All language subtitles for S TWA.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,005 --> 00:00:25,572 .:: TWA - Your Source Of Quality!::. www.nordicbits.org 2 00:00:26,734 --> 00:00:29,704 Justin Ross SĂ€ljare 3 00:00:50,174 --> 00:00:52,804 8 meddelanden frĂ„n Rhiannon. 4 00:00:52,969 --> 00:00:55,969 Onsdag 3 maj 5 00:01:16,075 --> 00:01:17,865 Justin, vi mĂ„ste Ă„ka! 6 00:01:23,249 --> 00:01:25,749 Justin... Hej, Justin. 7 00:01:27,336 --> 00:01:31,376 SĂ€tt ett alarm pĂ„ kl. 23 och ett nytt kl. 23.50. 8 00:01:38,681 --> 00:01:41,101 Rhi, klockan Ă€r halv sju. 9 00:01:46,522 --> 00:01:49,152 - Rhi! - Jag Ă€r uppe! 10 00:02:04,248 --> 00:02:07,288 Justin: Kan du sova om jag bombar din telefon? 11 00:02:07,460 --> 00:02:11,260 Okej, du fĂ„r vĂ€l sova dĂ„. God natt. 12 00:02:11,422 --> 00:02:13,972 Kan du sova? Jag kan inte sova... 13 00:02:14,133 --> 00:02:15,803 Jag har trĂ€ning till 7. 14 00:02:24,477 --> 00:02:26,057 Hej... 15 00:02:26,229 --> 00:02:29,309 Kollar bara om du Ă€r uppe. 16 00:02:40,910 --> 00:02:42,620 Hej! 17 00:02:42,787 --> 00:02:44,497 Tack, gumman. 18 00:02:44,664 --> 00:02:47,294 Jag vill att du gör de dĂ€r Ă€rendena i dag. 19 00:02:47,458 --> 00:02:51,748 - Vet inte om jag hinner. - AnstrĂ€ng dig lite. 20 00:02:51,921 --> 00:02:53,261 Vi ses! 21 00:02:53,756 --> 00:02:55,086 Hej dĂ„. 22 00:03:04,559 --> 00:03:07,189 Jolene! Frukost. SĂ€tt fart! 23 00:03:07,353 --> 00:03:08,983 - Nej! - Vi Ă€r sena. 24 00:03:15,194 --> 00:03:16,364 Herregud...! 25 00:03:17,488 --> 00:03:22,238 Jag kan ocksĂ„ köra. Jag behöver övningsköra lite. 26 00:03:25,538 --> 00:03:30,038 - Var det spenat i den? - InnehĂ„ller antioxidanter, sĂ€ger pappa. 27 00:03:30,209 --> 00:03:33,549 - Vad mer innehĂ„ller antioxidanter? - Din pung. 28 00:03:34,213 --> 00:03:37,303 Pappa sĂ€ger att det Ă€r viktigt, sĂ„... 29 00:03:38,259 --> 00:03:39,639 SkĂ€rp dig! 30 00:03:41,220 --> 00:03:42,510 Idiot. 31 00:03:55,610 --> 00:03:57,860 Justin, polaren! 32 00:03:59,113 --> 00:04:01,033 Ignorera mig inte. 33 00:04:01,240 --> 00:04:03,490 Oj, förlĂ„t. Tjena, polaren. 34 00:04:04,035 --> 00:04:07,085 - Är allt bra? - Ja, det Ă€r bra. 35 00:04:08,247 --> 00:04:13,497 Jag Ă€r slut. Jag vill skita i FN-rollspel, men jag mĂ„ste in pĂ„ Stanford. 36 00:04:14,170 --> 00:04:17,880 Deras campus Ă€r sĂ„ fint. Och deras maskot Ă€r faktiskt ett trĂ€d. 37 00:04:18,883 --> 00:04:21,893 - Du söker vĂ€l ocksĂ„ dit? - Javisst. 38 00:04:23,513 --> 00:04:25,263 Var Ă€r Justin? 39 00:04:26,307 --> 00:04:30,187 Vad hĂ„ller han pĂ„ med? Han tar dig för given. 40 00:04:35,274 --> 00:04:39,324 Hej! FörlĂ„t för alla meddelanden. 41 00:04:39,487 --> 00:04:43,447 Jag tĂ€nkte skriva förlĂ„t, men hade ju redan skrivit sĂ„ mycket. 42 00:04:43,616 --> 00:04:48,866 Du gillar ju inte nĂ€r jag ber om ursĂ€kt, sĂ„ förlĂ„t för att jag sĂ€ger förlĂ„t. 43 00:04:49,038 --> 00:04:52,118 - Rhiannon... - Ja? 44 00:04:52,291 --> 00:04:55,421 SĂ€g inte förlĂ„t. Jag borde ha svarat. 45 00:04:55,586 --> 00:04:59,206 Nej, du behöver inte skriva varje gĂ„ng jag gör det. 46 00:05:01,133 --> 00:05:03,013 Jo, det gör jag nog. 47 00:05:04,595 --> 00:05:07,305 Jag kan komma pĂ„ trĂ€ningen om du vill. 48 00:05:07,473 --> 00:05:09,893 Det lĂ„ter inte sĂ€rskilt kul för dig. 49 00:05:16,107 --> 00:05:18,107 Varför tittar du pĂ„ mig sĂ„ dĂ€r? 50 00:05:18,818 --> 00:05:19,938 Hur dĂ„? 51 00:05:22,905 --> 00:05:26,695 - Vad har du mer i dag? - Utöver trĂ€ningen? 52 00:05:27,994 --> 00:05:30,004 Inget. Inga prov eller sĂ„. 53 00:05:30,872 --> 00:05:35,462 Vore det inte kul om vi typ Ă„kte nĂ„nstans? 54 00:05:36,460 --> 00:05:39,960 - Efter skolan, typ? - Eller nu. 55 00:05:41,549 --> 00:05:44,089 Är det nĂ„t vi gör? 56 00:05:44,260 --> 00:05:46,970 Det kan vĂ€l bli det? 57 00:06:06,991 --> 00:06:10,081 En enastĂ„ende spelare. Ung, med ett ERA pĂ„ 1,68... 58 00:06:10,244 --> 00:06:13,414 SĂ„ ung Ă€r han inte. Han Ă€r tjugotre! 59 00:06:13,581 --> 00:06:15,871 - Vill du lyssna pĂ„ det hĂ€r? - Ja. 60 00:06:16,042 --> 00:06:18,752 - 18 segrar... - SĂ€tt pĂ„ lite musik. 61 00:06:18,920 --> 00:06:23,800 - Vad pratar du om? Ska han bort? - 18 segrar mot svagt motstĂ„nd... 62 00:06:43,110 --> 00:06:46,070 Kan du den hĂ€r lĂ„ten? Varför visste jag inte det? 63 00:08:01,147 --> 00:08:03,517 Nu rĂ€ddade jag livet pĂ„ dig! 64 00:08:05,610 --> 00:08:07,490 Kom igen! 65 00:08:16,954 --> 00:08:18,414 Hej. 66 00:08:28,633 --> 00:08:31,303 "Du har ett fint leende." 67 00:08:31,511 --> 00:08:34,011 Det stĂ€mmer ju! Bra jobbat, lyckokaka. 68 00:08:34,180 --> 00:08:37,310 Nej, dĂ„ligt jobbat. Det Ă€r ingen förutsĂ€gelse. 69 00:08:37,517 --> 00:08:41,017 - Inte? - "Du ska fĂ„ ett fint leende", i sĂ„ fall. 70 00:08:41,187 --> 00:08:44,397 En lyckokaka ska sĂ€ga nĂ„got om framtiden. 71 00:08:44,565 --> 00:08:49,275 Eller nĂ„t du inte vet. Som att du har ett fint leende. 72 00:08:54,784 --> 00:08:56,704 Det Ă€r bara pappa. 73 00:08:58,996 --> 00:09:01,246 Du pratar aldrig om honom. 74 00:09:02,083 --> 00:09:03,673 Typ aldrig. 75 00:09:06,045 --> 00:09:10,215 Han hade en manisk period för nĂ„gra Ă„r sen. 76 00:09:10,424 --> 00:09:12,634 Det Ă€r ingen stor grej. 77 00:09:12,802 --> 00:09:14,802 Det visste jag inte. 78 00:09:16,222 --> 00:09:19,562 Jag har inte berĂ€ttat det för nĂ„n. 79 00:09:19,684 --> 00:09:21,444 Inte ens Rebecca. 80 00:09:21,602 --> 00:09:24,272 Det behöver du förstĂ„s inte göra. 81 00:09:25,189 --> 00:09:28,399 Ibland vill jag det, men det... 82 00:09:29,151 --> 00:09:32,201 - Jag vet inte... - Vad hĂ€nde egentligen? 83 00:09:34,574 --> 00:09:38,414 Han kom hem och sa att han blivit befordrad. 84 00:09:39,412 --> 00:09:42,622 Vi gick pĂ„ nĂ„n fransk restaurang för att fira. 85 00:09:42,790 --> 00:09:45,790 Sen gick vi pĂ„ bio, och... 86 00:09:46,252 --> 00:09:51,302 han betalade sjukt mycket sĂ„ att vi fick hela bion för oss sjĂ€lva. 87 00:09:52,300 --> 00:09:55,340 - Men han hade inte blivit befordrad? - Nej. 88 00:09:55,511 --> 00:09:59,681 I sjĂ€lva verket hade han fĂ„tt sparken och fĂ„tt en knĂ€pp. 89 00:10:00,224 --> 00:10:05,904 Inget rikemansliv. Mamma fick ha tvĂ„ jobb och vi fick nĂ€stan flytta frĂ„n huset. 90 00:10:06,856 --> 00:10:13,776 Och nu fĂ„r han inget jobb. Han sitter bara hemma och mĂ„lar ansikten. 91 00:10:15,781 --> 00:10:19,031 Ibland behöver mĂ€nniskor ta en paus. 92 00:10:20,203 --> 00:10:22,753 Livet blir bara för mycket. 93 00:10:24,332 --> 00:10:29,132 Men det lĂ„ter som om du Ă€r arg för att han har gett upp. 94 00:10:38,513 --> 00:10:42,023 Jag vill prata med honom om den dĂ€r dagen och frĂ„ga varför - 95 00:10:42,183 --> 00:10:45,233 - men jag vet aldrig vad jag ska sĂ€ga. 96 00:10:46,854 --> 00:10:49,524 Jag vet inte varför jag berĂ€ttar det hĂ€r. 97 00:10:49,690 --> 00:10:52,150 Jag Ă€r glad att du gjorde det. 98 00:10:53,402 --> 00:10:55,572 Det kĂ€nns bra. 99 00:11:09,502 --> 00:11:12,212 Det Ă€r din tur. SĂ€tt i gĂ„ng. 100 00:11:13,881 --> 00:11:16,551 Jag hatar ocksĂ„ fransk mat. 101 00:11:16,717 --> 00:11:18,717 Sniglar och croissanter... 102 00:11:18,886 --> 00:11:21,096 Snigel-croissanter... Vad Ă€r grejen? 103 00:11:21,264 --> 00:11:23,774 Öppna din lyckokaka, menar jag. 104 00:11:27,019 --> 00:11:29,229 DU HAR ETT FINT LEENDE 105 00:11:51,586 --> 00:11:53,416 Vi ses i morgon. 106 00:11:55,047 --> 00:11:58,507 - Vad Ă€r det? - Det blir inte sĂ„ hĂ€r varje dag. 107 00:11:58,718 --> 00:12:03,508 Jag vet. Men det kanske kan pĂ„minna dig om att du tycker om att vara med mig. 108 00:12:06,601 --> 00:12:08,891 Jag menar att i dag... 109 00:12:09,061 --> 00:12:12,561 Det var den bĂ€sta dagen pĂ„ lĂ€nge. 110 00:12:14,275 --> 00:12:15,905 I morgon Ă€r en annan dag. 111 00:12:17,862 --> 00:12:20,782 Vi lĂ„ter dagen sluta i en fin tonart. 112 00:12:25,369 --> 00:12:26,749 Okej. 113 00:12:33,586 --> 00:12:36,126 Det dĂ€r var den fina tonarten. 114 00:12:38,090 --> 00:12:41,800 Din mun smakar mycket bĂ€ttre nĂ€r du inte röker. 115 00:12:41,969 --> 00:12:44,679 Det ska jag försöka komma ihĂ„g. 116 00:13:09,288 --> 00:13:12,828 SĂ€tt ett alarm pĂ„ kl. 23 och ett nytt kl. 23.50. 117 00:13:19,048 --> 00:13:20,468 Hej, Amy. 118 00:13:30,268 --> 00:13:31,978 Tja, lĂ€get? 119 00:13:33,688 --> 00:13:37,938 UrsĂ€kta mig... Vi har precis flyttat hit frĂ„n Washington D.C. 120 00:13:38,109 --> 00:13:42,699 Mamma bad mig ta rygg pĂ„ nĂ„n i skolan, men hon har inte frĂ„gat nĂ„n. 121 00:13:42,864 --> 00:13:45,414 JĂ€ttepinsamt. FĂ„r jag haka pĂ„ dig? 122 00:13:52,415 --> 00:13:53,675 Javisst. 