Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,218 --> 00:01:21,218
That's...
2
00:01:22,718 --> 00:01:23,718
G-Gaichi-san!
3
00:01:26,610 --> 00:01:28,110
Please throw that away.
4
00:03:11,194 --> 00:03:14,193
Tsuchi, I'm going to sleep here.
5
00:03:14,194 --> 00:03:16,193
You're going home?
6
00:03:16,194 --> 00:03:20,194
My mom's tired. I should let her sleep.
7
00:03:21,194 --> 00:03:23,194
Good night.
8
00:03:35,770 --> 00:03:40,770
Yes, you're going to leave your
mom alone and run away like that.
9
00:03:41,770 --> 00:03:43,770
You have a place to go home.
10
00:03:55,674 --> 00:03:57,674
My father died when I was young.
11
00:03:59,674 --> 00:04:06,674
My mother and I lived in this old house
with the little property my father left us.
12
00:04:07,674 --> 00:04:10,674
But there was no problem.
13
00:04:11,674 --> 00:04:14,674
Until he was found by my mother.
14
00:04:47,034 --> 00:04:50,034
He's the one who made my mom like this.
15
00:04:51,034 --> 00:04:54,034
And yet, he left my mom
on her knees and ran away.
16
00:05:00,538 --> 00:05:03,538
I knew her from the beginning.
17
00:05:04,538 --> 00:05:06,538
Mom and I are alone.
18
00:05:07,538 --> 00:05:09,538
No one else can believe it.
19
00:05:20,058 --> 00:05:28,058
Don't worry. I'll protect you.
20
00:05:40,538 --> 00:05:44,538
This incident slowly changed the
relationship between my mom and I.
21
00:06:12,250 --> 00:06:14,250
What?
22
00:06:36,602 --> 00:06:37,602
Mom?
23
00:06:38,602 --> 00:06:39,602
Mom?
24
00:06:41,994 --> 00:06:42,994
Mom?
25
00:07:12,730 --> 00:07:14,730
Ah, no way...
26
00:07:15,730 --> 00:07:17,730
But, that's the only place left.
27
00:07:48,506 --> 00:07:52,506
This place where my father
died and I rarely entered.
28
00:08:00,282 --> 00:08:02,281
My mother was there.
29
00:08:02,282 --> 00:08:06,281
But my longing didn't stop.
30
00:08:06,282 --> 00:08:12,282
For a while, I couldn't call my mother.
31
00:08:55,258 --> 00:08:57,257
Mom...
32
00:08:57,258 --> 00:08:59,330
I'm sorry.
33
00:09:01,330 --> 00:09:03,329
I was worried.
34
00:09:03,330 --> 00:09:05,330
You should sleep.
35
00:09:20,666 --> 00:09:21,666
I'm sorry.
36
00:09:23,166 --> 00:09:25,166
My boobs hurt.
37
00:09:26,166 --> 00:09:27,166
Does it still hurt?
38
00:09:27,666 --> 00:09:28,666
No.
39
00:09:29,666 --> 00:09:30,666
It's okay.
40
00:09:30,666 --> 00:09:31,666
I squeezed it.
41
00:09:32,666 --> 00:09:34,166
Will it heal?
42
00:09:34,666 --> 00:09:35,666
Yes.
43
00:09:37,878 --> 00:09:39,377
It's not a big deal.
44
00:09:39,378 --> 00:09:40,878
Don't push yourself.
45
00:10:33,050 --> 00:10:35,049
She might have forgotten.
46
00:10:35,050 --> 00:10:38,050
No, she might have pretended to forget.
47
00:10:39,050 --> 00:10:43,050
Mom wasn't sick.
48
00:10:44,050 --> 00:10:48,050
There was her child in her womb.
49
00:11:00,314 --> 00:11:04,314
I can't forgive my mother.
50
00:11:13,594 --> 00:11:15,593
I apologize for keeping it a secret.
