All language subtitles for Schnee 1x03 Folge 3.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,980 --> 00:00:05,220 Untertitel: CapCap im Auftrag des ORF, 2023 2 00:00:19,860 --> 00:00:20,900 * 3 00:00:47,900 --> 00:00:48,980 Luft anhalten. 4 00:00:50,460 --> 00:00:52,020 Und wieder ausatmen. 5 00:00:53,580 --> 00:00:56,300 Mama, mir geht's gut. Ich will frühstücken. 6 00:00:56,380 --> 00:01:00,540 (Jonas:) Meine Schultasche ist weg. Vielleicht wurde sie gestohlen. 7 00:01:00,620 --> 00:01:04,380 Tief einatmen. - Ohne kann ich nicht in die Schule. 8 00:01:06,420 --> 00:01:10,580 Dann musst du sie das nächste Mal ein bisschen besser verstecken. 9 00:01:10,700 --> 00:01:13,940 Das war ich nicht. Das muss ein Geist gewesen sein. 10 00:01:14,020 --> 00:01:15,220 * Matthi raunt. * 11 00:01:15,340 --> 00:01:18,740 Hast du das Foto irgendwo gesehen? - Was für ein Foto? 12 00:01:18,860 --> 00:01:19,700 Das von uns. 13 00:01:21,140 --> 00:01:23,980 Nein. - Komisch, gestern war es noch da. 14 00:01:27,420 --> 00:01:30,620 Das mysteriöse Haus, wo alles verschwindet. 15 00:01:30,740 --> 00:01:31,700 Gespenstisch! 16 00:01:33,900 --> 00:01:36,500 Ich will ein Marmeladenbrot. - Ich auch. 17 00:01:36,620 --> 00:01:39,580 Na, dann. Da ist Brot, da ist Marmelade. 18 00:01:44,340 --> 00:01:45,740 * finstere Musik * 19 00:02:04,140 --> 00:02:05,100 Frühstück! 20 00:02:08,820 --> 00:02:09,740 Ja. 21 00:02:10,060 --> 00:02:15,180 Eh, eh, eh, eh, eh. So, Abmarsch. Zeit zum Anziehen. 22 00:02:19,620 --> 00:02:21,500 So. Gut? 23 00:02:23,660 --> 00:02:24,860 Ja. - Ja? 24 00:02:34,500 --> 00:02:36,220 Ich muss mich beeilen. 25 00:02:36,300 --> 00:02:40,060 In zehn Minuten sind die Handwerker bei der Praxis. 26 00:02:40,740 --> 00:02:44,100 Oder kannst du das vielleicht machen? 27 00:02:45,620 --> 00:02:46,580 Warum? 28 00:02:48,780 --> 00:02:51,860 Ich hab das Gefühl, die mögen es nicht so gerne, 29 00:02:52,020 --> 00:02:54,780 wenn Frauen ihnen sagen, was sie tun sollen. 30 00:02:54,860 --> 00:02:55,820 Aha. 31 00:02:58,820 --> 00:02:59,780 Okay. 32 00:03:01,340 --> 00:03:02,380 Danke. 33 00:03:04,420 --> 00:03:05,380 * Musik * 34 00:03:20,500 --> 00:03:23,220 (Alma:) Hast du alle Hausaufgaben gemacht? 35 00:03:23,300 --> 00:03:26,220 (Jonas:) Fast alle. - Wollen Sie zu mir? 36 00:03:27,140 --> 00:03:31,100 Das kommt ganz drauf an. Sind Sie die Lucia Salinger? 37 00:03:31,260 --> 00:03:34,060 Das kommt ganz drauf an. Wer sind denn Sie? 38 00:03:34,140 --> 00:03:35,060 Prochazka. 39 00:03:40,460 --> 00:03:43,380 Ich ermittle im Mordfall Marianne Wild. 40 00:03:43,540 --> 00:03:46,380 Sie ist also wirklich ermordet worden? 41 00:03:46,460 --> 00:03:48,020 Laut der Autopsie ja. 42 00:03:49,820 --> 00:03:51,940 Sie haben die Tote gefunden? 43 00:03:53,300 --> 00:03:54,820 Ich hab sie gefunden. 44 00:03:58,140 --> 00:04:00,940 Kann ich kurz mit Ihrer Tochter sprechen? 45 00:04:01,060 --> 00:04:04,580 Die Kinder müssen in die Schule und wir sind spät dran. 46 00:04:04,700 --> 00:04:08,980 Geht's vielleicht am Nachmittag? - Lieber wäre mir gleich. 47 00:04:13,020 --> 00:04:17,300 Und woher hast du gewusst, dass da oben eine Tote liegt? 48 00:04:23,420 --> 00:04:24,860 Sag, was du denkst. 49 00:04:30,020 --> 00:04:31,060 * Musik * 50 00:04:36,740 --> 00:04:41,780 Die Frau war in der Nacht bei mir und hat mir gezeigt, wo sie liegt. 51 00:04:43,660 --> 00:04:44,700 Die tote Frau? 52 00:04:46,780 --> 00:04:47,820 Ja. 53 00:05:04,020 --> 00:05:06,940 Alma hat uns direkt zur Leiche geführt. 54 00:05:08,660 --> 00:05:10,060 Es war, als ob ... 55 00:05:12,500 --> 00:05:16,060 Als ob sie genau gewusst hätte, wo sie liegt? 56 00:05:16,140 --> 00:05:17,020 Ja. 57 00:05:18,380 --> 00:05:22,700 Haben Sie eine Erklärung dafür? - Mein Mann glaubt, es war Zufall. 