Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,796 --> 00:00:06,834
[INSTRUMENTS BEEPING]
2
00:00:10,217 --> 00:00:11,942
Hey, is anything
reading yet?
3
00:00:11,977 --> 00:00:13,185
[THERMAL SCANNER BEEPING]
4
00:00:13,220 --> 00:00:14,704
Nothing.
5
00:00:14,738 --> 00:00:17,569
I thought that thermal
scanner of yours can pick up
heartburn in a chipmunk.
6
00:00:17,603 --> 00:00:19,295
[CHUCKLES]
7
00:00:19,329 --> 00:00:22,263
It can. Maybe the guy we'’re
looking for has been
laying off the chill peppers.
8
00:00:25,715 --> 00:00:28,511
Oh, the fuel cells
are down to 30%.
9
00:00:28,545 --> 00:00:31,065
If we don'’t score soon,
we have to head back
to sanctuary.
10
00:00:31,100 --> 00:00:32,446
No, we can'’t turn back.
11
00:00:32,480 --> 00:00:34,586
My contacts tell me
our target is vital.
12
00:00:34,620 --> 00:00:37,313
Well, maybe if your contacts
had told us a little more
about this guy,
13
00:00:37,347 --> 00:00:40,281
we'’d be able to make
that decision ourselves.
14
00:00:40,316 --> 00:00:41,869
And guess why they
didn'’t tell you?
15
00:00:42,766 --> 00:00:45,148
You know, while we'’re
on the subject,
16
00:00:45,700 --> 00:00:47,116
who are they?
17
00:00:50,119 --> 00:00:52,638
Santa Claus, the Tooth Fairy
and the Easter Bunny.
18
00:00:52,673 --> 00:00:54,261
What difference
does it make?
19
00:01:00,474 --> 00:01:01,509
What are you doing?
20
00:01:01,544 --> 00:01:02,786
Let'’s try that again, Lex.
21
00:01:02,821 --> 00:01:04,133
Who are these people?
22
00:01:12,072 --> 00:01:13,659
Okay.
23
00:01:13,694 --> 00:01:17,180
For the past few hundred
years they'’ve been working
behind the scenes.
24
00:01:17,215 --> 00:01:18,664
Policing abuses of science.
25
00:01:19,527 --> 00:01:21,253
They call themselves,
The Dominion.
26
00:01:22,737 --> 00:01:25,878
Not the same guys who
sent Galileo to the
inquisition?
27
00:01:25,913 --> 00:01:29,089
No, they don'’t
hate science,
just it'’s misuse.
28
00:01:29,123 --> 00:01:32,816
I mean, they'’ve stopped
disasters that would have killed
the world twenty times over.
29
00:01:32,851 --> 00:01:34,094
Like what?
30
00:01:35,681 --> 00:01:37,994
Threats from sciences
you'’ve never even heard of.
31
00:01:38,028 --> 00:01:40,376
See, Adam and Genome X,
are just one of their
interests.
32
00:01:41,411 --> 00:01:43,137
Like the guy we'’re
chasing today, huh?
33
00:01:43,172 --> 00:01:44,863
Exactly.
34
00:01:44,897 --> 00:01:47,141
So, we bag him and leave
him in the delivery slot.
35
00:01:47,176 --> 00:01:48,763
Without knowing why?
36
00:01:48,798 --> 00:01:50,662
Like you know what I know?
37
00:01:50,696 --> 00:01:54,183
He'’s a super-mutant who's gone
'’Apocalypse Now' in the woods
with his own cult.
38
00:01:54,217 --> 00:01:56,495
The point is he'’s
dangerous and he
has to be stopped.
39
00:01:57,841 --> 00:01:59,533
Of course, finding him
is the hard part.
40
00:02:05,194 --> 00:02:06,919
[THERMAL SCANNER BEEPS]
41
00:02:06,954 --> 00:02:09,267
Oh, I got a hot-spot
off the starboard wing.
42
00:02:09,301 --> 00:02:11,061
Might be that elusive
chipmunk.
43
00:02:12,304 --> 00:02:14,651
I'’m gonna bring it down
and take a closer look.
44
00:02:17,309 --> 00:02:19,760
[ALARM SOUNDING]
45
00:02:19,794 --> 00:02:21,624
What the hell'’s that?
46
00:02:24,385 --> 00:02:25,628
Someone'’s shooting at us.
47
00:02:26,215 --> 00:02:27,492
[GRUNTS]
48
00:02:28,458 --> 00:02:30,115
Hull temperature is critical.
49
00:02:30,150 --> 00:02:31,323
So is the oil temperature.
50
00:02:31,358 --> 00:02:33,153
Dammit!
The stick is locked.
51
00:02:35,051 --> 00:02:37,191
Guys, we'’re burning up.
52
00:02:37,226 --> 00:02:39,952
We'’ve been hit by some
kind of a microwave weapon.
53
00:02:39,987 --> 00:02:42,196
The electronics and
control systems are fried.
54
00:02:42,231 --> 00:02:44,267
Can you reroute the controls
around the damage?
55
00:02:44,302 --> 00:02:45,475
Yeah, yeah. I'’m trying.
56
00:02:47,305 --> 00:02:49,341
All right, I'’m gonna try
and bring her down.Okay.
57
00:02:50,653 --> 00:02:52,033
I got it.
58
00:02:58,971 --> 00:03:00,041
[ALARM BLARING]
59
00:03:00,076 --> 00:03:01,250
LEXA: Shal, watch out.
60
00:03:01,284 --> 00:03:02,492
[GRUNTS]
61
00:03:02,527 --> 00:03:04,045
[SHOUTS]
Shalimar!
62
00:03:04,080 --> 00:03:05,806
Shalimar!
63
00:03:18,059 --> 00:03:19,129
Good.
64
00:03:19,164 --> 00:03:20,200
Yeah.
65
00:03:20,234 --> 00:03:21,373
Shalimar!
66
00:03:26,206 --> 00:03:27,931
NARRATOR:
Scientist Adam Kane
67
00:03:27,966 --> 00:03:30,037
was a pioneer
of genetic research.
68
00:03:31,141 --> 00:03:34,317
Manipulating DNA
to save human lives.
69
00:03:34,938 --> 00:03:36,008
But in many,
70
00:03:36,043 --> 00:03:38,287
their genes unexpectedly
mutated
71
00:03:38,321 --> 00:03:41,048
and they developed
superhuman abilities.
72
00:03:46,122 --> 00:03:49,229
[THEME MUSIC PLAYING]
73
00:04:10,974 --> 00:04:13,114
NARRATOR:
Together, four of the
most powerful,
74
00:04:13,149 --> 00:04:14,530
fight to protect
a world,
75
00:04:14,564 --> 00:04:16,428
that doesn'’t even
know they exist.
76
00:04:18,913 --> 00:04:21,813
They are... Mutant X.
77
00:04:27,784 --> 00:04:30,028
[ALARM BLARING]
78
00:04:30,062 --> 00:04:32,996
BRENNAN: Brace yourself.
We'’re going down!LEXA: We'’ve lost Shalimar.
79
00:04:40,728 --> 00:04:42,178
Ah!
80
00:04:42,212 --> 00:04:43,283
[BOTH GRUNTING IN PAIN]
81
00:04:48,149 --> 00:04:49,289
[BOTH COUGHING]
82
00:04:49,323 --> 00:04:50,393
Ugh.
