All language subtitles for Mutant X S03E04 Where Evil Dwells 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,247 --> 00:00:08,456 [MARKER SQUEAKING ON GLASS] 2 00:00:14,635 --> 00:00:15,877 [CAMERA FLASHES] 3 00:00:23,057 --> 00:00:24,714 ANDREA: Shal, this is the fifth one. 4 00:00:25,577 --> 00:00:27,613 I'’m worried. I want to get this guy. 5 00:00:27,648 --> 00:00:28,683 Yeah. 6 00:00:32,860 --> 00:00:34,103 BRENNAN: Excuse me. 7 00:00:34,137 --> 00:00:35,759 Hey.Hey. 8 00:00:35,794 --> 00:00:38,003 Got here as fast as I could. What'’s going on here? 9 00:00:38,038 --> 00:00:40,488 Brennan, this is Andrea Marshall. She'’s a friend of mine. 10 00:00:40,523 --> 00:00:42,456 I'’m a profiler with the justice department. 11 00:00:42,490 --> 00:00:44,734 She'’s also a psionic. 12 00:00:44,768 --> 00:00:48,048 She was in the mind of one of her subjects and saw this happen. 13 00:00:48,082 --> 00:00:49,497 So, then, we know who did it. 14 00:00:49,532 --> 00:00:53,225 This looks like the work of the puzzle killer, but it'’s not possible. 15 00:00:53,743 --> 00:00:54,951 Why not? 16 00:00:54,985 --> 00:00:57,574 He'’s been in a psychiatric prison for the past two years. 17 00:00:57,609 --> 00:00:58,748 Ah, so it'’s a copycat. 18 00:00:58,782 --> 00:01:00,474 No. No. The details of the murder spree 19 00:01:00,508 --> 00:01:01,923 were never released to the press. 20 00:01:03,132 --> 00:01:05,134 ANDREA: Look, I know it sounds crazy, 21 00:01:05,168 --> 00:01:07,826 but I have to stop this guy 22 00:01:07,860 --> 00:01:10,000 and at this point I'’m up against a wall. 23 00:01:10,725 --> 00:01:11,830 [CHATTERING] 24 00:01:11,864 --> 00:01:12,900 Give us a sec? 25 00:01:12,934 --> 00:01:14,039 Yeah. 26 00:01:14,074 --> 00:01:16,145 Hey... 27 00:01:16,179 --> 00:01:19,562 Bren, I think we should take her back to sanctuary and see if we can help her. 28 00:01:19,596 --> 00:01:21,115 I don'’t know about that, Shal. 29 00:01:21,150 --> 00:01:22,703 I trust her. 30 00:01:22,737 --> 00:01:24,601 Because she has saved so many people, 31 00:01:24,636 --> 00:01:26,327 taken so many killers off the streets. 32 00:01:27,915 --> 00:01:29,779 Aren'’t we in over our head here? 33 00:01:29,813 --> 00:01:31,574 I mean, come on, shouldn'’t we let the cops in on all this? 34 00:01:31,608 --> 00:01:33,645 And tell them what? She'’s a mutant? 35 00:01:33,679 --> 00:01:35,888 She can see through the eyes of a killer? 36 00:01:35,923 --> 00:01:38,615 Look, she'’s one of us and that makes it our problem, too. 37 00:01:38,650 --> 00:01:40,790 [SIREN WAILING] 38 00:02:00,775 --> 00:02:05,504 NARRATOR: Scientist Adam Kane was a pioneer of genetic research. 39 00:02:05,539 --> 00:02:09,198 Manipulating DNA to save human lives. 40 00:02:09,232 --> 00:02:12,649 But in many, their genes unexpectedly mutated 41 00:02:12,684 --> 00:02:15,307 and they developed superhuman abilities. 42 00:02:20,347 --> 00:02:23,212 [THEME MUSIC PLAYING] 43 00:02:45,026 --> 00:02:47,615 NARRATOR: Together, four of the most powerful 44 00:02:47,650 --> 00:02:51,136 fight to protect a world that doesn'’t even know they exist. 45 00:02:53,483 --> 00:02:56,590 They are... Mutant X. 46 00:03:02,251 --> 00:03:03,942 Lee Marker'’s a monster. 47 00:03:03,976 --> 00:03:06,324 You don'’t need to be inside his head to see that. 48 00:03:06,358 --> 00:03:07,911 He'’s the one they call the puzzle killer, right? 49 00:03:07,946 --> 00:03:10,017 He murdered over 30 women. 50 00:03:10,051 --> 00:03:13,779 He left the location of his next murder pinned to his victim. 51 00:03:13,814 --> 00:03:15,643 It was always in the form of a puzzle, 52 00:03:15,678 --> 00:03:17,473 taunting the police to stop him. 53 00:03:17,507 --> 00:03:19,647 I was part of the team that took him down two years ago. 54 00:03:20,545 --> 00:03:22,167 She'’s being modest. 55 00:03:22,202 --> 00:03:24,307 She actually led the police right to him. 56 00:03:24,342 --> 00:03:26,206 Almost became one of his victims though. 57 00:03:26,240 --> 00:03:28,000 Probably not one of my smarter moves. 58 00:03:28,035 --> 00:03:29,830 Okay, well, if this Marker'’s in lockdown, 59 00:03:29,864 --> 00:03:31,901 how is he behind these current murders, then? 60 00:03:31,935 --> 00:03:34,593 Marker has no contact with the outside world. 61 00:03:34,628 --> 00:03:38,459 No radio, newspapers, mail... 62 00:03:38,494 --> 00:03:40,841 But these new killings are identical to his, 63 00:03:40,875 --> 00:03:42,083 even down to the puzzles. 64 00:03:42,118 --> 00:03:43,568 Well, how does that work? 65 00:03:43,602 --> 00:03:45,915 I'’m afraid the killer's tuning into Marker'’s mind the way 66 00:03:45,949 --> 00:03:47,779 someone listens into a radio signal. 67 00:03:47,813 --> 00:03:50,057 You don'’t think we're dealing with another psionic, do you? 68 00:03:50,471 --> 00:03:51,714 [SIGHS] 69 00:03:51,748 --> 00:03:54,475 Okay, the puzzle he left on the body read "a stitch in time". 70 00:03:54,510 --> 00:03:55,649 Does that mean anything to you? 71 00:03:55,683 --> 00:03:58,583 No. But I'’m sure it does to Marker. 