All language subtitles for Mutant X S03E14 A Normal Life 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,043 --> 00:00:12,253 BRENNAN: All right, we'’re in the building, Jess. Which way? 2 00:00:12,288 --> 00:00:14,566 JESSE: I'’m only getting one reading besides you guys. 3 00:00:15,222 --> 00:00:16,464 Which direction? 4 00:00:16,499 --> 00:00:18,708 Uh...End of the corridor, turn left. 5 00:00:20,123 --> 00:00:23,126 Doesn'’t make sense there'’s only one person. 6 00:00:23,161 --> 00:00:25,818 The guy we'’re looking for has five of the Dominion council members. 7 00:00:25,853 --> 00:00:27,372 Maybe they'’re being shielded. 8 00:00:27,406 --> 00:00:29,753 Nothing'’s going to shield this guy... he'’s dead meat. 9 00:00:32,204 --> 00:00:34,482 Guys, look out. The signal'’s right around the corner. 10 00:00:38,831 --> 00:00:43,353 MAN: If you can see this, it means the Dominion has decided to ignore my warnings. 11 00:00:45,114 --> 00:00:47,012 Jess, you getting this?JESSE: Yeah. 12 00:00:47,047 --> 00:00:49,152 Can'’t tell where the image is being beamed from. 13 00:00:49,187 --> 00:00:51,085 MAN: By choosing not to pay my demands, 14 00:00:51,120 --> 00:00:54,606 you'’ve earned your friends a firsthand experience of the process. 15 00:00:58,955 --> 00:01:00,198 What'’s he doing to them? 16 00:01:04,995 --> 00:01:08,033 MAN: You know what the process was designed to do. 17 00:01:08,068 --> 00:01:11,450 Their bodies could last a hundred years and still be brought back 18 00:01:11,485 --> 00:01:13,590 as if they had just aged a second. 19 00:01:25,395 --> 00:01:26,707 COMPUTER: Don'’t touch her. 20 00:01:34,749 --> 00:01:38,408 MAN: Oh, did I mention they'’re a bit brittle? 21 00:01:38,443 --> 00:01:41,756 Pay what I want and the others will be revived. 22 00:01:41,791 --> 00:01:46,002 Don'’t, and another one will die every twelve hours. 23 00:01:49,488 --> 00:01:52,491 It'’s not your fault, Shal. You couldn'’t know that was going to happen. 24 00:01:58,325 --> 00:02:00,948 [THEME MUSIC PLAYING] 25 00:02:00,982 --> 00:02:03,433 NARRATOR: Scientist Adam Kane, was a pioneer 26 00:02:03,468 --> 00:02:05,608 of genetic research, 27 00:02:05,642 --> 00:02:09,543 manipulating DNA to save human lives. 28 00:02:09,577 --> 00:02:12,994 But, in many their genes unexpectedly mutated 29 00:02:13,029 --> 00:02:15,859 and they developed superhuman abilities. 30 00:02:45,475 --> 00:02:48,168 Together, four of the most powerful fight 31 00:02:48,202 --> 00:02:51,171 to protect a world that doesn'’t even know they exist. 32 00:02:53,518 --> 00:02:56,452 They are... Mutant X. 33 00:03:03,528 --> 00:03:06,082 COMPUTER: Her name was Miranda Dennis. 34 00:03:06,116 --> 00:03:10,259 She was a brilliant physicist and a member of the Dominion council. 35 00:03:10,293 --> 00:03:13,434 And, that coward killed her without a second thought. 36 00:03:13,469 --> 00:03:15,229 Do you have any idea who he is? 37 00:03:15,264 --> 00:03:18,888 There'’s only one man with the motive and the know-how. 38 00:03:18,922 --> 00:03:22,823 Until six months ago, Keith Burstyn was working in a Dominion-sponsored lab 39 00:03:22,857 --> 00:03:26,206 trying to perfect a method of suspended animation. 40 00:03:26,240 --> 00:03:28,622 Well, that'’s what we saw at the warehouse. 41 00:03:28,656 --> 00:03:31,590 All the hostages were people who had contact with Burstyn 42 00:03:31,625 --> 00:03:34,524 over the time he worked with the Dominion. 43 00:03:34,559 --> 00:03:36,457 You said there was a motive. 44 00:03:36,492 --> 00:03:40,806 Burstyn blamed the Dominion for a personal tragedy. 45 00:03:40,841 --> 00:03:44,569 He disappeared with his research and we'’ve had no contact with him 46 00:03:44,603 --> 00:03:48,814 until today, when he sent his demands for the return of our people. 47 00:03:49,229 --> 00:03:51,507 Huh. Nice guy. 48 00:03:51,541 --> 00:03:54,958 For what he'’s done, he'’s a dead man walking. 49 00:03:54,993 --> 00:03:56,512 I guarantee you. 50 00:03:56,546 --> 00:03:58,238 We'’ll find him. 51 00:03:58,272 --> 00:04:01,448 There'’s something else we find equally disturbing. 52 00:04:01,482 --> 00:04:06,418 There have been untraceable communications coming into Sanctuary over the last week. 53 00:04:06,453 --> 00:04:09,179 [SCOFFS] I guess big brother really is watching. 54 00:04:10,319 --> 00:04:12,079 Nothing should surprise me anymore. 55 00:04:12,113 --> 00:04:14,875 Sanctuary is funded by the Dominion. 56 00:04:14,909 --> 00:04:16,601 We look after our interests. 57 00:04:18,223 --> 00:04:21,364 You'’re saying you don'’t know the source of these transmissions? 58 00:04:21,399 --> 00:04:24,747 No. But, I'’ll ask the others. 59 00:04:24,781 --> 00:04:29,993 Do that. The council is out for blood, don'’t let it be yours. 60 00:04:31,547 --> 00:04:33,169 JESSE: Well, I looked into this Keith Burstyn. 61 00:04:33,203 --> 00:04:36,655 Until six months ago he was a poster child for successive genetics. 62 00:04:36,690 --> 00:04:39,900 Graduated Summa Cum Laude from MIT, youngest in his class. 63 00:04:39,934 --> 00:04:44,698 Received a fellowship from the national human genome research institute. 64 00:04:44,732 --> 00:04:47,632 Doesn'’t sound like the kind of guy that gets off on murdering innocent people. 65 00:04:47,666 --> 00:04:49,496 Well, we'’re not here to psychoanalyze him, 66 00:04:49,530 --> 00:04:52,015 but find him before he kills any more hostages. 67 00:04:52,050 --> 00:04:54,086 Why doesn'’t the Dominion just pay the ransom? 68 00:04:54,121 --> 00:04:55,985 Because they don'’t respond to demands. 69 00:04:56,019 --> 00:04:57,504 Not even for their own people? 70 00:04:58,677 --> 00:05:00,438 They'’re even colder than you are. 71 00:05:01,473 --> 00:05:04,476 Well, I'’ll take that as a compliment. 72 00:05:04,511 --> 00:05:07,548 Okay. Well, I'’m going to keep looking into Burstyn'’s history, 73 00:05:07,583 --> 00:05:10,620 see if anything comes up that can give us any idea where he'’s holed up. 74 00:05:11,863 --> 00:05:14,244 Hey, Shal, you okay?No. 75 00:05:14,279 --> 00:05:16,143 Look, what happened to that woman wasn'’t your fault. 