83
00:04:52,395 --> 00:04:53,431
[LEXA COUGHS]
84
00:04:53,465 --> 00:04:55,087
Hey Shal, can you hear us?
85
00:04:55,122 --> 00:04:56,606
[BIRDS CHIRPING]
86
00:05:13,278 --> 00:05:14,900
Shal, talk to us.
87
00:05:16,626 --> 00:05:18,179
Can you get a reading
on her signal?
88
00:05:21,182 --> 00:05:22,632
Come on, Jesse.
89
00:05:22,667 --> 00:05:23,737
I got it.
90
00:05:25,152 --> 00:05:26,636
Shal, talk to us.
91
00:05:28,500 --> 00:05:29,777
Guys, let'’s get
out of here.
92
00:05:29,812 --> 00:05:31,607
Whoever took us down is gonna
want to finish us off.
93
00:05:31,641 --> 00:05:33,643
No. No, we'’re not going
anywhere without her.
94
00:05:33,678 --> 00:05:35,714
JESSE:
We'’re not going
anywhere period.
95
00:05:35,749 --> 00:05:37,267
This bird is down
for a while.
96
00:05:43,653 --> 00:05:45,172
The intruder'’s
been neutralized.
97
00:05:45,206 --> 00:05:46,656
Maybe.
98
00:05:46,691 --> 00:05:49,521
There'’s no way anybody
could survive a blast
from that cannon. It was--
99
00:05:49,556 --> 00:05:50,660
I could have.
100
00:05:52,524 --> 00:05:54,768
They have to be after
the same target.
101
00:05:54,802 --> 00:05:57,667
Get to the crash site
and finish off anything
still alive.
102
00:05:57,702 --> 00:05:59,082
What about the target?
103
00:05:59,117 --> 00:06:02,016
I'’ll take him alone. We'll
connect once I have him.
104
00:06:15,271 --> 00:06:17,998
Jesse, can you get a
fix on her location?
105
00:06:18,032 --> 00:06:19,793
No. Her com-link
is active.
106
00:06:19,827 --> 00:06:21,450
She'’s just not
responding.
107
00:06:21,484 --> 00:06:22,899
[SIGHS] Then she'’s
still alive.
108
00:06:22,934 --> 00:06:24,832
Uh, barely.
Her signal is weak.
109
00:06:27,317 --> 00:06:29,181
Brennan...
110
00:06:29,216 --> 00:06:31,114
no one could have
survived that fall.
111
00:06:31,149 --> 00:06:32,806
You don'’t know that.
All right?
112
00:06:32,840 --> 00:06:35,533
She'’s one of the toughest
people I'’ve ever known.
113
00:06:35,567 --> 00:06:37,604
Yeah, maybe so,
but she can'’t fly.
114
00:06:37,638 --> 00:06:40,054
[BEEPING RAPIDLY]
115
00:06:41,677 --> 00:06:42,954
[COM-LINK BEEPING]
116
00:06:42,988 --> 00:06:44,334
Shalimar?
117
00:06:44,369 --> 00:06:46,302
Hey, can you hear us?
We'’re here.
118
00:06:49,132 --> 00:06:50,513
[BREATHING HEAVILY]
[SNIFFLES]
119
00:06:50,548 --> 00:06:52,204
I'’m hurt bad.
120
00:06:54,068 --> 00:06:55,484
I'’m bleeding.
121
00:06:55,518 --> 00:06:56,795
Hang on, we'’re coming.
122
00:06:56,830 --> 00:06:59,280
Got a fix on her.
She'’s eight clicks
northwest of here.
123
00:07:01,317 --> 00:07:03,146
Brenna, I don'’t think
I'’m gonna make it.
124
00:07:04,009 --> 00:07:05,632
Now, you hang on,
we'’re coming.
125
00:07:06,460 --> 00:07:07,737
I'’m going after her.
126
00:07:08,497 --> 00:07:09,705
I'’m going with him.
127
00:07:16,263 --> 00:07:18,299
You better not
slow me down.Don'’t worry.
128
00:07:18,334 --> 00:07:19,439
We'’re headed up
that way.
129
00:07:19,473 --> 00:07:21,026
Are you kidding?
that'’s straight up.
130
00:07:21,061 --> 00:07:24,236
Yeah, it'’s also northwest,
like the man said.Well maybe we can go around.
131
00:07:24,271 --> 00:07:27,619
Yeah, it could be ten miles
out of our way. Shalimar may
not have that kind of time.
132
00:07:27,654 --> 00:07:30,208
Yeah. We'’ll make
great time this way.
133
00:07:30,691 --> 00:07:32,072
[BOTH PANTING]
134
00:07:32,106 --> 00:07:33,867
[GASPS]
135
00:07:33,901 --> 00:07:35,800
[FOOTSTEPS APPROACHING]
136
00:07:37,560 --> 00:07:39,389
[WHISPERS]
Brennan
137
00:07:39,424 --> 00:07:41,702
[PANTING]
138
00:07:43,324 --> 00:07:44,740
[SOFTLY]
Brennan.
139
00:07:50,746 --> 00:07:52,092
Help me.
140
00:07:54,508 --> 00:07:55,785
[GROANING]
141
00:07:59,340 --> 00:08:00,790
Jeez!
142
00:08:04,656 --> 00:08:06,106
[GROANS]
143
00:08:08,626 --> 00:08:09,765
[SIGHS]
144
00:08:10,766 --> 00:08:12,457
[COM-LINK BEEPING]
145
00:08:14,701 --> 00:08:15,943
Shalimar?
146
00:08:16,841 --> 00:08:18,187
Shal, you okay?
147
00:08:21,155 --> 00:08:22,709
Brennan, Lexa,
somethings going on.
148
00:08:22,743 --> 00:08:24,400
Shalimar'’s signal
is on the move. What?
149
00:08:24,434 --> 00:08:26,264
Yeah, I don'’t understand it,
but she'’s moving.
150
00:08:26,298 --> 00:08:28,784
She'’s headed further
north from her last
position.
151
00:08:28,818 --> 00:08:30,268
Someone'’s moving her.
152
00:08:30,302 --> 00:08:32,028
Yeah, like the guy
we'’re trying to find.
153
00:08:32,063 --> 00:08:33,478
Or someone else
looking for him.
154
00:08:33,513 --> 00:08:35,584
Okay, guys, I'’m gonna keep
an eye on her signal.
155
00:08:35,618 --> 00:08:38,069
I'’ll feed you the updated
coordinates, all right?
156
00:08:38,103 --> 00:08:39,726
Let'’s go, we gotta
catch up.
157
00:08:39,760 --> 00:08:41,486
Why the sudden
change in attitude?
158
00:08:41,521 --> 00:08:42,729
Excited about finding Shal?
159
00:08:42,763 --> 00:08:44,109
Or is this about your mission?
160
00:08:45,283 --> 00:08:46,974
Maybe they'’re one
and the same.
161
00:08:49,011 --> 00:08:50,771
Shalimar, I know you
can'’t speak,
162
00:08:50,806 --> 00:08:52,670
but if you can hear me,
163
00:08:52,704 --> 00:08:54,672
Brennan and Lexa are
coming for you.
164
00:08:54,706 --> 00:08:57,364
Just hang in there,
you can'’t give up
on us now, all right?
