All language subtitles for Mutant X S03E19 Dream Lover 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,759 --> 00:00:03,762 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 2 00:00:29,374 --> 00:00:30,582 Anything you want. 3 00:00:30,616 --> 00:00:31,652 That'’s the one. 4 00:00:43,629 --> 00:00:45,493 Come on, let'’s get outta here. 5 00:00:45,528 --> 00:00:46,736 Whatever'’s going on, 6 00:00:46,770 --> 00:00:48,220 the place is creeping me out big time. 7 00:00:48,255 --> 00:00:50,050 God, I knew this job was too good to be true. 8 00:00:50,843 --> 00:00:53,398 Baby... There you are. 9 00:00:54,019 --> 00:00:55,089 Hi. 10 00:00:55,124 --> 00:00:56,228 Um... 11 00:00:56,263 --> 00:00:58,472 Brittany? What'’s going on? 12 00:00:58,506 --> 00:01:00,577 I finally met the man of my dreams. 13 00:01:02,614 --> 00:01:03,787 Huh... 14 00:01:05,203 --> 00:01:06,825 They got to you too, didn'’t they? 15 00:01:06,859 --> 00:01:08,516 I don'’t know what you'’re talking about. 16 00:01:12,348 --> 00:01:13,659 [SIGHS] 17 00:01:34,370 --> 00:01:35,888 Shal, come on. What are you doing? 18 00:01:35,923 --> 00:01:37,131 The movie starts in an hour. 19 00:01:37,166 --> 00:01:38,339 We'’re going to miss the previews, again. 20 00:01:38,374 --> 00:01:39,685 Would you keep your pants on? 21 00:01:39,720 --> 00:01:41,101 We have plenty of time. 22 00:01:41,135 --> 00:01:43,310 -What? -Or better yet, take those off. 23 00:01:43,344 --> 00:01:45,312 You ain'’t ready. Come on... 24 00:01:45,346 --> 00:01:47,693 -Come on, voice mail... -Hold on, hold on, hold on. 25 00:01:47,728 --> 00:01:48,798 Voice mail. Voice mail. 26 00:01:49,799 --> 00:01:51,180 Yeah? 27 00:01:51,214 --> 00:01:53,009 Shalimar, it'’s me, Gia. 28 00:01:53,941 --> 00:01:55,149 Gia. 29 00:01:55,184 --> 00:01:57,807 I didn'’t know who else to turn to, you gotta help me. 30 00:01:57,841 --> 00:01:59,257 Look, Gia, I told you last time, 31 00:01:59,291 --> 00:02:00,982 You gotta check yourself into rehab. 32 00:02:01,017 --> 00:02:03,330 Shalimar, I'’m straight. I swear. 33 00:02:03,364 --> 00:02:04,883 Well, then, what'’s wrong? 34 00:02:04,917 --> 00:02:06,229 I can'’t talk about it here. 35 00:02:06,264 --> 00:02:08,128 Could you just meet me? I'’m at the-- 36 00:02:08,162 --> 00:02:09,301 Meet you where? 37 00:02:10,060 --> 00:02:11,200 Gia? 38 00:02:13,167 --> 00:02:14,651 Come on, Gia. 39 00:02:14,686 --> 00:02:17,206 You got a new friend who'’s dying to meet you. 40 00:02:19,518 --> 00:02:20,933 I'’m outta here. 41 00:02:22,211 --> 00:02:23,833 [GROANING] 42 00:02:25,041 --> 00:02:26,629 [GROANING] 43 00:02:28,562 --> 00:02:29,977 Take her downstairs. 44 00:02:34,637 --> 00:02:36,811 That'’s weird. Why would she just hang up like that? 45 00:02:36,846 --> 00:02:39,400 Well, maybe her dealer finally came through. 46 00:02:39,435 --> 00:02:41,022 Come on, Brennan, you heard her. 47 00:02:41,057 --> 00:02:42,438 She sounded really freaked out. 48 00:02:42,472 --> 00:02:45,199 Shal, how many times are you going to let her drag you down this road? 49 00:02:45,234 --> 00:02:46,959 I know ferals are tight, but... 50 00:02:46,994 --> 00:02:48,237 It'’s not like that. 51 00:02:48,271 --> 00:02:50,308 Well, if it'’s important, She'’s going to call back, right? 52 00:02:50,342 --> 00:02:53,621 Come on, movies. Movies. Previews. Come on! 53 00:02:53,656 --> 00:02:55,036 I guess so. 54 00:02:55,071 --> 00:02:56,314 Come on! 55 00:02:58,178 --> 00:02:59,455 MAN: This one'’s special. 56 00:02:59,489 --> 00:03:01,388 She put up quite the fight. 57 00:03:01,422 --> 00:03:03,217 Wait a minute. I think maybe we... 58 00:03:03,252 --> 00:03:04,529 You know, this... 59 00:03:04,563 --> 00:03:06,703 I'’m not feeling good about this, Maybe we should wait. 60 00:03:06,738 --> 00:03:08,153 Don'’t be such a coward. 61 00:03:08,188 --> 00:03:09,775 She'’s already paid for. 62 00:03:14,470 --> 00:03:15,747 Start the procedure. 63 00:03:17,335 --> 00:03:19,854 [ELECTRIC BUZZ] 64 00:03:36,837 --> 00:03:39,460 NARRATOR: Scientist Adam Kane, was a pioneer 65 00:03:39,495 --> 00:03:40,875 of genetic research 66 00:03:40,910 --> 00:03:45,604 Manipulating DNA to save human lives. 67 00:03:45,639 --> 00:03:48,987 But in many their genes unexpectedly mutated 68 00:03:49,021 --> 00:03:52,093 and they developed superhuman abilities. 69 00:03:56,615 --> 00:03:58,134 [THEME MUSIC PLAYING] 70 00:04:21,364 --> 00:04:23,987 Together, four of the most powerful fight 71 00:04:24,022 --> 00:04:27,267 to protect a world that doesn'’t even know they exist. 72 00:04:29,407 --> 00:04:32,479 They are... Mutant X. 73 00:04:39,555 --> 00:04:41,281 Slow night at sanctuary, is it? 74 00:04:47,287 --> 00:04:48,667 Do you want something, Jess? 75 00:04:48,702 --> 00:04:49,944 Yeah. 76 00:04:49,979 --> 00:04:51,187 Listen, uh, 77 00:04:51,221 --> 00:04:52,361 while we'’re still on good terms with the dominion, 78 00:04:52,395 --> 00:04:53,638 do you think you could get your friends 79 00:04:53,672 --> 00:04:56,226 to get us a crank 38 dual processor for the helix? 80 00:04:56,261 --> 00:04:57,538 What'’s wrong with the old one? 81 00:04:57,573 --> 00:04:58,919 Oh, nothing. 82 00:04:58,953 --> 00:05:00,576 It'’s just this one's bigger, better. 83 00:05:02,819 --> 00:05:04,476 What'’s in it for me? 84 00:05:04,856 --> 00:05:06,133 Sorry? 85 00:05:06,167 --> 00:05:08,135 If I'’m going to call you in a favor, 86 00:05:08,169 --> 00:05:10,827 what are you willing to do for me, hmm? 87 00:05:10,862 --> 00:05:12,588 Um... 88 00:05:12,622 --> 00:05:14,244 What do you want? 89 00:05:14,279 --> 00:05:15,660 Hmm... 90 00:05:17,109 --> 00:05:18,801 Oh! 91 00:05:18,835 --> 00:05:21,182 Well, you could paint my toenails. 92 00:05:21,597 --> 00:05:22,977 Hm? 93 00:05:23,012 --> 00:05:24,151 Dream on. 94 00:05:24,185 --> 00:05:25,325 Dream on? 95 00:05:25,359 --> 00:05:26,464 Shal: Hey, Jess? 96 00:05:29,398 --> 00:05:30,675 Yeah? 97 00:05:38,096 --> 00:05:40,823 Hey, so how was the movie? 98 00:05:40,857 --> 00:05:43,204 I'’ll tell you when I actually get a chance to see it. 99 00:05:43,239 --> 00:05:44,792 Jess, can you do me a favor? 100 00:05:44,827 --> 00:05:47,692 I need you to run a trace on a call I got earlier From a friend of mine. 101 00:05:47,726 --> 00:05:49,176 I'’ll see what I can do. 102 00:05:49,210 --> 00:05:50,557 Gia Duchamps. 