Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,247 --> 00:00:08,456
[MARKER SQUEAKING ON GLASS]
2
00:00:14,635 --> 00:00:15,877
[CAMERA FLASHES]
3
00:00:23,057 --> 00:00:24,714
ANDREA:
Shal, this is
the fifth one.
4
00:00:25,577 --> 00:00:27,613
I'’m worried.
I want to get this guy.
5
00:00:27,648 --> 00:00:28,683
Yeah.
6
00:00:32,860 --> 00:00:34,103
BRENNAN:
Excuse me.
7
00:00:34,137 --> 00:00:35,759
Hey.Hey.
8
00:00:35,794 --> 00:00:38,003
Got here as fast as I could.
What'’s going on here?
9
00:00:38,038 --> 00:00:40,488
Brennan, this is
Andrea Marshall.
She'’s a friend of mine.
10
00:00:40,523 --> 00:00:42,456
I'’m a profiler with
the justice department.
11
00:00:42,490 --> 00:00:44,734
She'’s also a psionic.
12
00:00:44,768 --> 00:00:48,048
She was in the mind of
one of her subjects
and saw this happen.
13
00:00:48,082 --> 00:00:49,497
So, then,
we know who did it.
14
00:00:49,532 --> 00:00:53,225
This looks like the work
of the puzzle killer,
but it'’s not possible.
15
00:00:53,743 --> 00:00:54,951
Why not?
16
00:00:54,985 --> 00:00:57,574
He'’s been in a psychiatric
prison for the past two years.
17
00:00:57,609 --> 00:00:58,748
Ah, so it'’s a copycat.
18
00:00:58,782 --> 00:01:00,474
No. No. The details
of the murder spree
19
00:01:00,508 --> 00:01:01,923
were never released
to the press.
20
00:01:03,132 --> 00:01:05,134
ANDREA: Look,
I know it sounds crazy,
21
00:01:05,168 --> 00:01:07,826
but I have to stop this guy
22
00:01:07,860 --> 00:01:10,000
and at this point
I'’m up against a wall.
23
00:01:10,725 --> 00:01:11,830
[CHATTERING]
24
00:01:11,864 --> 00:01:12,900
Give us a sec?
25
00:01:12,934 --> 00:01:14,039
Yeah.
26
00:01:14,074 --> 00:01:16,145
Hey...
27
00:01:16,179 --> 00:01:19,562
Bren, I think we should
take her back to sanctuary
and see if we can help her.
28
00:01:19,596 --> 00:01:21,115
I don'’t know
about that, Shal.
29
00:01:21,150 --> 00:01:22,703
I trust her.
30
00:01:22,737 --> 00:01:24,601
Because she has
saved so many people,
31
00:01:24,636 --> 00:01:26,327
taken so many
killers off the streets.
32
00:01:27,915 --> 00:01:29,779
Aren'’t we in over our head here?
33
00:01:29,813 --> 00:01:31,574
I mean, come on, shouldn'’t we
let the cops in on all this?
34
00:01:31,608 --> 00:01:33,645
And tell them what?
She'’s a mutant?
35
00:01:33,679 --> 00:01:35,888
She can see through
the eyes of a killer?
36
00:01:35,923 --> 00:01:38,615
Look, she'’s one of us and
that makes it our problem, too.
37
00:01:38,650 --> 00:01:40,790
[SIREN WAILING]
38
00:02:00,775 --> 00:02:05,504
NARRATOR:
Scientist Adam Kane was a
pioneer of genetic research.
39
00:02:05,539 --> 00:02:09,198
Manipulating DNA
to save human lives.
40
00:02:09,232 --> 00:02:12,649
But in many, their genes
unexpectedly mutated
41
00:02:12,684 --> 00:02:15,307
and they developed
superhuman abilities.
42
00:02:20,347 --> 00:02:23,212
[THEME MUSIC PLAYING]
43
00:02:45,026 --> 00:02:47,615
NARRATOR: Together, four
of the most powerful
44
00:02:47,650 --> 00:02:51,136
fight to protect a world that
doesn'’t even know they exist.
45
00:02:53,483 --> 00:02:56,590
They are...
Mutant X.
46
00:03:02,251 --> 00:03:03,942
Lee Marker'’s a monster.
47
00:03:03,976 --> 00:03:06,324
You don'’t need to be
inside his head to see that.
48
00:03:06,358 --> 00:03:07,911
He'’s the one they call
the puzzle killer, right?
49
00:03:07,946 --> 00:03:10,017
He murdered
over 30 women.
50
00:03:10,051 --> 00:03:13,779
He left the location
of his next murder
pinned to his victim.
51
00:03:13,814 --> 00:03:15,643
It was always
in the form of a puzzle,
52
00:03:15,678 --> 00:03:17,473
taunting the police
to stop him.
53
00:03:17,507 --> 00:03:19,647
I was part of the team that
took him down two years ago.
54
00:03:20,545 --> 00:03:22,167
She'’s being modest.
55
00:03:22,202 --> 00:03:24,307
She actually led
the police right to him.
56
00:03:24,342 --> 00:03:26,206
Almost became one of
his victims though.
57
00:03:26,240 --> 00:03:28,000
Probably not one
of my smarter moves.
58
00:03:28,035 --> 00:03:29,830
Okay, well, if this
Marker'’s in lockdown,
59
00:03:29,864 --> 00:03:31,901
how is he behind these
current murders, then?
60
00:03:31,935 --> 00:03:34,593
Marker has no contact
with the outside world.
61
00:03:34,628 --> 00:03:38,459
No radio,
newspapers, mail...
62
00:03:38,494 --> 00:03:40,841
But these new killings
are identical to his,
63
00:03:40,875 --> 00:03:42,083
even down to the puzzles.
64
00:03:42,118 --> 00:03:43,568
Well, how does that work?
65
00:03:43,602 --> 00:03:45,915
I'’m afraid the killer's tuning
into Marker'’s mind the way
66
00:03:45,949 --> 00:03:47,779
someone listens
into a radio signal.
67
00:03:47,813 --> 00:03:50,057
You don'’t think we're dealing
with another psionic, do you?
68
00:03:50,471 --> 00:03:51,714
[SIGHS]
69
00:03:51,748 --> 00:03:54,475
Okay, the puzzle he left
on the body read
"a stitch in time".
70
00:03:54,510 --> 00:03:55,649
Does that mean anything to you?
71
00:03:55,683 --> 00:03:58,583
No. But I'’m sure
it does to Marker.
72
00:03:58,617 --> 00:04:00,516
Okay, well,
I'’ll get Jesse to run
the mutant database,
73
00:04:00,550 --> 00:04:02,621
see if it kicks up
anyone who fits that profile.
74
00:04:04,382 --> 00:04:06,660
And if someone is
feeding off this Marker,
75
00:04:06,694 --> 00:04:07,868
we'’re going to find them.