165
00:08:58,607 --> 00:08:59,884
[BURKE PANTING]
166
00:09:04,129 --> 00:09:05,199
She can'’t come in here.
167
00:09:05,234 --> 00:09:06,304
Get out of my way.
168
00:09:11,274 --> 00:09:12,897
[PANTING]
169
00:09:23,321 --> 00:09:24,840
[MOANS]
[GRUNTS]
170
00:09:26,980 --> 00:09:28,015
CARL: Who is she?
171
00:09:28,050 --> 00:09:29,776
I don'’t know, I found
her in the woods.
172
00:09:29,810 --> 00:09:31,294
So why did you
bring her here?
173
00:09:31,329 --> 00:09:32,606
BURKE: For Kristoff.
174
00:09:32,641 --> 00:09:34,643
CARL: She'’s an outsider.
She'’s not deserving.
175
00:09:35,091 --> 00:09:36,783
[CRYING]
176
00:09:41,097 --> 00:09:42,133
Move aside.
177
00:09:45,619 --> 00:09:47,069
Kristoff, no.
178
00:09:47,103 --> 00:09:48,898
CARL:
Look at her, She'’s
too far gone.
179
00:09:49,485 --> 00:09:50,659
It'’s too dangerous.
180
00:09:54,904 --> 00:09:56,734
I'’ve made my decision.
181
00:10:18,997 --> 00:10:21,034
[GASPING]
182
00:10:22,552 --> 00:10:24,071
[MOANS]
183
00:10:37,360 --> 00:10:39,052
CARL: Kristoff,
you must be careful.
184
00:10:44,816 --> 00:10:45,817
Please.
185
00:10:47,267 --> 00:10:48,820
Kristoff, please.
186
00:10:50,650 --> 00:10:52,306
[MOANING]
187
00:10:53,307 --> 00:10:54,550
Aah.
188
00:11:00,073 --> 00:11:01,488
I warned you.
189
00:11:02,006 --> 00:11:03,697
Easy, easy.
190
00:11:03,732 --> 00:11:05,595
Aah.
191
00:11:05,630 --> 00:11:07,045
CARL: Take him
to his chamber.
192
00:11:13,534 --> 00:11:14,812
What did he do?
193
00:11:19,126 --> 00:11:21,301
Find her some
place to rest.
194
00:11:21,335 --> 00:11:23,199
And tell her nothing.
195
00:11:34,417 --> 00:11:36,212
[GRUNTS]
This way.
196
00:11:41,321 --> 00:11:42,563
[GRUNTS]
197
00:11:42,598 --> 00:11:44,186
Ugh.
[GRUNTING]
198
00:11:50,019 --> 00:11:51,331
[PANTING]
199
00:11:53,436 --> 00:11:55,128
[GRUNTS]
200
00:11:55,576 --> 00:11:56,854
Brennan?
201
00:11:58,959 --> 00:12:00,064
Brennan?
202
00:12:03,515 --> 00:12:04,620
[PANTING]
203
00:12:05,655 --> 00:12:06,967
We should go this way.
204
00:12:08,175 --> 00:12:09,729
Hey, where'’s the GPS?
205
00:12:09,763 --> 00:12:10,833
It'’s gone.
206
00:12:10,868 --> 00:12:11,938
How gone?
207
00:12:11,972 --> 00:12:13,215
Very gone.
208
00:12:20,360 --> 00:12:21,741
[EXPLOSION]
209
00:12:24,951 --> 00:12:25,952
[BRANCHES BREAKING]
210
00:12:36,376 --> 00:12:38,861
[PANTING]
211
00:12:56,361 --> 00:12:57,984
[WHISPERING]
Brennan, Jesse?
212
00:12:59,157 --> 00:13:00,641
Anybody read me?
213
00:13:00,676 --> 00:13:02,022
[SIGHS]
Ah, thank god.
214
00:13:02,057 --> 00:13:03,610
Shalimar, where are you?
215
00:13:04,853 --> 00:13:06,337
There was a guy
here, who just...
216
00:13:07,441 --> 00:13:08,822
healed me with his hands.
217
00:13:09,927 --> 00:13:11,825
He'’s got to be the one
we'’re looking for.
218
00:13:11,860 --> 00:13:13,793
And he controls the power
of life and death.
219
00:13:14,690 --> 00:13:16,519
No wonder the Dominion
wants him, huh?
220
00:13:16,554 --> 00:13:19,902
Look you'’re still in danger.
We don'’t know what they've
got planned for you.
221
00:13:19,937 --> 00:13:22,629
No, Lex. He'’s not the guy
you said he was.
222
00:13:22,663 --> 00:13:25,908
He'’s a healer, and his
people aren'’t violent.
223
00:13:25,943 --> 00:13:28,014
So then, there is someone
else looking for him.
224
00:13:28,048 --> 00:13:29,774
That'’s who must have
shot us down.
225
00:13:29,809 --> 00:13:31,155
Hey, can you get to him?
226
00:13:31,189 --> 00:13:32,673
I just told you
he saved my life.
227
00:13:32,708 --> 00:13:35,159
I'’m not gonna kidnap him
for you or for anyone else.
228
00:13:35,918 --> 00:13:37,023
He has to be stopped.
229
00:13:37,057 --> 00:13:38,541
No, he doesn'’t.
230
00:13:38,576 --> 00:13:40,647
I'’ve seen him. I was
connected to him.
231
00:13:40,681 --> 00:13:42,442
What about the guys
that were after him?
232
00:13:42,476 --> 00:13:46,308
You think they'’re going to leave
him alone? You have to get him
out of there.
233
00:13:46,342 --> 00:13:47,619
Shal. she'’s right.
234
00:13:49,138 --> 00:13:51,865
Fine, you know what?
I'’ll talk to him.
235
00:13:51,900 --> 00:13:54,040
I'’ll see if he'll come
back to sanctuary with us,
236
00:13:54,074 --> 00:13:55,938
and maybe we can figure
it out from there.
237
00:14:02,945 --> 00:14:04,602
You'’re the one
who saved me.
238
00:14:04,636 --> 00:14:06,224
I didn'’t save you,
I just found you.
239
00:14:06,846 --> 00:14:07,847
Here'’s some water.
240
00:14:08,468 --> 00:14:09,641
No, you did.
241
00:14:11,195 --> 00:14:12,955
You brought me to
the man who healed me.
242
00:14:14,060 --> 00:14:15,889
But, um...
243
00:14:15,924 --> 00:14:17,615
I don'’t understand.
How did he do that?
244
00:14:18,409 --> 00:14:19,962
It'’s a miracle.
245
00:14:19,997 --> 00:14:21,515
That'’s all you
need to know.
246
00:14:21,550 --> 00:14:22,758
We'’ve all experienced it.
247
00:14:23,690 --> 00:14:25,140
You'’ve all been
healed by him?
248
00:14:25,795 --> 00:14:27,349
We owe our lives to him.
249
00:14:28,453 --> 00:14:29,489
Wait!
250
00:14:32,009 --> 00:14:33,010
Who is he?
251
00:14:34,804 --> 00:14:36,185
That, you don'’t
need to know.
252
00:14:38,084 --> 00:14:39,775
It'’s just that,
253
00:14:39,809 --> 00:14:40,949
when he was healing me...
254
00:14:42,674 --> 00:14:44,193
when he was touching me,
I felt...
