Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,852 --> 00:00:04,547
Previously on Sons of Anarchy:
2
00:00:04,571 --> 00:00:06,249
You hiding something from me?
3
00:00:06,273 --> 00:00:09,186
This fell out of one of
Abel's coloring books.
4
00:00:09,210 --> 00:00:11,754
Letters from John Teller
would be very painful.
5
00:00:11,778 --> 00:00:13,573
Could set things
off with Clay again.
6
00:00:13,597 --> 00:00:17,160
The history that Tara and
Piney know, very dangerous.
7
00:00:17,184 --> 00:00:18,161
These are copies.
8
00:00:18,185 --> 00:00:20,630
I searched her whole
office. All she had.
9
00:00:20,654 --> 00:00:21,764
What are you going to do?
10
00:00:21,788 --> 00:00:23,338
I'm gonna protect both of us.
11
00:00:28,029 --> 00:00:30,707
I'll have the coke ready
for you for the run back.
12
00:00:30,731 --> 00:00:34,761
Thirty kilos of uncut
Colombian cocaine.
13
00:00:34,785 --> 00:00:37,247
Have him pull a sample
from the load. A couple grams.
14
00:00:37,271 --> 00:00:39,216
If he gets caught,
they'll kill him.
15
00:00:39,240 --> 00:00:40,400
That's the point.
16
00:00:40,424 --> 00:00:42,769
That shipment that you
muled out of Tucson?
17
00:00:42,793 --> 00:00:45,022
Stringpuller, he wants a sample.
18
00:00:45,046 --> 00:00:47,641
We connect the cartel,
leave Samcro out of it.
19
00:00:47,665 --> 00:00:50,027
Juice, you in there, man?
20
00:00:50,051 --> 00:00:51,311
Jesus, you took it?
21
00:00:51,335 --> 00:00:54,147
Shit, Juice. Here.
22
00:00:57,641 --> 00:00:59,036
Juicy boy caught him.
23
00:00:59,060 --> 00:01:00,704
Good work, Juicy.
24
00:01:00,728 --> 00:01:01,738
Yeah.
25
00:01:01,762 --> 00:01:06,164
The thief, put him
deep, no marker.
26
00:01:09,437 --> 00:01:12,215
Oh, my God, I am heartily
sorry for having offended you.
27
00:01:12,239 --> 00:01:14,284
And I detest all my sins,
28
00:01:14,308 --> 00:01:16,486
not because of your
just punishments,
29
00:01:16,510 --> 00:01:18,922
because they
offended you, my God,
30
00:01:18,946 --> 00:01:21,491
who are good and
deserving of love.
31
00:01:21,515 --> 00:01:23,527
I resolve, with the
help of your grace
32
00:01:23,551 --> 00:01:26,234
to sin no more and
avoid occasions of sin.
33
00:01:53,247 --> 00:01:55,391
Could this be someone at work?
34
00:01:55,415 --> 00:01:57,427
A patient? Something
happen to a kid?
35
00:01:57,451 --> 00:02:01,497
You really think this has
anything to do with my work?
36
00:02:01,521 --> 00:02:04,434
We should call Jax.
37
00:02:04,458 --> 00:02:05,668
I'm calling the police.
38
00:02:05,692 --> 00:02:07,687
No, no.
39
00:02:07,711 --> 00:02:10,890
If this is the club, you get
that new sheriff involved,
40
00:02:10,914 --> 00:02:12,725
everyone gets hurt.
41
00:02:12,749 --> 00:02:14,260
Gonna give Unser a call too.
42
00:02:14,284 --> 00:02:17,436
This is a death threat, Gemma,
delivered to my front door.
43
00:02:19,573 --> 00:02:22,084
I know.
44
00:02:22,108 --> 00:02:23,486
Let's, uh...
45
00:02:23,510 --> 00:02:25,421
Let's get you and the
kids to the compound,
46
00:02:25,445 --> 00:02:26,489
make sure you're safe.
47
00:02:26,513 --> 00:02:28,124
Normal people
call the authorities
48
00:02:28,148 --> 00:02:30,744
when their lives are threatened.
49
00:02:30,768 --> 00:02:34,180
You don't have a
normal life, baby.
50
00:02:34,204 --> 00:02:35,987
You have this one.
51
00:03:10,140 --> 00:03:11,952
What, do you own the block?
52
00:03:11,976 --> 00:03:13,453
They cooperate.
53
00:03:13,477 --> 00:03:16,590
P.D. keeps its distance.
54
00:03:16,614 --> 00:03:20,615
Come on, I'll give you the tour.
55
00:03:29,877 --> 00:03:31,777
Put the ammo here.
56
00:03:57,671 --> 00:04:01,806
Holy shit. That
is a lot of coke.
57
00:04:03,911 --> 00:04:06,378
Let me show you distribution.
58
00:04:11,118 --> 00:04:14,363
Yeah, tortillas.
59
00:04:14,387 --> 00:04:16,399
That's embracing
the stereotype, man.
60
00:04:16,423 --> 00:04:17,734
How many dealers?
61
00:04:17,758 --> 00:04:19,603
Twenty eight.
Looking to triple that,
62
00:04:19,627 --> 00:04:23,240
get into the prisons
by the end of the year.
63
00:04:23,264 --> 00:04:25,725
What about your H trade?
64
00:04:25,749 --> 00:04:29,044
Prison demand is
steady. Street buy is slow.
65
00:04:29,068 --> 00:04:30,280
It all goes in cycles, man.
66
00:04:30,304 --> 00:04:32,616
Yeah. What? No,
I'm coming right now.
67
00:04:32,640 --> 00:04:36,207
Hey, we gotta go. It's Tara.
68
00:04:40,814 --> 00:04:43,426
Someone put a
death threat in her car.
69
00:04:43,450 --> 00:04:45,428
What? Jesus Christ.
70
00:04:45,452 --> 00:04:46,695
Where is she, man?
