Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,178 --> 00:00:08,008
[PANTING]
2
00:00:38,348 --> 00:00:39,418
There he is.
3
00:00:46,149 --> 00:00:47,771
We need to talk, privately.
4
00:00:51,603 --> 00:00:53,363
All right.
5
00:00:53,398 --> 00:00:55,848
Now, can you explain this cloak
and dagger mystery to me?
6
00:00:57,057 --> 00:00:59,714
I got a tip something
big'’s gonna go down.
7
00:00:59,749 --> 00:01:01,233
There'’s a group
about to resurrect
8
00:01:01,268 --> 00:01:04,547
an old military experiment
that was terminated years ago.
9
00:01:04,581 --> 00:01:05,962
How old are we talking?
10
00:01:06,238 --> 00:01:07,688
1943.
11
00:01:09,862 --> 00:01:11,657
How'’d you hear about this?
The Dominion?
12
00:01:14,177 --> 00:01:17,387
No? Then who?
13
00:01:17,422 --> 00:01:20,425
Look, I know this is
going to sound crazy,
but I can'’t tell you.
14
00:01:20,459 --> 00:01:21,667
I gave my word.
15
00:01:23,738 --> 00:01:26,327
So why'’d you
drag me down here
and not Brennan?
16
00:01:26,362 --> 00:01:28,950
Because, Jess, whatever'’s
about to happen...
concerns you.
17
00:01:59,533 --> 00:02:00,741
What did you do to me?
18
00:02:01,811 --> 00:02:03,053
Leave him alone!
19
00:02:12,201 --> 00:02:13,340
[GROANS]
20
00:02:23,108 --> 00:02:24,351
Hey, you all right, buddy?
21
00:02:30,219 --> 00:02:31,737
What happened? He was young.
22
00:02:33,670 --> 00:02:34,982
That'’s the Tomcats.
23
00:02:39,573 --> 00:02:42,196
[THEME MUSIC PLAYING]
24
00:02:42,231 --> 00:02:44,819
NARRATOR: Scientist Adam Kane,
was a pioneer
25
00:02:44,854 --> 00:02:46,994
of genetic research,
26
00:02:47,028 --> 00:02:50,756
manipulating DNA to
save human lives.
27
00:02:50,791 --> 00:02:54,312
But in many their genes
unexpectedly mutated
28
00:02:54,346 --> 00:02:57,177
and they developed
superhuman abilities.
29
00:03:26,896 --> 00:03:29,588
Together, four of
the most powerful fight
30
00:03:29,623 --> 00:03:32,591
to protect a world that
doesn'’t even know they exist.
31
00:03:34,835 --> 00:03:37,665
They are... Mutant X.
32
00:03:44,638 --> 00:03:46,329
His name was
Peter Hanson.
33
00:03:46,364 --> 00:03:48,676
He was a naval fighter pilot
in a unit called the Tomcats
34
00:03:48,711 --> 00:03:51,576
in the second world war.
So he wasn'’t young.
35
00:03:51,610 --> 00:03:53,716
That'’s what he looked like
when we first saw him.
36
00:03:57,167 --> 00:03:59,239
What is it?
There'’s something
you'’re not telling.
37
00:04:01,413 --> 00:04:03,381
Lexa, what do you know?
38
00:04:03,415 --> 00:04:04,796
Okay.
39
00:04:04,830 --> 00:04:06,901
I heard a rumour that back
during World War II
40
00:04:06,936 --> 00:04:10,111
the military led a series of
covert anti-aging experiments.
41
00:04:10,146 --> 00:04:12,562
And once the Dominion heard
about it they shut it down.
42
00:04:12,597 --> 00:04:13,874
And?
43
00:04:13,908 --> 00:04:15,289
That'’s it.
That'’s all I know.
44
00:04:15,876 --> 00:04:17,636
Hey, it'’s the truth.
45
00:04:17,671 --> 00:04:20,812
Hey, what'’s with you?
I mean, you seem to be
taking this so personally.
46
00:04:22,123 --> 00:04:23,159
It is.
47
00:04:24,160 --> 00:04:27,163
My grandfather was
a member
of the Tomcats unit.
48
00:04:27,197 --> 00:04:29,199
Really?Yeah.
49
00:04:29,959 --> 00:04:31,409
They gave him
the medal of honor
50
00:04:31,443 --> 00:04:33,963
after he led seven attacks
off Malaita island.
51
00:04:33,997 --> 00:04:36,241
His plane was hit
by enemy fire,
but he survived.
52
00:04:36,276 --> 00:04:38,416
He spent half the night in
shark-infested waters
53
00:04:38,450 --> 00:04:40,694
before he made it to shore.
54
00:04:40,728 --> 00:04:42,592
Wow, he sounds like
quite the war hero.
55
00:04:42,627 --> 00:04:44,353
Yeah, he was...
56
00:04:44,387 --> 00:04:48,426
Is. So now you know
why I need answers.
57
00:04:48,460 --> 00:04:50,082
Yeah. Well, I'’ll see
what I can do.
58
00:04:50,117 --> 00:04:51,360
Thank you.
59
00:04:51,394 --> 00:04:54,708
Until then, maybe it'’s time to
check in with your grandpa.
60
00:04:54,742 --> 00:05:00,196
Uh, my grandpa and pa
had a falling out
when I was younger.
61
00:05:00,230 --> 00:05:01,991
I don'’t even know
where to start looking.
62
00:05:03,820 --> 00:05:05,753
Well, maybe
it'’s time you tried.
63
00:05:19,698 --> 00:05:21,424
Absolutely remarkable.
64
00:05:21,459 --> 00:05:24,185
Although all outward
physical signs seem to indicate
65
00:05:24,220 --> 00:05:27,223
that the specimen is between
80 and 85 years of age,
66
00:05:27,257 --> 00:05:30,813
His internal organs are those
of a healthy 30-year-old male.
67
00:05:32,366 --> 00:05:34,334
How'’s that possible?
68
00:05:34,368 --> 00:05:37,613
How can someone age fifty years
within a few seconds?
69
00:05:37,647 --> 00:05:41,686
I'’m afraid I won't know
more until I biopsy
the tissue samples.
70
00:05:41,720 --> 00:05:45,448
Doc, is it possible to
reverse the aging process
through genetic manipulation?
71
00:05:45,483 --> 00:05:48,037
Well, so far, science has
looked for ways to extend life
72
00:05:48,071 --> 00:05:51,420
as opposed to trying to
reset the biological clock.
73
00:05:51,454 --> 00:05:53,663
What are we talking
about here, doc?
74
00:05:53,698 --> 00:05:54,940
Fountain of youth?
75
00:05:54,975 --> 00:05:56,390
Not exactly.
76
00:05:56,425 --> 00:05:59,945
The catalyst used to set back
his clock is only temporary.
77
00:05:59,980 --> 00:06:01,499
He represents
a work in progress.
78
00:06:01,533 --> 00:06:03,397
I guess whoever'’s
responsible for this
79
00:06:03,432 --> 00:06:06,055
is trying to find a new way
to say, "life begins at eighty."
80
00:06:07,677 --> 00:06:10,956
How could you idiots
have let Hansen escape?
81
00:06:10,991 --> 00:06:14,684
This man represented
the culmination of
a lifetime of research.
82
00:06:14,719 --> 00:06:18,308
There was no way of
anticipating how quickly
his cells would regenerate.
83
00:06:18,343 --> 00:06:20,380
Hansen caught
our men off guard.