72 00:03:58,617 --> 00:04:00,516 Okay, well, I'’ll get Jesse to run the mutant database, 73 00:04:00,550 --> 00:04:02,621 see if it kicks up anyone who fits that profile. 74 00:04:04,382 --> 00:04:06,660 And if someone is feeding off this Marker, 75 00:04:06,694 --> 00:04:07,868 we'’re going to find them. 76 00:04:08,903 --> 00:04:10,836 You know, ever since Adam introduced us, 77 00:04:10,871 --> 00:04:14,254 you'’ve always been kind of an inspiration to me. 78 00:04:14,288 --> 00:04:17,326 I don'’t know, I guess I never really thought it was possible for... 79 00:04:17,360 --> 00:04:19,293 one of us to lead a normal life, you know? 80 00:04:19,328 --> 00:04:24,125 Shalimar, finding a place in society is more about 81 00:04:24,160 --> 00:04:27,370 accepting yourself than looking for them to accept us. 82 00:04:28,785 --> 00:04:30,270 I had better get back to Marker, 83 00:04:30,304 --> 00:04:31,857 see if there'’s anything I can find out. 84 00:04:31,892 --> 00:04:32,996 I'’ll come with? 85 00:04:33,031 --> 00:04:34,101 Sure. 86 00:04:36,724 --> 00:04:38,450 Hey.Hey. 87 00:04:38,485 --> 00:04:41,039 I brought company this time. 88 00:04:41,073 --> 00:04:43,938 This is Shalimar Fox. 89 00:04:45,871 --> 00:04:47,701 She'’s on your cleared list.Okay. 90 00:04:49,081 --> 00:04:50,704 Thank you. 91 00:04:55,709 --> 00:04:57,504 This is heavy security. 92 00:04:57,538 --> 00:04:59,333 Must be one bad boy. 93 00:04:59,368 --> 00:05:02,336 Wait until you meet him. 94 00:05:02,371 --> 00:05:06,444 All I get are fractured images, but the horrors I'’ve seen, 95 00:05:07,548 --> 00:05:10,413 tip of the iceberg of what'’s really in there. 96 00:05:19,388 --> 00:05:21,355 Andrea... 97 00:05:21,390 --> 00:05:24,324 I could feel you from outside the building. 98 00:05:30,053 --> 00:05:32,228 Don'’t be rude. 99 00:05:32,262 --> 00:05:33,919 Introduce me to your friend. 100 00:05:36,405 --> 00:05:37,785 Shalimar. 101 00:05:37,820 --> 00:05:39,339 Shalimar. 102 00:05:41,030 --> 00:05:43,032 Sham liar. 103 00:05:43,515 --> 00:05:44,896 What? 104 00:05:44,930 --> 00:05:46,898 MARKER: An anagram. 105 00:05:46,932 --> 00:05:49,349 There'’s often truth to the puzzles. 106 00:05:50,867 --> 00:05:52,282 MARKER: Are you like her? 107 00:05:53,491 --> 00:05:55,907 The others talk and talk. 108 00:05:56,942 --> 00:05:59,255 But she gets inside you. 109 00:05:59,289 --> 00:06:03,155 It'’s... [CHUCKLES] intimate. 110 00:06:03,190 --> 00:06:05,365 She'’s here to observe.I'’m sure. 111 00:06:12,302 --> 00:06:14,028 There was another one, wasn'’t there? 112 00:06:16,134 --> 00:06:18,964 [CHUCKLES] If you only knew. 113 00:06:23,210 --> 00:06:25,523 Who is his next victim? 114 00:06:35,187 --> 00:06:36,499 [GASPS] 115 00:06:36,534 --> 00:06:39,813 You'’re doing it, aren'’t you? I can feel it. 116 00:06:40,848 --> 00:06:42,609 Yes. 117 00:06:48,373 --> 00:06:49,823 That'’s it... 118 00:06:53,585 --> 00:06:55,380 [SCREAMS] 119 00:06:55,415 --> 00:06:57,520 Hey... You okay, Andrea? 120 00:06:57,555 --> 00:06:59,108 Did you see? 121 00:07:10,809 --> 00:07:13,536 You sure you'’re okay to do this? 122 00:07:13,571 --> 00:07:16,919 Someone is going to die in the next few hours if we don'’t stop him. 123 00:07:16,953 --> 00:07:18,265 I don'’t have a choice. 124 00:07:18,679 --> 00:07:19,887 Okay. 125 00:07:20,888 --> 00:07:22,649 Now just try to relax. 126 00:07:22,683 --> 00:07:25,514 Visualize what you saw when you were inside his mind, okay? 127 00:07:25,548 --> 00:07:26,825 Alright. 128 00:07:31,761 --> 00:07:32,969 We'’re good to go here. 129 00:07:33,004 --> 00:07:34,315 Want to talk her through it? 130 00:07:34,350 --> 00:07:35,696 Yeah. 131 00:07:36,110 --> 00:07:38,216 Okay. 132 00:07:38,250 --> 00:07:42,151 I want you to think about the location that he showed you. 133 00:07:42,185 --> 00:07:44,774 SHALIMAR: Where'’s the next killing going to take place? 134 00:07:50,953 --> 00:07:55,509 [MOANING] 135 00:07:55,544 --> 00:07:56,648 [BREATHING HEAVILY] 136 00:08:15,046 --> 00:08:17,566 Hey, I know that. It'’s the Parrington bank tower. 137 00:08:18,636 --> 00:08:19,982 Do you see anything else? 138 00:08:20,776 --> 00:08:22,294 I saw... 139 00:08:23,744 --> 00:08:25,608 [ANDREA BREATHING HEAVILY] 140 00:08:29,854 --> 00:08:31,062 ...her. 141 00:08:31,752 --> 00:08:33,513 [MOANS] 142 00:08:35,584 --> 00:08:37,413 Jess, you got this logged? 143 00:08:37,447 --> 00:08:39,208 Oh, yeah. 144 00:08:39,242 --> 00:08:40,589 Okay, we'’ve got enough. 145 00:08:40,623 --> 00:08:41,693 Andrea, come out. 146 00:08:43,005 --> 00:08:44,489 Andrea! 147 00:08:46,871 --> 00:08:48,182 Okay? 148 00:08:49,529 --> 00:08:51,461 SHALIMAR: OKay. 149 00:08:51,496 --> 00:08:55,535 Okay. Well, the killer'’s last clue read "a stitch in time". 150 00:08:55,569 --> 00:08:58,399 So the clock'’s got to be the time. It read one o'’clock. 151 00:08:58,434 --> 00:09:02,645 Parrington bank tower fits the killer'’s geographic profile. 152 00:09:02,680 --> 00:09:05,959 All his kills have been within a six-mile radius. 153 00:09:05,993 --> 00:09:07,754 Guys, if he'’s going to make his move at 1:00-- 154 00:09:07,788 --> 00:09:09,410 We'’ve got less than two hours to stop him. 155 00:09:09,445 --> 00:09:10,860 Okay, I'’m going to get this to Brennan. 