All language subtitles for Mutant X S03E05 The Taking of Crows 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,485 --> 00:00:05,108 [DANCE MUSIC PLAYING] 2 00:00:08,663 --> 00:00:10,044 [INDISTINCT CHATTER] 3 00:00:12,598 --> 00:00:14,290 Consider this a sample. 4 00:00:14,324 --> 00:00:16,119 The stuff hasn'’t even hit the street yet. 5 00:00:16,154 --> 00:00:18,052 Is it as good as they say? 6 00:00:18,087 --> 00:00:19,536 It'’s better. Trust me. 7 00:00:19,571 --> 00:00:20,951 There'’s more where that came from, lot more. 8 00:00:20,986 --> 00:00:22,125 We'’ll talk. 9 00:00:30,927 --> 00:00:32,273 Hey, what'’s your name? 10 00:00:37,934 --> 00:00:40,212 She'’s my guest.Yeah. 11 00:00:40,247 --> 00:00:41,972 Ciao, bella.Ciao, Milo. 12 00:00:42,007 --> 00:00:44,147 Where have you been hiding? 13 00:00:44,182 --> 00:00:46,253 You look like you could use another one. 14 00:00:47,702 --> 00:00:48,738 Yeah. 15 00:00:48,772 --> 00:00:49,773 Thanks. 16 00:00:53,674 --> 00:00:56,677 I remember the nights when you used to close this place. 17 00:00:56,711 --> 00:00:59,749 Ah, yeah. That'’s before you started watering down the drinks. 18 00:00:59,783 --> 00:01:01,130 [CHUCKLING] Hey. 19 00:01:01,164 --> 00:01:03,684 Crowd looks pretty hot tonight.Always. 20 00:01:04,616 --> 00:01:06,031 So, what do you do? 21 00:01:06,066 --> 00:01:11,864 I, uh, tend to phase from one thing to the next. 22 00:01:14,591 --> 00:01:15,972 Excuse me a moment. 23 00:01:26,948 --> 00:01:28,571 Something to put you in the mood. 24 00:01:29,606 --> 00:01:31,608 Actually, I'’m looking for someone. 25 00:01:31,643 --> 00:01:33,990 I was wondering if you might have seen him around. 26 00:01:34,301 --> 00:01:35,336 Boyfriend? 27 00:01:35,371 --> 00:01:36,855 No, he'’s my brother. 28 00:01:36,889 --> 00:01:38,719 His name is Luke. 29 00:01:38,753 --> 00:01:40,307 Does he look familiar? 30 00:01:41,273 --> 00:01:42,930 Si, si, I have seen him before. 31 00:01:42,964 --> 00:01:45,553 It'’s been a while, couple of months ago maybe. 32 00:01:45,588 --> 00:01:49,385 He was in every night for a week and then he never came back. 33 00:01:49,419 --> 00:01:52,042 Well, [STUTTERING] how was he? How did he look? 34 00:01:52,077 --> 00:01:54,838 He looked like he knew how to have a good time. 35 00:01:54,873 --> 00:01:58,187 What about you? You still know how to have a good time? 36 00:01:59,947 --> 00:02:01,466 Not like I used to. 37 00:02:06,471 --> 00:02:07,817 Here'’s to good times. 38 00:02:07,851 --> 00:02:09,232 To good times. 39 00:02:14,444 --> 00:02:15,618 Oh, my God! 40 00:02:18,414 --> 00:02:19,967 [GASPING] 41 00:02:31,841 --> 00:02:33,049 [YELLS] 42 00:02:38,227 --> 00:02:39,331 What did you give her? 43 00:02:41,678 --> 00:02:42,921 What? 44 00:02:42,955 --> 00:02:44,060 Nothing. 45 00:02:48,720 --> 00:02:49,859 [GASPING] 46 00:02:51,930 --> 00:02:53,034 Lexa. 47 00:03:00,766 --> 00:03:02,423 [THEME MUSIC PLAYING] 48 00:03:03,390 --> 00:03:05,150 NARRATOR: Scientist Adam Kane 49 00:03:05,185 --> 00:03:08,222 was a pioneer of genetic research, 50 00:03:08,257 --> 00:03:11,915 manipulating DNA to save human lives. 51 00:03:11,950 --> 00:03:15,195 But in many, their genes unexpectedly mutated, 52 00:03:15,229 --> 00:03:18,025 and they developed superhuman abilities. 53 00:03:19,233 --> 00:03:21,511 [MUSIC CONTINUES] 54 00:03:47,606 --> 00:03:48,711 Together, 55 00:03:48,745 --> 00:03:51,127 four of the most powerful fight to protect a world 56 00:03:51,161 --> 00:03:54,061 that doesn'’t even know they exist. 57 00:03:55,856 --> 00:03:58,859 They are... Mutant X. 58 00:04:03,657 --> 00:04:05,417 [SIRENS WAILING] 59 00:04:08,972 --> 00:04:10,180 [DOOR OPENS] 60 00:04:12,769 --> 00:04:14,392 She'’s been in and out of it the whole way here. 61 00:04:14,426 --> 00:04:16,635 She gave me this address. Told me to ask for a Doctor Marcus. 62 00:04:16,670 --> 00:04:17,705 I'’m Dr. Marcus. 63 00:04:17,740 --> 00:04:19,673 Take her right into the examination room. 64 00:04:34,860 --> 00:04:36,241 What the hell is that? 65 00:04:36,276 --> 00:04:37,863 This is my lab. 66 00:04:37,898 --> 00:04:40,280 Safe from prying eyes. Please bring her in. 67 00:05:03,820 --> 00:05:05,339 This is an advanced genetics lab. 68 00:05:05,374 --> 00:05:07,030 We'’ve got one of these.In Sanctuary? 69 00:05:08,204 --> 00:05:09,585 Yes, I know. 70 00:05:10,240 --> 00:05:11,690 How? 71 00:05:11,725 --> 00:05:14,244 Adam Kane gave me the money for this lab. 72 00:05:16,626 --> 00:05:19,595 I think because I acted as his conscience all these years. 73 00:05:26,049 --> 00:05:27,706 You must be good. 74 00:05:27,741 --> 00:05:31,227 Yes, of good mind. 75 00:05:31,261 --> 00:05:34,644 [SHALIMAR OVER COMLINK] Jess, what'’s going on? How'’s she doing? 76 00:05:34,679 --> 00:05:36,715 Uh, doctor'’s checking her out, Shal. 77 00:05:38,199 --> 00:05:39,718 What happened? 78 00:05:39,753 --> 00:05:43,584 Um... I wanted to find out where she was sneaking out to at night, 79 00:05:43,619 --> 00:05:47,001 so I followed her down to a club. Ceci Luca. 80 00:05:47,036 --> 00:05:49,279 The guy she met up with put something in her drink, 81 00:05:49,314 --> 00:05:51,074 and all of a sudden she just... She went postal. 82 00:05:51,109 --> 00:05:53,180 [MOUTHING] 83 00:05:53,214 --> 00:05:55,355 Is anybody else hurt? No. 84 00:05:55,389 --> 00:05:58,047 Let'’s just say it was a good thing I was there. 85 00:06:01,740 --> 00:06:03,155 Right now, she'’s stable. 