Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,704 --> 00:00:06,840
Do you know what you've done?
2
00:00:06,906 --> 00:00:08,008
Jiro, calm down!
3
00:00:08,074 --> 00:00:09,109
How did you get our tech?
4
00:00:09,175 --> 00:00:11,711
Your colleague told me.
5
00:00:11,778 --> 00:00:13,880
I quit Dream Pony.
6
00:00:14,414 --> 00:00:19,252
To be able to move forward,
I'm thinking we recruit a new engineer.
7
00:00:19,319 --> 00:00:20,854
I have a candidate then.
8
00:00:20,920 --> 00:00:23,123
Their handle name is Min Seong-Nu.
9
00:00:23,189 --> 00:00:26,359
Min Seong-Nu is entering this e-sports
tournament this summer.
10
00:00:26,426 --> 00:00:28,995
If we enter too,
we could meet them in-game.
11
00:00:29,062 --> 00:00:31,064
Let's all go meet Min Seong-Nu!
12
00:00:36,770 --> 00:00:38,338
So this is e-sports.
13
00:00:38,405 --> 00:00:39,272
E-SPORTS WORLD TOURNAMENT
14
00:00:39,339 --> 00:00:42,042
There are over 100 million players now.
15
00:00:42,108 --> 00:00:44,944
The market and audience continues to grow,
16
00:00:45,011 --> 00:00:48,681
captivating many people much
like traditional sports.
17
00:00:49,315 --> 00:00:50,150
Done!
18
00:00:50,216 --> 00:00:51,384
Thank you.
19
00:00:51,451 --> 00:00:53,620
KO / KOTORIN / KURIMANJU
20
00:01:01,127 --> 00:01:02,562
Is everyone ready?
21
00:01:03,830 --> 00:01:05,698
SANA PONY / MEG PONY / IRI PONY
22
00:01:05,765 --> 00:01:07,033
We're starting practice.
23
00:01:07,100 --> 00:01:08,435
Okay.
24
00:01:08,501 --> 00:01:10,537
-Let's do it.
-Okay, here we go.
25
00:01:11,738 --> 00:01:14,007
Ready, start!
26
00:01:14,074 --> 00:01:15,775
ICE BOX
27
00:01:16,342 --> 00:01:20,213
We have to survive
until we face Min Seong-Nu
28
00:01:20,280 --> 00:01:25,085
Yeah, if we can meet them at the finals,
we'll recruit them to Dream Pony.
29
00:01:25,151 --> 00:01:27,487
There's no way
we make it to the finals at our level!
30
00:01:27,554 --> 00:01:30,657
It's our only way of meeting them.
We have to make it.
31
00:01:30,723 --> 00:01:31,558
Take that!
32
00:01:32,692 --> 00:01:36,062
Take that!
33
00:01:36,129 --> 00:01:37,263
Run, Mr. Kotori!
34
00:01:37,330 --> 00:01:40,467
Hey! Kotori's on the enemy team, Sana!
35
00:01:40,533 --> 00:01:41,801
Oh, sorry.
36
00:01:41,868 --> 00:01:43,903
Let's see, in this situation...
37
00:01:44,737 --> 00:01:46,606
Guiding Light!
38
00:01:49,409 --> 00:01:50,043
Huh?
39
00:01:53,480 --> 00:01:54,314
Huh?
40
00:01:54,380 --> 00:01:56,716
Wow, Mr. Kotori,
when did you learn that move?
41
00:01:56,783 --> 00:02:00,353
I didn't want to drag you all down,
so I studied.
42
00:02:02,388 --> 00:02:04,157
Let's keep this up.
43
00:02:11,131 --> 00:02:12,999
Kotori! Hey!
44
00:02:14,267 --> 00:02:17,103
Kotorin was so cute, right?
45
00:02:17,170 --> 00:02:19,939
He'd shout every time he used a skill.
46
00:02:20,006 --> 00:02:21,040
Yeah, totally!
47
00:02:21,975 --> 00:02:25,411
He's so nice and such a good person,
plus he worked to fit in with us.
48
00:02:26,045 --> 00:02:27,680
I really love Kotorin.
49
00:02:28,248 --> 00:02:30,483
Huh? So you're into him too?
50
00:02:31,784 --> 00:02:33,520
What do you mean love?
51
00:02:34,120 --> 00:02:35,688
-Hmm?
-Sana.
52
00:02:36,256 --> 00:02:37,757
Love is romance.
53
00:02:38,258 --> 00:02:40,460
With butterflies and everything.
54
00:02:41,427 --> 00:02:43,997
You're so young, Iri.
55
00:02:44,063 --> 00:02:46,533
There are different types of love.
56
00:02:47,100 --> 00:02:49,302
-Really?
-Yeah!
57
00:02:49,802 --> 00:02:53,406
So there's love like family.
58
00:02:53,473 --> 00:02:55,642
There's love like friends.
59
00:02:55,708 --> 00:02:57,911
Or like you just totally vibe.
60
00:03:05,018 --> 00:03:10,890
So what about when you're with them
and you feel all warm and happy?
61
00:03:10,957 --> 00:03:13,226
Hmm... That's a sense of safety.
62
00:03:13,293 --> 00:03:15,228
You know, like family love.
63
00:03:16,896 --> 00:03:21,501
How about when you're happy seeing them,
and want to spend more time together?
64
00:03:21,568 --> 00:03:24,304
That's romantic love! Am I right?
65
00:03:25,638 --> 00:03:28,274
Oh Iri, I heard you got a new boyfriend.
66
00:03:29,209 --> 00:03:30,276
Show me.
67
00:03:30,343 --> 00:03:33,813
Okay, he's the star of the swim team.
68
00:03:33,880 --> 00:03:34,981
What?
69
00:03:42,689 --> 00:03:46,125
Hey, mind if I stir things up a bit?
70
00:03:47,193 --> 00:03:48,094
Do what now?
71
00:03:49,462 --> 00:03:52,565
Kotori, what's your romantic history?
72
00:03:52,632 --> 00:03:54,767
The heck are you doing?
73
00:03:54,834 --> 00:03:57,503
Are you really interested in my love life?
74
00:03:57,570 --> 00:03:58,705
Yes.
75
00:04:00,039 --> 00:04:02,575
Well, I've experienced my fair share.
76
00:04:03,276 --> 00:04:04,577
Like what?
77
00:04:04,644 --> 00:04:06,646
Any marriage material?
78
00:04:06,713 --> 00:04:08,982
Well, timing is also a factor there.
79
00:04:12,285 --> 00:04:13,987
What's your type?
80
00:04:15,622 --> 00:04:16,556
Well...
81
00:04:18,124 --> 00:04:18,992
Well?
82
00:04:20,260 --> 00:04:21,427
Well?
83
00:04:23,830 --> 00:04:25,365
Whoever I fall for, I guess?
84
00:04:25,431 --> 00:04:27,333
How about a serious answer!
85
00:04:27,400 --> 00:04:28,901
We should get to sleep.
86
00:04:29,669 --> 00:04:30,803
I'm borrowing the bathroom.
87
00:04:34,073 --> 00:04:35,141
He evaded me.
88
00:04:38,678 --> 00:04:40,813
Kotori's private life is a mystery.