156 00:09:10,895 --> 00:09:12,828 I'’m going back to the hospital.No. 157 00:09:12,862 --> 00:09:14,830 I just want to take another look at the surveillance tapes 158 00:09:14,864 --> 00:09:17,418 from Marker'’s cell, see if there'’s anything I missed. 159 00:09:18,040 --> 00:09:19,041 I'’ll be okay. 160 00:09:23,977 --> 00:09:25,150 Let'’s go. 161 00:09:28,464 --> 00:09:30,604 All right, it'’s five minutes to one, guys. 162 00:09:30,639 --> 00:09:33,814 And I haven'’t seen anyone that matches a woman in Andrea'’s vision. 163 00:09:33,849 --> 00:09:35,678 Yeah. Neither have I. 164 00:09:35,713 --> 00:09:38,716 Clock'’s got four faces We got a big area to cover. 165 00:09:38,750 --> 00:09:40,476 There'’s got to be more to it, guys. 166 00:09:40,510 --> 00:09:42,961 He wouldn'’t be planning on doing it out here in the open. 167 00:09:42,996 --> 00:09:44,756 All right. Any luck on the images, Jess? 168 00:09:44,791 --> 00:09:46,689 Uh, no, not yet. 169 00:09:46,724 --> 00:09:48,657 But it looks like it'’s from the south side. 170 00:09:48,691 --> 00:09:50,037 Brennan, that'’s your quadrant. 171 00:10:01,221 --> 00:10:02,671 Wait-- I think I got something. 172 00:10:04,293 --> 00:10:05,915 All right, I got our stitch in time, people. 173 00:10:05,950 --> 00:10:07,814 It'’s a mobile sewing van in the west parking lot. 174 00:10:07,848 --> 00:10:09,298 We'’re on our way. 175 00:10:19,791 --> 00:10:21,344 We'’re too late. 176 00:10:39,811 --> 00:10:40,881 We just missed him. 177 00:10:54,170 --> 00:10:55,827 Oh, thanks. 178 00:10:56,656 --> 00:10:58,140 There you go. 179 00:11:05,872 --> 00:11:07,597 They'’re for the headaches. 180 00:11:10,014 --> 00:11:12,119 Is that part of the price you pay for your mutant ability? 181 00:11:12,154 --> 00:11:14,604 Mmm. 182 00:11:14,639 --> 00:11:17,953 I always felt that the fact I got to use my gift 183 00:11:18,919 --> 00:11:21,611 to save lives made it worthwhile. 184 00:11:21,646 --> 00:11:23,717 But now I feel I'’m not even able to do that. 185 00:11:23,752 --> 00:11:25,581 Can'’t feel that way. 186 00:11:25,615 --> 00:11:26,927 You'’re doing everything you can, 187 00:11:26,962 --> 00:11:28,273 and we'’re going to find him. I promise. 188 00:11:28,308 --> 00:11:30,586 But Jesse didn'’t' find anyone on Adam'’s mutant database. 189 00:11:30,620 --> 00:11:34,279 How do you track down someone as smart and powerful as Marker? 190 00:11:34,314 --> 00:11:36,074 By being smarter and more powerful. 191 00:11:36,109 --> 00:11:38,801 I can'’t help but feel we'’re right back where we started. 192 00:11:38,836 --> 00:11:40,285 Well, it'’s going to be different this time, 193 00:11:40,320 --> 00:11:41,873 because we'’re going to catch him. 194 00:11:41,908 --> 00:11:43,875 I can'’t sit around waiting for that to happen. 195 00:11:44,669 --> 00:11:46,291 I'’m going to see Marker again. 196 00:11:46,326 --> 00:11:47,603 What? And connect with him? 197 00:11:47,637 --> 00:11:49,329 Andrea, look at what it'’s doing to it. 198 00:11:49,363 --> 00:11:51,365 It'’s not about me, Shalimar. 199 00:11:51,400 --> 00:11:53,643 You know, I'’ve learned a few things about psionics. 200 00:11:55,231 --> 00:11:57,544 When you spend enough time in other people'’s heads, 201 00:11:57,578 --> 00:11:59,615 you start to take on the problems of the whole world. 202 00:11:59,649 --> 00:12:02,687 You feel everybody'’s pain, you feel responsible for everything. 203 00:12:02,722 --> 00:12:04,240 I don'’t have a martyr complex. 204 00:12:04,275 --> 00:12:05,690 I didn'’t say you did. 205 00:12:06,967 --> 00:12:09,694 I'’m just saying it'’s an occupational hazard. 206 00:12:11,144 --> 00:12:13,111 Okay, let us... Let us find him. 207 00:12:14,837 --> 00:12:17,150 Take care of yourself for a change. 208 00:12:22,638 --> 00:12:25,365 4-2-1-6-8-2-5-8... 209 00:12:26,400 --> 00:12:27,885 Yeah, but what does it mean? 210 00:12:27,919 --> 00:12:29,610 What does it mean, what does it mean? 211 00:12:29,645 --> 00:12:31,647 Um... Locker combination? 212 00:12:32,855 --> 00:12:36,238 Security code?It could be anything. 213 00:12:36,272 --> 00:12:38,102 I know. But we'’re running around in circles here. 214 00:12:39,793 --> 00:12:42,831 I contacted my sources for more background on Marker. 215 00:12:42,865 --> 00:12:45,903 His clues always refer to the location of the next murder. 216 00:12:45,937 --> 00:12:48,802 He used everything from crossword puzzles to biblical passages. 217 00:12:48,837 --> 00:12:50,286 Could it be an address? 218 00:12:50,321 --> 00:12:52,081 No, I tried that. Came up with nothing. 219 00:12:52,116 --> 00:12:55,705 You know, there doesn'’t even seem to be any pattern to the numbers. 220 00:12:55,740 --> 00:12:57,742 Andrea wants to go question Marker again, 221 00:12:57,777 --> 00:12:59,226 so I'’m going to go with her. 222 00:12:59,261 --> 00:13:00,710 You found something? 223 00:13:00,745 --> 00:13:02,505 Nah, we'’ve been working the clue for the last killing 224 00:13:02,540 --> 00:13:03,610 six ways from sunday. 225 00:13:03,644 --> 00:13:04,991 Haven'’t been able to come up with much. 226 00:13:05,025 --> 00:13:07,338 Maybe it'’s a code, like a... cryptogram... 