84
00:06:20,414 --> 00:06:22,347
The man was
combat trained.
85
00:06:22,382 --> 00:06:24,453
When he woke up half
a century younger,
86
00:06:24,487 --> 00:06:25,937
what did you
expect he would do?
87
00:06:25,971 --> 00:06:28,318
Sir, the good news
is the sirtuin stimulators
88
00:06:28,353 --> 00:06:30,493
were successful in effecting
cell rejuvenation.
89
00:06:30,528 --> 00:06:32,426
But only for a few hours.
90
00:06:32,461 --> 00:06:37,224
Hansen'’s free radicals
quickly became unstable.
91
00:06:37,258 --> 00:06:40,883
Nevertheless, this is
the biggest breakthrough
we'’ve had so far.
92
00:06:40,917 --> 00:06:43,368
I'’m sure with time we can
sustain the reaction.
93
00:06:43,403 --> 00:06:45,819
Take a good look at me, doctor.
94
00:06:45,853 --> 00:06:49,374
I'’m not exactly in
the prime of my life.
95
00:06:49,409 --> 00:06:51,894
Time is not
on my side.
96
00:06:52,964 --> 00:06:55,380
Then with your permission
I'’d like to move forward
97
00:06:55,415 --> 00:06:57,486
on testing the final
subject immediately.
98
00:06:59,764 --> 00:07:00,903
Do it.
99
00:07:02,145 --> 00:07:03,423
Thank you, Colonel.
100
00:07:06,460 --> 00:07:09,705
Has Kilmartin had any success
in locating his grandfather?
101
00:07:09,739 --> 00:07:11,051
No, not yet.
102
00:07:11,085 --> 00:07:13,363
So I assume he was part
of the original experiment.
103
00:07:13,398 --> 00:07:15,365
It was known
as Operation Immortalis,
104
00:07:15,400 --> 00:07:17,402
led by colonel Henry Burns.
105
00:07:17,437 --> 00:07:19,956
The project was cloaked
by the military
as a new treatment
106
00:07:19,991 --> 00:07:21,682
to counteract tuberculosis.
107
00:07:23,477 --> 00:07:27,136
But... they used the men
of the Tomcats unit
as human guinea pigs?
108
00:07:27,170 --> 00:07:28,724
I'’m afraid so.
109
00:07:28,758 --> 00:07:31,934
After we shut it down,
Burns escaped.
110
00:07:31,968 --> 00:07:34,799
Well, what became
of his research then?
111
00:07:34,833 --> 00:07:39,320
It was destroyed during
the atomic bomb testing
over the Bikini Atoll.
112
00:07:39,355 --> 00:07:41,978
Since then, Burns has managed
to stay under the radar.
113
00:07:42,013 --> 00:07:43,359
Yeah, until now.
114
00:07:44,222 --> 00:07:45,913
What was done to
the men back then
115
00:07:45,948 --> 00:07:48,744
represents only the first stage
in the experiment.
116
00:07:48,778 --> 00:07:52,472
We believe Burns has
finally resurfaced to finish
what he started.
117
00:07:52,506 --> 00:07:53,542
Yeah, but
wait a minute.
118
00:07:53,576 --> 00:07:54,922
This study was done
over sixty years ago.
119
00:07:54,957 --> 00:07:56,786
How many of these
men are still around?
120
00:07:57,718 --> 00:07:58,788
One.
121
00:08:17,842 --> 00:08:21,673
Come on. I don'’t have
time for this.
122
00:08:21,708 --> 00:08:24,469
COMPUTER:
Jesse, you have to
listen to me carefully.
123
00:08:24,504 --> 00:08:26,264
Your grandfather'’s
in danger.
124
00:08:26,298 --> 00:08:27,507
Who is this?
125
00:08:31,959 --> 00:08:33,996
You'’re the one who
tipped off Shalimar.
126
00:08:34,030 --> 00:08:35,860
Yes.
127
00:08:35,894 --> 00:08:38,863
You'’ll find your grandfather
at the Clarkport Veteran'’s
hospital.
128
00:08:38,897 --> 00:08:40,312
You need to go now.
129
00:08:40,347 --> 00:08:41,728
Why? What'’s going on?
130
00:08:48,493 --> 00:08:49,943
Guys, I need your help.
131
00:08:49,977 --> 00:08:52,635
I don'’t have time
to explain. I gotta
go get my granddad.
132
00:08:52,670 --> 00:08:53,740
What'’s the big rush?
133
00:08:53,774 --> 00:08:55,293
Guess he'’ll fill
us in on the way.
134
00:09:02,093 --> 00:09:04,820
JESSE: I can'’t tell you
anything now.
Just drop me off and wait.
135
00:10:00,841 --> 00:10:03,119
It'’s Gallant.
He'’s good to go.
136
00:10:03,154 --> 00:10:04,811
Meet me at
the north elevator.
137
00:10:04,845 --> 00:10:07,607
And I want Kilmartin ready
for transfer immediately.
138
00:10:11,541 --> 00:10:13,958
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA]
139
00:10:31,044 --> 00:10:32,148
Grandpa?
140
00:10:53,204 --> 00:10:55,378
Grandpa, it'’s me, Jesse.
Can you hear me?
141
00:11:01,937 --> 00:11:03,007
Jesse?
142
00:11:03,801 --> 00:11:05,078
Yeah.
143
00:11:07,528 --> 00:11:08,668
Is it really you?
144
00:11:08,978 --> 00:11:10,393
Yeah.
145
00:11:21,335 --> 00:11:24,476
He'’s in the advanced stages
of lymphatic cancer, Jesse.
146
00:11:26,306 --> 00:11:30,103
Adam, what the hell...
you'’re dead.
147
00:11:31,621 --> 00:11:34,176
I needed you
to believe that.
148
00:11:34,210 --> 00:11:36,799
Since the explosion
I'’ve been in hiding.
149
00:11:36,834 --> 00:11:40,251
But it'’s important that
you keep that a secret.
My enemies are everywhere.
150
00:11:40,285 --> 00:11:41,735
Well, I...
151
00:11:41,770 --> 00:11:44,669
I'’m sure you have
a million questions.
Right now there isn'’t time.
152
00:11:44,704 --> 00:11:45,808
You have to trust me.
153
00:11:45,843 --> 00:11:47,499
Trust you?
154
00:11:47,534 --> 00:11:50,779
Adam, you'’ve been lying
to me for a year, and now
you want me to trust you?
155
00:11:50,813 --> 00:11:53,229
This isn'’t about us.
This is about
your grandfather.
156
00:11:53,264 --> 00:11:54,679
You have to get him
out of here.
157
00:11:57,578 --> 00:11:59,960
His metabolism is already
starting to reverse.
158
00:12:02,376 --> 00:12:03,550
What have they
done to him?
159
00:12:04,793 --> 00:12:07,105
ADAM: He'’s been given
an experimental serum.
160
00:12:07,140 --> 00:12:09,176
Right now there are guys
on their way up here
to transfer him.
161
00:12:09,211 --> 00:12:11,765
So you'’re going to have
to find another way out.
162
00:12:11,800 --> 00:12:14,734
Jess. Quick!
You have to move now.
163
00:12:17,737 --> 00:12:18,772
Uh...
164
00:12:28,471 --> 00:12:30,542
Hey, guys,
listen carefully.