255
00:14:44,884 --> 00:14:46,161
like we were so connected
256
00:14:47,645 --> 00:14:49,923
You know, like he took
my pain into himself .
257
00:14:51,269 --> 00:14:53,582
He did.
258
00:14:53,616 --> 00:14:56,102
And he can heal himself
if the injury isn'’t too
serious.
259
00:14:57,448 --> 00:14:59,070
What if it is too serious?
260
00:15:17,054 --> 00:15:18,262
Brennan,
261
00:15:18,296 --> 00:15:20,643
I'’ve got enough power to
fire up the thermal scanner.
262
00:15:23,439 --> 00:15:24,578
[THERMAL SCANNER BEEPING]
263
00:15:24,613 --> 00:15:26,442
Uh-oh,
264
00:15:26,477 --> 00:15:29,859
there'’s someone on the path
up ahead of you heading towards
the camp. Watch yourself.
265
00:15:29,894 --> 00:15:30,930
Okay.
266
00:15:35,313 --> 00:15:37,660
Oh, nice. I'’ve got
some visitors too.
267
00:15:37,695 --> 00:15:39,041
How long till
they get to you?
268
00:15:39,076 --> 00:15:40,801
Uh, about an hour.
269
00:15:40,836 --> 00:15:42,838
Can you get the Helix
off the ground by then?
270
00:15:42,872 --> 00:15:44,115
Guess I'’d better.
271
00:15:45,151 --> 00:15:46,669
Uh, Jesse, we lost
our GPS system.
272
00:15:46,704 --> 00:15:47,981
Can you guide us
to Shalimar?
273
00:15:48,016 --> 00:15:50,018
Yeah, no problem. Just
keep heading northwest.
274
00:15:50,052 --> 00:15:51,709
I'’ll track you and
keep you on course.
275
00:15:52,330 --> 00:15:54,298
Brennan.
276
00:15:54,332 --> 00:15:57,577
You'’re going to have to make
a choice when you get there.What choice?
277
00:15:57,611 --> 00:15:58,958
Shalimar is not focused.
278
00:16:00,407 --> 00:16:03,548
Then, maybe you should have
fallen out of the plane.I'’m serious.
279
00:16:03,583 --> 00:16:05,550
She'’s got a mission
to complete.
280
00:16:05,585 --> 00:16:09,416
Just because she doesn'’t look
at this the same way you do
doesn'’t mean she's not focused.
281
00:16:09,451 --> 00:16:11,004
She'’ll do the right thing.
282
00:16:11,936 --> 00:16:13,420
Keep moving.
283
00:16:22,671 --> 00:16:24,017
[COM-LINK BEEPING]
284
00:16:24,052 --> 00:16:25,881
Talk.
285
00:16:25,915 --> 00:16:28,780
Terra, I'’ve searched the whole
south quadrant. I can'’t find
squat of the other ship.
286
00:16:28,815 --> 00:16:31,611
Three of '’em might've
pulled up at the last
minute and might'’ve
287
00:16:31,645 --> 00:16:33,026
gone another mile
or two north.
288
00:16:33,061 --> 00:16:34,683
Find them.
Nothing can interfere
289
00:16:34,717 --> 00:16:36,167
with the delivery
of Kristoff.
290
00:16:36,202 --> 00:16:37,548
I'’ll continue the sweep.
291
00:16:37,582 --> 00:16:38,825
I'’ll call you if I find it.
292
00:16:38,859 --> 00:16:40,965
What about our contact
in Kristoff'’s camp?
293
00:16:41,000 --> 00:16:43,002
Nah, he'’s still holding
out on their location.
294
00:16:43,657 --> 00:16:45,625
Everybody can'’t be smart.
295
00:16:45,659 --> 00:16:46,902
Patch him through.
296
00:16:50,043 --> 00:16:51,941
My man says you
have a problem.
297
00:16:51,976 --> 00:16:53,874
You have the coordinates
for the money drop?
298
00:16:54,289 --> 00:16:55,324
I got them.
299
00:16:55,359 --> 00:16:56,739
I'’ll deliver Kristoff,
300
00:16:56,774 --> 00:16:58,017
as soon as I get the money.
301
00:16:58,051 --> 00:16:59,397
[SARCASTICALLY]
So entrusting.
302
00:16:59,432 --> 00:17:00,881
Yeah, that'’s right.
303
00:17:00,916 --> 00:17:03,160
And don'’t try tracking
the signal.
304
00:17:04,402 --> 00:17:06,404
AS if, I need a signal?
305
00:17:09,407 --> 00:17:10,995
[GUN COCKING]
Don'’t move.
306
00:17:11,030 --> 00:17:12,065
You sold him out.
307
00:17:12,100 --> 00:17:13,239
Shut up!
308
00:17:13,273 --> 00:17:14,343
You sold us all out.
309
00:17:14,378 --> 00:17:15,482
Burke.
310
00:17:15,517 --> 00:17:16,518
Ow!
311
00:17:18,589 --> 00:17:20,039
You fool.
312
00:17:43,855 --> 00:17:45,167
[EXHALES]
313
00:17:53,244 --> 00:17:54,901
[BREATHING DEEPLY]
314
00:18:00,148 --> 00:18:01,252
Hi.
315
00:18:03,599 --> 00:18:04,704
I'’m Shalimar.
316
00:18:08,432 --> 00:18:10,019
Hi, Shalimar.
317
00:18:12,160 --> 00:18:14,438
I know you'’re
suffering for me.
318
00:18:14,472 --> 00:18:16,474
I couldn'’t bear
to see you suffer.
319
00:18:17,993 --> 00:18:19,546
Is there anything
I can do?
320
00:18:21,928 --> 00:18:23,964
Stay with me until
the pain passes.
321
00:18:27,830 --> 00:18:29,246
I know we'’re the same.
322
00:18:30,419 --> 00:18:31,420
Mutants.
323
00:18:32,663 --> 00:18:34,147
I saw your eyes.
324
00:18:37,046 --> 00:18:39,497
I'’ve never healed one
of my own kind before.
325
00:18:41,154 --> 00:18:43,122
It was familiar.
326
00:18:45,193 --> 00:18:46,297
Intimate.
327
00:18:50,784 --> 00:18:53,925
I... came to warn you.
328
00:18:53,960 --> 00:18:56,135
There are people coming.
I can help.
329
00:18:56,687 --> 00:18:58,999
[COUGHING]
330
00:19:00,656 --> 00:19:03,314
CARL: What are you
doing here?
331
00:19:05,903 --> 00:19:07,801
I just came to thank him.
332
00:19:07,836 --> 00:19:09,734
CARL: Can'’t you see
he'’s sick?
333
00:19:09,769 --> 00:19:12,047
Come on, get up.
Get out of here.
334
00:19:13,911 --> 00:19:15,671
Would you take her away?
335
00:19:19,882 --> 00:19:21,298
Watch her.
336
00:19:28,097 --> 00:19:29,892
Kristoff, she'’s dangerous.
337
00:19:29,927 --> 00:19:31,446
She doesn'’t understand.
338
00:19:31,480 --> 00:19:32,895
We should get rid of her.
339
00:19:34,345 --> 00:19:36,036
She'’s under my protection.
340
00:19:37,037 --> 00:19:38,832
You know it'’s going
to kill you this time.
341
00:19:39,523 --> 00:19:41,076
You have to choose.