123 00:13:58,212 --> 00:14:01,382 Det hĂ€r Ă€r Amy som kanske ska börja hĂ€r. 124 00:14:01,549 --> 00:14:04,339 Hej, Amy. Du har valt en fantastisk guide. 125 00:14:04,510 --> 00:14:09,060 - Alexander Ă€r ett stort fan. - Rhiannon bjuder pĂ„ sig sjĂ€lv, menar jag. 126 00:14:09,223 --> 00:14:12,063 Det skulle du vilja, va? Han gillar nĂ€r jag retas. 127 00:14:12,226 --> 00:14:14,686 - Ska vi fortsĂ€tta labba? - Justin! 128 00:14:15,271 --> 00:14:16,981 Justin! 129 00:14:19,317 --> 00:14:22,277 IdrottslĂ€raren Ă€r sur för att jag sket i trĂ€ningen. 130 00:14:22,695 --> 00:14:26,025 - Amy, det hĂ€r Ă€r min kille, Justin. - Drack vi i gĂ„r? 131 00:14:26,199 --> 00:14:27,659 Nej, hursĂ„? 132 00:14:27,867 --> 00:14:33,247 Vi skolkade och drog till Baltimore. Bara sĂ„ dĂ€r. Det var grymt. 133 00:14:33,414 --> 00:14:36,134 Jag fĂ„r tro pĂ„ dig, för jag minns inget av det. 134 00:14:36,959 --> 00:14:40,709 - Vilken del? - I stort sett hela dagen. 135 00:14:40,880 --> 00:14:43,090 Det Ă€r dimmigt, som om jag vore bakis. 136 00:14:43,257 --> 00:14:47,547 Nu mĂ„ste jag ta igen tre lektioner och jag ska jobba till tio i kvĂ€ll. 137 00:14:47,720 --> 00:14:50,560 SĂ„ livet suger just nu. 138 00:14:50,723 --> 00:14:56,443 SĂ„ du hade en grym dag med din fina tjej och du tycker att det suger? 139 00:14:58,064 --> 00:15:00,524 Vem Ă€r hon och vad Ă€r det med henne? 140 00:15:00,691 --> 00:15:03,901 Varför bitchar du om det enda som Ă€r bra i ditt liv? 141 00:15:04,070 --> 00:15:07,200 Amy! Det Ă€r lugnt. 142 00:15:07,657 --> 00:15:09,777 Schyst att snacka. MĂ„ste dra. 143 00:15:09,951 --> 00:15:13,081 Glöm inte Steves fest pĂ„ lördag, Rhi. 144 00:15:15,456 --> 00:15:18,956 FörlĂ„t. Jag tĂ„l inte idioter som inte visar uppskattning. 145 00:15:19,126 --> 00:15:21,246 Han Ă€r inte sĂ„n. 146 00:15:21,420 --> 00:15:23,760 Du förtjĂ€nar nĂ„t bĂ€ttre. 147 00:15:26,509 --> 00:15:29,179 FörlĂ„t. Du hade hĂ„r i ansiktet. 148 00:15:29,345 --> 00:15:31,555 Ingen fara, det Ă€r lugnt. 149 00:15:31,722 --> 00:15:36,192 Du Ă€r vĂ€ldigt gullig, men jag mĂ„r inte riktigt bra. 150 00:15:36,352 --> 00:15:38,852 Alexander, tar du hand om Amy resten av dagen? 151 00:15:39,021 --> 00:15:41,731 - Visst. - Tack. 152 00:15:47,446 --> 00:15:50,566 Jag vill att du spökskriver ett par mess Ă„t mig. 153 00:15:50,741 --> 00:15:54,371 Det första till Abby. Skicka bara nĂ„gra trĂ€d-emojier. 154 00:15:54,537 --> 00:15:58,287 Och det andra till Will. Skriv nĂ„t gulligt men taskigt. 155 00:15:58,457 --> 00:16:00,877 Riktigt taskigt, men Ă€ndĂ„ gulligt. 156 00:16:01,043 --> 00:16:03,093 Kan det vĂ€nta tills vi Ă€r framme? 157 00:16:04,130 --> 00:16:08,050 - Nej, varför det? - Det Ă€r bara lite strul med Justin. 158 00:16:09,677 --> 00:16:13,217 Är det att han Ă€r ett svin? 159 00:16:13,389 --> 00:16:17,599 Du har tvĂ„ alternativ. Ett: Gör slut. 160 00:16:18,728 --> 00:16:21,058 TvĂ„: Var otrogen. Mycket. 161 00:16:21,230 --> 00:16:23,320 Sjukt mycket, med massor av snubbar. 162 00:16:23,482 --> 00:16:25,152 Som Lindsey. 163 00:16:26,986 --> 00:16:28,316 Mamma Ă€r inte otrogen. 164 00:16:32,491 --> 00:16:35,161 - Jag vill inte prata om det. - Okej. 165 00:16:39,498 --> 00:16:40,498 BIBELN 166 00:16:58,851 --> 00:17:00,641 Octavian, Maryland - 37 min. 167 00:17:04,315 --> 00:17:09,575 SĂ€tt ett alarm pĂ„ kl. 23 och ett till kl. 23.50. 168 00:17:10,279 --> 00:17:11,279 Okej... 169 00:17:14,492 --> 00:17:18,872 SĂ€kert att det Ă€r lugnt? Tack. Jag behöver en rejĂ€l fylla. 170 00:17:19,038 --> 00:17:21,868 - Steve, polaren! - Polaren! 171 00:17:22,416 --> 00:17:25,166 - Hej, Stephanie. - Hej, Rhiannon. 172 00:17:25,670 --> 00:17:28,170 Hej pĂ„ er! Hur Ă€r lĂ€get? 173 00:17:44,480 --> 00:17:46,230 - Hej! - Hej! 174 00:17:46,983 --> 00:17:49,363 - Justin Ă€r dĂ€r borta. - Tack. 175 00:17:52,613 --> 00:17:55,663 LĂ€gg av... Det dĂ€r var kasst. 176 00:17:59,704 --> 00:18:00,834 Kasta! 177 00:19:50,982 --> 00:19:54,192 Jag kĂ€nner inte igen dig. GĂ„r du pĂ„ Octavian? 178 00:19:54,360 --> 00:19:58,450 Nej. Jag heter Nathan. Jag Ă€r Steves kusin. 179 00:19:58,781 --> 00:20:00,121 Rhiannon. 180 00:20:01,242 --> 00:20:03,332 JĂ€ttefint namn. 181 00:20:03,953 --> 00:20:08,173 - Tack. Jag gillar det inte. - Varför inte? 182 00:20:08,332 --> 00:20:12,842 Alla tror att det Ă€r Rihanna, som i "Bitch Better Have My Money". 183 00:20:13,004 --> 00:20:17,134 - Och ingen kan stava till det. - Det Ă€r deras problem. Det Ă€r vackert. 184 00:20:17,300 --> 00:20:18,550 Tack! 185 00:20:18,718 --> 00:20:21,468 Men tjena! Vem har vi hĂ€r dĂ„? 186 00:20:22,138 --> 00:20:25,468 - Det hĂ€r Ă€r Nathan, Steves kusin. - Hej. 187 00:20:25,600 --> 00:20:28,480 Steves kusin som Ă€r gay. 188 00:20:28,644 --> 00:20:30,194 Okej. Tjena. 189 00:20:30,354 --> 00:20:33,274 Du behöver inte oroa dig, Galahad. 190 00:20:34,692 --> 00:20:36,612 Din flickvĂ€n, dĂ€remot... 191 00:20:38,779 --> 00:20:40,279 Tack... tror jag. 192 00:20:41,240 --> 00:20:43,030 Jag gĂ„r upp. 193 00:20:50,499 --> 00:20:54,129 Ska vi gĂ„ nĂ„nstans som inte Ă€r upp? 194 00:21:06,724 --> 00:21:08,234 Din kille... 195 00:21:09,101 --> 00:21:11,151 Han dansar inte? 196 00:21:13,147 --> 00:21:15,437 Uppenbarligen inte i dag. 197 00:21:18,110 --> 00:21:19,110 Och... 198 00:21:19,862 --> 00:21:21,822 Varför Ă€r du ihop med honom? 199 00:21:25,743 --> 00:21:28,203 För att vi Ă€lskar varandra. 200 00:21:29,539 --> 00:21:31,829 Ibland har vi det vĂ€ldigt bra. 201 00:21:35,253 --> 00:21:37,423 Jag menar... Han Ă€r min typ. 202 00:21:38,965 --> 00:21:40,225 Okej. 203 00:21:41,175 --> 00:21:44,255 Och... Vad Ă€r din typ, dĂ„? 204 00:21:46,889 --> 00:21:51,139 LĂ„ng, smal, snygga axlar... 205 00:21:53,980 --> 00:21:55,270 Vad Ă€r det? 206 00:21:55,439 --> 00:21:58,229 - Vad Ă€r fel med snygga axlar? - Inget alls... 207 00:21:59,485 --> 00:22:05,025 Jag Ă€r vĂ€l mer av en hĂ€ck-kille. Men visst, jag fattar. 208 00:22:05,575 --> 00:22:08,415 - NĂ€r man har sett sĂ„ mĂ„nga... - HĂ€ckar? 209 00:22:08,578 --> 00:22:10,408 Nej...! 210 00:22:13,082 --> 00:22:14,082 Ärligt talat... 211 00:22:14,709 --> 00:22:18,379 Jag gillar inte nĂ€r en snubbe limmar pĂ„ min tjej. Även om han Ă€r gay. 212 00:22:18,588 --> 00:22:19,708 FörstĂ„r det. 213 00:22:20,506 --> 00:22:22,716 SĂ€g Ă„t din kusin Nathan att skĂ€rpa sig. 214 00:22:25,678 --> 00:22:28,758 - Han Ă€r vĂ€l gay? - Vilken kusin? 215 00:22:39,066 --> 00:22:42,396 Man kan attraheras av mĂ„nga fler Ă€n man tror. 216 00:22:43,529 --> 00:22:46,449 - Menar du mig? - Vem som helst. 217 00:22:49,160 --> 00:22:50,660 Hur vet du det? 218 00:22:54,207 --> 00:22:57,167 - FörlĂ„t, jag mĂ„ste gĂ„. - Vi Ă€r inte klara hĂ€r. 219 00:22:57,335 --> 00:22:59,805 Jag ringer mig sĂ„ att jag har ditt nummer. 220 00:22:59,962 --> 00:23:05,132 Du vill inte ha det numret. Jag fĂ„r ett nytt nummer i morgon. 221 00:23:05,301 --> 00:23:07,641 Det dĂ€r Ă€r inte Steves kusin! Han Ă€r nog inte ens gay! 222 00:23:07,803 --> 00:23:11,643 - Jag mĂ„ste gĂ„. Jag förklarar sen. - Vart ska du? 223 00:23:12,141 --> 00:23:13,141 Fort! 224 00:23:15,770 --> 00:23:18,400 - Fan heller! - VĂ€nta! 225 00:23:18,564 --> 00:23:21,074 - Kom! - LĂ„t honom vara! 226 00:23:22,151 --> 00:23:23,491 LĂ„t bli vĂ„ra kvinnor! 227 00:23:23,653 --> 00:23:26,033 - Nycklarna, Rhi! - Nej, Justin! 228 00:23:26,989 --> 00:23:30,279 - Nycklarna! - Nej, du fĂ„r inte köra nu. 229 00:23:30,451 --> 00:23:32,161 Vem var det dĂ€r? 230 00:23:53,015 --> 00:23:55,675 Siri? HallĂ„, Siri? 231 00:23:56,477 --> 00:23:57,977 Har jag nĂ„n telefon? 232 00:23:58,145 --> 00:24:00,855 Klockan Ă€r 06.29. 233 00:24:17,373 --> 00:24:21,883 En tonĂ„ring trotsade utegĂ„ngsförbudet och skyllde pĂ„ djĂ€vulen. 234 00:24:22,044 --> 00:24:26,304 Nathan Daldry hittades sovande i sin bil vid ettiden natten mot lördagen - 235 00:24:26,465 --> 00:24:29,425 - med trasig bakruta. 236 00:24:29,594 --> 00:24:32,434 Hans förklaring: DjĂ€vulen tog honom i besittning. 237 00:24:32,555 --> 00:24:35,895 Han Ă€r borta frĂ„n sociala medier, sĂ„ jag fĂ„r lov att söka upp honom. 238 00:24:36,058 --> 00:24:39,598 Varför dĂ„, Justin? LĂ„t honom vara. Han Ă€r störd. 239 00:24:39,770 --> 00:24:44,190 - Varför snackade du dĂ„ med honom? - Jag vet inte. 240 00:24:47,069 --> 00:24:49,739 Han var jĂ€tteskum i fredags kvĂ€ll. 241 00:24:49,906 --> 00:24:53,656 I morse fick jag ett mess frĂ„n ett okĂ€nt nummer. 242 00:24:53,826 --> 00:24:58,536 "Om vi trĂ€ffas pĂ„ en offentlig plats sĂ„ kan jag förklara. Kom ensam." 