165
00:12:30,577 --> 00:12:33,166
I need you to pull the double
Helix up to the window,
166
00:12:33,200 --> 00:12:35,237
the south side, top floor.
167
00:12:36,445 --> 00:12:37,653
Do you understand?
168
00:12:37,687 --> 00:12:38,792
Yeah. What'’s going on?
169
00:12:38,827 --> 00:12:40,173
Just do it, okay?
170
00:12:41,795 --> 00:12:42,831
Okay.
171
00:12:48,388 --> 00:12:52,081
Come on. Come on.
[GRUNTS]
172
00:12:52,806 --> 00:12:53,911
All right.
173
00:12:56,189 --> 00:12:57,362
Okay.
174
00:13:07,407 --> 00:13:10,410
William? Where are you
taking Mr. Kilmartin?
175
00:13:11,998 --> 00:13:13,240
Stop him!
176
00:13:13,275 --> 00:13:15,001
Brennan, tell me
you'’re in position
177
00:13:15,311 --> 00:13:16,416
Almost.
178
00:13:16,450 --> 00:13:18,383
[MAN] Hey.Almost better be good enough.
179
00:13:20,765 --> 00:13:21,939
What'’s going on?
180
00:13:27,427 --> 00:13:28,877
[BOTH GRUNTING]
181
00:13:30,775 --> 00:13:33,053
Oh, my God! Guys, go!
182
00:13:35,642 --> 00:13:38,679
What'’s going on?
What are you looking
at me like that for?
183
00:13:39,819 --> 00:13:40,854
Where are we?
184
00:13:40,889 --> 00:13:42,235
It'’s okay. You're gonna
be safe.
185
00:13:43,408 --> 00:13:44,616
Jess?
186
00:13:44,651 --> 00:13:47,723
Uh...
This is my grandfather.
187
00:13:59,424 --> 00:14:01,633
Does he have any idea
what happened to him?
188
00:14:01,668 --> 00:14:02,876
I don'’t know.
189
00:14:02,911 --> 00:14:05,120
Jesse barely got
out with him alive.
190
00:14:05,154 --> 00:14:06,500
According to
his medical file
191
00:14:06,535 --> 00:14:08,502
he was being treated
for lymphatic cancer.
192
00:14:10,504 --> 00:14:12,610
Must be some
powerful medication.
193
00:14:12,644 --> 00:14:15,268
Looks pretty damn good to me.No kidding.
194
00:14:15,302 --> 00:14:16,890
The two of them could
pass for brothers.
195
00:14:16,925 --> 00:14:19,203
You know, I still
Think Dr. Saunders
should check him out,
196
00:14:19,237 --> 00:14:20,963
see if he really is
as good as he looks.
197
00:14:24,449 --> 00:14:26,866
Well, god bless America.
198
00:14:31,732 --> 00:14:35,944
For the first time in my life
I don'’t mind being
used as a lab rat.
199
00:14:35,978 --> 00:14:38,015
Well, who do I have
to thank for this...
200
00:14:38,670 --> 00:14:40,327
New lease on life?
201
00:14:40,362 --> 00:14:42,985
Right now we
don'’t know, Grandpa,
but we'’re working on that.
202
00:14:43,020 --> 00:14:45,988
Huh. And look at you.
203
00:14:46,023 --> 00:14:48,232
[LAUGHS]
I can'’t believe it.
204
00:14:48,266 --> 00:14:52,546
Oh, the last time
I saw you, you were...
six years old.
205
00:14:52,581 --> 00:14:53,858
Ten.
206
00:14:53,893 --> 00:14:55,480
Oh, that'’s right.
207
00:14:55,515 --> 00:14:57,758
Your mother brought you by
to talk to me about a...
208
00:14:57,793 --> 00:15:00,554
a report you were writing
for your history class.
209
00:15:00,589 --> 00:15:01,659
Yeah.
210
00:15:02,315 --> 00:15:04,317
That was a pretty big deal.
211
00:15:04,351 --> 00:15:06,906
Not every kid'’s got
a war hero
as a granddad, you know?
212
00:15:07,113 --> 00:15:09,218
Ah.
213
00:15:09,253 --> 00:15:12,739
And you were even going
to come talk to my class
until dad made you back out.
214
00:15:13,257 --> 00:15:15,086
Uh.
215
00:15:15,121 --> 00:15:18,331
But what are you
going to do, kid? It'’s water
under the bridge.
216
00:15:19,711 --> 00:15:23,163
Mr. Kilmartin?
Lexa Pierce.
217
00:15:23,198 --> 00:15:26,477
Well, hello, there, missy.
[LAUGHS]
218
00:15:26,511 --> 00:15:28,168
You must work
for my grandson here.
219
00:15:28,203 --> 00:15:29,583
Well, uh...
220
00:15:29,618 --> 00:15:30,895
That'’s right. I do.
221
00:15:31,861 --> 00:15:34,071
Huh.
222
00:15:34,105 --> 00:15:37,350
Well, that'’s a...
That'’s a pretty fancy plane
you got there.
223
00:15:37,384 --> 00:15:39,110
What are you packing
in that bad boy?
224
00:15:39,145 --> 00:15:40,318
Twin spool turbojets.
225
00:15:40,353 --> 00:15:42,907
Nifty. I read about those.
226
00:15:42,942 --> 00:15:45,392
Yeah, my granddad was
trained at Presidio.
227
00:15:45,427 --> 00:15:47,222
Well, that'’s
pretty impressive.
228
00:15:47,256 --> 00:15:49,120
Now, I heard you could
fly under bridges
229
00:15:49,155 --> 00:15:50,604
and blow wash
off clotheslines?
230
00:15:50,639 --> 00:15:51,778
Yeah, well...
231
00:15:51,812 --> 00:15:53,573
Tell her, tell her...
232
00:15:53,607 --> 00:15:58,026
Yeah, well, I pissed off
a lot of housewives in my day.
Not to mention a few husbands.
233
00:15:58,060 --> 00:16:00,994
[CLEARS THROAT] Listen,
Mr. Kilmartin, just to be
on the safe side, you know
234
00:16:01,029 --> 00:16:03,065
we'’re going to have one of our
doctors come and check you out.
235
00:16:03,100 --> 00:16:07,725
Are you kidding?
I feel like a new man.
I could dance all night.
236
00:16:09,037 --> 00:16:10,693
Darling?Hmm?
237
00:16:11,177 --> 00:16:12,247
Oh.
238
00:16:12,281 --> 00:16:14,732
[HUMMING]
239
00:16:20,669 --> 00:16:23,706
I'’m gonna get you
some clothes, Gramps.
240
00:16:23,741 --> 00:16:25,122
Oh, yeah.
241
00:16:25,156 --> 00:16:27,641
I thought it was
a little drafty in here.
242
00:16:27,676 --> 00:16:29,229
Thanks, pally. Uh...
243
00:16:30,299 --> 00:16:32,025
[SIGHS]
244
00:16:32,060 --> 00:16:36,236
Well, now, I hate to break
it to you, darling, but
this flyboy'’s spoken for.
245
00:16:36,271 --> 00:16:38,894
When my gal back home
gets a load of me...
[LAUGHS]
246
00:16:38,928 --> 00:16:40,723
She'’s gonna pass out.
247
00:16:41,621 --> 00:16:42,656
Yeah.
248
00:16:44,693 --> 00:16:45,970
Damn.
249
00:16:46,488 --> 00:16:48,179
[HUMMING]
250
00:16:50,147 --> 00:16:51,286
Jesse.