342
00:19:42,284 --> 00:19:43,596
There'’s no one
here deserving.
343
00:19:45,632 --> 00:19:46,737
There is someone.
344
00:19:48,497 --> 00:19:49,602
A traitor.
345
00:19:53,157 --> 00:19:55,297
[GASPING]
346
00:20:15,973 --> 00:20:17,250
I found the ship.
347
00:20:17,285 --> 00:20:18,389
Good.
348
00:20:18,424 --> 00:20:20,357
You might'’ve been right
about the survivors.
349
00:20:20,391 --> 00:20:24,292
I picked up communications on
ultra-high frequency somewhere
close to your location.
350
00:20:24,326 --> 00:20:25,983
I can taste them.
351
00:20:34,060 --> 00:20:35,786
All right, come on Jesse.
You can do this.
352
00:20:37,132 --> 00:20:39,203
[SIGHS]
Okay.
353
00:20:42,862 --> 00:20:44,381
Oh, man.
354
00:20:48,868 --> 00:20:50,628
[WAYNE GRUNTING]
355
00:20:52,630 --> 00:20:54,114
[GRUNTING]
356
00:20:55,495 --> 00:20:57,739
I caught him calling
someone on this.
357
00:20:57,773 --> 00:20:59,396
Lucky for us,
I stopped him,
358
00:20:59,430 --> 00:21:01,156
before he could give
away our position.
359
00:21:01,950 --> 00:21:03,054
Let him speak.
360
00:21:03,089 --> 00:21:04,159
Why?
361
00:21:04,193 --> 00:21:05,505
So we can hear more lies?
362
00:21:06,748 --> 00:21:07,887
Do it.
363
00:21:09,164 --> 00:21:10,199
Pfft!
364
00:21:10,510 --> 00:21:11,615
It was Carl.
365
00:21:11,649 --> 00:21:12,754
CARL: What'’d you expect?
366
00:21:12,788 --> 00:21:13,893
The truth?
367
00:21:13,927 --> 00:21:15,066
I heard him!
368
00:21:15,101 --> 00:21:16,827
He was trying to
sell us out!
369
00:21:17,586 --> 00:21:19,968
Kristoff...
370
00:21:24,559 --> 00:21:26,043
This is turning
out bad, Jesse.
371
00:21:27,355 --> 00:21:29,149
I think he'’s dying.
[BREATHES HEAVILY]
372
00:21:29,184 --> 00:21:30,289
What?
373
00:21:30,323 --> 00:21:32,636
The injuries Kristoff took
from me are too much for him
374
00:21:32,670 --> 00:21:34,223
to handle. I think
it'’s killing him.
375
00:21:34,983 --> 00:21:36,674
Shal, this is
not your fault.
376
00:21:36,709 --> 00:21:38,987
[SIGHS]
[WHISPERS] Yeah.
377
00:21:39,021 --> 00:21:41,265
[WHISPERING]
I just need to
find a way to help him.
378
00:21:41,300 --> 00:21:42,646
[SCANNER BEEPING]
379
00:21:42,680 --> 00:21:45,062
Well, whatever it is you
decide to do, do it fast.
380
00:21:45,096 --> 00:21:47,236
Whoever it is that'’s
chasing you, is moving in...
381
00:21:48,376 --> 00:21:49,411
on both of us.
382
00:21:50,378 --> 00:21:51,413
Kristoff, no.
383
00:21:51,448 --> 00:21:52,656
Please listen to me.
384
00:21:52,690 --> 00:21:54,209
He'’s lying. I was there.
385
00:21:54,243 --> 00:21:55,693
I saw everything.
386
00:21:55,728 --> 00:21:56,970
Kristoff,
387
00:21:57,005 --> 00:21:58,247
you have to do it.
388
00:21:58,800 --> 00:21:59,973
For all of us.
389
00:22:00,526 --> 00:22:02,079
Save yourself.
390
00:22:02,113 --> 00:22:03,632
Let it take the traitor.
391
00:22:09,017 --> 00:22:10,570
I'’ve made my decision.
392
00:22:10,605 --> 00:22:11,675
Prepare him.
393
00:22:11,709 --> 00:22:13,677
[GRUNTING]
No!
No!
394
00:22:13,711 --> 00:22:15,092
Kristoff, no!
395
00:22:15,126 --> 00:22:17,922
Kristoff, no...
[GRUNTING]
396
00:22:18,820 --> 00:22:20,200
[MUFFLED]
Kristoff.
397
00:22:28,968 --> 00:22:30,418
[GRUNTS]
398
00:22:30,452 --> 00:22:31,488
[MOANS]
399
00:22:32,351 --> 00:22:33,628
[MUFFLED]
Kristoff, no.
400
00:22:34,836 --> 00:22:36,872
No, please.
401
00:22:39,944 --> 00:22:41,774
Accept your fate.
402
00:22:41,808 --> 00:22:43,292
[GRUNTING]
403
00:22:44,432 --> 00:22:45,467
[KRISTOFF GRUNTS]
404
00:22:45,743 --> 00:22:46,813
[GRUNTS]
405
00:22:46,848 --> 00:22:47,952
[GRUNTS][MOANING]
406
00:22:47,987 --> 00:22:49,160
No!
Stop it!
407
00:22:49,954 --> 00:22:51,300
What are you doing?
408
00:22:55,166 --> 00:22:56,720
What have you done?
409
00:23:07,765 --> 00:23:09,664
How could you do that?
He saved me.
410
00:23:09,698 --> 00:23:11,700
I did what I had to do.
You don'’t understand.
411
00:23:11,735 --> 00:23:12,839
Oh, I understand murder.
412
00:23:12,874 --> 00:23:13,978
Get her out of here.
413
00:23:14,013 --> 00:23:15,186
Leave her!Kristoff,
414
00:23:15,221 --> 00:23:16,567
she can'’t be trusted.
415
00:23:18,569 --> 00:23:19,846
Come with me.
416
00:23:19,881 --> 00:23:22,608
[PANTING]
417
00:23:34,482 --> 00:23:35,586
Feral.
418
00:23:47,805 --> 00:23:49,151
[GRUNTS]
419
00:24:00,542 --> 00:24:01,681
Whoa!
420
00:24:04,684 --> 00:24:06,030
Brennan?
Lexa?
421
00:24:06,065 --> 00:24:07,515
BRENNAN:
How'’s it going, Jesse?
422
00:24:07,549 --> 00:24:09,033
Well, I found the problem.
423
00:24:09,793 --> 00:24:11,760
Wires on the, uh...
424
00:24:11,795 --> 00:24:13,728
main control board
are fried.
425
00:24:13,762 --> 00:24:15,074
BRENNAN:
Can you fix it?
426
00:24:15,108 --> 00:24:18,042
[HESITANTLY] Yeah. It'’s gonna
take a little time, though,
427
00:24:18,077 --> 00:24:20,493
and those guys
who are chasing me
are getting close.
428
00:24:20,528 --> 00:24:21,701
LEXA: You'’ll make it.
429
00:24:21,736 --> 00:24:23,531
I'’m glad one of
us is so sure.
430
00:24:23,565 --> 00:24:24,739
BRENNAN:
We still on track?
431
00:24:26,188 --> 00:24:27,500
Perfect.
432
00:24:28,294 --> 00:24:29,433
Except...
433
00:24:29,468 --> 00:24:31,573
Except what?