86 00:06:03,190 --> 00:06:04,847 Did you hear that? 87 00:06:04,881 --> 00:06:06,400 Yeah. Thank God. 88 00:06:06,435 --> 00:06:10,059 But I won'’t know more until I identify the substance she ingested. 89 00:06:10,093 --> 00:06:12,855 Well, maybe it'’s time I narrowed that down for you, huh? 90 00:06:12,889 --> 00:06:15,133 Hey, Jesse, why don'’t you stay with her? 91 00:06:15,167 --> 00:06:16,410 Brennan'’s got it covered. 92 00:06:16,445 --> 00:06:19,689 No way. Doc, keep an eye on her. I'’ll be back. 93 00:06:20,449 --> 00:06:22,796 [DOOR OPENS AND SHUTS] 94 00:06:25,315 --> 00:06:26,972 [MILO SPEAKING ITALIAN] 95 00:06:29,596 --> 00:06:30,907 Dimitri. 96 00:06:30,942 --> 00:06:33,841 Dimitri took the rest of the night off.Who are you? 97 00:06:33,876 --> 00:06:36,775 A friend of a friend.JESSE: Hey. 98 00:06:36,810 --> 00:06:38,398 You remember me? 99 00:06:39,502 --> 00:06:40,607 So, how is she? 100 00:06:42,022 --> 00:06:44,127 Your concern is hitting me right here. 101 00:06:44,162 --> 00:06:46,406 Oh, what do you expect? Look what she did to my place. 102 00:06:46,440 --> 00:06:47,786 Oh, trust me... 103 00:06:47,821 --> 00:06:49,478 you'’re gonna look a lot worse than this 104 00:06:49,512 --> 00:06:51,272 unless you tell us what you slipped in her drink. 105 00:06:51,307 --> 00:06:53,136 [SCOFFS] I don'’t know what you are talking about. 106 00:06:53,171 --> 00:06:57,451 [SPEAKING ITALIAN] 107 00:06:58,901 --> 00:07:01,213 One... Two. 108 00:07:01,248 --> 00:07:02,352 It was DXL. 109 00:07:03,423 --> 00:07:05,286 What the hell is DXL? 110 00:07:05,321 --> 00:07:07,185 Uh, you mix it with alcohol. 111 00:07:07,219 --> 00:07:08,945 One hit, and you feel delicious. 112 00:07:08,980 --> 00:07:11,051 She doesn'’t look so "delicious." 113 00:07:11,085 --> 00:07:13,225 Look, I don'’t know why she flipped out. 114 00:07:13,260 --> 00:07:15,607 Where do you score this DXL? 115 00:07:15,642 --> 00:07:18,230 I just got it. It'’s not even on the market. 116 00:07:18,265 --> 00:07:20,681 I just met the guy. He gave me some samples, 117 00:07:20,716 --> 00:07:22,476 he told me to start spreading the good word. 118 00:07:22,511 --> 00:07:24,340 He said there would be a lot more soon. 119 00:07:25,514 --> 00:07:27,377 Now, it'’s gone. I don'’t have any more. 120 00:07:29,103 --> 00:07:33,798 I hate it... when people lie to me. 121 00:07:47,605 --> 00:07:49,089 Where'’d you learn to speak Italian? 122 00:07:49,123 --> 00:07:52,264 There'’s a lot of things you don'’t know about me, Brennan. 123 00:07:52,299 --> 00:07:57,304 It'’s called dexfenfluramine. An adulterated form of it anyway. 124 00:07:57,338 --> 00:08:01,101 It was developed in the early days of Genomex by Dr. Sarah Stanton. 125 00:08:02,033 --> 00:08:03,724 So, what the drug does is create 126 00:08:03,759 --> 00:08:06,969 a highly potent synthetic form of serotonin in the body. 127 00:08:07,003 --> 00:08:11,594 So, Genomex was in the business of experimenting with better ways to get high. 128 00:08:11,629 --> 00:08:15,115 Actually, the project was supposed to be about controlling mutant aggression, 129 00:08:15,149 --> 00:08:18,049 and the narcotic effects on human beings was just a side effect. 130 00:08:18,808 --> 00:08:20,465 A highly addictive side effect. 131 00:08:20,500 --> 00:08:23,433 BRENNAN: So, the good doctor had a taste for her own medicine, huh? 132 00:08:23,468 --> 00:08:26,022 SHALIMAR: She started getting sloppy, making mistakes. 133 00:08:26,057 --> 00:08:28,715 She even started a relationship with one of her mutant subjects, 134 00:08:28,749 --> 00:08:32,512 but the kicker came when one of the patients actually died under her care. 135 00:08:32,546 --> 00:08:34,755 Yeah, she was a real cup of sunshine. 136 00:08:34,790 --> 00:08:36,654 You'’re back on your feet pretty quick. 137 00:08:36,688 --> 00:08:39,035 Something tells me you wouldn'’t have it any other way. 138 00:08:39,070 --> 00:08:42,245 Right. You see, before Adam could have Dr. Sarah arrested, 139 00:08:42,280 --> 00:08:45,628 her lab mysteriously exploded, and she vanished... 140 00:08:45,663 --> 00:08:49,632 until two weeks ago when she was arrested for drug trafficking across the border. 141 00:08:49,667 --> 00:08:51,565 Do you where she'’s being held? 142 00:08:51,600 --> 00:08:52,877 Place called Kroder'’s Prison. 143 00:08:52,911 --> 00:08:55,569 I'’ve got my contacts lining me up for the next prison transfer. 144 00:08:55,604 --> 00:08:58,020 What? So what, we'’re DEA now? 145 00:08:58,054 --> 00:09:00,194 Brennan, I could have killed someone last night. 146 00:09:00,229 --> 00:09:03,853 If this drug goes wide, there'’s no telling how many innocent lives are at stake. 147 00:09:03,888 --> 00:09:09,134 Is that it? Or are you just looking to get your hands on it for revenge? 148 00:09:09,169 --> 00:09:11,240 Whether you like it or not, I'’m going in. 149 00:09:13,138 --> 00:09:16,348 I'’m going with ya.That'’s okay. I got it covered. 150 00:09:16,383 --> 00:09:17,764 I wasn'’t asking. 151 00:09:17,798 --> 00:09:20,076 See, the point is, we can'’t let this happen again 152 00:09:20,111 --> 00:09:21,871 so I'’m going in with you. 153 00:09:21,906 --> 00:09:25,565 Ladies, listen, this ain'’t Mayberry, all right? 154 00:09:25,599 --> 00:09:29,638 These backwoods lock-ups, they tend to be some serious kick-ass places. 155 00:09:29,672 --> 00:09:32,710 Don'’t you worry, then, '’cause I'm getting ready to kick some ass. 156 00:09:38,957 --> 00:09:42,098 I got the results of Lexa'’s bloodwork back.Mmm-hmm. 157 00:09:42,133 --> 00:09:44,273 The drug is still active in her system. 