58 00:05:22,780 --> 00:05:25,100 Und Sie? - Keine Ahnung. 59 00:05:31,780 --> 00:05:34,540 Glauben Sie, dass es jemand aus dem Dorf war? 60 00:05:34,660 --> 00:05:37,140 In meinem Beruf glaubt man nicht. 61 00:05:37,260 --> 00:05:38,140 Ja. 62 00:05:43,620 --> 00:05:46,140 Sie können mich jederzeit anrufen. 63 00:05:50,180 --> 00:05:51,860 Auf bald. - Komm, Alma. 64 00:05:55,140 --> 00:05:56,100 Komm. 65 00:06:06,180 --> 00:06:09,460 Du siehst aus wie Gretel. - Halt die Klappe. 66 00:06:09,540 --> 00:06:12,980 Pass lieber auf, dass du dich nicht im Wald verläufst. 67 00:06:13,100 --> 00:06:16,100 Wenn ich Gretel bin, dann bist du Hänsel. 68 00:06:16,180 --> 00:06:19,260 Das ist dir schon klar? - Ist mir doch egal. 69 00:06:19,340 --> 00:06:21,380 Okay, Hänsel. - Okay, Gretel. 70 00:06:21,500 --> 00:06:24,660 Wo hast du denn heute deinen Ring, Gretel? 71 00:06:28,100 --> 00:06:31,140 Mama, wo ist mein Ring? - Ich weiß nicht. 72 00:06:32,980 --> 00:06:36,220 Ich hab ihn zuhause vergessen. - Macht ja nichts. 73 00:06:36,340 --> 00:06:37,900 Wir müssen ihn holen! 74 00:06:38,220 --> 00:06:41,340 Das geht nicht, wir sind schon zu spät. 75 00:06:41,420 --> 00:06:44,900 Ich gehe nicht ohne ihn in die Schule! Dreh um! 76 00:06:45,020 --> 00:06:45,940 Nein, Alma. 77 00:06:48,620 --> 00:06:52,180 Ich will meinen Ring! * Sie schnappt nach Luft. * 78 00:06:52,940 --> 00:06:54,780 Ich muss auf ihn aufpassen! 79 00:06:54,860 --> 00:06:59,460 Ach, hör auf jetzt! Du wirst es ein paar Stunden ohne ihn aushalten. 80 00:06:59,540 --> 00:07:04,060 * Sie schnappt nach Luft. * Nein. Nein. 81 00:07:07,100 --> 00:07:08,100 Ganz ruhig. 82 00:07:08,980 --> 00:07:10,220 Ganz ruhig, okay? 83 00:07:12,900 --> 00:07:13,860 Okay? 84 00:07:18,660 --> 00:07:22,860 Wir holen deinen Ring. - Alma kriegt immer, was sie will. 85 00:07:30,940 --> 00:07:31,940 * Musik * 86 00:07:46,820 --> 00:07:48,060 * Schulklingel * 87 00:07:50,100 --> 00:07:51,540 Auf geht's, Kinder! 88 00:07:52,340 --> 00:07:53,420 Hallo. - Hallo. 89 00:07:53,540 --> 00:07:56,420 Grüß euch. Sie müssen die Frau vom Matthi sein. 90 00:07:56,540 --> 00:08:00,260 Ja, Lucia Salinger. Es tut mir leid, dass wir zu spät sind. 91 00:08:00,380 --> 00:08:03,260 Ach, das macht nichts. Ich bin die Toni. 92 00:08:03,340 --> 00:08:07,460 Ich bin die Frau, die der Matthi für Sie verlassen hat. 93 00:08:07,580 --> 00:08:09,980 Aber das ist eine Ewigkeit her. 94 00:08:11,620 --> 00:08:14,980 Der Matthi hat mir schon viel von dir erzählt. 95 00:08:15,140 --> 00:08:16,740 Willkommen in Rotten. 96 00:08:21,780 --> 00:08:22,740 Danke. 97 00:08:25,180 --> 00:08:26,180 * Musik * 98 00:08:34,340 --> 00:08:35,860 * dumpfes Gespräch * 99 00:08:38,020 --> 00:08:39,420 Ist die abgefallen? 100 00:08:39,500 --> 00:08:42,780 Ja, ist alles in den ersten Stock gekracht. 101 00:08:42,860 --> 00:08:43,740 * Gelächter * 102 00:08:46,700 --> 00:08:50,020 Liebe Grüße von der Toni. - Ah, danke. 103 00:08:52,380 --> 00:08:56,340 Das ist lustig, denn das ist Tonis Bruder, der Benedikt. 104 00:08:56,420 --> 00:08:58,580 Und das ist meine Frau Lucia. 105 00:08:59,620 --> 00:09:00,580 Hallo. 106 00:09:01,260 --> 00:09:02,900 Hallo. - Servus. 107 00:09:04,780 --> 00:09:06,820 Haben sie schon angefangen? 108 00:09:06,900 --> 00:09:09,940 Nein, die Handwerker haben leider abgesagt. 109 00:09:10,020 --> 00:09:12,940 Und Max? - Ja, der ist auch nicht gekommen. 110 00:09:13,060 --> 00:09:16,620 Was komisch ist, weil er eigentlich sehr zuverlässig ist. 111 00:09:16,700 --> 00:09:19,700 Was mache ich jetzt ohne die Handwerker? 112 00:09:21,700 --> 00:09:23,420 Oder weißt du was? - Was? 113 00:09:24,140 --> 00:09:26,500 Wir zwei renovieren die Praxis. 