434
00:24:31,608 --> 00:24:34,438
Well, that heat signature
that was up ahead of you,
has vanished.
435
00:24:35,128 --> 00:24:36,198
They'’re jamming us.
436
00:24:36,233 --> 00:24:37,372
Either that or they'’re so
437
00:24:37,406 --> 00:24:40,168
close the computer can'’t
separate the images.
438
00:24:41,031 --> 00:24:42,895
Watch out, huh?
439
00:24:44,275 --> 00:24:45,898
Out of sight,
out of mind?
440
00:24:51,248 --> 00:24:52,283
Burke was a traitor.
441
00:24:52,318 --> 00:24:53,388
I don'’t believe that.
442
00:24:53,422 --> 00:24:55,079
He saved my life and
you murdered him.
443
00:24:55,114 --> 00:24:56,529
I saved your life.
444
00:24:56,564 --> 00:24:58,980
You killed him with
what you took from me.
That'’s on my head.
445
00:24:59,014 --> 00:25:00,602
Who are you to
question my decisions?
446
00:25:01,776 --> 00:25:03,743
When you healed me I felt
we had a connection.
447
00:25:05,227 --> 00:25:06,366
We do.
448
00:25:07,160 --> 00:25:08,645
What you did,
makes me sick.
449
00:25:12,614 --> 00:25:13,857
Should I have
let you die?
450
00:25:15,272 --> 00:25:17,895
I would never have chosen
to kill Burke so that
I could live.
451
00:25:19,552 --> 00:25:20,967
You didn'’t have to choose.
452
00:25:21,554 --> 00:25:22,590
But, I did.
453
00:25:23,556 --> 00:25:25,109
I can give
the gift of life.
454
00:25:25,144 --> 00:25:27,215
if I decide to withhold it,
that'’s killing, too.
455
00:25:28,665 --> 00:25:30,356
Because I can choose,
456
00:25:30,770 --> 00:25:32,289
I must choose.
457
00:25:33,428 --> 00:25:34,878
You think that'’s easy?
458
00:25:36,465 --> 00:25:39,192
My whole life, people have
been trying to use my power.
459
00:25:40,400 --> 00:25:43,093
[SIGHS]
My parents tried to use
my gift in a...
460
00:25:43,127 --> 00:25:44,232
sideshow ministry,
461
00:25:44,266 --> 00:25:46,717
doctors trying to exploit
me to make fortunes.
462
00:25:48,719 --> 00:25:53,517
Until I escaped, I spent
three years trapped in a
private clinic.
463
00:25:53,552 --> 00:25:57,245
To test the limits of my
abilities, they would torture
subjects to the point of death,
464
00:25:57,279 --> 00:25:58,798
then make me save them.
465
00:26:01,836 --> 00:26:03,458
But to save one is
to condemn another.
466
00:26:05,356 --> 00:26:08,463
They'’d make me pass it on,
so I could do it all over
again the next day.
467
00:26:11,397 --> 00:26:12,985
Sorry.
468
00:26:13,951 --> 00:26:15,470
I didn'’t know.
469
00:26:18,438 --> 00:26:20,855
When I escaped,
470
00:26:20,889 --> 00:26:24,410
I swore that I would
never let anybody use
my power ever again.
471
00:26:29,242 --> 00:26:31,762
If I'’m to be cursed
with this gift,
472
00:26:33,799 --> 00:26:36,525
I'’ll be the one that
decides who lives
and who dies.
473
00:26:47,226 --> 00:26:49,331
Shalimar must'’ve landed
somewhere around here.
474
00:26:51,161 --> 00:26:53,335
She can'’t be far, then.
475
00:27:01,412 --> 00:27:04,208
Kristoff, remember when
I told you there were
people after you?
476
00:27:04,243 --> 00:27:05,900
They'’re coming to kidnap me.
477
00:27:07,936 --> 00:27:10,283
And you'’re here
to save me?
478
00:27:10,318 --> 00:27:12,665
It'’s not safe for you here.
I want you to come with me.
479
00:27:14,633 --> 00:27:16,117
Why?
480
00:27:16,151 --> 00:27:18,567
So your side can control me
instead of someone else'’s?
481
00:27:19,568 --> 00:27:21,122
I wouldn'’t do that to you.
482
00:27:22,433 --> 00:27:23,883
You wouldn'’t mean to,
483
00:27:24,677 --> 00:27:26,368
but you would.
484
00:27:28,819 --> 00:27:31,442
Look, if you come with us,
you would control your power.
485
00:27:31,822 --> 00:27:33,030
Really?
486
00:27:34,480 --> 00:27:36,793
You'’d never be tempted
to call on my power?
487
00:27:38,104 --> 00:27:40,693
Or have that pain
transferred to someone else?
488
00:27:42,833 --> 00:27:44,939
I would never ask you
to make that choice.
489
00:27:49,081 --> 00:27:50,323
But you would.
490
00:27:52,740 --> 00:27:54,673
I can'’t go with
you, Shalimar.
491
00:28:00,679 --> 00:28:03,509
[CONTEMPORARY MUSIC PLAYING]
492
00:28:05,304 --> 00:28:07,893
[GRUNTING, PANTING]
493
00:28:15,970 --> 00:28:16,971
All righty.
494
00:28:32,745 --> 00:28:33,884
[PANTING]
495
00:28:36,162 --> 00:28:37,646
Hey, Lex, anything?
496
00:28:37,681 --> 00:28:40,166
Nothing. I think
it passed us by.
497
00:28:48,796 --> 00:28:49,900
[GRUNTS]
498
00:28:51,108 --> 00:28:52,282
Ugh.
499
00:28:52,869 --> 00:28:54,042
BRENNAN: Hey!
500
00:28:58,150 --> 00:28:59,427
[GRUNTS]
501
00:29:12,543 --> 00:29:13,682
Brennan!
502
00:29:14,580 --> 00:29:15,788
[PANTS]
Oh, my god. Brennan.
503
00:29:17,479 --> 00:29:18,618
[EXHALES]
504
00:29:20,137 --> 00:29:21,173
[WHISPERS]
IT'’s okay.
505
00:29:23,106 --> 00:29:24,141
[PANTING]
506
00:29:24,176 --> 00:29:25,971
Jesse, Brennan'’s
hurt real bad.
507
00:29:26,005 --> 00:29:28,111
How much longer till the
Helix is up in the air?
508
00:29:28,145 --> 00:29:30,285
Uh, just a couple of
minutes I should have it.
509
00:29:30,320 --> 00:29:31,804
Shal, are you getting this?
510
00:29:31,839 --> 00:29:32,874
How is he?
511
00:29:32,909 --> 00:29:34,289
He'’s lost a
lot of blood.
512
00:29:34,324 --> 00:29:35,877
I'’m going to need
some help soon.
513
00:29:35,912 --> 00:29:37,568
[PANTING]
I'’m on my way.
514
00:29:37,603 --> 00:29:40,502
All right, guys, I'’m going to
have to power down this ship
to finish this up.
515
00:29:40,537 --> 00:29:42,781
Ow. Ow.
[BLOWS]
516
00:29:42,815 --> 00:29:44,955
Uh, I'’m not going to be able
to track you anymore.
517
00:30:01,938 --> 00:30:03,008
Brennan?
518
00:30:03,802 --> 00:30:04,837
Brennan?