243 00:24:58,748 --> 00:25:01,998 - Herregud... Ska du göra det? - Borde jag det? 244 00:25:02,168 --> 00:25:06,128 Du mĂ„ste nog. Det hĂ€r Ă€r det hĂ€ftigaste och lĂ€skigaste som nĂ„nsin har hĂ€nt. 245 00:25:34,992 --> 00:25:36,662 Du Ă€r vĂ€l ensam? 246 00:25:37,870 --> 00:25:41,620 - KĂ€nner jag dig? - Nathan har skickat hit mig. 247 00:25:45,586 --> 00:25:48,506 - Var Ă€r Nathan? - Han Ă€r hĂ€r. 248 00:25:49,131 --> 00:25:52,841 PĂ„ sĂ€tt och vis. AlltsĂ„ inte hĂ€r, men han var inte dĂ€r i fredags heller - 249 00:25:53,010 --> 00:25:55,260 - nĂ€r du trodde att du trĂ€ffade honom. 250 00:25:55,429 --> 00:25:58,389 - Men det gjorde du inte. - Va? 251 00:25:59,016 --> 00:26:00,846 I dag Ă€r jag Megan. 252 00:26:00,935 --> 00:26:03,985 Dagen dĂ„ du trĂ€ffade Nathan var jag Nathan. 253 00:26:04,146 --> 00:26:09,146 NĂ€r Amy var med dig i skolan var jag Amy, och nĂ€r du var pĂ„ stranden med Justin... 254 00:26:10,486 --> 00:26:12,026 sĂ„ var jag Justin. 255 00:26:12,905 --> 00:26:17,575 För jag vaknar i en ny kropp varje morgon. 256 00:26:19,704 --> 00:26:25,084 Alltid nĂ„n i min egen Ă„lder, aldrig lĂ„ngt frĂ„n den förra, aldrig samma tvĂ„ gĂ„nger... 257 00:26:25,960 --> 00:26:29,050 Jag kan inte styra det. 258 00:26:29,505 --> 00:26:33,755 Bad Rebecca dig att komma hit? Hon skulle inte berĂ€tta för nĂ„n. 259 00:26:33,926 --> 00:26:38,056 Jag vet inte varför och jag vet inte hur. Ingen har förklarat nĂ„t för mig. 260 00:26:38,222 --> 00:26:41,732 Det hĂ€r Ă€r första gĂ„ngen jag berĂ€ttar det för nĂ„n. 261 00:26:43,603 --> 00:26:45,733 Jag vet att det inte gĂ„r nĂ„t vidare. 262 00:26:49,734 --> 00:26:51,324 Okej. 263 00:26:52,737 --> 00:26:57,157 Tack. Det hĂ€r var ju trevligt. 264 00:26:57,325 --> 00:26:59,165 Men nu ska jag gĂ„. 265 00:27:01,954 --> 00:27:05,544 "Du har ett fint leende." SĂ„ stod det i din lyckokaka. 266 00:27:06,083 --> 00:27:11,513 I min ocksĂ„. Du berĂ€ttade om nĂ€r din pappa fick sparken, den franska restaurangen... 267 00:27:11,672 --> 00:27:14,802 Sluta. Jag berĂ€ttade det för Justin, inte för dig. 268 00:27:14,967 --> 00:27:20,507 - Han har inget med det hĂ€r att göra. - Jo, för det var honom jag var med. 269 00:27:20,681 --> 00:27:25,391 Och nu jĂ€vlas han, du, Nathan och Gud vet vem pĂ„ mig. 270 00:27:25,561 --> 00:27:29,651 Jag vill inte ens veta varför, sĂ„ sluta bara. 271 00:27:29,815 --> 00:27:32,355 Han pratar inte med dig sĂ„ hĂ€r. 272 00:27:32,527 --> 00:27:36,607 Han tillbringar inte hela dagar med dig, som dagen vi hade tillsammans. 273 00:27:36,781 --> 00:27:38,281 Han ser dig inte. 274 00:27:42,995 --> 00:27:46,705 Du vet att det inte var han. 275 00:27:50,086 --> 00:27:53,456 - Det kan inte vara sĂ„. - Det kan det visst. 276 00:28:09,272 --> 00:28:10,272 Hej. 277 00:28:10,314 --> 00:28:14,364 Hej! Allt Ă€r bra med mig. Verkar det inte sĂ„? Jag mĂ„r bra. 278 00:28:15,152 --> 00:28:16,152 SĂ„ bra. 279 00:28:16,654 --> 00:28:20,664 Ska vi plugga hos mig efter skolan? "Plugga", alltsĂ„... 280 00:28:20,825 --> 00:28:23,745 - Vem Ă€r Megan? - Jag kĂ€nner ingen Megan. 281 00:28:24,495 --> 00:28:29,825 Har du berĂ€ttat för nĂ„n om det jag sa om det som hĂ€nde med pappa? 282 00:28:31,711 --> 00:28:35,421 Jag minns inte ens vad du sa om din pappa. 283 00:28:41,262 --> 00:28:44,522 Allt jag sa i gĂ„r Ă€r sant. 284 00:28:45,391 --> 00:28:48,561 Vad Ă€r det? Ska vi ses eller inte? 285 00:28:48,644 --> 00:28:50,154 Jag vill tro dig, men det Ă€r svĂ„rt. 286 00:28:50,313 --> 00:28:52,733 Kan vi trĂ€ffas igen? 287 00:28:52,899 --> 00:28:54,229 Skit samma. 288 00:28:56,485 --> 00:28:59,775 BokaffĂ€ren efter skolan? 289 00:28:59,989 --> 00:29:04,789 Jag Ă€r en timme bort, utan bil. Kan du komma hit? 290 00:29:22,053 --> 00:29:24,103 Hej! Det Ă€r jag, A. 291 00:29:25,723 --> 00:29:26,723 Hej. 292 00:29:29,560 --> 00:29:32,860 - "A"? - Han heter James, men jag heter A. 293 00:29:33,022 --> 00:29:36,112 Bara A, som bokstaven. 294 00:29:36,817 --> 00:29:39,607 Jag Ă€r fortfarande inte övertygad. 295 00:29:41,697 --> 00:29:43,657 Vem gav dig namnet A? 296 00:29:43,824 --> 00:29:47,414 Jag sjĂ€lv. Jag ville ha ett namn som ingen annan hade. 297 00:29:49,080 --> 00:29:51,460 Vad hade jag pĂ„ mig nĂ€r du var Justin? 298 00:29:51,958 --> 00:29:54,288 Allmogeblus och jeansshorts. 299 00:29:55,461 --> 00:29:58,051 - Vad Ă€r det? - Vet du vad en allmogeblus Ă€r? 300 00:29:58,214 --> 00:30:00,304 HĂ€lften av gĂ„ngerna vaknar jag som tjej. 301 00:30:00,466 --> 00:30:04,596 Men James skulle sĂ€kert klĂ€ i det. 302 00:30:04,762 --> 00:30:06,602 Han har helt rĂ€tt figur. 303 00:30:06,764 --> 00:30:07,974 Okej... 304 00:30:10,059 --> 00:30:12,309 Vad var det sista jag sa den dĂ€r dagen? 305 00:30:12,478 --> 00:30:15,108 "Din mun smakar mycket bĂ€ttre nĂ€r du inte röker." 306 00:30:15,273 --> 00:30:17,233 Och vad kallade du Justin nĂ€r du var Nathan? 307 00:30:17,775 --> 00:30:20,065 Va...? Just det, Galahad. 308 00:30:20,736 --> 00:30:23,106 Vem tog över som skolguide nĂ€r du var Amy? 309 00:30:23,281 --> 00:30:24,531 Alexander. 310 00:30:27,368 --> 00:30:31,208 Du kan Ă€ndĂ„ ljuga, och bara vara vĂ€ldigt vĂ€l förberedd. 311 00:30:31,372 --> 00:30:35,002 - Eller sĂ„ talar jag sanning. - Eller sĂ„ hĂ„ller jag pĂ„ att bli galen. 312 00:30:35,168 --> 00:30:39,878 Vem Ă€r du? Vilka Ă€r dina förĂ€ldrar? Byter de ocksĂ„ kropp varje dag? 313 00:30:40,882 --> 00:30:43,592 Kan vi gĂ„ nĂ„nstans dĂ€r vi Ă€r ensamma? 314 00:30:43,759 --> 00:30:46,299 Kanske om du vore en spĂ€d cheerleader igen - 315 00:30:46,470 --> 00:30:51,310 - men i dag Ă€r du en stor, lĂ€skig kille, sĂ„ absolut inte. 316 00:30:51,475 --> 00:30:54,095 Okej, det fattar jag. 317 00:30:55,855 --> 00:30:58,235 Jag vet inte om jag har förĂ€ldrar. 318 00:30:58,816 --> 00:31:02,776 Jag förmodar det, men jag har ingen att frĂ„ga. 319 00:31:03,237 --> 00:31:05,987 SĂ„ i hela ditt liv har du bara vaknat och... 320 00:31:06,157 --> 00:31:09,277 och försökt leva den dagen Ă„t den personen. 321 00:31:09,452 --> 00:31:13,662 Utan att röra till det för dem, utan att göra avtryck och lĂ€mna spĂ„r. 322 00:31:14,332 --> 00:31:17,172 - Och du Ă€r aldrig samma person igen? - Nej. 323 00:31:17,335 --> 00:31:21,215 Jag kanske ser dem i plugget nĂ„n vecka eller nĂ„n mĂ„nad senare - 324 00:31:21,380 --> 00:31:23,840 - om jag Ă€r kvar i samma omrĂ„de. 325 00:31:25,384 --> 00:31:30,814 Men nĂ€r du Ă€r nĂ„n, Ă€r du dĂ„ den personen eller fortfarande dig sjĂ€lv? 326 00:31:30,973 --> 00:31:35,193 Jag Ă€r jag, med mitt medvetande och mina minnen. 327 00:31:35,353 --> 00:31:38,863 Men jag har ocksĂ„ tillgĂ„ng till den personens minnen. 328 00:31:39,315 --> 00:31:45,535 Men inte allt pĂ„ en gĂ„ng. Ju lĂ€ngre jag Ă€r i nĂ„n, desto mer lĂ€r jag mig om hen. 329 00:31:48,533 --> 00:31:52,753 - Vilka fler har du berĂ€ttat det hĂ€r för? - Ingen, som sagt. 330 00:31:52,912 --> 00:31:54,962 Det lĂ„ter vĂ€ldigt ensamt. 331 00:31:57,625 --> 00:31:58,635 Det kan det vara. 332 00:31:59,460 --> 00:32:00,590 Och sorgligt. 333 00:32:02,505 --> 00:32:05,475 Men det Ă€r det inte, för... 334 00:32:06,467 --> 00:32:08,887 jag har fĂ„tt se sĂ„ mycket. 335 00:32:09,887 --> 00:32:14,847 Jag vet vad som gör mĂ€nniskor olika, och vad som gör dem lika. 336 00:32:15,017 --> 00:32:21,107 Jag har sett samma blĂ„ fĂ€rg pĂ„ 50 olika sĂ€tt med 50 olika ögonpar. 337 00:32:23,192 --> 00:32:26,862 Men du fĂ„r aldrig stanna lĂ€nge nog att se nĂ„nting utvecklas. 338 00:32:28,406 --> 00:32:29,566 Det Ă€r sant. 339 00:32:31,284 --> 00:32:34,294 Men jag skulle gĂ€rna vilja det. 340 00:32:38,583 --> 00:32:42,093 Om jag visar dig nĂ„t, lovar du att inte visa det för nĂ„n? 341 00:32:45,131 --> 00:32:46,881 Kolla mitt Instagram. 342 00:32:53,222 --> 00:32:56,312 Jag har lagt ut bilder alla dagar som jag har kunnat. 343 00:32:56,475 --> 00:32:59,685 PĂ„ sĂ„na jag har varit och sĂ„nt jag har sett. 344 00:33:00,271 --> 00:33:04,981 Det innebĂ€r förstĂ„s en risk. Jag mĂ„ste radera inloggningen varje kvĂ€ll... 345 00:33:05,484 --> 00:33:08,154 men det Ă€r skönt att ha det dokumenterat. 346 00:33:15,119 --> 00:33:17,249 Det hĂ€r bevisar ingenting. 347 00:33:18,497 --> 00:33:23,247 Du kan ju bara hĂ€mta bilderna frĂ„n nĂ€tet. 348 00:33:23,377 --> 00:33:26,087 Ja, men det gör jag inte. VĂ€nta. 349 00:33:26,756 --> 00:33:29,376 SnĂ€lla, kan vi trĂ€ffas igen? 350 00:33:30,384 --> 00:33:33,304 Jag vet inte. Ja, kanske. 