227 00:13:07,372 --> 00:13:09,202 Or an anagram or a palindrome. 228 00:13:09,236 --> 00:13:12,239 The only way to figure it out is to play all the possible games. 229 00:13:12,274 --> 00:13:13,931 Yeah, by that point it'’ll be too late. 230 00:13:13,965 --> 00:13:15,587 We can'’t even think that. 231 00:13:15,622 --> 00:13:16,692 No. 232 00:13:16,726 --> 00:13:18,038 No, you'’re right. 233 00:13:18,073 --> 00:13:19,453 All right, Jess, come on, man. 234 00:13:19,488 --> 00:13:21,490 Let'’s figure out what this means. Come on. 235 00:13:21,524 --> 00:13:25,183 Okay. Maybe if I transpose the numbers into letters. 236 00:13:27,082 --> 00:13:31,017 Wonderful afternoon for mind games, Andrea. 237 00:13:31,051 --> 00:13:32,742 You sure he'’s not psionic? 238 00:13:32,777 --> 00:13:34,054 I'’d know. 239 00:13:38,196 --> 00:13:42,235 Listen, if you need to do this to clear your conscience, I understand. 240 00:13:42,269 --> 00:13:45,065 And I'’ll be there for you. But you just get what you need and get out, okay? 241 00:13:45,100 --> 00:13:46,204 Okay. 242 00:13:56,870 --> 00:13:58,527 Tell me, did you see her? 243 00:13:59,183 --> 00:14:00,563 How was it? 244 00:14:02,462 --> 00:14:04,982 Did you find her waiting for you? 245 00:14:05,016 --> 00:14:07,777 Quiet, lifeless? 246 00:14:09,331 --> 00:14:10,919 You already know. 247 00:14:11,920 --> 00:14:14,094 You seem to know everything. 248 00:14:14,784 --> 00:14:17,960 Not everything. Not yet. 249 00:14:17,995 --> 00:14:19,444 Enough! 250 00:14:19,479 --> 00:14:21,930 This is our final session. 251 00:14:21,964 --> 00:14:25,899 Well, in that case, why don'’t we pull out all the stops? 252 00:14:25,934 --> 00:14:27,659 Fine with me. 253 00:14:30,352 --> 00:14:31,905 Hmm... 254 00:14:33,527 --> 00:14:35,012 How'’s he doing it, Lee? 255 00:14:35,909 --> 00:14:37,048 Tell me. 256 00:14:37,738 --> 00:14:39,361 You know. 257 00:14:39,395 --> 00:14:41,121 You can see it. 258 00:14:44,953 --> 00:14:46,023 [MOANS] 259 00:14:53,202 --> 00:14:54,341 Andrea? 260 00:14:56,240 --> 00:14:57,275 Oh... 261 00:14:57,310 --> 00:14:58,311 Andrea, let him go! 262 00:14:59,243 --> 00:15:00,382 Ah... 263 00:15:02,591 --> 00:15:04,213 Well, wasn'’t that refreshing? 264 00:15:07,216 --> 00:15:10,012 Shalimar, you'’re just my type, you know? 265 00:15:10,047 --> 00:15:12,532 We could have so much fun together. 266 00:15:14,051 --> 00:15:16,501 I don'’t think you'd like my kind of fun. 267 00:15:19,056 --> 00:15:21,472 I'’ll see you again, Shalimar. 268 00:15:28,030 --> 00:15:29,998 PleaseI'’m okay. 269 00:15:31,344 --> 00:15:33,208 I'’m okay. I'’m okay. 270 00:15:33,242 --> 00:15:34,381 What happened? 271 00:15:34,416 --> 00:15:35,935 He was doing something to her. 272 00:15:35,969 --> 00:15:37,798 He opened up more of his mind. 273 00:15:37,833 --> 00:15:39,179 He took me back. 274 00:15:39,214 --> 00:15:40,249 What did you see? 275 00:15:41,423 --> 00:15:43,459 His previous kills. 276 00:15:44,771 --> 00:15:46,635 The thrill he got from their pain. 277 00:15:48,913 --> 00:15:50,121 And what about the next one? 278 00:15:50,156 --> 00:15:51,467 Oh, pieces. 279 00:15:54,125 --> 00:15:55,851 But I think I got something. 280 00:15:57,508 --> 00:15:58,716 Hook me up? 281 00:15:59,061 --> 00:16:00,476 Okay. 282 00:16:02,547 --> 00:16:04,998 Now, look... Once I switch this on, 283 00:16:05,033 --> 00:16:07,104 I want you to separate the images. 284 00:16:07,138 --> 00:16:10,935 Just give us the ones that are associated with the next murder, okay? 285 00:16:10,970 --> 00:16:12,040 Okay. 286 00:16:12,074 --> 00:16:13,627 Okay, here we go. 287 00:16:13,662 --> 00:16:14,939 [BEEPING] 288 00:16:17,666 --> 00:16:18,701 All right. 289 00:16:20,841 --> 00:16:25,674 Okay. Andrea, where is the next killing going to take place? 290 00:16:32,543 --> 00:16:34,338 Come on, Andrea, concentrate. 291 00:16:34,372 --> 00:16:37,099 Anything... Anything at all. 292 00:16:39,653 --> 00:16:41,345 Come on. 293 00:16:41,379 --> 00:16:46,005 Okay, four, two, one, six, eight, two, five, eight. 294 00:16:46,039 --> 00:16:47,247 What do those numbers mean? 295 00:16:48,800 --> 00:16:50,664 [MOANING] 296 00:17:09,028 --> 00:17:11,513 That'’s it. That'’s the location. 297 00:17:17,243 --> 00:17:19,279 It looks like some kind of chemical warehouse. 298 00:17:19,314 --> 00:17:22,075 Medical supplies. Those green tanks are oxygen. 299 00:17:22,110 --> 00:17:24,077 Yeah, and in a city this size there could be dozens of 300 00:17:24,112 --> 00:17:25,389 Medical supply places. 301 00:17:26,183 --> 00:17:27,874 Oh, my god. Of course. 302 00:17:27,908 --> 00:17:30,152 The number in the killer'’s last clue-- they'’re coordinates. 303 00:17:30,187 --> 00:17:32,465 But I thought you ran an address check already. 304 00:17:32,499 --> 00:17:33,535 Yeah, yeah, yeah. 305 00:17:33,569 --> 00:17:35,226 No, no, look-- longitude and latitude. 306 00:17:35,261 --> 00:17:37,056 Degrees and minutes. 307 00:17:41,819 --> 00:17:44,856 Wait, wait-- I... I know that name. NS medical supplies. 308 00:17:44,891 --> 00:17:48,722 Before Marker was arrested, he used to work there. 