519
00:30:04,872 --> 00:30:06,425
Hey,
stay with me,
okay?
520
00:30:06,459 --> 00:30:07,771
Brennan?
521
00:30:07,806 --> 00:30:09,566
[CHUCKLING]
522
00:30:10,049 --> 00:30:12,155
Sorry, Lex.
523
00:30:12,189 --> 00:30:13,984
I didn'’t mean to
ruin your mission.
524
00:30:14,571 --> 00:30:16,262
[SIGHS]
525
00:30:16,297 --> 00:30:18,644
Just relax, okay?
Stay quiet.
526
00:30:23,856 --> 00:30:26,238
CARL: Stop right there!
527
00:30:27,722 --> 00:30:28,827
[SIGHS]
528
00:30:28,861 --> 00:30:32,209
You see, I just knew
you were trouble.
529
00:30:32,244 --> 00:30:34,073
Only, you don'’t
know how much.
530
00:30:34,108 --> 00:30:36,558
Well, well...
531
00:30:36,593 --> 00:30:39,458
I don'’t know who or
what she is boys, but,
532
00:30:39,492 --> 00:30:41,494
maybe they'’ll pay
extra for her, huh?
533
00:30:42,702 --> 00:30:43,772
Two of you,
534
00:30:43,807 --> 00:30:45,844
you hold your positions
and you watch her.
535
00:30:45,878 --> 00:30:47,638
We'’re going to head
back to camp.
536
00:30:47,673 --> 00:30:48,708
Let'’s go.
537
00:30:49,778 --> 00:30:50,883
[COUGHS]
538
00:30:51,919 --> 00:30:53,713
Shalimar, where are you?
539
00:30:53,748 --> 00:30:54,991
I'’m on my way.
540
00:30:56,613 --> 00:30:57,683
Sorry, guys.
Gotta go.
541
00:30:57,717 --> 00:30:58,822
[GRUNTS]
542
00:30:58,857 --> 00:30:59,858
[GRUNTING]
543
00:31:00,617 --> 00:31:01,860
Be there soon, Lex.
544
00:31:03,654 --> 00:31:05,587
[PANTING]
545
00:31:05,622 --> 00:31:08,625
[WHISPERS]
Okay. Okay.
Yeah.
546
00:31:09,212 --> 00:31:12,318
[CONTEMPORARY MUSIC PLAYING]
547
00:31:17,289 --> 00:31:18,946
[GRUNTS]
548
00:31:20,119 --> 00:31:21,776
[EXHALES]
549
00:31:23,536 --> 00:31:24,986
[GRUNTING]
550
00:31:30,129 --> 00:31:32,028
[PANTING]
Okay.
551
00:31:34,789 --> 00:31:36,480
Yes!
Okay.
552
00:31:37,033 --> 00:31:38,241
[BEEPING]
553
00:31:39,311 --> 00:31:40,415
[GRUNTS]
554
00:31:42,348 --> 00:31:43,660
[PANTING]
555
00:31:45,317 --> 00:31:48,113
Our enemies are coming.
556
00:31:48,147 --> 00:31:51,633
Once again it'’s time to
pick up our lives and move
to ensure our freedom.
557
00:31:53,497 --> 00:31:54,913
We may have to
fight our way out.
558
00:31:56,293 --> 00:31:57,985
I know I can count on you.
559
00:31:58,019 --> 00:32:00,228
No! I think
we should stay.
560
00:32:02,023 --> 00:32:05,613
I told you, I...
I stopped Burke before he
could tell them where we were.
561
00:32:06,372 --> 00:32:08,202
The decision has
been made Carl.
562
00:32:09,789 --> 00:32:10,963
Kristoff,
563
00:32:10,998 --> 00:32:13,138
this time the decision
is mine.
564
00:32:15,071 --> 00:32:16,727
[GUNS COCKING]
Don'’t move.
565
00:32:18,488 --> 00:32:19,868
What are you doing?
566
00:32:22,078 --> 00:32:24,425
I'’m tired of running.
567
00:32:24,459 --> 00:32:26,634
I'’m sick of living in
the woods,
568
00:32:26,668 --> 00:32:27,980
in caves.
569
00:32:29,016 --> 00:32:30,707
I just wanna cash in.
570
00:32:31,501 --> 00:32:33,227
Burke was telling
the truth.
571
00:32:34,642 --> 00:32:36,126
You murdered him.
572
00:32:37,403 --> 00:32:38,818
No.
573
00:32:38,853 --> 00:32:40,993
You murdered him.
574
00:32:41,028 --> 00:32:43,340
Just because you'’ve got this
damned trick you can do,
575
00:32:43,375 --> 00:32:45,170
does not make you
qualified to decide,
576
00:32:45,204 --> 00:32:47,241
who lives and who dies.
577
00:32:48,656 --> 00:32:50,175
No matter what you may
think,
578
00:32:50,209 --> 00:32:52,487
you are not a god.
579
00:32:52,522 --> 00:32:54,282
To me, you'’re nothing
but a freak.
580
00:32:56,940 --> 00:32:58,907
And all these idiots here,
581
00:32:58,942 --> 00:33:01,393
they may think they owe you
something, but I don'’t.
582
00:33:02,808 --> 00:33:04,879
I'’m out of here.
583
00:33:04,913 --> 00:33:07,399
And I hope, whoever
ends up buying you,
584
00:33:07,433 --> 00:33:09,677
puts you to some
good use.
585
00:33:09,711 --> 00:33:11,817
I can'’t let you do this.
586
00:33:13,612 --> 00:33:14,682
Kristoff,
587
00:33:14,716 --> 00:33:16,511
you don'’t have much
of a choice right now.
588
00:33:17,029 --> 00:33:19,307
Ah!
589
00:33:19,342 --> 00:33:20,757
[BODY THUDS]
590
00:33:20,791 --> 00:33:22,379
And neither do you.
591
00:33:25,934 --> 00:33:27,833
Brennan.
[PANTING]
592
00:33:27,867 --> 00:33:29,421
Hey.
593
00:33:29,455 --> 00:33:32,217
Shal, it'’s bad. I don't
think he'’s gonna make it.Yes, he will.
594
00:33:32,251 --> 00:33:34,460
[WHISPERS]
Hey. Hey.
595
00:33:34,495 --> 00:33:36,014
I'’m not going
to let you die.
596
00:33:36,566 --> 00:33:39,017
[PANTING]
597
00:33:41,088 --> 00:33:42,261
[PANTING]
598
00:33:42,296 --> 00:33:43,849
I know what
you'’re thinking.
599
00:33:43,883 --> 00:33:46,817
Try to take me, and your
precious Kristoff dies first.
600
00:33:46,852 --> 00:33:48,750
And don'’t try
to follow me.
601
00:33:49,406 --> 00:33:50,476
What about me?
602
00:33:50,994 --> 00:33:52,306
What about you?
603
00:33:52,340 --> 00:33:54,722
You thought I was going to
deal with a punk like you?[GRUNTS]
604
00:33:55,447 --> 00:33:57,035
Don'’t hurt anybody else.
605
00:33:57,656 --> 00:33:59,140
I'’ll go with you.
606
00:34:07,217 --> 00:34:08,736
He'’s lost so much blood.
607
00:34:08,770 --> 00:34:11,049
Kristoff will heal him.
[PANTING]
608
00:34:11,083 --> 00:34:12,084
We'’ll make it.