158 00:09:44,307 --> 00:09:46,275 I don'’t understand. How is that possible? 159 00:09:46,309 --> 00:09:47,828 I'’m not entirely certain. 160 00:09:47,863 --> 00:09:50,590 But for some reason, in mutants, 161 00:09:50,624 --> 00:09:54,145 DXL slowly paralyzes the nervous centers. 162 00:09:54,179 --> 00:09:57,286 I hope this is the part where you tell me, "It'’s not as bad as it sounds." 163 00:09:57,320 --> 00:09:59,391 She'’s dying, Jesse. 164 00:10:00,496 --> 00:10:03,016 Total paralysis is inevitable. 165 00:10:04,673 --> 00:10:06,502 Oh, well, there'’s gotta be something we can do. 166 00:10:06,536 --> 00:10:08,849 Not theoretically. 167 00:10:08,884 --> 00:10:11,093 But in order to create an antidote, 168 00:10:11,127 --> 00:10:13,716 I need to know exactly how the drug was modified. 169 00:10:13,751 --> 00:10:16,063 Otherwise, it would take months, and we don'’t have that long. 170 00:10:16,098 --> 00:10:17,686 How much time do we have? 171 00:10:17,720 --> 00:10:19,860 Seventy-two hours, maybe less. 172 00:10:21,517 --> 00:10:22,518 Thank you. 173 00:10:30,699 --> 00:10:33,598 Well, aren'’t you a couple of beauty queens. 174 00:10:39,362 --> 00:10:41,295 It'’s time for the swimsuit competition. 175 00:10:50,097 --> 00:10:51,340 Strip down. 176 00:11:06,389 --> 00:11:08,322 We'’ll start with you first, kitten. 177 00:11:11,084 --> 00:11:12,982 You'’re the one who wanted to come out and play. 178 00:11:13,017 --> 00:11:14,052 You'’re next, princess. 179 00:11:25,236 --> 00:11:27,272 OFFICER: What the hell is that? 180 00:11:27,307 --> 00:11:29,827 You wouldn'’t believe me if I told ya.Try me. 181 00:11:31,725 --> 00:11:33,278 It'’s okay. 182 00:11:33,313 --> 00:11:35,349 I spent some time at a genetic laboratory, 183 00:11:35,384 --> 00:11:36,868 where an ego-maniacal freak 184 00:11:36,903 --> 00:11:38,145 tried to rewire my nervous system 185 00:11:38,180 --> 00:11:40,009 to turn me into a robot killer. 186 00:11:46,602 --> 00:11:48,017 I'’m watching you, sweat pea. 187 00:11:49,156 --> 00:11:51,469 Now, finish getting dressed. 188 00:11:51,503 --> 00:11:54,783 See, people say they want the truth, but they never really mean it, do they? 189 00:11:57,406 --> 00:11:58,718 OFFICER: Take them to their cells. 190 00:12:12,835 --> 00:12:15,148 Brennan?BRENNAN: Yeah. 191 00:12:16,356 --> 00:12:18,254 Lexa'’s dying. 192 00:12:18,289 --> 00:12:21,292 We'’ve got to get her out of that prison. Now. 193 00:12:21,326 --> 00:12:22,880 Like that'’s even possible. 194 00:12:22,914 --> 00:12:25,917 What?We couldn'’t get her to leave even if we wanted to. 195 00:12:25,952 --> 00:12:27,781 Brennan, she needs to know what'’s happening to her. 196 00:12:27,816 --> 00:12:30,059 That'’s a bad idea. 197 00:12:30,094 --> 00:12:33,235 If Lexa knows she'’s dying, she'’s gonna go after Sarah something fierce. 198 00:12:33,269 --> 00:12:36,410 And why exactly is that a bad thing? 199 00:12:36,445 --> 00:12:39,103 She went to go see the nightclub owner after we left last night. 200 00:12:40,276 --> 00:12:42,313 How do you know that?He'’s dead. 201 00:12:43,832 --> 00:12:46,041 We need to keep Lexa in the dark 202 00:12:46,075 --> 00:12:49,734 if we have any hopes of finding Sarah and getting her to play ball. 203 00:12:49,769 --> 00:12:54,187 Okay. Okay, fine, we tell Shalimar. 204 00:12:54,221 --> 00:12:57,984 We tell Shalimar and she doesn'’t let Lexa out of her sight. 205 00:13:00,780 --> 00:13:02,471 You'’re really worried about her, aren'’t you? 206 00:13:04,266 --> 00:13:06,199 Of course. She'’s dying, Brennan. 207 00:13:07,338 --> 00:13:09,823 What, aren'’t you?Yeah. 208 00:13:09,858 --> 00:13:12,826 It'’s just that... 209 00:13:12,861 --> 00:13:15,967 You know, I'’ve never seen you act this way before. 210 00:13:16,002 --> 00:13:17,969 Are you sure you don'’t have a thing for her? 211 00:13:18,004 --> 00:13:20,903 Brennan, take a little look around you. 212 00:13:20,938 --> 00:13:25,218 We haven'’t exactly had the greatest track record recently. 213 00:13:25,252 --> 00:13:29,084 It would be really nice to go a couple of days without one of us dying. 214 00:13:29,118 --> 00:13:30,913 You know?Mmm-hmm. 215 00:13:38,541 --> 00:13:40,129 He still didn'’t answer the question. 216 00:13:47,654 --> 00:13:49,311 [INMATES JEERING] 217 00:14:03,152 --> 00:14:05,120 [GRUNTS]OFFICER: Back off! 218 00:14:15,958 --> 00:14:18,098 I'’m afraid not, little darling. 219 00:14:18,133 --> 00:14:20,204 You'’re coming with me. 220 00:14:28,695 --> 00:14:30,179 You'’re in for a real ride. 221 00:14:30,214 --> 00:14:32,043 Shut your face, Martinez. 222 00:14:32,078 --> 00:14:34,080 Leave her alone! 223 00:14:46,437 --> 00:14:49,405 You and me, we'’re gonna have a real good time. 224 00:15:00,106 --> 00:15:01,831 I kept the other one in solitary. 225 00:15:01,866 --> 00:15:05,145 I don'’t know what happened. She slipped away. 226 00:15:05,180 --> 00:15:07,527 [ALARM BLARING] 227 00:15:10,564 --> 00:15:11,911 [BLARING STOPS] 228 00:15:13,119 --> 00:15:14,844 [OFFICER SNICKERS] 229 00:15:16,122 --> 00:15:17,709 What'’s so funny? 230 00:15:25,441 --> 00:15:27,857 LEXA: Maybe next time, Ed. 231 00:15:36,314 --> 00:15:40,456 [INDISTINCT CHATTER] 232 00:15:42,044 --> 00:15:43,287 How you doing? 233 00:15:43,321 --> 00:15:46,807 Well, it ain'’t my idea of a weekend in the Hamptons, but... 234 00:15:47,947 --> 00:15:51,191 There she is. Dr. Sarah. 235 00:15:51,226 --> 00:15:52,744 Looks like she had a rough night. 