114 00:09:27,100 --> 00:09:29,140 Ja, gern. Ja, logisch. - Ja! 115 00:09:31,060 --> 00:09:35,500 Wir haben damals auch den Dachboden bei der Toni ausgebaut. 116 00:09:35,580 --> 00:09:38,860 Ja, super. Ich hol das Werkzeug. - Ja, cool. 117 00:09:49,500 --> 00:09:50,540 Ist alles okay? 118 00:09:53,020 --> 00:09:55,260 Marianne ist ermordet worden. 119 00:09:59,860 --> 00:10:03,660 Wieso glaubst du das? - Das hat der Polizist gesagt, 120 00:10:03,740 --> 00:10:07,980 der heute früh da war und mit mir und Alma reden wollte. 121 00:10:09,020 --> 00:10:09,980 Okay. 122 00:10:11,620 --> 00:10:12,620 Arg. 123 00:10:15,660 --> 00:10:19,100 Sie ist an meinem Geburtstag ermordet worden. 124 00:10:19,780 --> 00:10:20,740 Also ... 125 00:10:22,900 --> 00:10:24,700 .. am Tag meiner Geburt. 126 00:10:28,540 --> 00:10:30,900 Das ist ja ein stranger Zufall. 127 00:10:38,340 --> 00:10:39,900 * dezente Radiomusik * 128 00:10:47,020 --> 00:10:48,740 Hast du's schon gehört? 129 00:10:51,380 --> 00:10:54,380 Dass Marianne ermordet worden ist? - Ja. 130 00:10:55,940 --> 00:10:59,860 Heute war ein Polizist bei uns und hat Alma befragt. 131 00:11:01,140 --> 00:11:03,700 Das ist schon komisch, oder? - Was? 132 00:11:04,740 --> 00:11:08,060 Dass Alma wusste, dass da oben eine Leiche liegt. 133 00:11:08,140 --> 00:11:13,020 Wahrscheinlich einfach Zufall. Schau mal. Marianne war schwanger. 134 00:11:13,460 --> 00:11:14,820 Woher hast du das? 135 00:11:15,060 --> 00:11:18,340 Aus ihrer Akte in der Praxis von Ferdinand. 136 00:11:19,420 --> 00:11:22,540 Fuck. - Weißt du irgendwas über Marianne? 137 00:11:22,620 --> 00:11:23,740 Nicht viel. 138 00:11:23,860 --> 00:11:27,380 Nicht mal im Internet habe ich etwas über sie gefunden. 139 00:11:27,460 --> 00:11:28,780 Das ist lange her. 140 00:11:31,220 --> 00:11:33,700 Komm mit, ich hab vielleicht was. 141 00:11:35,420 --> 00:11:40,620 Wenn jemals etwas über Marianne in der Zeitung stand, dann ist es da. 142 00:11:40,740 --> 00:11:45,180 Meine Mutter verwaltet für die Gemeinde die Dorfchronologie. 143 00:11:45,260 --> 00:11:48,540 Da ist alles drin, was mit Rotten zu tun hat. 144 00:11:56,380 --> 00:11:59,220 Rotten, 1. Juli 1982. * Ladenklingel * 145 00:11:59,940 --> 00:12:02,220 "Polizei verhaftet Umweltaktivisten." 146 00:12:02,340 --> 00:12:04,660 "Junge Frau kettet sich an Bagger, 147 00:12:04,780 --> 00:12:07,380 um Bau der neuen Gondel zu blockieren." 148 00:12:07,460 --> 00:12:10,140 (Frau:) Kasse, bitte! - Komme gleich! 149 00:12:10,220 --> 00:12:14,420 Jetzt wollen sie die nächste Gondel zum nächsten Gletscher bauen. 150 00:12:14,580 --> 00:12:15,620 Die spinnen ja. 151 00:12:18,060 --> 00:12:20,820 Es war ein Fehler, hierher zu kommen. 152 00:12:21,060 --> 00:12:22,540 Geh. Blödsinn. 153 00:12:23,260 --> 00:12:27,540 Sind ja nicht alle deppert. Nur die, die am lautesten schreien. 154 00:12:27,620 --> 00:12:31,100 - Valentina, ich hab nicht den ganzen Tag Zeit! 155 00:12:31,260 --> 00:12:33,380 Siehst du? Ich sag's ja. 156 00:12:39,740 --> 00:12:42,380 Ich find's schön, dass du da bist. 157 00:12:52,660 --> 00:12:55,340 * "Me and the Devil" von Soap&Skin * 158 00:13:10,060 --> 00:13:15,620 ♪ Hello, Satan, I believe, it's time to go. 159 00:13:19,660 --> 00:13:37,180 ♪ Me and the devil walking side by side. 160 00:13:40,940 --> 00:13:48,260 ♪ And I'm gonna see my man 'til I get satisfied. 161 00:13:50,460 --> 00:13:55,380 ♪ See, see, you don't see why. 162 00:13:56,140 --> 00:13:58,860 ♪ Like you'a dog me 'round. 163 00:14:02,700 --> 00:14:08,820 ♪ Say, I don't see why people dawging me around. 164 00:14:12,860 --> 00:14:20,460 ♪ Must be that old evil spirit, so deep down in your ground. 165 00:14:33,580 --> 00:14:37,500 (Frau:) Max Hager von der Tankstelle hat sich aufgehängt. 