76 00:05:16,177 --> 00:05:18,179 She was booby-trapped. It was him all the way. 77 00:05:19,388 --> 00:05:21,631 Just before I touched that woman, 78 00:05:21,666 --> 00:05:24,082 the guy who'’s been calling me was in my comlink. 79 00:05:24,116 --> 00:05:26,602 That'’s impossible.He warned me not to touch her. 80 00:05:27,706 --> 00:05:30,019 I just wish I knew who the hell this guy was. 81 00:05:30,778 --> 00:05:32,055 What he wants. 82 00:05:32,953 --> 00:05:35,058 Okay, look, whatever it is, let'’s... 83 00:05:35,093 --> 00:05:38,303 We'’ll just have to get him to show himself. okay? It'’ll all make sense after that. 84 00:05:39,408 --> 00:05:40,512 I hope so. 85 00:05:48,037 --> 00:05:49,245 [LAPTOP BEEPS] 86 00:05:59,876 --> 00:06:01,637 What? 87 00:06:01,671 --> 00:06:05,399 I can help you find the man who kidnapped the Dominion council members. 88 00:06:05,434 --> 00:06:08,471 I told you, I'’m not talking to you until you tell me who you are. 89 00:06:08,506 --> 00:06:10,784 All right... Let'’s take off the masks. 90 00:06:10,818 --> 00:06:12,337 We have too little time. 91 00:06:18,585 --> 00:06:19,724 Adam? 92 00:06:22,451 --> 00:06:25,039 [GASPS] You'’re alive. 93 00:06:26,455 --> 00:06:28,077 It'’s a hologram. 94 00:06:28,111 --> 00:06:30,390 It'’s too dangerous for me to come here in person. 95 00:06:31,529 --> 00:06:33,185 How do I even know it'’s you? 96 00:06:35,291 --> 00:06:37,673 The day we met? I found you hiding in the alley. 97 00:06:37,707 --> 00:06:40,641 You thought I was like the others and I was there to hurt you. But... 98 00:06:42,056 --> 00:06:43,541 You lashed out at me. 99 00:06:48,442 --> 00:06:49,926 But, I saw you fall. 100 00:06:50,858 --> 00:06:53,240 I tried to save you. 101 00:06:53,274 --> 00:06:57,209 Eckhart said he found your body. He has your ring. 102 00:06:57,244 --> 00:06:58,866 You should'’ve known not to trust him. 103 00:07:06,771 --> 00:07:08,497 How could you do that to me? 104 00:07:10,671 --> 00:07:12,949 You let me believe that you died with Emma. 105 00:07:12,984 --> 00:07:14,054 [SIGHS] 106 00:07:15,504 --> 00:07:19,266 Look, we all suffered when Emma died. 107 00:07:19,300 --> 00:07:22,959 But, not being able to be with you all made it even worse. 108 00:07:22,994 --> 00:07:25,341 You just can'’t come back here and do this to me. 109 00:07:25,375 --> 00:07:29,621 Shalimar, my colleagues were disappearing, being killed. 110 00:07:29,656 --> 00:07:32,072 My sources told me that I was the next target. 111 00:07:32,106 --> 00:07:34,246 The explosion was my way out. 112 00:07:34,281 --> 00:07:36,421 You could'’ve told us.I couldn'’t. 113 00:07:36,456 --> 00:07:38,112 I would'’ve put you in the same danger I was in. 114 00:07:38,147 --> 00:07:39,976 What danger? From who? 115 00:07:40,977 --> 00:07:42,703 I'’m not quite sure yet. 116 00:07:42,738 --> 00:07:45,257 But, signs of their activity are heating up. 117 00:07:45,292 --> 00:07:48,053 They might be the ones responsible for the kidnapping. 118 00:07:52,679 --> 00:07:55,026 You said you could help us find who is responsible. 119 00:07:55,889 --> 00:07:57,580 I can get you to Burstyn. 120 00:07:58,616 --> 00:08:00,721 He'’s not what he seems to be. 121 00:08:00,756 --> 00:08:02,482 Just take me to the bastard. 122 00:08:03,724 --> 00:08:06,313 I can get you his address. 123 00:08:06,347 --> 00:08:09,350 But, you have to promise me that you will go in after him alone. 124 00:08:09,385 --> 00:08:12,008 The others cannot know about this, my life depends upon it. 125 00:08:13,389 --> 00:08:15,080 Don'’t make me do this, Adam. 126 00:08:15,115 --> 00:08:18,083 I will tell the others as soon as I can that I'’m alive, 127 00:08:18,118 --> 00:08:20,914 but this has to be between us. 128 00:08:20,948 --> 00:08:23,641 I can'’t do this behind their backs.All right, Shalimar. 129 00:08:23,675 --> 00:08:26,609 If you want his address, you have to. 130 00:08:31,511 --> 00:08:32,719 Can I trust you? 131 00:08:34,065 --> 00:08:35,135 Now? 132 00:08:40,899 --> 00:08:43,902 I promise, no more lies. 133 00:08:47,216 --> 00:08:50,253 We have the best tacticians in the world in this organization. 134 00:08:50,288 --> 00:08:51,738 What do you know that they don'’t? 135 00:08:51,772 --> 00:08:53,636 I know that Burstyn is insane. 136 00:08:53,671 --> 00:08:56,432 He killed Miranda and he will kill the rest. 137 00:08:56,466 --> 00:08:58,434 Do you want that on your conscience? 138 00:08:59,918 --> 00:09:01,195 We have to pay him. 139 00:09:01,230 --> 00:09:04,233 I have five empty chairs at this table. 140 00:09:04,267 --> 00:09:05,683 We will not negotiate. 141 00:09:07,443 --> 00:09:10,550 Mutant X failed. Why? 142 00:09:10,584 --> 00:09:12,586 Burstyn was already gone. 143 00:09:12,621 --> 00:09:14,070 Our intel was faulty. 144 00:09:14,105 --> 00:09:16,176 Our intel was sound. 145 00:09:16,210 --> 00:09:19,213 It was their mis-step that got Miranda Dennis killed. 146 00:09:20,490 --> 00:09:23,148 What have you learned about the secret communications? 147 00:09:23,183 --> 00:09:25,634 Lexa Pierce had no idea about the calls. 148 00:09:25,668 --> 00:09:29,776 Or, so she says.There is no reason to doubt her loyalty. 149 00:09:29,810 --> 00:09:33,607 The same might not be said for the rest of Mutant X. 150 00:09:33,642 --> 00:09:37,093 Whoever is communicating with them, might be manipulating them against us. 151 00:09:37,128 --> 00:09:38,819 To what end? 152 00:09:38,854 --> 00:09:41,408 These games run deep. 153 00:09:41,442 --> 00:09:44,307 For all we know they may be trying to get to the Creator. 154 00:09:44,342 --> 00:09:45,861 That'’s impossible. 155 00:09:45,895 --> 00:09:48,449 No one outside this room even knows he exists. 156 00:09:48,484 --> 00:09:52,522 We can'’t take that chance. We'’re not going to pay the ransom. 157 00:09:52,557 --> 00:09:56,665 And, we will monitor Mutant X even more closely. 