00:30:06,338 --> 00:30:10,084 It became my home 31 years ago. 492 00:30:10,108 --> 00:30:11,807 I love Charming. 493 00:30:15,481 --> 00:30:18,093 I know some of you have an opinion about my club. 494 00:30:18,117 --> 00:30:20,928 You think maybe we overstayed our welcome. 495 00:30:20,952 --> 00:30:23,147 But ask yourself this. 496 00:30:23,171 --> 00:30:25,283 What's worse? 497 00:30:25,307 --> 00:30:27,156 A few broken windows, 498 00:30:30,245 --> 00:30:34,276 or bulldozers gutting the heart of your town? 499 00:30:34,300 --> 00:30:38,780 Sons of Anarchy have always stood up for Charming. 500 00:30:38,804 --> 00:30:40,114 We pride ourselves in knowing 501 00:30:40,138 --> 00:30:42,984 that we've kept this town tight-knit, 502 00:30:43,008 --> 00:30:48,389 supported and protected small-business owners. 503 00:30:48,413 --> 00:30:52,794 Charming Heights is the beginning of the end. 504 00:30:52,818 --> 00:30:54,079 Sooner or later, 505 00:30:54,103 --> 00:30:57,848 your businesses are gonna end up just like this garden, 506 00:30:57,872 --> 00:31:00,251 hanging on by a thread, 507 00:31:00,275 --> 00:31:03,672 hoping, praying for the charity of others. 508 00:31:03,696 --> 00:31:06,496 Tonight, I offer that charity. 509 00:31:07,666 --> 00:31:09,777 Two checks. 510 00:31:09,801 --> 00:31:11,880 Seventy-five thousand dollars. 511 00:31:11,904 --> 00:31:13,753 [CHEERING] 512 00:31:15,791 --> 00:31:18,103 Nice. Nice. MAN 1: Yeah. 513 00:31:18,127 --> 00:31:19,993 [MAN 2 YELLING INDISTINCTLY] 514 00:31:24,115 --> 00:31:28,429 One of those checks is from me, so I know what you're thinking. 515 00:31:28,453 --> 00:31:30,448 Blood money, probably stole it. 516 00:31:30,472 --> 00:31:32,317 It's okay, you can think that. 517 00:31:32,341 --> 00:31:35,870 But the other check comes from a man 518 00:31:35,894 --> 00:31:39,174 who believes in this town even more than I do. 519 00:31:39,198 --> 00:31:42,076 A man whose family has pumped lifeblood 520 00:31:42,100 --> 00:31:45,714 into this community for almost 50 years. 521 00:31:45,738 --> 00:31:48,817 So, if you can't thank me, 522 00:31:48,841 --> 00:31:51,235 you should definitely thank him. 523 00:31:51,259 --> 00:31:53,693 The guy who should be mayor. 524 00:31:55,164 --> 00:31:57,359 Elliot Oswald. 525 00:31:57,383 --> 00:32:00,066 [CHEERING] 526 00:32:04,840 --> 00:32:06,706 [CAMERA TAKING PICTURES] 527 00:32:14,349 --> 00:32:16,060 MAN 1: Right there. 528 00:32:16,084 --> 00:32:17,412 [VEHICLES APPROACHING] 529 00:32:17,436 --> 00:32:20,048 [CHATTERING] 530 00:32:20,072 --> 00:32:22,221 JAX: Yo. 531 00:32:26,178 --> 00:32:28,211 Got two vehicles. 532 00:32:32,717 --> 00:32:35,430 LUIS: Wait for my signal. 533 00:32:35,454 --> 00:32:37,399 [SPEAKS IN SPANISH] 534 00:32:37,423 --> 00:32:40,235 CHIBS: Hey. Hey. 535 00:32:40,259 --> 00:32:41,941 Come on. 536 00:32:48,083 --> 00:32:49,983 MAN 2: Let's do it, guys. 537 00:32:58,793 --> 00:33:01,739 JAX: One of them's leaving. 538 00:33:01,763 --> 00:33:03,425 [LUIS WHISTLES] 539 00:33:03,449 --> 00:33:04,663 That's Luis. 540 00:33:09,071 --> 00:33:11,315 [GUNSHOTS] 541 00:33:11,339 --> 00:33:13,423 [MEN SPEAKING IN SPANISH] 542 00:33:17,329 --> 00:33:19,323 JAX: Where'd they go? 543 00:33:19,347 --> 00:33:20,596 Check it. 544 00:33:21,783 --> 00:33:23,828 BOBBY: Empty. 