236 00:15:52,779 --> 00:15:55,955 Yeah. She'’s probably been going cold turkey since she got into this dump. 237 00:15:55,989 --> 00:15:57,818 Wonder how she got such a sweet gig. 238 00:15:59,061 --> 00:16:00,752 I think I'’ll find out. 239 00:16:06,862 --> 00:16:08,277 I'’ll get it. 240 00:16:08,312 --> 00:16:10,970 Oh! I didn'’t know she had a little assistant. 241 00:16:11,004 --> 00:16:12,592 Now, you do so back off. 242 00:16:12,626 --> 00:16:15,077 It'’s funny, I was just about to tell you the same thing. 243 00:16:15,802 --> 00:16:17,286 Hey! 244 00:16:17,321 --> 00:16:18,839 OFFICER: Hey, settle! 245 00:16:22,326 --> 00:16:23,983 Chill out. 246 00:16:24,845 --> 00:16:27,572 We don'’t want any trouble. 247 00:16:27,607 --> 00:16:28,608 OFFICER: All clear over here. 248 00:16:32,646 --> 00:16:34,027 OFFICER: Hey, what are you looking at? 249 00:16:34,062 --> 00:16:35,339 Okay, why did you do that? 250 00:16:35,373 --> 00:16:37,306 A fight'’s exactly what I need to open up a profile. 251 00:16:37,341 --> 00:16:38,445 Okay. Well, take a look around. 252 00:16:38,480 --> 00:16:41,103 I don'’t think now'’s the time. 253 00:16:41,138 --> 00:16:43,002 We'’ll find another way to get to her. 254 00:16:43,657 --> 00:16:44,693 All right. 255 00:16:57,050 --> 00:16:59,846 You'’ve got five minutes.Thanks. 256 00:17:05,334 --> 00:17:06,473 What'’s going on? 257 00:17:07,750 --> 00:17:11,582 It'’s Lexa. The drug is still in her system. 258 00:17:12,583 --> 00:17:14,861 It'’s killing her. 259 00:17:14,895 --> 00:17:18,071 And she'’s going to die unless we get an antidote. 260 00:17:20,246 --> 00:17:23,421 Well, can'’t Dr. Marcus...No. 261 00:17:23,456 --> 00:17:26,597 There'’s only one person who can help her, it'’s Dr. Sarah. 262 00:17:26,631 --> 00:17:28,806 So just proceed as planned. 263 00:17:29,600 --> 00:17:31,636 You understand? 264 00:17:31,671 --> 00:17:33,707 Yeah. But how do you tell her? 265 00:17:33,742 --> 00:17:36,331 No. It'’ll make matters worse. 266 00:17:37,228 --> 00:17:39,748 But you'’ve got to get to Sarah. 267 00:17:39,782 --> 00:17:42,440 It'’s Lexa's only chance. 268 00:17:42,475 --> 00:17:43,510 Okay. 269 00:17:43,545 --> 00:17:47,894 Shalimar, keep your eyes on her and keep in touch. 270 00:17:49,102 --> 00:17:50,069 How? 271 00:18:03,220 --> 00:18:04,221 I'’ll miss you, baby. 272 00:18:31,972 --> 00:18:34,941 It'’s keyed into both yours and Lexa'’s DNA. 273 00:18:37,668 --> 00:18:41,154 I thought Sarah could use a little incentive. 274 00:18:41,189 --> 00:18:43,743 Be careful with it, it could kill you, too. 275 00:18:43,777 --> 00:18:45,020 Okay. 276 00:18:45,054 --> 00:18:48,610 Okay. Good luck. 277 00:18:48,644 --> 00:18:50,025 Thanks. 278 00:18:55,134 --> 00:18:58,206 JESSE: All right, I'’ve brought Shalimar up to speed. 279 00:18:58,240 --> 00:19:00,449 And I think I found Sarah'’s partner. 280 00:19:01,830 --> 00:19:04,143 I hacked into the prison'’s visitation records. 281 00:19:04,177 --> 00:19:05,834 Hector Freimark. 282 00:19:05,868 --> 00:19:09,078 He'’s also the mutant she was hanging around with back in her Genomex days. 283 00:19:09,113 --> 00:19:10,563 What? 284 00:19:10,597 --> 00:19:13,048 What, you think you'’re the only one that knows how to work a computer? 285 00:19:13,082 --> 00:19:14,325 No, no, I'’m impressed. Go on. 286 00:19:14,360 --> 00:19:18,364 Well, I also cross referenced him in the mutant database. 287 00:19:18,398 --> 00:19:22,091 He'’s a Molecular. The ability to create explosions. 288 00:19:22,126 --> 00:19:26,026 Hmm. Like the explosion at Dr. Sarah'’s lab, huh?Exactly. 289 00:19:26,061 --> 00:19:27,683 The thing I don'’t understand though is, 290 00:19:27,718 --> 00:19:30,548 if this drug is as deadly to mutants as Dr. Marcus says it is, 291 00:19:30,583 --> 00:19:33,137 then what the hell is he doing hanging out with an addict 292 00:19:33,172 --> 00:19:34,552 who can turn it up a ton? 293 00:19:43,975 --> 00:19:47,013 [GIGGLING] 294 00:19:47,047 --> 00:19:49,705 Where is it? Where is it? I really need it. 295 00:19:49,740 --> 00:19:51,707 I couldn'’t risk bringing it here. Not now. 296 00:19:51,742 --> 00:19:52,950 You did so. 297 00:19:52,984 --> 00:19:55,711 Hey, you gotta stay cool a little bit longer. 298 00:19:55,746 --> 00:19:58,473 [SIGHS] That'’s not good enough anymore. 299 00:19:58,507 --> 00:20:00,544 I want out of here. 300 00:20:00,578 --> 00:20:03,823 Sarah, I know you are hurting, but we re so close. 301 00:20:03,857 --> 00:20:05,997 [STAMMERS] I'’m out there trying to run a business. 302 00:20:06,032 --> 00:20:08,241 Now, you give me the formula, I'’ll have the money to get you out of this place. 303 00:20:08,276 --> 00:20:09,553 Don'’t give me that. 304 00:20:09,587 --> 00:20:12,072 If you wanted me out of this place, you could have blown it up. 305 00:20:12,107 --> 00:20:14,316 And we'’d be throwing away everything we worked for. You know that. 306 00:20:14,351 --> 00:20:17,216 All I know is that I'’m really tired of your excuses. 307 00:20:17,250 --> 00:20:19,494 Get me out of here now. 308 00:20:19,528 --> 00:20:22,842 Like I told you, I can'’t.You better. 309 00:20:24,084 --> 00:20:25,465 You know what? I'’m really starting to wonder 310 00:20:25,500 --> 00:20:27,950 how the cops knew where I was in the first place. 311 00:20:27,985 --> 00:20:30,021 You think I had something to do with that? You'’re paranoid. 312 00:20:30,056 --> 00:20:33,093 Really? I'’m starting to see things the way they really are. 313 00:20:33,128 --> 00:20:35,095 You get me out of here by tomorrow morning 314 00:20:35,130 --> 00:20:38,271 or I'’m gonna start making friends with the DEA. 315 00:20:38,306 --> 00:20:40,549 Now, who'’s paranoid? 