103 00:05:50,591 --> 00:05:51,868 Uh huh. 104 00:05:51,903 --> 00:05:53,905 Shalimar seems to think something'’s happened to her. 105 00:05:53,939 --> 00:05:55,285 I thought she was going to call back and she didn'’t. 106 00:05:55,320 --> 00:05:56,597 I have no way of getting hold of her. 107 00:05:56,632 --> 00:05:58,875 Shal, seriously, I'’m sure there's nothing to worry about. 108 00:05:58,910 --> 00:06:00,912 Besides, you know how Gia always flakes out on you. 109 00:06:00,946 --> 00:06:02,362 Bren, will you stop it, please? 110 00:06:03,811 --> 00:06:05,572 JESSE: Well, the caller id was blocked. 111 00:06:05,606 --> 00:06:07,056 Yeah, I know. 112 00:06:07,090 --> 00:06:08,644 Okay. Well, it'’s going to take some work, 113 00:06:08,678 --> 00:06:10,680 But I should be able to trace the call to the phone company. 114 00:06:10,715 --> 00:06:12,026 Sooner the better, okay? 115 00:06:12,061 --> 00:06:13,200 Yeah, yeah. 116 00:06:13,234 --> 00:06:14,374 Thanks. 117 00:06:19,482 --> 00:06:21,139 So, Mr. Gitre, before we complete the design, 118 00:06:21,173 --> 00:06:22,485 Is there anything you would like us to add 119 00:06:22,520 --> 00:06:24,004 to Gia'’s psychological makeup? 120 00:06:24,038 --> 00:06:25,454 I just want her to be classy on the outside 121 00:06:25,488 --> 00:06:26,869 and nasty in the bedroom. 122 00:06:26,903 --> 00:06:29,216 Right. According to your specifications, 123 00:06:29,250 --> 00:06:31,632 Gia will be athletic, able to speak French fluently... 124 00:06:31,667 --> 00:06:32,875 And she'’ll do anything I tell her to? 125 00:06:32,909 --> 00:06:34,359 Uh, within reason. 126 00:06:34,394 --> 00:06:37,155 Understand that Gia'’s been designed for pleasure... Nothing more. 127 00:06:37,189 --> 00:06:38,328 But she is human? 128 00:06:38,363 --> 00:06:40,054 Better. 129 00:06:40,089 --> 00:06:41,573 She'’s what we call a synthetic. 130 00:06:41,608 --> 00:06:43,506 It'’s a form of organic nanotechnology, 131 00:06:43,541 --> 00:06:44,749 And the best part is, 132 00:06:44,783 --> 00:06:47,303 she'’ll never age, and she'’ll never argue. 133 00:06:47,337 --> 00:06:48,718 Right. Rest assured. 134 00:06:48,753 --> 00:06:50,582 She'’s been bioengineered to look and feel completely human. 135 00:06:50,617 --> 00:06:52,550 Her own mother wouldn'’t be able to tell the difference. 136 00:06:52,584 --> 00:06:56,381 Trust me, Mr. Gitre, you'’re going to be completely satisfied. 137 00:06:56,416 --> 00:06:58,210 Oh, I'’m sure I will. 138 00:07:01,835 --> 00:07:04,113 And a hell of a lot cheaper than another divorce. 139 00:07:06,115 --> 00:07:07,841 There'’s one last thing. 140 00:07:07,875 --> 00:07:11,741 This transaction has to be completely confidential. 141 00:07:11,776 --> 00:07:14,364 Now, I can'’t stress that enough. 142 00:07:14,399 --> 00:07:15,952 Any non-compliance will result 143 00:07:15,987 --> 00:07:18,610 in the immediate termination of this agreement 144 00:07:18,645 --> 00:07:20,578 with extreme prejudice. 145 00:07:20,612 --> 00:07:21,924 Understand? 146 00:07:23,512 --> 00:07:24,789 Yes. 147 00:07:25,790 --> 00:07:27,205 Good. 148 00:07:31,105 --> 00:07:32,797 Mr. Gitre... 149 00:07:33,211 --> 00:07:34,592 Gia. 150 00:07:42,082 --> 00:07:43,324 Hello, lover. 151 00:07:52,955 --> 00:07:55,785 LEXA: You'’re really worried about this girl, huh? 152 00:07:55,820 --> 00:07:57,373 I didn'’t know you two were so close. 153 00:07:58,547 --> 00:07:59,755 Yeah, well, we were. 154 00:08:01,204 --> 00:08:02,999 Before I joined Mutant X 155 00:08:03,034 --> 00:08:04,242 I lived on the streets for a while 156 00:08:04,276 --> 00:08:06,347 and Gia and I kinda looked out for one another. 157 00:08:06,831 --> 00:08:08,280 Huh. 158 00:08:08,315 --> 00:08:10,317 I guess we all brought along a little baggage 159 00:08:10,351 --> 00:08:11,939 when we joined Mutant X. 160 00:08:15,909 --> 00:08:17,738 It'’s just that last time I talked to her, 161 00:08:17,773 --> 00:08:20,638 I really thought she was going to get her life together, you know? 162 00:08:20,672 --> 00:08:22,432 You know what, Shal? 163 00:08:22,467 --> 00:08:27,299 There'’s one thing I've learned, is never underestimate a feral. 164 00:08:28,611 --> 00:08:29,819 Whoo hoo. 165 00:08:30,268 --> 00:08:31,545 Traced the call. 166 00:08:32,339 --> 00:08:33,927 It came from... 167 00:08:36,274 --> 00:08:37,620 Ah... 168 00:08:37,655 --> 00:08:41,555 An ultra-exclusive gentlemen'’s club called Nero'’s Wake. 169 00:08:41,590 --> 00:08:43,246 It'’s run by a guy named... 170 00:08:44,351 --> 00:08:45,801 ...Sebastian Conway. 171 00:08:45,835 --> 00:08:48,769 Hi. I'’m melody. Welcome to Nero'’s Wake. 172 00:08:48,804 --> 00:08:51,565 Members can proceed by entering your password now... 173 00:08:51,600 --> 00:08:54,603 Wait a minute. Gia was some kind of high-class playmate? 174 00:08:54,637 --> 00:08:56,328 Oh, high class, I'’ll say. 175 00:08:56,363 --> 00:08:59,400 You gotta be fortune 500 just to breath the air in there. 176 00:08:59,435 --> 00:09:02,438 Maybe, if you'’re a guy. 177 00:09:07,270 --> 00:09:11,309 [DISCO MUSIC PLAYING] 178 00:09:54,766 --> 00:09:56,734 This place is really jumping tonight. 179 00:09:56,768 --> 00:09:58,977 Always. 180 00:09:59,012 --> 00:10:02,118 I'’m looking for a friend of mine. Her name'’s Gia Duchamps. 181 00:10:02,153 --> 00:10:03,741 -I think she works here. -Lucky girl. 182 00:10:03,775 --> 00:10:05,777 She made friends with a real whale. 183 00:10:05,812 --> 00:10:07,261 A hot catch? 184 00:10:07,296 --> 00:10:09,332 A guy with lots of money? 185 00:10:09,367 --> 00:10:11,231 Must be an occupational hazard. 186 00:10:11,265 --> 00:10:12,853 Um... 187 00:10:12,888 --> 00:10:14,648 Do you know where she is now? 188 00:10:14,683 --> 00:10:16,857 Saw her head back to the platinum lounge 189 00:10:16,892 --> 00:10:18,341 a little while ago. 190 00:10:20,412 --> 00:10:22,622 Guess they must be really hitting it off. 191 00:10:25,625 --> 00:10:26,971 You working? 192 00:10:27,005 --> 00:10:28,558 I'’m sorry? 193 00:10:28,593 --> 00:10:31,458 A girl like you Could bring in a couple of grand in tips a night. 194 00:10:31,492 --> 00:10:33,425 Sebastian would adore you. 195 00:10:33,460 --> 00:10:36,221 Well, he sounds like a guy I should meet. 196 00:10:36,256 --> 00:10:38,638 He knows how to keep his girls happy. 