545 00:33:23,852 --> 00:33:25,513 [MEN SPEAKING IN SPANISH] 546 00:33:25,537 --> 00:33:27,598 LUIS: No one on the perimeter. 547 00:33:27,622 --> 00:33:29,700 OPIE: What the hell is this? 548 00:33:29,724 --> 00:33:32,169 BOBBY: Trojan tortilla? CHIBS: That's gotta be rigged. 549 00:33:32,193 --> 00:33:34,289 This thing will blow us all to hell. 550 00:33:34,313 --> 00:33:36,346 Where's Pedro? 551 00:33:38,249 --> 00:33:40,811 [MAN SPEAKS IN SPANISH] 552 00:33:40,835 --> 00:33:41,968 Open it. 553 00:33:44,773 --> 00:33:45,916 Step back. 554 00:33:45,940 --> 00:33:47,674 Back. Back. 555 00:33:52,247 --> 00:33:53,813 [MAN SPEAKING IN SPANISH] 556 00:34:04,126 --> 00:34:06,837 Jesus Christ. 557 00:34:06,861 --> 00:34:10,658 How the hell did they know that we were waiting for them? 558 00:34:10,682 --> 00:34:12,826 Pedro never left our sight. 559 00:34:12,850 --> 00:34:14,350 JAX: Yeah. 560 00:34:16,120 --> 00:34:18,421 Looks like the competition's one step ahead. 561 00:34:23,862 --> 00:34:24,839 [KNIFE STABS] 562 00:34:24,863 --> 00:34:26,495 [GRUNTING] 563 00:34:30,986 --> 00:34:32,852 [PEDRO THUDS] 564 00:34:44,148 --> 00:34:46,749 CLAY: Send Samtaz the rest of Armando. 565 00:34:48,587 --> 00:34:52,399 Luis is sending more guys. Be here tomorrow. 566 00:34:52,423 --> 00:34:54,758 Gonna keep Tacoma at the warehouse. 567 00:34:57,695 --> 00:35:01,008 Shit. 568 00:35:01,032 --> 00:35:03,845 This is for Galindo to fix. 569 00:35:03,869 --> 00:35:07,581 We'll get Romeo up here, clean it up. 570 00:35:07,605 --> 00:35:09,505 Good. 571 00:35:15,914 --> 00:35:19,227 Gonna head back to the warehouse with Tacoma. 572 00:35:19,251 --> 00:35:21,028 I won't be able to sleep. 573 00:35:21,052 --> 00:35:22,730 Yeah. 574 00:35:22,754 --> 00:35:24,254 Okay. 575 00:35:34,198 --> 00:35:35,376 [MOTORCYCLE ENGINE STARTS] 576 00:35:35,400 --> 00:35:37,266 [DOOR OPENS] 577 00:36:10,952 --> 00:36:13,636 It's just a matter of time before it hurts our kids. 578 00:36:17,008 --> 00:36:19,108 I'd never let that happen. 579 00:36:21,212 --> 00:36:22,562 I'm sorry. 580 00:36:24,599 --> 00:36:26,699 I have to go. 581 00:36:28,803 --> 00:36:31,654 I have to get them out of here. 582 00:36:37,061 --> 00:36:38,861 I know. 583 00:36:42,100 --> 00:36:44,183 I thought I knew what we were getting into. 584 00:36:47,572 --> 00:36:49,272 We're in over our head. 585 00:36:55,613 --> 00:36:58,225 There's a... 586 00:36:58,249 --> 00:37:01,062 conference up at Providence Hospital in Oregon, 587 00:37:01,086 --> 00:37:03,931 day after tomorrow. 588 00:37:03,955 --> 00:37:06,289 They're interested in me. 589 00:37:09,477 --> 00:37:11,077 You should go. 590 00:37:13,181 --> 00:37:16,794 Take Elyda, bring the boys with you. 591 00:37:16,818 --> 00:37:21,187 Just stay there until things calm down here. 592 00:37:22,724 --> 00:37:25,057 Then we'll figure it out. 593 00:37:30,064 --> 00:37:33,010 [EXHALES SHARPLY] 594 00:37:33,034 --> 00:37:35,134 What about Gemma? 595 00:37:36,838 --> 00:37:38,971 Tell her the truth. 596 00:37:41,109 --> 00:37:43,676 You're protecting our family. 