351 00:33:35,097 --> 00:33:38,517 LĂ„t mig fĂ„ smĂ€lta det hĂ€r först, bara. 352 00:33:38,684 --> 00:33:39,854 Okej. 353 00:33:40,019 --> 00:33:41,479 Hej dĂ„, A. 354 00:33:42,688 --> 00:33:43,688 Hej dĂ„. 355 00:34:31,445 --> 00:34:32,855 Ville du nĂ„t? 356 00:34:35,449 --> 00:34:38,369 Nej, det var inget. 357 00:35:05,104 --> 00:35:06,114 Hej! 358 00:35:08,482 --> 00:35:09,822 Det Ă€r jag. 359 00:35:10,610 --> 00:35:11,690 Minns du mig? 360 00:35:11,861 --> 00:35:15,741 En till som vill retas och lĂ„tsas vara djĂ€vulen... 361 00:35:15,907 --> 00:35:16,907 Va? 362 00:35:19,035 --> 00:35:20,375 Nej, inte alls. 363 00:35:22,288 --> 00:35:25,168 Jag hoppades pĂ„ en artikel till skoltidningen. 364 00:35:28,377 --> 00:35:31,507 - Jag kĂ€nner faktiskt igen dig. - Gör du? 365 00:35:33,466 --> 00:35:37,586 Jag Ă€r beredd att prata med vem som helst som Ă€r intresserad av sanningen. 366 00:35:37,762 --> 00:35:42,432 Han gjorde nĂ„t med mitt minne, sĂ„ hela kvĂ€llen Ă€r suddig. 367 00:35:42,600 --> 00:35:43,680 Men... 368 00:35:46,062 --> 00:35:48,192 Jag minns att jag dansade. 369 00:35:48,981 --> 00:35:49,981 Och sen... 370 00:35:50,775 --> 00:35:53,535 var jag i ett hus som var overkligt litet. 371 00:35:54,445 --> 00:35:56,905 Sen sprang jag för livet. 372 00:35:57,698 --> 00:36:01,238 Jag sa visst till mamma att jag behövde lĂ„na en bil - 373 00:36:01,410 --> 00:36:04,120 - för att hjĂ€lpa nĂ„gra vĂ€nner med en musikal om Jesus. 374 00:36:04,580 --> 00:36:06,750 Det hĂ€r mĂ„ste du ta med... 375 00:36:07,416 --> 00:36:11,246 NĂ€r han var i mig anvĂ€nde han min telefon till att logga in pĂ„ sitt Instagram. 376 00:36:13,756 --> 00:36:16,006 Jag har sett Satans sociala medier. 377 00:36:16,884 --> 00:36:19,854 Det var lĂ€skigt. 378 00:36:21,347 --> 00:36:24,847 Ett register över alla tonĂ„ringar som han har besatt. 379 00:36:25,768 --> 00:36:27,348 FĂ„r jag se? 380 00:36:27,520 --> 00:36:31,900 Han bytte lösenord innan jag hann spara nĂ„n av bilderna... 381 00:36:32,608 --> 00:36:35,398 - men jag kĂ€nner igen dig. - Vad menar du? 382 00:36:35,570 --> 00:36:39,370 FrĂ„n en av bilderna frĂ„n akvariet. Det var du. 383 00:36:41,492 --> 00:36:44,872 - Han besatte dig ocksĂ„, eller hur? - Nej. 384 00:36:45,371 --> 00:36:47,961 Nej, jag har inte varit besatt. 385 00:36:49,584 --> 00:36:53,384 Pratade han med dig nĂ€r han var inuti dig? 386 00:36:54,172 --> 00:36:55,422 Det rĂ€cker sĂ„. 387 00:36:55,590 --> 00:36:59,340 Fick du nĂ„n bild av hur han var? Hans personlighet? 388 00:36:59,510 --> 00:37:02,350 Jag vet vad han har för personlighet. 389 00:37:02,513 --> 00:37:04,723 Ren ondska. Han Ă€r Satan. 390 00:37:05,308 --> 00:37:06,558 Tack. 391 00:37:13,399 --> 00:37:17,069 - Du fĂ„r inte hota honom, Justin. - Det Ă€r inget hot. Jag ska bara sĂ€ga: 392 00:37:17,236 --> 00:37:21,776 "NĂ€sta gĂ„ng du snackar med min tjej ska jag hjĂ€lpa till att banka Satan ur dig." 393 00:37:21,949 --> 00:37:25,739 - Det Ă€r inget hot. - Det Ă€r definitionen pĂ„ hot. 394 00:37:25,912 --> 00:37:30,042 - Är du en ordbok? - Är du en barnunge? 395 00:37:30,458 --> 00:37:31,628 Jag Ă€r ingen barnunge! 396 00:37:39,175 --> 00:37:40,515 Du! 397 00:37:43,179 --> 00:37:47,979 - Hur visste du att det var jag? - Jag sĂ„g det pĂ„ din blick. 398 00:37:49,268 --> 00:37:52,558 - Och hon gĂ„r inte hĂ€r. - Han gĂ„r inte hĂ€r. 399 00:37:52,730 --> 00:37:55,070 Du Ă€r inget vidare för hans nĂ€rvaro. 400 00:37:55,816 --> 00:37:58,316 Jag Ă€r inget vidare för nĂ„ns nĂ€rvaro. 401 00:38:03,533 --> 00:38:04,583 Kom. 402 00:38:05,952 --> 00:38:10,582 Du sa att du inte ville paja för nĂ„n, sĂ„ vad hĂ€nde med Nathan? 403 00:38:11,082 --> 00:38:15,342 Jag behövde fĂ„ trĂ€ffa dig. Jag försökte fĂ„ honom hem i sĂ€ng - 404 00:38:15,503 --> 00:38:18,093 - men 23.59 tuppade jag av. 405 00:38:18,256 --> 00:38:22,376 - Jag glömde Instagram-inloggningen. - Han tror att du Ă€r djĂ€vulen. 406 00:38:23,594 --> 00:38:28,394 - DĂ„ behöver mĂ€nskligheten inte oroa sig. - Precis vad djĂ€vulen skulle sĂ€ga. 407 00:38:28,558 --> 00:38:32,228 Ni dödliga ska alltid vara sĂ„ misstĂ€nksamma. 408 00:38:32,770 --> 00:38:35,900 Allvarligt talat. Varför gör du sĂ„ hĂ€r? 409 00:38:36,816 --> 00:38:40,606 NĂ€r jag trĂ€ffade dig kĂ€nde jag nĂ„t som jag aldrig har kĂ€nt förut. 410 00:38:40,778 --> 00:38:43,318 Jag vill inte förlora det. 411 00:38:44,657 --> 00:38:50,407 Hur kan det vara okej? Jag lĂ€t dig kyssa mig för att jag trodde du var Justin. 412 00:38:50,580 --> 00:38:53,540 Jag anförtrodde mig Ă„t dig för att du var Justin. 413 00:38:53,708 --> 00:38:56,878 Han skulle aldrig förstĂ„. Jag vet, jag har varit han. 414 00:38:57,044 --> 00:39:00,424 Allvarligt? Jag kĂ€nner honom bĂ€ttre. Han Ă€r min pojkvĂ€n. 415 00:39:00,590 --> 00:39:04,300 - Du borde inte vara med honom. - SĂ„ jag borde vara med dig i stĂ€llet? 416 00:39:04,468 --> 00:39:07,348 Ja, rent spontant lĂ„ter det ju som ett alternativ. 417 00:39:07,513 --> 00:39:11,433 Det Ă€r inte roligt, A. Det Ă€r sĂ„ skumt. I dag Ă€r du... 418 00:39:13,895 --> 00:39:16,565 Kropp och sjĂ€l Ă€r inte alltid i samspel. 419 00:39:16,731 --> 00:39:22,111 Jag ber dig inte att ge Vic en chans, Rhiannon, utan att ge mig det. 420 00:39:34,332 --> 00:39:36,832 Vad minns du frĂ„n dagen vid stranden? 421 00:39:39,712 --> 00:39:41,672 Att det var jĂ€ttetrevligt...? 422 00:39:42,673 --> 00:39:46,553 Jag minns ocksĂ„ det hĂ€r. 423 00:39:48,054 --> 00:39:49,934 FĂ„r jag frĂ„ga dig en sak? 424 00:39:51,516 --> 00:39:52,806 Visst. 425 00:39:52,975 --> 00:39:55,385 Vad gillar du med oss? 426 00:39:57,647 --> 00:40:00,937 - Oss? - Hur vi fungerar ihop, liksom. 427 00:40:07,573 --> 00:40:12,243 Vi fungerar bra ihop för att vi... Ă€r ett bra team. 428 00:40:15,456 --> 00:40:17,666 Vi stĂ€ller upp för varandra. 429 00:40:17,834 --> 00:40:21,804 Som nĂ€r du inte lĂ€t mig köra full pĂ„ Steves fest. Det var grymt bra. 430 00:40:21,963 --> 00:40:25,973 Det som hĂ€nde med den dĂ€r konstiga snubben - 431 00:40:26,133 --> 00:40:31,763 - pĂ„minde mig om att jag skulle kĂ€mpa stenhĂ„rt för att inte förlora dig. 432 00:40:33,015 --> 00:40:36,265 För att vi fungerar sĂ„ bra ihop. 433 00:40:52,451 --> 00:40:58,171 Steve var sĂ„ packad. Bruden han limmade pĂ„ visade sig vara Stephanies bĂ€stis. 434 00:41:09,427 --> 00:41:13,387 Kan du komma till biblioteket i Laurel? 435 00:41:13,514 --> 00:41:16,104 FĂ„r jag ta bilen sen, Jolene? 436 00:41:16,267 --> 00:41:17,597 SĂ„nt gillar jag inte. 437 00:41:17,768 --> 00:41:20,938 - Jag ska till biblioteket. - Tönt. 438 00:41:41,751 --> 00:41:46,761 Hej! Jag hoppas vi hinner göra nĂ„t. Jag blev typ tvungen att sno syrrans bil. 439 00:41:46,923 --> 00:41:49,763 Du var lĂ€tt att hitta, den enda hĂ€r i min Ă„lder. 440 00:41:50,176 --> 00:41:51,216 KĂ€nner jag dig? 441 00:41:51,844 --> 00:41:55,764 Herregud, förlĂ„t. Jag trodde du var nĂ„n annan. 442 00:41:55,932 --> 00:42:00,812 Jag vet inte hur han ser ut. AlltsĂ„, det Ă€r ingen Tinder-dejt... 443 00:42:02,563 --> 00:42:04,733 Jag bara skojar. Det Ă€r jag, A. 444 00:42:04,899 --> 00:42:09,239 - Det var inte roligt! - Det var bara ett skĂ€mt. 445 00:42:09,445 --> 00:42:11,445 - Det var inte roligt! - Sch! 446 00:42:14,659 --> 00:42:17,119 - Det kanske var lite roligt? - Nej. 447 00:42:21,082 --> 00:42:24,592 - Snygg skjorta. - Hans mamma köper klĂ€der Ă„t honom. 448 00:42:24,752 --> 00:42:27,882 - Jag gillar den faktiskt. - Han avskyr den. 449 00:42:29,674 --> 00:42:32,264 Jag har varit med om hemskolning förut. 450 00:42:32,468 --> 00:42:35,468 Ibland Ă€r det toppen, men det hĂ€r Ă€r rena fĂ€ngelset. 451 00:42:35,638 --> 00:42:37,808 Och fĂ€ngelsedirektören Ă€r en mamma... 452 00:42:37,974 --> 00:42:41,564 som pratar... vĂ€ldigt... lĂ„ngsamt. 453 00:42:41,727 --> 00:42:45,767 - Men du fick komma till biblioteket? - Ja, i en timme. 454 00:42:45,940 --> 00:42:49,320 Jag mĂ„ste ha 50 nya fakta memorerade nĂ€r hon hĂ€mtar mig. 455 00:42:49,485 --> 00:42:52,315 - DĂ„ fixar vi det. - Det kan vĂ€nta. 456 00:42:53,531 --> 00:42:55,371 BerĂ€tta om din dag. 457 00:42:56,492 --> 00:42:58,492 Det var bara en vanlig dag. 458 00:43:01,163 --> 00:43:02,963 Jag har tĂ€nkt pĂ„ dig. 459 00:43:03,124 --> 00:43:04,294 - Har du? - Sch! 460 00:43:05,376 --> 00:43:07,626 - Jösses... - Har du? 461 00:43:08,921 --> 00:43:13,591 Ja, hur var det för dig nĂ€r du var yngre... 462 00:43:14,302 --> 00:43:16,102 att vara du? 463 00:43:19,015 --> 00:43:23,025 SĂ„vitt jag vet sĂ„ föddes jag nĂ„nstans i Phoenix. 464 00:43:25,104 --> 00:43:30,654 Men familjen jag var hos en dag flög till Detroit för ett bröllop. 