197 00:10:42,158 --> 00:10:43,470 Thanks... 198 00:10:48,268 --> 00:10:49,649 Gia! 199 00:10:49,683 --> 00:10:50,960 Hey... 200 00:10:50,995 --> 00:10:52,237 Thank you for doing business with us. 201 00:10:52,272 --> 00:10:55,344 Thank you very much. I really hope you enjoy yourself. 202 00:10:55,378 --> 00:10:58,071 I'’m sorry? What'’s going on? 203 00:10:58,105 --> 00:11:00,798 I'’m sorry. I think you must have me confused with someone else. 204 00:11:03,076 --> 00:11:04,525 This isn'’t funny. 205 00:11:05,078 --> 00:11:06,907 You called me. 206 00:11:06,942 --> 00:11:08,875 I don'’t know what you'’re talking about. 207 00:11:08,909 --> 00:11:10,048 KEVIN: Hi. 208 00:11:10,083 --> 00:11:11,774 Kevin gitre. 209 00:11:11,809 --> 00:11:13,293 Hi. 210 00:11:14,225 --> 00:11:15,916 Gia, we really should be going. 211 00:11:15,951 --> 00:11:17,538 Of course, angel. 212 00:11:24,960 --> 00:11:26,582 Oh! Not again... 213 00:11:26,616 --> 00:11:28,377 I'’m going to kill it! 214 00:11:28,411 --> 00:11:29,999 [SIGHS IN EXASPERATION] 215 00:11:30,034 --> 00:11:31,345 Huh. 216 00:11:31,380 --> 00:11:32,726 Yeah. 217 00:11:33,623 --> 00:11:34,935 Hello? 218 00:11:34,970 --> 00:11:36,972 Damsel in distress, aisle 2? 219 00:11:37,006 --> 00:11:38,387 Yeah. 220 00:11:38,421 --> 00:11:40,872 That is really locked up on you. 221 00:11:40,907 --> 00:11:42,736 I bet you'’d like some help. 222 00:11:42,771 --> 00:11:44,393 Oh... What do you want? 223 00:11:44,427 --> 00:11:45,739 Me to paint your toenails? 224 00:11:45,774 --> 00:11:47,223 You know, I was actually thinking 225 00:11:47,258 --> 00:11:48,673 more along the lines of uh... 226 00:11:48,708 --> 00:11:50,226 I don'’t know... 227 00:11:50,261 --> 00:11:51,607 ...Full body massage. 228 00:11:51,641 --> 00:11:52,988 Oh! Really! 229 00:11:53,022 --> 00:11:54,886 Huh, now who'’s dreaming? 230 00:11:56,025 --> 00:11:59,235 Hey! Did you find your, uh... Friend? 231 00:11:59,270 --> 00:12:00,340 Sort of. 232 00:12:00,374 --> 00:12:02,100 She was acting really strange, though. 233 00:12:02,135 --> 00:12:03,792 It was like she didn'’t even recognize me. 234 00:12:03,826 --> 00:12:05,172 Huh. Eh, well, people change. 235 00:12:05,207 --> 00:12:07,796 Not like this. I mean, she was really different. 236 00:12:07,830 --> 00:12:10,281 Look, Jess, do you think you can find anything On the guy she left with? 237 00:12:10,315 --> 00:12:11,661 His name'’s Kevin Gitre. 238 00:12:11,696 --> 00:12:12,697 Sure. 239 00:12:13,146 --> 00:12:14,664 Oh, right. 240 00:12:14,699 --> 00:12:17,737 Maybe your friend blew you off because she was trying to play this guy. 241 00:12:17,771 --> 00:12:20,222 Yeah, well, if she did, then she was really convincing. 242 00:12:20,256 --> 00:12:21,499 Gitre... 243 00:12:25,710 --> 00:12:27,470 All right, he'’s married with two kids. 244 00:12:27,505 --> 00:12:30,128 Has a slammin'’ house in the suburbs. 245 00:12:31,716 --> 00:12:34,995 Oooh, he'’s loaded with a great big gold l. 246 00:12:35,030 --> 00:12:36,894 He'’s the heir to a candy fortune. 247 00:12:38,654 --> 00:12:39,931 Huh. 248 00:12:39,966 --> 00:12:42,209 Listen, he just leased a condo in the city. 249 00:12:42,244 --> 00:12:43,555 Uh huh. 250 00:12:43,590 --> 00:12:45,972 Cozy little love nest for the mistress, maybe? 251 00:12:46,006 --> 00:12:47,387 And she'’s got a great big allowance. 252 00:12:47,421 --> 00:12:48,837 he just withdrew a quarter of a million dollars 253 00:12:48,871 --> 00:12:50,908 from his bank account two days ago. 254 00:12:50,942 --> 00:12:53,358 Oh, that'’s a lot of money to be throwing around. 255 00:12:53,393 --> 00:12:55,775 Maybe it'’s time we find out what he'’s spending it on. 256 00:13:03,092 --> 00:13:04,369 Do you hear that? 257 00:13:04,404 --> 00:13:06,820 [DISTANT CRIES] 258 00:13:06,855 --> 00:13:08,546 What the hell is she doing to him? 259 00:13:08,580 --> 00:13:09,789 Aghh... 260 00:13:09,823 --> 00:13:11,066 [GROANING] 261 00:13:12,274 --> 00:13:14,207 What the hell is going on here? 262 00:13:14,241 --> 00:13:15,518 Oh, it'’s... 263 00:13:15,553 --> 00:13:18,107 It'’s funny, I was about to ask you the same thing. 264 00:13:18,142 --> 00:13:20,006 Don'’t worry, Gia, we'’re here to help. 265 00:13:20,040 --> 00:13:21,214 So you, uh... 266 00:13:21,248 --> 00:13:22,974 Mind telling me what'’s going on here... 267 00:13:23,009 --> 00:13:24,113 Princess? 268 00:13:24,148 --> 00:13:25,390 I don'’t owe you any explanation. 269 00:13:25,425 --> 00:13:27,530 Now get the hell out before I call the police. 270 00:13:27,565 --> 00:13:29,153 Uh, no. Might want to rethink that, because, uh, 271 00:13:29,187 --> 00:13:31,845 we can always call up your wife and tell her about your little fetish here. 272 00:13:31,880 --> 00:13:33,398 Oh. 273 00:13:33,433 --> 00:13:34,710 So is that what this is? 274 00:13:34,744 --> 00:13:36,712 A shakedown for more money? 275 00:13:36,746 --> 00:13:39,266 Well, you tell Sebastian he'’s messing with the wrong man. 276 00:13:39,301 --> 00:13:41,579 We have a signed contract. 277 00:13:41,613 --> 00:13:42,994 What are you talking about? 278 00:13:43,029 --> 00:13:45,203 Gia. She'’s mine. 279 00:13:45,238 --> 00:13:47,240 I can do whatever I want with her. 280 00:13:48,620 --> 00:13:50,243 You shouldn'’t have said that, lover. 281 00:13:50,277 --> 00:13:51,831 No, Gia, stay out of this. 282 00:13:51,865 --> 00:13:53,902 That was supposed to be our little secret. 283 00:13:53,936 --> 00:13:55,420 [GROANING] 284 00:13:55,455 --> 00:13:56,974 No, no. No... 285 00:14:01,357 --> 00:14:03,014 Ugh! 286 00:14:19,928 --> 00:14:21,101 She'’s gone. 287 00:14:21,136 --> 00:14:22,171 No. 288 00:14:22,206 --> 00:14:23,621 That'’s impossible. 289 00:14:35,322 --> 00:14:36,910 What the hell did she do? 290 00:14:36,945 --> 00:14:38,878 I'’ve rigged her retinal scanners. 291 00:14:39,809 --> 00:14:40,983 We'’re about to find out. 292 00:14:45,781 --> 00:14:46,989 GITRE: Well, you tell Sebastian 293 00:14:47,024 --> 00:14:48,542 He'’s messing with the wrong man. 294 00:14:48,577 --> 00:14:50,303 We have a signed contract. 295 00:14:50,337 --> 00:14:51,718 What are you talking about? 296 00:14:51,752 --> 00:14:53,685 Gia. She'’s mine. 297 00:14:53,720 --> 00:14:55,618 I can do whatever I want with her. 298 00:14:55,653 --> 00:14:57,586 GIA: You shouldn'’t have said that, lover. 