609
00:34:23,992 --> 00:34:26,064
Come on, baby, you
gotta work this time.
610
00:34:26,650 --> 00:34:28,204
[BEEPING]
611
00:34:33,485 --> 00:34:34,796
[BEEPING]
612
00:34:34,831 --> 00:34:36,143
[ENGINE POWERING ON]Yeah!
613
00:34:58,096 --> 00:34:59,476
[LAUGHING]
614
00:35:00,822 --> 00:35:02,514
Dammit!
615
00:35:05,586 --> 00:35:06,725
[GRUNTS]
616
00:35:09,107 --> 00:35:10,246
Kristoff!
617
00:35:16,976 --> 00:35:18,357
My friend'’s dying.
618
00:35:18,392 --> 00:35:19,531
Yeah.
619
00:35:19,565 --> 00:35:21,291
Well, what do you
want me to do about it?
620
00:35:22,189 --> 00:35:23,397
Can you save him?
621
00:35:23,845 --> 00:35:25,261
You see?
622
00:35:25,295 --> 00:35:26,986
You'’re just like
the others.
623
00:35:27,021 --> 00:35:29,575
Take the pain from me and mine
and give it to someone else.
624
00:35:30,818 --> 00:35:32,302
[WHISPERS]
No.
625
00:35:34,477 --> 00:35:36,306
Save him and give
it to me.
626
00:35:40,068 --> 00:35:41,656
You'’re ready to
die for him?
627
00:35:44,935 --> 00:35:46,109
[WHISPERS]
Yeah.
628
00:35:52,426 --> 00:35:53,461
[GRUNTS]
629
00:35:53,496 --> 00:35:54,773
[GRUNTS]
630
00:35:57,293 --> 00:35:58,880
[WHISPERS]
Please save him.
631
00:36:00,123 --> 00:36:01,504
Get away from her!
632
00:36:11,583 --> 00:36:12,998
[GRUNTING]
633
00:36:17,830 --> 00:36:19,591
[PANTING]
634
00:36:28,945 --> 00:36:30,291
[GROANS]
635
00:36:44,305 --> 00:36:46,342
[BOTH PANTING]
636
00:36:51,692 --> 00:36:53,141
[GROANS]
637
00:37:18,546 --> 00:37:19,858
[GRUNTS]
638
00:37:27,693 --> 00:37:29,626
[GASPING]
639
00:37:33,492 --> 00:37:35,563
[GROANING]
640
00:37:43,985 --> 00:37:45,573
[BREATHING]
641
00:38:00,485 --> 00:38:03,557
[GROANING]
642
00:38:04,109 --> 00:38:05,179
[EXHALES]
643
00:38:11,599 --> 00:38:12,842
[WHISPERS]
Hey.
644
00:38:14,533 --> 00:38:16,639
I thought I'’d gotten
rid of you for good.
645
00:38:16,673 --> 00:38:18,468
[GRUNTS]
Better luck next time.
646
00:38:21,920 --> 00:38:23,370
Kristoff?
647
00:38:25,924 --> 00:38:27,891
Kristoff, no.
Give it to me.
648
00:38:28,892 --> 00:38:30,825
It ends here.
649
00:38:32,931 --> 00:38:34,691
No.
650
00:38:39,109 --> 00:38:40,801
No.
651
00:38:40,835 --> 00:38:44,149
[SOMBRE MUSIC PLAYING]
652
00:38:44,183 --> 00:38:46,703
[SOBS]
653
00:38:49,223 --> 00:38:50,776
He'’s gone.
654
00:38:53,779 --> 00:38:55,988
[SOBBING]
655
00:39:03,651 --> 00:39:05,446
All right, guys, I got
this bird in the air
656
00:39:05,481 --> 00:39:08,242
but I don'’t know how long
it'’s going to stay there.
Let'’s move.
657
00:39:13,454 --> 00:39:15,525
There'’s nothing more
we can do, Shal.
658
00:39:15,560 --> 00:39:17,389
He died for you,
Brennan.
659
00:39:18,804 --> 00:39:20,288
I know.
660
00:39:20,323 --> 00:39:22,118
And I'’m sorry.
661
00:39:22,877 --> 00:39:24,879
[SNIFFLES]
662
00:39:24,914 --> 00:39:27,399
[CRYING]
I can'’t leave him
here like this.
663
00:39:29,677 --> 00:39:32,162
BRENNAN: They'’re his
family. Okay?
664
00:39:32,197 --> 00:39:33,647
He belongs with them.
665
00:39:43,415 --> 00:39:46,245
[INDISTINCT WHISPERING]
666
00:39:46,280 --> 00:39:49,904
[ENGINE RUMBLING]
667
00:40:02,607 --> 00:40:05,437
Your people won'’t
be pleased.
668
00:40:05,472 --> 00:40:07,439
Well, at least
the competition
didn'’t get him.
669
00:40:07,474 --> 00:40:08,854
That'’s enough for them.
670
00:40:10,960 --> 00:40:12,548
And for you?
671
00:40:13,859 --> 00:40:16,172
He'’s a commodity.
He always was.
672
00:40:19,313 --> 00:40:21,384
With the dominion,
673
00:40:21,419 --> 00:40:22,696
what would he have been?
674
00:40:26,078 --> 00:40:28,564
Let'’s just say,
he'’s probably
better off this way.
675
00:40:32,568 --> 00:40:34,017
[WHISPERS]
Yeah.
676
00:40:38,539 --> 00:40:39,747
Shal.
677
00:40:42,750 --> 00:40:44,303
It was his decision.
678
00:40:45,235 --> 00:40:47,030
There'’s nothing
we could do.
679
00:40:50,068 --> 00:40:52,553
He was just trying to find
a way to live with his power.
680
00:40:54,003 --> 00:40:55,867
Yeah, like all of us.
681
00:40:58,628 --> 00:41:01,251
[SIGHS]
You were ready to
die for me today.
682
00:41:03,288 --> 00:41:05,704
We risk our lives for
each other all the time.
683
00:41:06,671 --> 00:41:09,121
No, that was more than risk.
684
00:41:10,433 --> 00:41:12,815
You were going to sacrifice
yourself for me.
685
00:41:15,576 --> 00:41:17,475
Seemed like a good
idea at the time.
686
00:41:24,309 --> 00:41:25,724
Thanks.
687
00:41:37,253 --> 00:41:38,496
Back!
688
00:41:38,530 --> 00:41:39,980
Go on,
get back!
689
00:41:41,533 --> 00:41:43,431
[PANTING]
690
00:41:43,915 --> 00:41:45,710
[INDISTINCT CHATTER]
691
00:41:47,090 --> 00:41:48,885
You think you got away by dying?
692
00:41:49,610 --> 00:41:51,094
Huh?
693
00:41:51,129 --> 00:41:52,820
Think again.
694
00:41:52,855 --> 00:41:55,513
[GASPS]
I'’ll find another bidder.
695
00:41:58,688 --> 00:42:00,621
You know why, Kristoff?
696
00:42:00,656 --> 00:42:04,660
Because somebody out there is
going to want to pull you apart
to find out what makes you tick.
697
00:42:09,457 --> 00:42:10,735
[MOANING]
698
00:42:11,770 --> 00:42:13,392
[CHOKING]
699
00:42:18,777 --> 00:42:21,124
[THEME MUSIC PLAYING]
47029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.