309 00:17:48,757 --> 00:17:51,139 Maybe our new killer'’s feeling nostalgic. 310 00:17:51,173 --> 00:17:53,106 Brennan, how long will it take for you and lexa to get down there? 311 00:17:53,141 --> 00:17:54,694 Twenty minutes tops. 312 00:17:54,728 --> 00:17:56,109 You feeling up to coming with us? 313 00:17:56,144 --> 00:17:57,559 No, she'’s not. 314 00:17:57,593 --> 00:18:00,044 Shalimar, it would really help if we had a visual ID, all right? 315 00:18:00,079 --> 00:18:01,666 Don'’t worry, I promise we'’ll take care of her. 316 00:18:01,701 --> 00:18:03,772 I'’ll be okay. 317 00:18:03,806 --> 00:18:06,671 Shalimar, I have to see this thing finished. 318 00:18:16,716 --> 00:18:20,720 I remember the windows, the smell of ammonia. 319 00:18:21,376 --> 00:18:22,411 This is it. 320 00:18:22,446 --> 00:18:23,861 Hey! 321 00:18:23,895 --> 00:18:25,759 No, you did your job. 322 00:18:25,794 --> 00:18:27,244 Now let us do ours. 323 00:18:28,176 --> 00:18:29,867 Yeah, stay in the car. 324 00:18:29,901 --> 00:18:31,627 Now, if you see anything, use this. 325 00:18:31,662 --> 00:18:33,284 It'’s keyed to our signal. 326 00:18:33,319 --> 00:18:35,355 We'’ll be back before you know it. 327 00:18:48,506 --> 00:18:49,783 Looks pretty empty. 328 00:18:50,301 --> 00:18:52,476 What do we do, wait? 329 00:18:52,510 --> 00:18:54,754 No. Let'’s keep looking. 330 00:18:55,927 --> 00:18:57,412 For what? 331 00:18:57,446 --> 00:19:00,484 In order to have a murder, you need a victim. 332 00:19:00,518 --> 00:19:02,762 ANDREA: Brennan. Brennan, he'’s close. 333 00:19:02,796 --> 00:19:04,143 All right. 334 00:19:04,177 --> 00:19:06,662 Uh, keep the doors locked and let us know if you see anything. 335 00:19:13,738 --> 00:19:14,739 We were set up. 336 00:19:16,707 --> 00:19:17,846 Don'’t breathe. 337 00:19:31,722 --> 00:19:32,826 [CRACKLING] 338 00:19:34,069 --> 00:19:35,519 [EXPLOSION] 339 00:19:50,741 --> 00:19:52,777 I told you, I'’m fine. 340 00:19:52,812 --> 00:19:55,608 Yeah? Well, take a deep breath and blow. 341 00:19:55,642 --> 00:19:56,988 Do it. 342 00:19:58,197 --> 00:19:59,301 [BLOWS] 343 00:20:00,992 --> 00:20:02,649 So what happened in there, anyway? 344 00:20:02,684 --> 00:20:03,719 He played us. 345 00:20:03,754 --> 00:20:05,480 No, it'’s not possible. 346 00:20:05,514 --> 00:20:07,585 Listen, he knows that you dig around in his head, okay? 347 00:20:07,620 --> 00:20:09,208 All he did was plant the location 348 00:20:09,242 --> 00:20:10,623 and then give his partner the heads up. 349 00:20:10,657 --> 00:20:12,176 It doesn'’t work that way. 350 00:20:12,211 --> 00:20:13,902 Tell that to my black lung. 351 00:20:14,868 --> 00:20:16,491 It doesn'’t make sense. 352 00:20:16,525 --> 00:20:18,182 The images I get are from the subconscious. 353 00:20:18,217 --> 00:20:19,942 Marker couldn'’t possibly control them. 354 00:20:19,977 --> 00:20:22,048 Look, I hate to break it to you, but at this point I doubt 355 00:20:22,082 --> 00:20:25,293 you have a grip on what he'’s capable of or what he'’s doing. 356 00:20:25,327 --> 00:20:26,742 So what does that leave us with? 357 00:20:27,191 --> 00:20:28,399 Me. 358 00:20:30,159 --> 00:20:32,369 After all, I am his type, remember? 359 00:20:32,403 --> 00:20:33,887 What'’s that supposed to mean? 360 00:20:33,922 --> 00:20:35,579 I want to go back to the hospital. 361 00:20:35,613 --> 00:20:37,339 And this time I want to talk to Marker alone. 362 00:20:37,374 --> 00:20:39,203 You crazy? He'’s a homicidal maniac. 363 00:20:39,238 --> 00:20:40,618 Yeah, Jesse'’s right. 364 00:20:40,653 --> 00:20:43,621 I want this guy as bad as you do, but... not like this. 365 00:20:43,656 --> 00:20:46,175 Listen, we need to turn the tables on this guy. 366 00:20:46,210 --> 00:20:47,729 I know how to get under his skin. 367 00:20:47,763 --> 00:20:49,834 Yeah, once he lets his guard down, 368 00:20:49,869 --> 00:20:52,043 Andrea can get deeper into his subconscious. 369 00:20:52,078 --> 00:20:54,563 Yeah, but to do that you'’re going to have to get up close and personal. 370 00:20:55,978 --> 00:20:57,808 I'’m going to need to get into the cell with him. 371 00:20:57,842 --> 00:20:59,327 No, that'’s not possible. 372 00:20:59,361 --> 00:21:01,052 The warden will never give permission. 373 00:21:01,087 --> 00:21:02,675 Yeah, well, who says we'’re gonna ask him? 374 00:21:08,059 --> 00:21:09,337 You sure you'’re up for this? 375 00:21:10,269 --> 00:21:11,925 I'’m not afraid of him. 376 00:21:11,960 --> 00:21:14,134 I wouldn'’t give him the pleasure. 377 00:21:27,044 --> 00:21:28,425 Watch this guy for me? 378 00:21:30,634 --> 00:21:32,118 How you doin'’, there? 379 00:21:36,018 --> 00:21:38,020 Ooh, time flies, huh? 380 00:21:54,174 --> 00:21:55,693 Another psycho... 381 00:21:57,143 --> 00:21:58,662 Another day. 382 00:22:23,342 --> 00:22:24,929 Saved you the trouble. 383 00:22:25,827 --> 00:22:27,276 [CHUCKLES] 384 00:22:44,259 --> 00:22:45,950 Everyone in position? 385 00:22:45,985 --> 00:22:47,193 Heading there now. 386 00:23:02,795 --> 00:23:04,555 I need you to stay clear of Marker'’s cell for 387 00:23:04,590 --> 00:23:06,143 thirty more seconds, all right? 