158 00:09:56,699 --> 00:10:01,186 We will not take the chance of their being led astray by this unknown element. 159 00:10:05,950 --> 00:10:07,779 Hey, we have to talk. 160 00:10:07,814 --> 00:10:09,229 I'’m all ears. 161 00:10:09,263 --> 00:10:11,818 How long have you known about the communications coming into Sanctuary? 162 00:10:11,852 --> 00:10:13,543 Oh, you'’re direct, as usual. 163 00:10:13,578 --> 00:10:15,407 I have no idea what you'’re talking about, though. 164 00:10:15,442 --> 00:10:18,238 Does it have anything to do with the kidnapping of the Dominion council members? 165 00:10:18,272 --> 00:10:20,205 I told you, I don'’t know what you'’re talking about. 166 00:10:20,240 --> 00:10:22,656 JESSE: Brennan, Lexa. 167 00:10:22,691 --> 00:10:25,072 I logged another one of those incoming communications. 168 00:10:25,107 --> 00:10:26,246 LEXA: And? 169 00:10:26,280 --> 00:10:28,593 It came into Shalimar'’s terminal. 170 00:10:28,628 --> 00:10:30,215 Well, did you trace the source? 171 00:10:30,250 --> 00:10:33,633 No. But, I did manage to retrieve the contents of the communication. 172 00:10:33,667 --> 00:10:34,737 It was an address. 173 00:10:34,772 --> 00:10:37,567 Okay, where is she now?She left five minutes ago. 174 00:10:37,602 --> 00:10:40,329 Okay, feed the address to the Helix. I'’m going after her. 175 00:10:40,363 --> 00:10:43,090 I'’m going with you. 176 00:10:43,125 --> 00:10:47,819 You know something about this and you'’re not telling me. I am not the enemy here, Brennan. 177 00:10:47,854 --> 00:10:50,511 Well, I guess we should keep reminding ourselves of that. 178 00:11:11,636 --> 00:11:13,258 Don'’t even think about it, Burstyn. 179 00:11:25,167 --> 00:11:26,996 I'’m not coming back. You'’re going to have to kill me. 180 00:11:27,031 --> 00:11:29,240 Not a problem. Where are the people you kidnapped? 181 00:11:29,274 --> 00:11:31,000 I didn'’t kidnap anybody. 182 00:11:31,035 --> 00:11:33,382 Shalimar! Don'’t! He'’s telling the truth. 183 00:11:34,383 --> 00:11:36,074 No more games, Adam. 184 00:11:36,109 --> 00:11:40,320 I tried to tell you before. He'’s not what he seems. He'’s a scientist. 185 00:11:40,354 --> 00:11:43,357 He'’s the guy who discovered the suspended animation process 186 00:11:43,392 --> 00:11:44,531 and he got set up. 187 00:11:48,569 --> 00:11:50,157 Well, I'’ll make sure he gets a chance to prove that. 188 00:11:50,192 --> 00:11:52,781 No. We don'’t have time for that. You'’re gonna have to work with him. 189 00:11:52,815 --> 00:11:55,715 You'’re gonna have to help him find a counter-agent for the process. 190 00:11:55,749 --> 00:11:57,717 That'’s the only way to save those people. 191 00:11:57,751 --> 00:11:59,546 Adam, you said you were going to help me. 192 00:11:59,580 --> 00:12:01,134 Shalimar'’s all the help you need. 193 00:12:01,928 --> 00:12:05,517 Listen, you take him in now, 194 00:12:05,552 --> 00:12:07,450 four more people are going to die. 195 00:12:07,485 --> 00:12:10,453 [PLANE FLIES ABOVE] 196 00:12:10,488 --> 00:12:13,525 All right. You'’re gonna have to hurry. Go. 197 00:12:15,596 --> 00:12:16,736 Do you have a car? 198 00:12:16,770 --> 00:12:18,738 In the alley.Then go. I'’ll meet you. 199 00:12:26,987 --> 00:12:28,195 Shal, what are you doing? 200 00:12:28,230 --> 00:12:29,369 Burstyn'’s innocent. 201 00:12:29,403 --> 00:12:30,542 No, he'’s a murderer. 202 00:12:30,577 --> 00:12:32,855 No, he'’s not. I need time to prove it. 203 00:12:32,890 --> 00:12:34,581 We don'’t have time. 204 00:12:34,615 --> 00:12:37,377 Shal, we'’ll sort all this out. Just get him back here. 205 00:12:37,411 --> 00:12:40,138 Sorry, Brennan. I can'’t. 206 00:12:41,795 --> 00:12:42,865 Shal! 207 00:12:46,835 --> 00:12:48,802 Now you want to tell me how we can trust her? 208 00:13:15,760 --> 00:13:17,382 That'’s the place he told me about. 209 00:13:18,383 --> 00:13:20,351 Doesn'’t look like a high tech facility to me. 210 00:13:20,385 --> 00:13:22,767 That may not be a bad thing for us right now. 211 00:13:42,960 --> 00:13:44,789 Well, there you go. 212 00:13:44,824 --> 00:13:48,275 Everything a mad scientist could possibly need. 213 00:13:48,310 --> 00:13:50,381 I don'’t want to be here any more than you do, Shalimar. 214 00:13:50,415 --> 00:13:51,589 Oh, I doubt that. 215 00:13:53,867 --> 00:13:57,491 I'’ve spent years cleaning up the messes that people like you created. 216 00:13:57,526 --> 00:13:59,977 hey, I tried to leave all this behind. 217 00:14:00,011 --> 00:14:02,703 All I wanted was to be left alone. 218 00:14:02,738 --> 00:14:04,533 I guess we don'’t always get what we want, do we? 219 00:14:06,293 --> 00:14:08,917 Ever since we met, I'’ve been on the defensive. 220 00:14:08,951 --> 00:14:11,747 If we'’re going to solve this thing, that'’s gotta change. 221 00:14:12,921 --> 00:14:14,060 You good with that? 222 00:14:16,717 --> 00:14:17,753 Yeah. 223 00:14:21,619 --> 00:14:24,346 Do you have any idea who'’s been using your technology? 224 00:14:24,380 --> 00:14:26,935 Well, [CLEARS THROAT] there'’s probably ten other people 225 00:14:26,969 --> 00:14:29,592 who would have had access to my research. 226 00:14:29,627 --> 00:14:31,491 Someone'’s been planning this for a while. 227 00:14:34,080 --> 00:14:36,013 Don'’t worry. We can work it out. 228 00:14:43,296 --> 00:14:45,056 We need to talk. 229 00:14:45,091 --> 00:14:46,713 This isn'’t a secure terminal. 230 00:14:46,747 --> 00:14:48,542 Forget the secure terminal. 231 00:14:48,577 --> 00:14:52,132 The Council knows Shalimar Fox helped Keith Burstyn escape. 232 00:14:53,133 --> 00:14:55,170 We'’re working to get them back. 233 00:14:55,204 --> 00:14:57,724 I want to know how long she'’s been involved with him. 234 00:14:57,758 --> 00:14:59,553 She isn'’t. 235 00:14:59,588 --> 00:15:02,522 Are you just ignorant of what'’s going on, or are you a part of it? 236 00:15:02,556 --> 00:15:05,352 She'’s been plotting with him right under your nose. 237 00:15:05,387 --> 00:15:07,354 Look, we don'’t even know what really happened, okay? 238 00:15:07,389 --> 00:15:09,322 For all we know, he may have kidnapped her. 239 00:15:09,356 --> 00:15:11,324 Now we both know that'’s not true. 240 00:15:13,326 --> 00:15:15,880 We'’ll get her back, okay? Both of them. 241 00:15:16,260 --> 00:15:17,709 You do that. 242 00:15:17,744 --> 00:15:19,642 There are forces hostile to the Dominion 243 00:15:19,677 --> 00:15:22,231 that are trying to turn Mutant x against us. 244 00:15:22,266 --> 00:15:25,200 They won'’t hesitate to rip the team apart in the process. 