71
00:04:46,719 --> 00:04:49,266
Gemma called Chibs and
Ope, getting them to TM.
72
00:04:52,459 --> 00:04:54,226
Get down, get down.
73
00:05:09,593 --> 00:05:11,659
I'm on the shooter.
74
00:05:12,730 --> 00:05:14,479
All right, all right.
75
00:05:24,274 --> 00:05:25,351
You okay?
76
00:05:25,375 --> 00:05:26,786
Put someone with
my wife and kid.
77
00:05:26,810 --> 00:05:28,087
How far is your shot doc?
78
00:05:28,111 --> 00:05:29,421
Not too far.
79
00:05:29,445 --> 00:05:31,674
Him? Shit.
80
00:05:31,698 --> 00:05:32,976
You guys follow us.
81
00:05:33,000 --> 00:05:34,344
Call Tara.
82
00:05:34,368 --> 00:05:36,763
Yeah, come on. Let's go.
83
00:05:36,787 --> 00:05:38,364
Okay, we'll meet you there.
84
00:05:38,388 --> 00:05:39,632
Daddy.
85
00:05:39,656 --> 00:05:40,867
It's all right, darling.
86
00:05:40,891 --> 00:05:42,168
Daddy.
87
00:05:42,192 --> 00:05:43,570
Oh, come on.
88
00:05:43,594 --> 00:05:44,871
Bring your medical bag.
89
00:05:44,895 --> 00:05:45,989
Daddy.
90
00:05:46,013 --> 00:05:48,257
See, there's your mommy, look.
91
00:05:48,281 --> 00:05:50,293
Yeah, it's okay. ABEL: Aah!
92
00:05:50,317 --> 00:05:51,757
Shit. ABEL: Daddy, Daddy.
93
00:06:01,845 --> 00:06:05,357
♪ Riding through
this world All alone ♪
94
00:06:05,381 --> 00:06:11,530
♪ God takes your soul
You're on your own ♪
95
00:06:11,554 --> 00:06:18,287
♪ The crow flies
straight A perfect line ♪
96
00:06:18,311 --> 00:06:22,748
♪ On the devil's
path Until you die ♪
97
00:06:24,752 --> 00:06:29,320
♪ Gotta look this
life In the eye ♪
98
00:06:50,778 --> 00:06:54,207
♪ Well, I'm a gangster, 1934 ♪
99
00:06:54,231 --> 00:06:56,642
♪ Junkies, winos,
Pimps and whores ♪
100
00:06:56,666 --> 00:06:59,078
♪ And all you men,
Women and kids ♪
101
00:06:59,102 --> 00:07:02,182
♪ Best get out the way ♪
102
00:07:02,206 --> 00:07:05,268
♪ I just left your town,
Took all your loot ♪
103
00:07:05,292 --> 00:07:07,937
♪ Bought a pink carnation
And a pinstripe suit ♪
104
00:07:07,961 --> 00:07:12,826
♪ A hopped-up V8 Ford
And some two-tone shoes ♪
105
00:07:12,850 --> 00:07:15,194
♪ And I'm already gone ♪
106
00:07:15,218 --> 00:07:16,395
Agh!
107
00:07:19,440 --> 00:07:22,869
♪ I left a pool of
blood And sorrow ♪
108
00:07:22,893 --> 00:07:24,670
Drop it, drop it!
109
00:07:24,694 --> 00:07:25,738
Agh!
110
00:07:39,293 --> 00:07:41,009
Shit.
111
00:08:10,857 --> 00:08:12,435
Where's Jax?
112
00:08:12,459 --> 00:08:14,671
Went after the shooter.
113
00:08:14,695 --> 00:08:16,639
What shooter?
114
00:08:19,616 --> 00:08:22,328
Jesus.
115
00:08:22,352 --> 00:08:24,485
Get him into the clubhouse.
116
00:08:29,676 --> 00:08:31,454
What the hell happened?
117
00:08:31,478 --> 00:08:33,261
Ugh. Bad morning.
118
00:08:37,000 --> 00:08:38,244
Jesus.
119
00:08:38,268 --> 00:08:39,979
Someone left it in her car.
120
00:08:40,003 --> 00:08:42,365
See what you can
find out about that.
121
00:08:42,389 --> 00:08:44,250
Is the club watching her?
122
00:08:44,274 --> 00:08:48,020
Yeah, she won't leave our sight.
123
00:08:48,044 --> 00:08:53,248
Okay, I'll, uh...
I'll dig into this.
124
00:09:04,378 --> 00:09:06,773
Here, man, that'll help.
125
00:09:06,797 --> 00:09:08,696
Thanks.
126
00:09:16,122 --> 00:09:17,933
Why aren't you at the warehouse?
127
00:09:17,957 --> 00:09:21,237
Chibs told me to come
back. We're on lockdown.
128
00:09:21,261 --> 00:09:22,605
Who's there?
129
00:09:22,629 --> 00:09:24,874
Hap, Rat, and VLin. Why?
130
00:09:26,066 --> 00:09:28,645
Let's get Tacoma
down here, all right?
131
00:09:28,669 --> 00:09:31,915
Head back up there. Take
a couple ARs with you.
132
00:09:31,939 --> 00:09:33,504
Yeah, okay.
133
00:09:37,411 --> 00:09:38,688
Keep the pressure on it.
134
00:09:38,712 --> 00:09:40,590
- How is Tara?
- Scared.
135
00:09:40,614 --> 00:09:43,380
Think the threat's real?
136
00:09:44,450 --> 00:09:46,763
I don't know.
137
00:09:46,787 --> 00:09:51,305
This thing with
Alvarez, is it connected?
138
00:09:53,109 --> 00:09:55,376
I don't know that either.
139
00:09:58,581 --> 00:09:59,926
Where's Lyla and the kids?
140
00:09:59,950 --> 00:10:00,993
Kids are with Mary.
141
00:10:01,017 --> 00:10:02,561
Called the house,
Lyla's not there.