76
00:04:08,903 --> 00:04:10,836
You know, ever since
Adam introduced us,
77
00:04:10,871 --> 00:04:14,254
you'’ve always
been kind of an
inspiration to me.
78
00:04:14,288 --> 00:04:17,326
I don'’t know, I guess
I never really thought
it was possible for...
79
00:04:17,360 --> 00:04:19,293
one of us to lead
a normal life, you know?
80
00:04:19,328 --> 00:04:24,125
Shalimar, finding a place
in society is more about
81
00:04:24,160 --> 00:04:27,370
accepting yourself than looking
for them to accept us.
82
00:04:28,785 --> 00:04:30,270
I had better
get back to Marker,
83
00:04:30,304 --> 00:04:31,857
see if there'’s anything
I can find out.
84
00:04:31,892 --> 00:04:32,996
I'’ll come with?
85
00:04:33,031 --> 00:04:34,101
Sure.
86
00:04:36,724 --> 00:04:38,450
Hey.Hey.
87
00:04:38,485 --> 00:04:41,039
I brought company this time.
88
00:04:41,073 --> 00:04:43,938
This is Shalimar Fox.
89
00:04:45,871 --> 00:04:47,701
She'’s on your cleared list.Okay.
90
00:04:49,081 --> 00:04:50,704
Thank you.
91
00:04:55,709 --> 00:04:57,504
This is heavy security.
92
00:04:57,538 --> 00:04:59,333
Must be one bad boy.
93
00:04:59,368 --> 00:05:02,336
Wait until you meet him.
94
00:05:02,371 --> 00:05:06,444
All I get are fractured images,
but the horrors I'’ve seen,
95
00:05:07,548 --> 00:05:10,413
tip of the iceberg of
what'’s really in there.
96
00:05:19,388 --> 00:05:21,355
Andrea...
97
00:05:21,390 --> 00:05:24,324
I could feel you from
outside the building.
98
00:05:30,053 --> 00:05:32,228
Don'’t be rude.
99
00:05:32,262 --> 00:05:33,919
Introduce me to your friend.
100
00:05:36,405 --> 00:05:37,785
Shalimar.
101
00:05:37,820 --> 00:05:39,339
Shalimar.
102
00:05:41,030 --> 00:05:43,032
Sham liar.
103
00:05:43,515 --> 00:05:44,896
What?
104
00:05:44,930 --> 00:05:46,898
MARKER:
An anagram.
105
00:05:46,932 --> 00:05:49,349
There'’s often
truth to the puzzles.
106
00:05:50,867 --> 00:05:52,282
MARKER:
Are you like her?
107
00:05:53,491 --> 00:05:55,907
The others talk and talk.
108
00:05:56,942 --> 00:05:59,255
But she gets inside you.
109
00:05:59,289 --> 00:06:03,155
It'’s... [CHUCKLES]
intimate.
110
00:06:03,190 --> 00:06:05,365
She'’s here to observe.I'’m sure.
111
00:06:12,302 --> 00:06:14,028
There was another
one, wasn'’t there?
112
00:06:16,134 --> 00:06:18,964
[CHUCKLES]
If you only knew.
113
00:06:23,210 --> 00:06:25,523
Who is his next victim?
114
00:06:35,187 --> 00:06:36,499
[GASPS]
115
00:06:36,534 --> 00:06:39,813
You'’re doing it,
aren'’t you? I can feel it.
116
00:06:40,848 --> 00:06:42,609
Yes.
117
00:06:48,373 --> 00:06:49,823
That'’s it...
118
00:06:53,585 --> 00:06:55,380
[SCREAMS]
119
00:06:55,415 --> 00:06:57,520
Hey...
You okay, Andrea?
120
00:06:57,555 --> 00:06:59,108
Did you see?
121
00:07:10,809 --> 00:07:13,536
You sure you'’re
okay to do this?
122
00:07:13,571 --> 00:07:16,919
Someone is going
to die in the next few
hours if we don'’t stop him.
123
00:07:16,953 --> 00:07:18,265
I don'’t
have a choice.
124
00:07:18,679 --> 00:07:19,887
Okay.
125
00:07:20,888 --> 00:07:22,649
Now just try to relax.
126
00:07:22,683 --> 00:07:25,514
Visualize what you saw when
you were inside his mind, okay?
127
00:07:25,548 --> 00:07:26,825
Alright.
128
00:07:31,761 --> 00:07:32,969
We'’re good to go here.
129
00:07:33,004 --> 00:07:34,315
Want to talk her through it?
130
00:07:34,350 --> 00:07:35,696
Yeah.
131
00:07:36,110 --> 00:07:38,216
Okay.
132
00:07:38,250 --> 00:07:42,151
I want you to think about
the location that he showed you.
133
00:07:42,185 --> 00:07:44,774
SHALIMAR:
Where'’s the next killing
going to take place?
134
00:07:50,953 --> 00:07:55,509
[MOANING]
135
00:07:55,544 --> 00:07:56,648
[BREATHING HEAVILY]
136
00:08:15,046 --> 00:08:17,566
Hey, I know that.
It'’s the Parrington bank tower.
137
00:08:18,636 --> 00:08:19,982
Do you see anything else?
138
00:08:20,776 --> 00:08:22,294
I saw...
139
00:08:23,744 --> 00:08:25,608
[ANDREA BREATHING HEAVILY]
140
00:08:29,854 --> 00:08:31,062
...her.
141
00:08:31,752 --> 00:08:33,513
[MOANS]
142
00:08:35,584 --> 00:08:37,413
Jess,
you got this logged?
143
00:08:37,447 --> 00:08:39,208
Oh, yeah.
144
00:08:39,242 --> 00:08:40,589
Okay,
we'’ve got enough.
145
00:08:40,623 --> 00:08:41,693
Andrea, come out.
146
00:08:43,005 --> 00:08:44,489
Andrea!
147
00:08:46,871 --> 00:08:48,182
Okay?
148
00:08:49,529 --> 00:08:51,461
SHALIMAR:
OKay.
149
00:08:51,496 --> 00:08:55,535
Okay. Well, the killer'’s last
clue read "a stitch in time".
150
00:08:55,569 --> 00:08:58,399
So the clock'’s
got to be the time.
It read one o'’clock.
151
00:08:58,434 --> 00:09:02,645
Parrington bank
tower fits the killer'’s
geographic profile.
152
00:09:02,680 --> 00:09:05,959
All his kills have been
within a six-mile radius.
153
00:09:05,993 --> 00:09:07,754
Guys, if he'’s going
to make his move at 1:00--
154
00:09:07,788 --> 00:09:09,410
We'’ve got less than
two hours to stop him.
155
00:09:09,445 --> 00:09:10,860
Okay, I'’m going
to get this to Brennan.