245 00:15:28,341 --> 00:15:29,929 That may have already happened. 246 00:15:32,862 --> 00:15:35,865 They didn'’t take me seriously. 247 00:15:35,900 --> 00:15:39,179 I guess they just need a bit more convincing. 248 00:15:51,881 --> 00:15:54,125 Maybe this will help them get the message. 249 00:16:02,962 --> 00:16:05,757 They'’re losing friends by the minute... 250 00:16:05,792 --> 00:16:10,590 Big problem with suspended animation is Ischemia. 251 00:16:10,624 --> 00:16:14,801 That'’s the damage that happens when the cells are deprived of oxygen at death. 252 00:16:14,835 --> 00:16:18,322 I realized that the answer was to step up the production of glucose 253 00:16:18,356 --> 00:16:21,083 which feeds the cells through the vitrification process. 254 00:16:23,085 --> 00:16:27,262 Sorry. I used to cut science class. 255 00:16:28,228 --> 00:16:30,851 I wish I had too, sometimes. 256 00:16:30,886 --> 00:16:33,268 Anyway, the thing that always frustrated me was the problem 257 00:16:33,302 --> 00:16:36,581 of maintaining the cells'’ integrity as I brought the subject back. 258 00:16:38,894 --> 00:16:42,001 So you never finished that part of the process before you disappeared? 259 00:16:44,003 --> 00:16:47,592 That means whoever suspended those hostages had no intention of bringing them back. 260 00:16:50,630 --> 00:16:52,528 I was almost there when I gave up. 261 00:16:54,254 --> 00:16:57,188 You know, you don'’t strike me as the type to give up on anything. 262 00:16:59,052 --> 00:17:01,572 The reason I started this project was for my wife. 263 00:17:02,262 --> 00:17:03,850 She died last year. 264 00:17:04,851 --> 00:17:08,130 Two years of treatments and false hopes. 265 00:17:08,165 --> 00:17:13,032 I thought, you know, if I could just suspend her till they found a cure... 266 00:17:15,068 --> 00:17:16,518 But, I was too late. 267 00:17:19,176 --> 00:17:20,867 I just didn'’t want to let her go. 268 00:17:20,901 --> 00:17:23,870 But, for me the project was about saving her. 269 00:17:23,904 --> 00:17:25,596 Dominion didn'’t give a damn. 270 00:17:26,769 --> 00:17:28,564 But, for me, there was nothing left. 271 00:17:29,255 --> 00:17:30,463 I had to get out. 272 00:17:32,465 --> 00:17:33,500 Sorry. 273 00:17:35,226 --> 00:17:38,574 I don'’t want to be responsible for other people'’s lives anymore, Shalimar. 274 00:17:39,955 --> 00:17:43,062 When this is over, and they have what they want, 275 00:17:44,235 --> 00:17:46,410 maybe I can just try to live my life. 276 00:17:50,276 --> 00:17:51,691 We'’ll make sure of that. 277 00:17:56,040 --> 00:17:59,112 Now how close are you to solving this thing? 278 00:17:59,147 --> 00:18:04,186 Well, I can bring the cells back from stasis, but the process is too slow. 279 00:18:04,221 --> 00:18:05,981 Too much damage occurs. 280 00:18:06,015 --> 00:18:09,433 I need a way to excite the cells as they revive. 281 00:18:10,572 --> 00:18:13,540 Microwave accelerator would help the process, 282 00:18:13,575 --> 00:18:17,855 but the only one I know of is in a Dominion lab, and there'’s no way we'’d get to it. 283 00:18:17,889 --> 00:18:20,892 I have another one... at Sanctuary. 284 00:18:23,171 --> 00:18:28,693 Okay. You don'’t just expect me to waltz back into Sanctuary, do you? 285 00:18:28,728 --> 00:18:30,281 We don'’t have an option, Shalimar. 286 00:18:30,316 --> 00:18:32,904 I'’ll clear the alarms and open the doors to get you in. 287 00:18:32,939 --> 00:18:34,975 Yeah, well, getting in isn'’t what worries me. 288 00:18:51,992 --> 00:18:55,341 Shalimar, over here. It'’s the long black tube. 289 00:18:55,375 --> 00:18:56,928 Be careful. It'’s fragile. 290 00:19:00,898 --> 00:19:02,106 Brennan. 291 00:19:02,141 --> 00:19:03,418 [FOOTSTEPS APPROACHING] 292 00:19:05,040 --> 00:19:06,179 What are you doing here? 293 00:19:06,214 --> 00:19:07,698 Don'’t try and stop me, Brennan. 294 00:19:07,732 --> 00:19:09,493 We need to talk about this, Shal. 295 00:19:10,287 --> 00:19:11,909 Keith Burstyn'’s being framed. 296 00:19:11,943 --> 00:19:13,393 No, he'’s got your head all turned around. 297 00:19:13,428 --> 00:19:15,084 The Dominion says he'’s trying to get to them. 298 00:19:15,119 --> 00:19:16,879 It'’s not him.Okay, then what is it? 299 00:19:22,368 --> 00:19:23,610 It'’ll all make sense soon. 300 00:19:26,924 --> 00:19:29,823 [ALARM BLARING] 301 00:19:29,858 --> 00:19:32,171 Shal'’s here in Sanctuary. She'’s heading for the Hangar. 302 00:19:32,205 --> 00:19:34,173 You'’re not going anywhere.You can'’t stop me. 303 00:19:35,001 --> 00:19:36,071 Jess. 304 00:19:38,211 --> 00:19:39,350 Sorry about this. 305 00:19:42,388 --> 00:19:43,458 Hey. 306 00:19:45,460 --> 00:19:46,599 Shalimar! 307 00:19:50,016 --> 00:19:52,191 [PLANE ENGINE POWERING ON] 308 00:20:06,895 --> 00:20:09,622 Okay, I tried to overwrite the Helix'’s controls. 309 00:20:09,656 --> 00:20:11,796 I should be able to deliver her right back to us. 310 00:20:11,831 --> 00:20:14,213 Should?Hey. You could do better? The keyboard is yours. 311 00:20:14,247 --> 00:20:16,145 Shalimar just needs to take a step back. 312 00:20:19,183 --> 00:20:22,531 Brennan, something else is going on here and even I'’m outside of it. 313 00:20:22,566 --> 00:20:24,982 Come on, you know Shalimar. Tell me, what'’s going on? 314 00:20:25,016 --> 00:20:27,191 Okay, she'’s been getting calls from somebody. 315 00:20:27,226 --> 00:20:29,745 I didn'’t know that it was Burstyn, okay? 316 00:20:29,780 --> 00:20:32,541 You better hope that I can get her back. 317 00:20:32,576 --> 00:20:36,200 The Dominion'’s looking for blood and right now I don'’t think they care whose it is. 318 00:20:39,307 --> 00:20:40,273 Okay. I think I'’m in. 319 00:20:44,173 --> 00:20:46,935 The hell?ADAM: They'’re engaging the remote system. 