465 00:43:31,527 --> 00:43:35,987 - SĂ„ jag studsade jag runt i Michigan... - Kunde du inte komma hem till Arizona? 466 00:43:36,157 --> 00:43:41,197 Nej, som sagt sĂ„ vĂ€ljer jag ju inte vem jag vaknar i. 467 00:43:41,829 --> 00:43:43,079 Men jag menade... 468 00:43:43,915 --> 00:43:46,715 Hur var det för dig? 469 00:43:48,586 --> 00:43:54,466 Ja... Jag förstod inte att jag inte var som andra förrĂ€n jag var typ sex Ă„r. 470 00:43:54,634 --> 00:43:59,104 Det som fick mig att förstĂ„ var hur folk pratade om morgondagen. 471 00:43:59,555 --> 00:44:03,595 Saker vi skulle göra, platser vi skulle besöka... i morgon. 472 00:44:04,060 --> 00:44:06,270 Som om vi skulle vara tillsammans dĂ„. 473 00:44:06,938 --> 00:44:10,108 Det visste jag ju att vi inte skulle vara. 474 00:44:10,274 --> 00:44:14,954 Men nĂ€r jag sa det var det ingen som förstod. De trodde att det var en lek. 475 00:44:15,863 --> 00:44:17,493 Eller blev oroliga. 476 00:44:17,657 --> 00:44:22,787 Efter ett tag förstod jag att morgondagen för mig Ă€r nĂ„t helt annat Ă€n för andra. 477 00:44:26,290 --> 00:44:30,420 - Har du aldrig trĂ€ffat nĂ„n som du? - Nej. 478 00:44:32,255 --> 00:44:35,885 Jag söker pĂ„ nĂ€tet, i diskussionsforum - 479 00:44:36,050 --> 00:44:39,390 - dĂ€r folk skriver om hur de har blivit besatta. 480 00:44:40,054 --> 00:44:43,024 - Det finns en intressant subreddit. - Sch! 481 00:44:43,975 --> 00:44:47,355 - Ska vi hitta lite fakta Ă„t dig? - Ja. 482 00:44:48,229 --> 00:44:49,689 47 - höna. 483 00:44:50,022 --> 00:44:53,192 Hönan ruvar i 22 dagar. 484 00:44:53,359 --> 00:44:54,819 48 - get. 485 00:44:54,986 --> 00:45:00,406 Geten Ă€r drĂ€ktig i 136-160 dagar. 486 00:45:00,616 --> 00:45:02,526 49 - murmeldjur. 487 00:45:02,702 --> 00:45:06,252 Murmeldjuret Ă€r drĂ€ktigt i 31-32 dagar. 488 00:45:06,414 --> 00:45:07,714 50 - kĂ€nguru. 489 00:45:07,874 --> 00:45:11,714 KĂ€ngurun Ă€r drĂ€ktig i 32-39 dagar. 490 00:45:13,254 --> 00:45:17,304 Det blir jĂ€ttebra. Hans mamma lĂ€r bli jĂ€ttenervös. 491 00:45:18,050 --> 00:45:20,050 Hur gick det för mig? 492 00:45:21,762 --> 00:45:26,062 - Jag vet inte, jag kollade inte. - Inte? Jag tror att det gick bra. 493 00:45:26,225 --> 00:45:29,305 - Det tror jag ocksĂ„. - Vad blir min belöning? 494 00:45:31,689 --> 00:45:32,769 George! 495 00:45:33,983 --> 00:45:37,153 Vad Ă€r det för sköka... 496 00:45:37,320 --> 00:45:40,240 - Hon pratar verkligen lĂ„ngsamt. - Stick, bara. 497 00:45:40,406 --> 00:45:42,826 - SĂ€kert? - Ja, stick! 498 00:45:55,588 --> 00:45:58,128 God natt, A. 499 00:45:58,299 --> 00:46:01,139 Men du ser förstĂ„s inte det hĂ€r förrĂ€n i morgon, sĂ„... 500 00:46:01,302 --> 00:46:05,222 God morgon, A. 501 00:46:16,692 --> 00:46:18,532 Klockan Ă€r halv sju, Rhi. 502 00:46:19,820 --> 00:46:21,200 JĂ€vlar! 503 00:46:22,532 --> 00:46:25,282 - Vad Ă€r det? - Inget. 504 00:46:37,880 --> 00:46:40,420 Jag ska sköta det hĂ€r snyggt. 505 00:46:42,051 --> 00:46:43,971 Jag lovar. 506 00:46:47,014 --> 00:46:51,734 Det Ă€r Walmart, Nick, inte Yukon. Jag hinner inte. SnĂ€lla? 507 00:46:53,771 --> 00:46:56,361 Hej. Är allt som det ska? 508 00:46:57,108 --> 00:46:59,818 Ja. Ha det sĂ„ bra pĂ„ jobbet. 509 00:47:01,612 --> 00:47:03,202 VĂ€nta lite. 510 00:47:04,824 --> 00:47:06,244 Kom hit. 511 00:47:09,161 --> 00:47:12,661 Jag har en affĂ€rspresentation i Washington pĂ„ söndag. 512 00:47:12,832 --> 00:47:17,172 Vi kan klĂ€mma in lite sightseeing och shopping om du vill följa med. 513 00:47:18,129 --> 00:47:22,509 - Jag vill följa med. - Bra. Ha det sĂ„ bra i dag. 514 00:47:22,675 --> 00:47:24,505 Jag Ă€lskar dig. 515 00:47:27,263 --> 00:47:29,813 Lugn, lugn, lugn... 516 00:47:31,601 --> 00:47:34,901 FörlĂ„t! Det var inte meningen att titta. 517 00:47:39,066 --> 00:47:42,066 - Varför vĂ€ckte du mig inte? Vi blir sena. - FörlĂ„t. 518 00:47:42,236 --> 00:47:44,316 Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? 519 00:47:47,116 --> 00:47:50,536 Siri, sĂ€tt ett alarm kl. 23.00. 520 00:47:59,045 --> 00:48:01,055 Du har sminkat dig annorlunda. 521 00:48:02,089 --> 00:48:03,259 Det Ă€r snyggt. 522 00:48:05,593 --> 00:48:10,643 - Frukost? - FörlĂ„t, jag glömde helt bort den! 523 00:48:10,806 --> 00:48:12,426 Det Ă€r lugnt, jag hatar skiten. 524 00:48:20,942 --> 00:48:23,192 Är allt bra? 525 00:48:23,402 --> 00:48:25,452 Du Ă€r bara vĂ€ldigt snygg i dag. 526 00:48:27,073 --> 00:48:29,123 Dina pungkulor ocksĂ„. 527 00:48:37,750 --> 00:48:39,590 Bli inte till dig i trosorna nu. 528 00:49:12,910 --> 00:49:14,040 Hej... 529 00:49:14,954 --> 00:49:17,254 Vad sexig du Ă€r i dag. 530 00:49:19,542 --> 00:49:22,712 - Mer Ă€n vanligt. - Tack. 531 00:49:22,879 --> 00:49:25,879 Tack sjĂ€lv för att du Ă€r sĂ„ sexig. 532 00:49:27,466 --> 00:49:31,546 - Ska vi gĂ„ hem till mig? - Inte i dag, tror jag. 533 00:49:32,263 --> 00:49:34,473 Jag trodde du gillade det. 534 00:49:36,767 --> 00:49:40,647 - Du har ingen aning om vad jag gillar. - UrsĂ€kta? 535 00:49:41,689 --> 00:49:45,069 Jag följer gĂ€rna med dig om du ger mig en speciell dag. 536 00:49:45,234 --> 00:49:49,994 Men trevande hĂ„ngel i ditt Ă€ckliga rum, att se pĂ„ nĂ€r du spelar tv-spel - 537 00:49:50,156 --> 00:49:53,906 - och kĂ€ka McDonald's-mat kĂ€nns knappast speciellt. 538 00:49:54,076 --> 00:49:56,906 - Men det kĂ€nns grymt. - Det gör det inte alls. 539 00:49:57,079 --> 00:50:01,289 - Vi har haft en enda grym dag... - Jag Ă€r trött pĂ„ att höra om den dagen. 540 00:50:01,459 --> 00:50:04,799 För att du inte minns den? För att du inte ens var dĂ€r? 541 00:50:07,215 --> 00:50:10,725 Gör mig en tjĂ€nst och prata inte mer med mig i dag. 542 00:50:11,385 --> 00:50:14,215 Har du redan mens igen? Det var bara typ 1,5 vecka sen. 543 00:50:14,388 --> 00:50:16,598 Grattis, du ska inte bli pappa! 544 00:50:23,439 --> 00:50:26,859 FörlĂ„t, jag kunde inte hĂ„lla mig. 545 00:50:28,778 --> 00:50:31,858 SnĂ€lla, var inte arg pĂ„ mig i morgon. 546 00:50:48,464 --> 00:50:49,804 Är allt bra? 547 00:50:50,758 --> 00:50:52,048 Ja. 548 00:50:56,097 --> 00:50:57,637 Tack! 549 00:51:02,770 --> 00:51:06,610 - Varför mĂ„lar du, pappa? - Du brukar aldrig frĂ„ga om mitt mĂ„leri. 550 00:51:14,115 --> 00:51:20,255 Jag tror att nĂ€r jag började jobba med försĂ€kringar och slutade mĂ„la... 551 00:51:21,247 --> 00:51:25,497 sĂ„ undertryckte jag saker som jag inte borde ha undertryckt. 552 00:51:26,252 --> 00:51:29,672 Alla Ă„r av att göra nĂ„t som inte var jag... 553 00:51:31,007 --> 00:51:32,927 Tog de ut sin rĂ€tt? 554 00:51:34,302 --> 00:51:35,342 Ja. 555 00:51:40,850 --> 00:51:43,020 Varför just ansikten? 556 00:51:48,316 --> 00:51:51,736 Det Ă€r vĂ€l som "skriv om det du kan". 557 00:51:52,361 --> 00:51:54,321 "MĂ„la det du ser." 558 00:51:56,908 --> 00:52:00,788 För mitt inre öga ser jag det hĂ€r. 559 00:52:01,245 --> 00:52:03,955 Ansikten som tillhör folk jag inte kĂ€nner. 560 00:52:06,250 --> 00:52:07,540 De bara finns dĂ€r. 561 00:52:08,586 --> 00:52:12,256 Jag vill ge dem utrymme, lĂ„ta dem leva... 562 00:52:13,132 --> 00:52:14,882 och finnas. 563 00:52:17,053 --> 00:52:19,223 Jag kan behöva ett nytt ansikte. 564 00:52:21,641 --> 00:52:23,601 Vill du sitta modell för mig? 565 00:52:24,894 --> 00:52:28,614 - Ja. - Menar du det? 566 00:52:30,358 --> 00:52:31,728 Jag var du i gĂ„r. 567 00:52:31,901 --> 00:52:34,861 Jag försökte bevara dina minnen Ă„t dig. 568 00:52:35,071 --> 00:52:38,871 Jag försökte Ă€ndra pĂ„ sĂ„ lite som möjligt. 569 00:52:39,075 --> 00:52:43,125 Men jag gjorde en veckas lĂ€xor Ă„t dig. Jag Ă€r grym pĂ„ lĂ€xor. 570 00:52:43,287 --> 00:52:45,907 Du behöver inte tacka. Okej dĂ„, ingen orsak. 571 00:52:47,250 --> 00:52:50,290 Du ska veta att jag inte valde att vara du. 572 00:52:50,461 --> 00:52:53,761 Det skulle jag inte göra ens om jag kunde. 573 00:52:53,923 --> 00:52:58,473 Aldrig förut har jag vaknat i nĂ„n som jag hĂ„ller av sĂ„ mycket. 574 00:52:59,971 --> 00:53:04,181 Det var den bĂ€sta och den lĂ€skigaste dagen i mitt liv hittills. 575 00:53:05,601 --> 00:53:08,271 Och det beror enbart pĂ„ dig. 576 00:53:09,564 --> 00:53:11,404 Din egen, A. 577 00:53:33,004 --> 00:53:35,174 Tre meddelanden frĂ„n Justin. 578 00:53:41,345 --> 00:53:43,675 - Hej. - Hej! Vad gör du hĂ€r, gumman? 