388 00:23:13,944 --> 00:23:16,187 Clean video loop'’s almost in place. 389 00:23:18,638 --> 00:23:20,675 I can buy you about four minutes starting... 390 00:23:21,261 --> 00:23:22,435 Now. 391 00:23:27,302 --> 00:23:29,131 Let'’s go. All right. 392 00:23:30,063 --> 00:23:31,410 I'’ll be watching Andrea. 393 00:23:31,444 --> 00:23:32,618 If Marker tries anything... 394 00:23:32,652 --> 00:23:35,552 Let him try. He'’ll be dead before he hits the ground. 395 00:23:38,451 --> 00:23:39,935 Clock is ticking. 396 00:23:42,282 --> 00:23:43,663 Phew... 397 00:23:47,909 --> 00:23:50,359 Now that is a nice trick. 398 00:23:50,394 --> 00:23:53,052 It'’s like fast food delivery. 399 00:23:53,086 --> 00:23:54,778 I thought it was time we had a talk. 400 00:23:56,504 --> 00:23:57,712 Just the two of us. 401 00:23:59,472 --> 00:24:02,302 Shall we pretend it'’s just you and me? 402 00:24:02,337 --> 00:24:04,373 Everything in me wants a piece of this guy. 403 00:24:04,408 --> 00:24:05,858 Get in line. 404 00:24:05,892 --> 00:24:07,929 I knew you'’d come back. 405 00:24:11,380 --> 00:24:12,934 You don'’t know anything about me. 406 00:24:14,280 --> 00:24:16,834 Girls like you, you think you'’re strong. 407 00:24:17,559 --> 00:24:19,492 But all flesh cuts. 408 00:24:19,527 --> 00:24:21,114 Including yours. 409 00:24:24,221 --> 00:24:25,705 Enough games. 410 00:24:27,189 --> 00:24:29,053 You want to impress me? 411 00:24:31,297 --> 00:24:32,850 Tell me who'’s the next victim. 412 00:24:34,576 --> 00:24:37,234 Why not ask your dirty little friend? 413 00:24:37,268 --> 00:24:40,409 The one who keeps playing peeping tom in my brain. 414 00:24:41,307 --> 00:24:42,515 Mmm. 415 00:24:43,309 --> 00:24:46,485 I can feel her in me right now. 416 00:24:49,280 --> 00:24:50,903 Andrea, anything? 417 00:24:50,937 --> 00:24:54,009 He'’s fighting me. But I'’m close... 418 00:24:54,734 --> 00:24:56,149 Shalimar, we'’re losing time. 419 00:24:56,184 --> 00:24:57,461 Ask him about the partner. 420 00:25:00,222 --> 00:25:04,641 Your partner tried ambushing us at the warehouse. 421 00:25:05,780 --> 00:25:07,367 He failed. 422 00:25:08,679 --> 00:25:09,853 Who is he? 423 00:25:10,750 --> 00:25:13,304 If you don'’t have the right question, 424 00:25:13,339 --> 00:25:15,686 why should I give you the right answer? 425 00:25:15,721 --> 00:25:18,344 If you weren'’t such a coward, maybe you'’d tell me. 426 00:25:19,863 --> 00:25:22,382 You'’d scream like the rest of them. 427 00:25:23,867 --> 00:25:25,627 This whole game would end, wouldn'’t it? 428 00:25:25,662 --> 00:25:28,216 I am death. I don'’t fear it. 429 00:25:28,941 --> 00:25:30,425 How about pain? 430 00:25:34,740 --> 00:25:35,948 [CHOKING] 431 00:25:37,294 --> 00:25:38,571 [SCREAMS] 432 00:25:38,606 --> 00:25:40,469 Jess, get Shalimar out of the room now. 433 00:25:42,437 --> 00:25:43,818 Shalimar! 434 00:25:51,377 --> 00:25:52,999 Come here. 435 00:25:56,313 --> 00:25:59,178 Andrea, did it work? What did you see? 436 00:26:01,214 --> 00:26:02,561 His next victim. 437 00:26:03,458 --> 00:26:04,735 Who? 438 00:26:05,564 --> 00:26:07,117 It'’s me. 439 00:26:10,603 --> 00:26:12,156 Clever girl. 440 00:26:13,606 --> 00:26:15,021 Come on. 441 00:26:25,135 --> 00:26:27,378 It'’s not working. 442 00:26:35,386 --> 00:26:38,113 [MOANING] 443 00:26:48,330 --> 00:26:49,987 [SCREAMS] 444 00:26:52,231 --> 00:26:54,613 Hey, you okay? 445 00:26:55,683 --> 00:27:00,170 I'’m sorry. That's where it broke off. 446 00:27:02,275 --> 00:27:03,691 Maybe we can try again. 447 00:27:06,694 --> 00:27:08,247 No, I think maybe you need to rest. 448 00:27:08,281 --> 00:27:11,284 Okay, why don'’t you go lie down in my room for a bit? 449 00:27:12,009 --> 00:27:13,079 Yeah. 450 00:27:14,149 --> 00:27:15,426 Okay. 451 00:27:21,570 --> 00:27:24,021 This is really starting to take a toll on her. 452 00:27:25,264 --> 00:27:27,266 You'’re the one who knows Andrea best. 453 00:27:27,300 --> 00:27:29,199 You think she'’s strong enough to continue? 454 00:27:29,233 --> 00:27:32,133 Trust me, she'’s not going to stop until we find this killer. 455 00:27:39,002 --> 00:27:41,073 So, Jess find anything on those last images? 456 00:27:41,107 --> 00:27:42,902 He'’s still trying to figure out which building it is. 457 00:27:42,937 --> 00:27:44,973 You know what? I'’m getting really tiredDamn. 458 00:27:45,008 --> 00:27:46,561 of being one step behind this killer. 459 00:27:46,595 --> 00:27:49,046 We have a golden opportunity staring us right in the face. 460 00:27:49,081 --> 00:27:50,289 What'’s that? 461 00:27:50,323 --> 00:27:51,808 Killer chose her. 462 00:27:51,842 --> 00:27:54,396 I say we use Andrea as a decoy to draw him out. 463 00:27:54,431 --> 00:27:56,744 Hey, if you'’ve got a better idea, I'’d love to hear it. 464 00:27:56,778 --> 00:27:59,332 Guys, she'’s gone. Andrea took off. 465 00:27:59,367 --> 00:28:00,575 Why would she do that? 466 00:28:00,609 --> 00:28:02,646 She knows she'’s the next tune on Marker'’s hit parade. 467 00:28:02,681 --> 00:28:04,579 She thinks she'’s the only one who can stop him. 468 00:28:04,613 --> 00:28:06,063 Look, can you guys check out her place? 