299 00:14:57,620 --> 00:14:59,036 Oh, no, Gia, stay out of this. 300 00:14:59,070 --> 00:15:01,038 That was supposed to be our little secret. 301 00:15:01,072 --> 00:15:04,041 No, no... No. 302 00:15:04,075 --> 00:15:06,388 Well, he can'’t say we didn'’t warn him. 303 00:15:08,459 --> 00:15:11,358 I know her. She was talking to Gia last night, 304 00:15:11,393 --> 00:15:13,360 probably a friend of hers. 305 00:15:13,395 --> 00:15:16,053 I don'’t like this at all, I told you. 306 00:15:16,087 --> 00:15:18,158 I told you that the girls we use should be runaways. 307 00:15:18,193 --> 00:15:19,642 No friends, no next of kin. 308 00:15:19,677 --> 00:15:22,300 We don'’t... You know, we don'’t need anyone prying into our affairs. 309 00:15:22,335 --> 00:15:23,853 Relax, Nolan. 310 00:15:23,888 --> 00:15:27,271 That'’s what I'm here for, remember? I take care of these things. 311 00:15:27,305 --> 00:15:28,686 Huh, take a look around. 312 00:15:28,720 --> 00:15:30,067 Huh? Things are under control. 313 00:15:30,101 --> 00:15:31,516 As far as the police are concerned, 314 00:15:31,551 --> 00:15:33,725 he was killed by a psycho streetwalker, 315 00:15:33,760 --> 00:15:38,489 a streetwalker... Who no longer exists. 316 00:15:41,423 --> 00:15:43,045 SHAL: I know it sounds crazy to you, 317 00:15:43,080 --> 00:15:44,805 but everyone has their own distinctive scent 318 00:15:44,840 --> 00:15:46,531 and that wasn'’t Gia. 319 00:15:46,566 --> 00:15:47,981 Well, maybe she changed her perfume. 320 00:15:48,016 --> 00:15:49,983 Yeah, Brennan, that must be it. 321 00:15:50,018 --> 00:15:51,398 What? 322 00:15:51,433 --> 00:15:53,366 Look, I don'’t know why I didn'’t pick up on it at the club, 323 00:15:53,400 --> 00:15:55,920 but there were so many people around. 324 00:15:55,955 --> 00:15:57,232 All right. All right. 325 00:15:57,266 --> 00:15:59,061 -Let'’s just say that that wasn'’t Gia. -It wasn'’t. 326 00:15:59,096 --> 00:16:00,787 And whatever she was wasn'’t human. 327 00:16:02,582 --> 00:16:03,893 Well, uh... 328 00:16:03,928 --> 00:16:05,550 I'’ve been looking into our mystery man Sebastian. 329 00:16:05,585 --> 00:16:06,827 Coming up with nada. 330 00:16:06,862 --> 00:16:08,691 It'’s as if the guy never even existed. 331 00:16:08,726 --> 00:16:11,004 You know what? I'’m starting to agree with Shal. 332 00:16:11,039 --> 00:16:12,385 I mean, there'’s gotta be 333 00:16:12,419 --> 00:16:14,801 something more than just partying going down with that club. 334 00:16:14,835 --> 00:16:17,148 And I think we need to take a look around. 335 00:16:17,700 --> 00:16:19,116 From the inside. 336 00:16:27,158 --> 00:16:28,366 -Hey. -Hey. 337 00:16:28,401 --> 00:16:30,920 Tell me, what do you think? A little too Moulin Rouge? 338 00:16:30,955 --> 00:16:32,198 [LAUGHS] 339 00:16:32,232 --> 00:16:34,890 A little too something. 340 00:16:34,924 --> 00:16:37,893 You know, I can handle this on my own if you don'’t want to go. 341 00:16:37,927 --> 00:16:40,896 Are you kidding? I am not letting you go back in there alone. 342 00:16:40,930 --> 00:16:42,104 This makes my blood boil. 343 00:16:42,139 --> 00:16:43,830 Oh, don'’t get me started. 344 00:16:43,864 --> 00:16:47,213 I can'’t even imagine how desperate Gia must have been To take this job. 345 00:16:47,247 --> 00:16:49,801 Yeah, you know what? That'’s just it. 346 00:16:49,836 --> 00:16:51,320 There'’s an endless supply of girls, just like Gia, 347 00:16:51,355 --> 00:16:52,942 waiting to take her place. 348 00:16:53,874 --> 00:16:55,842 Add two more to the list. 349 00:16:55,876 --> 00:16:58,396 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 350 00:17:12,100 --> 00:17:13,411 Sebastian Conway? 351 00:17:13,446 --> 00:17:14,516 Uh huh... 352 00:17:14,550 --> 00:17:16,104 I was here last night. 353 00:17:16,138 --> 00:17:17,312 Really? 354 00:17:17,346 --> 00:17:19,521 Well, I'’m sorry we didn'’t hook up. 355 00:17:21,074 --> 00:17:22,524 I heard that you might be looking 356 00:17:22,558 --> 00:17:24,491 to recruit some new girls. 357 00:17:29,082 --> 00:17:30,428 Very nice. 358 00:17:30,463 --> 00:17:31,878 Excuse us... 359 00:17:31,912 --> 00:17:33,362 Can I talk to you right now? 360 00:17:33,397 --> 00:17:34,708 Go back to your seat, Nolan. 361 00:17:34,743 --> 00:17:35,882 Yeah. 362 00:17:35,916 --> 00:17:37,159 Now. 363 00:17:38,850 --> 00:17:40,990 Pay'’s $200 a night, the tips are yours to keep, 364 00:17:41,025 --> 00:17:42,544 you start immediately. 365 00:17:42,578 --> 00:17:44,097 Any questions? 366 00:17:44,132 --> 00:17:45,788 No. 367 00:17:45,823 --> 00:17:47,169 Play your cards right, girls, 368 00:17:47,204 --> 00:17:49,137 you could walk out of here with the man of your dreams. 369 00:17:49,171 --> 00:17:50,552 Huh... 370 00:17:51,863 --> 00:17:53,002 Really? 371 00:17:53,658 --> 00:17:55,764 Are you out of your mind? 372 00:17:55,798 --> 00:17:57,145 What do you think you'’re doing, hiring them? 373 00:17:57,179 --> 00:17:58,732 It'’s like the godfather, Nolan. 374 00:17:58,767 --> 00:18:01,356 You keep your friends close and your enemies closer. 375 00:18:01,390 --> 00:18:03,427 Oh. Yeah. No. No, no, no, no, no. 376 00:18:03,461 --> 00:18:04,738 That is a mistake. 377 00:18:04,773 --> 00:18:06,361 See, things are way out of control. 378 00:18:06,395 --> 00:18:08,328 I think what we have here is a golden opportunity 379 00:18:08,363 --> 00:18:10,123 Staring us in the face. 380 00:18:10,158 --> 00:18:13,022 You know what I think? I think it would be prudent to shut down. 381 00:18:13,057 --> 00:18:14,334 You shut down, you let things cool off. 382 00:18:14,369 --> 00:18:16,129 Of course, you would do that, Nolan. 383 00:18:16,164 --> 00:18:18,890 That'’s why I call the shots around here. 384 00:18:23,654 --> 00:18:24,862 Congratulations. 385 00:18:24,896 --> 00:18:26,898 Your exceptional credit has pre-approved you 386 00:18:26,933 --> 00:18:28,866 for Nero'’s platinum membership. 387 00:18:28,900 --> 00:18:30,730 Any questions? 388 00:18:30,764 --> 00:18:33,112 Oh, let'’s go interactive, huh, melody? 