142
00:10:02,585 --> 00:10:05,031
She's gotta be at
work. Go get her.
143
00:10:05,055 --> 00:10:06,765
All right, call my old man.
144
00:10:06,789 --> 00:10:09,524
He's either at the
house or the cabin.
145
00:10:11,377 --> 00:10:13,611
I'm with Ope.
146
00:10:14,948 --> 00:10:16,843
You have any idea who this was?
147
00:10:16,867 --> 00:10:19,212
Some guy that wanted me dead.
148
00:10:19,236 --> 00:10:20,463
Almost got his wish.
149
00:10:20,487 --> 00:10:23,349
Two more inches, he
would've hit an artery.
150
00:10:23,373 --> 00:10:26,708
It's a local.
It'll help a little.
151
00:10:31,297 --> 00:10:33,097
Thanks.
152
00:10:34,668 --> 00:10:35,895
What happened to you?
153
00:10:35,919 --> 00:10:39,064
Jax was very concerned.
154
00:10:39,088 --> 00:10:42,690
Ask them. I have to disinfect.
155
00:10:49,749 --> 00:10:53,367
She found a note in
her car. Death threat.
156
00:10:54,470 --> 00:10:55,647
Death threat?
157
00:10:55,671 --> 00:10:57,550
Shit. CLAY: What?
158
00:10:57,574 --> 00:10:59,252
Been hearing rumors.
159
00:10:59,276 --> 00:11:01,421
Galindo lost a hit
squad last week.
160
00:11:01,445 --> 00:11:02,922
Found them butchered and burned.
161
00:11:02,946 --> 00:11:05,291
So you're saying that this
could be the other cartel?
162
00:11:05,315 --> 00:11:06,626
Lobo Sonora?
163
00:11:06,650 --> 00:11:08,978
No, this is some turf shit
that came over the border
164
00:11:09,002 --> 00:11:11,614
or Romeo would've
given us the heads up, no?
165
00:11:11,638 --> 00:11:14,755
Targeting families is
what drug cartels do.
166
00:11:23,684 --> 00:11:25,995
Got it.
167
00:11:26,019 --> 00:11:28,498
Jax. Jackie boy, you all right?
168
00:11:28,522 --> 00:11:30,533
I'm fine. Is Tara safe?
169
00:11:30,557 --> 00:11:33,118
Oh, yeah, she's right
here, patching up Alvarez.
170
00:11:33,142 --> 00:11:37,239
Okay, I followed the shooters
to Fruitvale, 28th and Neal.
171
00:11:37,263 --> 00:11:38,774
I got one of them.
172
00:11:38,798 --> 00:11:41,627
Got the building and the car.
I'm not sure of the apartment.
173
00:11:41,651 --> 00:11:42,845
All right, we're on the way.
174
00:11:42,869 --> 00:11:45,180
Hey, call Laroy.
175
00:11:45,204 --> 00:11:46,849
Tell him we might
need some backup.
176
00:11:46,873 --> 00:11:49,185
Call Laroy. Aye.
177
00:11:49,209 --> 00:11:51,237
Can I talk to him?
178
00:11:51,261 --> 00:11:54,195
Gemma? Thank you.
179
00:11:56,600 --> 00:11:58,194
Hey, are you okay?
180
00:11:58,218 --> 00:11:59,696
Yeah. Are you?
181
00:11:59,720 --> 00:12:02,865
I'm wrist deep in
Mr. Alvarez's shoulder cartilage.
182
00:12:02,889 --> 00:12:04,049
Thank you.
183
00:12:07,326 --> 00:12:10,957
Tara, you do not
leave that compound.
184
00:12:10,981 --> 00:12:14,494
Okay. I love you.
185
00:12:14,518 --> 00:12:17,513
I love you. I gotta go.
186
00:12:56,442 --> 00:13:00,339
Rafi, Pedro, get the crew.
187
00:13:00,363 --> 00:13:02,808
They should be with the
Sons to track those putos.
188
00:13:02,832 --> 00:13:05,978
No, no, no, you need these
guys to hold down your shit.
189
00:13:06,002 --> 00:13:08,714
I got a call into Laroy.
We're gonna handle it.
190
00:13:08,738 --> 00:13:11,438
Sheriff's here. He's
looking for Tara.
191
00:13:20,917 --> 00:13:22,728
Who told you someone
made a threat?
192
00:13:22,752 --> 00:13:25,731
It was an anonymous tip.
193
00:13:25,755 --> 00:13:28,667
Well, I'm fine.
194
00:13:28,691 --> 00:13:31,425
Are you sure? You
seem a little unnerved.
195
00:13:32,679 --> 00:13:34,624
Rough surgery this morning.
196
00:13:34,648 --> 00:13:36,726
Yeah, well, I hope
they pulled through.
197
00:13:36,750 --> 00:13:38,683
Yes.
198
00:13:44,473 --> 00:13:46,685
We can help you.
199
00:13:46,709 --> 00:13:48,754
You know that, right?
200
00:13:48,778 --> 00:13:50,022
I appreciate that.
201
00:13:50,046 --> 00:13:52,007
Want me to leave a
few of my men here?
202
00:13:52,031 --> 00:13:54,532
Heh, that won't be necessary.
203
00:13:55,985 --> 00:13:57,930
Give us a call if
you need anything.
204
00:13:57,954 --> 00:14:00,187
Okay?
205
00:14:01,724 --> 00:14:03,474
All right.
206
00:14:09,966 --> 00:14:12,078
Mr. Ortiz, your P.O. called.
207
00:14:12,102 --> 00:14:14,697
He wants you to
take a piss test.
208
00:14:14,721 --> 00:14:16,470
When?
209
00:14:17,640 --> 00:14:20,319
Now.
210
00:14:20,343 --> 00:14:22,455
Follow me back.
211
00:14:22,479 --> 00:14:23,655
This is bullshit.
212
00:14:23,679 --> 00:14:25,591
Go.