251
00:16:52,977 --> 00:16:56,153
Well, well, well.
This going to be
a regular thing?
252
00:16:56,429 --> 00:16:57,568
Maybe.
253
00:16:58,638 --> 00:16:59,915
What are you doing here?
254
00:17:01,261 --> 00:17:02,435
How'’s your grandfather?
255
00:17:02,469 --> 00:17:04,057
Pretty amazing.
256
00:17:04,092 --> 00:17:06,163
Somehow, I suspect that
you already knew that.
257
00:17:07,302 --> 00:17:10,339
Now, what'’s this all about?
258
00:17:10,374 --> 00:17:14,171
It'’s imperative that you find
Burns and destroy his research.
259
00:17:15,310 --> 00:17:16,794
Why?
260
00:17:16,828 --> 00:17:19,383
How is any of this
a bad thing?
261
00:17:19,417 --> 00:17:22,248
You'’ll see when you find the
files on Operation Immortalis.
262
00:17:22,282 --> 00:17:24,595
According to Lexa,
those files don'’t exist.
263
00:17:24,629 --> 00:17:26,321
That'’s not true.
264
00:17:26,355 --> 00:17:28,426
You'’re not the only one
who'’s looking for them,
265
00:17:28,461 --> 00:17:30,290
so it'’s important that
you find them first.
266
00:17:31,498 --> 00:17:32,672
How?
267
00:17:36,227 --> 00:17:37,401
Who are you talking to?
268
00:17:37,953 --> 00:17:39,886
Uh, no one.
269
00:17:39,920 --> 00:17:42,854
Lexa'’s ready for
Dr. Saunders to give grandpappy
the old once-over,
270
00:17:42,889 --> 00:17:44,339
If you want to check it out.
271
00:17:44,373 --> 00:17:45,995
Yeah. Thanks.
272
00:17:46,030 --> 00:17:48,205
Listen, while
we'’re away,
273
00:17:48,239 --> 00:17:51,932
see if you can find out
where the files on Operation
Immortalis are being kept.
274
00:17:51,967 --> 00:17:53,175
Thought they
were destroyed.
275
00:17:53,727 --> 00:17:55,143
Yeah. You thought wrong.
276
00:17:58,077 --> 00:18:00,769
Now, we have lost Kilmartin?
277
00:18:00,803 --> 00:18:02,805
I can'’t explain it, Colonel.
278
00:18:02,840 --> 00:18:05,843
The man who was with Kilmartin
had the ability to run
right through a wall.
279
00:18:05,877 --> 00:18:08,225
I suspect it was one
of the Dominion'’s people.
280
00:18:08,259 --> 00:18:11,676
They were the ones who
shut me down back in '’43.
281
00:18:11,711 --> 00:18:13,022
Hypocrites.
282
00:18:13,057 --> 00:18:15,577
The drug was already taking
effect on Kilmartin.
283
00:18:15,611 --> 00:18:19,960
I think this time we were
successful in achieving
complete cellular rejuvenation.
284
00:18:19,995 --> 00:18:21,134
Really?
285
00:18:21,169 --> 00:18:23,102
Would you bet
your life on it?
286
00:18:23,136 --> 00:18:25,000
Yes, I would.
287
00:18:25,034 --> 00:18:31,386
Well, you'’ll understand
if I'’m a little unwilling
to except your assurance.
288
00:18:31,420 --> 00:18:34,078
Even with all our resources
trying to locate Kilmartin,
289
00:18:34,113 --> 00:18:35,769
there'’s no guarantee
will find him.
290
00:18:35,804 --> 00:18:37,219
He'’ll turn up.
291
00:18:37,254 --> 00:18:41,327
The man just woke up
with a whole new life
ahead of him.
292
00:18:42,017 --> 00:18:43,363
What would you do?
293
00:18:58,447 --> 00:18:59,862
[PANTING]
294
00:19:01,036 --> 00:19:02,762
Okay, that'’s fine.
295
00:19:02,796 --> 00:19:04,419
Let me do one more mile.
296
00:19:04,453 --> 00:19:06,455
It'’s not a race, William.
297
00:19:06,490 --> 00:19:08,492
Come on, you don'’t want
to wear your hot body out.
298
00:19:08,526 --> 00:19:10,735
Come on. How is he?
299
00:19:10,770 --> 00:19:14,256
Well, your grandfather'’s
blood pressure'’s probably
lower than yours.
300
00:19:14,291 --> 00:19:18,467
His preliminary tests show
that he'’s got the physiology
of a thirty-year-old.
301
00:19:18,502 --> 00:19:19,951
What about my cancer?
302
00:19:19,986 --> 00:19:21,608
Based upon your x-rays,
303
00:19:21,643 --> 00:19:24,439
the tumour'’s have
completely vanished.
I can'’t explain it.
304
00:19:24,473 --> 00:19:27,614
Hear that, kiddo?
I got a clean bill of health.
305
00:19:27,649 --> 00:19:29,064
Well, not exactly.
306
00:19:29,098 --> 00:19:32,619
I did find something
in your blood work
that was a little puzzling.
307
00:19:32,654 --> 00:19:34,725
The free radicals
seem to be oxidizing
308
00:19:34,759 --> 00:19:38,211
at about twice the rate
of a normal thirty-year-old'’s.
309
00:19:38,246 --> 00:19:40,386
Wait a minute.
You lost me after puzzling.
310
00:19:40,420 --> 00:19:43,285
Well, oxidation
produces by-products
called free radicals.
311
00:19:43,320 --> 00:19:44,838
It'’s how we age.
312
00:19:44,873 --> 00:19:47,979
When this process occurs in
metals it'’s called rusting.
313
00:19:48,014 --> 00:19:50,223
Well, I don'’t
feel too rusty.
314
00:19:50,258 --> 00:19:51,845
Is this something we
should be worried about?
315
00:19:51,880 --> 00:19:53,330
It could just be
his metabolism
316
00:19:53,364 --> 00:19:55,228
adjusting to whatever
the active agent was
317
00:19:55,263 --> 00:19:57,506
that started the process
in the first place.
318
00:19:57,541 --> 00:19:59,888
At this point, we still don'’t
even know what that is.
319
00:19:59,922 --> 00:20:01,407
I'’m afraid not.
320
00:20:01,441 --> 00:20:03,029
Well, that'’s about to change.
321
00:20:03,063 --> 00:20:06,446
Brennan, did you manage
to dig up anything in the
project Immortalis files?
322
00:20:06,481 --> 00:20:09,242
Well, I finally hit
some paydirt here.
323
00:20:09,277 --> 00:20:11,279
The only problem is trying
to get '’em out of there.
324
00:20:11,313 --> 00:20:13,695
Wait a minute, the Dominion
said they were destroyed.
325
00:20:13,729 --> 00:20:14,765
Yeah.
326
00:20:14,799 --> 00:20:16,284
What'’s the problem?
327
00:20:16,318 --> 00:20:19,528
Well, they'’re stored at
the military warehouse
at McLaren Airforce base.
328
00:20:19,563 --> 00:20:22,393
Anyone unauthorized comes
within a mile of that place,
329
00:20:22,428 --> 00:20:25,293
gonna need to make friends
with a team of F-16s.
330
00:20:26,949 --> 00:20:28,675
There'’s got to be
a way onto that base.
331
00:20:28,710 --> 00:20:31,264
Yeah, but how?