389 00:18:34,113 --> 00:18:35,976 Hi. 390 00:18:36,011 --> 00:18:37,599 So, how does this all work? 391 00:18:37,633 --> 00:18:40,084 Since you'’re obviously a man with discerning tastes, 392 00:18:40,119 --> 00:18:43,052 Nero'’s has provided you with an array of companions 393 00:18:43,087 --> 00:18:45,158 to match your every desire 394 00:18:45,193 --> 00:18:46,435 Wow. 395 00:18:46,470 --> 00:18:48,023 You make it sound so easy. 396 00:18:48,057 --> 00:18:49,921 Like, all I gotta do is take a stroll through your showroom 397 00:18:49,956 --> 00:18:51,337 And pick out a model. 398 00:18:51,371 --> 00:18:52,890 That'’s basically it. 399 00:18:52,924 --> 00:18:54,581 Because of your resource status, 400 00:18:54,616 --> 00:18:58,413 Sebastian Conway has invited you for a personal consultation 401 00:18:58,447 --> 00:19:01,899 to discuss how Nero'’s can better assist you in your decision. 402 00:19:01,933 --> 00:19:03,176 Like what I hear. 403 00:19:03,211 --> 00:19:04,729 But, first, I'’d... 404 00:19:04,764 --> 00:19:07,111 Well, I'’d like to know what I'’m getting myself into. 405 00:19:07,146 --> 00:19:08,354 So let'’s just suppose 406 00:19:08,388 --> 00:19:10,425 that I find a model that I'’m interested in... 407 00:19:10,459 --> 00:19:14,601 Uh... Getting to know a little better, what then? 408 00:19:14,636 --> 00:19:17,742 Mr. Conway will answer all concerns, if you have any. 409 00:19:17,777 --> 00:19:19,917 Please, melody - I'’m a type-a personality. 410 00:19:19,951 --> 00:19:21,401 What happens then? 411 00:19:21,436 --> 00:19:24,473 If a client shows a particular interest in one of our girls, 412 00:19:24,508 --> 00:19:26,406 they'’re escorted to the platinum lounge 413 00:19:26,441 --> 00:19:27,994 to get to know them better. 414 00:19:28,028 --> 00:19:29,306 I see. 415 00:19:29,340 --> 00:19:31,791 Hmm, sounds pretty easy. 416 00:19:31,825 --> 00:19:33,896 No one has ever walked away dissatisfied. 417 00:19:33,931 --> 00:19:35,243 I bet. 418 00:19:35,277 --> 00:19:37,900 Look, let me think about it and I'’ll get back to you, okay? 419 00:19:39,178 --> 00:19:41,490 Somebody'’s looking for love in all the right places. 420 00:19:41,525 --> 00:19:43,285 Yeah, something like that. 421 00:19:43,320 --> 00:19:44,700 All I need is a healthy bank account 422 00:19:44,735 --> 00:19:46,461 To get to the head of the class. 423 00:19:46,495 --> 00:19:49,015 What do you think this platinum lounge is all about? 424 00:19:49,049 --> 00:19:51,120 Well, my little girlfriend here was being coy, 425 00:19:51,155 --> 00:19:53,882 but it sounds like it'’s where all the magic happens. 426 00:19:53,916 --> 00:19:55,711 Well, I guess if you got a bankroll, 427 00:19:55,746 --> 00:19:58,335 a quarter million bucks is a small price to pay for the perfect woman. 428 00:19:58,369 --> 00:19:59,715 Yeah. 429 00:19:59,750 --> 00:20:02,166 Still think I'’d like to find a woman the old-fashioned way. 430 00:20:02,201 --> 00:20:04,133 What? Through pity and alcohol? 431 00:20:04,755 --> 00:20:06,205 Works for me. 432 00:20:06,239 --> 00:20:07,516 Huh... 433 00:20:07,551 --> 00:20:08,552 Good for you. 434 00:20:09,829 --> 00:20:12,418 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 435 00:20:34,129 --> 00:20:37,028 Hey, lex, how'’s it coming over there in Sodom and Gomorrah? 436 00:20:37,063 --> 00:20:38,478 Business as usual. 437 00:20:38,513 --> 00:20:40,722 I'’ve been hit on more times than Oscar De La Hoya. 438 00:20:40,756 --> 00:20:41,999 What'’s up? 439 00:20:42,033 --> 00:20:44,484 Oh, looks like Nero'’s a front for the white slavery trade. 440 00:20:45,865 --> 00:20:47,349 These girls are for sale? 441 00:20:47,384 --> 00:20:50,283 They sure don'’t look like they'’re being held against their will. 442 00:20:50,318 --> 00:20:52,043 Well, maybe they don'’t know they are. 443 00:20:52,078 --> 00:20:53,424 All I know is something happens to them 444 00:20:53,459 --> 00:20:55,875 when they get invited to the platinum lounge. 445 00:20:57,014 --> 00:20:58,291 What do you mean? 446 00:20:58,326 --> 00:21:00,431 We don'’t know. But until we do, stick together. 447 00:21:00,466 --> 00:21:02,744 Would you mind coming with me for a sec? 448 00:21:02,778 --> 00:21:04,539 I'’d like you to meet somebody. 449 00:21:04,573 --> 00:21:06,023 That could be a problem. 450 00:21:08,577 --> 00:21:11,339 Our guest here Would like to get to know you a little bit better, 451 00:21:11,373 --> 00:21:12,995 so I'’ll leave you two alone. 452 00:21:13,030 --> 00:21:14,169 All right? 453 00:21:14,203 --> 00:21:15,757 -Hi. -Hi. 454 00:21:16,482 --> 00:21:17,862 So you having fun tonight? 455 00:21:17,897 --> 00:21:19,450 Oh, yeah. 456 00:21:19,485 --> 00:21:21,141 You really look sexy. 457 00:21:21,176 --> 00:21:23,489 Thanks. Now why settle for just one... 458 00:21:23,523 --> 00:21:24,973 When you can have the two of us? 459 00:21:26,423 --> 00:21:28,459 Think of all the fun we could have. 460 00:21:35,811 --> 00:21:37,675 [GIGGLING] 461 00:21:37,710 --> 00:21:40,437 For now the blonds get to have a bit more fun. 462 00:21:46,339 --> 00:21:47,754 I'’ll be okay. 463 00:21:48,893 --> 00:21:50,412 I have to go in there. 464 00:21:50,447 --> 00:21:52,345 I'’ll call you if I need you. 465 00:21:52,380 --> 00:21:53,450 Okay. 466 00:21:55,106 --> 00:21:57,764 Why don'’t you take our guest to the platinum lounge, 467 00:21:57,799 --> 00:22:00,077 and why don'’t you come with me? 468 00:22:08,292 --> 00:22:10,743 That'’s it. I'm going in. Can you get me an invite to this place? 469 00:22:10,777 --> 00:22:12,745 Yeah, sure. What do you want to be? 470 00:22:12,779 --> 00:22:14,988 An oil tycoon? A pop star? 471 00:22:15,023 --> 00:22:17,025 Oooh, a captain of industry. 472 00:22:17,059 --> 00:22:18,682 Captain of industry sounds good. 473 00:22:18,716 --> 00:22:20,373 All right. You got it. 474 00:22:20,408 --> 00:22:22,962 Just give me enough money to make this guy Sebastian 475 00:22:22,996 --> 00:22:24,619 -my new best friend, huh? -Sure. 476 00:22:24,653 --> 00:22:26,379 Did you manage to find anything else on this guy? 477 00:22:26,414 --> 00:22:27,587 Nah, not really. 478 00:22:27,622 --> 00:22:29,658 Except the place is really owned by a Nolan Blackledge. 479 00:22:29,693 --> 00:22:30,866 Who'’s he? 480 00:22:30,901 --> 00:22:32,558 I don'’t know, I'’m working on it. 481 00:22:32,592 --> 00:22:34,318 -All right. Let me know. -Yeah. 482 00:22:42,947 --> 00:22:44,432 What'’s going on? 483 00:22:45,916 --> 00:22:47,883 You really shouldn'’t have stuck your pretty little nose 484 00:22:47,918 --> 00:22:49,368 where it didn'’t belong. 