316 00:20:43,276 --> 00:20:44,553 Doctor? 317 00:20:45,934 --> 00:20:47,556 Tell me you'’ve made some headway in the antidote. 318 00:20:47,591 --> 00:20:49,455 I wish. 319 00:20:49,489 --> 00:20:51,871 But without knowing how the drug has been modified, 320 00:20:51,905 --> 00:20:53,597 I'’m simply throwing darts. 321 00:20:55,323 --> 00:20:56,876 How is she? 322 00:20:56,910 --> 00:20:58,740 Uh, so far no change. 323 00:21:00,293 --> 00:21:05,125 Tremors will get worse. Soon, she won'’t be able to control it. 324 00:21:05,160 --> 00:21:08,715 I hope you realize the epidemic this could cause, if DXL gets out. 325 00:21:08,750 --> 00:21:10,821 It could be the end of all mutants. 326 00:21:10,855 --> 00:21:12,374 I hadn'’t even thought of that. 327 00:21:12,409 --> 00:21:14,445 I don'’t mean to sound harsh, 328 00:21:14,480 --> 00:21:16,378 but you might have to accept that there is something greater at stake 329 00:21:16,413 --> 00:21:18,035 than saving Lexa. 330 00:21:30,254 --> 00:21:31,842 Hey. 331 00:21:32,946 --> 00:21:35,121 Hey. 332 00:21:35,155 --> 00:21:37,813 Listen, I know who you are and what you are about. 333 00:21:37,848 --> 00:21:40,437 I want to be a part of it.Oh, yeah? 334 00:21:40,471 --> 00:21:42,162 What can you do for me? 335 00:21:42,197 --> 00:21:43,612 Ah. 336 00:21:50,550 --> 00:21:51,862 Where did you get that? 337 00:21:51,896 --> 00:21:54,899 Around a few clubs. That stuff is not easy to come by, you know. 338 00:21:56,245 --> 00:21:58,558 This can change in a couple of days. 339 00:21:59,594 --> 00:22:01,285 That'’s what we hear. 340 00:22:03,563 --> 00:22:07,947 Listen, my buyers are itching to get in on some of the action. 341 00:22:07,981 --> 00:22:11,537 Think you can hook us up?Mmm. You never know. 342 00:22:18,923 --> 00:22:19,924 Come on. Let'’s get out of here. 343 00:22:21,098 --> 00:22:22,202 Come on. 344 00:22:32,212 --> 00:22:33,973 SARAH: She was hired to protect me. 345 00:22:34,007 --> 00:22:37,425 Well, she'’s got a hell of a way to ask for a raise. 346 00:22:37,459 --> 00:22:40,704 More like she got other orders from my boyfriend. 347 00:22:40,738 --> 00:22:42,464 We'’re in business together. 348 00:22:43,914 --> 00:22:45,985 Well, it must be a good business. 349 00:22:46,019 --> 00:22:48,643 Good enough for him to try to double his profit. 350 00:22:48,677 --> 00:22:53,199 You know, if I were you, I'’d start thinking about taking on a new partner. 351 00:22:53,233 --> 00:22:56,098 I'’ve got friends on the outside who are desperate to get in. 352 00:22:57,859 --> 00:23:00,655 No, that'’s okay. I'’ll figure out something for myself. 353 00:23:03,209 --> 00:23:05,384 LEXA: Take a look around, Sarah. 354 00:23:07,869 --> 00:23:09,664 I'’m the only friend you'’ve got. 355 00:23:12,943 --> 00:23:15,152 The only way that I would cut you or anyone else in 356 00:23:15,186 --> 00:23:17,050 is if they could get me on the outside of these bars. 357 00:23:17,085 --> 00:23:18,431 Yeah? 358 00:23:20,226 --> 00:23:21,848 What if I could arrange that? 359 00:23:21,883 --> 00:23:24,575 Oh, yeah? An escape? 360 00:23:25,334 --> 00:23:26,922 By tomorrow? 361 00:23:31,617 --> 00:23:34,413 No, forget it. I'’ll figure something out. 362 00:23:38,451 --> 00:23:40,004 All right, so I talked to Shalimar. 363 00:23:40,039 --> 00:23:42,938 She figures the best time for an escape is during a work detail. 364 00:23:42,973 --> 00:23:44,906 In broad daylight? 365 00:23:44,940 --> 00:23:48,392 Yeah. That way, all we have to do is deal with the guards. 366 00:23:48,427 --> 00:23:50,463 Lot less to try and control that way. 367 00:23:50,498 --> 00:23:51,533 Only the guards. 368 00:23:51,568 --> 00:23:55,399 Brennan, guards with guns. 369 00:23:55,434 --> 00:23:58,851 Guards with guns who are just waiting for them to make a move. 370 00:23:58,885 --> 00:24:00,646 Come on! 371 00:24:00,680 --> 00:24:03,856 Even with Lexa'’s ability, three girls vanishing is going to be a little bit hard to miss. 372 00:24:03,890 --> 00:24:07,480 Yeah, that'’s why we're going in with a two-pronged approach. 373 00:24:07,515 --> 00:24:09,482 Shalimar'’s going to create a diversion. 374 00:24:09,517 --> 00:24:12,105 Give the girls a chance to slip away and find a way back to the Helix. 375 00:24:12,140 --> 00:24:13,313 And what about Shalimar? 376 00:24:13,348 --> 00:24:15,212 [SIGHS] Well, once they figure out what'’s going on, 377 00:24:15,246 --> 00:24:16,731 they'’re gonna gather all the inmates up, 378 00:24:16,765 --> 00:24:18,353 they'’re gonna send them back to lock up. 379 00:24:18,387 --> 00:24:20,320 Thus, we have an easier chance of getting her. 380 00:24:23,876 --> 00:24:24,911 It could work. 381 00:24:26,223 --> 00:24:27,983 It will work. 382 00:24:37,096 --> 00:24:38,338 How did it go with Sarah? 383 00:24:38,373 --> 00:24:41,376 The harder I push, the more she runs away. 384 00:24:41,410 --> 00:24:44,413 Okay, open the gate. 385 00:24:44,448 --> 00:24:46,726 The guys have a way to break us out on work detail. 386 00:24:46,761 --> 00:24:48,141 But we need Sarah on board. 387 00:24:49,833 --> 00:24:52,560 Maybe it'’s time I put my cards on the table. 388 00:25:04,088 --> 00:25:05,676 Last chance, Sarah. 389 00:25:07,816 --> 00:25:09,059 For what? 390 00:25:09,093 --> 00:25:11,164 We'’ve got a plan to break you out during work detail. 391 00:25:11,199 --> 00:25:14,133 What, are you nuts? They'’ll shoot us on sight. 392 00:25:14,167 --> 00:25:16,307 Not if they don'’t know what they are shooting at. 393 00:25:24,902 --> 00:25:26,179 You'’re a mutant. 