I mean, the guy said this
warehouse is guarded
332
00:20:31,299 --> 00:20:33,059
like the ark of covenant.
333
00:20:33,093 --> 00:20:35,234
Well, what you need
is a diversion.
334
00:20:46,417 --> 00:20:48,730
LEXA: [WHISPERING]
Jesse, this is
a suicide mission.
335
00:20:48,764 --> 00:20:49,903
It will never work.
336
00:20:51,526 --> 00:20:52,596
It will work.
337
00:20:52,630 --> 00:20:54,736
Tell her as soon as we
entered military airspace
338
00:20:54,770 --> 00:20:56,634
they started scrambling
for an air assault.
339
00:20:56,669 --> 00:20:58,257
Did you hear that?
340
00:20:58,291 --> 00:21:00,051
LEXA: I know, that'’s
the suicide part
of the mission.
341
00:21:00,086 --> 00:21:01,501
[LAUGHING]
342
00:21:01,536 --> 00:21:03,710
Don'’t you worry your
pretty little head
about that, sweetheart.
343
00:21:03,745 --> 00:21:06,506
We'’re just going
to play a little game
of chicken, is all.
344
00:21:06,541 --> 00:21:09,095
Relax... this is going
to be a piece of cake.
345
00:21:25,560 --> 00:21:27,424
[ALARM BLARING]
346
00:21:31,393 --> 00:21:33,292
MAN: Unidentified craft,
be advised...
347
00:21:33,326 --> 00:21:34,741
Well, we got
their attention.
348
00:21:34,776 --> 00:21:36,364
Good. this is
where it gets fun.
349
00:21:50,861 --> 00:21:53,208
Lexa, you moving?
I don'’t want to play
chicken with these guys
350
00:21:53,242 --> 00:21:54,382
any more than
I have to.
351
00:21:54,416 --> 00:21:55,452
I'’m on it.
352
00:22:00,215 --> 00:22:01,803
Well, they'’ve started
the fireworks.
353
00:22:03,839 --> 00:22:05,531
You gotta get down
lower to lose '’em.
354
00:22:05,565 --> 00:22:07,187
If I go any lower,
we'’ll crash.
355
00:22:07,222 --> 00:22:08,361
Give me the stick.
356
00:22:08,396 --> 00:22:10,639
Son, I used to do
the manoeuvres
in my sleep.
357
00:22:12,400 --> 00:22:13,470
All right.
358
00:22:14,160 --> 00:22:15,437
Okay.
359
00:22:15,472 --> 00:22:16,818
Here we go.
360
00:22:26,931 --> 00:22:28,795
And there'’s our way
out right there.
361
00:22:28,830 --> 00:22:31,522
That bridge?
We can'’t make it
under that bridge.
362
00:22:31,557 --> 00:22:32,627
Come on, you'’re kidding.
363
00:22:32,661 --> 00:22:33,766
Wanna bet?
364
00:22:35,423 --> 00:22:36,458
Guys, I got it.
365
00:22:37,321 --> 00:22:38,322
Let'’s move.
366
00:22:46,261 --> 00:22:48,228
Grandpa, this is not some
twin-prop airplane
367
00:22:48,263 --> 00:22:49,540
you can just kick around.
Come on.
368
00:22:49,575 --> 00:22:50,679
Hold on...
369
00:23:02,691 --> 00:23:04,417
Whoo! You smoked those two!
370
00:23:04,452 --> 00:23:05,901
Old Blue Eyes is back.
371
00:23:05,936 --> 00:23:07,731
All right, you wanna
take it out of here?
372
00:23:07,765 --> 00:23:09,215
Like you have to ask.
373
00:23:09,249 --> 00:23:10,975
Beautiful.Hold on.
374
00:23:11,597 --> 00:23:14,462
[CHEERING]
375
00:23:22,677 --> 00:23:26,991
Damn. The last time I felt
this alive was back
on October 10th, 1942.
376
00:23:27,026 --> 00:23:28,545
I was on the cactus
fighter command,
377
00:23:28,579 --> 00:23:31,893
there were three of us
left in the air circling this
Japanese destroyer...
378
00:23:33,515 --> 00:23:34,792
Something wrong there, jess?
379
00:23:36,449 --> 00:23:37,588
No, uh...
380
00:23:39,487 --> 00:23:41,834
It'’s really great
being with you.
381
00:23:41,868 --> 00:23:44,284
But I'’ve never understood
why my dad kept us apart.
382
00:23:44,319 --> 00:23:45,769
Oh, don'’t blame him, son.
383
00:23:46,252 --> 00:23:48,219
Why not?
384
00:23:48,254 --> 00:23:50,877
Well, because the two of us
have been given a second chance.
385
00:23:50,912 --> 00:23:53,535
And you can'’t change the past.
386
00:23:53,570 --> 00:23:55,813
[CLEARS THROAT]
Jess? Can I see you
for a minute?
387
00:23:56,883 --> 00:23:58,022
Yeah, uh...
388
00:23:59,127 --> 00:24:00,508
Yeah, I'’ll be right back.
389
00:24:05,340 --> 00:24:06,375
Wow.
390
00:24:09,275 --> 00:24:10,932
My God, what is this?
391
00:24:10,966 --> 00:24:13,693
Research photos
taken in 1943,
392
00:24:13,728 --> 00:24:17,248
during the experiments
of Operation Immortalis.
393
00:24:17,283 --> 00:24:19,285
LEXA:
This research reads
like a horror novel.
394
00:24:19,319 --> 00:24:21,667
Burns was trying to
reverse the aging process
395
00:24:21,701 --> 00:24:24,739
by using members
of the Tomcats
as human donors.
396
00:24:24,773 --> 00:24:29,226
Yeah, and he tried to transfuse
their genetic vitality
to others as test subjects.
397
00:24:29,260 --> 00:24:32,885
You know, the sad part...
half the men lost their
lives in this experiment,
398
00:24:32,919 --> 00:24:35,888
and then later they were
all listed as missing in action.
399
00:24:35,922 --> 00:24:38,028
Guess your gramps was one
of the lucky ones, eh?
400
00:24:38,062 --> 00:24:40,271
I had no idea what
they were doing to us.
401
00:24:43,758 --> 00:24:45,000
W. McGowan.
402
00:24:46,657 --> 00:24:48,417
My God, that'’s Whitey McGowan.
403
00:24:49,349 --> 00:24:50,627
[SCOFFS]
404
00:24:50,661 --> 00:24:53,388
They told me he was shot down
in a raid over New Guinea.
405
00:24:56,011 --> 00:24:58,013
Grandpa, this is not your fault.
406
00:24:58,048 --> 00:25:01,154
There'’s no way that you
could'’ve known what
you were a part of.
407
00:25:01,189 --> 00:25:04,054
Yeah, well, the only reason
I'’m still here is because
408
00:25:04,088 --> 00:25:07,091
that bastard murdered
somebody else in my squadron
instead of me.
409
00:25:10,854 --> 00:25:11,924
Oh...
410
00:25:13,477 --> 00:25:14,547
Grandpa, you all right?
411
00:25:14,582 --> 00:25:15,962
I'’m fine. I'm just...
412
00:25:15,997 --> 00:25:18,965
[BREATHING HEAVILY]
Just a little dizzy is all.
413
00:25:19,000 --> 00:25:20,484
You know I think it would
be a good idea
414
00:25:20,519 --> 00:25:22,728
if we got Dr. Saunders
to check him out again.