51
00:11:15,594 --> 00:11:16,594
But...
52
00:11:16,595 --> 00:11:18,593
What's with you?
53
00:11:18,594 --> 00:11:20,593
You said you had a baby.
54
00:11:20,594 --> 00:11:22,594
What am I supposed to say?
55
00:11:23,594 --> 00:11:27,594
My mom's sudden confession confused me.
56
00:11:28,594 --> 00:11:31,594
She said she was pregnant.
57
00:11:32,594 --> 00:11:34,594
And she was going to give birth.
58
00:11:35,594 --> 00:11:38,593
She said she was going to remarry.
59
00:11:38,594 --> 00:11:43,594
But she said she was
married to someone else.
60
00:11:44,594 --> 00:11:47,594
I can't believe she admitted
to such a crazy thing.
61
00:11:53,946 --> 00:11:56,946
But I want you to accept me.
62
00:11:59,690 --> 00:12:01,690
What are you going to do if I say no?
63
00:12:02,690 --> 00:12:04,090
Are you going to stop giving birth?
64
00:12:05,690 --> 00:12:06,690
I don't want that.
65
00:12:07,690 --> 00:12:09,010
Don't give birth to such a child.
66
00:12:09,690 --> 00:12:11,690
She's my mother.
67
00:12:12,690 --> 00:12:13,690
Isn't she?
68
00:12:14,690 --> 00:12:15,690
This is betrayal.
69
00:12:17,690 --> 00:12:18,690
Atsushi...
70
00:12:35,578 --> 00:12:41,578
I felt betrayed by my
mom's sudden confession.
71
00:12:42,578 --> 00:12:46,618
When did she do such a thing to a man?
72
00:12:47,618 --> 00:12:49,618
I couldn't accept it.
73
00:12:50,618 --> 00:12:53,618
I didn't even know his face.
74
00:12:59,130 --> 00:13:03,354
I hope you have a wonderful day today.
75
00:13:06,682 --> 00:13:09,914
Bye bye.
76
00:14:16,602 --> 00:14:19,602
My mom was going to give birth to me.
77
00:14:21,102 --> 00:14:25,206
I didn't care if I agreed or not.
78
00:14:33,018 --> 00:14:38,217
But the child was not born.
79
00:14:38,218 --> 00:14:43,942
The womb was entangled and
cold in the mother's stomach.
80
00:14:57,786 --> 00:15:03,786
But when I look back, I
only have a guilty conscience.
81
00:15:04,786 --> 00:15:08,785
I didn't bless her, so
she became like this.
82
00:15:08,786 --> 00:15:13,786
I felt sorry for her, and I
couldn't be warmed up.
83
00:15:37,530 --> 00:15:39,529
Does it hurt?
84
00:15:39,530 --> 00:15:41,698
A little bit
85
00:15:49,946 --> 00:15:51,945
You're going to have a lot of babies.
86
00:15:51,946 --> 00:15:53,945
Yes.
87
00:15:53,946 --> 00:15:57,946
This is the only way to raise a baby.
88
00:15:59,946 --> 00:16:02,945
But you should forget about it.
89
00:16:02,946 --> 00:16:05,945
Your body will get cold here.
90
00:16:05,946 --> 00:16:13,849
This is where I always had my boobs raised.
91
00:16:13,850 --> 00:16:21,850
When my father was alive, you cried so much
that I always had my boobs raised here.
92
00:16:23,850 --> 00:16:25,850
I miss it.
93
00:16:37,946 --> 00:16:43,945
I feel like I can rest my mind
when I see my mom like this.
94
00:16:43,946 --> 00:16:46,946
I feel like I can be happy.
95
00:16:48,946 --> 00:16:52,946
I felt guilty and my heart was swollen.
96
00:17:04,922 --> 00:17:06,922
I'll tell him.
97
00:17:48,634 --> 00:17:56,634
I was about to cry.