166 00:14:37,620 --> 00:14:41,820 Wir brauchen einen Leichentransport. - Franziska, wir gehen. 167 00:14:41,940 --> 00:14:45,100 Das hab ich nicht kommen sehen. - Ich weiß. 168 00:14:51,020 --> 00:14:52,860 * Schlagbohrer lärmen. * 169 00:14:55,900 --> 00:14:57,980 Schau, das kommt alles weg. 170 00:14:58,820 --> 00:15:00,460 Das ganze Ding? - Mhm. 171 00:15:01,060 --> 00:15:04,380 Das ist schon ganz schön was. - Ist doch nicht viel. 172 00:15:04,500 --> 00:15:07,740 Die Sprengung muss verschoben werden! - Was? 173 00:15:09,660 --> 00:15:13,500 Sie können nicht sprengen. - Hört doch mal auf! Aus! 174 00:15:14,700 --> 00:15:15,860 Was ist? 175 00:15:16,060 --> 00:15:18,980 Sie müssen die Sprengung verschieben. 176 00:15:20,700 --> 00:15:21,660 Warum? 177 00:15:25,500 --> 00:15:30,260 Weil die Untersuchung des Tatorts noch nicht abgeschlossen ist. 178 00:15:30,500 --> 00:15:34,300 Wir sprengen morgen. Bis dahin habt ihr genug Zeit. 179 00:15:41,860 --> 00:15:46,220 Die Sprengung muss auf unbestimmte Zeit verschoben werden. 180 00:15:47,620 --> 00:15:48,780 Das geht nicht. 181 00:15:54,380 --> 00:15:57,380 Papa, ich fürchte, es wird gehen müssen. 182 00:16:13,300 --> 00:16:16,380 Weißt du eigentlich, was mich das kostet? 183 00:16:19,420 --> 00:16:21,820 Das ist alles wegen deiner Frau. 184 00:16:24,420 --> 00:16:25,340 Was? 185 00:16:25,740 --> 00:16:28,740 Ich will die depperte Goaß nimmer sehen. 186 00:16:32,900 --> 00:16:37,780 Sag mal, spinnst du jetzt? - Haut ab, du und deine ganze Bagage! 187 00:16:39,740 --> 00:16:42,340 Ja. Vielleicht ist das gescheiter. 188 00:16:43,700 --> 00:16:48,940 Dann brauche ich mich mit dir altem Trottel nicht mehr herumschlagen. 189 00:16:52,140 --> 00:16:53,780 * angespannte Musik * 190 00:17:00,060 --> 00:17:02,700 Was machen wir jetzt? Bauen wir alles ab? 191 00:17:02,780 --> 00:17:05,460 Gar nichts machen wir! Wir sprengen! 192 00:17:07,460 --> 00:17:10,220 Ich hole mir schon eine Genehmigung! 193 00:17:28,700 --> 00:17:31,100 Der Tag des Zorns ist gekommen! 194 00:17:38,260 --> 00:17:39,260 Blödsinn. 195 00:17:42,220 --> 00:17:46,060 * Das Radio springt an, sie stellt es hektisch aus. * 196 00:18:06,100 --> 00:18:07,140 * 197 00:18:23,900 --> 00:18:24,900 * Summen * 198 00:18:31,740 --> 00:18:33,140 * finstere Musik * 199 00:18:53,060 --> 00:18:54,140 * 200 00:19:11,780 --> 00:19:13,780 Sie ist erschlagen worden. 201 00:19:13,860 --> 00:19:16,340 Mit einem spitzen Gegenstand aus Metall. 202 00:19:16,500 --> 00:19:19,820 Einem Zimmermannshammer oder einem Eispickel. 203 00:19:19,900 --> 00:19:23,460 Ich hab Spuren von Metall in der Wunde gefunden. 204 00:19:26,220 --> 00:19:29,460 Das Eis hat die Leiche perfekt konserviert. 205 00:19:30,060 --> 00:19:33,620 Kann ich den Fötus sehen? - Ja, sicher. 206 00:19:42,420 --> 00:19:43,460 Was ist das? 207 00:19:46,180 --> 00:19:47,180 Das da? 208 00:19:48,020 --> 00:19:52,340 Das ist ein Blutschwamm oder Erdbeerfleck, wie die Leute sagen. 209 00:19:52,460 --> 00:19:53,980 Ein Hämangiom. - Mhm. 210 00:19:54,060 --> 00:19:55,020 * Handy * 211 00:19:57,340 --> 00:20:01,260 Da muss ich kurz rangehen. Ja, hallo? Ja. 212 00:20:03,340 --> 00:20:05,020 * unbehagliche Musik * 213 00:20:16,180 --> 00:20:17,300 Kennen wir uns? 214 00:20:20,180 --> 00:20:21,580 Ich glaube nicht. 215 00:20:38,780 --> 00:20:39,780 Jakob Lang. 216 00:20:41,780 --> 00:20:45,060 Ich wollte mich von Marianne verabschieden. 217 00:20:58,460 --> 00:20:59,460 * Musik * 218 00:21:19,540 --> 00:21:20,540 * 219 00:21:20,620 --> 00:21:24,900 Sie waren Mariannes Freund, oder? - Wir wollten heiraten. 220 00:21:27,220 --> 00:21:31,620 Salinger. Ich habe ein altes Foto von Ihnen beiden gesehen, 221 00:21:31,740 --> 00:21:34,300 ich hab Sie nur nicht gleich erkannt. 