All language subtitles for Mutant X S03E01 Into the Moonless Night 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,793 --> 00:00:03,382 [INDISTINCT CHATTER] 2 00:00:13,358 --> 00:00:15,049 [LOUD EXPLOSION] 3 00:00:23,057 --> 00:00:25,094 PARAMEDIC: Here we go! Here we go! 4 00:00:25,128 --> 00:00:26,612 [GLASS SHATTERING] 5 00:00:29,615 --> 00:00:31,341 PARAMEDIC: Okay, put him on the board. 6 00:00:31,376 --> 00:00:32,653 Watch his head! 7 00:00:32,687 --> 00:00:34,620 I just want to know how he is doing. Please! 8 00:00:34,655 --> 00:00:35,759 Please, miss, stay back! 9 00:00:35,794 --> 00:00:37,037 Talk to me! He'’s my father. 10 00:00:37,071 --> 00:00:39,453 Please, just let us do our job. 11 00:00:40,695 --> 00:00:42,801 PARAMEDIC: We'’re loosing her. We are loosing her. 12 00:00:43,422 --> 00:00:44,423 DOCTOR: She is gone. 13 00:00:44,768 --> 00:00:45,976 Emma! 14 00:00:49,394 --> 00:00:50,395 Emma! 15 00:00:50,429 --> 00:00:52,086 JESSE: Brennen, she'’s dead. 16 00:00:53,432 --> 00:00:56,711 SHALIMAR: Emma! Let me see her!No. 17 00:00:58,230 --> 00:00:59,473 She'’s dead.[SOBBING] 18 00:01:02,269 --> 00:01:03,546 SHALIMAR: Emma! 19 00:01:09,862 --> 00:01:12,175 WOMAN: I can'’t stop the bleeding! I need some help! 20 00:01:12,796 --> 00:01:13,797 Emma... 21 00:01:19,148 --> 00:01:20,666 This can'’t be happening. 22 00:01:23,635 --> 00:01:24,739 Where is Adam? 23 00:01:29,813 --> 00:01:31,091 [THEME MUSIC PLAYING] 24 00:01:32,609 --> 00:01:36,337 NARRATOR: Scientist Adam Kane, was a pioneer of genetic research, 25 00:01:37,338 --> 00:01:41,204 manipulating DNA to save human lives. 26 00:01:41,239 --> 00:01:44,552 But in many their genes unexpectedly mutated 27 00:01:44,587 --> 00:01:47,072 and they developed superhuman abilities. 28 00:02:17,206 --> 00:02:19,691 Together, four of the most powerful fight 29 00:02:19,725 --> 00:02:22,590 to protect the world that does not even know, they exist. 30 00:02:25,110 --> 00:02:27,940 They are... Mutant X. 31 00:02:31,979 --> 00:02:34,706 JESSE: I'’ve been searching for last ten minutes, Guys. 32 00:02:34,740 --> 00:02:37,364 The locator is still saying Adam'’s comlink is off the grid. 33 00:02:37,398 --> 00:02:40,194 The main system at Sanctuary has better search capabilities. 34 00:02:40,229 --> 00:02:41,644 I think we'’ll have better luck there. 35 00:02:41,678 --> 00:02:44,198 If he came out of the water, he couldn'’t have gone too far. 36 00:02:44,578 --> 00:02:45,889 If? 37 00:02:45,924 --> 00:02:48,202 I'’m gonna increase the sensitivity. 38 00:02:48,237 --> 00:02:50,170 He wasn'’t there, Jess. 39 00:02:50,204 --> 00:02:52,206 They transferred him to the local hospital. 40 00:02:52,241 --> 00:02:54,450 No one matching his description was transported. 41 00:02:54,864 --> 00:02:58,005 Alive or dead. 42 00:02:58,039 --> 00:03:00,145 This is like a nightmare. 43 00:03:01,042 --> 00:03:02,630 Except we are wide awake. 44 00:03:22,581 --> 00:03:24,480 Jess, are you gonna be okay? 45 00:03:24,514 --> 00:03:26,689 [SAYS SADLY] Yeah. Okay. 46 00:04:01,586 --> 00:04:03,381 [CLEARS THROAT] 47 00:04:03,415 --> 00:04:05,279 I guess we should make some arrangements 48 00:04:05,314 --> 00:04:06,280 for Emma. 49 00:04:07,350 --> 00:04:08,489 A funeral. 