213
00:14:25,615 --> 00:14:30,184
Last thing in the world we want
is this prick coming back here.
214
00:14:33,773 --> 00:14:35,017
Everything okay?
215
00:14:35,041 --> 00:14:36,618
Yeah.
216
00:14:36,642 --> 00:14:39,221
He must have caught
wind of the threat.
217
00:14:39,245 --> 00:14:41,345
I told him it was nothing.
218
00:14:42,882 --> 00:14:44,648
Good girl.
219
00:14:56,696 --> 00:14:58,407
Hey.
220
00:14:58,431 --> 00:15:00,776
Hey. MAN: That's
a cut on rehearsal.
221
00:15:00,800 --> 00:15:03,179
You need to pick up Piper and
come back to the compound.
222
00:15:03,203 --> 00:15:04,914
Why? Some shit went down.
223
00:15:04,938 --> 00:15:06,248
It's just safer.
224
00:15:06,272 --> 00:15:08,501
Uh, I'm working.
I can't just leave.
225
00:15:08,525 --> 00:15:11,937
All right. I'll have
one of the prospects
226
00:15:11,961 --> 00:15:13,673
come by, bring you back.
227
00:15:13,697 --> 00:15:16,042
What happened?
Why are you worried?
228
00:15:16,066 --> 00:15:18,978
Somebody left a
note in Tara's car.
229
00:15:19,002 --> 00:15:21,280
Kind of a threat.
230
00:15:21,304 --> 00:15:22,419
Kind of?
231
00:15:23,689 --> 00:15:25,568
A death threat.
232
00:15:25,592 --> 00:15:26,936
Shit.
233
00:15:26,960 --> 00:15:28,404
Don't know if it's real.
234
00:15:28,428 --> 00:15:30,072
Just taking precautions.
235
00:15:33,249 --> 00:15:35,116
See you later.
236
00:15:36,269 --> 00:15:38,302
Mm-hm.
237
00:15:48,364 --> 00:15:51,109
What happened to you?
238
00:15:51,133 --> 00:15:53,296
Ask your VP.
239
00:15:53,320 --> 00:15:55,569
You're saying Jax did this?
240
00:15:57,023 --> 00:16:00,658
I'm working, so... Oh. Oh.
241
00:16:02,561 --> 00:16:04,140
You didn't happen to put a note
242
00:16:04,164 --> 00:16:06,942
in his old lady's
car by any chance?
243
00:16:06,966 --> 00:16:09,829
What are you talking about?
Somebody threatened...
244
00:16:09,853 --> 00:16:12,631
No, I swear, I did
not do anything.
245
00:16:12,655 --> 00:16:16,290
Yo. Jax called. Gotta go.
246
00:16:19,462 --> 00:16:21,829
Did you see her? Huh?
247
00:16:28,938 --> 00:16:30,104
Your two days are up.
248
00:16:31,423 --> 00:16:34,069
Yeah?
249
00:16:34,093 --> 00:16:36,939
Where's the sample?
250
00:16:36,963 --> 00:16:39,274
Where's the guy who can help me?
251
00:16:39,298 --> 00:16:41,844
Right now, I'm that guy.
252
00:16:41,868 --> 00:16:42,950
No.
253
00:16:45,671 --> 00:16:48,006
What's going on with you?
254
00:16:49,675 --> 00:16:53,656
I'm just tired of playing
Who's Your Daddy?
255
00:16:53,680 --> 00:16:56,146
I'll bring you the sample...
256
00:16:57,384 --> 00:16:59,950
when I meet the guy
who can make the deal.
257
00:17:03,123 --> 00:17:06,151
I saw one of them pull a
big ass bag from the car.
258
00:17:06,175 --> 00:17:08,520
Probably more weapons.
259
00:17:08,544 --> 00:17:13,542
Okay, second
floor, end apartment.
260
00:17:13,566 --> 00:17:15,044
Where the hell's Laroy?
261
00:17:15,068 --> 00:17:16,512
I called him. He should be here.
262
00:17:16,536 --> 00:17:18,314
We gotta do this now.
263
00:17:18,338 --> 00:17:21,650
Before they split
or more show up.
264
00:17:21,674 --> 00:17:23,519
What are you thinking?
265
00:17:23,543 --> 00:17:26,204
There's an entrance off
the balcony around back.
266
00:17:26,228 --> 00:17:28,140
I was thinking,
me, Chibs and Ope.
267
00:17:28,164 --> 00:17:29,308
You all take the front.
268
00:17:29,332 --> 00:17:30,960
We'll call when we're ready.
269
00:17:30,984 --> 00:17:32,661
All right.
270
00:17:32,685 --> 00:17:34,596
Hey, let's go silent.
271
00:17:34,620 --> 00:17:36,098
Yeah.
272
00:17:36,122 --> 00:17:38,818
We gonna do this?
273
00:18:12,474 --> 00:18:13,952
Okay, on ten.
274
00:18:13,976 --> 00:18:15,576
One, two.
275
00:18:22,451 --> 00:18:23,595
Six.
276
00:18:23,619 --> 00:18:25,014
Seven.
277
00:18:25,038 --> 00:18:26,031
Eight.
278
00:18:26,055 --> 00:18:27,867
Nine.
279
00:18:27,891 --> 00:18:28,918
Ten.
280
00:18:28,942 --> 00:18:30,725
Unh!
281
00:18:33,696 --> 00:18:36,308
Knees. Get on your knees.
282
00:18:36,332 --> 00:18:37,965
Get down!
283
00:18:41,704 --> 00:18:42,765
What the...?
284
00:18:42,789 --> 00:18:44,221
Clear.
285
00:19:05,962 --> 00:19:07,990
Get the kids out of here.
286
00:19:08,014 --> 00:19:10,226
Okay, come on, come
on. Give me that baby.
287
00:19:10,250 --> 00:19:12,094
Get up, get up.