222 00:21:34,380 --> 00:21:35,340 Kein Wunder. 223 00:21:37,620 --> 00:21:40,140 Ist ja schon eine Zeit lang her. 224 00:21:45,700 --> 00:21:47,980 Schaut, die Hexe! * Gelächter * 225 00:21:49,540 --> 00:21:50,620 Lasst mich los! 226 00:21:51,140 --> 00:21:53,780 Na, was machen wir jetzt mit der Hexe? 227 00:21:53,860 --> 00:21:56,420 Das ist mein Ring! - Hexe, Hexe, Hexe! 228 00:21:56,500 --> 00:22:00,460 Hey, lasst die Alma los! - Hexe, Hexe, Hexe! 229 00:22:01,300 --> 00:22:02,460 * Er schreit. * 230 00:22:05,540 --> 00:22:08,020 Ich wusste nicht, dass das Ihr Haus ist. 231 00:22:08,140 --> 00:22:11,300 Ich hab geglaubt, es gehört Matthis Eltern. 232 00:22:12,140 --> 00:22:15,260 Ja, jetzt. Die Maria ist meine Schwester. 233 00:22:15,900 --> 00:22:18,020 Sie sind Matthis Onkel? - Ja. 234 00:22:22,620 --> 00:22:23,620 * Musik * 235 00:22:29,820 --> 00:22:30,820 Ist irgendwas? 236 00:22:32,100 --> 00:22:33,900 Entschuldigung, aber ... 237 00:22:35,940 --> 00:22:39,460 .. Sie erinnern mich irgendwie an die Marianne. 238 00:22:39,820 --> 00:22:40,780 Finden Sie? 239 00:22:41,940 --> 00:22:45,180 Wir sehen uns doch überhaupt nicht ähnlich. 240 00:22:45,820 --> 00:22:48,500 Die Marianne war meine große Liebe. 241 00:22:49,420 --> 00:22:52,100 Ich wusste, dass das kein Unfall war. 242 00:22:55,300 --> 00:22:57,700 Was war Marianne für ein Mensch? 243 00:22:59,460 --> 00:23:01,180 Sie war was Besonderes. 244 00:23:02,740 --> 00:23:06,420 Ein bisschen verrückt und esoterisch vielleicht. 245 00:23:07,500 --> 00:23:11,740 Sie war überzeugt davon, dass sie mit Tieren reden kann. 246 00:23:14,180 --> 00:23:16,820 Sie hat die Wölfe hier wieder angesiedelt, 247 00:23:16,940 --> 00:23:19,100 das hat nicht jedem gepasst. 248 00:23:20,580 --> 00:23:21,500 * Musik * 249 00:23:26,580 --> 00:23:30,300 Die Wölfe erinnern die Menschen immer an den Tod. 250 00:23:36,340 --> 00:23:39,460 Haben Sie von dem Baby gewusst? - Sicher. 251 00:23:42,900 --> 00:23:46,020 Wir haben sogar schon einen Namen gehabt. 252 00:23:48,060 --> 00:23:49,060 Lucia. 253 00:23:51,220 --> 00:23:52,260 Wie das Licht. 254 00:23:59,940 --> 00:24:03,260 Ich muss meine Kinder von der Schule abholen. 255 00:24:07,580 --> 00:24:09,220 * unbehagliche Musik * 256 00:24:27,180 --> 00:24:28,940 Wo sind Alma und Jonas? 257 00:24:43,020 --> 00:24:44,540 * dumpfes Gespräch * 258 00:24:51,260 --> 00:24:53,460 Warum gibt es hier keine Rutsche? 259 00:24:53,580 --> 00:24:57,140 Das ist eine gute Frage. Wir sollten eine bauen für dich. 260 00:24:57,300 --> 00:24:58,180 - Ja! 261 00:24:59,340 --> 00:25:02,980 Sag mal, Jonas, warum bist du nicht in der Schule? 262 00:25:05,020 --> 00:25:07,460 Was ist denn mit deinem Auge passiert? 263 00:25:07,540 --> 00:25:10,820 Weiß nicht. Die Oma will eine Rutsche für mich bauen. 264 00:25:10,900 --> 00:25:11,860 Ja, super. 265 00:25:13,460 --> 00:25:15,740 Und wo ist die Alma? - Zuhause. 266 00:25:17,700 --> 00:25:18,620 Okay. 267 00:25:20,660 --> 00:25:25,260 Die Kinder nannten Alma Hexe, weil sie die Leiche gefunden hat. 268 00:25:25,340 --> 00:25:26,260 Was? 269 00:25:26,380 --> 00:25:28,780 Dann hat einer Almas Kette weggenommen, 270 00:25:28,900 --> 00:25:33,500 sie ist auf ihn losgegangen und dann gab es eine kleine Rauferei. 271 00:25:33,660 --> 00:25:38,180 Jonas wollte seine Schwester verteidigen und es ist eskaliert. 272 00:25:38,300 --> 00:25:43,020 Es tut mir leid, das war ein nicht so guter Schultag für die zwei. 273 00:25:43,140 --> 00:25:44,540 Wo sind sie jetzt? 274 00:25:45,220 --> 00:25:48,060 Ich hab sie heimgeschickt. - Alleine? 275 00:25:48,780 --> 00:25:53,020 Rotten ist ein Dorf, alle gehen da allein nach Hause. 