50 00:04:10,180 --> 00:04:11,837 Yeah. 51 00:04:11,872 --> 00:04:14,530 Yeah, we should get in touch with people she knew. 52 00:04:15,876 --> 00:04:16,877 Her Mom. 53 00:04:19,120 --> 00:04:22,745 And they can keep track of where she moved to. 54 00:04:22,779 --> 00:04:27,439 Just feels like she can walk right back in that door any minute, you know? 55 00:04:28,544 --> 00:04:29,545 I know. 56 00:04:30,994 --> 00:04:31,995 [SNIFFLES] 57 00:04:34,998 --> 00:04:38,278 I remember when we took this one. 58 00:04:38,312 --> 00:04:40,245 Emma had only been here a couple of months, 59 00:04:40,280 --> 00:04:41,867 picnicking on the mountain. 60 00:04:43,352 --> 00:04:45,457 She said it was the best day of her life. 61 00:04:50,082 --> 00:04:51,670 She touched my mind... 62 00:04:53,845 --> 00:04:55,053 shared it with me. 63 00:04:58,125 --> 00:04:59,954 She always shared the good stuff. 64 00:05:02,094 --> 00:05:04,269 Kept the pain to herself. 65 00:05:07,928 --> 00:05:09,136 Sorry! 66 00:05:09,170 --> 00:05:10,413 Sorry for what? 67 00:05:11,345 --> 00:05:13,692 For what, for feeling? 68 00:05:13,727 --> 00:05:16,523 Shal, we just lost one of our best friends. 69 00:05:16,557 --> 00:05:18,904 You know, if you weren'’t ready to break down right now, 70 00:05:18,939 --> 00:05:21,217 then I would think there is something wrong with you. 71 00:05:22,356 --> 00:05:24,082 What are we gonna do without her? 72 00:05:25,842 --> 00:05:29,639 Just take time to get past this, you know. 73 00:05:32,332 --> 00:05:35,093 Then we'’ll figure out where we go from there. 74 00:05:35,127 --> 00:05:37,164 I'’m just gonna miss her so much. 75 00:05:37,716 --> 00:05:38,717 I know. 76 00:05:39,960 --> 00:05:40,961 Come here. 77 00:05:43,619 --> 00:05:45,068 [COMPUTER BEEPING] 78 00:05:48,140 --> 00:05:49,556 Guys, get in here! 79 00:05:49,590 --> 00:05:51,247 [BOTH COME RUNNING] 80 00:05:51,281 --> 00:05:52,904 I got a hit from Adam'’s signal. 81 00:05:53,214 --> 00:05:54,284 Where? 82 00:05:54,319 --> 00:05:55,320 It'’s downtown. 83 00:05:55,907 --> 00:05:56,977 And it'’s moving. 84 00:05:57,011 --> 00:05:58,047 So are we. 85 00:06:05,192 --> 00:06:06,607 Give us an update, Jess. 86 00:06:06,642 --> 00:06:08,057 [TYPING] 87 00:06:08,091 --> 00:06:10,266 He'’s heading north on Fairway, almost to Rickland. 88 00:06:11,232 --> 00:06:12,544 Okay, I am taking her down. 89 00:06:29,699 --> 00:06:32,771 JESSE: Scan showing he is standing next to a... 90 00:06:32,806 --> 00:06:34,980 It'’s a phone booth. Four o'’clock to your position. 91 00:06:41,953 --> 00:06:43,195 [COUGHING] 92 00:06:43,230 --> 00:06:44,231 Adam? 93 00:06:46,026 --> 00:06:47,027 Adam? 94 00:06:53,033 --> 00:06:54,517 Where the hell did you get this? 95 00:06:54,552 --> 00:06:55,622 Where did you get this? 96 00:06:55,656 --> 00:06:57,002 [ANXIOUSLY] C'’mon guys, what have you got? 97 00:06:57,037 --> 00:06:58,452 What'’s going on? Is he okay? 98 00:07:03,906 --> 00:07:04,941 Jess! What'’s happening? 99 00:07:04,976 --> 00:07:07,012 I am not sure. It is definitely Adam'’s signal. 100 00:07:08,876 --> 00:07:10,464 Who could have done something like this? 101 00:07:10,499 --> 00:07:11,948 MASON: How soon I'’m forgotten! 102 00:07:13,191 --> 00:07:14,192 Eckhart! 