156
00:09:10,895 --> 00:09:12,828
I'’m going back
to the hospital.No.
157
00:09:12,862 --> 00:09:14,830
I just want to take another
look at the surveillance tapes
158
00:09:14,864 --> 00:09:17,418
from Marker'’s cell, see
if there'’s anything I missed.
159
00:09:18,040 --> 00:09:19,041
I'’ll be okay.
160
00:09:23,977 --> 00:09:25,150
Let'’s go.
161
00:09:28,464 --> 00:09:30,604
All right, it'’s five minutes
to one, guys.
162
00:09:30,639 --> 00:09:33,814
And I haven'’t seen anyone
that matches a woman
in Andrea'’s vision.
163
00:09:33,849 --> 00:09:35,678
Yeah.
Neither have I.
164
00:09:35,713 --> 00:09:38,716
Clock'’s got four faces
We got a big area to cover.
165
00:09:38,750 --> 00:09:40,476
There'’s got to
be more to it, guys.
166
00:09:40,510 --> 00:09:42,961
He wouldn'’t be planning on
doing it out here in the open.
167
00:09:42,996 --> 00:09:44,756
All right. Any luck
on the images, Jess?
168
00:09:44,791 --> 00:09:46,689
Uh, no, not yet.
169
00:09:46,724 --> 00:09:48,657
But it looks like
it'’s from the south side.
170
00:09:48,691 --> 00:09:50,037
Brennan,
that'’s your quadrant.
171
00:10:01,221 --> 00:10:02,671
Wait--
I think I got something.
172
00:10:04,293 --> 00:10:05,915
All right, I got our
stitch in time, people.
173
00:10:05,950 --> 00:10:07,814
It'’s a mobile sewing van
in the west parking lot.
174
00:10:07,848 --> 00:10:09,298
We'’re on our way.
175
00:10:19,791 --> 00:10:21,344
We'’re too late.
176
00:10:39,811 --> 00:10:40,881
We just missed him.
177
00:10:54,170 --> 00:10:55,827
Oh, thanks.
178
00:10:56,656 --> 00:10:58,140
There you go.
179
00:11:05,872 --> 00:11:07,597
They'’re for
the headaches.
180
00:11:10,014 --> 00:11:12,119
Is that part
of the price you pay
for your mutant ability?
181
00:11:12,154 --> 00:11:14,604
Mmm.
182
00:11:14,639 --> 00:11:17,953
I always felt that the fact
I got to use my gift
183
00:11:18,919 --> 00:11:21,611
to save lives
made it worthwhile.
184
00:11:21,646 --> 00:11:23,717
But now I feel I'’m not
even able to do that.
185
00:11:23,752 --> 00:11:25,581
Can'’t feel that way.
186
00:11:25,615 --> 00:11:26,927
You'’re doing everything you can,
187
00:11:26,962 --> 00:11:28,273
and we'’re going to find him.
I promise.
188
00:11:28,308 --> 00:11:30,586
But Jesse didn'’t' find anyone
on Adam'’s mutant database.
189
00:11:30,620 --> 00:11:34,279
How do you track down someone
as smart and powerful as Marker?
190
00:11:34,314 --> 00:11:36,074
By being smarter
and more powerful.
191
00:11:36,109 --> 00:11:38,801
I can'’t help but feel
we'’re right back
where we started.
192
00:11:38,836 --> 00:11:40,285
Well, it'’s going to
be different this time,
193
00:11:40,320 --> 00:11:41,873
because we'’re
going to catch him.
194
00:11:41,908 --> 00:11:43,875
I can'’t sit around waiting
for that to happen.
195
00:11:44,669 --> 00:11:46,291
I'’m going
to see Marker again.
196
00:11:46,326 --> 00:11:47,603
What?
And connect with him?
197
00:11:47,637 --> 00:11:49,329
Andrea, look at
what it'’s doing to it.
198
00:11:49,363 --> 00:11:51,365
It'’s not about
me, Shalimar.
199
00:11:51,400 --> 00:11:53,643
You know, I'’ve learned
a few things about psionics.
200
00:11:55,231 --> 00:11:57,544
When you spend enough time
in other people'’s heads,
201
00:11:57,578 --> 00:11:59,615
you start to take on
the problems of the whole world.
202
00:11:59,649 --> 00:12:02,687
You feel
everybody'’s pain, you feel
responsible for everything.
203
00:12:02,722 --> 00:12:04,240
I don'’t have
a martyr complex.
204
00:12:04,275 --> 00:12:05,690
I didn'’t say you did.
205
00:12:06,967 --> 00:12:09,694
I'’m just saying
it'’s an occupational hazard.
206
00:12:11,144 --> 00:12:13,111
Okay, let us...
Let us find him.
207
00:12:14,837 --> 00:12:17,150
Take care of
yourself for a change.
208
00:12:22,638 --> 00:12:25,365
4-2-1-6-8-2-5-8...
209
00:12:26,400 --> 00:12:27,885
Yeah,
but what does it mean?
210
00:12:27,919 --> 00:12:29,610
What does it mean,
what does it mean?
211
00:12:29,645 --> 00:12:31,647
Um...
Locker combination?
212
00:12:32,855 --> 00:12:36,238
Security code?It could be anything.
213
00:12:36,272 --> 00:12:38,102
I know. But we'’re running
around in circles here.
214
00:12:39,793 --> 00:12:42,831
I contacted my sources for
more background on Marker.
215
00:12:42,865 --> 00:12:45,903
His clues always refer to
the location of the next murder.
216
00:12:45,937 --> 00:12:48,802
He used everything
from crossword puzzles
to biblical passages.
217
00:12:48,837 --> 00:12:50,286
Could it be an address?
218
00:12:50,321 --> 00:12:52,081
No, I tried that.
Came up with nothing.
219
00:12:52,116 --> 00:12:55,705
You know, there doesn'’t
even seem to be any
pattern to the numbers.
220
00:12:55,740 --> 00:12:57,742
Andrea wants to
go question Marker again,
221
00:12:57,777 --> 00:12:59,226
so I'’m going
to go with her.
222
00:12:59,261 --> 00:13:00,710
You found something?
223
00:13:00,745 --> 00:13:02,505
Nah, we'’ve been
working the clue
for the last killing
224
00:13:02,540 --> 00:13:03,610
six ways
from sunday.
225
00:13:03,644 --> 00:13:04,991
Haven'’t been able to
come up with much.
226
00:13:05,025 --> 00:13:07,338
Maybe it'’s a code,
like a... cryptogram...
227
00:13:07,372 --> 00:13:09,202
Or an anagram
or a palindrome.
228
00:13:09,236 --> 00:13:12,239
The only way to figure it out is
to play all the possible games.
229
00:13:12,274 --> 00:13:13,931
Yeah, by that point
it'’ll be too late.