597 00:38:08,085 --> 00:38:10,252 [CELL PHONE RINGING] 598 00:38:13,525 --> 00:38:15,486 Hey, baby. 599 00:38:15,510 --> 00:38:17,939 Where are you? Heading home. 600 00:38:17,963 --> 00:38:19,807 You okay? 601 00:38:19,831 --> 00:38:22,343 Yeah. 602 00:38:22,367 --> 00:38:24,278 The thing with the cartel? 603 00:38:24,302 --> 00:38:26,847 Yeah, we're still working it. 604 00:38:26,871 --> 00:38:28,749 Uh, I'm gonna stay at the clubhouse, 605 00:38:28,773 --> 00:38:32,191 try to figure some of this shit out. 606 00:38:33,594 --> 00:38:35,540 You want me to come by? 607 00:38:35,564 --> 00:38:37,708 No, I'm in lockdown in the chapel. 608 00:38:37,732 --> 00:38:39,498 I need the quiet. 609 00:38:42,304 --> 00:38:43,453 Okay. 610 00:38:48,209 --> 00:38:49,687 Love you. 611 00:38:49,711 --> 00:38:52,412 Love you too. 612 00:38:55,116 --> 00:38:57,395 [CELL PHONE BEEPS] 613 00:38:57,419 --> 00:38:59,919 You okay? 614 00:39:02,524 --> 00:39:04,090 Yeah. 615 00:39:07,179 --> 00:39:09,646 Take me home, Tiggy. 616 00:39:20,642 --> 00:39:22,508 [GUN COCKS] 617 00:39:33,421 --> 00:39:35,766 [TWIGS SNAPPING] 618 00:39:35,790 --> 00:39:37,151 Oh, shit. 619 00:39:37,175 --> 00:39:38,552 [JUICE SIGHS] 620 00:39:38,576 --> 00:39:40,810 You scared me, man. 621 00:39:55,927 --> 00:39:58,506 [CHAINS RATTLING] 622 00:39:58,530 --> 00:40:00,541 CHIBS: Jesus! 623 00:40:00,565 --> 00:40:03,544 What the hell are you doing? 624 00:40:03,568 --> 00:40:07,014 You coward! 625 00:40:07,038 --> 00:40:08,905 [JUICE SOBBING] 626 00:40:26,925 --> 00:40:29,369 Get up. Come on. 627 00:40:29,393 --> 00:40:31,027 Get up. 628 00:40:35,633 --> 00:40:36,933 Come on. 629 00:40:38,069 --> 00:40:39,346 All right. 630 00:40:39,370 --> 00:40:41,849 [JUICE SOBBING] 631 00:40:41,873 --> 00:40:43,584 Come on, boy. Come on. 632 00:40:43,608 --> 00:40:46,253 [KNOCKING ON DOOR] 633 00:40:46,277 --> 00:40:48,644 [SCOTT H. BIRAM'S "LOST CASE OF BEING FOUND" PLAYING] 634 00:40:56,638 --> 00:40:58,504 [GUN COCKS] 635 00:41:00,642 --> 00:41:03,887 ♪ Let me tell you About this little girl I know ♪ 636 00:41:03,911 --> 00:41:06,357 ♪ She got blue eyes And a ways to go ♪ 637 00:41:06,381 --> 00:41:10,327 ♪ She got a head full Of I don't knows ♪ 638 00:41:10,351 --> 00:41:12,885 Either pull the trigger or let me in. 639 00:41:14,455 --> 00:41:17,234 ♪ She's a lot like This one-horse town ♪ 640 00:41:17,258 --> 00:41:20,254 Give me the nine. 641 00:41:20,278 --> 00:41:23,708 ♪ It's like a lost case Of being found ♪ 642 00:41:23,732 --> 00:41:26,315 And the boot. 643 00:41:27,986 --> 00:41:32,299 ♪ Gotta keep moving on ♪ 644 00:41:32,323 --> 00:41:37,037 ♪ Gotta keep rollin' round ♪ 645 00:41:37,061 --> 00:41:39,740 ♪ I been smoking That old whiskey down ♪ 646 00:41:39,764 --> 00:41:42,982 ♪ I got a lost case Of being found ♪ 647 00:41:45,736 --> 00:41:47,503 There. 648 00:41:49,574 --> 00:41:51,440 [GUNS CLATTER ON TABLE] 649 00:41:56,381 --> 00:41:58,743 You got something to tell me? 650 00:41:58,767 --> 00:42:03,948 Shit went down today, things got complicated with Galindo. 651 00:42:03,972 --> 00:42:06,167 I'm gonna need more time. 652 00:42:06,191 --> 00:42:09,336 More time, more death. 