89
00:04:42,782 --> 00:04:44,951
He goes home early some days, doesn't he?
90
00:04:45,018 --> 00:04:46,519
Any idea why?
91
00:04:47,920 --> 00:04:48,821
No idea.
92
00:04:53,893 --> 00:04:56,229
Okay, I'll swing by again next week.
93
00:04:59,899 --> 00:05:03,736
{\an8}DAY OF E-SPORTS TOURNAMENT PRELIMINARIES
94
00:05:06,806 --> 00:05:07,840
I found Min Seong-Nu!
95
00:05:08,708 --> 00:05:10,443
TEAM HEPARI
96
00:05:11,110 --> 00:05:13,613
Their face is hidden.
97
00:05:13,680 --> 00:05:16,582
Hmm? That's Game Academia's lineup.
98
00:05:17,750 --> 00:05:19,886
They're the defending champs.
99
00:05:20,453 --> 00:05:22,355
I wanted to check the competition.
100
00:05:22,422 --> 00:05:24,190
Is Kaito on the list?
101
00:05:25,158 --> 00:05:27,393
No, he isn't.
102
00:05:33,333 --> 00:05:36,202
I know the timing's weird,
103
00:05:36,269 --> 00:05:38,304
but they announced our bracket.
104
00:05:39,038 --> 00:05:39,972
Who are we against?
105
00:05:41,708 --> 00:05:42,942
Game Academia.
106
00:05:43,009 --> 00:05:43,710
GAME ACADEMIA
107
00:05:47,046 --> 00:05:48,314
Are you kidding me?
108
00:05:51,117 --> 00:05:52,852
Guiding Light!
109
00:06:04,797 --> 00:06:06,332
We lost.
110
00:06:07,233 --> 00:06:11,738
I can't believe we had to face
Game Academia our first round.
111
00:06:11,804 --> 00:06:13,172
Is it over already?
112
00:06:13,239 --> 00:06:14,574
Knocked out first round.
113
00:06:15,141 --> 00:06:16,676
Those jerks.
114
00:06:22,081 --> 00:06:25,118
Good job. Keep this up until the finals.
115
00:06:25,752 --> 00:06:27,920
Winning will help our brand.
116
00:06:28,521 --> 00:06:31,858
Yes, we will surely win. Right?
117
00:06:32,992 --> 00:06:35,027
By the way, where is Morimoto?
118
00:06:36,496 --> 00:06:38,998
I invited him to the team,
but he declined.
119
00:06:39,665 --> 00:06:42,635
He doesn't want to join
a "weak" team like ours.
120
00:06:42,702 --> 00:06:47,740
I see, he's a more interesting
young man than I imagined.
121
00:06:49,275 --> 00:06:51,878
He has too many communication issues.
122
00:06:51,944 --> 00:06:54,380
To be honest,
I don't think he's a good fit.
123
00:06:54,447 --> 00:06:56,449
But his tech skills are undeniable.
124
00:06:57,116 --> 00:07:00,019
It's your job to use him to the fullest.
125
00:07:04,624 --> 00:07:07,293
TEAM HEPARI
126
00:07:08,327 --> 00:07:10,196
{\an8}We didn't get to meet Min Seong-Nu.
127
00:07:10,830 --> 00:07:13,933
Thinking we could
go to the finals was foolish.
128
00:07:14,000 --> 00:07:15,601
Let's think of another way.
129
00:07:20,440 --> 00:07:21,441
Please excuse me.
130
00:07:24,177 --> 00:07:25,011
Yes?
131
00:07:25,778 --> 00:07:26,612
What?
132
00:07:26,679 --> 00:07:28,714
Understood, I'm on my way.
133
00:07:29,515 --> 00:07:33,386
I'm sorry, I have a matter
to attend to, may I leave early?
134
00:07:34,287 --> 00:07:36,923
Yes, that's okay, did something happen?
135
00:07:36,989 --> 00:07:39,292
I promise to message you
when things settle down.
136
00:07:39,358 --> 00:07:40,960
Excuse me. See you tomorrow.
137
00:07:42,728 --> 00:07:45,164
Hot date or something?
138
00:07:45,231 --> 00:07:46,833
I don't think so.
139
00:07:54,407 --> 00:07:58,411
I'll ask my Korean engineer friends
if anyone knows Min Seong-Nu.
140
00:07:58,478 --> 00:07:59,312
Thanks.
141
00:08:00,012 --> 00:08:01,547
We're getting our patent back,
142
00:08:01,614 --> 00:08:04,584
so we should prepare for
Study Pony Campus's launch.
143
00:08:06,185 --> 00:08:07,987
We're short-handed.
144
00:08:09,155 --> 00:08:11,924
Let's see if there are
engineers available now.
145
00:08:11,991 --> 00:08:14,327
I'll check with the people upstairs too.
146
00:08:14,393 --> 00:08:18,865
Thanks. I'll look through
the resumes we have on hand again.
147
00:08:19,765 --> 00:08:20,600
Let's do this!
148
00:08:20,666 --> 00:08:22,068
Yeah!
149
00:08:23,169 --> 00:08:24,570
KANA SASAO
150
00:08:24,637 --> 00:08:25,471
KENSHO HASHIZU
151
00:08:29,475 --> 00:08:32,778
KAITO MORIMOTO
152
00:08:42,255 --> 00:08:43,656
Find anyone good?
153
00:08:45,558 --> 00:08:46,392
No.
154
00:08:50,062 --> 00:08:51,998
KAITO MORIMOTO
155
00:08:56,702 --> 00:09:01,440
I guess an engineer on
Kaito's level is hard to come by.
156
00:09:05,144 --> 00:09:06,579
Not just his tech skills,
157
00:09:08,214 --> 00:09:12,485
he always covered for us
when we fell short.
158
00:09:15,154 --> 00:09:17,690
If it weren't for Kaito's efforts,
159
00:09:18,891 --> 00:09:21,394
we couldn't have built Study Pony Campus.
160
00:09:25,498 --> 00:09:26,332
You know,
161
00:09:27,967 --> 00:09:29,735
I still can't believe
162
00:09:31,470 --> 00:09:33,205
Kaito would do that.
163
00:09:37,109 --> 00:09:41,881
Do you think this place
was that horrible for Kaito?
164
00:09:43,382 --> 00:09:46,519
Was there anything more
we could've done for him?
165
00:09:50,790 --> 00:09:52,558
You shouldn't worry about it.
166
00:09:53,993 --> 00:09:57,196
No matter his reason,
what he did was despicable.
167
00:10:01,867 --> 00:10:03,436
KAITO MORIMOTO
168
00:10:03,502 --> 00:10:05,771
{\an8}DROPPED OUT OF HIGH SCHOOL
169
00:10:08,975 --> 00:10:10,076
What is it?
170
00:10:12,144 --> 00:10:13,012
Well...
171
00:10:19,619 --> 00:10:21,020
It's just Iri.
172
00:10:25,358 --> 00:10:27,126
Still nothing from Kotori?
173
00:10:28,327 --> 00:10:31,130
Yeah. My messages are still unread.
174
00:10:31,797 --> 00:10:33,065
I wonder what happened.