394 00:25:26,214 --> 00:25:28,837 [GRUNTING] 395 00:25:28,872 --> 00:25:32,116 Listen to me. Take a breath. A deep breath. 396 00:25:32,841 --> 00:25:34,463 Just let it pass. 397 00:25:35,016 --> 00:25:36,465 Here, sit down. 398 00:25:39,607 --> 00:25:40,573 Who sent you? 399 00:25:41,263 --> 00:25:42,989 Adam Kane? 400 00:25:47,787 --> 00:25:48,961 He'’s dead. 401 00:25:48,995 --> 00:25:51,101 Well, that'’s good to hear. 402 00:25:52,620 --> 00:25:55,208 He completely ruined my career. 403 00:25:55,243 --> 00:25:57,210 Yeah, I met him a few times, 404 00:25:57,245 --> 00:25:58,591 but I knew he couldn'’t be trusted. 405 00:25:58,626 --> 00:26:01,318 He always seemed to have a hidden agenda of some sort. 406 00:26:01,352 --> 00:26:03,596 Yeah, that'’s Adam. 407 00:26:04,701 --> 00:26:06,254 Yeah. 408 00:26:09,671 --> 00:26:12,916 Genomex had me develop this drug to eliminate mutants 409 00:26:12,950 --> 00:26:15,056 in case it got to the point where they couldn'’t contain them. 410 00:26:15,090 --> 00:26:16,920 Wait a minute. Adam knew about this? 411 00:26:16,954 --> 00:26:19,439 He was deep in the company. Yeah, he knew. 412 00:26:21,027 --> 00:26:23,202 I assume you'’re here for the antidote. 413 00:26:25,445 --> 00:26:27,102 Your tremors, the blackouts. 414 00:26:28,276 --> 00:26:29,864 You'’re dying. 415 00:26:31,175 --> 00:26:32,314 [EXHALES] 416 00:26:32,349 --> 00:26:34,040 You didn'’t know that? 417 00:26:35,421 --> 00:26:37,596 What did you think was happening to you? 418 00:26:40,668 --> 00:26:41,910 You'’re lying. 419 00:26:41,945 --> 00:26:44,568 No. I developed the drug, sweetheart. 420 00:26:45,500 --> 00:26:47,467 I promise you, it'’s a medical certainty, 421 00:26:47,502 --> 00:26:50,022 by tomorrow, you'’ll be lucky if you can even draw a breath. 422 00:26:51,713 --> 00:26:54,336 Are you asking yourself if I can help? 423 00:26:54,371 --> 00:26:57,512 I'’ll save you the suspense. Yeah, I can. 424 00:27:00,446 --> 00:27:01,827 What do you want? 425 00:27:02,310 --> 00:27:04,484 Take a wild guess. 426 00:27:08,661 --> 00:27:09,938 Oh. 427 00:27:15,979 --> 00:27:19,120 SHALIMAR: [WHISPERING] Lexa, are you there? 428 00:27:26,748 --> 00:27:27,853 Yeah. 429 00:27:28,819 --> 00:27:30,856 Sarah'’s on-board. 430 00:27:30,890 --> 00:27:32,340 Good. 431 00:27:34,376 --> 00:27:37,379 So, when were you guys planning on telling me I was dying? 432 00:27:41,349 --> 00:27:44,007 I guess it kind of slipped your mind, huh? 433 00:27:44,041 --> 00:27:46,975 It'’s not like that, Lexa. 434 00:27:47,010 --> 00:27:49,564 This has always been about saving your life. 435 00:27:49,598 --> 00:27:52,843 Well, relax. Sarah'’s got an antidote. 436 00:27:57,814 --> 00:27:59,401 That'’s great. 437 00:27:59,436 --> 00:28:00,920 Yep. 438 00:28:03,095 --> 00:28:05,614 So, it looks like I'’m dodging one hell of a bullet. 439 00:28:11,310 --> 00:28:12,345 Look. 440 00:28:16,660 --> 00:28:17,834 Take this. 441 00:28:20,181 --> 00:28:22,804 You'’re gonna need it tomorrow more than I am. 442 00:28:26,739 --> 00:28:27,947 Thanks. 443 00:28:39,165 --> 00:28:41,133 Let '’em play. 444 00:28:43,583 --> 00:28:45,793 Hope you didn'’t dirty your outfit. [LAUGHING] 445 00:28:45,827 --> 00:28:48,692 That'’s it, bitch! You'’re mine. 446 00:28:48,727 --> 00:28:50,073 I'’m gonna tear you up. 447 00:28:50,107 --> 00:28:51,522 What are you waiting for, Martinez? 448 00:28:51,557 --> 00:28:52,661 [SCREAMING] 449 00:28:57,149 --> 00:28:58,737 Maybe I should go looking for her? 450 00:28:58,771 --> 00:29:01,429 Look, if there was any kind of a problem, she would have given us a heads up. 451 00:29:01,463 --> 00:29:03,500 How?With the comm-link. 452 00:29:03,534 --> 00:29:05,364 Shalimar gave it to her last night. 453 00:29:05,398 --> 00:29:06,883 Right. 454 00:29:07,780 --> 00:29:09,264 I know you'’re nervous, all right? 455 00:29:09,299 --> 00:29:11,508 But everything is going according to plan. 456 00:29:11,542 --> 00:29:13,682 "Plan"? Brennan, again, she'’s dying. 457 00:29:13,717 --> 00:29:16,513 Yeah, I know. Okay, we just need to give her some time. 458 00:29:16,547 --> 00:29:19,481 Time is the one thing she doesn'’t have right now, Brennan. 459 00:29:19,516 --> 00:29:21,345 [INMATES CHEERING] 460 00:29:28,732 --> 00:29:31,079 Is that all you got, Martinez? 461 00:29:31,114 --> 00:29:33,599 Oh, I'’m not done with you by a long shot. 462 00:29:49,822 --> 00:29:51,582 Okay, something is wrong. I can feel it. 463 00:29:51,617 --> 00:29:53,067 All right, try again. 464 00:29:54,965 --> 00:29:57,140 Lexa, what'’s going on? Where are ya? 465 00:30:19,472 --> 00:30:23,476 Parker, there'’s been an escape. Grab those two. 466 00:30:24,236 --> 00:30:26,307 Ladies, fall in line! 467 00:30:31,105 --> 00:30:32,658 OFFICER: All right, come on. Let'’s move. 468 00:30:34,177 --> 00:30:36,869 JESSE: Lexa, I know you can hear me. Are you hurt? 469 00:30:36,904 --> 00:30:38,767 [SIGHS] It'’s over, Jesse. 470 00:30:38,802 --> 00:30:40,528 What do you mean? What'’s going on? 471 00:30:40,562 --> 00:30:43,255 Let'’s just say there's been a change of plans. 472 00:30:43,289 --> 00:30:46,361 Change how? We can help you. 473 00:30:46,396 --> 00:30:48,156 We'’re way past that. Don'’t you think? 474 00:30:50,469 --> 00:30:53,058 Lexa, give us your location, we'’ll come pick you up. 475 00:30:53,092 --> 00:30:56,958 Don'’t sweat it. I'm not your problem anymore. 