288
00:19:12,118 --> 00:19:13,812
Get up. Come on, take this...
289
00:19:13,836 --> 00:19:15,664
Take this little girl, come on.
290
00:19:15,688 --> 00:19:17,299
Come on, attaboy.
All the way out.
291
00:19:17,323 --> 00:19:18,851
Come on. All the way.
292
00:19:18,875 --> 00:19:21,170
That's it, that's it, that's it.
293
00:19:21,194 --> 00:19:22,994
All right.
294
00:19:26,332 --> 00:19:29,361
He was the driver.
295
00:19:29,385 --> 00:19:31,897
Where's the other shooter?
296
00:19:31,921 --> 00:19:33,983
Where is the other shooter?
297
00:19:35,625 --> 00:19:39,627
I'm assuming none of us picked
up any Spanish in Stockton.
298
00:19:41,431 --> 00:19:42,541
Great.
299
00:19:42,565 --> 00:19:44,410
You speak English?
300
00:19:44,434 --> 00:19:47,178
Huh?
301
00:19:47,202 --> 00:19:51,455
No? Well, okay. How about now?
302
00:19:52,525 --> 00:19:55,471
Okay.
303
00:19:55,495 --> 00:19:57,728
What are you all doing here?
304
00:20:02,986 --> 00:20:04,263
We live here.
305
00:20:04,287 --> 00:20:06,265
No.
306
00:20:06,289 --> 00:20:07,766
Aah!
307
00:20:07,790 --> 00:20:09,534
No.
308
00:20:09,558 --> 00:20:12,287
Hey, relax. Hey, hey, hey.
309
00:20:12,311 --> 00:20:14,023
No. Calm down.
310
00:20:14,047 --> 00:20:16,458
It's okay. We're not
gonna hurt you, bro.
311
00:20:16,482 --> 00:20:18,727
We just want to ask
you some questions.
312
00:20:18,751 --> 00:20:21,063
Translate.
313
00:20:21,087 --> 00:20:23,148
He won't listen.
314
00:20:23,172 --> 00:20:25,167
He doesn't care.
315
00:20:25,191 --> 00:20:26,936
Why?
316
00:20:26,960 --> 00:20:30,372
Who is he? Who is he?
317
00:20:34,317 --> 00:20:36,817
My sister.
318
00:20:38,021 --> 00:20:39,965
Jesus Christ!
319
00:20:39,989 --> 00:20:41,717
Get him up. Get him up!
320
00:20:41,741 --> 00:20:43,836
Oh, man, oh, man.
321
00:20:46,863 --> 00:20:48,724
I ain't kidding, bro.
322
00:20:48,748 --> 00:20:51,360
Tell me who you are.
323
00:20:51,384 --> 00:20:54,646
Come on, tell me who you are.
324
00:20:54,670 --> 00:20:57,821
I live here. We're not illegals.
325
00:20:59,342 --> 00:21:02,271
Me and my sister
are from Sonora.
326
00:21:02,295 --> 00:21:05,724
Lobo. They said
if we didn't do it
327
00:21:05,748 --> 00:21:07,192
that they would kill my family.
328
00:21:07,216 --> 00:21:09,550
My family's down there.
329
00:21:19,695 --> 00:21:22,696
Better call your friend Romeo.
330
00:21:26,452 --> 00:21:30,520
We gotta go. We
gotta go, bro. Come on.
331
00:21:39,732 --> 00:21:41,176
Is he gonna make it?
332
00:21:41,200 --> 00:21:42,800
Yeah.
333
00:21:44,003 --> 00:21:46,448
Can I talk to you?
334
00:21:46,472 --> 00:21:47,805
Mm-hm.
335
00:22:00,302 --> 00:22:02,753
What do you know about a cartel?
336
00:22:07,076 --> 00:22:09,059
Should I ask Alvarez?
337
00:22:12,531 --> 00:22:16,411
All I know is they're
selling them guns.
338
00:22:16,435 --> 00:22:18,768
Are there drugs involved?
339
00:22:21,257 --> 00:22:23,490
Shit.
340
00:22:25,961 --> 00:22:28,762
The note, is that the
cartel threatening me?
341
00:22:31,667 --> 00:22:32,744
Not sure.
342
00:22:32,768 --> 00:22:34,679
Oh, my God.
343
00:22:34,703 --> 00:22:37,700
Look, the club is not gonna
let anything happen to you.
344
00:22:37,724 --> 00:22:41,070
The club is why everything
is happening to me.
345
00:22:41,094 --> 00:22:43,176
To my family.
346
00:22:44,714 --> 00:22:48,427
I can't believe I
signed off on this shit.
347
00:22:48,451 --> 00:22:50,784
Signed off on what?
348
00:22:52,688 --> 00:22:55,055
I gotta get cleaned up.
349
00:23:00,296 --> 00:23:03,108
He's not gonna give me the
sample until he meets you.
350
00:23:03,132 --> 00:23:06,061
And I can't risk exposure
until I have that sample.
351
00:23:06,085 --> 00:23:08,329
Have him meet you on
the street with the coke.
352
00:23:08,353 --> 00:23:10,231
Tell him the deal
maker will be there,
353
00:23:10,255 --> 00:23:11,817
then bust him for possession.
354
00:23:11,841 --> 00:23:15,621
Are you kidding?
That's entrapment.
355
00:23:15,645 --> 00:23:17,623
It's an outlaw with a
couple grams of blow
356
00:23:17,647 --> 00:23:19,458
getting pulled
over by a sheriff.
357
00:23:19,482 --> 00:23:23,629
I am not going dirty to
expedite your agenda.
358
00:23:23,653 --> 00:23:26,832
Trashing the MC clubhouse,
what was that, a fire drill?
359
00:23:26,856 --> 00:23:30,601
That was tactical.
This is criminal.
360
00:23:30,625 --> 00:23:35,373
You want to tie up
Juice on a bullshit bust...
361
00:23:35,397 --> 00:23:37,676
do it yourself. I'm done.