175
00:10:34,233 --> 00:10:36,202
He's never done this before.
176
00:10:38,471 --> 00:10:40,106
You should go if you're worried.
177
00:10:40,906 --> 00:10:41,741
What?
178
00:10:42,608 --> 00:10:44,610
You're the CEO after all.
179
00:10:44,677 --> 00:10:46,846
It's normal to worry about your employee.
180
00:10:48,914 --> 00:10:50,249
I'm worried too.
181
00:10:56,255 --> 00:10:57,089
You're right.
182
00:10:57,957 --> 00:10:59,659
Thanks, I'll go then.
183
00:11:15,708 --> 00:11:16,809
Is this it?
184
00:11:24,884 --> 00:11:25,951
Thank you.
185
00:11:27,753 --> 00:11:28,587
Mr. Kotori!
186
00:11:29,355 --> 00:11:31,490
Ms. Narukawa? What are you doing here?
187
00:11:32,191 --> 00:11:35,194
I'm sorry, I got worried
when I didn't hear from you.
188
00:11:35,961 --> 00:11:36,962
Who is it?
189
00:11:39,565 --> 00:11:40,466
Ow.
190
00:11:41,467 --> 00:11:42,568
Little lady!
191
00:11:43,769 --> 00:11:46,405
This is my father.
192
00:12:05,458 --> 00:12:08,160
My father lives in a retirement home.
193
00:12:08,227 --> 00:12:11,363
I was notified he fell down some stairs.
So I rushed to the hospital.
194
00:12:12,498 --> 00:12:14,033
I see.
195
00:12:14,100 --> 00:12:18,170
Luckily, the injuries were minor,
but he'll be recovering with me.
196
00:12:19,138 --> 00:12:22,742
I'm sorry, I was so swamped
with paperwork I couldn't message you.
197
00:12:23,375 --> 00:12:24,210
That's okay.
198
00:12:24,744 --> 00:12:27,246
So you'll be looking after
your father for a while?
199
00:12:27,313 --> 00:12:27,980
Yes.
200
00:12:28,681 --> 00:12:29,882
Oh! Work!
201
00:12:30,950 --> 00:12:33,552
You can work remotely
until things settle down.
202
00:12:34,353 --> 00:12:36,155
Oh, of course! That's an option now!
203
00:12:36,222 --> 00:12:38,023
-Thank you!
-Don't mention it.
204
00:12:38,991 --> 00:12:41,560
Satoshi! Is the tea ready yet?
I need a drink.
205
00:12:41,627 --> 00:12:43,329
Just a second.
206
00:12:43,395 --> 00:12:46,132
I'm getting hungry.
Some food while you're at it.
207
00:12:46,198 --> 00:12:47,233
Okay, fine!
208
00:12:51,103 --> 00:12:54,006
You came because you were
worried about Satoshi?
209
00:12:54,073 --> 00:12:55,975
Such a kind employee.
210
00:12:57,143 --> 00:12:59,512
How long have you
worked at the Inaho bank?
211
00:13:00,379 --> 00:13:01,514
The bank?
212
00:13:02,148 --> 00:13:04,683
You work at the Tachikawa branch,
don't you?
213
00:13:08,621 --> 00:13:09,622
Yes, that's right.
214
00:13:10,823 --> 00:13:12,758
How's Satoshi as a branch manager?
215
00:13:12,825 --> 00:13:15,394
Dad, don't bring up work.
216
00:13:15,461 --> 00:13:18,397
He helps me all the time.
217
00:13:18,464 --> 00:13:20,132
Is that right?
218
00:13:20,800 --> 00:13:23,803
My Satoshi was always a capable boy.
219
00:13:24,470 --> 00:13:28,507
I bragged to everyone
when he became bank manager!
220
00:13:28,574 --> 00:13:29,508
Right, Satoshi?
221
00:13:30,543 --> 00:13:31,377
Yes.
222
00:13:34,346 --> 00:13:36,682
-It's the home, I have to take this.
-Okay.
223
00:13:39,685 --> 00:13:40,586
Are you okay?
224
00:13:40,653 --> 00:13:43,389
-Sorry, thank you.
-It's nothing.
225
00:13:47,092 --> 00:13:50,262
I'm glad Satoshi seems happy
being surrounded
226
00:13:51,497 --> 00:13:53,599
by such good employees like you.
227
00:13:55,100 --> 00:13:58,137
I put him through a lot.
228
00:13:59,939 --> 00:14:02,107
Back when his mother collapsed,
229
00:14:02,741 --> 00:14:08,080
he took time off of university
and looked after her all day.
230
00:14:09,415 --> 00:14:11,350
I never earned much money,
231
00:14:11,851 --> 00:14:16,555
so he chose to take a well-paying
job at a bank for us.
232
00:14:18,324 --> 00:14:20,993
He's such a kind person,
I'm so proud of my son.
233
00:14:23,662 --> 00:14:24,930
I see.
234
00:14:29,168 --> 00:14:30,769
Yes, it's going well.
235
00:14:31,670 --> 00:14:32,671
Yes.
236
00:14:33,739 --> 00:14:34,573
Yes.
237
00:14:35,441 --> 00:14:37,476
KOTORI
238
00:14:37,543 --> 00:14:40,613
I'm sorry for making you lie about
being a bank employee.
239
00:14:41,680 --> 00:14:44,016
It's okay, I know how you feel.
240
00:14:46,018 --> 00:14:48,654
You don't want to worry your parents.
241
00:14:52,291 --> 00:14:54,960
And it's not a lie.
242
00:14:57,630 --> 00:14:59,999
It's true that you are always helping me.
243
00:15:00,966 --> 00:15:02,401
Oh, please.
244
00:15:06,972 --> 00:15:08,741
It will be here in five minutes.
245
00:15:09,475 --> 00:15:11,543
Thank you for walking me here.
246
00:15:12,077 --> 00:15:13,279
I'm okay on my own now.
247
00:15:13,345 --> 00:15:14,713
No, I'll wait with you.
248
00:15:16,382 --> 00:15:18,217
-Shall we sit?
-Yes.
249
00:15:19,418 --> 00:15:22,054
-Hurry up!
-Okay!
250
00:15:22,688 --> 00:15:24,390
Hurry up!
251
00:15:30,529 --> 00:15:34,099
Mr. Kotori, did you want to become
a school teacher?
252
00:15:34,166 --> 00:15:36,001
Huh? Why do you ask?
253
00:15:37,236 --> 00:15:39,672
I'm sorry, I just had a feeling you did.
254
00:15:40,839 --> 00:15:41,941
Actually, I did.
255
00:15:42,541 --> 00:15:43,809
But I had to give it up.
256
00:15:45,110 --> 00:15:47,313
Why did you want to become a teacher?
257
00:15:48,781 --> 00:15:51,850
I hated studying in grade school.
258
00:15:52,418 --> 00:15:54,453
-You did?
-Yes.
259
00:15:55,154 --> 00:15:58,557
I would go to a nearby mountain
every day to birdwatch.
260
00:15:59,758 --> 00:16:02,094
So you've loved birds a long time then.
261
00:16:02,161 --> 00:16:02,995
Yes.