320 00:20:54,183 --> 00:20:55,219 I got it. 321 00:20:58,187 --> 00:20:59,361 I'’ve lost control. 322 00:21:03,365 --> 00:21:08,439 Got any ideas? Drop to the subsystem. Hit command 5-5-0-5. 323 00:21:08,474 --> 00:21:10,372 It'’ll cut off Sanctuary'’s access. 324 00:21:11,925 --> 00:21:13,479 Docking sequence initiated. 325 00:21:19,657 --> 00:21:20,796 Here goes nothing. 326 00:21:25,870 --> 00:21:27,562 What happened? 327 00:21:27,596 --> 00:21:30,530 That can'’t have happened. I don'’t understand it. '’She's overridden my access. 328 00:21:30,565 --> 00:21:33,775 Somehow, she'’s blocked all external access. 329 00:21:33,809 --> 00:21:36,709 But, I don'’t understand. She doesn'’t have the codes to get that deep into our system. 330 00:21:36,743 --> 00:21:38,055 Well, somebody'’s got to be helping her. 331 00:21:38,089 --> 00:21:40,989 Yeah, but... who could'’ve gotten into our system? 332 00:21:41,023 --> 00:21:42,231 The Dominion? 333 00:21:42,266 --> 00:21:44,682 Oh, please. They wouldn'’t jeopardize their own operation. 334 00:21:44,717 --> 00:21:46,132 Well, how would you know that? 335 00:21:46,166 --> 00:21:48,652 You only know about the little tidbits that they throw at you. 336 00:21:48,686 --> 00:21:50,585 Well, maybe she got a little help from the inside. 337 00:21:50,619 --> 00:21:53,346 Hey! We want her back as badly as you do. 338 00:21:54,382 --> 00:21:56,280 Okay, you know what? She did say something. 339 00:21:56,315 --> 00:21:58,006 She said that Burstyn was being framed. 340 00:21:58,903 --> 00:22:00,802 So far today, she helped a murderer escape, 341 00:22:00,836 --> 00:22:03,080 she stole classified equipment, and kicked my ass. 342 00:22:03,114 --> 00:22:04,944 So forgive me if I don'’t take everything she says as Gospel. 343 00:22:04,978 --> 00:22:06,532 Hey, this is Shalimar that we'’re talking about, all right? 344 00:22:06,566 --> 00:22:09,707 We need to have a little faith here.I'’m trying, Brennan. 345 00:22:09,742 --> 00:22:11,295 Maybe I can help you with that. 346 00:22:11,330 --> 00:22:13,090 I'’m going to go take another look at the kidnapper'’s tape, 347 00:22:13,124 --> 00:22:14,712 see if I can come up with something. 348 00:22:14,747 --> 00:22:17,853 Okay, and I'’m going to see if I can figure out what it was that she took. 349 00:22:25,240 --> 00:22:26,448 SHALIMAR: What do you think? 350 00:22:26,483 --> 00:22:28,899 I don'’t know if I can do this. 351 00:22:28,933 --> 00:22:30,556 Can you hand me the wire cutters? 352 00:22:34,732 --> 00:22:35,837 Thanks. 353 00:22:40,497 --> 00:22:43,362 So, how long have you worked with Adam? 354 00:22:44,052 --> 00:22:46,330 About ten years. 355 00:22:46,365 --> 00:22:48,919 Found me living on the streets, took me in. 356 00:22:48,953 --> 00:22:50,610 Helped me come to terms with who I am. 357 00:22:51,439 --> 00:22:53,958 He'’s a good guy. Honorable. 358 00:22:55,063 --> 00:22:56,927 I always thought so. 359 00:22:56,961 --> 00:22:58,342 You don'’t anymore? 360 00:22:58,377 --> 00:23:01,207 Hmm, I don'’t know what to think anymore. 361 00:23:02,450 --> 00:23:04,659 Until a few hours ago I thought he was dead. 362 00:23:07,109 --> 00:23:08,732 Everything'’s so complicated now. 363 00:23:09,905 --> 00:23:11,493 You know? 364 00:23:11,528 --> 00:23:13,806 We used to have a clear mission. 365 00:23:13,840 --> 00:23:16,740 Help other people like us. Other mutants. 366 00:23:16,774 --> 00:23:19,190 Clean up the genetic mess they made at Genomex. 367 00:23:19,225 --> 00:23:20,226 And, now? 368 00:23:22,090 --> 00:23:25,438 Well, I guess I'’m where you were when you left. 369 00:23:25,473 --> 00:23:28,234 Not knowing the people I work for, not knowing who to trust. 370 00:23:29,269 --> 00:23:31,133 Not really having an option. 371 00:23:31,168 --> 00:23:33,446 Yeah, that'’s the way I felt. 372 00:23:33,481 --> 00:23:37,416 I did everything they asked me to do and it lost me everything. 373 00:23:38,209 --> 00:23:39,418 That'’s when I left. 374 00:23:40,177 --> 00:23:41,627 It'’s not that easy for me. 375 00:23:42,800 --> 00:23:43,939 I'’m a little different. 376 00:23:43,974 --> 00:23:47,322 [LAUGHS] Yeah, I noticed. 377 00:23:48,806 --> 00:23:50,290 That'’s what I like about you. 378 00:23:52,016 --> 00:23:55,123 [SIGHS] I'’m a feral. 379 00:23:55,157 --> 00:23:58,885 And, when I sense anything that threatens my family, I fight. 380 00:23:58,920 --> 00:24:00,404 I'’ll fight to the death. 381 00:24:01,992 --> 00:24:06,272 And, right now, it feels like we'’re up against something that'’s so big, 382 00:24:06,306 --> 00:24:08,861 you know, something that we might not be able to walk away from. 383 00:24:08,895 --> 00:24:10,345 They need me right now. 384 00:24:10,379 --> 00:24:14,349 Hey, you know, it'’s good to care about your family. 385 00:24:14,383 --> 00:24:16,558 But, you have to know what you need, too. 386 00:24:19,078 --> 00:24:20,907 It'’s not that easy to just disappear. 387 00:24:20,942 --> 00:24:23,462 Hmm. It is. 388 00:24:23,496 --> 00:24:26,879 Your life can be anything you want. 389 00:24:26,913 --> 00:24:29,122 With anybody you want it to be with. 390 00:24:50,730 --> 00:24:52,974 Shalimar, if there'’s one thing I'’ve learned, 391 00:24:53,008 --> 00:24:56,598 it'’s that you owe yourself a chance to find out what makes you happy. 392 00:24:56,633 --> 00:24:58,462 And, you go out and grab it. 393 00:25:00,844 --> 00:25:02,501 You just think about that. 394 00:25:08,886 --> 00:25:11,268 JESSE: Our kidnapper tried to hide his face by digitizing it. 395 00:25:11,302 --> 00:25:12,890 Now, that works fine for single frames. 396 00:25:12,925 --> 00:25:14,927 What he forgot is that once in a while, 397 00:25:14,961 --> 00:25:18,309 these squares give away specific points that I could use as references. 