98
00:18:06,634 --> 00:18:10,633
It was like my mom came back to me.
99
00:18:10,634 --> 00:18:14,633
From the beginning, my
mom and I were alone.
100
00:18:14,634 --> 00:18:16,634
There were only two of us.
101
00:18:22,586 --> 00:18:27,586
He never showed his face since my mom left.
102
00:18:28,586 --> 00:18:31,586
But I knew that.
103
00:18:32,586 --> 00:18:37,586
There was no such guy
between my mom and me.
104
00:19:10,202 --> 00:19:11,202
Sushi?
105
00:19:11,702 --> 00:19:13,702
Didn't you go shopping?
106
00:19:15,102 --> 00:19:16,702
Yeah, I did.
107
00:19:19,774 --> 00:19:20,774
Gaito!
108
00:19:22,274 --> 00:19:25,030
What's wrong?
109
00:19:25,130 --> 00:19:26,530
You're acting like a fool.
110
00:19:27,030 --> 00:19:28,530
What are you doing here?
111
00:19:30,030 --> 00:19:32,030
I thought I'd say hello to you.
112
00:19:32,530 --> 00:19:35,530
I thought you might be lonely.
113
00:19:36,530 --> 00:19:37,530
Please go home.
114
00:19:39,030 --> 00:19:41,030
Don't say such cold things.
115
00:19:41,530 --> 00:19:43,530
It's not that bad.
116
00:20:22,874 --> 00:20:24,874
Stop it.
117
00:20:29,362 --> 00:20:31,362
Stop it.
118
00:22:17,178 --> 00:22:19,654
No...
119
00:23:56,666 --> 00:23:57,666
No...
120
00:24:00,826 --> 00:24:01,826
No...
121
00:24:04,994 --> 00:24:05,994
No...
122
00:24:13,882 --> 00:24:14,882
Stop it.
123
00:31:45,018 --> 00:31:47,494
It's so good!
124
00:40:37,850 --> 00:40:44,322
Yoko, you're covered in white juice.
125
00:42:07,450 --> 00:42:09,450
Atsushi...
126
00:42:15,770 --> 00:42:17,769
Well, then...
127
00:42:17,770 --> 00:42:19,770
Welcome home, Atsushi.
128
00:42:22,770 --> 00:42:24,770
Atsushi!
129
00:43:07,962 --> 00:43:11,962
I was a fool for believing in my mother.
130
00:43:27,770 --> 00:43:29,770
I'm sorry for today.
131
00:43:30,770 --> 00:43:35,377
Gaichi-san won't come here anymore.
132
00:43:35,378 --> 00:43:38,378
Mom won't see him anymore.
133
00:43:39,378 --> 00:43:44,881
I hurt Matsushi.
134
00:43:44,882 --> 00:43:46,882
I'm really sorry.
135
00:43:47,882 --> 00:43:52,970
My chest hurts again.
136
00:43:53,970 --> 00:43:55,969
Do it yourself.
137
00:43:55,970 --> 00:43:59,970
You've recovered enough to do that.
138
00:44:22,042 --> 00:44:24,042
Mom is a traitor.
139
00:44:26,818 --> 00:44:30,258
Why did I let her drink my breast milk?
140
00:45:16,922 --> 00:45:20,922
I know. You won't forgive me, will you?
141
00:45:29,882 --> 00:45:32,882
Mom, I decided to start moving from today.
142
00:45:33,882 --> 00:45:35,882
I can't sleep forever.
143
00:48:15,290 --> 00:48:22,290
I couldn't take my eyes off the white
stain that spread to my mother's chest.
144
00:48:33,722 --> 00:48:41,722
Before I knew it, I was about to
see the stain on my mother's chest.
145
00:54:55,450 --> 00:54:59,481
After that, the white
peach that came out of my
146
00:54:59,493 --> 00:55:03,450
mother's chest gradually
became special to me.
147
00:56:21,578 --> 00:56:24,994
Have a nice day!