262
00:16:03,595 --> 00:16:06,098
But my homeroom teacher told me
263
00:16:07,232 --> 00:16:10,302
that if I wanted to know more about birds,
I had to study.
264
00:16:13,138 --> 00:16:17,376
By studying Japanese,
I could read more advanced books on birds.
265
00:16:18,577 --> 00:16:23,482
By studying math, I could learn to analyze
their habits using numbers.
266
00:16:24,516 --> 00:16:28,020
By studying English, I could learn
about birds around the world.
267
00:16:29,355 --> 00:16:34,426
By studying various subjects, I would be
able to learn more about my passion.
268
00:16:36,228 --> 00:16:40,966
After that, the studying I thought
was so boring somehow became fun.
269
00:16:43,135 --> 00:16:46,638
What a wonderful teacher.
270
00:16:48,907 --> 00:16:53,545
I think the adults you meet as a child
will have a huge effect on your life.
271
00:16:55,347 --> 00:16:56,782
Families may vary,
272
00:16:57,383 --> 00:17:00,986
but every child shares
the experience of going to school.
273
00:17:02,221 --> 00:17:05,391
So if were able to teach them how
fun studying can be,
274
00:17:05,457 --> 00:17:07,826
it could expand their futures.
275
00:17:11,397 --> 00:17:13,866
Sorry for talking about myself
this whole time.
276
00:17:14,933 --> 00:17:15,768
I don't mind.
277
00:17:16,735 --> 00:17:19,338
I'm glad I got to visit your home today.
278
00:17:20,973 --> 00:17:24,676
I was able to learn so much about you.
279
00:17:31,817 --> 00:17:33,519
I had no idea.
280
00:17:34,253 --> 00:17:37,790
He must have been leaving early to visit
his father at the retirement home.
281
00:17:37,856 --> 00:17:40,826
-Yeah.
-Who said he was out on a date?
282
00:17:40,893 --> 00:17:42,828
-You did.
-Me?
283
00:17:42,895 --> 00:17:45,330
-It was you every time.
-What?
284
00:17:45,397 --> 00:17:47,866
-Always me?
-Pay attention. It's always you!
285
00:17:47,933 --> 00:17:49,668
We're connected!
286
00:17:50,936 --> 00:17:52,304
Kotorin!
287
00:17:53,105 --> 00:17:56,008
I'm sorry for worrying you all.
288
00:17:56,075 --> 00:17:56,909
I will be remote...
289
00:18:01,980 --> 00:18:03,348
-Can you hear him?
-No.
290
00:18:04,416 --> 00:18:05,751
Kotori, you're muted.
291
00:18:05,818 --> 00:18:06,919
You're muted.
292
00:18:06,985 --> 00:18:08,153
Muted?
293
00:18:08,220 --> 00:18:10,622
Oh, muted. Let's see.
294
00:18:11,123 --> 00:18:11,957
Huh?
295
00:18:13,025 --> 00:18:14,893
-How do we explain it?
-Oh?
296
00:18:15,861 --> 00:18:16,762
Huh?
297
00:18:19,531 --> 00:18:22,468
Let's start recruiting
a new engineer officially.
298
00:18:23,702 --> 00:18:25,704
Meeting adjourned! Thanks for attending.
299
00:18:26,472 --> 00:18:27,372
Bye Kotorin!
300
00:18:27,439 --> 00:18:28,707
Goodbye!
301
00:18:28,774 --> 00:18:31,443
-Goodbye!
-Okay, hanging up now!
302
00:18:36,348 --> 00:18:37,382
TEAM HEPARIO DEFEATS GAME ACADEMIA
303
00:18:37,449 --> 00:18:38,283
No way!
304
00:18:39,017 --> 00:18:40,652
Min Seong-Nu beat Game Academia!
305
00:18:40,719 --> 00:18:43,589
-Really?
-Min Seong-Nu's too incredible.
306
00:18:44,289 --> 00:18:45,424
Like next level.
307
00:18:45,491 --> 00:18:48,627
They're not only a good programmer,
but also a gaming god.
308
00:18:48,694 --> 00:18:49,962
How talented are they?
309
00:18:50,596 --> 00:18:54,233
Well, I guess there was no way
a genius like that would work here.
310
00:18:59,204 --> 00:19:02,941
I wonder why Kaito applied here.
311
00:19:03,909 --> 00:19:07,579
Maybe he wanted to make fun of us
and show off his tech skills.
312
00:19:08,680 --> 00:19:10,415
He said it during the interview.
313
00:19:10,949 --> 00:19:13,152
That Study Pony was 2D and cheap looking.
314
00:19:14,219 --> 00:19:15,120
Cheap...
315
00:19:16,054 --> 00:19:18,090
So funny! That totally sounds like Kaito.
316
00:19:19,224 --> 00:19:20,926
It's not something to laugh about.
317
00:19:22,694 --> 00:19:23,629
Let's go.
318
00:19:23,695 --> 00:19:24,963
We should laugh about it.
319
00:19:25,664 --> 00:19:27,366
Yeah, eventually.
320
00:19:28,233 --> 00:19:29,067
What's up?
321
00:19:30,068 --> 00:19:31,603
I just remembered something.
322
00:19:37,442 --> 00:19:38,844
I found it.
323
00:19:41,947 --> 00:19:46,552
When we first released the app, there was
a user who always sent in their opinion.
324
00:19:48,487 --> 00:19:51,590
"The character movement is cheap."
325
00:19:52,157 --> 00:19:54,660
"You should incorporate 2D morphing tech."
326
00:19:54,726 --> 00:19:57,095
"It crashed when I mashed the button."
327
00:19:57,162 --> 00:19:59,097
"The UI needs work."
328
00:20:00,332 --> 00:20:01,833
This phrasing...
329
00:20:01,900 --> 00:20:03,235
Is this KM user...?
330
00:20:04,970 --> 00:20:06,205
I think it's Kaito.
331
00:20:07,339 --> 00:20:11,376
The critiques were harsh,
but always accurate and helpful.
332
00:20:12,277 --> 00:20:13,445
What?
333
00:20:13,512 --> 00:20:16,281
So Kaito was originally a Study Pony user?
334
00:20:17,516 --> 00:20:18,784
That's why he applied?
335
00:20:21,086 --> 00:20:24,389
I'm sorry, you have a visitor.
336
00:20:25,724 --> 00:20:27,025
President Haneda!
337
00:20:27,593 --> 00:20:28,927
Hello.
338
00:20:28,994 --> 00:20:31,163
Hello, um, why are you here?
339
00:20:31,230 --> 00:20:33,332
I was in the neighborhood.
340
00:20:34,233 --> 00:20:35,167
This is for you.
341
00:20:37,002 --> 00:20:39,204
Huh? Is this...?
342
00:20:40,439 --> 00:20:43,809
Study Pony Campus's patent
is all yours now.
343
00:20:45,477 --> 00:20:46,678
Thank you!
344
00:20:46,745 --> 00:20:49,281
But here's the issue.
345
00:20:50,549 --> 00:20:54,486
Game Academia backed off way too easily.
346
00:20:55,654 --> 00:20:57,689
That's really curious.
347
00:20:58,924 --> 00:20:59,958
What do you mean?