579 00:53:43,848 --> 00:53:45,928 Jag tror att vi behöver en paus. 580 00:53:47,602 --> 00:53:51,562 Men vi har det ju bra. Vi fungerar ju sĂ„ bra. 581 00:53:51,731 --> 00:53:53,361 Det gör vi inte alls. 582 00:53:54,358 --> 00:53:59,358 Du ser mig inte. Du vet inte vem jag Ă€r. 583 00:54:03,868 --> 00:54:05,368 Ha ett bra liv. 584 00:54:13,961 --> 00:54:15,381 Vad har du för nummer i dag? 585 00:54:21,511 --> 00:54:22,851 Hej. 586 00:54:24,931 --> 00:54:30,101 Skojar du? Jag har aldrig vaknat och kĂ€nt mig sĂ„ skĂ€rpt förut. 587 00:54:32,813 --> 00:54:34,523 Var Ă€r du i dag? 588 00:54:34,690 --> 00:54:36,280 Jag vill trĂ€ffa dig. 589 00:54:48,079 --> 00:54:50,249 - Vad Ă€r det? - Inget. 590 00:54:54,126 --> 00:54:57,626 - Jo, vad Ă€r det? - Din hand kĂ€nns annorlunda. 591 00:54:57,797 --> 00:54:59,877 Din kĂ€nns som vanligt. 592 00:55:02,426 --> 00:55:04,886 Tack för att du inte gjorde slut med Justin. 593 00:55:05,054 --> 00:55:08,024 Det var Ă€rligt talat inte lĂ€tt. 594 00:55:22,196 --> 00:55:26,026 Min morbror Ă€r i Kalifornien och han Ă€r Ă€ndĂ„ nĂ€stan aldrig hĂ€r. 595 00:55:26,951 --> 00:55:31,961 Men jag mĂ„ste hem till söndag eftermiddag för att vara med mamma. 596 00:55:37,753 --> 00:55:42,633 - Det hĂ€r blir alltsĂ„ vĂ„r helg? - Det hĂ€r blir vĂ„r helg. 597 00:55:52,685 --> 00:55:55,515 Var det dĂ€r bara för att jag ser ut sĂ„ hĂ€r? 598 00:55:57,315 --> 00:55:59,115 För att du Ă€r du. 599 00:56:01,402 --> 00:56:04,282 Och till tio procent för att du ser ut sĂ„ dĂ€r. 600 00:56:05,656 --> 00:56:08,026 Du minns alltsĂ„ allt? 601 00:56:09,327 --> 00:56:11,827 Det var som om jag somnade i torsdags och vaknade i dag - 602 00:56:11,996 --> 00:56:15,286 - i en jĂ€ttemĂ€rklig behĂ„, förresten. Tack för det. 603 00:56:15,499 --> 00:56:19,089 Men jag har Ă€ndĂ„ en massa minnen dĂ€r du Ă€r med. 604 00:56:19,712 --> 00:56:23,762 - Det mĂ„ste kĂ€nnas konstigt. - Nej, det Ă€r fantastiskt. 605 00:56:24,592 --> 00:56:27,552 Du borde lĂ„ta folk minnas dig, A. 606 00:56:27,720 --> 00:56:32,730 Du borde lĂ€mna fler minnen efter dig. Göra avtryck. 607 00:56:32,892 --> 00:56:35,892 Du Ă€r en sĂ„ intelligent, vacker, snĂ€ll, rolig... 608 00:56:36,062 --> 00:56:38,232 - Sak? - Person. 609 00:56:38,898 --> 00:56:42,228 KĂ€nns det inte jobbigt lĂ€ngre att jag lĂ€t dig kyssa mig - 610 00:56:42,401 --> 00:56:47,071 - och anförtro dig Ă„t mig, fast du inte visste att det var jag? 611 00:56:47,865 --> 00:56:52,035 Du kysser sĂ€kert mĂ„nga. 612 00:56:54,163 --> 00:56:56,833 Och blir anförtrodd mycket. 613 00:56:57,750 --> 00:56:58,960 Ja... 614 00:57:02,171 --> 00:57:05,881 Jag har varit mĂ„nga pojkvĂ€nner och mĂ„nga flickvĂ€nner. 615 00:57:06,050 --> 00:57:08,140 LĂ„ter inte det hemskt? 616 00:57:08,302 --> 00:57:10,972 Det lĂ„ter fantastiskt, A. 617 00:57:11,556 --> 00:57:13,096 Varför just midnatt? 618 00:57:13,266 --> 00:57:17,056 SĂ„vitt jag förstĂ„r sĂ„ fĂ„r jag 24 timmar pĂ„ varje stĂ€lle. 619 00:57:17,228 --> 00:57:21,568 - Sen blir jag undantrĂ€ngd. - UndantrĂ€ngd? 620 00:57:21,732 --> 00:57:23,362 Av dem vars plats jag tar. 621 00:57:23,568 --> 00:57:27,398 NĂ€r de kommer tillbaka... Det Ă€r sĂ„ det kĂ€nns. 622 00:57:27,572 --> 00:57:29,412 Och om du gör motstĂ„nd? 623 00:57:29,574 --> 00:57:33,204 Det gör jag inte. Det Ă€r ju inte min kropp. 624 00:57:34,036 --> 00:57:37,616 Vi har inte kommit dit i grundkursen i paranormal biologi - 625 00:57:37,707 --> 00:57:40,707 - men det kommer nog till vĂ„ren. 626 00:57:42,753 --> 00:57:46,303 Betraktar du dig som pojke eller flicka? 627 00:57:48,676 --> 00:57:50,136 Ja. 628 00:57:57,894 --> 00:58:00,734 - Vi ses i morgon. - Jag lovar. 629 00:59:27,775 --> 00:59:28,895 Vart tog du vĂ€gen? 630 00:59:29,068 --> 00:59:30,898 Om du vill försvinna, sĂ„ visst. 631 00:59:31,070 --> 00:59:34,910 Men att inte dyka upp nĂ€r vi ska till D.C. Ă€r taskigt! 632 00:59:35,074 --> 00:59:36,284 Jag glömde inte... 633 00:59:36,450 --> 00:59:42,080 Ska jag slĂ€ppa allt jag gör för familjen och köra tre timmar för att hĂ€mta dig - 634 00:59:42,248 --> 00:59:45,288 - frĂ„n en semester du plötsligt har unnat dig? 635 00:59:45,459 --> 00:59:48,629 Familjen Ă€r visst inte allt som du har fullt upp med... 636 00:59:48,796 --> 00:59:50,086 UrsĂ€kta? 637 00:59:51,883 --> 00:59:56,223 Vad fan Ă€r det med dig, Rhiannon? 638 00:59:58,764 --> 01:00:01,604 - Jag bara... - Bara vadĂ„? 639 01:00:02,351 --> 01:00:03,731 Jag... 640 01:00:06,480 --> 01:00:08,860 Inget. Det Ă€r ingenting. 641 01:00:09,025 --> 01:00:12,245 Kom tillbaka, A. 642 01:00:12,403 --> 01:00:16,533 Kom tillbaka, A. Kom tillbaka, A. Kom tillbaka, A... 643 01:00:17,742 --> 01:00:21,662 Du har blivit avstĂ€ngd frĂ„n "/r/Besatt". 644 01:00:37,428 --> 01:00:43,268 Michael! Jag trodde att du redan var uppe. Herregud, vi kommer att missa flyget! 645 01:00:43,893 --> 01:00:46,023 Rappa pĂ„, Michael! 646 01:01:05,498 --> 01:01:07,368 Kan du hĂ€mta mig? 647 01:01:07,542 --> 01:01:10,592 - För helvete, Michael! - Min familj ska flyga till Honolulu. 648 01:01:10,795 --> 01:01:14,675 Om jag Ă„ker dit vaknar jag som nĂ„n som inte ska tillbaka hit. 649 01:01:15,508 --> 01:01:19,468 Silver Springs. Det finns ett Target vid motorvĂ€gen. Vi ses pĂ„ parkeringen. 650 01:01:19,637 --> 01:01:21,807 Herregud, vad otrĂ€nad han Ă€r! 651 01:01:31,357 --> 01:01:33,477 - Michael! - Helvete. 652 01:01:33,651 --> 01:01:36,611 - HĂ€r Ă€r jag! - Michael! Kom tillbaka! 653 01:01:36,821 --> 01:01:39,321 - Sakta ner, men stanna inte! - Jag hör inte! 654 01:01:39,490 --> 01:01:40,660 - Helvete. Stanna! - Va? 655 01:01:40,825 --> 01:01:42,625 - Stanna! Stanna! - Helvete! 656 01:01:43,369 --> 01:01:44,369 Michael! 657 01:01:45,830 --> 01:01:47,830 - Jag tar den. - Jolene slĂ„r ihjĂ€l mig. 658 01:01:47,999 --> 01:01:52,539 - Michael! Kom hit! - Kör! 659 01:01:54,213 --> 01:01:56,133 Vad gör du med min son? 660 01:02:03,598 --> 01:02:04,598 FörlĂ„t. 661 01:02:04,765 --> 01:02:08,185 Det var nödvĂ€ndigt, sĂ„ du inte försvinner till Hawaii. 662 01:02:08,394 --> 01:02:10,564 - Var var du?! - Jag kunde inte komma. 663 01:02:10,730 --> 01:02:15,440 Jag var ensam, frös och var rĂ€dd! Det var en vĂ€ldig tur att mamma kunde komma. 664 01:02:15,610 --> 01:02:19,780 Hon Ă€r fly förbannad och jag kan inte förklara mig. 665 01:02:19,947 --> 01:02:23,277 FörlĂ„t! Jag genomgick en lungtransplantation. 666 01:02:23,451 --> 01:02:27,411 Jag vaknade pĂ„ kvĂ€llen och hade inte tillgĂ„ng till telefon. 667 01:02:27,788 --> 01:02:30,038 - Allvarligt? - Ja. 668 01:02:33,294 --> 01:02:36,714 - Gick operationen bra? - Jag tror det. 669 01:02:36,881 --> 01:02:38,261 Herregud... 670 01:02:38,883 --> 01:02:41,513 Det kĂ€nns hemskt att ha svikit dig. 671 01:02:41,677 --> 01:02:45,887 Det var mitt fel. Helgen var en katastrofal idĂ©. 672 01:02:47,433 --> 01:02:51,653 - SĂ„ helgen var en katastrof? - Nej...! 673 01:02:52,563 --> 01:02:55,193 Det var underbart ocksĂ„. 674 01:02:56,901 --> 01:03:00,071 Men jag tror att vi mĂ„ste vara försiktigare. 675 01:03:01,614 --> 01:03:02,744 Ja. 676 01:03:15,711 --> 01:03:17,841 Jag trodde att du hade försvunnit. 677 01:03:18,798 --> 01:03:20,508 Jag skulle aldrig försvinna. 678 01:03:21,551 --> 01:03:23,761 Mer Ă€n varje dag, dĂ„... 679 01:03:33,271 --> 01:03:35,771 Tror du att vi kan fortsĂ€tta sĂ„ hĂ€r? 680 01:03:36,315 --> 01:03:40,315 Och inte veta som vem och var jag ska dyka upp hĂ€rnĂ€st? 681 01:03:47,869 --> 01:03:51,999 Först ska jag nog reda ut det jag har stĂ€llt till med för den hĂ€r killen. 682 01:03:55,960 --> 01:03:57,540 Vi löser det. 683 01:03:58,379 --> 01:03:59,959 Jag lovar. 684 01:04:00,882 --> 01:04:02,552 Konstiga hĂ€nder? 685 01:04:03,968 --> 01:04:06,468 Inte sĂ„ konstiga som man kan tro. 686 01:04:22,862 --> 01:04:25,112 Jag Ă€r hemskt ledsen för bilen, Jo. 687 01:04:26,866 --> 01:04:29,446 Jag har sĂ„ dĂ„ligt samvete. 688 01:04:33,789 --> 01:04:36,539 Kan jag berĂ€tta vad det Ă€r som pĂ„gĂ„r? 689 01:04:39,754 --> 01:04:43,554 Jag Ă€r kĂ€r i nĂ„n som vaknar i olika kroppar varje dag. 690 01:04:44,425 --> 01:04:48,045 Alltid samma Ă„lder, men aldrig samma person tvĂ„ gĂ„nger. 691 01:04:48,221 --> 01:04:51,271 I gĂ„r var det en kille som behövde rĂ€ddas frĂ„n förĂ€ldrarna. 692 01:04:51,724 --> 01:04:55,944 I lördags killen i pickupen och i söndags en som inte kunde komma till stugan. 693 01:04:56,103 --> 01:04:59,613 SĂ„ Ă€r det alltsĂ„. 694 01:05:00,024 --> 01:05:05,954 Vad du nu har för sjukt polyamoröst fantasirollspel för dig - 695 01:05:06,113 --> 01:05:09,703 - sĂ„ dra inte in mig i det. Inte min bil heller. 696 01:05:29,428 --> 01:05:33,888 Det Ă€r nog dumt av mig, men jag ser mellan fingrarna pĂ„ gĂ„rdagens frĂ„nvaro. 