276 00:25:54,300 --> 00:25:55,500 Da ist noch was. 277 00:26:02,500 --> 00:26:04,740 Das hat die Alma heute gemalt. 278 00:26:10,980 --> 00:26:12,620 Warum malt sie so was? 279 00:26:19,260 --> 00:26:21,180 (Alma:) Wer ist die Frau? 280 00:26:21,740 --> 00:26:25,380 Sie ist das Ende und der Anfang. 281 00:26:31,820 --> 00:26:37,100 Sie weiß, dass die alte Welt vergeht und eine neue ... 282 00:26:40,140 --> 00:26:42,460 .. an ihre Stelle treten wird. 283 00:26:48,300 --> 00:26:52,060 Fürchtet sich die Frau nicht? - Nein. 284 00:26:57,900 --> 00:26:59,500 Marianne war bei mir. 285 00:27:03,260 --> 00:27:04,220 Ich weiß. 286 00:27:07,420 --> 00:27:09,860 Meine Mama glaubt mir das nicht. 287 00:27:12,500 --> 00:27:14,100 Deine Mama hat Angst. 288 00:27:17,420 --> 00:27:19,700 Willst du eine Kerze anzünden? 289 00:27:25,020 --> 00:27:25,980 * Musik * 290 00:27:39,220 --> 00:27:42,620 Und Alma? Nein, sie ist eben nicht zuhause! 291 00:27:49,220 --> 00:27:50,900 Ich glaub, ich hab sie. 292 00:28:10,980 --> 00:28:11,940 * 293 00:28:14,500 --> 00:28:17,700 Alma, da bist du ja. Alles gut? 294 00:28:19,260 --> 00:28:20,260 Ja? 295 00:28:23,820 --> 00:28:26,740 Schau mal, Mama. Die Kerze ist für dich. 296 00:28:30,820 --> 00:28:34,300 Komm, wir gehen. - Deine Tochter hat die Gabe. 297 00:28:35,580 --> 00:28:36,580 Welche Gabe? 298 00:28:37,460 --> 00:28:39,940 Sie kann mit den Toten sprechen. 299 00:28:50,140 --> 00:28:53,100 Warum seid ihr nicht nach Hause gegangen? 300 00:28:56,860 --> 00:28:58,500 * unbehagliche Musik * 301 00:29:01,900 --> 00:29:05,380 * Lucias Stimme ist dumpf und unverständlich. * 302 00:29:08,020 --> 00:29:09,820 Hast du mich verstanden? 303 00:29:14,900 --> 00:29:18,100 Alma, wenn ich mich nicht darauf verlassen kann, 304 00:29:18,220 --> 00:29:22,660 dass du dich daran hältst, müssen wir wieder weg aus Rotten. 305 00:29:24,340 --> 00:29:26,340 Wir dürfen hier nicht weg! 306 00:29:29,780 --> 00:29:32,620 (verstört:) Was ist los mit dir, Alma? 307 00:29:35,140 --> 00:29:36,540 Ich weiß es nicht. 308 00:29:44,860 --> 00:29:46,420 * emotionale Musik * 309 00:30:07,660 --> 00:30:11,260 Wer hat dir gesagt, dass Marianne schwanger war? 310 00:30:17,060 --> 00:30:19,300 Du kannst es mir ruhig sagen. 311 00:30:21,860 --> 00:30:23,860 Hm? - Marianne. 312 00:30:31,980 --> 00:30:33,340 * finstere Musik * 313 00:30:53,380 --> 00:31:15,340 * 314 00:31:22,860 --> 00:31:23,980 * Sie pustet. * 315 00:31:42,980 --> 00:31:46,380 Der behandelt mich immer noch wie einen kleinen Buben. 316 00:31:46,540 --> 00:31:50,060 Du weißt doch, wie er ist. Er meint das nicht so. 317 00:31:51,020 --> 00:31:53,340 Für den Papa geht's einfach um viel. 318 00:31:53,460 --> 00:31:56,580 Die letzten Jahre waren nicht einfach für uns. 319 00:31:56,660 --> 00:31:59,940 Erhalte mal ein Hotel, wenn du ständig zusperren musst. 320 00:32:00,100 --> 00:32:05,660 Hätten die Lifte nicht offen gehabt, würde es uns heute nicht mehr geben. 321 00:32:15,780 --> 00:32:17,100 Der Papa ist krank. 322 00:32:18,420 --> 00:32:21,700 Er will nicht, dass das wer weiß. Blutkrebs. 323 00:32:23,220 --> 00:32:26,020 Wenn's gutgeht, hat er noch ein paar Jahre. 324 00:32:26,100 --> 00:32:30,300 Wir stecken knietief in Schulden, die Bank darf nicht abspringen. 325 00:32:30,420 --> 00:32:33,020 Alles hängt von der einen Gondel ab. 326 00:32:36,740 --> 00:32:38,180 Es tut mir leid, Mama. 327 00:32:38,260 --> 00:32:42,740 Ich brauch dich jetzt, Matthi. Ich schaffe das nicht allein. 328 00:32:47,380 --> 00:32:48,380 Ja. 329 00:32:53,380 --> 00:32:54,980 * unheilvolle Musik * 330 00:33:01,940 --> 00:33:02,980 Alma? 331 00:33:22,940 --> 00:33:23,900 * 332 00:33:30,060 --> 00:33:35,060 Marianne ist getötet worden, weil sie den Muttstein beschützt hat. 333 00:33:35,380 --> 00:33:37,860 Sie ist die Wächterin der Berge. 