348
00:21:00,826 --> 00:21:05,430
I'm wondering if President Nagase
was after something else all along.
349
00:21:06,898 --> 00:21:09,835
For example,
to create a rift within the team
350
00:21:10,736 --> 00:21:12,971
and poach a skilled talent.
351
00:21:15,040 --> 00:21:16,208
No way.
352
00:21:16,275 --> 00:21:17,576
He wouldn't go that far.
353
00:21:17,643 --> 00:21:20,345
There's a shortage of IT talent in Japan,
354
00:21:20,412 --> 00:21:23,015
and every company is looking
for good engineers.
355
00:21:23,615 --> 00:21:28,820
President Nagase was the one that told you
the tech was leaked to him, right?
356
00:21:30,956 --> 00:21:35,160
That man is willing to do anything
if it profits his company.
357
00:21:38,263 --> 00:21:39,464
I'll check.
358
00:21:50,542 --> 00:21:51,510
President Nagase!
359
00:21:52,978 --> 00:21:54,846
What is it? I'm in a hurry.
360
00:21:55,547 --> 00:21:59,084
Did you try to steal our patent in order
to poach Kaito Morimoto?
361
00:21:59,918 --> 00:22:03,989
Kaito never leaked the tech to you,
did he?
362
00:22:05,824 --> 00:22:07,793
That's right.
363
00:22:08,593 --> 00:22:11,863
Amazing! How did you come up with it?
364
00:22:14,199 --> 00:22:16,268
When simultaneously accessing...
365
00:22:16,335 --> 00:22:21,006
He just eagerly answered
my questions when I asked him.
366
00:22:21,073 --> 00:22:21,773
RECORDING
367
00:22:23,408 --> 00:22:27,913
Without even knowing it would lead
to your patent being stolen.
368
00:22:29,481 --> 00:22:32,984
Yet you accused and hurt him.
369
00:22:34,019 --> 00:22:37,823
I simply scooped him up
after he was so callously exiled,
370
00:22:37,889 --> 00:22:39,758
and gave him a new home.
371
00:22:40,792 --> 00:22:42,394
You're all ultimately at fault.
372
00:22:55,207 --> 00:22:56,041
No.
373
00:22:58,076 --> 00:22:59,611
The things I said to Kaito...
374
00:23:00,779 --> 00:23:05,550
I'm sorry,
it's my fault for believing Nagase.
375
00:23:10,088 --> 00:23:13,392
We're all responsible for not
believing in Kaito.
376
00:23:18,497 --> 00:23:21,566
Let's go and apologize to Kaito properly.
377
00:23:22,234 --> 00:23:25,070
He might be at that restaurant.
378
00:23:25,137 --> 00:23:26,238
Restaurant?
379
00:23:30,108 --> 00:23:31,276
We'll go look.
380
00:23:31,343 --> 00:23:32,244
Come on, everyone!
381
00:23:48,827 --> 00:23:50,495
{\an8}I WON'T BE PARTICIPATING IN FAMILY DAY.
382
00:23:52,097 --> 00:23:54,299
KAITO
383
00:23:59,137 --> 00:24:03,642
SATOSHI KOTORI
WHERE ARE YOU? ARE YOU AT THE RESTAURANT?
384
00:24:16,621 --> 00:24:17,456
Kaito!
385
00:24:20,358 --> 00:24:22,227
What do you want? Please stay back.
386
00:24:27,332 --> 00:24:31,036
We're really sorry for not believing you.
387
00:24:31,603 --> 00:24:32,704
I'm really sorry.
388
00:24:33,505 --> 00:24:36,308
You can punch me
as many times as you want.
389
00:24:36,374 --> 00:24:38,076
We need you.
390
00:24:39,778 --> 00:24:42,047
Please forgive us.
391
00:24:42,113 --> 00:24:43,148
Please!
392
00:24:44,149 --> 00:24:46,518
We want you to come back to Dream Pony.
393
00:24:52,290 --> 00:24:53,925
Too little too late.
394
00:24:55,126 --> 00:24:58,163
I'm having fun working
for the industry leading Game Academia.
395
00:24:58,230 --> 00:25:01,533
They have good facilities and other perks.
396
00:25:01,600 --> 00:25:04,503
I can't imagine
going back to a tiny startup.
397
00:25:14,045 --> 00:25:17,215
And I really don't need friends.
398
00:25:31,062 --> 00:25:34,065
I can't blame Kaito for being angry.
399
00:25:35,100 --> 00:25:39,304
Asking him to come back
is just selfish of us.
400
00:25:40,739 --> 00:25:44,175
Damn it, why did I say those things?
401
00:25:44,676 --> 00:25:48,079
We can't give up yet.
402
00:25:51,182 --> 00:25:55,086
You will be able to render anything more
realistically with my tech.
403
00:25:55,921 --> 00:25:57,556
Yes!
404
00:25:58,323 --> 00:25:59,457
You're a genius!
405
00:26:10,835 --> 00:26:11,670
Thank you.
406
00:26:15,674 --> 00:26:17,275
We were able to meet Kaito.
407
00:26:19,711 --> 00:26:20,545
But...
408
00:26:22,147 --> 00:26:24,549
It will be difficult
to work together again.
409
00:26:29,421 --> 00:26:30,522
I see.
410
00:26:34,759 --> 00:26:38,897
I should've trusted Kaito more myself.
411
00:26:40,699 --> 00:26:41,700
I'm ashamed.
412
00:26:44,936 --> 00:26:47,739
How did he seem?
413
00:26:48,807 --> 00:26:50,208
Did he seem well?
414
00:26:54,279 --> 00:26:59,184
He said he was very fulfilled
at his new workplace.
415
00:27:04,422 --> 00:27:05,323
Mr. Kotori?
416
00:27:06,958 --> 00:27:08,493
Something caught my attention.
417
00:27:09,794 --> 00:27:13,298
When I messaged Kaito,
his icon was changed to this.
418
00:27:16,067 --> 00:27:16,901
Jellyfish?
419
00:27:17,802 --> 00:27:19,938
What about the jellyfish?
420
00:27:21,239 --> 00:27:22,374
He told me something.
421
00:27:25,110 --> 00:27:26,211
Here you go.
422
00:27:28,213 --> 00:27:29,114
Thanks.
423
00:27:29,180 --> 00:27:31,383
You like jellyfish as well as cod roe?
424
00:27:32,484 --> 00:27:34,085
Jellyfish don't have brains.
425
00:27:34,919 --> 00:27:38,423
So they don't feel sadness,
suffering, or hardship.
426
00:27:39,958 --> 00:27:43,361
They just float around
in the ocean all day.
427
00:27:48,867 --> 00:27:50,969
There was a time I wanted to be like that.
428
00:27:52,404 --> 00:27:53,071
What?
429
00:27:56,941 --> 00:27:57,942
Bathroom.
430
00:27:59,711 --> 00:28:03,982
I could be reading too much into it,
but changing his icon to this image
431
00:28:04,049 --> 00:28:07,218
could mean he's suffering
like he did once before.
432
00:28:09,554 --> 00:28:11,423
Sometimes when things are tough,
433
00:28:11,489 --> 00:28:14,693
you can stubbornly not admit
your feelings to yourself.