362
00:23:37,700 --> 00:23:40,479
I still need you, Eli.
363
00:23:40,503 --> 00:23:44,666
And I really don't relish the
idea of calling your superiors.
364
00:23:44,690 --> 00:23:45,934
A formal complaint
365
00:23:45,958 --> 00:23:49,654
from the United States
District Attorney's Office.
366
00:23:49,678 --> 00:23:52,479
How's that going to
look in your jacket?
367
00:24:07,346 --> 00:24:10,125
Oh. Hey.
368
00:24:10,149 --> 00:24:11,259
Where's Tara?
369
00:24:11,283 --> 00:24:12,961
In the apartment, cleaning up.
370
00:24:12,985 --> 00:24:14,630
You guys okay?
371
00:24:14,654 --> 00:24:16,231
Yeah.
372
00:24:16,255 --> 00:24:17,938
She knows about the drugs.
373
00:24:19,892 --> 00:24:21,770
And the cartel.
374
00:24:21,794 --> 00:24:24,261
Not from me.
375
00:24:27,667 --> 00:24:30,178
Shit.
376
00:24:30,202 --> 00:24:31,719
Okay.
377
00:24:37,159 --> 00:24:39,037
What happened? It's done.
378
00:24:39,061 --> 00:24:40,122
How's he?
379
00:24:40,146 --> 00:24:41,656
All patched up.
380
00:24:41,680 --> 00:24:43,091
You guys need anything?
381
00:24:43,115 --> 00:24:45,215
No, we're good.
382
00:24:49,071 --> 00:24:53,085
I didn't know the drugs were
gonna be part of the guns.
383
00:24:53,109 --> 00:24:54,775
Hmm.
384
00:24:57,947 --> 00:24:59,262
Was that Clay?
385
00:25:02,885 --> 00:25:05,196
Yeah.
386
00:25:05,220 --> 00:25:08,221
The deal we had to make was...
387
00:25:10,092 --> 00:25:12,359
It was complicated.
388
00:25:16,299 --> 00:25:19,133
He can't be trusted, Jax.
389
00:25:21,270 --> 00:25:23,382
Clay is protecting this club.
390
00:25:23,406 --> 00:25:24,954
Clay protects himself.
391
00:25:28,978 --> 00:25:30,911
This is two weeks into it.
392
00:25:32,014 --> 00:25:35,215
What happens in
two months, a year?
393
00:25:56,922 --> 00:26:00,535
We got the shooters.
Lobo Sonora.
394
00:26:00,559 --> 00:26:04,990
I think Galindo's rival is
making a play in Northern Cali.
395
00:26:05,014 --> 00:26:06,591
I talked to Romeo.
396
00:26:06,615 --> 00:26:08,744
Said it was a shot off the bow.
397
00:26:08,768 --> 00:26:11,446
Lobo making noise.
398
00:26:11,470 --> 00:26:13,982
Luis is coming up
with a few of his guys,
399
00:26:14,006 --> 00:26:15,834
make sure it all dies quietly.
400
00:26:15,858 --> 00:26:18,203
What about the, uh,
401
00:26:18,227 --> 00:26:21,506
note left for Jax's old lady?
402
00:26:21,530 --> 00:26:23,408
He said it's not their style.
403
00:26:23,432 --> 00:26:26,345
Lobo would've written
the note in her kid's blood.
404
00:26:29,071 --> 00:26:31,683
Hey, thanks for
handling this, huh?
405
00:26:31,707 --> 00:26:34,007
Just paying back a debt, bro.
406
00:26:40,015 --> 00:26:41,626
Meet me off Howard
407
00:26:41,650 --> 00:26:44,762
in the same place
that we met before.
408
00:26:44,786 --> 00:26:45,963
You bring the sample
409
00:26:45,987 --> 00:26:48,116
and I will bring the
guy that makes the deal.
410
00:26:48,140 --> 00:26:50,607
When? Now.
411
00:26:54,730 --> 00:26:56,641
I made some calls.
412
00:26:56,665 --> 00:27:00,511
No other doctors in the
area have been threatened.
413
00:27:00,535 --> 00:27:02,847
Did she tell Margaret,
hospital security?
414
00:27:02,871 --> 00:27:04,448
No.
415
00:27:04,472 --> 00:27:07,274
Last thing we need is that
bitch setting this on fire.
416
00:27:09,161 --> 00:27:12,107
Think maybe it's club-related?
417
00:27:12,131 --> 00:27:13,875
No.
418
00:27:13,899 --> 00:27:16,311
Had nothing to do
with our business.
419
00:27:16,335 --> 00:27:17,446
Are you sure?
420
00:27:17,470 --> 00:27:19,203
Yeah.
421
00:27:31,083 --> 00:27:32,461
Think this is some kind of game?
422
00:27:32,485 --> 00:27:34,028
I'm certain it ain't that.
423
00:27:34,052 --> 00:27:36,381
Crawl back into your
little shithole, Wayne.
424
00:27:36,405 --> 00:27:39,251
You leave this alone.
425
00:27:39,275 --> 00:27:41,708
Don't get in my way anymore.
426
00:28:24,620 --> 00:28:26,848
Put your hands
up against the car.
427
00:28:26,872 --> 00:28:28,832
What the hell are you doing?
428
00:28:31,443 --> 00:28:33,472
Agh! You are under arrest
429
00:28:33,496 --> 00:28:36,262
for the possession of cocaine.
430
00:28:42,320 --> 00:28:45,583
Clay... Samtaz called.
431
00:28:45,607 --> 00:28:48,904
Armando's MIA since last night.
432
00:28:48,928 --> 00:28:51,728
Yeah, Tucson's worried.
433
00:28:54,099 --> 00:28:55,148
Get Jax and Ope.
434
00:29:06,212 --> 00:29:09,124
Good work. Thank you.
435
00:29:09,148 --> 00:29:11,093
Now what?