415
00:25:22,762 --> 00:25:24,177
We'’ll take
care of him, Jess.
416
00:25:24,212 --> 00:25:25,558
Thank you.
417
00:25:31,944 --> 00:25:35,292
He'’ll be okay.
He'’s just
a little overwhelmed.
418
00:25:35,326 --> 00:25:37,397
It'’s a lot to get
over, you know.
419
00:25:37,432 --> 00:25:40,055
Lexa, this isn'’t the kind
of thing you get over.
420
00:25:40,090 --> 00:25:41,850
I'’m sorry,
but I don'’t get it.
421
00:25:41,885 --> 00:25:44,750
If the Dominion is
as powerful
as you say it is,
422
00:25:44,784 --> 00:25:47,511
then why did they allow this
experiment to go on for so long
423
00:25:47,546 --> 00:25:49,099
before they decided
to shut it down?
424
00:25:49,133 --> 00:25:50,272
Well, maybe they tried.
425
00:25:50,307 --> 00:25:52,240
And maybe we'’ll
never know, will we?
426
00:26:07,220 --> 00:26:10,672
Colonel, I'’m concerned
your heart will give out
before we find Kilmartin.
427
00:26:10,707 --> 00:26:12,432
My heart'’ll be fine.
428
00:26:12,467 --> 00:26:15,366
We'’ve got men staking out
every place he might frequent.
429
00:26:15,401 --> 00:26:16,678
He hasn'’t turned up yet.
430
00:26:16,713 --> 00:26:18,404
Patience.
431
00:26:18,438 --> 00:26:20,993
It'’s more prudent, sir,
at this point to proceed.
432
00:26:21,027 --> 00:26:24,652
No. We wait until
we find Kilmartin.
433
00:26:24,686 --> 00:26:28,241
I'’m not interested in
becoming the final lab rat.
434
00:26:38,389 --> 00:26:39,839
Adam, show yourself!
435
00:26:42,670 --> 00:26:45,569
It'’s time you filled in
some blanks here.
436
00:26:45,604 --> 00:26:48,986
I told you you would find
your answers
in Burns'’ research.
437
00:26:49,021 --> 00:26:50,574
Burns.
438
00:26:50,609 --> 00:26:53,025
The Dominion let him
escape, didn'’t they?
439
00:26:53,059 --> 00:26:55,717
They actually hoped that
he would finish
what he started.
440
00:26:55,752 --> 00:26:57,685
Well, I don'’t have
any proof, but...
441
00:26:57,719 --> 00:27:00,204
It'’s possible that some people
within the organization
442
00:27:00,239 --> 00:27:03,760
realized the potential
of the therapy,
should it become viable.
443
00:27:03,794 --> 00:27:06,417
Which is why it'’s up to you
to make sure that
doesn'’t happen,
444
00:27:06,452 --> 00:27:08,799
or else more innocent
people are going to die.
445
00:27:08,834 --> 00:27:10,767
And how am I
supposed to do that?
446
00:27:10,801 --> 00:27:12,492
You gotta find Burns.
447
00:27:13,701 --> 00:27:15,323
Your grandfather'’s the key.
448
00:27:17,705 --> 00:27:20,121
You want me to use
my grandfather as bait?
449
00:27:20,742 --> 00:27:23,331
[SIGHS DEEPLY]
450
00:27:24,435 --> 00:27:26,265
I never said this
is gonna be easy.
451
00:27:28,405 --> 00:27:29,475
I'’m sorry.
452
00:27:39,727 --> 00:27:41,176
SHAL:
You okay, Mr. Kilmartin?
453
00:27:51,221 --> 00:27:53,430
I just don'’t
deserve any of this.
454
00:28:00,195 --> 00:28:01,334
I have...
455
00:28:03,095 --> 00:28:04,579
I have too many regrets.
456
00:28:07,478 --> 00:28:09,239
I wasn'’t the man
I should'’ve been.
457
00:28:10,654 --> 00:28:13,312
I think we all
go through life wishing
we could'’ve done things
458
00:28:13,346 --> 00:28:14,554
a little bit differently.
459
00:28:15,003 --> 00:28:16,384
Hmm, maybe so.
460
00:28:18,248 --> 00:28:22,424
I just hope it'’s not too
late to make things right.
461
00:28:25,980 --> 00:28:28,499
Hey, Shal, Dr. Saunders wants
to have a word with us.
462
00:28:29,846 --> 00:28:32,158
You go ahead.
I'’ll be fine.
463
00:28:33,332 --> 00:28:34,367
Okay.
464
00:28:42,306 --> 00:28:45,275
MAN:
Miss Pierce, when were you
going to tell us
465
00:28:45,309 --> 00:28:48,450
about your little caper on
McLarens Airforce base?
466
00:28:48,485 --> 00:28:52,627
About the same time you were
going to come clean about
Burns'’ research being destroyed.
467
00:28:52,661 --> 00:28:55,388
We want all the materials
you stole from the facility.
468
00:28:57,080 --> 00:28:59,807
Mission was a bust.
Couldn'’t find anything.
469
00:28:59,841 --> 00:29:02,223
In that case, I want you to
use all measures necessary
470
00:29:02,257 --> 00:29:04,915
to locate Burns
and secure his research.
471
00:29:04,950 --> 00:29:06,468
Do you understand?
472
00:29:07,815 --> 00:29:08,919
Perfectly.
473
00:29:11,577 --> 00:29:13,924
Okay, you'’re right.
Something deeper'’s
definitely going on here.
474
00:29:17,100 --> 00:29:18,135
Hey...
475
00:29:19,758 --> 00:29:20,897
William?
476
00:29:24,176 --> 00:29:25,833
Guys, William'’s gone AWOL.
477
00:29:25,867 --> 00:29:27,662
What?
478
00:29:27,696 --> 00:29:31,666
Dr. Saunders was giving us
the result of his exam
and he took off.
479
00:29:31,700 --> 00:29:33,288
Jess, I don'’t know
how to tell you this,
480
00:29:33,323 --> 00:29:36,153
but your grandfather'’s
condition is reversing.
He'’s starting to age fast.
481
00:29:37,120 --> 00:29:38,777
Does he know what'’s
happening to him?
482
00:29:38,811 --> 00:29:40,502
I don'’t think so.
483
00:29:40,537 --> 00:29:41,883
So where did he go?
484
00:29:55,897 --> 00:29:57,002
[SIGHS]
485
00:30:00,212 --> 00:30:01,523
Hello, darlin'’.
486
00:30:05,907 --> 00:30:07,771
It'’s me.
487
00:30:07,806 --> 00:30:10,843
It can'’t be.
[STUTTERING]
It'’s impossible...
488
00:30:10,878 --> 00:30:13,294
You'’re not dreaming.
This is real.
489
00:30:13,328 --> 00:30:16,159
[STAMMERING]
It'’s unnatural...
490
00:30:16,193 --> 00:30:17,401
It'’s not right.
491
00:30:17,436 --> 00:30:20,404
Patty... I gotta talk to you
about something.
492
00:30:20,439 --> 00:30:22,441
All right?No, don'’t touch me.
493
00:30:22,475 --> 00:30:23,925
Patty?Please.
494
00:30:23,960 --> 00:30:26,617
Oh, just... just go away.
495
00:30:26,652 --> 00:30:29,034
Darlin'’... Darlin',
I just gotta say goodbye.
496
00:30:30,518 --> 00:30:33,935
Why, Mr. Kilmartin,
colonel Burns
has been expecting you.