434
00:28:16,961 --> 00:28:21,132
It's hard to ask for help.
435
00:28:36,247 --> 00:28:39,584
{\an8}THE REFRESHING RETREAT WAS AMAZING!
436
00:28:42,587 --> 00:28:44,489
GOOD FORTUNE
STUDIES
437
00:28:45,924 --> 00:28:46,758
Hey!
438
00:28:47,425 --> 00:28:48,259
Hey!
439
00:28:49,494 --> 00:28:51,296
What are you slacking off for?
440
00:28:51,796 --> 00:28:55,667
I want to debug the class you made,
so try plugging in different values.
441
00:28:55,734 --> 00:28:57,669
Isn't that inefficient?
442
00:28:57,736 --> 00:28:59,537
A test code would be faster.
443
00:28:59,604 --> 00:29:02,006
I didn't ask for your opinion.
444
00:29:04,509 --> 00:29:06,678
Do this class too when you're done.
445
00:29:08,580 --> 00:29:11,082
And you get that finished up already.
446
00:29:14,319 --> 00:29:17,288
You're so stupid getting the boss
to hate you already.
447
00:29:19,557 --> 00:29:20,792
Be smarter.
448
00:29:23,695 --> 00:29:26,898
My professor said
something similar to me before.
449
00:29:27,832 --> 00:29:28,666
What?
450
00:29:29,968 --> 00:29:32,303
He resented it when
I critiqued his research.
451
00:29:33,571 --> 00:29:35,373
He stopped talking to me,
452
00:29:37,742 --> 00:29:39,511
so I dropped out yesterday.
453
00:29:41,146 --> 00:29:41,980
For real?
454
00:29:42,680 --> 00:29:44,015
This place is all I have.
455
00:29:58,797 --> 00:29:59,798
Sana.
456
00:30:00,732 --> 00:30:01,566
Got a sec?
457
00:30:02,267 --> 00:30:03,101
Hmm?
458
00:30:03,168 --> 00:30:03,935
MASASHI OHTANI
459
00:30:04,002 --> 00:30:06,371
We had a few applications come in and...
460
00:30:07,272 --> 00:30:09,674
There's a lot of candidates
from Game Academia.
461
00:30:11,309 --> 00:30:13,611
Huh? Why?
462
00:30:16,014 --> 00:30:17,282
Let's ask them why.
463
00:30:18,316 --> 00:30:19,250
Yeah.
464
00:30:20,919 --> 00:30:23,688
Why would you like to leave Game Academia?
465
00:30:26,491 --> 00:30:28,126
Is there some special reason?
466
00:30:29,460 --> 00:30:30,295
Well...
467
00:30:33,865 --> 00:30:35,166
Game Academia is...
468
00:30:45,543 --> 00:30:50,648
I'm Dream Pony's CEO Narukawa here to see
one of your engineers, Kaito Morimoto.
469
00:30:50,715 --> 00:30:51,916
Could you ring him up?
470
00:30:51,983 --> 00:30:53,318
Do you have an appointment?
471
00:30:53,384 --> 00:30:54,252
No,
472
00:30:55,019 --> 00:30:57,355
but we would like to speak
to him directly.
473
00:30:57,989 --> 00:30:58,823
Please.
474
00:30:59,591 --> 00:31:01,993
We require an appointment.
475
00:31:02,060 --> 00:31:05,530
Please, we used to be coworkers
with Mr. Morimoto.
476
00:31:05,597 --> 00:31:09,467
-Still, I can't...
-What are you guys doing here?
477
00:31:11,069 --> 00:31:12,070
Mr. Kanemitsu!
478
00:31:12,904 --> 00:31:13,738
Here.
479
00:31:15,073 --> 00:31:16,140
Thank you.
480
00:31:16,875 --> 00:31:19,944
-We promise to repay you one day.
-I didn't do it for you.
481
00:31:20,511 --> 00:31:25,383
The guy just mopes around,
and it's freaking depressing.
482
00:31:26,484 --> 00:31:27,318
Later.
483
00:31:32,357 --> 00:31:33,191
Let's go.
484
00:31:34,192 --> 00:31:35,026
Yeah.
485
00:31:43,534 --> 00:31:44,402
Huh?
486
00:31:46,437 --> 00:31:48,573
Why the hell are you here?
487
00:31:48,640 --> 00:31:51,976
Your former colleagues came to see you.
488
00:31:52,043 --> 00:31:52,944
What?
489
00:31:56,114 --> 00:31:57,115
Well.
490
00:31:58,249 --> 00:31:59,817
What brings you here?
491
00:32:10,428 --> 00:32:14,632
I hear you overwork your engineers,
treating them like cogs.
492
00:32:16,701 --> 00:32:17,802
So what?
493
00:32:18,469 --> 00:32:21,039
What business is that of yours?
494
00:32:21,606 --> 00:32:23,007
Why would you do that?
495
00:32:23,708 --> 00:32:25,743
There are thousands of employees here.
496
00:32:26,544 --> 00:32:31,282
If we don't use them like cogs,
the company won't run.
497
00:32:32,350 --> 00:32:36,054
We're leagues different from
a chummy school club like yours.
498
00:32:37,455 --> 00:32:39,390
Kaito Morimoto is a man with feelings.
499
00:32:40,124 --> 00:32:41,693
He's not your cog.
500
00:32:42,860 --> 00:32:45,763
He's the one who decided to work here.
501
00:32:46,364 --> 00:32:48,433
I don't need to take this from you.
502
00:32:50,301 --> 00:32:51,135
Get out!
503
00:32:54,005 --> 00:32:55,707
Let us see Kaito!
504
00:32:55,773 --> 00:32:57,408
We're not giving up!
505
00:32:58,977 --> 00:33:01,446
-We'll be back.
-Let go of me.
506
00:33:01,512 --> 00:33:04,782
How naive can you be?
507
00:33:29,007 --> 00:33:32,010
You are not a jellyfish.
508
00:33:33,177 --> 00:33:36,180
You are my only contemporary.
509
00:33:45,590 --> 00:33:46,524
Satoshi.
510
00:33:47,859 --> 00:33:48,693
Coming.
511
00:33:49,260 --> 00:33:50,528
-Satoshi?
-Alright.
512
00:33:52,964 --> 00:33:55,967
DAY OF ENGINEER JOB INTERVIEWS
513
00:33:56,034 --> 00:33:58,469
Let's find ourselves a good colleague.
514
00:33:59,570 --> 00:34:02,306
Yes, and Mr. Kotori
was able to join us today.
515
00:34:03,074 --> 00:34:04,842
We've missed you, Kotori.
516
00:34:04,909 --> 00:34:06,511
I'm sorry for worrying you.
517
00:34:06,577 --> 00:34:07,712
Is your dad okay?
518
00:34:07,779 --> 00:34:11,149
Yes, I hired a helper, so he will be fine.
519
00:34:12,116 --> 00:34:13,084
That's good.
520
00:34:13,151 --> 00:34:15,353
We're counting on you as an interviewer.
521
00:34:16,020 --> 00:34:18,156
Kotorin, you got this!
522
00:34:18,222 --> 00:34:20,124
Yes, I'll do my best!
523
00:34:22,193 --> 00:34:23,661
We're ready for group one.