230
00:13:13,965 --> 00:13:15,587
We can'’t
even think that.
231
00:13:15,622 --> 00:13:16,692
No.
232
00:13:16,726 --> 00:13:18,038
No, you'’re right.
233
00:13:18,073 --> 00:13:19,453
All right,
Jess, come on, man.
234
00:13:19,488 --> 00:13:21,490
Let'’s figure out
what this means.
Come on.
235
00:13:21,524 --> 00:13:25,183
Okay.
Maybe if I transpose
the numbers into letters.
236
00:13:27,082 --> 00:13:31,017
Wonderful afternoon
for mind games, Andrea.
237
00:13:31,051 --> 00:13:32,742
You sure
he'’s not psionic?
238
00:13:32,777 --> 00:13:34,054
I'’d know.
239
00:13:38,196 --> 00:13:42,235
Listen, if you need
to do this to clear your
conscience, I understand.
240
00:13:42,269 --> 00:13:45,065
And I'’ll be there for you.
But you just get what you
need and get out, okay?
241
00:13:45,100 --> 00:13:46,204
Okay.
242
00:13:56,870 --> 00:13:58,527
Tell me,
did you see her?
243
00:13:59,183 --> 00:14:00,563
How was it?
244
00:14:02,462 --> 00:14:04,982
Did you find
her waiting for you?
245
00:14:05,016 --> 00:14:07,777
Quiet, lifeless?
246
00:14:09,331 --> 00:14:10,919
You already know.
247
00:14:11,920 --> 00:14:14,094
You seem
to know everything.
248
00:14:14,784 --> 00:14:17,960
Not everything.
Not yet.
249
00:14:17,995 --> 00:14:19,444
Enough!
250
00:14:19,479 --> 00:14:21,930
This is our
final session.
251
00:14:21,964 --> 00:14:25,899
Well, in that case, why don'’t
we pull out all the stops?
252
00:14:25,934 --> 00:14:27,659
Fine with me.
253
00:14:30,352 --> 00:14:31,905
Hmm...
254
00:14:33,527 --> 00:14:35,012
How'’s he doing it, Lee?
255
00:14:35,909 --> 00:14:37,048
Tell me.
256
00:14:37,738 --> 00:14:39,361
You know.
257
00:14:39,395 --> 00:14:41,121
You can see it.
258
00:14:44,953 --> 00:14:46,023
[MOANS]
259
00:14:53,202 --> 00:14:54,341
Andrea?
260
00:14:56,240 --> 00:14:57,275
Oh...
261
00:14:57,310 --> 00:14:58,311
Andrea,
let him go!
262
00:14:59,243 --> 00:15:00,382
Ah...
263
00:15:02,591 --> 00:15:04,213
Well,
wasn'’t that refreshing?
264
00:15:07,216 --> 00:15:10,012
Shalimar, you'’re
just my type, you know?
265
00:15:10,047 --> 00:15:12,532
We could have
so much fun together.
266
00:15:14,051 --> 00:15:16,501
I don'’t think you'd
like my kind of fun.
267
00:15:19,056 --> 00:15:21,472
I'’ll see you
again, Shalimar.
268
00:15:28,030 --> 00:15:29,998
PleaseI'’m okay.
269
00:15:31,344 --> 00:15:33,208
I'’m okay.
I'’m okay.
270
00:15:33,242 --> 00:15:34,381
What happened?
271
00:15:34,416 --> 00:15:35,935
He was doing
something to her.
272
00:15:35,969 --> 00:15:37,798
He opened
up more of his mind.
273
00:15:37,833 --> 00:15:39,179
He took me back.
274
00:15:39,214 --> 00:15:40,249
What did you see?
275
00:15:41,423 --> 00:15:43,459
His previous kills.
276
00:15:44,771 --> 00:15:46,635
The thrill he got
from their pain.
277
00:15:48,913 --> 00:15:50,121
And what
about the next one?
278
00:15:50,156 --> 00:15:51,467
Oh, pieces.
279
00:15:54,125 --> 00:15:55,851
But I think
I got something.
280
00:15:57,508 --> 00:15:58,716
Hook me up?
281
00:15:59,061 --> 00:16:00,476
Okay.
282
00:16:02,547 --> 00:16:04,998
Now, look...
Once I switch this on,
283
00:16:05,033 --> 00:16:07,104
I want you to
separate the images.
284
00:16:07,138 --> 00:16:10,935
Just give us the ones
that are associated with
the next murder, okay?
285
00:16:10,970 --> 00:16:12,040
Okay.
286
00:16:12,074 --> 00:16:13,627
Okay,
here we go.
287
00:16:13,662 --> 00:16:14,939
[BEEPING]
288
00:16:17,666 --> 00:16:18,701
All right.
289
00:16:20,841 --> 00:16:25,674
Okay. Andrea, where is the next
killing going to take place?
290
00:16:32,543 --> 00:16:34,338
Come on, Andrea,
concentrate.
291
00:16:34,372 --> 00:16:37,099
Anything...
Anything at all.
292
00:16:39,653 --> 00:16:41,345
Come on.
293
00:16:41,379 --> 00:16:46,005
Okay, four, two, one, six,
eight, two, five, eight.
294
00:16:46,039 --> 00:16:47,247
What do those numbers mean?
295
00:16:48,800 --> 00:16:50,664
[MOANING]
296
00:17:09,028 --> 00:17:11,513
That'’s it.
That'’s the location.
297
00:17:17,243 --> 00:17:19,279
It looks like some kind
of chemical warehouse.
298
00:17:19,314 --> 00:17:22,075
Medical supplies.
Those green tanks are oxygen.
299
00:17:22,110 --> 00:17:24,077
Yeah, and in a city this size
there could be dozens of
300
00:17:24,112 --> 00:17:25,389
Medical supply places.
301
00:17:26,183 --> 00:17:27,874
Oh, my god. Of course.
302
00:17:27,908 --> 00:17:30,152
The number in the killer'’s
last clue-- they'’re coordinates.
303
00:17:30,187 --> 00:17:32,465
But I thought you ran
an address check already.
304
00:17:32,499 --> 00:17:33,535
Yeah, yeah, yeah.
305
00:17:33,569 --> 00:17:35,226
No, no, look--
longitude and latitude.
306
00:17:35,261 --> 00:17:37,056
Degrees and minutes.
307
00:17:41,819 --> 00:17:44,856
Wait, wait-- I...
I know that name.
NS medical supplies.
308
00:17:44,891 --> 00:17:48,722
Before Marker was arrested,
he used to work there.
309
00:17:48,757 --> 00:17:51,139
Maybe our new killer'’s
feeling nostalgic.
310
00:17:51,173 --> 00:17:53,106
Brennan, how long
will it take for you and
lexa to get down there?
311
00:17:53,141 --> 00:17:54,694
Twenty minutes tops.