697 01:05:36,561 --> 01:05:39,481 - Det fĂ„r inte upprepas, Rhiannon. - Det ska det inte. 698 01:05:40,857 --> 01:05:45,937 - Var var du i gĂ„r? - Jag kĂ€nde bara inte för plugget. 699 01:05:46,737 --> 01:05:50,947 Varför berĂ€ttar du inget för mig? Vem var typen du var med i helgen? 700 01:05:51,117 --> 01:05:53,287 Vilken "typ"? Vad pratar du om? 701 01:05:54,120 --> 01:05:58,580 Jolene sa att nĂ„n snubbe lĂ€mnade dig i skogen utan bil. Typiskt typ-beteende. 702 01:05:58,749 --> 01:06:01,209 Vad har alla med det att göra? 703 01:06:01,377 --> 01:06:04,167 Inget, men jag Ă€r din vĂ€n. 704 01:06:05,506 --> 01:06:07,796 Åtminstone var jag det. 705 01:06:19,520 --> 01:06:21,650 - HallĂ„? - Är det du? 706 01:06:21,814 --> 01:06:23,694 Ja. 707 01:06:23,858 --> 01:06:26,568 Jag fick ditt meddelande. Oj... 708 01:06:27,403 --> 01:06:30,033 Ja... Jag visste att hon var tungsint. 709 01:06:30,531 --> 01:06:35,371 Jag tĂ€nkte rita nĂ„t glatt i en av hennes skrivböcker för att muntra upp henne. 710 01:06:35,870 --> 01:06:38,120 DĂ„ sĂ„g jag vad hon hade skrivit. 711 01:06:43,544 --> 01:06:45,674 Hon har planerat allt. 712 01:06:50,301 --> 01:06:54,721 Om hennes pappa hittar tabletterna tĂ€nker hon köra av en bro. 713 01:06:58,017 --> 01:06:59,437 NĂ€r kommer pappan hem? 714 01:06:59,602 --> 01:07:04,862 Han slutar pĂ„ sjukhuset först kl. 05. Han har operation fram till dess. 715 01:07:07,610 --> 01:07:10,490 - Du mĂ„ste stoppa henne. - Jag kan inte göra nĂ„t. 716 01:07:10,655 --> 01:07:13,035 Det tror du inte sjĂ€lv pĂ„. 717 01:07:13,241 --> 01:07:17,911 - Ring hennes pappa! Ring en terapeut! - Det Ă€r Kelseas liv, inte mitt. 718 01:07:18,079 --> 01:07:21,789 - Och om hon tĂ€nkte mörda nĂ„n? - DĂ„ skulle jag anmĂ€la henne. 719 01:07:21,958 --> 01:07:24,918 Precis! Vad Ă€r skillnaden? 720 01:07:25,086 --> 01:07:28,916 Det vore inte rĂ€tt av mig att pĂ„verka hennes beslut. 721 01:07:29,173 --> 01:07:32,723 SĂ„ du blandar dig aldrig i livet hos dem som du lever i? 722 01:07:32,885 --> 01:07:37,055 - Det kan jag inte göra. - Justin, dĂ„? Vad var skillnaden dĂ€r? 723 01:07:37,932 --> 01:07:39,352 Du. 724 01:07:42,311 --> 01:07:45,901 Om du lĂ€mnar henne vid midnatt sĂ„ gör hon det. 725 01:07:46,065 --> 01:07:49,185 SĂ„ du mĂ„ste försöka hĂ„lla dig kvar. 726 01:07:55,700 --> 01:07:58,370 Jag tror att du klarar det. 727 01:07:58,578 --> 01:08:01,208 Du mĂ„ste ocksĂ„ tro pĂ„ det. 728 01:08:02,415 --> 01:08:03,925 Hur? 729 01:08:07,295 --> 01:08:09,055 HĂ„ll emot. 730 01:08:12,300 --> 01:08:14,300 Stannar du hos mig? 731 01:08:41,787 --> 01:08:43,157 Gumman? 732 01:08:43,331 --> 01:08:45,541 Jag behöver hjĂ€lp, pappa. 733 01:08:48,628 --> 01:08:51,458 Jag har tĂ€nkt pĂ„ det lĂ€nge. 734 01:09:18,074 --> 01:09:20,994 Jag Ă€r vaken, mamma! Herregud... 735 01:09:23,621 --> 01:09:25,711 Gumman... 736 01:09:31,045 --> 01:09:32,455 Hur mĂ„r du? 737 01:09:34,423 --> 01:09:38,683 Jo berĂ€ttade att du hade sagt nĂ„t underligt till henne. 738 01:09:38,845 --> 01:09:43,355 - Du trĂ€ffade nĂ„n med olika kropp... - Det var ett skĂ€mt. 739 01:09:43,516 --> 01:09:44,636 Okej. 740 01:09:46,727 --> 01:09:48,097 Du... 741 01:09:50,398 --> 01:09:52,728 Jag Ă€lskar dig, Rhi. 742 01:09:52,942 --> 01:09:56,322 Om du behöver prata sĂ„ finns jag hĂ€r. 743 01:10:01,701 --> 01:10:02,951 Pappa... 744 01:10:05,329 --> 01:10:09,579 - Älskar du fortfarande mamma? - Det Ă€r klart jag gör, gumman. 745 01:10:11,335 --> 01:10:16,415 Jag tror inte vi kan förstĂ„ hur det Ă€r att Ă€lska nĂ„n... 746 01:10:18,801 --> 01:10:20,761 som förĂ€ndras. 747 01:10:30,438 --> 01:10:32,858 - LĂ€get, slampan? - Dissa inte slampan. 748 01:10:33,024 --> 01:10:35,484 Jag Ă€r stolt över dig, Rhi. Slampa pĂ„. 749 01:10:35,651 --> 01:10:37,401 KĂ€ften! 750 01:10:41,240 --> 01:10:43,490 - Hej. - Hej. 751 01:10:44,702 --> 01:10:46,252 Jag saknade dig i gĂ„r. 752 01:10:48,164 --> 01:10:53,634 - FörlĂ„t för killarna. Det Ă€r mitt fel. - Det Ă€r ingen fara. BerĂ€tta allt. 753 01:10:58,633 --> 01:11:00,883 Hon har fler möten i morgon. 754 01:11:01,052 --> 01:11:05,852 Psykiatrer, kanske blir hon inlagd. Hon fĂ„r antagligen medicin. 755 01:11:07,058 --> 01:11:10,478 Jag hoppas att det blir bra. Det kan det nog bli... 756 01:11:11,687 --> 01:11:16,857 - men det Ă€r ju hennes liv. - Ja, och du har rĂ€ddat det. 757 01:11:18,152 --> 01:11:22,112 - Du stannade kvar. - Jag stannade kvar. 758 01:11:23,074 --> 01:11:27,704 InnebĂ€r det att du skulle kunna stanna kvar i nĂ„n annan...? 759 01:11:28,913 --> 01:11:33,043 - Det kanske jag kan. - Vad gör du i kvĂ€ll? 760 01:11:34,919 --> 01:11:36,209 Jag ska pĂ„ dejt. 761 01:11:36,671 --> 01:11:38,421 Inte med dig. 762 01:11:39,048 --> 01:11:43,548 Med hennes kille. Det Ă€r deras Ă„rsdag. Jag ska nog inte missa den. 763 01:11:43,719 --> 01:11:45,759 Kanske i morgon, dĂ„. 764 01:11:53,688 --> 01:11:55,188 FĂ„r jag kyssa dig? 765 01:11:57,108 --> 01:11:58,108 Ja. 766 01:12:10,872 --> 01:12:12,292 Hej. 767 01:12:14,250 --> 01:12:17,460 Varför Ă€r du vaken sĂ„ sent? Du har vĂ€l prov i morgon? 768 01:12:19,130 --> 01:12:23,470 Jag vet att du och pappa försöker fĂ„ det att fungera. 769 01:12:25,928 --> 01:12:31,478 Men för varje dag kan ni antingen komma lite nĂ€rmare varandra... 770 01:12:31,642 --> 01:12:35,272 eller glida isĂ€r lite mer. 771 01:12:37,106 --> 01:12:38,146 Okej. 772 01:12:42,361 --> 01:12:45,741 Jag vet att pappa inte Ă€r den han var. 773 01:12:46,616 --> 01:12:49,826 Men det Ă€r inte du heller. 774 01:12:50,620 --> 01:12:52,580 Alla förĂ€ndras. 775 01:12:55,833 --> 01:12:58,593 Du har ocksĂ„ förĂ€ndrats. 776 01:13:01,339 --> 01:13:02,509 SĂ„... 777 01:13:03,799 --> 01:13:06,049 SnĂ€lla, kom nĂ€rmare varandra. 778 01:13:40,378 --> 01:13:44,918 VÅGA TÄNKA SJÄLV 779 01:13:45,091 --> 01:13:48,841 DRA DIG INTE FÖR ATT UTFÖRA STORDÅD 780 01:14:03,109 --> 01:14:05,029 DET ÄR LÄTT ATT VARA MODIG PÅ HÅLL 781 01:14:05,194 --> 01:14:07,614 KLOKA MÄNNISKOR ÄR FÄRGBLINDA 782 01:14:09,782 --> 01:14:12,162 VÄNLIGHET I ALLA LÄGEN RÄCKER LÅNGT 783 01:14:15,830 --> 01:14:18,460 FÖR ATT FÅ SINNESRO - GE SINNESRO 784 01:14:22,795 --> 01:14:24,665 Han Ă€r fantastisk, Rhiannon. 785 01:14:24,839 --> 01:14:28,969 Nyfiken, snĂ€ll och snygg. 786 01:14:30,469 --> 01:14:35,059 TĂ€nk att jag har kĂ€nt honom sĂ„ lĂ€nge utan att kĂ€nna honom. Han Ă€r sĂ„ blyg i skolan. 787 01:14:35,224 --> 01:14:37,814 Han Ă€r inte skapt för high school. 788 01:14:38,686 --> 01:14:41,146 Han Ă€r skapt för det som kommer efter. 789 01:14:41,355 --> 01:14:44,895 Han minns vackra saker pĂ„ ett vackert sĂ€tt. 790 01:14:45,109 --> 01:14:49,069 Han skriver och ser, och han lyssnar med varenda del av sig. 791 01:14:49,906 --> 01:14:52,826 Han ser det roliga i mĂ€nniskor utan att vara elak. 792 01:14:52,992 --> 01:14:56,502 UrsĂ€kta, jag kan ta den dĂ€r killen om inte du vill ha honom. 793 01:14:56,662 --> 01:14:59,162 Han pratar om sig sjĂ€lv. 794 01:15:00,458 --> 01:15:01,918 Hej. 795 01:15:10,968 --> 01:15:14,508 - Har du nĂ„gra planer efter skolan? - Det Ă€r efter skolan nu. 796 01:15:18,142 --> 01:15:21,402 Vad hĂ€nder nu? Vart ska vi? 797 01:16:24,333 --> 01:16:28,303 Tror du att du kan vara kvar i Alexander i en dag till? 798 01:16:30,798 --> 01:16:32,508 Jag vet inte. 799 01:16:33,968 --> 01:16:36,508 Du gjorde det ju med Kelsea. 800 01:16:36,679 --> 01:16:38,969 Det var nog lĂ€ttare. 801 01:16:40,057 --> 01:16:42,347 Hon ville ju inte vara kvar. 802 01:16:44,312 --> 01:16:45,522 Okej. 803 01:16:46,314 --> 01:16:48,484 Jag fattar. Det Ă€r lugnt. 804 01:16:53,696 --> 01:16:57,116 Men visst skulle det göra saker och ting enklare? 805 01:17:01,913 --> 01:17:02,913 Rhi? 806 01:17:04,248 --> 01:17:05,788 Hej. 807 01:17:18,387 --> 01:17:21,637 Herregud...! Du Ă€r kvar! 808 01:17:23,184 --> 01:17:25,604 Vilken grej! 809 01:17:34,153 --> 01:17:36,493 Jag visste precis vad det var. 810 01:17:36,697 --> 01:17:41,327 - Dejt i kvĂ€ll igen? - I morgon? Jag behöver plugga. 811 01:17:42,161 --> 01:17:43,331 I morgon... 812 01:17:44,455 --> 01:17:46,285 Oj... Okej. 813 01:17:53,297 --> 01:17:57,257 VĂ€rst vad du verkar skolsugen, dĂ„. 814 01:18:24,161 --> 01:18:27,041 Tre missade samtal frĂ„n mamma. 815 01:18:37,175 --> 01:18:38,435 Jag Ă€lskar dig. 816 01:18:39,302 --> 01:18:41,182 Och jag Ă€lskar dig. 817 01:18:43,472 --> 01:18:46,522 Jag mĂ„ste hem, annars dödar mamma mig. 818 01:18:46,726 --> 01:18:48,436 DĂ„ sĂ€ger vi sĂ„. 819 01:18:50,688 --> 01:18:55,608 Jag kan vĂ€l komma in en liten stund... 