398 00:25:18,344 --> 00:25:20,553 What I'’ve been doing is interpolating the clues 399 00:25:20,588 --> 00:25:23,936 to figure out exactly what he looks like. And, what he looks like is... 400 00:25:26,421 --> 00:25:27,767 Anthony Gervais. 401 00:25:27,802 --> 00:25:29,286 Now, he'’s a top-flight geneticist 402 00:25:29,320 --> 00:25:31,219 with his fingers in every cutting edge project on, 403 00:25:31,253 --> 00:25:32,703 but officially attached to none. 404 00:25:32,738 --> 00:25:34,394 Sounds like a Dominion player. 405 00:25:34,429 --> 00:25:37,294 That'’s probably how he knew about Burstyn'’s suspended animation research. 406 00:25:37,328 --> 00:25:40,124 Yeah. See what I can do about tracking him down, huh? 407 00:25:40,159 --> 00:25:42,161 Call me if you find anything. 408 00:25:42,195 --> 00:25:44,266 You know, another person would'’ve said something right about now, 409 00:25:44,301 --> 00:25:47,442 like, uh, I was wrong, Shal was right. 410 00:25:47,476 --> 00:25:49,133 She still didn'’t have to play it the way she did. 411 00:25:49,168 --> 00:25:51,135 Why? Because you would have given her the benefit of the doubt. 412 00:25:51,170 --> 00:25:52,930 Hey, you think I haven'’t? 413 00:25:52,965 --> 00:25:56,140 I'’ve been lying to the Dominion since this whole thing started, to cover her ass. 414 00:25:56,175 --> 00:25:58,798 Yeah. That'’s the right thing to do. 415 00:25:58,833 --> 00:26:01,594 Look, another one of the hostages died about an hour ago. 416 00:26:01,629 --> 00:26:04,010 The Dominion got his hand back in a box. 417 00:26:04,045 --> 00:26:06,875 Do you even understand how dangerous our situation is right now? 418 00:26:06,910 --> 00:26:10,120 I'’ve put my head in a noose for you and you'’re still holding out on me. 419 00:26:10,603 --> 00:26:11,639 Lex... 420 00:26:14,642 --> 00:26:17,196 The communications that you'’re interested in, 421 00:26:17,230 --> 00:26:18,887 now Shal'’s only told me about this, 422 00:26:18,922 --> 00:26:20,682 but she has been getting calls from somebody. 423 00:26:20,717 --> 00:26:22,235 Who?Well, we don'’t know, 424 00:26:22,270 --> 00:26:24,928 but the guy'’s been giving her information about our missions. 425 00:26:24,962 --> 00:26:27,586 This thing'’s got her all freaked out and I'’ve been helping her through it. 426 00:26:28,517 --> 00:26:30,071 And, you couldn'’t tell me that? 427 00:26:30,105 --> 00:26:31,935 Well, we didn'’t know if we could trust the guy. 428 00:26:31,969 --> 00:26:34,040 Furthermore, I didn'’t know if we told you, 429 00:26:34,075 --> 00:26:36,940 if I could trust the information wouldn'’t get back to the Dominion. 430 00:26:38,320 --> 00:26:39,632 Yeah, well, you'’re right. 431 00:26:40,978 --> 00:26:42,462 Thanks for telling me now. 432 00:26:42,911 --> 00:26:44,050 JESSE: Brennan. 433 00:26:44,085 --> 00:26:45,914 I just tracked the Helix'’s homing signal. 434 00:26:45,949 --> 00:26:47,467 Shalimar dumped it in a... 435 00:26:47,502 --> 00:26:49,262 In a field just outside of town. 436 00:26:50,160 --> 00:26:51,851 All right. Okay, I'’m gonna go get it. 437 00:26:51,886 --> 00:26:53,819 Just give me the information on the way. 438 00:26:53,853 --> 00:26:54,889 Yeah. 439 00:27:08,834 --> 00:27:10,629 You'’re starting to care for him. 440 00:27:11,560 --> 00:27:13,597 [SCOFFS] Thanks for the privacy. 441 00:27:14,356 --> 00:27:15,944 [LAUGHS] 442 00:27:15,979 --> 00:27:17,808 Man, I thought you were controlling when you were with us. 443 00:27:17,843 --> 00:27:19,672 You'’re even worse as a hologram. 444 00:27:19,707 --> 00:27:23,469 Both of your lives depend on what he accomplishes here in the next few hours. 445 00:27:23,503 --> 00:27:24,953 Don'’t lose your focus. 446 00:27:29,786 --> 00:27:31,891 You think if he does this, they'’ll really let him walk? 447 00:27:34,169 --> 00:27:35,274 No. 448 00:27:36,275 --> 00:27:38,760 What he knows is too important. 449 00:27:38,795 --> 00:27:42,695 Look. Dominion isn'’t the only player who wants this research. 450 00:27:42,730 --> 00:27:44,421 And, if the other players can'’t control him, 451 00:27:44,455 --> 00:27:46,768 they'’re going to want his knowledge eradicated. 452 00:27:46,803 --> 00:27:48,839 They'’ll want him dead?Yeah. 453 00:27:51,531 --> 00:27:52,981 I'’m not going to let that happen. 454 00:27:53,016 --> 00:27:55,156 I'’m going to do everything I can to protect him. 455 00:27:56,640 --> 00:27:57,676 [SCOFFS] 456 00:27:59,160 --> 00:28:00,679 Why'’d you have to come back, Adam? 457 00:28:00,713 --> 00:28:02,301 [SCOFFS] Shalimar... 458 00:28:03,958 --> 00:28:06,615 You breeze back into my life and turn everything upside down again. 459 00:28:06,650 --> 00:28:08,756 Shalimar, we'’re going to find out who'’s behind this. 460 00:28:08,790 --> 00:28:11,862 We'’re going to find out if they'’re the same people who are trying to kill me. 461 00:28:11,897 --> 00:28:14,209 And, then your life is going to be your own again. 462 00:28:15,003 --> 00:28:16,315 Was it ever my own? 463 00:28:19,974 --> 00:28:24,150 I can'’t help wondering if my life was all planned out for me before I was even born. 464 00:28:25,186 --> 00:28:27,222 You know, Genomex wrote it into my genes 465 00:28:27,257 --> 00:28:29,259 along with all that other stuff, you know, and... 466 00:28:29,293 --> 00:28:31,364 and everything that I say and do, 467 00:28:31,399 --> 00:28:33,677 it'’s just acting out what some scientist wanted to happen. 468 00:28:33,712 --> 00:28:35,714 No. No. 469 00:28:37,232 --> 00:28:39,718 Your destiny has always been in your own hands. 470 00:28:43,135 --> 00:28:45,413 We'’re going to make sure that it stays that way. 471 00:28:52,040 --> 00:28:53,041 Hey. 472 00:28:54,180 --> 00:28:56,665 What?Got a possible location of Gervais. 473 00:28:56,700 --> 00:28:58,426 It'’s a research facility he was tied to. 474 00:28:58,460 --> 00:29:01,015 All right. Possible location'’s as good as we'’re going to get right now. 475 00:29:01,049 --> 00:29:02,050 Let'’s do it. 476 00:29:14,856 --> 00:29:16,478 Okay, guys, I think we hit pay dirt. 477 00:29:16,513 --> 00:29:19,585 I got six readings, three of them moving and three of them still. 