524
00:34:23,728 --> 00:34:25,196
We have four criteria.
525
00:34:25,263 --> 00:34:28,933
I'm looking to work with Live2D
and Photon Fusion.
526
00:34:29,000 --> 00:34:30,601
Someone self-driven.
527
00:34:30,668 --> 00:34:32,470
I worked on AR... apps...
528
00:34:32,537 --> 00:34:34,105
Someone who adjusts quickly.
529
00:34:34,172 --> 00:34:35,306
I'm sorry.
530
00:34:35,373 --> 00:34:37,875
I understand how nerve-wracking these are.
531
00:34:38,476 --> 00:34:39,444
Someone open.
532
00:34:39,510 --> 00:34:42,713
I worked as a cram school
instructor in college.
533
00:34:42,780 --> 00:34:44,882
I'm able to take on many roles if needed!
534
00:34:45,483 --> 00:34:48,319
Finally, someone who shares our ideals.
535
00:34:51,789 --> 00:34:52,657
LIST OF APPLICANTS
536
00:34:52,723 --> 00:34:55,092
There wasn't anyone who fit all four.
537
00:34:55,693 --> 00:34:59,464
You know, maybe getting all four
is a bit too idealistic.
538
00:35:00,965 --> 00:35:03,568
But we don't want to compromise.
539
00:35:06,671 --> 00:35:08,739
We have a last minute applicant.
540
00:35:09,740 --> 00:35:12,076
-What?
-I just received their application.
541
00:35:12,910 --> 00:35:14,011
Here it is.
542
00:35:17,815 --> 00:35:18,916
JOB APPLICATION
543
00:35:18,983 --> 00:35:20,485
MIN SEONG-NU
544
00:35:21,185 --> 00:35:23,454
Huh? Min Seong-Nu?
545
00:35:23,521 --> 00:35:24,755
How?
546
00:35:24,822 --> 00:35:26,457
Someone with the same name?
547
00:35:28,693 --> 00:35:30,628
{\an8}DROPPED OUT OF HIGH SCHOOL
548
00:35:32,830 --> 00:35:34,031
This resume...
549
00:35:35,633 --> 00:35:36,534
I'll show them in.
550
00:35:46,978 --> 00:35:48,112
Kaito!
551
00:35:56,621 --> 00:36:00,958
Please start with a simple introduction
and reason for applying.
552
00:36:02,827 --> 00:36:03,661
Okay.
553
00:36:16,741 --> 00:36:19,410
My name is Min Seong-Nu.
554
00:36:21,279 --> 00:36:23,014
My Japanese name is Kaito Morimoto.
555
00:36:24,182 --> 00:36:27,485
I was raised to be bilingual
in Japanese and Korean.
556
00:36:30,788 --> 00:36:34,592
Wherever I go, I always find
myself hated by others.
557
00:36:38,029 --> 00:36:39,964
I have no idea how to fix it.
558
00:36:46,938 --> 00:36:48,172
Then in high school...
559
00:36:48,806 --> 00:36:49,774
The midterm answers...
560
00:36:49,840 --> 00:36:54,278
My teacher's computer was hacked,
and the test answers were leaked online.
561
00:36:55,746 --> 00:36:57,448
-It wasn't me.
-Hey!
562
00:36:58,015 --> 00:36:59,717
I'm not an idiot.
563
00:37:00,218 --> 00:37:02,553
Do you know what you've done?
564
00:37:06,324 --> 00:37:07,992
You weren't normal anyway.
565
00:37:08,059 --> 00:37:10,027
Couldn't communicate either.
566
00:37:10,094 --> 00:37:11,762
-Hacker!
-Stop it.
567
00:37:11,829 --> 00:37:15,766
I had lost my place,
and couldn't go to school.
568
00:37:17,401 --> 00:37:21,372
I could only be myself
when I played games at home.
569
00:37:23,608 --> 00:37:28,045
But one day, I ran across an article
about President Narukawa.
570
00:37:31,716 --> 00:37:35,386
{\an8}I hated school.
571
00:37:36,687 --> 00:37:39,123
{\an8}I didn't have close friends,
572
00:37:39,190 --> 00:37:41,292
{\an8}or anyone to ask for advice.
573
00:37:42,593 --> 00:37:43,861
But looking back now,
574
00:37:43,928 --> 00:37:47,531
I think I just didn't fit
in that environment.
575
00:37:49,600 --> 00:37:52,536
{\an8}With Study Pony, you can study at home.
576
00:37:53,704 --> 00:37:57,475
{\an8}Even people who have
trouble communicating with others
577
00:37:57,541 --> 00:38:00,378
{\an8}can learn without having to worry
about interactions.
578
00:38:01,779 --> 00:38:05,416
I want this app to help
give someone the push they need.
579
00:38:07,418 --> 00:38:10,755
I learned that someone
who didn't fit in at school like me
580
00:38:12,223 --> 00:38:14,292
had a place I could study.
581
00:38:15,893 --> 00:38:18,929
It was an app that fulfilled all my needs.
582
00:38:21,365 --> 00:38:24,101
I wanted to make an app like this someday.
583
00:38:25,436 --> 00:38:28,606
The next thing I knew,
I was studying programming again.
584
00:38:30,074 --> 00:38:32,643
GENERAL EQUIVALENCY DIPLOMA TEST
585
00:38:39,383 --> 00:38:41,118
The app your company made
586
00:38:43,754 --> 00:38:45,990
led me to the outside world again.
587
00:38:49,060 --> 00:38:50,528
You returned me to society.
588
00:38:53,497 --> 00:38:54,665
The people I met here
589
00:38:56,200 --> 00:38:58,769
treated me like my own person.
590
00:39:04,141 --> 00:39:05,843
This is the only place for me.
591
00:39:12,650 --> 00:39:16,320
I want to work at Dream Pony again.
592
00:39:18,622 --> 00:39:19,824
I want to create a place
593
00:39:20,858 --> 00:39:23,894
where anyone of any age,
gender, or nationality can study.
594
00:39:27,031 --> 00:39:28,766
And I want to make it with you.
595
00:39:37,775 --> 00:39:38,609
Kaito.
596
00:39:41,112 --> 00:39:42,546
Let's work together again.
597
00:39:52,957 --> 00:39:53,958
Thank you.
598
00:40:18,015 --> 00:40:19,083
I'm sorry, Kaito.
599
00:40:21,952 --> 00:40:23,120
Welcome home.
600
00:40:31,896 --> 00:40:34,064
KAITO MORIMOTO
601
00:40:39,804 --> 00:40:40,704
Good work today.
602
00:40:41,872 --> 00:40:43,741
Mr. Kotori, good work.
603
00:40:44,241 --> 00:40:45,910
I'll be leaving now.
604
00:40:46,410 --> 00:40:47,244
Understood.
605
00:40:48,446 --> 00:40:51,649
It's nice Kaito came back, isn't it?
606
00:40:51,715 --> 00:40:55,486
Yes, I'm happy since he's my only
contemporary here.
607
00:40:57,755 --> 00:41:00,891
By the way, I didn't fit, did I?
608
00:41:01,826 --> 00:41:04,228
-Huh?
-The job criteria.