436
00:29:11,117 --> 00:29:13,328
Now we have leverage.
437
00:29:13,352 --> 00:29:17,065
I test this, we
tie it to Galindo,
438
00:29:17,089 --> 00:29:18,967
then we see if Juice
feels like cooperating.
439
00:29:18,991 --> 00:29:20,969
And what if he
doesn't feel like it?
440
00:29:20,993 --> 00:29:24,022
We yell to the underworld
that he's working with us.
441
00:29:24,046 --> 00:29:26,958
He stole from his own club.
442
00:29:26,982 --> 00:29:29,794
If that doesn't motivate him,
443
00:29:29,818 --> 00:29:31,696
we move forward on
possession charges.
444
00:29:31,720 --> 00:29:35,132
And we send him back to
Stockton an unprotected rat.
445
00:29:35,156 --> 00:29:36,823
That sounds terrifying.
446
00:29:39,962 --> 00:29:42,529
You love this shit, don't you?
447
00:29:47,169 --> 00:29:49,147
I like you, Eli.
448
00:29:49,171 --> 00:29:52,734
You're a good man,
straight shooter.
449
00:29:52,758 --> 00:29:56,138
I know this is
difficult for you.
450
00:29:56,162 --> 00:29:59,941
Tell Juice about the
leverage. Cut him loose.
451
00:29:59,965 --> 00:30:03,278
His fear will
multiply exponentially
452
00:30:03,302 --> 00:30:05,469
around his brothers.
453
00:30:15,030 --> 00:30:18,209
Absolutely.
454
00:30:18,233 --> 00:30:20,484
Hey, baby, come on.
455
00:30:21,487 --> 00:30:22,581
Hi.
456
00:30:22,605 --> 00:30:24,715
Yo.
457
00:30:24,739 --> 00:30:27,052
Where's Lyla and Piper?
458
00:30:27,076 --> 00:30:28,503
I was waiting for her, dude.
459
00:30:28,527 --> 00:30:31,072
Nanny dropped off the
kid. She was changing.
460
00:30:31,096 --> 00:30:32,140
Where is she?
461
00:30:32,164 --> 00:30:36,728
She ducked out. Lost me.
462
00:30:36,752 --> 00:30:38,118
Sorry.
463
00:30:39,255 --> 00:30:41,154
Go.
464
00:31:00,225 --> 00:31:03,505
I don't know what they, uh...
465
00:31:03,529 --> 00:31:06,257
What they want from you.
466
00:31:06,281 --> 00:31:12,485
But at this point...
you have no choice.
467
00:31:13,689 --> 00:31:16,757
You have to cooperate, Juice.
468
00:31:21,296 --> 00:31:23,763
Doesn't matter.
469
00:31:38,681 --> 00:31:40,558
Yeah. All right.
470
00:31:40,582 --> 00:31:42,460
We need to bring
Juice up to speed.
471
00:31:42,484 --> 00:31:45,185
Yeah, let me see where he's at.
472
00:31:46,321 --> 00:31:48,588
How was the piss?
473
00:31:50,692 --> 00:31:52,703
Clean.
474
00:31:52,727 --> 00:31:55,940
Hmm. Bobby wants to
bounce some stuff off of you.
475
00:31:55,964 --> 00:31:57,976
Okay. BOBBY: Hey.
476
00:31:58,000 --> 00:32:00,729
Hey, hey, where you going?
477
00:32:00,753 --> 00:32:03,265
Juice.
478
00:32:03,289 --> 00:32:06,468
Is he okay?
479
00:32:06,492 --> 00:32:09,393
I don't know.
I'll be right back.
480
00:32:16,235 --> 00:32:17,915
Yeah?
481
00:32:21,941 --> 00:32:24,685
I'm a bit worried about Juice.
482
00:32:24,709 --> 00:32:26,487
Worried how?
483
00:32:26,511 --> 00:32:29,023
This thing with Miles...
484
00:32:29,047 --> 00:32:30,342
the sheriff riding him...
485
00:32:30,366 --> 00:32:33,545
boy's checked out.
486
00:32:33,569 --> 00:32:35,885
We gotta pull him
off this cartel shit.
487
00:32:40,909 --> 00:32:42,375
Send him in, will you?
488
00:32:57,676 --> 00:32:58,969
What's up?
489
00:32:58,993 --> 00:33:00,793
Shut the door.
490
00:33:11,423 --> 00:33:13,418
Have a seat.
491
00:33:13,442 --> 00:33:15,308
No, over here.
492
00:33:23,651 --> 00:33:26,664
You know, most days
this life is just riding around,
493
00:33:26,688 --> 00:33:28,599
getting shit done.
494
00:33:28,623 --> 00:33:31,870
Some days it's more than that.
495
00:33:31,894 --> 00:33:35,306
Some days we ask
our guys to do shit
496
00:33:35,330 --> 00:33:38,231
very few men could do.
497
00:33:41,870 --> 00:33:44,337
That's what this means.
498
00:33:51,730 --> 00:33:54,442
The way you
handled the Russians.
499
00:33:54,466 --> 00:33:57,200
This hard thing with Miles.
500
00:33:58,270 --> 00:34:00,270
I'm proud of you.
501
00:34:01,573 --> 00:34:03,373
Thanks.
502
00:34:06,761 --> 00:34:10,508
But now you need
to put it behind you.
503
00:34:10,532 --> 00:34:13,049
You understand me?
504
00:34:15,454 --> 00:34:19,189
Yeah. Yeah, okay.
505
00:34:28,917 --> 00:34:31,079
Hey.
506
00:34:31,103 --> 00:34:33,769
You earned this.
507
00:34:39,878 --> 00:34:41,423
I love you, son.
508
00:34:41,447 --> 00:34:43,513
I love you.
509
00:34:46,452 --> 00:34:49,764
Now, head back
up to the warehouse.
510
00:34:49,788 --> 00:34:51,900
Uh, Tacoma should
be there by now.