485 00:22:51,611 --> 00:22:52,785 [GRUNTS] 486 00:22:55,926 --> 00:22:57,306 Uhhh! 487 00:23:00,137 --> 00:23:01,932 Looks like we'’ve caught another one, boys. 488 00:23:13,253 --> 00:23:15,463 I want to clone her body and her brain, 489 00:23:15,497 --> 00:23:18,120 personality, memory, everything. 490 00:23:18,155 --> 00:23:20,606 Uh, I... I'’ve never attempted an... 491 00:23:20,640 --> 00:23:21,917 entire replication. 492 00:23:21,952 --> 00:23:24,057 Well, it'’s obvious she'’s not working alone. 493 00:23:24,092 --> 00:23:25,369 We need to know what she knows 494 00:23:25,404 --> 00:23:26,957 in order to turn it to our advantage. 495 00:23:26,991 --> 00:23:28,993 Memories are nothing more than electronic impulses, 496 00:23:29,028 --> 00:23:30,961 so we should be able to reproduce them organically. 497 00:23:30,995 --> 00:23:32,238 I mean, there'’s gonna be holes... 498 00:23:32,272 --> 00:23:33,653 I know I can'’t replicate everything. 499 00:23:33,688 --> 00:23:34,999 That'’s fine. 500 00:23:35,034 --> 00:23:36,794 There'’s no reason it shouldn'’t work like the others. 501 00:23:36,829 --> 00:23:39,072 The key is to maintain control of her mind. 502 00:23:39,107 --> 00:23:41,109 Then we send her back to where she came from 503 00:23:41,143 --> 00:23:42,766 as a Trojan horse. 504 00:23:42,800 --> 00:23:44,423 Problem solved. 505 00:23:46,908 --> 00:23:48,496 You realize she'’s a mutant? 506 00:23:49,186 --> 00:23:50,946 Of course I do. 507 00:23:50,981 --> 00:23:53,742 How many of those freaks did you people make anyway? 508 00:23:53,777 --> 00:23:55,226 Well, not as many as I'’d have liked. 509 00:23:55,261 --> 00:23:57,401 Look, they'’re extraordinary. 510 00:23:57,436 --> 00:24:00,300 We label her as one of the exotics. 511 00:24:00,335 --> 00:24:02,268 Can you imagine the price her kind will fetch 512 00:24:02,302 --> 00:24:03,338 when all this is over? 513 00:24:08,136 --> 00:24:10,449 [ELECTRIC BUZZ] 514 00:24:27,569 --> 00:24:30,469 [DISCO MUSIC PLAYING] 515 00:24:46,243 --> 00:24:47,278 Sorry. 516 00:24:47,313 --> 00:24:48,694 Relax, boys. 517 00:24:48,728 --> 00:24:50,212 Just working the room. 518 00:24:54,941 --> 00:24:56,046 Hello, angels. 519 00:24:56,080 --> 00:24:57,806 Sorry, Charlie, make that one angel. 520 00:24:57,841 --> 00:24:59,843 Why? What'’s going on? 521 00:24:59,877 --> 00:25:01,534 Well, Shal took one of our clients 522 00:25:01,569 --> 00:25:02,777 back in the platinum lounge. 523 00:25:02,811 --> 00:25:05,020 Said she'’d give me a heads up if things got dicey. 524 00:25:05,055 --> 00:25:06,850 Well, Brennan'’s on his way over there 525 00:25:06,884 --> 00:25:08,852 to start rubbing elbows with Sebastian. 526 00:25:08,886 --> 00:25:10,060 What else you got? 527 00:25:10,094 --> 00:25:12,545 Well, the guy who'’s really behind Nero'’s 528 00:25:12,580 --> 00:25:15,375 is a guy named Nolan blackledge. 529 00:25:15,410 --> 00:25:17,412 He'’s a genomex alumni. 530 00:25:17,446 --> 00:25:19,172 Huh, of course. 531 00:25:19,207 --> 00:25:21,381 Damn, I'’d love to know what evil juice 532 00:25:21,416 --> 00:25:22,831 they put in that water cooler. 533 00:25:22,866 --> 00:25:24,730 Yeah, tell me about it. 534 00:25:24,764 --> 00:25:29,286 This guy specialized in organic nanobot technology. 535 00:25:29,320 --> 00:25:31,564 When genomex folded, he disappeared. 536 00:25:31,599 --> 00:25:34,291 So what? Opened up a high class gentlemen'’s club? 537 00:25:34,325 --> 00:25:35,948 Talk about a change of careers. 538 00:25:35,982 --> 00:25:37,639 Well, you never know with these guys. 539 00:25:37,674 --> 00:25:38,744 Maybe he didn'’t. 540 00:25:40,677 --> 00:25:42,989 Oh, hold that thought. 541 00:25:43,024 --> 00:25:44,163 Here comes Shal. 542 00:25:46,510 --> 00:25:48,961 Hey, what happened? 543 00:25:48,995 --> 00:25:51,860 Not much. He, uh, gave me the, uh, 544 00:25:51,895 --> 00:25:53,966 once over and the big old Pasadena. 545 00:25:54,000 --> 00:25:55,830 Apparently I'’m not his type. 546 00:25:55,864 --> 00:25:57,763 I think he'’s hotter for you. 547 00:25:57,797 --> 00:25:59,972 Oh. Lucky me. 548 00:26:00,006 --> 00:26:01,456 Don'’t take it personally. 549 00:26:03,389 --> 00:26:04,597 Oh, I won'’t. 550 00:26:10,569 --> 00:26:12,571 [DISCO MUSIC PLAYING] 551 00:26:27,275 --> 00:26:28,517 Sir. 552 00:26:28,552 --> 00:26:30,036 Good evening. 553 00:26:30,071 --> 00:26:32,452 Hey, how are you? 554 00:26:32,487 --> 00:26:33,833 Good, thanks. 555 00:26:40,150 --> 00:26:41,669 This is for you, thanks. 556 00:26:41,703 --> 00:26:42,808 Thank you. 557 00:26:43,256 --> 00:26:45,465 [GIGGLING] 558 00:26:53,094 --> 00:26:54,440 Mr. Mccallister. 559 00:26:55,406 --> 00:26:56,649 Sebastian Conway. 560 00:26:56,684 --> 00:26:58,582 Hey. Welcome to Nero'’s Wake. 561 00:26:58,617 --> 00:26:59,721 Thank you. 562 00:26:59,756 --> 00:27:01,585 It'’s nice to finally be here. 563 00:27:05,140 --> 00:27:06,348 Very impressive. 564 00:27:06,383 --> 00:27:07,626 Well, thank you. 565 00:27:19,016 --> 00:27:20,569 Lovely, isn'’t she? 566 00:27:20,604 --> 00:27:22,019 Yeah. 567 00:27:22,054 --> 00:27:23,642 Unfortunately, my tastes, 568 00:27:23,676 --> 00:27:24,919 uh, happen to lean a little more 569 00:27:24,953 --> 00:27:25,989 towards the wild side. 570 00:27:26,023 --> 00:27:27,128 -Oh, really? -Yeah. 571 00:27:27,162 --> 00:27:28,716 Well, then, maybe I can interest you 572 00:27:28,750 --> 00:27:30,579 in one of our more exotic acquisitions. 573 00:27:30,614 --> 00:27:31,857 I'’d like... 574 00:27:38,622 --> 00:27:39,796 Here we go. 575 00:27:40,486 --> 00:27:42,039 Yours for the asking. 576 00:27:44,904 --> 00:27:46,216 Hi. 577 00:27:47,458 --> 00:27:48,977 Hi. 578 00:27:49,012 --> 00:27:50,289 How you doing? 579 00:27:50,703 --> 00:27:51,946 I'’m good. 580 00:27:56,778 --> 00:27:58,400 Just play along. 581 00:27:58,435 --> 00:28:00,920 Because I have a lot to fill you in on. 582 00:28:01,887 --> 00:28:03,233 Really? 583 00:28:06,201 --> 00:28:08,272 I'’m asking. 584 00:28:08,307 --> 00:28:10,481 Why don'’t you take him to the lounge? 585 00:28:19,490 --> 00:28:20,768 Nice work. 586 00:28:20,802 --> 00:28:22,045 Have fun. 587 00:28:42,582 --> 00:28:43,791 Gia... 588 00:28:44,584 --> 00:28:45,827 Gia, wake up. 589 00:28:50,176 --> 00:28:51,384 Shalimar. 