312
00:17:54,728 --> 00:17:56,109
You feeling
up to coming with us?
313
00:17:56,144 --> 00:17:57,559
No, she'’s not.
314
00:17:57,593 --> 00:18:00,044
Shalimar, it would really
help if we had a visual ID,
all right?
315
00:18:00,079 --> 00:18:01,666
Don'’t worry, I promise
we'’ll take care of her.
316
00:18:01,701 --> 00:18:03,772
I'’ll be okay.
317
00:18:03,806 --> 00:18:06,671
Shalimar, I have to
see this thing finished.
318
00:18:16,716 --> 00:18:20,720
I remember the windows,
the smell of ammonia.
319
00:18:21,376 --> 00:18:22,411
This is it.
320
00:18:22,446 --> 00:18:23,861
Hey!
321
00:18:23,895 --> 00:18:25,759
No, you did your job.
322
00:18:25,794 --> 00:18:27,244
Now let us do ours.
323
00:18:28,176 --> 00:18:29,867
Yeah, stay in the car.
324
00:18:29,901 --> 00:18:31,627
Now, if you see
anything, use this.
325
00:18:31,662 --> 00:18:33,284
It'’s keyed
to our signal.
326
00:18:33,319 --> 00:18:35,355
We'’ll be back
before you know it.
327
00:18:48,506 --> 00:18:49,783
Looks pretty empty.
328
00:18:50,301 --> 00:18:52,476
What do we do, wait?
329
00:18:52,510 --> 00:18:54,754
No.
Let'’s keep looking.
330
00:18:55,927 --> 00:18:57,412
For what?
331
00:18:57,446 --> 00:19:00,484
In order to have a murder,
you need a victim.
332
00:19:00,518 --> 00:19:02,762
ANDREA:
Brennan. Brennan,
he'’s close.
333
00:19:02,796 --> 00:19:04,143
All right.
334
00:19:04,177 --> 00:19:06,662
Uh, keep the doors
locked and let us know
if you see anything.
335
00:19:13,738 --> 00:19:14,739
We were set up.
336
00:19:16,707 --> 00:19:17,846
Don'’t breathe.
337
00:19:31,722 --> 00:19:32,826
[CRACKLING]
338
00:19:34,069 --> 00:19:35,519
[EXPLOSION]
339
00:19:50,741 --> 00:19:52,777
I told you, I'’m fine.
340
00:19:52,812 --> 00:19:55,608
Yeah? Well, take a deep
breath and blow.
341
00:19:55,642 --> 00:19:56,988
Do it.
342
00:19:58,197 --> 00:19:59,301
[BLOWS]
343
00:20:00,992 --> 00:20:02,649
So what happened
in there, anyway?
344
00:20:02,684 --> 00:20:03,719
He played us.
345
00:20:03,754 --> 00:20:05,480
No, it'’s not possible.
346
00:20:05,514 --> 00:20:07,585
Listen, he knows that you dig
around in his head, okay?
347
00:20:07,620 --> 00:20:09,208
All he did
was plant the location
348
00:20:09,242 --> 00:20:10,623
and then give his partner
the heads up.
349
00:20:10,657 --> 00:20:12,176
It doesn'’t
work that way.
350
00:20:12,211 --> 00:20:13,902
Tell that to
my black lung.
351
00:20:14,868 --> 00:20:16,491
It doesn'’t make sense.
352
00:20:16,525 --> 00:20:18,182
The images I get are
from the subconscious.
353
00:20:18,217 --> 00:20:19,942
Marker couldn'’t
possibly control them.
354
00:20:19,977 --> 00:20:22,048
Look, I hate
to break it to you, but
at this point I doubt
355
00:20:22,082 --> 00:20:25,293
you have a grip on what he'’s
capable of or what he'’s doing.
356
00:20:25,327 --> 00:20:26,742
So what does
that leave us with?
357
00:20:27,191 --> 00:20:28,399
Me.
358
00:20:30,159 --> 00:20:32,369
After all,
I am his type, remember?
359
00:20:32,403 --> 00:20:33,887
What'’s that
supposed to mean?
360
00:20:33,922 --> 00:20:35,579
I want to go
back to the hospital.
361
00:20:35,613 --> 00:20:37,339
And this time I want
to talk to Marker alone.
362
00:20:37,374 --> 00:20:39,203
You crazy?
He'’s a homicidal maniac.
363
00:20:39,238 --> 00:20:40,618
Yeah, Jesse'’s right.
364
00:20:40,653 --> 00:20:43,621
I want this guy as bad as
you do, but... not like this.
365
00:20:43,656 --> 00:20:46,175
Listen, we need to
turn the tables on this guy.
366
00:20:46,210 --> 00:20:47,729
I know how to
get under his skin.
367
00:20:47,763 --> 00:20:49,834
Yeah, once he
lets his guard down,
368
00:20:49,869 --> 00:20:52,043
Andrea can get deeper
into his subconscious.
369
00:20:52,078 --> 00:20:54,563
Yeah, but to do
that you'’re going to have to
get up close and personal.
370
00:20:55,978 --> 00:20:57,808
I'’m going to need to get
into the cell with him.
371
00:20:57,842 --> 00:20:59,327
No, that'’s not possible.
372
00:20:59,361 --> 00:21:01,052
The warden will
never give permission.
373
00:21:01,087 --> 00:21:02,675
Yeah, well, who says
we'’re gonna ask him?
374
00:21:08,059 --> 00:21:09,337
You sure you'’re up for this?
375
00:21:10,269 --> 00:21:11,925
I'’m not afraid of him.
376
00:21:11,960 --> 00:21:14,134
I wouldn'’t give
him the pleasure.
377
00:21:27,044 --> 00:21:28,425
Watch this guy for me?
378
00:21:30,634 --> 00:21:32,118
How you doin'’, there?
379
00:21:36,018 --> 00:21:38,020
Ooh, time flies, huh?
380
00:21:54,174 --> 00:21:55,693
Another psycho...
381
00:21:57,143 --> 00:21:58,662
Another day.
382
00:22:23,342 --> 00:22:24,929
Saved you the trouble.
383
00:22:25,827 --> 00:22:27,276
[CHUCKLES]
384
00:22:44,259 --> 00:22:45,950
Everyone
in position?
385
00:22:45,985 --> 00:22:47,193
Heading there now.
386
00:23:02,795 --> 00:23:04,555
I need you to stay
clear of Marker'’s cell for
387
00:23:04,590 --> 00:23:06,143
thirty more seconds, all right?
388
00:23:13,944 --> 00:23:16,187
Clean video loop'’s
almost in place.
389
00:23:18,638 --> 00:23:20,675
I can buy you about
four minutes starting...
390
00:23:21,261 --> 00:23:22,435
Now.
391
00:23:27,302 --> 00:23:29,131
Let'’s go.