511
00:34:51,924 --> 00:34:54,257
Just make sure you
keep them on their toes.
512
00:34:56,444 --> 00:34:58,110
Right.
513
00:35:24,956 --> 00:35:26,756
She split.
514
00:35:34,382 --> 00:35:36,349
I'm sorry, bro.
515
00:35:56,155 --> 00:35:57,898
Talked to Luis.
516
00:35:57,922 --> 00:35:59,667
He's on his way up
here with a few guys.
517
00:35:59,691 --> 00:36:01,002
Any word on Armando?
518
00:36:01,026 --> 00:36:02,703
No.
519
00:36:02,727 --> 00:36:04,805
Could have been
picked up by state police.
520
00:36:04,829 --> 00:36:07,708
Tucson is into it.
521
00:36:07,732 --> 00:36:10,361
Kozik will be down
next week with the guns.
522
00:36:10,385 --> 00:36:11,696
I gave him the heads up,
523
00:36:11,720 --> 00:36:14,632
told him to keep his
eyes open on the ride.
524
00:36:14,656 --> 00:36:18,269
Well, we'd better do more
than keep our eyes open.
525
00:36:18,293 --> 00:36:20,971
Lobo Sonora knew exactly
where to hit the Mayans.
526
00:36:20,995 --> 00:36:22,440
That makes us the next target.
527
00:36:22,464 --> 00:36:24,909
And if we are, we'll handle it.
528
00:36:24,933 --> 00:36:28,379
Like Alvarez handled it?
529
00:36:28,403 --> 00:36:30,714
You know, instead of
sitting on your fat ass,
530
00:36:30,738 --> 00:36:33,117
complaining about all
the shit I'm doing wrong,
531
00:36:33,141 --> 00:36:34,251
why don't you do something
532
00:36:34,275 --> 00:36:36,621
that actually helps
this goddamn club?
533
00:36:36,645 --> 00:36:40,208
Yeah, like calling a vote?
534
00:36:40,232 --> 00:36:42,043
Little late for that.
535
00:36:42,067 --> 00:36:45,635
I'm not talking
about the cartel.
536
00:36:49,675 --> 00:36:51,541
Officer challenge.
537
00:36:54,246 --> 00:36:56,930
Your leadership is
compromising this club.
538
00:36:59,984 --> 00:37:03,097
I want a vote.
539
00:37:03,121 --> 00:37:05,121
New president.
540
00:37:07,943 --> 00:37:09,709
Second.
541
00:37:11,963 --> 00:37:13,607
Get Juice and Happy back here.
542
00:37:13,631 --> 00:37:16,076
Call Kozik and Piney
and get their proxies.
543
00:37:16,100 --> 00:37:17,683
We vote this shit tonight.
544
00:38:35,563 --> 00:38:37,809
I trust you know
how to use this.
545
00:38:37,833 --> 00:38:39,143
Yes, ma'am.
546
00:38:39,167 --> 00:38:41,045
I'm going to bed.
547
00:38:41,069 --> 00:38:42,613
Good night, ma'am.
548
00:38:42,637 --> 00:38:45,038
Don't call me ma'am.
549
00:38:55,533 --> 00:38:56,678
Excuse me.
550
00:38:56,702 --> 00:38:58,245
Mr. Unser.
551
00:38:58,269 --> 00:39:02,249
I was, uh, hoping I could
walk you to your car,
552
00:39:02,273 --> 00:39:04,552
bend your ear a bit.
553
00:39:04,576 --> 00:39:06,309
Sure.
554
00:39:08,013 --> 00:39:11,692
♪ Southern trees ♪
555
00:39:11,716 --> 00:39:16,530
♪ Bear a strange fruit ♪
556
00:39:16,554 --> 00:39:22,675
♪ Blood on the leaves
And blood at the root ♪
557
00:39:24,195 --> 00:39:29,499
♪ Black bodies swinging
In the southern breeze ♪
558
00:39:31,836 --> 00:39:37,534
♪ Strange fruit hanging
From the poplar trees ♪
559
00:39:37,558 --> 00:39:39,926
We're safe, babe.
560
00:39:41,629 --> 00:39:44,114
I promise.
561
00:39:55,427 --> 00:40:01,241
♪ Pastoral scene
Of the gallant south ♪
562
00:40:01,265 --> 00:40:03,243
Raf, stay awake.
563
00:40:03,267 --> 00:40:08,871
♪ The bulging eyes
And the twisted mouth ♪
564
00:40:10,241 --> 00:40:13,888
♪ Scent of magnolias ♪
565
00:40:13,912 --> 00:40:17,958
♪ Sweet and fresh ♪
566
00:40:17,982 --> 00:40:20,995
♪ Then the sudden smell ♪
567
00:40:21,019 --> 00:40:25,522
♪ Of burning flesh ♪
568
00:40:33,265 --> 00:40:35,476
Trying to get a hold of Juice.
569
00:40:35,500 --> 00:40:38,546
He ain't picking up his cell
and I called the warehouse.
570
00:40:38,570 --> 00:40:40,231
He never showed up.
571
00:40:40,255 --> 00:40:41,465
Shit.
572
00:40:41,489 --> 00:40:43,033
I'm heading up
there. I'm with you.
573
00:40:43,057 --> 00:40:44,724
Come on.
574
00:40:53,368 --> 00:40:59,622
♪ Here is fruit For
the crows to pluck ♪
575
00:41:00,826 --> 00:41:03,737
♪ For the rain to gather ♪
576
00:41:03,761 --> 00:41:08,342
♪ For the wind to suck ♪
577
00:41:08,366 --> 00:41:11,212
♪ For the sun to rot ♪
578
00:41:11,236 --> 00:41:15,283
♪ For the trees to drop ♪
579
00:41:15,307 --> 00:41:19,086
♪ Here is a strange ♪
580
00:41:19,110 --> 00:41:25,714
♪ And bitter cry ♪
38664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.