478 00:29:19,619 --> 00:29:21,173 Where are the hostages? 479 00:29:21,207 --> 00:29:23,589 Yeah, they'’re right in front of you, but I don'’t know which way is faster. 480 00:29:23,623 --> 00:29:25,625 Okay, then let'’s split up. 481 00:29:25,660 --> 00:29:28,214 Whoever gets there first waits for the other before making a move, all right? 482 00:29:28,249 --> 00:29:29,837 All right, got that, Jess? 483 00:29:29,871 --> 00:29:32,149 JESSE: Yeah. Uh... I'’ll keep feeding you anything I see. 484 00:29:49,201 --> 00:29:50,858 It'’s a trap! 485 00:29:50,892 --> 00:29:52,204 I'’m on my way. 486 00:30:00,246 --> 00:30:02,076 [COUGHING] 487 00:30:07,529 --> 00:30:08,876 That'’s far enough. 488 00:30:10,394 --> 00:30:13,121 Nice trick, but I wouldn'’t try anything. 489 00:30:13,156 --> 00:30:16,297 It wouldn'’t take more than a touch to turn him to powder. 490 00:30:18,886 --> 00:30:20,888 He dies, you die. 491 00:30:20,922 --> 00:30:23,131 I have nothing left to lose here. 492 00:30:23,166 --> 00:30:26,445 If you'’re here, the Council knows I'’m the one who did it by now. 493 00:30:26,479 --> 00:30:27,826 There'’s no going back. 494 00:30:30,759 --> 00:30:31,899 Walk away. 495 00:30:32,692 --> 00:30:34,971 Get me my money. 496 00:30:36,524 --> 00:30:37,974 This isn'’t the end. 497 00:30:38,008 --> 00:30:40,390 No, but it'’s close. 498 00:30:53,644 --> 00:30:55,854 Okay, the speed of the reverse vitrification'’s 499 00:30:55,888 --> 00:30:57,890 ramped to almost where it needs to be. 500 00:30:57,925 --> 00:31:00,479 The trick now is to prevent cell damage introduced 501 00:31:00,513 --> 00:31:02,757 by the free radicals when the cell was shut down. 502 00:31:07,279 --> 00:31:09,074 It'’s a fast-moving scavenger virus 503 00:31:09,108 --> 00:31:12,042 that bonds with the free radicals, stabilizing them. 504 00:31:12,077 --> 00:31:14,873 If this works, it should treat the whole system in seconds. 505 00:31:28,093 --> 00:31:29,266 SHALIMAR: What'’s happening? 506 00:31:30,233 --> 00:31:32,649 It'’s not pervasive enough. 507 00:31:32,683 --> 00:31:36,273 Too much cell damage is happening before the organism would be viable. 508 00:31:36,964 --> 00:31:38,758 Well, some of the cells lived. 509 00:31:38,793 --> 00:31:41,934 Yeah, but we have to reanimate the entire organism at the same time. 510 00:31:41,969 --> 00:31:45,213 Lipids, cell structure, even the DNA, all has to be protected. 511 00:31:45,248 --> 00:31:47,698 You saying you can'’t do it? 512 00:31:47,733 --> 00:31:51,012 The answer is right in front of me. I just can'’t see it. 513 00:31:51,047 --> 00:31:53,773 There'’s got to be a way to make this work faster. 514 00:31:53,808 --> 00:31:55,534 We'’ll get it. 515 00:31:55,568 --> 00:31:58,019 Whatever you do, you have to make it work faster. 516 00:31:58,054 --> 00:32:01,195 They'’ve got Brennan. He'’s one of the hostages now. 517 00:32:04,543 --> 00:32:07,926 I should'’ve been informed of Gervais'’s connection to Burstyn'’s work. 518 00:32:07,960 --> 00:32:10,963 There was no reason to suspect a Council member. 519 00:32:10,998 --> 00:32:13,103 Miss Pierce suggests paying the ransom. 520 00:32:13,138 --> 00:32:15,347 We can take him at our leisure. 521 00:32:15,381 --> 00:32:17,797 We will not pay the ransom. 522 00:32:17,832 --> 00:32:22,871 If Burstyn hasn'’t created the reversal process, our people are already dead. 523 00:32:22,906 --> 00:32:25,633 Shalimar Fox is working with him as we speak. 524 00:32:25,667 --> 00:32:28,153 Mutant X will implement the cure as soon as it'’s ready. 525 00:32:28,187 --> 00:32:31,984 We move on Gervais'’s location in one hour. 526 00:32:32,019 --> 00:32:34,711 And, do whatever you have to do to find Burstyn. 527 00:32:34,745 --> 00:32:36,782 It'’s already been proven Burstyn'’s innocent. 528 00:32:36,816 --> 00:32:39,992 Innocence has nothing to do with it. We need him. 529 00:32:40,027 --> 00:32:41,407 That'’s all you have to know. 530 00:32:50,140 --> 00:32:52,522 Okay, hit the projector on my signal. 531 00:33:01,427 --> 00:33:02,566 Okay. Now. 532 00:33:12,611 --> 00:33:14,164 It'’s working. 533 00:33:14,199 --> 00:33:17,478 Less than .001 percent cell loss. We did it. 534 00:33:18,927 --> 00:33:21,447 I should be able to fabricate enough of the compressed solution 535 00:33:21,482 --> 00:33:24,071 to revive the hostages in less than an hour. 536 00:33:24,105 --> 00:33:25,693 What about the microwave projector? 537 00:33:25,727 --> 00:33:29,283 I can program in the settings. All you'’ll have to do is pull the trigger. 538 00:33:29,317 --> 00:33:32,527 In just a few hours they'’ll have their members back 539 00:33:32,562 --> 00:33:34,288 and they'’ll be out of my life forever. 540 00:33:39,638 --> 00:33:41,743 They don'’t intend to let me go, do they? 541 00:33:47,197 --> 00:33:51,650 That'’s okay. I got away before. I can do it again. 542 00:33:53,031 --> 00:33:55,516 It would be easier with two of us, though. 543 00:33:56,379 --> 00:33:57,518 Keith. 544 00:33:59,899 --> 00:34:02,937 I know how you'’re feeling, and there'’s a way out. 545 00:34:04,490 --> 00:34:05,974 Just think about it, okay? 546 00:34:06,941 --> 00:34:08,115 I'’ll think about it. 547 00:34:08,805 --> 00:34:10,151 Okay. 548 00:34:10,186 --> 00:34:12,153 Come on, let'’s get back and finish this. 549 00:34:17,331 --> 00:34:19,367 Who is this?SHALIMAR: Jess, it'’s me. 550 00:34:19,402 --> 00:34:20,886 Shalimar, where are you? 551 00:34:20,920 --> 00:34:22,543 I'’m on my way to where they'’ve got Brennan. 552 00:34:22,577 --> 00:34:24,579 I'’ve got a way to reverse the process. 553 00:34:24,614 --> 00:34:26,478 No, no, no, no, that is not a good idea. 554 00:34:26,512 --> 00:34:28,342 Look, come back to Sanctuary, and we'’ll work this out. 555 00:34:28,376 --> 00:34:31,310 Can'’t do it. Meet me there if you want a piece of this. 556 00:34:34,900 --> 00:34:36,867 Where are you going?We'’re going. 