590 00:28:53,904 --> 00:28:55,492 I'’m so sorry. 591 00:28:56,665 --> 00:28:58,391 I screwed up again, didn'’t I? 592 00:28:59,910 --> 00:29:01,325 No. 593 00:29:01,360 --> 00:29:03,431 Just relax, sugar. 594 00:29:03,465 --> 00:29:05,157 Everything'’s going to be all right. 595 00:29:08,954 --> 00:29:10,541 Sweet dreams. 596 00:29:24,555 --> 00:29:25,936 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 597 00:29:32,840 --> 00:29:34,151 She'’s nice. 598 00:29:39,605 --> 00:29:40,813 [CLEARS THROAT] 599 00:29:40,848 --> 00:29:41,987 We got a problem. 600 00:29:42,021 --> 00:29:44,092 Um... Listen, I got a bad feeling about this. 601 00:29:44,127 --> 00:29:45,576 Nolan, will you please relax. 602 00:29:45,611 --> 00:29:47,716 Rome is not burning. Excuse us. 603 00:29:47,751 --> 00:29:49,339 Besides, c'’mere. 604 00:29:49,373 --> 00:29:52,100 Once we'’re through with this, we'’re going to be able to make 605 00:29:52,135 --> 00:29:53,446 as many copies of those freaks as we want. 606 00:29:53,481 --> 00:29:54,516 Too many loose ends. 607 00:29:54,551 --> 00:29:57,692 And we'’re sewing them up as we speak. 608 00:29:57,726 --> 00:30:00,315 How can you just sit there like you haven'’t a care in the world? 609 00:30:00,350 --> 00:30:02,386 What can I tell you, Nolan? It'’s good to be me. 610 00:30:02,421 --> 00:30:04,457 You ought to learn by my example. 611 00:30:04,492 --> 00:30:05,976 Nolan. 612 00:30:07,288 --> 00:30:08,841 What? 613 00:30:08,876 --> 00:30:10,325 Yeah. Yeah... 614 00:30:10,360 --> 00:30:12,327 See? We have a problem. 615 00:30:12,362 --> 00:30:14,329 We have a problem with one of your mutants. 616 00:30:14,364 --> 00:30:15,848 Accidental overdose. 617 00:30:15,883 --> 00:30:17,263 Well, then, what are you doing up here? 618 00:30:17,298 --> 00:30:19,852 Go protect our investment. Go. 619 00:30:28,136 --> 00:30:29,758 How could you let this happen? 620 00:30:29,793 --> 00:30:31,450 I put her on the drip you prescribed. 621 00:30:31,484 --> 00:30:32,623 All right, get her up. 622 00:30:32,658 --> 00:30:34,867 I'’ll take her by the lab and I'’ll check her out. 623 00:30:46,016 --> 00:30:47,466 They'’ve got cameras all over the place, 624 00:30:47,500 --> 00:30:50,055 so do your best to keep up appearances? 625 00:30:58,960 --> 00:31:00,134 What'’s wrong? 626 00:31:00,997 --> 00:31:02,550 Why don'’t you tell me? 627 00:31:03,482 --> 00:31:05,070 I think they'’ve taken Lexa. 628 00:31:06,174 --> 00:31:07,900 How long'’s it been since you'’ve seen her? 629 00:31:07,935 --> 00:31:09,246 Just before you got here. 630 00:31:09,281 --> 00:31:10,765 She was nosing around in the back. 631 00:31:11,352 --> 00:31:12,698 [SWISHING] 632 00:31:20,809 --> 00:31:22,190 JESSE: What are you doing here? 633 00:31:22,225 --> 00:31:24,606 It'’s okay. Shal and Brennan got things covered. 634 00:31:24,641 --> 00:31:25,884 What have you got? 635 00:31:27,092 --> 00:31:29,404 Uh, well, I'’ve been pouring over Nolan'’s research. 636 00:31:29,439 --> 00:31:30,509 He'’s a genius. 637 00:31:30,992 --> 00:31:32,476 How so? 638 00:31:32,511 --> 00:31:35,548 He'’s figured out how to create synthetic clones 639 00:31:35,583 --> 00:31:39,069 by combining genetics with nano-technology. 640 00:31:39,104 --> 00:31:41,796 His synthetic clones are virtually indistinguishable 641 00:31:41,830 --> 00:31:43,142 From their human counterparts. 642 00:31:48,803 --> 00:31:50,080 What? 643 00:31:51,530 --> 00:31:52,703 Nothing. 644 00:31:54,222 --> 00:31:56,224 It'’s just I, uh... 645 00:31:56,259 --> 00:31:58,502 Never realized how good looking you are. 646 00:32:02,230 --> 00:32:03,542 Shut up. 647 00:32:03,576 --> 00:32:04,923 I'’m serious. 648 00:32:09,582 --> 00:32:11,826 You just love messing with me, don'’t you? 649 00:32:11,860 --> 00:32:13,828 No, but I'’d like to. 650 00:32:32,536 --> 00:32:33,952 Okay... 651 00:32:42,305 --> 00:32:44,307 Now you know why I really came back here. 652 00:33:10,057 --> 00:33:12,818 Do you have any idea where they may have taken Lexa? 653 00:33:16,580 --> 00:33:18,962 I don'’t know. I only left her alone for a minute. 654 00:33:18,997 --> 00:33:20,619 But, this place goes on forever. 655 00:33:20,653 --> 00:33:22,724 She could be in any one of these rooms. 656 00:33:25,486 --> 00:33:27,798 Why are you looking at me like that? 657 00:33:27,833 --> 00:33:29,041 Like what? 658 00:33:29,076 --> 00:33:31,457 Like you don'’t even know me? 659 00:33:31,492 --> 00:33:33,494 Brennan, I'’m not the enemy here. 660 00:33:38,430 --> 00:33:40,259 There'’s one more thing I have to tell you. 661 00:33:41,985 --> 00:33:43,849 You'’re about to die! Huh! 662 00:33:57,966 --> 00:33:59,658 Lexa, what do you... 663 00:34:02,074 --> 00:34:03,455 Come on, Jess, 664 00:34:03,489 --> 00:34:05,974 you don'’t really want to play it like this, do you? 665 00:34:06,009 --> 00:34:07,424 [GROANING] 666 00:34:07,942 --> 00:34:09,288 Brennan! 667 00:34:10,427 --> 00:34:11,808 Brennan! 668 00:34:15,536 --> 00:34:17,124 They'’re on to us! 669 00:34:17,158 --> 00:34:19,574 [GASPING FOR BREATH] 670 00:34:19,609 --> 00:34:21,611 Sebastian'’s been popping off clones of the girls. 671 00:34:21,645 --> 00:34:23,613 Gia, Lexa, they'’re all synthetics. 672 00:34:23,647 --> 00:34:25,822 I have no idea how to pull the plug on them. 673 00:34:29,239 --> 00:34:32,656 Wait, nano-technology'’s based on bio-electronics. Which means... 674 00:34:32,691 --> 00:34:34,451 [GROANING] 675 00:34:36,074 --> 00:34:37,558 [GROANING] 676 00:34:52,952 --> 00:34:55,023 [GASPING] 677 00:35:08,278 --> 00:35:09,486 Looking for someone? 678 00:35:09,521 --> 00:35:11,039 Uh, Shalimar, you... 679 00:35:11,074 --> 00:35:12,731 Uh, you should just sit and relax. 680 00:35:12,765 --> 00:35:14,146 You'’re going to be... Fine. 681 00:35:14,181 --> 00:35:15,596 Damn straight it will. 682 00:35:15,630 --> 00:35:17,977 Please don'’t hurt me. Sebastian, he'’s the one that you want. 683 00:35:18,012 --> 00:35:20,014 You have to believe me. I never intended to hurt anyone. 684 00:35:20,048 --> 00:35:21,912 -Where is he? -Uh, he'’s up in the club. 685 00:35:21,947 --> 00:35:23,500 Right now, he'’s up in the club. 686 00:35:23,535 --> 00:35:24,846 I didn'’t have a choice. 687 00:35:24,881 --> 00:35:26,538 Oh! 688 00:35:26,572 --> 00:35:28,402 We all have choices. 