334 00:33:42,780 --> 00:33:43,780 Wer sagt das? 335 00:33:46,460 --> 00:33:48,940 Aurelia? - Das steht in dem Buch. 336 00:33:56,980 --> 00:33:58,300 Woher hast du das? 337 00:33:59,660 --> 00:34:02,900 Jetzt müssen wir den Berg beschützen, Mama. 338 00:34:04,100 --> 00:34:06,100 Sonst werden alle sterben. 339 00:34:08,060 --> 00:34:12,260 Niemand wird sterben. - Doch, es steht in dem Buch. 340 00:34:19,140 --> 00:34:22,740 "Der Muttstein wird seinen feuerroten Panzer anziehen 341 00:34:22,940 --> 00:34:25,380 und sein Atem wird Purpur sein." 342 00:34:27,260 --> 00:34:30,620 Das ist ein Märchenbuch. Schau. 343 00:34:33,700 --> 00:34:38,740 Wenn Menschen sich fürchten oder sich etwas nicht erklären können, 344 00:34:38,820 --> 00:34:43,100 dann erfinden sie Geschichten, an die sie glauben können. 345 00:34:43,740 --> 00:34:46,220 Hm? - Aber es steht alles da drin. 346 00:34:50,580 --> 00:34:52,300 Hey, das ist mein Buch! 347 00:34:56,900 --> 00:34:58,300 * finstere Musik * 348 00:35:13,780 --> 00:35:15,340 Das darfst du nicht. 349 00:35:25,780 --> 00:35:27,380 * unheilvolle Musik * 350 00:35:47,420 --> 00:36:09,460 * 351 00:36:09,700 --> 00:36:11,260 * Er seufzt schwer. * 352 00:36:13,700 --> 00:36:16,180 Der Jonas schläft wie ein Stein. 353 00:36:23,620 --> 00:36:25,780 Hast du einen Unfall gehabt? 354 00:36:35,380 --> 00:36:38,300 Das hat sie heute in der Schule gemalt. 355 00:36:40,500 --> 00:36:43,460 Alma weiß etwas, das sie uns nicht sagt. 356 00:36:43,540 --> 00:36:45,420 Sie hat Marianne gefunden, 357 00:36:45,500 --> 00:36:48,660 sie wusste, dass sie tot im Gletscher liegt. 358 00:36:48,740 --> 00:36:53,340 Was ist, wenn noch was passiert ist, von dem wir nichts wissen? 359 00:36:53,820 --> 00:36:56,260 Warum sonst sollte sie so was malen? 360 00:36:56,340 --> 00:37:00,580 Sie hat zum ersten Mal eine Leiche gesehen und verarbeitet ... 361 00:37:00,660 --> 00:37:05,220 Nein, nein, nein. Alma weiß Dinge, die sie nicht wissen kann. 362 00:37:10,860 --> 00:37:12,900 Macht dir das keine Angst? 363 00:37:16,860 --> 00:37:21,780 Mir macht ziemlich vieles Angst. Eine Kinderzeichnung aber nicht. 364 00:37:23,620 --> 00:37:26,020 Warum glaubst du mir das nicht? 365 00:37:29,100 --> 00:37:30,100 Okay, gut. 366 00:37:31,380 --> 00:37:33,380 Welche Dinge? Was weiß sie? 367 00:37:36,540 --> 00:37:40,100 Marianne war schwanger und Alma hat das gewusst. 368 00:37:47,220 --> 00:37:50,700 Warum weiß ich nicht, dass du einen Onkel hast? 369 00:37:50,780 --> 00:37:55,220 Was? Den Jakob? - Jakob war Mariannes Freund! 370 00:37:56,460 --> 00:38:00,780 Ja, aber das weiß ich doch nicht. - Warum weißt du nie was? 371 00:38:00,900 --> 00:38:04,580 Das ist doch dein Dorf! - Weil es mich nicht interessiert! 372 00:38:04,660 --> 00:38:09,060 Und weil uns das wurscht sein kann! Wer hat dir das erzählt? 373 00:38:09,780 --> 00:38:11,860 Die Valentina? - Nein, Jakob. 374 00:38:15,660 --> 00:38:18,740 Der Jakob ist tot. - Ich hab ihn heute getroffen. 375 00:38:18,860 --> 00:38:22,980 Er ist vor 30 Jahren in Argentinien bei einem Autounfall gestorben! 376 00:38:23,100 --> 00:38:26,180 Heute in der Pathologie war er ziemlich lebendig. 377 00:38:26,300 --> 00:38:28,420 Das war aber sicher nicht Jakob! 378 00:38:28,540 --> 00:38:31,380 Warum behauptet er dann, Jakob zu sein? 379 00:38:31,460 --> 00:38:34,900 Er war es! Ich hab bei Aurelia ein Foto von ihm gesehen! 380 00:38:34,980 --> 00:38:38,100 Vielleicht weißt du es einfach bloß wieder nicht! 381 00:38:38,220 --> 00:38:39,260 Jakob ist tot! 382 00:38:39,380 --> 00:38:43,580 Dann werden deine Tochter und deine Frau wohl gleichzeitig verrückt, 383 00:38:43,660 --> 00:38:48,740 denn anscheinend rede ich mit Toten! - Jetzt werd nicht hysterisch! 