All right.
392
00:23:30,063 --> 00:23:31,410
I'’ll be watching Andrea.
393
00:23:31,444 --> 00:23:32,618
If Marker tries
anything...
394
00:23:32,652 --> 00:23:35,552
Let him try. He'’ll be dead
before he hits the ground.
395
00:23:38,451 --> 00:23:39,935
Clock is ticking.
396
00:23:42,282 --> 00:23:43,663
Phew...
397
00:23:47,909 --> 00:23:50,359
Now that is a nice trick.
398
00:23:50,394 --> 00:23:53,052
It'’s like fast food delivery.
399
00:23:53,086 --> 00:23:54,778
I thought it
was time we had a talk.
400
00:23:56,504 --> 00:23:57,712
Just the two of us.
401
00:23:59,472 --> 00:24:02,302
Shall we pretend
it'’s just you and me?
402
00:24:02,337 --> 00:24:04,373
Everything in me wants
a piece of this guy.
403
00:24:04,408 --> 00:24:05,858
Get in line.
404
00:24:05,892 --> 00:24:07,929
I knew you'’d come back.
405
00:24:11,380 --> 00:24:12,934
You don'’t know
anything about me.
406
00:24:14,280 --> 00:24:16,834
Girls like you,
you think you'’re strong.
407
00:24:17,559 --> 00:24:19,492
But all flesh cuts.
408
00:24:19,527 --> 00:24:21,114
Including yours.
409
00:24:24,221 --> 00:24:25,705
Enough games.
410
00:24:27,189 --> 00:24:29,053
You want to impress me?
411
00:24:31,297 --> 00:24:32,850
Tell me who'’s
the next victim.
412
00:24:34,576 --> 00:24:37,234
Why not ask your
dirty little friend?
413
00:24:37,268 --> 00:24:40,409
The one who keeps playing
peeping tom in my brain.
414
00:24:41,307 --> 00:24:42,515
Mmm.
415
00:24:43,309 --> 00:24:46,485
I can feel her
in me right now.
416
00:24:49,280 --> 00:24:50,903
Andrea, anything?
417
00:24:50,937 --> 00:24:54,009
He'’s fighting me.
But I'’m close...
418
00:24:54,734 --> 00:24:56,149
Shalimar,
we'’re losing time.
419
00:24:56,184 --> 00:24:57,461
Ask him about the partner.
420
00:25:00,222 --> 00:25:04,641
Your partner
tried ambushing
us at the warehouse.
421
00:25:05,780 --> 00:25:07,367
He failed.
422
00:25:08,679 --> 00:25:09,853
Who is he?
423
00:25:10,750 --> 00:25:13,304
If you don'’t
have the right question,
424
00:25:13,339 --> 00:25:15,686
why should I give
you the right answer?
425
00:25:15,721 --> 00:25:18,344
If you weren'’t such a coward,
maybe you'’d tell me.
426
00:25:19,863 --> 00:25:22,382
You'’d scream
like the rest of them.
427
00:25:23,867 --> 00:25:25,627
This whole game
would end, wouldn'’t it?
428
00:25:25,662 --> 00:25:28,216
I am death.
I don'’t fear it.
429
00:25:28,941 --> 00:25:30,425
How about pain?
430
00:25:34,740 --> 00:25:35,948
[CHOKING]
431
00:25:37,294 --> 00:25:38,571
[SCREAMS]
432
00:25:38,606 --> 00:25:40,469
Jess, get Shalimar
out of the room now.
433
00:25:42,437 --> 00:25:43,818
Shalimar!
434
00:25:51,377 --> 00:25:52,999
Come here.
435
00:25:56,313 --> 00:25:59,178
Andrea, did it work?
What did you see?
436
00:26:01,214 --> 00:26:02,561
His next victim.
437
00:26:03,458 --> 00:26:04,735
Who?
438
00:26:05,564 --> 00:26:07,117
It'’s me.
439
00:26:10,603 --> 00:26:12,156
Clever girl.
440
00:26:13,606 --> 00:26:15,021
Come on.
441
00:26:25,135 --> 00:26:27,378
It'’s not working.
442
00:26:35,386 --> 00:26:38,113
[MOANING]
443
00:26:48,330 --> 00:26:49,987
[SCREAMS]
444
00:26:52,231 --> 00:26:54,613
Hey, you okay?
445
00:26:55,683 --> 00:27:00,170
I'’m sorry. That's
where it broke off.
446
00:27:02,275 --> 00:27:03,691
Maybe we
can try again.
447
00:27:06,694 --> 00:27:08,247
No, I think maybe
you need to rest.
448
00:27:08,281 --> 00:27:11,284
Okay, why don'’t
you go lie down in
my room for a bit?
449
00:27:12,009 --> 00:27:13,079
Yeah.
450
00:27:14,149 --> 00:27:15,426
Okay.
451
00:27:21,570 --> 00:27:24,021
This is really starting
to take a toll on her.
452
00:27:25,264 --> 00:27:27,266
You'’re the one who
knows Andrea best.
453
00:27:27,300 --> 00:27:29,199
You think she'’s strong
enough to continue?
454
00:27:29,233 --> 00:27:32,133
Trust me, she'’s not
going to stop until
we find this killer.
455
00:27:39,002 --> 00:27:41,073
So, Jess find anything
on those last images?
456
00:27:41,107 --> 00:27:42,902
He'’s still trying to figure
out which building it is.
457
00:27:42,937 --> 00:27:44,973
You know what?
I'’m getting really tiredDamn.
458
00:27:45,008 --> 00:27:46,561
of being one step
behind this killer.
459
00:27:46,595 --> 00:27:49,046
We have a golden
opportunity staring
us right in the face.
460
00:27:49,081 --> 00:27:50,289
What'’s that?
461
00:27:50,323 --> 00:27:51,808
Killer chose her.
462
00:27:51,842 --> 00:27:54,396
I say we use
Andrea as a decoy
to draw him out.
463
00:27:54,431 --> 00:27:56,744
Hey, if you'’ve
got a better idea,
I'’d love to hear it.
464
00:27:56,778 --> 00:27:59,332
Guys, she'’s gone.
Andrea took off.
465
00:27:59,367 --> 00:28:00,575
Why would she do that?
466
00:28:00,609 --> 00:28:02,646
She knows she'’s the next
tune on Marker'’s hit parade.
467
00:28:02,681 --> 00:28:04,579
She thinks she'’s the only
one who can stop him.
468
00:28:04,613 --> 00:28:06,063
Look, can you guys
check out her place?
469
00:28:06,098 --> 00:28:07,893
I'’m going to start checking
out the streets.
470
00:28:07,927 --> 00:28:10,102
Well, it'’s a big job.
Where do you want to start?