469 00:28:06,098 --> 00:28:07,893 I'’m going to start checking out the streets. 470 00:28:07,927 --> 00:28:10,102 Well, it'’s a big job. Where do you want to start? 471 00:28:10,136 --> 00:28:12,138 Well, I'’m thinking if Andrea'’s trying to draw out the killer, 472 00:28:12,173 --> 00:28:14,969 then she'’ll be checking out the same geographic profile as Marker. 473 00:28:28,120 --> 00:28:29,673 Oh... 474 00:28:41,271 --> 00:28:43,169 Andrea, what do you think you'’re doing? 475 00:28:43,204 --> 00:28:44,757 I couldn'’t just sit around. 476 00:28:45,482 --> 00:28:47,311 This is my fight. 477 00:28:48,692 --> 00:28:50,867 For some reason, I was drawn to this place. 478 00:28:51,660 --> 00:28:53,179 You think he'’s in here? 479 00:28:54,525 --> 00:28:57,494 I'’m not sure of anything any more. 480 00:28:57,528 --> 00:28:59,289 I know I'’m getting something. 481 00:29:00,635 --> 00:29:02,292 I think it'’s coming from the top floor. 482 00:29:02,326 --> 00:29:03,811 It might be another clue. 483 00:29:05,226 --> 00:29:07,193 Well, I'’m gonna go check it out. 484 00:29:07,711 --> 00:29:08,885 And you? 485 00:29:09,851 --> 00:29:11,404 Get away from here, okay? 486 00:29:11,439 --> 00:29:12,751 Just go. 487 00:29:18,687 --> 00:29:20,413 [ENGINE STARTS] 488 00:29:35,394 --> 00:29:36,429 [DOOR SHUTS] 489 00:29:52,066 --> 00:29:53,343 [METAL CLATTERS] 490 00:30:07,115 --> 00:30:09,773 [DOOR CREAKING] 491 00:30:10,222 --> 00:30:12,120 [WATER DRIPPING] 492 00:30:39,699 --> 00:30:40,908 [DOOR BANGS OPEN] 493 00:31:10,351 --> 00:31:11,697 [GRUNTS IN PAIN] 494 00:31:22,190 --> 00:31:23,882 Where are you? 495 00:31:33,926 --> 00:31:35,721 If you want me, come and get me! 496 00:31:42,107 --> 00:31:43,763 Guys... 497 00:31:59,641 --> 00:32:01,885 You'’ve seen better days. 498 00:32:02,679 --> 00:32:04,232 But then again, so have I. 499 00:32:04,267 --> 00:32:05,924 What have you done with Shalimar? 500 00:32:08,133 --> 00:32:10,514 Why ask me when you have all the answers? 501 00:32:10,549 --> 00:32:11,964 Quit playing with me! 502 00:32:14,001 --> 00:32:15,588 How are you doing this?! 503 00:32:15,623 --> 00:32:17,383 Tell me what I want to know! 504 00:32:21,422 --> 00:32:23,044 Then come on in. 505 00:32:36,092 --> 00:32:38,197 [GASPS] 506 00:32:46,205 --> 00:32:47,620 Nice. 507 00:32:48,967 --> 00:32:50,313 Did you find Andrea? 508 00:32:50,347 --> 00:32:52,108 No, she wasn'’t at her place. 509 00:32:52,142 --> 00:32:53,902 Any word from Shalimar? 510 00:32:53,937 --> 00:32:55,111 Nothing yet. 511 00:32:55,663 --> 00:32:56,767 What are you doing here? 512 00:32:56,802 --> 00:32:58,907 Well, these are the last images that Andrea gave us. 513 00:32:58,942 --> 00:33:02,014 She cut off the connection because it was causing her pain. 514 00:33:02,049 --> 00:33:04,810 But I think I can raise the detail. 515 00:33:04,844 --> 00:33:07,640 See, these images are through the eyes of the killer. 516 00:33:07,675 --> 00:33:10,091 If I can get the resolution high enough, I'’m pretty sure 517 00:33:10,126 --> 00:33:13,439 I can get his reflection off of that piece of glass there. 518 00:33:13,474 --> 00:33:15,717 I understand now. 519 00:33:15,752 --> 00:33:17,616 Yes, I believe you do. 520 00:33:17,650 --> 00:33:21,447 Too bad. I was enjoying our little game. 521 00:33:21,482 --> 00:33:23,380 Don'’t end it. 522 00:33:23,415 --> 00:33:25,693 You know what you have to do. 523 00:33:26,314 --> 00:33:28,385 What you must do. 524 00:33:35,599 --> 00:33:37,774 Nice. Raise the resolution a bit... 525 00:33:37,808 --> 00:33:40,915 [KEYBOARD CLACKING] 526 00:33:44,091 --> 00:33:45,816 Well, it definitely looks like a face. 527 00:33:45,851 --> 00:33:47,404 Can you clean it up a little? 528 00:33:54,135 --> 00:33:55,585 [BUZZER] 529 00:34:17,227 --> 00:34:18,918 Very good. 530 00:34:19,816 --> 00:34:22,543 I had an excellent teacher. 531 00:34:30,654 --> 00:34:32,346 It'’s Andrea. 532 00:34:32,380 --> 00:34:34,072 She'’s the killer? 533 00:34:34,106 --> 00:34:35,452 It doesn'’t make any sense. 534 00:34:35,487 --> 00:34:37,385 LEXA: Yes, it does. 535 00:34:37,420 --> 00:34:40,492 She spent all that time connected to Marker inside his mind. 536 00:34:40,526 --> 00:34:41,907 He infected her somehow. 537 00:34:42,942 --> 00:34:44,392 Shalimar... 538 00:34:51,606 --> 00:34:54,057 Still nothing from Shalimar'’s comlink. 539 00:34:54,092 --> 00:34:55,610 I hope she'’s still alive. 540 00:34:56,266 --> 00:34:57,716 She'’s a feral. 541 00:34:57,750 --> 00:35:00,339 I have to think she'’s strong enough to defend herself against Andrea. 542 00:35:00,374 --> 00:35:02,755 Yeah, but not if she doesn'’t know what to expect. 543 00:35:02,790 --> 00:35:04,378 You guys aren'’t going to believe what I just got off 544 00:35:04,412 --> 00:35:06,000 the video feed from Marker'’s cell. 545 00:35:07,174 --> 00:35:08,485 He'’s dead. 546 00:35:08,761 --> 00:35:10,108 But how? 547 00:35:11,937 --> 00:35:14,526 Andrea. Looks like she stabbed him. 548 00:35:15,941 --> 00:35:17,460 Oh, and this is freaky. 549 00:35:17,494 --> 00:35:20,048 She wrote down the next clue in Marker'’s own handwriting. 550 00:35:20,083 --> 00:35:21,257 What'’s it say? 551 00:35:22,672 --> 00:35:24,018 Marie Talbot. 