476 00:30:56,993 --> 00:30:59,409 Lexa, no, you gotta listen to me. Lexa! 477 00:31:01,929 --> 00:31:03,378 Damn it! 478 00:31:03,413 --> 00:31:05,794 So much for things going according to plans, huh? 479 00:31:05,829 --> 00:31:08,073 Come on, Jesse. There'’s no way we could have predicted this. 480 00:31:08,107 --> 00:31:09,729 Maybe you'’re right. 481 00:31:09,764 --> 00:31:13,250 But the one thing I do know is, if we don'’t find her soon, she'’s going to die. 482 00:31:21,880 --> 00:31:23,605 [DOGS BARKING] 483 00:31:23,640 --> 00:31:26,436 [INDISTINCT CHATTER] 484 00:31:36,032 --> 00:31:37,619 I don'’t get it. 485 00:31:37,654 --> 00:31:40,760 Now, why would Lexa blow us off? 486 00:31:40,795 --> 00:31:44,178 Maybe Sarah noticed the DXL poisoning her system. 487 00:31:44,212 --> 00:31:46,697 Yeah, used that to manipulate her. 488 00:31:46,732 --> 00:31:49,735 Used that time bomb inside of her as a one-way ticket out of prison. 489 00:31:49,769 --> 00:31:52,186 This would not be happening if we leveled with her to begin with. 490 00:31:52,220 --> 00:31:54,774 You know what, Jesse? Please don'’t go there. 491 00:31:56,121 --> 00:31:58,675 There'’s gotta be away to find Lexa.How? 492 00:31:58,709 --> 00:32:00,849 If Sarah'’s the one calling the shots down there, 493 00:32:00,884 --> 00:32:02,644 there'’s no telling where they are at. 494 00:32:02,679 --> 00:32:04,094 [SIGHS] 495 00:32:05,889 --> 00:32:07,960 Wait a minute. 496 00:32:07,995 --> 00:32:12,482 The deal is going down today and the DXL lab has gotta be closed. 497 00:32:12,516 --> 00:32:15,416 So, what do we do? Just go knocking door to door? 498 00:32:15,450 --> 00:32:17,659 I might have a way to narrow that down. 499 00:32:17,694 --> 00:32:20,766 All right. Get on it, then. Let'’s see if I can break Shalimar out of Kroders. 500 00:32:20,800 --> 00:32:22,112 Okay. Can you cover that on your own? 501 00:32:22,147 --> 00:32:25,667 Are you kidding me? Women in prison are my specialty. 502 00:32:25,702 --> 00:32:27,773 [CHUCKLES] What a guy. 503 00:32:32,571 --> 00:32:36,644 Dr. Marcus, you said that you couldn'’t determine how DXL was genetically modified 504 00:32:36,678 --> 00:32:38,818 because of the processing procedure, right? 505 00:32:38,853 --> 00:32:40,406 Yes. 506 00:32:40,441 --> 00:32:42,822 Okay. Could you at least tell me what chemicals are used in that process? 507 00:32:42,857 --> 00:32:46,757 Lithium aluminum hydride. But I don'’t see how that would help. 508 00:32:46,792 --> 00:32:49,277 Lithium aluminum hydride. Thank you. 509 00:32:49,312 --> 00:32:52,453 What happened to your friends? 510 00:32:54,765 --> 00:32:57,837 I don'’t know . Maybe they slipped through the cracks in your system. 511 00:32:59,046 --> 00:33:00,219 [BUZZING] 512 00:33:00,254 --> 00:33:01,945 [GRUNTS] 513 00:33:01,980 --> 00:33:03,498 OFFICER: We saw you together. 514 00:33:03,533 --> 00:33:06,260 You just started that fight so you could buy them some time. 515 00:33:07,364 --> 00:33:09,297 I wanna talk to my lawyer. 516 00:33:09,332 --> 00:33:12,404 Honey, you'’re gonna be talking to a coroner pretty soon if you don'’t tell me where they are. 517 00:33:14,682 --> 00:33:17,271 One last time. Where are they? 518 00:33:17,305 --> 00:33:20,446 Why don'’t you try Rikers Island? I hear the food'’s better. 519 00:33:23,829 --> 00:33:24,830 [GRUNTS] 520 00:33:26,866 --> 00:33:28,627 We'’re right on schedule. 521 00:33:28,661 --> 00:33:32,424 Think you'’re gonna be happy with the quality of the material we are dealing with here. 522 00:33:32,458 --> 00:33:35,082 Hey! Easy with that. 523 00:33:40,121 --> 00:33:42,020 I'’ll say this for you, kitten, 524 00:33:42,054 --> 00:33:45,747 you'’re either stupid or a glutton for punishment. 525 00:33:45,782 --> 00:33:47,611 How many times do I have to tell you I don'’t know anything? 526 00:33:47,646 --> 00:33:51,098 We'’ll see about that. Dial it up a few notches. 527 00:33:51,132 --> 00:33:53,203 And don'’t say I didn'’t warn ya. 528 00:33:57,449 --> 00:33:59,554 I won'’t. [GRUNTS] 529 00:34:02,833 --> 00:34:06,078 Guard! Somebody help me! Guard! 530 00:34:08,184 --> 00:34:09,461 Let'’s see what you like. 531 00:34:13,085 --> 00:34:14,259 Back up! 532 00:34:18,953 --> 00:34:20,713 Against the wall.[DISTANT CLATTERING] 533 00:34:27,134 --> 00:34:28,273 You okay? 534 00:34:28,307 --> 00:34:29,343 Yeah. 535 00:34:29,998 --> 00:34:31,345 Brennan! 536 00:34:37,696 --> 00:34:38,835 What took you so long? 537 00:34:38,869 --> 00:34:40,630 Don'’t ask. Lexa ditched us. 538 00:34:47,982 --> 00:34:49,742 Any luck?JESSE: Yeah. 539 00:34:49,777 --> 00:34:52,124 I traced the chemical required to process DXL, 540 00:34:52,159 --> 00:34:54,022 it'’s called lithium aluminum hydride. 541 00:34:54,057 --> 00:34:55,714 It'’s quite rare and highly explosive. 542 00:34:55,748 --> 00:34:59,235 A large shipment was recently delivered to a farm not far from the prison. 543 00:34:59,269 --> 00:35:00,305 Nice work. 544 00:35:00,339 --> 00:35:02,134 Looks like our day'’s getting better after all. 545 00:35:02,169 --> 00:35:03,929 Our day ain'’t over yet. 546 00:35:07,933 --> 00:35:11,109 SARAH: I'’m sure Hector's got his men scouting the perimeters. 547 00:35:16,700 --> 00:35:19,634 Well, don'’t worry. Out of sight, out of mind. 548 00:35:19,669 --> 00:35:21,257 Give me your hand. 549 00:35:32,164 --> 00:35:35,616 [GROANING] 550 00:35:35,650 --> 00:35:36,686 Help me. 551 00:35:36,720 --> 00:35:37,963 I don'’t think so. 552 00:35:37,997 --> 00:35:40,552 We had a deal.So what? 553 00:35:40,586 --> 00:35:44,383 I'’m sick of people taking advantage of me. You and Hector and Adam. 554 00:35:44,418 --> 00:35:46,247 I'’m looking out for myself for a change. 