471
00:28:10,136 --> 00:28:12,138
Well, I'’m thinking
if Andrea'’s trying
to draw out the killer,
472
00:28:12,173 --> 00:28:14,969
then she'’ll be checking
out the same geographic
profile as Marker.
473
00:28:28,120 --> 00:28:29,673
Oh...
474
00:28:41,271 --> 00:28:43,169
Andrea, what do you
think you'’re doing?
475
00:28:43,204 --> 00:28:44,757
I couldn'’t
just sit around.
476
00:28:45,482 --> 00:28:47,311
This is my fight.
477
00:28:48,692 --> 00:28:50,867
For some reason,
I was drawn to this place.
478
00:28:51,660 --> 00:28:53,179
You think he'’s in here?
479
00:28:54,525 --> 00:28:57,494
I'’m not sure
of anything any more.
480
00:28:57,528 --> 00:28:59,289
I know I'’m
getting something.
481
00:29:00,635 --> 00:29:02,292
I think it'’s coming
from the top floor.
482
00:29:02,326 --> 00:29:03,811
It might
be another clue.
483
00:29:05,226 --> 00:29:07,193
Well, I'’m gonna go check it out.
484
00:29:07,711 --> 00:29:08,885
And you?
485
00:29:09,851 --> 00:29:11,404
Get away from here, okay?
486
00:29:11,439 --> 00:29:12,751
Just go.
487
00:29:18,687 --> 00:29:20,413
[ENGINE STARTS]
488
00:29:35,394 --> 00:29:36,429
[DOOR SHUTS]
489
00:29:52,066 --> 00:29:53,343
[METAL CLATTERS]
490
00:30:07,115 --> 00:30:09,773
[DOOR CREAKING]
491
00:30:10,222 --> 00:30:12,120
[WATER DRIPPING]
492
00:30:39,699 --> 00:30:40,908
[DOOR BANGS OPEN]
493
00:31:10,351 --> 00:31:11,697
[GRUNTS IN PAIN]
494
00:31:22,190 --> 00:31:23,882
Where are you?
495
00:31:33,926 --> 00:31:35,721
If you want me,
come and get me!
496
00:31:42,107 --> 00:31:43,763
Guys...
497
00:31:59,641 --> 00:32:01,885
You'’ve seen better days.
498
00:32:02,679 --> 00:32:04,232
But then again,
so have I.
499
00:32:04,267 --> 00:32:05,924
What have you done
with Shalimar?
500
00:32:08,133 --> 00:32:10,514
Why ask me when you
have all the answers?
501
00:32:10,549 --> 00:32:11,964
Quit playing with me!
502
00:32:14,001 --> 00:32:15,588
How are you doing this?!
503
00:32:15,623 --> 00:32:17,383
Tell me what I want to know!
504
00:32:21,422 --> 00:32:23,044
Then come on in.
505
00:32:36,092 --> 00:32:38,197
[GASPS]
506
00:32:46,205 --> 00:32:47,620
Nice.
507
00:32:48,967 --> 00:32:50,313
Did you find Andrea?
508
00:32:50,347 --> 00:32:52,108
No, she wasn'’t at her place.
509
00:32:52,142 --> 00:32:53,902
Any word from Shalimar?
510
00:32:53,937 --> 00:32:55,111
Nothing yet.
511
00:32:55,663 --> 00:32:56,767
What are you doing here?
512
00:32:56,802 --> 00:32:58,907
Well, these are the last images
that Andrea gave us.
513
00:32:58,942 --> 00:33:02,014
She cut off the connection
because it was causing her pain.
514
00:33:02,049 --> 00:33:04,810
But I think I
can raise the detail.
515
00:33:04,844 --> 00:33:07,640
See, these images are
through the eyes of the killer.
516
00:33:07,675 --> 00:33:10,091
If I can get the resolution
high enough, I'’m pretty sure
517
00:33:10,126 --> 00:33:13,439
I can get his reflection off
of that piece of glass there.
518
00:33:13,474 --> 00:33:15,717
I understand now.
519
00:33:15,752 --> 00:33:17,616
Yes,
I believe you do.
520
00:33:17,650 --> 00:33:21,447
Too bad. I was enjoying
our little game.
521
00:33:21,482 --> 00:33:23,380
Don'’t end it.
522
00:33:23,415 --> 00:33:25,693
You know what
you have to do.
523
00:33:26,314 --> 00:33:28,385
What you must do.
524
00:33:35,599 --> 00:33:37,774
Nice. Raise the resolution
a bit...
525
00:33:37,808 --> 00:33:40,915
[KEYBOARD CLACKING]
526
00:33:44,091 --> 00:33:45,816
Well, it definitely
looks like a face.
527
00:33:45,851 --> 00:33:47,404
Can you clean
it up a little?
528
00:33:54,135 --> 00:33:55,585
[BUZZER]
529
00:34:17,227 --> 00:34:18,918
Very good.
530
00:34:19,816 --> 00:34:22,543
I had an
excellent teacher.
531
00:34:30,654 --> 00:34:32,346
It'’s Andrea.
532
00:34:32,380 --> 00:34:34,072
She'’s the killer?
533
00:34:34,106 --> 00:34:35,452
It doesn'’t make
any sense.
534
00:34:35,487 --> 00:34:37,385
LEXA:
Yes, it does.
535
00:34:37,420 --> 00:34:40,492
She spent all
that time connected to
Marker inside his mind.
536
00:34:40,526 --> 00:34:41,907
He infected her somehow.
537
00:34:42,942 --> 00:34:44,392
Shalimar...
538
00:34:51,606 --> 00:34:54,057
Still nothing
from Shalimar'’s comlink.
539
00:34:54,092 --> 00:34:55,610
I hope she'’s
still alive.
540
00:34:56,266 --> 00:34:57,716
She'’s a feral.
541
00:34:57,750 --> 00:35:00,339
I have to think
she'’s strong enough to defend
herself against Andrea.
542
00:35:00,374 --> 00:35:02,755
Yeah, but not if she doesn'’t
know what to expect.
543
00:35:02,790 --> 00:35:04,378
You guys
aren'’t going to believe
what I just got off
544
00:35:04,412 --> 00:35:06,000
the video feed
from Marker'’s cell.
545
00:35:07,174 --> 00:35:08,485
He'’s dead.
546
00:35:08,761 --> 00:35:10,108
But how?
547
00:35:11,937 --> 00:35:14,526
Andrea.
Looks like she stabbed him.
548
00:35:15,941 --> 00:35:17,460
Oh, and this is freaky.
549
00:35:17,494 --> 00:35:20,048
She wrote down the next clue
in Marker'’s own handwriting.
550
00:35:20,083 --> 00:35:21,257
What'’s it say?
551
00:35:22,672 --> 00:35:24,018
Marie Talbot.
552
00:35:25,226 --> 00:35:28,056
That'’s gotta be the clue
to the next location.