609
00:41:07,898 --> 00:41:09,333
But Mr. Kotori,
610
00:41:09,400 --> 00:41:13,037
you had the most important one,
sharing our ideals.
611
00:41:14,472 --> 00:41:17,575
And you were also very open.
612
00:41:18,442 --> 00:41:19,276
Open?
613
00:41:20,778 --> 00:41:24,849
I think it's really difficult to be open.
614
00:41:26,283 --> 00:41:32,690
The older you get, you take on many
things, trying to keep up appearances.
615
00:41:35,025 --> 00:41:38,829
But you shared your thoughts and feelings
616
00:41:38,896 --> 00:41:41,232
with people many years your junior.
617
00:41:42,766 --> 00:41:46,871
I thought we would be able
to challenge new things with you
618
00:41:46,937 --> 00:41:49,206
and grow together.
619
00:41:51,842 --> 00:41:54,912
And I was right.
620
00:42:06,323 --> 00:42:08,492
I guess I'm going back tomorrow.
621
00:42:10,194 --> 00:42:14,965
I won't be able to see that cute little
lady working under you.
622
00:42:17,801 --> 00:42:19,069
How sad.
623
00:42:24,308 --> 00:42:26,076
You know, about that.
624
00:42:29,613 --> 00:42:31,081
She doesn't work for me.
625
00:42:32,082 --> 00:42:34,118
She's my boss and our president.
626
00:42:34,952 --> 00:42:36,053
What?
627
00:42:36,120 --> 00:42:37,388
I quit the bank.
628
00:42:39,790 --> 00:42:43,594
I work at an education startup
Ms. Narukawa runs.
629
00:42:44,862 --> 00:42:46,130
Sorry I didn't tell you.
630
00:42:47,865 --> 00:42:48,766
Startup?
631
00:42:49,833 --> 00:42:55,606
While not exactly what I pictured, I'm
having fun finally working in education.
632
00:42:58,442 --> 00:43:00,311
What do you think?
633
00:43:01,345 --> 00:43:03,013
Let's see.
634
00:43:03,080 --> 00:43:05,549
Kotorin, share some trivia with us again!
635
00:43:05,616 --> 00:43:07,751
Trivia? You want some trivia?
636
00:43:07,818 --> 00:43:13,958
Do you know why pigeons bob
their heads forward when they walk?
637
00:43:15,492 --> 00:43:16,694
I don't know.
638
00:43:16,760 --> 00:43:18,629
-Sorry.
-Why a pigeon?
639
00:43:25,336 --> 00:43:26,170
I see.
640
00:43:29,473 --> 00:43:31,909
You found some great people, right?
641
00:43:35,579 --> 00:43:36,413
Yeah.
642
00:43:37,348 --> 00:43:38,716
THREE DAYS UNTIL STUDY PONY CAMPUS LAUNCH
643
00:43:38,782 --> 00:43:40,618
Kurimanju, hurry and commit.
644
00:43:40,684 --> 00:43:42,686
Or we won't make the launch.
645
00:43:42,753 --> 00:43:43,954
I'm doing it now!
646
00:43:45,155 --> 00:43:47,858
How do you know my handle name?
647
00:43:48,459 --> 00:43:49,560
That's...
648
00:43:49,627 --> 00:43:51,762
You watched me play?
649
00:43:51,829 --> 00:43:53,697
-No.
-You totally did.
650
00:43:53,764 --> 00:43:56,166
-I didn't.
-Kaito's back to his old self.
651
00:43:57,635 --> 00:43:58,469
Yeah.
652
00:44:02,139 --> 00:44:03,974
This is for you, Kaito.
653
00:44:07,077 --> 00:44:08,278
We're all matching.
654
00:44:08,345 --> 00:44:09,513
GOOD FORTUNE
STUDIES
655
00:44:13,784 --> 00:44:14,885
You bought one for me?
656
00:44:15,486 --> 00:44:17,955
I was hoping to give it to you one day.
657
00:44:24,995 --> 00:44:26,163
Twinsies!
658
00:44:37,174 --> 00:44:38,642
{\an8}Hurry with the commit entry.
659
00:44:40,210 --> 00:44:45,516
{\an8}DAYS UNTIL STUDY PONY CAMPUS LAUNCH
660
00:44:45,582 --> 00:44:47,351
{\an8}You guys ready? Here I go.
661
00:44:50,587 --> 00:44:51,989
STUDY PONY CAMPUS
662
00:44:52,056 --> 00:44:54,525
FINISHED RELEASE
663
00:44:54,591 --> 00:44:55,659
{\an8}Yes!
664
00:44:57,594 --> 00:44:59,697
{\an8}It's your first launch, Mr. Kotori!
665
00:44:59,763 --> 00:45:03,500
{\an8}Yes, we were able to deliver
Study Pony Campus to everyone.
666
00:45:05,836 --> 00:45:06,670
DOWNLOADS
667
00:45:06,737 --> 00:45:07,571
{\an8}Wow!
668
00:45:07,638 --> 00:45:12,209
{\an8}At this pace, we'll reach a million
downloads within a month!
669
00:45:12,276 --> 00:45:14,311
{\an8}-Yay!
-Yes!
670
00:45:14,945 --> 00:45:18,082
{\an8}Let's keep this up and become a unicorn!
671
00:45:19,149 --> 00:45:19,983
{\an8}Yay!
672
00:45:23,587 --> 00:45:24,822
{\an8}Congrats on the launch.
673
00:45:24,888 --> 00:45:26,256
{\an8}Looks like a huge success.
674
00:45:27,157 --> 00:45:29,026
{\an8}Yes, thank you very much.
675
00:45:30,928 --> 00:45:32,162
{\an8}Is there something else?
676
00:45:35,032 --> 00:45:40,571
{\an8}I hear Dream Pony
is looking to become a unicorn.
677
00:45:42,005 --> 00:45:42,873
{\an8}Yes.
678
00:45:43,907 --> 00:45:45,008
{\an8}And beyond that?
679
00:45:46,343 --> 00:45:47,177
{\an8}Excuse me?
680
00:45:48,912 --> 00:45:51,849
{\an8}Are you imagining a future beyond that?
681
00:45:56,019 --> 00:45:58,322
Ko! It's an emergency!
682
00:45:58,388 --> 00:45:59,456
What's wrong?
683
00:46:01,191 --> 00:46:02,392
Your dad's company...
684
00:46:04,161 --> 00:46:08,866
I have a proposal based on
your most current results.
685
00:46:12,302 --> 00:46:14,538
I want to buy Dream Pony.
686
00:46:16,473 --> 00:46:17,441
What?
687
00:46:17,508 --> 00:46:19,209
Won't that mean trouble?
688
00:46:26,483 --> 00:46:29,620
{\an8}-I'm against it!
-What does it mean to protect the company?
689
00:46:29,686 --> 00:46:32,122
{\an8}It's up to the CEO to decide.
690
00:46:32,189 --> 00:46:35,926
{\an8}I hope your father's company
can take on new blood.
691
00:46:35,993 --> 00:46:38,829
{\an8}This is something I should do.
692
00:46:38,896 --> 00:46:40,964
{\an8}Subtitle translation by: Zensho Yamamoto
48113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.