497
00:30:33,970 --> 00:30:36,765
Easy, boys!
Easy, easy...
498
00:30:37,801 --> 00:30:39,976
I can'’t wait to see him.
499
00:30:40,010 --> 00:30:41,805
We got a lot to catch up on.
500
00:30:52,609 --> 00:30:54,991
Adam, now is not the time
to be holding out on me.
501
00:30:55,025 --> 00:30:58,718
Either help me
find my grandfather
or get the hell out of here.
502
00:30:58,753 --> 00:31:02,895
I'’m guessing that
wherever he went, Burns'’ men
were waiting for him.
503
00:31:02,930 --> 00:31:04,655
What are they
going to do to him?
504
00:31:04,690 --> 00:31:08,590
Well, they have to determine
how effective the serum was
in sustaining the age reversal.
505
00:31:08,625 --> 00:31:11,870
Look, according to our doctor
he'’s already
beginning to regress.
506
00:31:13,319 --> 00:31:15,183
What? That'’s not true?
507
00:31:15,218 --> 00:31:18,773
Come on, Adam.
You know something here.
He'’s not dying, is he? Is he?
508
00:31:18,807 --> 00:31:21,741
Jesse, there are
no guarantees here.
509
00:31:21,776 --> 00:31:24,537
But it'’s up to you
to make sure
that Burns doesn'’t succeed.
510
00:31:24,572 --> 00:31:25,884
Why?
511
00:31:25,918 --> 00:31:29,542
Because his discovery
comes at the cost
of innocent human life.
512
00:31:30,819 --> 00:31:32,442
Fine.
513
00:31:32,476 --> 00:31:35,479
You help me find my grandfather
and I will make sure
that that never happens.
514
00:31:35,514 --> 00:31:37,930
No. You cannot have it
both ways.
515
00:31:37,965 --> 00:31:39,932
Even if you destroy
Burns'’s research,
516
00:31:39,967 --> 00:31:42,417
there are others
out there who are going
to use your grandfather
517
00:31:42,452 --> 00:31:44,557
to reverse engineer
the process.
518
00:31:44,592 --> 00:31:46,905
Adam, what do you
expect me to do?
519
00:31:46,939 --> 00:31:48,665
Do you expect me
to let him die?
520
00:31:49,148 --> 00:31:50,253
Hmm?
521
00:31:50,287 --> 00:31:52,324
I'’m expecting you
to do the right thing.
522
00:31:54,395 --> 00:32:01,643
My God, it'’s as if he's been
transported back from 1943.
523
00:32:01,678 --> 00:32:04,646
And how many of our men
did you murder to do this?
524
00:32:04,681 --> 00:32:06,786
What difference does it make?
525
00:32:06,821 --> 00:32:11,722
The life expectancy
of a fighter pilot in those days
was less than a year.
526
00:32:11,757 --> 00:32:13,828
But they were willing to die
for their country.
527
00:32:14,277 --> 00:32:15,588
Not for you.
528
00:32:15,623 --> 00:32:18,867
Any advancement in science
has its casualties.
529
00:32:20,007 --> 00:32:22,181
Isn'’t it better
a few men have to die
530
00:32:22,216 --> 00:32:25,667
to keep the Einsteins
of the world alive?
531
00:32:27,980 --> 00:32:29,775
Results of his
blood work.
532
00:32:29,809 --> 00:32:33,123
I'’ve discovered
the key to preventing
cellular regression.
533
00:32:33,158 --> 00:32:36,092
Sirtuin levels must be
consistently regulated.
534
00:32:36,126 --> 00:32:40,096
In other words, booster shots
must be administered
on a regular basis.
535
00:32:40,130 --> 00:32:43,064
Exactly. Same way
a diabetic
uses insulin.
536
00:32:46,688 --> 00:32:49,588
I'’ve been waiting
sixty years to say this...
537
00:32:51,279 --> 00:32:52,971
Let'’s proceed.
538
00:32:57,527 --> 00:33:00,737
Guys, we'’re wasting time here.
We'’re no closer
to finding my granddad.
539
00:33:00,771 --> 00:33:02,877
Look, the security footage
just gave us a clear image
540
00:33:02,911 --> 00:33:05,811
of the license plate of
the ambulance that Burns'’ men
just drove him off in.
541
00:33:05,845 --> 00:33:08,089
And by tapping into
the department
of transportation,
542
00:33:08,124 --> 00:33:11,023
we should be able to monitor
them through the traffic cams.
543
00:33:11,058 --> 00:33:13,474
I can'’t wait around for this.
We'’re grasping at straws.
544
00:33:13,508 --> 00:33:16,097
Not really. You might
want to check this out.
545
00:33:16,132 --> 00:33:18,755
I think I found him.
Heading west on Garnet Avenue.
546
00:33:18,789 --> 00:33:21,861
Now, as long as they stay off
the interstate I think we'’ll be
able to track him.
547
00:33:21,896 --> 00:33:23,794
This is hopeless.
548
00:33:23,829 --> 00:33:27,108
Jess. Look, we'’re going to find
your grandfather, okay?
549
00:33:27,143 --> 00:33:28,592
Just don'’t lose faith.
550
00:33:28,627 --> 00:33:30,042
Don'’t lose faith?
551
00:33:30,077 --> 00:33:31,940
Shalimar, I don'’t
think you understand.
552
00:33:31,975 --> 00:33:35,151
If burns finds my granddad,
he'’s going to slice him and dice
him till he gets what he wants.
553
00:33:35,185 --> 00:33:37,705
BRENNAN:
Okay, good news, people.
554
00:33:37,739 --> 00:33:41,812
Last picture was taken
of the ambulance
on Mission Bay Drive.
555
00:33:42,434 --> 00:33:44,712
So what'’s the bad news?
556
00:33:44,746 --> 00:33:47,473
There is no bad news.
That street ends
in a dead end.
557
00:33:47,508 --> 00:33:49,061
And at the end
of that dead end...
558
00:33:49,096 --> 00:33:50,545
is an old
pharmaceutical lab.
559
00:33:50,580 --> 00:33:52,237
That'’s great.
You hear that, Jess?
560
00:33:53,652 --> 00:33:54,687
Jesse?
561
00:33:59,485 --> 00:34:02,247
How can you people
stand back
and let this happen?
562
00:34:02,281 --> 00:34:06,389
BURNS: Save your breath, Major.
You should be
more appreciative.
563
00:34:06,423 --> 00:34:09,564
You'’re about to witness
history in the making.
564
00:34:09,599 --> 00:34:10,876
KILMARTIN:
Go to hell!
565
00:34:10,910 --> 00:34:16,330
Say, there lies the rub.
By unlocking the key
to eternal youth,
566
00:34:16,364 --> 00:34:18,780
I never have to go there.
567
00:34:49,777 --> 00:34:52,538
Lab'’s up ahead.
I'’m going to take her
down on the roof.
568
00:34:52,573 --> 00:34:54,299
Jesse'’s not responding
to his comlink.
569
00:34:54,333 --> 00:34:56,024
Why would he take off
without us?
570
00:34:56,059 --> 00:34:58,199
Well, I'’m sure he feels
like this is his battle.
571
00:34:59,407 --> 00:35:01,513
And we can'’t blame him.
572
00:35:01,547 --> 00:35:04,378
Maybe. He has no idea
what he'’s getting himself into.
573
00:35:04,412 --> 00:35:06,552
He'’s going to need all
the help he can get.