103 00:07:15,676 --> 00:07:17,816 SHALIMAR: It'’s impossible. 104 00:07:17,851 --> 00:07:20,060 He'’s broadcasting off of Adam'’s frequency. 105 00:07:20,094 --> 00:07:23,960 I would be, if I didn'’t have Adam and his clever ring in my keeping. 106 00:07:23,995 --> 00:07:25,030 You'’re lying. 107 00:07:25,065 --> 00:07:26,515 Am I , Mr. Silva? 108 00:07:30,415 --> 00:07:31,761 Bad idea. 109 00:07:31,796 --> 00:07:35,385 If you do anything stupid, many, many people will die. 110 00:07:35,420 --> 00:07:36,456 Including you. 111 00:07:36,490 --> 00:07:38,078 I'’m already dying. 112 00:07:38,112 --> 00:07:39,907 My immune system was destroyed years ago. 113 00:07:39,942 --> 00:07:43,048 My entire body melting down at a genetic rate. 114 00:07:43,083 --> 00:07:47,467 This synthetic dermal casing that I'’ve worn is all that's kept me alive. 115 00:07:47,950 --> 00:07:49,641 And unfortunately, 116 00:07:49,676 --> 00:07:52,575 it was breached in the escape from Naxcon. 117 00:07:52,610 --> 00:07:53,921 What do you want from us? 118 00:07:53,956 --> 00:07:56,614 All of Adam'’s research and how to treat my condition. 119 00:07:56,648 --> 00:07:58,408 And you will get your friend back. 120 00:07:58,443 --> 00:08:00,100 Hopefully, still alive. 121 00:08:00,134 --> 00:08:01,688 If you harm Adam in any way, 122 00:08:01,722 --> 00:08:03,931 I'’m going to rip you limb from limb. 123 00:08:03,966 --> 00:08:05,657 That'’s what I like to hear. 124 00:08:05,692 --> 00:08:07,556 The opening salvo in a negotiation. 125 00:08:11,352 --> 00:08:14,252 You really should know better by now, Mr. Mulwray. 126 00:08:14,286 --> 00:08:15,633 I'’ll be in touch. 127 00:08:18,601 --> 00:08:20,396 Damn it! This is a waste of time. 128 00:08:20,430 --> 00:08:23,779 Even if we wanted to give Eckhart what he wants, the system won'’t cough it up. 129 00:08:23,813 --> 00:08:26,229 And there are literally millions of potential passwords. 130 00:08:26,264 --> 00:08:27,990 There has to be some kind of back door. 131 00:08:28,024 --> 00:08:29,060 No. 132 00:08:29,094 --> 00:08:31,062 The system would sense intrusion in seconds. 133 00:08:31,096 --> 00:08:33,547 If it senses the intrusion is aggressive enough, 134 00:08:33,582 --> 00:08:35,307 it will wipe the drive. 135 00:08:35,342 --> 00:08:37,275 We will be left with no usable data at all. 136 00:08:37,309 --> 00:08:38,656 Maybe there'’s another way to get the information. 137 00:08:38,690 --> 00:08:41,210 I mean, maybe he shared it with somebody. 138 00:08:41,244 --> 00:08:43,902 Yeah, um. Ever known Adam to share information? 139 00:08:43,937 --> 00:08:45,663 Face it, guys, we are screwed. 140 00:08:46,284 --> 00:08:47,285 THE WOMAN: Wow! 141 00:08:48,493 --> 00:08:50,737 You guys give up easy, don'’t you? 142 00:08:50,771 --> 00:08:52,532 BRENNEN: Who the hell are you? 143 00:08:52,566 --> 00:08:54,016 How did you get in here? 144 00:08:56,225 --> 00:08:57,640 Jess, what'’s going on? 145 00:08:57,675 --> 00:08:58,848 She controls lights. 146 00:08:58,883 --> 00:09:00,470 She'’s bending it around her. 147 00:09:03,128 --> 00:09:04,578 She still gives off heat. 148 00:09:05,821 --> 00:09:07,719 You might be able to fool my friends, 149 00:09:09,169 --> 00:09:11,171 but I can see you day or night. 