820 01:19:03,826 --> 01:19:08,116 HAR DEN ÄRAN, ALEXANDER 821 01:19:13,794 --> 01:19:16,594 - Jag ska nog gĂ„ nu. - Ja. 822 01:19:27,058 --> 01:19:30,848 Vem glömmer sin egen födelsedag? Är det den dĂ€r tjejens fel? 823 01:19:31,020 --> 01:19:34,110 - Jag har ju sagt förlĂ„t, mamma. - Du Ă€r dig inte lik. 824 01:19:34,273 --> 01:19:37,533 Det kanske Ă€r nĂ„n tonĂ„rsgrej, men jag tolererar det inte. 825 01:19:37,693 --> 01:19:40,743 - Var inte arg, mamma. - Jag Ă€r inte arg. 826 01:19:41,405 --> 01:19:46,405 Jag och dina mostrar stod i köket hela dagen för att du ville ha din favoritmat. 827 01:19:46,577 --> 01:19:51,367 Jag Ă€r besviken. Det var jĂ€vligt sjĂ€lviskt av dig. 828 01:19:54,418 --> 01:19:56,998 Jag ska gottgöra dem. 829 01:20:02,802 --> 01:20:05,852 Du har en familj som Ă€lskar dig. 830 01:20:07,974 --> 01:20:10,734 Ta inte det för givet. 831 01:20:20,778 --> 01:20:23,108 - Hej! - Hej. 832 01:20:23,281 --> 01:20:26,081 - Du var inte pĂ„ lektionen. - Rhiannon... 833 01:20:26,284 --> 01:20:29,794 - Fick du skĂ€ll? - Inte sĂ„ mycket som man kunde tro. 834 01:20:29,954 --> 01:20:33,584 - Rhiannon... - Vi ska vĂ€l fortfarande ses i kvĂ€ll? 835 01:20:33,749 --> 01:20:37,039 Hans förĂ€ldrar Ă€r borta, sĂ„ hos mig kl. 20? 836 01:20:37,211 --> 01:20:38,841 DĂ„ kommer jag dĂ„. 837 01:20:39,005 --> 01:20:40,715 Rebecca! 838 01:20:42,717 --> 01:20:44,837 Äntligen fredag. 839 01:20:46,012 --> 01:20:50,642 Jag har varit en dĂ„lig kompis. FörlĂ„t. Jag ska berĂ€tta allt för dig. 840 01:20:50,808 --> 01:20:52,938 Jag behöver ingen förklaring. 841 01:20:53,561 --> 01:20:57,821 Bra, för jag vet inte riktigt hur det skulle kunna bli begripligt. 842 01:20:59,317 --> 01:21:01,317 Är du och Alexander ihop nu? 843 01:21:02,778 --> 01:21:05,948 - Ja. - Jag har alltid tyckt att ni passar ihop. 844 01:21:06,741 --> 01:21:09,201 - Har du? - Ja. 845 01:21:10,870 --> 01:21:13,330 Jag Ă€r glad att du Ă€r lycklig, Rhi. 846 01:21:13,497 --> 01:21:15,497 Jag har trĂ€ning nu. 847 01:21:42,401 --> 01:21:45,611 Oj! Vad Ă€r det hĂ€r? Sista mĂ„ltiden? 848 01:21:46,447 --> 01:21:48,027 Första dejten, snarare. 849 01:21:48,533 --> 01:21:51,493 Han Ă€r tydligen en hejare pĂ„ att laga mat. 850 01:21:52,245 --> 01:21:58,135 - Han Ă€r en toppenkille. - Jo, jag vet. Det Ă€r du ocksĂ„. 851 01:21:58,292 --> 01:22:02,302 Toppen, alltsĂ„. Dina matlagningsfĂ€rdigheter vet jag inget om. 852 01:22:03,464 --> 01:22:08,394 Han har en familj som Ă€lskar honom och som han Ă€lskar. 853 01:22:09,554 --> 01:22:12,184 Det Ă€r allt jag nĂ„nsin har drömt om. 854 01:22:12,390 --> 01:22:14,850 Ja, det Ă€r trevligt. 855 01:22:16,227 --> 01:22:18,227 Men det Ă€r inte mitt. 856 01:22:20,189 --> 01:22:24,279 Jag trĂ€nger ut Alexander ur hans eget liv, och det Ă€r fel. 857 01:22:24,527 --> 01:22:27,277 Ju lĂ€ngre jag stannar, desto mer skada gör jag. 858 01:22:27,446 --> 01:22:29,736 DĂ„ fortsĂ€tter vi som förut. 859 01:22:31,742 --> 01:22:34,952 Vet du Flynn, som jag har matte med? 860 01:22:35,162 --> 01:22:39,962 Honom fĂ„r du inte bli. Vaknar du som han, ring inte ens. 861 01:22:43,629 --> 01:22:46,549 Flynn gĂ„r ocksĂ„ bra. Det Ă€r inte huvudsaken. 862 01:22:48,509 --> 01:22:51,429 Jag kan inte göra det mot nĂ„n. 863 01:22:54,348 --> 01:22:57,138 Inte mot Alexander, inte mot Flynn... 864 01:22:58,603 --> 01:23:01,313 - Inte mot dig. - Vad menar du? 865 01:23:02,231 --> 01:23:04,361 Jag har tĂ€nkt och tĂ€nkt... 866 01:23:04,525 --> 01:23:09,235 Jag kommer alltid att stĂ„ i vĂ€gen för nĂ„n som Ă€r perfekt för dig. 867 01:23:14,535 --> 01:23:18,745 - Hur kan du sĂ€ga sĂ„? - För att Alexander Ă€r perfekt för dig. 868 01:23:20,291 --> 01:23:23,171 - Han Ă€r din typ. - Du Ă€r min typ. 869 01:23:24,587 --> 01:23:27,547 Tror du att jag vill leva utan dig? 870 01:23:28,549 --> 01:23:31,839 Tror du att jag nĂ„nsin kan bli lycklig utan dig? 871 01:23:33,179 --> 01:23:38,139 I ett liv dĂ€r du inte Ă€r med, dĂ€r jag bara möter ansikten som inte Ă€r ditt? 872 01:23:38,351 --> 01:23:40,481 Bara hör röster som inte Ă€r din? 873 01:23:43,814 --> 01:23:46,114 Det Ă€r honom du ska vara med. 874 01:23:48,861 --> 01:23:52,361 Han Ă€r lĂ„ng, smal och har snygga axlar. 875 01:23:58,037 --> 01:24:00,287 Han Ă€r vĂ€ldigt smart. 876 01:24:01,374 --> 01:24:05,254 Han Ă€r oerhört snĂ€ll, intressant och omtĂ€nksam pĂ„ sĂ„ mĂ„nga sĂ€tt. 877 01:24:05,419 --> 01:24:10,419 - Nej! Vi kan fĂ„ det att funka, A. - Jag vill tro pĂ„ det! 878 01:24:11,259 --> 01:24:13,969 Du vet att jag vill tro pĂ„ det. 879 01:24:26,983 --> 01:24:31,903 Men tĂ€nk pĂ„ hur det blir om vi fortsĂ€tter tillsammans. FörestĂ€ll dig det. 880 01:24:34,031 --> 01:24:35,991 Hur ser det ut om ett Ă„r? 881 01:24:37,451 --> 01:24:38,831 Om tio Ă„r? 882 01:24:38,995 --> 01:24:43,625 Vad hĂ€nder med ditt liv om jag Ă€r den i vĂ€rlden som du stĂ„r nĂ€rmast? 883 01:24:43,791 --> 01:24:45,291 Hur ensam blir du inte... 884 01:24:46,752 --> 01:24:48,922 om den du Ă€lskar Ă€r jag. 885 01:24:49,630 --> 01:24:53,300 Om du Ă€r med mig, men inte kan berĂ€tta för nĂ„n om mig. 886 01:24:54,343 --> 01:24:58,223 Hur mycket kommer det inte att fjĂ€rma dig frĂ„n din familj? 887 01:24:58,431 --> 01:25:02,561 Hur mycket kommer det inte att fjĂ€rma dig frĂ„n alla du kĂ€nner? 888 01:25:06,439 --> 01:25:09,609 Och tĂ€nk nĂ€r jag börjar vakna som gifta mĂ€nniskor. 889 01:25:11,569 --> 01:25:13,989 MĂ€nniskor med barn. 890 01:25:16,115 --> 01:25:18,445 TĂ€nk om vi vill skaffa barn? 891 01:25:20,995 --> 01:25:24,425 Hur blir det att uppfostra ett barn nĂ€stan helt ensam - 892 01:25:24,582 --> 01:25:29,132 - utan att kunna förklara för nĂ„n varför du har valt att göra sĂ„? 893 01:25:30,963 --> 01:25:35,843 Och vems barn blir det? Blir det mitt barn? 894 01:25:37,887 --> 01:25:44,017 Eller nĂ„n frĂ€mlings, medan mitt barn lĂ€mnar dig dagen efter att hon har fötts? 895 01:25:44,227 --> 01:25:48,767 FĂ„r mitt barn lĂ€ra kĂ€nna sina förĂ€ldrar, eller fĂ„r hon som jag alltid undra...? 896 01:25:48,940 --> 01:25:50,320 Sluta. 897 01:26:00,993 --> 01:26:05,043 De flesta vet att den första kĂ€rleken inte blir den enda. 898 01:26:07,792 --> 01:26:10,212 Men för mig Ă€r du bĂ„dadera. 899 01:26:18,719 --> 01:26:20,049 SĂ€g nĂ„t. 900 01:26:35,653 --> 01:26:38,493 Vi har tre timmar innan midnatt. 901 01:26:40,658 --> 01:26:43,198 LĂ„t oss ta vara pĂ„ dem. 902 01:26:47,290 --> 01:26:48,870 Och mer? 903 01:26:49,041 --> 01:26:52,801 I vissa medvetanden kĂ€nns allt dĂ€mpat och nedtonat. 904 01:26:52,962 --> 01:26:57,472 I andra kĂ€nns allt överladdat och ofokuserat. 905 01:26:57,967 --> 01:27:01,717 Som en radio som flackar frĂ„n station till station. 906 01:27:02,597 --> 01:27:04,967 SvĂ„rgripbart. 907 01:27:06,142 --> 01:27:07,892 Och mer? 908 01:27:11,522 --> 01:27:13,942 Jag funderar. 909 01:27:19,739 --> 01:27:22,569 Kommer vi att trĂ€ffas igen? 910 01:27:29,123 --> 01:27:32,253 Jag mĂ„ste tro att vi ska det. 911 01:27:33,920 --> 01:27:36,880 Men du mĂ„ste tro att vi inte ska det. 912 01:27:41,052 --> 01:27:43,052 Vart ska du ta vĂ€gen? 913 01:27:44,764 --> 01:27:46,394 LĂ„ngt bort. 914 01:27:47,558 --> 01:27:48,728 New York... 915 01:27:50,144 --> 01:27:52,774 Chicago, om jag kan ta mig dit. 916 01:27:54,023 --> 01:27:58,073 NĂ„n stor stad med mĂ„nga mĂ€nniskor att vara. 917 01:28:02,031 --> 01:28:05,951 Det finns fortfarande saker som jag behöver klura ut. 918 01:28:09,914 --> 01:28:14,254 Gör avtryck, Ă€r du snĂ€ll. LĂ€mna spĂ„r. 919 01:28:16,003 --> 01:28:17,423 Ja. 920 01:28:23,010 --> 01:28:24,800 Det Ă€r dags. 921 01:28:31,227 --> 01:28:34,267 Kommer du att minnas det hĂ€r i morgon? 922 01:28:35,398 --> 01:28:37,898 Jag kommer att minnas allt. 923 01:28:38,985 --> 01:28:41,035 Jag med. 924 01:28:46,158 --> 01:28:48,578 Det hĂ€r Ă€r den fina tonarten. 925 01:28:52,164 --> 01:28:54,124 God natt. 926 01:29:14,061 --> 01:29:16,061 God natt. 927 01:29:31,704 --> 01:29:32,914 Katie! 928 01:29:34,207 --> 01:29:35,827 Är du vaken? 929 01:29:41,130 --> 01:29:42,170 Katie? 930 01:30:38,312 --> 01:30:39,402 Hej. 931 01:30:42,191 --> 01:30:45,031 Har du fĂ„tt höra att du har ett fint leende? 932 01:30:58,291 --> 01:31:00,711 Jag sĂ€ger bara som det Ă€r. 933 01:31:42,585 --> 01:31:46,425 Instagram: Aaaaaaaaaa365 Central Park, New York 934 01:31:46,589 --> 01:31:50,429 â™Ș gör_avtryck â™ȘlĂ€mna_spĂ„r 935 01:37:05,283 --> 01:37:09,293 Översatt av: Karl HĂ„rding. 936 01:37:09,370 --> 01:37:11,651 Ansvarig utgivare: Michael Porseryd AB Svensk Filmindustri 72977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.