574
00:35:06,587 --> 00:35:08,347
Well, maybe we should
give it to him.
575
00:35:21,257 --> 00:35:23,707
Well, how'’s that?
576
00:35:23,742 --> 00:35:25,226
I feel like a new man.
577
00:35:26,848 --> 00:35:29,851
Well, all you did was wrap that
rotting soul in a new package.
578
00:35:31,750 --> 00:35:34,097
Well, I guess it'’s true what
they say, then, isn'’t it?
579
00:35:34,132 --> 00:35:35,167
What'’s that?
580
00:35:36,789 --> 00:35:37,825
Youth...
581
00:35:39,723 --> 00:35:41,518
how it'’s wasted
on the young.
582
00:35:51,563 --> 00:35:53,668
Now, despite what
you might think,
583
00:35:54,876 --> 00:35:57,638
life is something
that I really do
hold quite dear...
584
00:35:58,535 --> 00:35:59,916
Long as it'’s mine.
585
00:36:06,233 --> 00:36:07,337
Take him out.
586
00:36:14,862 --> 00:36:16,864
All right.
That'’s it, sonny-boy.
587
00:36:16,898 --> 00:36:20,557
It ends here, or you'’ll bury
your grandfather with a hole.
588
00:36:21,213 --> 00:36:22,249
I mean it.
589
00:36:23,940 --> 00:36:25,459
All right,
what do you want?
590
00:36:26,667 --> 00:36:29,428
You turn around.
And I promise
I won'’t hurt him.
591
00:36:31,258 --> 00:36:32,880
The sirtuin is
here on the table.
592
00:36:34,122 --> 00:36:36,677
If you leave now,
it'’s all yours.
593
00:36:37,298 --> 00:36:39,266
Otherwise, I kill him.
594
00:36:41,889 --> 00:36:43,201
Pick your poison.
595
00:36:44,029 --> 00:36:45,479
Don'’t do it, Jesse.
596
00:36:48,999 --> 00:36:50,069
All right.
597
00:37:05,533 --> 00:37:06,638
Excellent.
598
00:37:17,304 --> 00:37:18,546
[GUN SHOT]
599
00:37:18,581 --> 00:37:19,616
Grandpa?
600
00:37:32,250 --> 00:37:34,390
Well, I guess you'’re
right, Burnsie.
601
00:37:35,667 --> 00:37:37,841
Youth really is
wasted on the young.
602
00:37:43,571 --> 00:37:44,779
Oh.
603
00:37:49,301 --> 00:37:50,406
[GASPS]
604
00:37:54,824 --> 00:37:56,274
No, that'’s okay, kiddo.
605
00:37:59,138 --> 00:38:00,830
Grandpa, you gotta take it.
606
00:38:02,452 --> 00:38:04,282
You know what'’ll happen
if you don'’t.
607
00:38:05,869 --> 00:38:07,181
No, son.
608
00:38:07,940 --> 00:38:09,632
This has to end here.
609
00:38:09,666 --> 00:38:11,875
I'’ve already lived my life.
610
00:38:11,910 --> 00:38:14,671
Yeah, well, maybe I'’m
just not quite ready to--
611
00:38:14,706 --> 00:38:16,121
Let you go, yet.
612
00:38:17,985 --> 00:38:20,090
I don'’t think that's your
decision to make, Jess.
613
00:38:35,899 --> 00:38:37,107
Destroy it all.
614
00:38:40,835 --> 00:38:41,871
You heard him.
615
00:38:43,044 --> 00:38:45,564
What are you going
to tell the Dominion?
616
00:38:45,599 --> 00:38:49,637
Something short and pithy.
I'’ll be damned if
anyone does this again.
617
00:39:01,097 --> 00:39:03,927
Take care of one last
wish for an old man?
618
00:39:04,790 --> 00:39:06,067
Anything you want.
619
00:39:07,241 --> 00:39:08,449
Let'’s go home.
620
00:39:22,325 --> 00:39:23,913
I don'’t know what to say.
621
00:39:23,947 --> 00:39:26,812
Words are overrated.
I know how you feel.
622
00:39:30,644 --> 00:39:33,923
Listen, Jesse, you
gotta do me a favor
623
00:39:33,957 --> 00:39:36,546
and promise me you'’ll stop
being angry with your old man.
624
00:39:38,790 --> 00:39:40,723
Grandpa, he was
a poor excuse for a father.
625
00:39:40,757 --> 00:39:43,622
No, Jesse.
He did the best he could.
626
00:39:44,589 --> 00:39:46,349
He was right to keep
you away from me.
627
00:39:46,384 --> 00:39:47,764
How can you say that?
628
00:39:47,799 --> 00:39:49,352
I mean, you were a hero.Oh!
629
00:39:50,388 --> 00:39:52,735
The thing about heroes
is that in real life
630
00:39:52,769 --> 00:39:54,668
they'’re full of
nothing but flaws.
631
00:39:55,841 --> 00:39:57,912
When I got out
of the service,
632
00:39:57,947 --> 00:40:00,950
I didn'’t adjust real well
to civilian life.
633
00:40:02,848 --> 00:40:08,129
Turned out to be nothing more
than a selfish husband,
and a lousy father.
634
00:40:09,648 --> 00:40:11,339
I don'’t believe that.
635
00:40:11,374 --> 00:40:14,653
Listen to me... your dad was
only trying to protect you.
636
00:40:14,688 --> 00:40:16,966
He wanted to make sure
I didn'’t let you down.
637
00:40:18,001 --> 00:40:19,589
The way I did when
he was growing up.
638
00:40:20,935 --> 00:40:22,558
I understand.
639
00:40:22,592 --> 00:40:24,422
There'’s something
I want you to have.
640
00:40:26,009 --> 00:40:28,598
Grandpa, no,
I can'’t take that.
It'’s your medal of honor.
641
00:40:29,599 --> 00:40:30,980
You earned that.
642
00:40:31,014 --> 00:40:32,222
So did you.
643
00:40:38,436 --> 00:40:40,230
Better not keep
the lady waiting.
644
00:40:47,065 --> 00:40:48,584
See ya soon, kiddo.
645
00:40:49,101 --> 00:40:50,378
Yeah.
646
00:40:50,413 --> 00:40:52,691
[SLOW MUSIC PLAYING]
647
00:41:08,673 --> 00:41:10,088
You did the right thing, Jesse.
648
00:41:13,194 --> 00:41:15,887
Is that what this
was all about?
Some kind of a...
649
00:41:15,921 --> 00:41:17,233
Test of trust?
650
00:41:18,959 --> 00:41:20,029
Maybe.
651
00:41:21,755 --> 00:41:23,170
So how did I do?
652
00:41:24,067 --> 00:41:25,793
I think you already know.
653
00:41:32,559 --> 00:41:34,181
Am I ever going
to see you again?
654
00:41:36,045 --> 00:41:37,529
If the time is right.
655
00:41:39,462 --> 00:41:41,084
Typical evasive answer.
656
00:41:42,603 --> 00:41:45,088
Guess I couldn'’t have
expected anything else, huh?
657
00:41:45,123 --> 00:41:48,091
[SIGHS]
You take care of yourself.
658
00:41:49,472 --> 00:41:50,818
You'’ll be all right.
659
00:41:54,650 --> 00:41:55,651
You, too.
660
00:42:19,122 --> 00:42:22,332
[THEME MUSIC PLAYING]
50734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.