150 00:09:11,205 --> 00:09:12,931 Then, here'’s a little day for you. 151 00:09:20,490 --> 00:09:23,355 Can we consider the introduction'’s made and just get on with it? 152 00:09:23,390 --> 00:09:24,874 What is the '’it' that you want? 153 00:09:24,909 --> 00:09:27,394 What is the '’it' that I want? 154 00:09:27,428 --> 00:09:30,362 To be back having dinner with a delectable painter 155 00:09:30,397 --> 00:09:32,606 named Marco on the Italian Riviera, 156 00:09:32,641 --> 00:09:34,608 but unfortunately, I was called back here. 157 00:09:35,851 --> 00:09:37,749 See, Adam Kane'’s disappearance has worried 158 00:09:37,784 --> 00:09:41,235 a number of powerful people and they asked me to be involved in his return. 159 00:09:41,270 --> 00:09:42,512 Why you? 160 00:09:42,547 --> 00:09:45,446 Because I have a unique understanding of the situation. 161 00:09:45,481 --> 00:09:47,759 Also, Adam and I have a special relationship. 162 00:09:47,794 --> 00:09:50,003 Bull. We have never even heard of you. 163 00:09:50,520 --> 00:09:51,556 And that means... 164 00:09:51,591 --> 00:09:52,592 We'’d know. 165 00:09:53,731 --> 00:09:56,216 If you knew Adam as well as you say you do, 166 00:09:56,250 --> 00:09:59,288 you'’d know, he doesn't share all the information with any one person. 167 00:09:59,322 --> 00:10:01,186 Why should we believe any of this? 168 00:10:01,221 --> 00:10:03,706 You wanna get into Adam'’s files? 169 00:10:03,741 --> 00:10:06,467 You'’d have a better chance, if you knew his password. 170 00:10:14,821 --> 00:10:16,719 My name, Lexa. 171 00:10:17,858 --> 00:10:21,275 So find the information you need and you better be fast. 172 00:10:21,310 --> 00:10:24,451 Connection will always shut you out after 20 minutes. 173 00:10:24,485 --> 00:10:26,902 Meanwhile, there'’s something important I'’ve got to do. 174 00:10:31,044 --> 00:10:32,252 [TYPING] 175 00:10:32,632 --> 00:10:33,633 She is in. 176 00:10:36,256 --> 00:10:38,776 Adam always kept stuff around for late night snack. 177 00:10:46,646 --> 00:10:49,510 You sure make yourself at home pretty quickly. 178 00:10:49,545 --> 00:10:50,580 This was my home. 179 00:10:51,064 --> 00:10:52,237 For two years. 180 00:10:52,272 --> 00:10:53,307 You lived here? 181 00:10:53,342 --> 00:10:54,688 Yeah. 182 00:10:54,723 --> 00:10:56,897 I was Mutant X 1.0, 183 00:10:56,932 --> 00:10:58,692 or I was supposed to be. 184 00:10:58,727 --> 00:11:01,488 I realized somewhere along the way, I wasn'’t a joiner. 185 00:11:01,522 --> 00:11:04,802 Oh God, I don'’t know how much Adam told you about what he was doing, 186 00:11:04,836 --> 00:11:06,148 why he is doing it. 187 00:11:07,390 --> 00:11:09,979 But there are people out there, Adam answered to. 188 00:11:10,014 --> 00:11:11,429 Adam worked for people? 