653 00:42:09,360 --> 00:42:11,739 Yeah, I'm trying to do the right thing here. 654 00:42:11,763 --> 00:42:14,008 The right thing for you. 655 00:42:14,032 --> 00:42:16,377 That's all you've ever done at the head of that table. 656 00:42:16,401 --> 00:42:18,512 Lead by greed. 657 00:42:18,536 --> 00:42:21,265 Well, if you hated me so much, 658 00:42:21,289 --> 00:42:24,235 why'd you sponsor me? 659 00:42:24,259 --> 00:42:26,553 Patch me in? 660 00:42:26,577 --> 00:42:27,871 [CHUCKLES] 661 00:42:27,895 --> 00:42:31,442 Because back then, you could be trusted. 662 00:42:31,466 --> 00:42:34,511 Ah... 663 00:42:34,535 --> 00:42:37,948 And so now I'm supposed to trust you? 664 00:42:37,972 --> 00:42:40,751 These, um... 665 00:42:40,775 --> 00:42:45,388 pointed letters you're supposed to have. 666 00:42:45,412 --> 00:42:47,190 What's to prevent you from showing them 667 00:42:47,214 --> 00:42:50,394 even after I kill the cartel deal? 668 00:42:50,418 --> 00:42:54,420 That's a risk you're gonna have to take. 669 00:42:56,157 --> 00:42:57,667 [SIGHS] 670 00:42:57,691 --> 00:43:00,604 [SCOTT H. BIRAM'S "STILL DRUNK, STILL CRAZY, STILL BLUE" PLAYING] 671 00:43:00,628 --> 00:43:02,056 Okay. 672 00:43:02,080 --> 00:43:04,880 I'll call Romeo. 673 00:43:07,352 --> 00:43:11,598 But if there's retaliation, that blood's on your hands. 674 00:43:11,622 --> 00:43:15,403 ♪ Well, the broken part of me ♪ 675 00:43:15,427 --> 00:43:18,656 ♪ And this trouble so hard ♪ 676 00:43:18,680 --> 00:43:21,280 [GRUNTING] 677 00:43:30,708 --> 00:43:35,172 ♪ And even after I lost you ♪ 678 00:43:35,196 --> 00:43:37,630 CLAY: Where are the letters? 679 00:43:39,867 --> 00:43:42,012 Where did you put them? 680 00:43:42,036 --> 00:43:43,903 [PINEY GROANS] 681 00:43:46,991 --> 00:43:48,871 PINEY: They're not here. 682 00:43:54,599 --> 00:43:55,599 Where are they? 683 00:43:58,686 --> 00:44:02,199 ♪ I been rollin' and rollin' ♪ 684 00:44:02,223 --> 00:44:05,252 ♪ Honey, All the night through ♪ 685 00:44:05,276 --> 00:44:07,626 Tara still got them? 686 00:44:09,380 --> 00:44:11,492 My God, how would Tara know? 687 00:44:11,516 --> 00:44:13,961 She's the one that gave them to you. 688 00:44:13,985 --> 00:44:16,464 You don't think I knew that, old man? 689 00:44:16,488 --> 00:44:20,134 Just leave her out of it, huh? 690 00:44:20,158 --> 00:44:23,025 Too late. 691 00:44:24,712 --> 00:44:26,078 [GROANING] 692 00:44:29,650 --> 00:44:31,533 [PINEY THUDS] 693 00:45:02,083 --> 00:45:05,084 ♪ Well, the wasted part of me ♪ 694 00:45:06,420 --> 00:45:10,017 ♪ And this trouble so hard ♪ 695 00:45:10,041 --> 00:45:14,121 ♪ Well, The wasted part of you ♪ 696 00:45:14,145 --> 00:45:17,925 ♪ Is your half Filled-up heart ♪ 697 00:45:17,949 --> 00:45:21,628 ♪ We been rollin' and rollin' ♪ 698 00:45:21,652 --> 00:45:24,786 ♪ Honey, All our lives through ♪ 699 00:45:26,724 --> 00:45:30,503 ♪ Still drunk, still crazy ♪ 700 00:45:30,527 --> 00:45:34,441 ♪ Still blue ♪ 701 00:45:34,465 --> 00:45:39,346 ♪ I'm still drunk Still crazy ♪ 702 00:45:39,370 --> 00:45:43,939 ♪ I'm still blue ♪ 703 00:45:50,397 --> 00:45:52,230 [♪♪♪] 704 00:46:22,447 --> 00:46:25,247 [English - US - Line 21] 47739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.