689 00:35:43,417 --> 00:35:46,696 Come out, come out wherever you are. 690 00:36:04,162 --> 00:36:05,163 Let him go! 691 00:36:09,236 --> 00:36:10,858 [BREATHING HEAVILY] 692 00:36:12,308 --> 00:36:14,275 Shame to mess up that pretty face. 693 00:36:18,762 --> 00:36:20,557 What'’s a girl to do? 694 00:36:24,285 --> 00:36:25,666 [GRUNTS] 695 00:36:39,783 --> 00:36:42,821 BRENNAN: Oh, man, that'’s just nasty. 696 00:36:47,308 --> 00:36:48,827 -Brennan? -Jesse. 697 00:36:48,861 --> 00:36:51,070 Finally figured out the off switch. 698 00:36:51,105 --> 00:36:54,246 Since these guys are based on nanotechnology, the... 699 00:36:54,281 --> 00:36:55,627 Just cut to it! 700 00:36:55,661 --> 00:36:57,042 Electricity. 701 00:36:57,076 --> 00:36:59,182 You could be the key, sparky. 702 00:36:59,217 --> 00:37:00,632 I'’m soaking wet. 703 00:37:00,666 --> 00:37:02,910 Well, you better dry your ass off, fast. 704 00:37:07,742 --> 00:37:08,847 [GRUNTING] 705 00:37:24,000 --> 00:37:25,243 Shalimar! 706 00:37:26,036 --> 00:37:27,555 [ELECTRIC BUZZ] 707 00:37:42,363 --> 00:37:44,192 Brennan, get her! It'’s me! 708 00:37:44,227 --> 00:37:45,677 She'’s lying! 709 00:37:48,335 --> 00:37:49,508 Brennan, do it now! 710 00:37:58,655 --> 00:38:00,519 How'’d you know it was me? 711 00:38:00,554 --> 00:38:03,039 I figured I had a 50/50 chance. 712 00:38:03,073 --> 00:38:05,559 Oh, come on, I'’m not going to get you confused 713 00:38:05,593 --> 00:38:07,975 With some cheap imitation? What you talking about? 714 00:38:08,009 --> 00:38:09,356 Come on. 715 00:38:16,397 --> 00:38:17,743 Where is he? 716 00:38:18,365 --> 00:38:19,745 He'’s in the hot tub. 717 00:38:20,056 --> 00:38:21,333 Go. 718 00:38:35,140 --> 00:38:37,073 Damn, he'’s one of them, too? 719 00:38:39,006 --> 00:38:41,629 I think it'’s time we pulled the plug on the real ringleader. 720 00:38:41,664 --> 00:38:43,044 Yeah. 721 00:39:16,492 --> 00:39:17,803 [GROANS] 722 00:39:20,288 --> 00:39:21,497 Okay. 723 00:39:21,531 --> 00:39:22,636 Lexa? 724 00:39:22,670 --> 00:39:23,878 Lexa, you all right? 725 00:39:23,913 --> 00:39:25,121 Jess. 726 00:39:25,155 --> 00:39:26,605 Okay, just stay with me, all right? 727 00:39:26,640 --> 00:39:28,158 We'’re going to get you out of here. 728 00:39:31,092 --> 00:39:33,267 Move and she'’s dead. 729 00:39:34,648 --> 00:39:36,753 [GROANING] 730 00:39:36,788 --> 00:39:39,307 You must be the brains of the operation. 731 00:39:39,998 --> 00:39:41,413 Nolan Blackledge. 732 00:39:41,448 --> 00:39:42,897 That'’s right. Yeah. Yeah. 733 00:39:42,932 --> 00:39:44,278 SHAL: So who'’s Sebastian? 734 00:39:44,692 --> 00:39:46,038 Your alter ego? 735 00:39:47,005 --> 00:39:48,420 Sebastian? 736 00:39:48,455 --> 00:39:50,388 He'’s just part of the whole Nero'’s mystique. 737 00:39:50,905 --> 00:39:52,666 You created him. 738 00:39:52,700 --> 00:39:55,082 As your front man. I mean, he'’s everything you'’re not, right? 739 00:39:55,116 --> 00:39:57,084 Confident, charismatic... 740 00:39:57,118 --> 00:39:59,224 Sebastian serves his purpose. 741 00:39:59,258 --> 00:40:01,537 Well, you won'’t have him to hide behind any longer. 742 00:40:01,571 --> 00:40:03,124 Yeah, he done blowed up. 743 00:40:04,125 --> 00:40:06,127 [ELECTRIC BUZZ] 744 00:40:13,618 --> 00:40:14,895 Hey, Gia. 745 00:40:15,758 --> 00:40:17,035 Gia. 746 00:40:20,072 --> 00:40:21,246 Shalimar? 747 00:40:21,280 --> 00:40:22,454 Hey, it'’s over. 748 00:40:22,489 --> 00:40:24,249 I didn'’t know what I was getting into. 749 00:40:24,525 --> 00:40:26,458 I know. 750 00:40:26,493 --> 00:40:28,322 It'’s going to be okay. 751 00:40:28,356 --> 00:40:29,668 I promise. 752 00:40:37,538 --> 00:40:40,127 Hey, there, sunshine. You feeling any better? 753 00:40:40,403 --> 00:40:41,715 Yeah. 754 00:40:41,749 --> 00:40:44,338 You'’d be amazed how refreshed you feel After 20 hours of sleep. 755 00:40:44,372 --> 00:40:46,616 Yeah, well, it'’s a pretty strong sedative they gave you, 756 00:40:46,651 --> 00:40:49,792 Yeah. Just my luck. I got to sleep through all the fun. 757 00:40:49,826 --> 00:40:51,138 Eh, you didn'’t miss much. 758 00:40:52,139 --> 00:40:53,554 So, did I behave myself? 759 00:40:54,452 --> 00:40:56,143 Oh, yeah, you were good. 760 00:40:57,109 --> 00:40:58,386 You were... 761 00:40:59,318 --> 00:41:00,734 Really good. 762 00:41:02,218 --> 00:41:03,944 Yeah, right... You wish. 763 00:41:05,117 --> 00:41:07,568 That'’s a nice, uh, tattoo you have. 764 00:41:08,742 --> 00:41:10,813 Jesse! Get back here! 765 00:41:10,847 --> 00:41:13,160 You'’re going to tell me everything that went on! 766 00:41:13,194 --> 00:41:14,333 Jesse! 767 00:41:14,368 --> 00:41:16,197 Everything! Do you hear me! 768 00:41:16,232 --> 00:41:17,751 Jess! 769 00:41:22,065 --> 00:41:23,653 SHAL: Hey, there. 770 00:41:23,688 --> 00:41:26,104 Hey. Where you been? 771 00:41:26,138 --> 00:41:28,416 I set Gia up with a place to stay. 772 00:41:28,451 --> 00:41:31,247 Gave her some cash to tide her over till she found a job. 773 00:41:31,281 --> 00:41:32,386 Shal. I just ... 774 00:41:32,420 --> 00:41:33,629 Look, I know what you'’re going to say. 775 00:41:33,663 --> 00:41:35,320 I know I'’m not a super-hero. 776 00:41:35,354 --> 00:41:36,597 I can'’t save everyone. 777 00:41:36,632 --> 00:41:37,943 No, no... 778 00:41:37,978 --> 00:41:40,152 Actually I was going to say that I'’m sorry. 779 00:41:40,187 --> 00:41:42,603 I shouldn'’t have assumed anything about your friend. 780 00:41:42,638 --> 00:41:44,398 People can change. 781 00:41:44,432 --> 00:41:46,745 And I just hope that she keeps her act together. 782 00:41:47,712 --> 00:41:49,161 Yeah, me too. 783 00:41:50,991 --> 00:41:52,889 God, it just makes me sick, 784 00:41:52,924 --> 00:41:54,581 A place like nero'’s even exists today. 785 00:41:55,892 --> 00:41:57,100 Yeah. 786 00:41:57,135 --> 00:41:59,171 Well, it'’s man's pursuit of the perfect woman. 787 00:41:59,206 --> 00:42:01,967 It'’s been going on since the beginning of time. 788 00:42:02,002 --> 00:42:04,763 Yeah, well, man should get over his damn self. 789 00:42:04,798 --> 00:42:07,007 Women are perfect just the way they are. 790 00:42:12,599 --> 00:42:14,152 Yeah... 791 00:42:18,777 --> 00:42:21,021 [THEME MUSIC PLAYING] 55327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.