553
00:35:28,091 --> 00:35:29,955
That'’s where she's
gonna kill Shalimar.
554
00:35:41,863 --> 00:35:43,037
Oh, thank god.
555
00:35:43,071 --> 00:35:45,177
Andrea, you have
to get out of here.
556
00:35:45,212 --> 00:35:46,247
Just go.
557
00:35:46,282 --> 00:35:47,490
Call the guys,
tell them where I am.
558
00:35:47,524 --> 00:35:49,181
We won'’t need them.
559
00:35:49,216 --> 00:35:50,562
I'’ll take care of you.
560
00:35:51,735 --> 00:35:52,874
Andrea--
561
00:35:52,909 --> 00:35:55,670
I'’ve had another vision.
562
00:35:57,396 --> 00:35:59,536
I know who'’s going to die.
563
00:36:02,229 --> 00:36:03,713
You.
564
00:36:14,206 --> 00:36:16,139
What are you talking
about, Andrea?
565
00:36:16,174 --> 00:36:17,554
Andrea?
566
00:36:17,589 --> 00:36:21,972
Tsk, tsk, tsk...
Doesn'’t live here anymore.
567
00:36:23,008 --> 00:36:26,667
I don'’t believe it.
You have to fight him.
568
00:36:26,701 --> 00:36:28,186
I tried.
569
00:36:29,290 --> 00:36:32,086
I refused to believe it.
570
00:36:32,845 --> 00:36:35,503
I closed my mind to it.
571
00:36:39,024 --> 00:36:40,646
But that was foolish.
572
00:36:42,061 --> 00:36:43,304
You can beat him.
573
00:36:43,339 --> 00:36:44,581
Too late.
574
00:36:47,964 --> 00:36:49,483
I'’m not that
easy to kill.
575
00:36:50,449 --> 00:36:54,246
'’Course you are.
You won'’t fight me.
576
00:36:55,661 --> 00:37:00,148
You won'’t even try.
I can be in your mind...
577
00:37:15,371 --> 00:37:18,995
You see? Helpless.
578
00:37:23,551 --> 00:37:25,898
Lots of Talbots.
No Marie.
579
00:37:25,933 --> 00:37:27,797
Guys, we don'’t
have time for this.
580
00:37:27,831 --> 00:37:29,385
We need to
find the location.
581
00:37:29,419 --> 00:37:33,147
Wait. What if Marie Talbot
is our location?
582
00:37:33,803 --> 00:37:35,287
An anagram.
583
00:37:35,322 --> 00:37:37,185
Running the possibilities.
584
00:37:38,566 --> 00:37:42,260
Okay,
I'’ve got a Boat Air Motel.
585
00:37:42,294 --> 00:37:43,709
That doesn'’t make sense.
586
00:37:43,744 --> 00:37:47,851
A tribal tome.
A meat rib lot.
587
00:37:47,886 --> 00:37:49,577
Elm abattoir.
588
00:37:49,612 --> 00:37:50,751
Abattoir?
589
00:37:50,785 --> 00:37:52,511
Hey, wait...
Wait, there'’s a...
590
00:37:52,546 --> 00:37:54,410
There'’s a slaughterhouse
on Elm Street that'’s been
591
00:37:54,444 --> 00:37:55,859
abandoned for
a couple of years.
592
00:37:55,894 --> 00:37:57,413
Let'’s go.
593
00:38:00,795 --> 00:38:03,211
SHALIMAR: Andrea,
you don'’t want to do this.
594
00:38:03,246 --> 00:38:05,041
I know you'’re
in there somewhere.
595
00:38:06,180 --> 00:38:08,286
The Andrea
I know is strong.
596
00:38:08,320 --> 00:38:10,391
She would never let her
mind be poisoned like this.
597
00:38:14,637 --> 00:38:16,328
Shalimar?
598
00:38:18,330 --> 00:38:19,504
Help me.
599
00:38:48,395 --> 00:38:49,844
It'’s this way.
600
00:38:49,879 --> 00:38:51,605
I recognize this
wall from the image.
601
00:38:53,296 --> 00:38:54,746
It wasn'’t your fault.
602
00:38:55,747 --> 00:38:57,438
You didn'’t know
what you were doing.
603
00:38:57,473 --> 00:38:58,991
But I do now.
604
00:39:00,959 --> 00:39:04,307
And you want to know
something? I like it.
605
00:39:07,862 --> 00:39:09,001
Huh?
606
00:39:09,036 --> 00:39:10,417
Shal!
607
00:39:13,316 --> 00:39:15,076
Don'’t hurt her!
608
00:39:24,707 --> 00:39:26,191
You okay?
609
00:39:26,225 --> 00:39:27,986
We need
to get Andrea.
610
00:39:52,355 --> 00:39:53,736
Ha!
611
00:39:55,047 --> 00:39:57,705
See? I told
you we could have fun.
612
00:39:57,740 --> 00:39:59,776
Andrea. No.
613
00:40:03,366 --> 00:40:04,712
Shalimar?
614
00:40:05,403 --> 00:40:07,439
Get out of here.
615
00:40:07,474 --> 00:40:08,716
Please.
616
00:40:08,751 --> 00:40:11,098
Andrea, it'’s over.
Just give me the knife.
617
00:40:14,239 --> 00:40:16,483
Get him out of your head,
you can do it.
618
00:40:20,383 --> 00:40:22,143
Give me the knife.
619
00:40:25,043 --> 00:40:26,285
[YELLS]
620
00:40:29,979 --> 00:40:31,152
[THUDS]
621
00:41:13,263 --> 00:41:14,541
You okay?
622
00:41:17,613 --> 00:41:21,340
She spent her whole life
trying to save people
from monsters like Marker.
623
00:41:22,928 --> 00:41:24,585
And she ends up becoming one.
624
00:41:27,554 --> 00:41:29,487
Andrea...
625
00:41:29,521 --> 00:41:31,281
She just
opened up the door.
626
00:41:32,248 --> 00:41:34,284
Marker walked
right through.
627
00:41:36,114 --> 00:41:38,668
I never suspected
her for a minute.
628
00:41:41,257 --> 00:41:43,673
Think about it, Shal,
629
00:41:43,708 --> 00:41:46,676
she called you because
she knew that
630
00:41:46,711 --> 00:41:49,265
you were the only one
that could make it stop.
631
00:41:53,165 --> 00:41:55,858
Yeah, well, at the moment,
that doesn'’t make me feel
a whole lot better.
632
00:41:58,343 --> 00:42:01,242
She was an amazing woman,
and she did a lot of good.
633
00:42:03,175 --> 00:42:05,350
That'’s gonna be her legacy.
634
00:42:07,870 --> 00:42:09,250
Yeah.
635
00:42:18,881 --> 00:42:21,642
[THEME MUSIC PLAYING]
45237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.