384 00:38:49,500 --> 00:38:53,100 Steck uns doch einfach gemeinsam in die Klapse. 385 00:38:53,860 --> 00:38:55,700 Es tut mir leid, ich ... 386 00:38:59,780 --> 00:39:01,420 Was machst du denn da? 387 00:39:01,540 --> 00:39:05,460 Wir müssen weg. Ich hab Angst, dass was Schlimmes passiert. 388 00:39:05,580 --> 00:39:07,260 Was bitte soll passieren? 389 00:39:07,380 --> 00:39:10,220 Das weiß ich nicht, aber ich hab Angst. 390 00:39:11,500 --> 00:39:13,940 Irgendwas stimmt doch hier nicht. 391 00:39:14,060 --> 00:39:17,500 Max hängt sich auf, unsere Tochter dreht durch. 392 00:39:18,580 --> 00:39:22,020 Es ist fürchterlich, was mit Max passiert ist. 393 00:39:22,100 --> 00:39:26,060 Und ja, wir müssen schauen, was mit der Alma los ist. 394 00:39:26,660 --> 00:39:29,660 Aber abhauen? Das ist doch keine Lösung! 395 00:39:39,820 --> 00:39:44,220 Ich versteh das nicht! Du wolltest doch unbedingt hierher! 396 00:39:47,020 --> 00:39:49,660 Diese Leiche liegt seit 40 Jahren da oben. 397 00:39:49,860 --> 00:39:53,260 Das kann uns doch egal sein! - Marianne wurde ermordet! 398 00:39:53,380 --> 00:39:57,260 Das passiert permanent und überall! Was hat das mit uns zu tun? 399 00:39:57,340 --> 00:39:59,060 Ich weiß es eben nicht! 400 00:40:03,180 --> 00:40:06,340 Mein Vater ist krank! Er hat Krebs! 401 00:40:07,220 --> 00:40:10,580 Ich kann meine Familie jetzt nicht im Stich lassen! 402 00:40:10,740 --> 00:40:12,260 Wir sind deine Familie. 403 00:40:12,380 --> 00:40:16,380 Ich muss ihm mit der Gondel helfen. - Kann die Krebs heilen? 404 00:40:16,460 --> 00:40:18,740 Bitte hör auf mit der Scheiße. 405 00:40:23,900 --> 00:40:27,380 Wenn diese Gondel nicht gebaut wird, ist Rotten tot. 406 00:40:27,460 --> 00:40:30,620 Dann ist es halt so. Alles hat irgendwann ein Ende. 407 00:40:30,740 --> 00:40:33,780 Das ist das Dorf, wo ich aufgewachsen bin. 408 00:40:33,860 --> 00:40:37,420 Auf den Straßen da draußen hab ich laufen gelernt! 409 00:40:37,500 --> 00:40:41,660 Du redest da von meiner Familie! Du redest von meinem Vater! 410 00:40:41,820 --> 00:40:44,460 Und du hörst dich an wie dein Vater. 411 00:40:54,900 --> 00:40:58,460 Matthi, wir müssen mit den Kindern weg von hier. 412 00:41:01,780 --> 00:41:03,140 * finstere Musik * 413 00:41:10,540 --> 00:41:13,460 Sag mir einen vernünftigen Grund dafür. 414 00:41:23,340 --> 00:41:24,340 Dann geh. 415 00:41:26,460 --> 00:41:27,460 Ich bleib da. 416 00:41:35,420 --> 00:41:37,260 * melancholische Musik * 417 00:41:57,180 --> 00:41:58,180 * 418 00:42:06,540 --> 00:42:10,140 Ich will hier bleiben. ich will nicht nach Wien. 419 00:42:11,300 --> 00:42:12,380 Das geht nicht. 420 00:42:13,420 --> 00:42:17,780 Ich kann doch bei Oma und Opa wohnen. - Alma, kommst du? 421 00:42:20,340 --> 00:42:22,500 Alma, bitte, wir wollen los! 422 00:42:24,340 --> 00:42:25,380 Alma! 423 00:42:32,540 --> 00:42:33,540 Alma? 424 00:42:34,540 --> 00:42:38,260 Ich hab keine Lust auf Versteckspiele, komm jetzt. 425 00:42:38,940 --> 00:42:39,940 * Knurren * 426 00:42:44,620 --> 00:42:46,060 * spannende Musik * 427 00:43:06,100 --> 00:43:07,060 * 428 00:43:17,220 --> 00:43:18,220 Alma? 429 00:43:19,740 --> 00:43:20,660 Alma! 430 00:43:21,740 --> 00:43:22,740 Alma? 431 00:43:32,220 --> 00:43:35,260 Alma, komm raus! - Die Alma ist nicht da. 432 00:43:40,020 --> 00:43:40,980 Wo ist sie? 433 00:43:43,980 --> 00:43:45,300 Die ist woanders. 434 00:43:49,740 --> 00:43:50,740 Wo? 435 00:43:52,740 --> 00:44:06,060 Alma! 436 00:44:12,340 --> 00:44:14,780 * unheilvolle spannende Musik * 437 00:44:29,780 --> 00:44:31,620 (flüsternd:) Wo bist du? 438 00:44:31,980 --> 00:44:35,180 Untertitel: CapCap im Auftrag des ORF, 2023 41472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.