148
00:56:47,162 --> 00:56:51,162
Ah... I've gone crazy.
149
01:01:29,082 --> 01:01:35,081
I was taken away by the white thing that
was overflowing from my mother's chest.
150
01:01:35,082 --> 01:01:41,081
And he swallowed this sweet self-loathing.
151
01:01:41,082 --> 01:01:43,082
I can't forgive him.
152
01:02:57,434 --> 01:02:59,933
Is he upstairs?
153
01:02:59,934 --> 01:03:01,934
Yes.
154
01:03:05,786 --> 01:03:06,786
What?
155
01:03:07,986 --> 01:03:09,954
I'll take you to your room.
156
01:03:11,982 --> 01:03:12,982
Thank you.
157
01:04:20,250 --> 01:04:22,250
I had already come to the limit.
158
01:06:27,994 --> 01:06:29,994
I'm surprised.
159
01:06:30,994 --> 01:06:32,994
Let me drink your breast.
160
01:06:39,418 --> 01:06:41,418
Stop it.
161
01:06:43,918 --> 01:06:45,649
Let me drink your boobs.
162
01:06:45,650 --> 01:06:47,650
What are you talking about?
163
01:06:48,650 --> 01:06:50,650
What are you doing?
164
01:06:51,650 --> 01:06:54,042
Let me drink your boobs.
165
01:07:02,690 --> 01:07:04,690
Why are you so mean?
166
01:07:05,690 --> 01:07:09,689
You want me to drink your boobs?
167
01:07:09,690 --> 01:07:11,690
I didn't make you drink.
168
01:07:12,690 --> 01:07:14,689
Let me drink your boobs.
169
01:07:14,690 --> 01:07:16,690
Mom.
170
01:07:22,690 --> 01:07:24,690
I don't care about you.
171
01:07:52,826 --> 01:07:54,826
I'm serious.
172
01:08:04,326 --> 01:08:05,825
Stop it.
173
01:08:05,826 --> 01:08:07,826
Let me drink more.
174
01:08:16,666 --> 01:08:21,074
I can't get in your way.
175
01:08:22,074 --> 01:08:26,073
Mom and I were living happily.
176
01:08:26,074 --> 01:08:32,073
But you brought him into our house.
177
01:08:32,074 --> 01:08:34,073
It's all your fault.
178
01:08:34,074 --> 01:08:38,074
You ruined our lives.
179
01:08:39,074 --> 01:08:43,074
This is enough.
180
01:08:50,074 --> 01:08:52,074
I'm sorry.
181
01:08:53,074 --> 01:08:55,074
But...
182
01:10:06,330 --> 01:10:08,433
I'm happy.
183
01:10:08,434 --> 01:10:10,434
It's delicious.
184
01:10:22,522 --> 01:10:24,522
I love this pie.
185
01:10:36,690 --> 01:10:38,690
I'm happy.
186
01:10:39,690 --> 01:10:41,690
I'm happy.
187
01:10:47,690 --> 01:10:49,690
I'm happy.
188
01:11:01,530 --> 01:11:08,210
I love you.
189
01:11:12,858 --> 01:11:14,858
I love your breast.
190
01:11:26,490 --> 01:11:31,490
It's getting harder and harder.
191
01:11:36,474 --> 01:11:38,474
I'll lick you so that you can spit out.
192
01:11:45,474 --> 01:11:46,474
There's a lot coming out.
193
01:11:47,474 --> 01:11:49,474
I'll put a lot on you.
194
01:12:07,578 --> 01:12:09,290
It's hard.
195
01:12:22,290 --> 01:12:23,290
It's hard.
196
01:13:11,194 --> 01:13:13,194
Good morning.
197
01:13:16,778 --> 01:13:18,778
You are a good girl.
198
01:13:25,882 --> 01:13:29,882
I don't need anything else
but my mom and boobs.