557 00:34:36,902 --> 00:34:38,317 Shalimar'’s on her way to Gervais'’s lab, 558 00:34:38,352 --> 00:34:40,285 she says she'’s got the reversal process. 559 00:34:42,839 --> 00:34:45,152 Remember, you'’ve got to give the gas time to activate 560 00:34:45,186 --> 00:34:47,326 before hitting them with the microwaves.Okay. 561 00:34:47,361 --> 00:34:49,052 I'’m gonna go back to my place and get my stuff. 562 00:34:49,087 --> 00:34:51,123 When this is over, you meet me there, 563 00:34:51,158 --> 00:34:52,297 and tell me what you'’ve decided. 564 00:34:52,331 --> 00:34:54,126 Okay. I'’m not going to let them take you. 565 00:34:57,957 --> 00:34:59,062 I'’ll see you. 566 00:35:17,667 --> 00:35:19,979 Okay, this is the quickest route to the hostages. 567 00:35:20,014 --> 00:35:22,154 Where is she? She said she'’d be here. 568 00:35:22,189 --> 00:35:24,398 Well, you'’re not the only one who can be invisible. 569 00:35:26,538 --> 00:35:27,608 Let'’s do this. 570 00:35:42,381 --> 00:35:43,831 [WHISPERING] There'’s a guard. 571 00:35:43,865 --> 00:35:46,144 It'’s going to be hard to get to him before he calls the alarm. 572 00:35:46,765 --> 00:35:47,973 Not really. 573 00:35:57,603 --> 00:35:59,985 I'’ll take care of Brennan. You guys go for Gervais. 574 00:36:00,019 --> 00:36:01,020 Come on. 575 00:36:20,247 --> 00:36:21,524 Please work. 576 00:36:32,155 --> 00:36:34,088 Hey... [PANTING] 577 00:36:34,744 --> 00:36:35,986 You okay? 578 00:36:39,093 --> 00:36:41,475 You came back.Of course I did. 579 00:36:42,890 --> 00:36:44,892 Don'’t move too much, all right? 580 00:36:44,926 --> 00:36:46,411 I'’m gonna go find the hostages. 581 00:36:46,894 --> 00:36:48,206 Okay?Yeah. 582 00:37:23,965 --> 00:37:26,071 [ALARM BLARING] 583 00:37:26,623 --> 00:37:28,246 You'’re too late. 584 00:37:29,488 --> 00:37:31,732 All you'’ll have to work with is dust. 585 00:37:31,766 --> 00:37:33,768 BRENNAN: Done twirling your mustache? 586 00:37:33,803 --> 00:37:36,633 You'’re pretty good with helpless hostages. You wanna try me? 587 00:38:00,347 --> 00:38:02,970 We'’ve recovered the hostages. That'’s good. 588 00:38:03,004 --> 00:38:05,455 Our medical team will be there shortly to pick them up. 589 00:38:05,490 --> 00:38:07,664 It was Keith Burstyn'’s discovery that saved them. 590 00:38:07,699 --> 00:38:09,390 It confirms his innocence. 591 00:38:09,425 --> 00:38:12,773 Another team is being dispatched to take Burstyn into custody. 592 00:38:12,807 --> 00:38:14,637 What? We worked out his location 593 00:38:14,671 --> 00:38:16,535 from a transmission a few minutes ago. 594 00:38:16,570 --> 00:38:18,261 Yeah, but I found out about the communications. 595 00:38:18,296 --> 00:38:19,883 They were from Burstyn and we know he'’s innocent. 596 00:38:19,918 --> 00:38:21,471 There'’s no reason to take him in. 597 00:38:21,506 --> 00:38:24,232 Stay out of it, Lexa, for your own good. 598 00:38:31,964 --> 00:38:34,450 BRENNAN: Shalimar, you need to stop running out on us. 599 00:38:34,484 --> 00:38:37,970 The Dominion'’s sending a team after Keith. There'’s probably not much time. 600 00:38:38,005 --> 00:38:39,662 All right, when are you coming back? 601 00:38:39,696 --> 00:38:41,388 I don'’t know, Brennan. I'’ll call you. 602 00:38:41,422 --> 00:38:42,665 [SIGHS] 603 00:38:49,948 --> 00:38:50,983 Keith! 604 00:38:51,674 --> 00:38:53,814 Keith!Shalimar! It worked. 605 00:38:53,848 --> 00:38:55,988 Yeah. Grab your stuff. They'’re coming. 606 00:38:56,023 --> 00:38:57,093 I'’m not going back. 607 00:38:57,127 --> 00:38:58,543 I won'’t let them take you. 608 00:38:58,577 --> 00:39:00,510 It'’s too late. [BANGING ON DOOR] 609 00:39:01,684 --> 00:39:03,064 Get inside. 610 00:39:03,099 --> 00:39:04,514 Bye, Shalimar. 611 00:39:07,966 --> 00:39:09,312 You'’re not taking him! 612 00:39:13,212 --> 00:39:14,248 Keith! 613 00:39:29,815 --> 00:39:33,578 Hey... you okay? 614 00:39:37,513 --> 00:39:38,617 Not really. 615 00:39:40,654 --> 00:39:42,690 He just wanted to be free, you know? 616 00:39:44,934 --> 00:39:46,211 Yeah. 617 00:39:46,245 --> 00:39:50,077 Look, I'’m here if you need to talk about anything, okay? 618 00:40:05,023 --> 00:40:06,162 ADAM: Shalimar. 619 00:40:18,968 --> 00:40:21,626 I can'’t believe you did it again. 620 00:40:21,660 --> 00:40:24,939 Well, I guess I'’m getting good at making people disappear. 621 00:40:27,390 --> 00:40:29,392 How could you let me believe he died? 622 00:40:29,427 --> 00:40:32,878 Shalimar, I'’m sorry. It was the only way. It had to be like this. 623 00:40:32,913 --> 00:40:36,330 Your believing he was dead was the thing that convinced the Dominion. 624 00:40:39,402 --> 00:40:41,439 I'’ve got too many ghosts in my life. 625 00:40:43,061 --> 00:40:45,373 Adam'’s sending me into the mutant underground. 626 00:40:49,964 --> 00:40:52,346 You'’re going to finally get what you were looking for. 627 00:40:54,106 --> 00:40:57,282 There'’s still time. You can come with me. 628 00:41:00,319 --> 00:41:05,359 You don'’t know how good that sounds right about now, but, I can'’t leave. 629 00:41:06,429 --> 00:41:07,913 Not yet, anyway. 630 00:41:10,951 --> 00:41:14,333 Well, there'’ll always be a way to find me. 631 00:41:25,517 --> 00:41:29,383 Well, thanks for making the right choices. 632 00:41:29,417 --> 00:41:31,903 Because you know your destiny isn'’t something you'’re running away from, 633 00:41:31,937 --> 00:41:33,594 it'’s something you'’re running toward. 634 00:41:34,940 --> 00:41:36,908 You were right to trust your instincts. 635 00:41:40,359 --> 00:41:41,533 I trust you. 636 00:41:44,812 --> 00:41:46,711 I don'’t know if that'’s the same thing. 637 00:41:48,989 --> 00:41:52,233 But, it scares me that I don'’t know the difference. 638 00:41:52,268 --> 00:41:55,789 Yeah? Well, if I'’m successful, none of us will have to be scared anymore. 639 00:41:59,655 --> 00:42:01,449 Am I going to see you again? 640 00:42:01,484 --> 00:42:03,762 [SIGHS DEEPLY] 641 00:42:06,489 --> 00:42:07,904 You never know. 642 00:42:18,708 --> 00:42:21,573 [THEME MUSIC PLAYING] 52645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.