552 00:35:25,226 --> 00:35:28,056 That'’s gotta be the clue to the next location. 553 00:35:28,091 --> 00:35:29,955 That'’s where she's gonna kill Shalimar. 554 00:35:41,863 --> 00:35:43,037 Oh, thank god. 555 00:35:43,071 --> 00:35:45,177 Andrea, you have to get out of here. 556 00:35:45,212 --> 00:35:46,247 Just go. 557 00:35:46,282 --> 00:35:47,490 Call the guys, tell them where I am. 558 00:35:47,524 --> 00:35:49,181 We won'’t need them. 559 00:35:49,216 --> 00:35:50,562 I'’ll take care of you. 560 00:35:51,735 --> 00:35:52,874 Andrea-- 561 00:35:52,909 --> 00:35:55,670 I'’ve had another vision. 562 00:35:57,396 --> 00:35:59,536 I know who'’s going to die. 563 00:36:02,229 --> 00:36:03,713 You. 564 00:36:14,206 --> 00:36:16,139 What are you talking about, Andrea? 565 00:36:16,174 --> 00:36:17,554 Andrea? 566 00:36:17,589 --> 00:36:21,972 Tsk, tsk, tsk... Doesn'’t live here anymore. 567 00:36:23,008 --> 00:36:26,667 I don'’t believe it. You have to fight him. 568 00:36:26,701 --> 00:36:28,186 I tried. 569 00:36:29,290 --> 00:36:32,086 I refused to believe it. 570 00:36:32,845 --> 00:36:35,503 I closed my mind to it. 571 00:36:39,024 --> 00:36:40,646 But that was foolish. 572 00:36:42,061 --> 00:36:43,304 You can beat him. 573 00:36:43,339 --> 00:36:44,581 Too late. 574 00:36:47,964 --> 00:36:49,483 I'’m not that easy to kill. 575 00:36:50,449 --> 00:36:54,246 '’Course you are. You won'’t fight me. 576 00:36:55,661 --> 00:37:00,148 You won'’t even try. I can be in your mind... 577 00:37:15,371 --> 00:37:18,995 You see? Helpless. 578 00:37:23,551 --> 00:37:25,898 Lots of Talbots. No Marie. 579 00:37:25,933 --> 00:37:27,797 Guys, we don'’t have time for this. 580 00:37:27,831 --> 00:37:29,385 We need to find the location. 581 00:37:29,419 --> 00:37:33,147 Wait. What if Marie Talbot is our location? 582 00:37:33,803 --> 00:37:35,287 An anagram. 583 00:37:35,322 --> 00:37:37,185 Running the possibilities. 584 00:37:38,566 --> 00:37:42,260 Okay, I'’ve got a Boat Air Motel. 585 00:37:42,294 --> 00:37:43,709 That doesn'’t make sense. 586 00:37:43,744 --> 00:37:47,851 A tribal tome. A meat rib lot. 587 00:37:47,886 --> 00:37:49,577 Elm abattoir. 588 00:37:49,612 --> 00:37:50,751 Abattoir? 589 00:37:50,785 --> 00:37:52,511 Hey, wait... Wait, there'’s a... 590 00:37:52,546 --> 00:37:54,410 There'’s a slaughterhouse on Elm Street that'’s been 591 00:37:54,444 --> 00:37:55,859 abandoned for a couple of years. 592 00:37:55,894 --> 00:37:57,413 Let'’s go. 593 00:38:00,795 --> 00:38:03,211 SHALIMAR: Andrea, you don'’t want to do this. 594 00:38:03,246 --> 00:38:05,041 I know you'’re in there somewhere. 595 00:38:06,180 --> 00:38:08,286 The Andrea I know is strong. 596 00:38:08,320 --> 00:38:10,391 She would never let her mind be poisoned like this. 597 00:38:14,637 --> 00:38:16,328 Shalimar? 598 00:38:18,330 --> 00:38:19,504 Help me. 599 00:38:48,395 --> 00:38:49,844 It'’s this way. 600 00:38:49,879 --> 00:38:51,605 I recognize this wall from the image. 601 00:38:53,296 --> 00:38:54,746 It wasn'’t your fault. 602 00:38:55,747 --> 00:38:57,438 You didn'’t know what you were doing. 603 00:38:57,473 --> 00:38:58,991 But I do now. 604 00:39:00,959 --> 00:39:04,307 And you want to know something? I like it. 605 00:39:07,862 --> 00:39:09,001 Huh? 606 00:39:09,036 --> 00:39:10,417 Shal! 607 00:39:13,316 --> 00:39:15,076 Don'’t hurt her! 608 00:39:24,707 --> 00:39:26,191 You okay? 609 00:39:26,225 --> 00:39:27,986 We need to get Andrea. 610 00:39:52,355 --> 00:39:53,736 Ha! 611 00:39:55,047 --> 00:39:57,705 See? I told you we could have fun. 612 00:39:57,740 --> 00:39:59,776 Andrea. No. 613 00:40:03,366 --> 00:40:04,712 Shalimar? 614 00:40:05,403 --> 00:40:07,439 Get out of here. 615 00:40:07,474 --> 00:40:08,716 Please. 616 00:40:08,751 --> 00:40:11,098 Andrea, it'’s over. Just give me the knife. 617 00:40:14,239 --> 00:40:16,483 Get him out of your head, you can do it. 618 00:40:20,383 --> 00:40:22,143 Give me the knife. 619 00:40:25,043 --> 00:40:26,285 [YELLS] 620 00:40:29,979 --> 00:40:31,152 [THUDS] 621 00:41:13,263 --> 00:41:14,541 You okay? 622 00:41:17,613 --> 00:41:21,340 She spent her whole life trying to save people from monsters like Marker. 623 00:41:22,928 --> 00:41:24,585 And she ends up becoming one. 624 00:41:27,554 --> 00:41:29,487 Andrea... 625 00:41:29,521 --> 00:41:31,281 She just opened up the door. 626 00:41:32,248 --> 00:41:34,284 Marker walked right through. 627 00:41:36,114 --> 00:41:38,668 I never suspected her for a minute. 628 00:41:41,257 --> 00:41:43,673 Think about it, Shal, 629 00:41:43,708 --> 00:41:46,676 she called you because she knew that 630 00:41:46,711 --> 00:41:49,265 you were the only one that could make it stop. 631 00:41:53,165 --> 00:41:55,858 Yeah, well, at the moment, that doesn'’t make me feel a whole lot better. 632 00:41:58,343 --> 00:42:01,242 She was an amazing woman, and she did a lot of good. 633 00:42:03,175 --> 00:42:05,350 That'’s gonna be her legacy. 634 00:42:07,870 --> 00:42:09,250 Yeah. 635 00:42:18,881 --> 00:42:21,642 [THEME MUSIC PLAYING] 45237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.