199
01:13:44,922 --> 01:13:45,922
Like this.
200
01:13:46,922 --> 01:13:47,922
Like this.
201
01:13:52,538 --> 01:13:53,538
And then...
202
01:13:54,338 --> 01:13:55,338
Like this...
203
01:13:58,402 --> 01:14:00,401
It doesn't come out as well as an umbrella.
204
01:14:00,402 --> 01:14:02,401
Ah, but it's coming out a little.
205
01:14:02,402 --> 01:14:02,902
Here.
206
01:14:02,902 --> 01:14:03,902
This?
207
01:14:04,402 --> 01:14:05,902
Wow, amazing.
208
01:14:06,602 --> 01:14:08,402
Ah, what a waste.
209
01:14:15,110 --> 01:14:16,110
Here.
210
01:14:20,214 --> 01:14:21,214
Like this?
211
01:14:47,066 --> 01:14:50,066
Wow, you are good at it.
212
01:15:00,090 --> 01:15:02,090
You are good at it.
213
01:15:04,090 --> 01:15:06,090
Please drink it.
214
01:15:08,090 --> 01:15:09,090
It's good.
215
01:15:16,698 --> 01:15:18,698
I love you, mom.
216
01:15:25,330 --> 01:15:29,330
I was filled with a feeling
that I couldn't put into words.
217
01:15:31,330 --> 01:15:35,330
But my hip joint was
always stiff and expanded.
218
01:15:36,330 --> 01:15:38,330
I couldn't do anything anymore.
219
01:15:49,562 --> 01:15:51,561
What's wrong?
220
01:15:51,562 --> 01:15:53,562
How do you feel?
221
01:15:57,698 --> 01:15:59,698
You are so happy
222
01:16:16,234 --> 01:16:18,234
You are still crying
223
01:16:33,754 --> 01:16:35,753
I'm going to sleep.
224
01:16:35,754 --> 01:16:39,754
Good night.
225
01:16:44,722 --> 01:16:46,722
I fell asleep.
226
01:16:54,138 --> 01:16:56,138
I'll hang it here.
227
01:16:56,638 --> 01:17:03,138
At that time, I didn't
know why I said that.
228
01:17:04,138 --> 01:17:07,138
The time of my wedding
was coming to an end.
229
01:17:08,138 --> 01:17:11,138
I was surprised at myself.
230
01:17:48,242 --> 01:17:52,241
I'll make you drink a lot.
231
01:17:52,242 --> 01:17:57,241
I was surprised at myself for saying that.
232
01:17:57,242 --> 01:18:05,242
My mother began to put her
breasts on mine without hesitation.
233
01:18:23,418 --> 01:18:27,418
I'm so happy, mom.
234
01:18:29,418 --> 01:18:33,890
You're going to have a lot of babies.
235
01:19:51,194 --> 01:19:53,193
I love you.
236
01:19:53,194 --> 01:19:55,194
I love you, too.
237
01:19:59,906 --> 01:20:00,906
Oh, my.
238
01:20:00,907 --> 01:20:02,906
It's still hot.
239
01:20:09,018 --> 01:20:13,018
Ah, it feels so good.
240
01:20:14,018 --> 01:20:15,018
I'm full.
241
01:22:25,946 --> 01:22:27,946
I'll make you some sushi.
242
01:24:43,834 --> 01:24:45,834
It's delicious.
243
01:24:58,554 --> 01:24:59,554
It's good.
244
01:25:06,810 --> 01:25:08,810
It's so good.
245
01:28:25,210 --> 01:28:26,210
It's hot.
246
01:29:25,786 --> 01:29:27,786
It's okay.
247
01:29:54,610 --> 01:29:55,610
Is it good?
248
01:29:55,610 --> 01:29:56,610
It's good.
249
01:38:46,842 --> 01:38:52,618
Mom, when will the baby come out?
250
01:38:53,618 --> 01:38:58,122
It will come out soon.
15906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.