555 00:35:46,282 --> 00:35:48,560 Say hi to Adam when you see him. 556 00:35:48,594 --> 00:35:51,321 [BREATHING HEAVILY] 557 00:36:04,231 --> 00:36:07,924 Well, looks like you'’ve got everything sewn up. 558 00:36:07,958 --> 00:36:10,754 You forgot one little detail... me. 559 00:36:10,789 --> 00:36:11,790 Sarah? 560 00:36:12,584 --> 00:36:13,654 Get everybody out. 561 00:36:13,688 --> 00:36:16,208 Put your gun down. Put it down! 562 00:36:16,243 --> 00:36:17,313 Now! 563 00:36:17,347 --> 00:36:19,694 Go. I got this under control. 564 00:36:28,013 --> 00:36:29,083 Baby. 565 00:36:29,117 --> 00:36:30,705 Put down the gun. 566 00:36:31,810 --> 00:36:33,294 Oh, I wouldn'’t do that, Hector. 567 00:36:33,329 --> 00:36:36,435 You make so much as a spark, we'’re all gonna be toast. 568 00:36:36,470 --> 00:36:38,196 Listen. Baby, we'’ll play this any way you want. 569 00:36:38,782 --> 00:36:40,128 You'’re in charge. 570 00:36:41,509 --> 00:36:45,341 So, why don'’t you come over here, have a little taste... 571 00:36:50,863 --> 00:36:52,831 and we'’ll discuss this. 572 00:36:58,630 --> 00:37:00,425 [HELIX HOVERING] 573 00:37:07,225 --> 00:37:08,916 Lexa! 574 00:37:10,193 --> 00:37:12,437 Get her out of here. I'’m getting the antidote. 575 00:37:12,471 --> 00:37:14,162 SHALIMAR: You got her?BRENNAN: Yeah. 576 00:37:15,336 --> 00:37:16,337 Jesse, get down! 577 00:37:34,700 --> 00:37:35,839 Okay. 578 00:37:37,876 --> 00:37:39,187 Why not? 579 00:37:45,021 --> 00:37:46,298 JESSE: Where is it? 580 00:37:47,265 --> 00:37:48,507 Where is the antidote? 581 00:37:54,444 --> 00:37:55,756 [SHRIEKS] 582 00:37:55,790 --> 00:37:57,585 [SCREAMING] 583 00:37:58,793 --> 00:38:00,070 JESSE: The antidote. 584 00:38:03,004 --> 00:38:04,005 Jesse, don'’t! 585 00:38:08,147 --> 00:38:09,977 Come on, Shal, let'’s get out of here. 586 00:38:10,011 --> 00:38:11,841 [SCREAMING] 587 00:38:13,981 --> 00:38:16,949 [EXPLOSION] [GLASS SHATTERING] 588 00:38:21,057 --> 00:38:22,886 [EXPLOSION] 589 00:38:25,372 --> 00:38:26,407 She'’s not breathing. 590 00:38:28,133 --> 00:38:29,134 JESSE: Hold on. 591 00:38:35,727 --> 00:38:36,728 [GRUNTS] 592 00:38:41,595 --> 00:38:43,217 [GRUNTING] It'’s okay. 593 00:38:47,359 --> 00:38:49,188 Come on. 594 00:38:52,537 --> 00:38:53,641 Nothing. 595 00:38:56,057 --> 00:38:57,127 I'’m sorry, Jesse. 596 00:38:57,162 --> 00:38:58,681 No! [GRUNTS] 597 00:39:05,101 --> 00:39:06,447 Come on! 598 00:39:12,833 --> 00:39:13,903 I got a pulse. 599 00:39:15,525 --> 00:39:17,424 [GASPING] 600 00:39:17,941 --> 00:39:19,426 Hey.Hey. 601 00:39:32,818 --> 00:39:34,648 Hey. 602 00:39:34,682 --> 00:39:36,512 Feeling any better?[CHUCKLES] 603 00:39:36,546 --> 00:39:39,411 You know, it'’s amazing how we take for granted the little things, 604 00:39:39,446 --> 00:39:41,655 like showering alone. 605 00:39:41,689 --> 00:39:45,037 Well, you know, if you, uh, miss the company... 606 00:39:46,453 --> 00:39:48,109 [CHUCKLES SOFTLY] 607 00:39:51,492 --> 00:39:53,667 You wish. [CHUCKLES] 608 00:39:56,221 --> 00:39:57,567 So, what'’s the word? 609 00:40:00,467 --> 00:40:02,123 Well... 610 00:40:02,158 --> 00:40:07,612 the good news is, the entire shipment of DXL went up in flames, 611 00:40:07,646 --> 00:40:10,822 bad news is, so did the inventor. 612 00:40:10,856 --> 00:40:14,204 Well, at least we know what happened to Lex won'’t happen to anybody else. 613 00:40:14,239 --> 00:40:16,517 LEXA: Amen to that. 614 00:40:16,552 --> 00:40:19,658 Good to see ya.Well, it'’s good to be seen. 615 00:40:21,177 --> 00:40:24,422 I hope you understand why we chose to keep you in the dark 616 00:40:24,456 --> 00:40:26,803 as far as your health was concerned. 617 00:40:26,838 --> 00:40:29,427 Yeah, I figured you'’re the one who spearheaded that decision. 618 00:40:33,154 --> 00:40:36,123 It'’s okay. I would have done the same thing in your shoes. 619 00:40:38,194 --> 00:40:40,576 So, did Dr. Marcus give you a clean bill of health? 620 00:40:40,610 --> 00:40:41,818 Next best thing. 621 00:40:41,853 --> 00:40:44,476 There'’s not a trace of DXL left in my system. 622 00:40:44,511 --> 00:40:45,995 Well, you have Jesse to thank for that one. 623 00:40:46,029 --> 00:40:47,686 Yeah, I know. You guys know where he is? 624 00:40:48,273 --> 00:40:49,688 In the lab, I think. 625 00:40:50,827 --> 00:40:51,932 Thanks. 626 00:40:59,526 --> 00:41:01,493 Hey. Heard the good news. 627 00:41:02,149 --> 00:41:03,426 Thanks to you. 628 00:41:04,945 --> 00:41:06,153 You took quite the risk. 629 00:41:08,155 --> 00:41:09,467 Goes with the territory. 630 00:41:10,675 --> 00:41:12,159 For you, maybe. 631 00:41:13,298 --> 00:41:16,439 I guess I'’m wired differently. 632 00:41:16,474 --> 00:41:19,580 I suppose that'’s why I'’ve learnt to keep people at an arm'’s length. 633 00:41:24,723 --> 00:41:27,588 That sounds like a really sad way to go through life. 634 00:41:28,796 --> 00:41:31,454 Yeah, well, personal feelings tend to get in the way. 635 00:41:32,282 --> 00:41:33,939 It'’s all about survival. 636 00:41:33,974 --> 00:41:36,424 If it wasn'’t for personal feelings, you wouldn'’t be standing here right now. 637 00:41:36,459 --> 00:41:37,702 You know that. 638 00:41:39,531 --> 00:41:41,533 Yeah. 639 00:41:41,568 --> 00:41:44,018 And how does that factor into your equation? 640 00:41:44,053 --> 00:41:47,435 I don'’t know. I guess I'’m still trying to figure that one out. 641 00:41:52,130 --> 00:41:53,511 Yeah. 642 00:42:19,260 --> 00:42:22,194 [THEME MUSIC PLAYING] 48598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.