189 00:11:11,463 --> 00:11:12,533 In a way. 190 00:11:12,568 --> 00:11:15,398 See, Adam lit the fuse to a genetic time bomb, 191 00:11:15,433 --> 00:11:19,057 and there were some powerful people out there who decided it had to be put out. 192 00:11:19,092 --> 00:11:21,819 They realized the only one who could do that was Adam himself, 193 00:11:21,853 --> 00:11:24,235 so they gave him funds, access to information 194 00:11:24,269 --> 00:11:27,065 and... home, sweet home. 195 00:11:27,100 --> 00:11:29,654 Yeah, don'’t try and tell me that some people in your world 196 00:11:29,689 --> 00:11:31,311 actually care about somebody else. 197 00:11:33,209 --> 00:11:35,211 Adam made a deal. 198 00:11:35,246 --> 00:11:38,283 He wanted to escape Genomex and the GSA. 199 00:11:38,318 --> 00:11:40,182 You know, certain parties actually believe 200 00:11:40,216 --> 00:11:42,391 that he may have made a deal to slip their tether as well. 201 00:11:42,425 --> 00:11:44,738 And you still work for these people? 202 00:11:44,773 --> 00:11:47,327 I work for myself, Stud Muffin. 203 00:11:47,361 --> 00:11:49,743 But you see sometimes my goals and theirs coincide. 204 00:11:51,124 --> 00:11:52,712 And what are your goals? 205 00:11:54,368 --> 00:11:56,577 I said, I am on your side. 206 00:11:56,612 --> 00:11:57,889 That'’s all you need to know. 207 00:12:01,306 --> 00:12:02,618 Why should we believe you? 208 00:12:03,757 --> 00:12:06,001 Because if I wasn'’t, you wouldn'’t still be alive. 209 00:12:07,692 --> 00:12:10,764 Advanced genetic research was never my forte, but I found a document 210 00:12:10,799 --> 00:12:14,112 that lists experiments on DNA taken from Eckhart that Adam was working on. 211 00:12:14,147 --> 00:12:17,150 Now it shows results with a number of different possible therapies. 212 00:12:17,184 --> 00:12:18,220 According to this, 213 00:12:18,254 --> 00:12:20,118 Eckhart might have been telling the truth. 214 00:12:20,153 --> 00:12:21,810 I mean, the later experiments were actually successful, 215 00:12:21,844 --> 00:12:23,501 they reversed the damage done to immune system. 216 00:12:23,535 --> 00:12:24,951 Why don'’t we know about this? 217 00:12:24,985 --> 00:12:26,366 [CHUCKLES] There'’s more. 218 00:12:26,400 --> 00:12:28,023 Adam was working on this all along. 219 00:12:28,057 --> 00:12:30,784 You'’re saying he was actually trying to help Eckhart? 220 00:12:30,819 --> 00:12:32,372 Well, I mean that'’s the way it looks, but I don'’t know. 221 00:12:32,406 --> 00:12:34,684 Maybe he was trying to save it as a bargain for the future. 222 00:12:34,719 --> 00:12:35,755 Who knows? 223 00:12:35,789 --> 00:12:38,033 Yeah, a future they'’d be divvying up in some way. 224 00:12:39,551 --> 00:12:40,552 What'’s going on here? 225 00:12:41,312 --> 00:12:43,210 Dominant selection, okay? 226 00:12:43,245 --> 00:12:45,316 Who lives and who dies. 227 00:12:45,350 --> 00:12:47,974 That'’s the only power these people are interested in. 228 00:12:48,008 --> 00:12:49,907 I say we sit on this information. 229 00:12:49,941 --> 00:12:51,046 What about Adam? 230 00:12:51,080 --> 00:12:53,324 There is no guarantee that Eckhart even has Adam. 231 00:12:53,842 --> 00:12:55,429 Okay? And if he does, 232 00:12:55,464 --> 00:12:57,328 who'’s to say that he's gonna turn Adam over 233 00:12:57,362 --> 00:12:59,433 once we hand him that research? 234 00:12:59,468 --> 00:13:03,127 The more we learn about Adam and Eckhart'’s relationship, the more it stinks. 235 00:13:03,161 --> 00:13:05,508 They always seemed like they were so different, right? 236 00:13:05,543 --> 00:13:06,924 They weren'’t! 237 00:13:06,958 --> 00:13:08,995 One way or another, they have the same agenda. 238 00:13:09,029 --> 00:13:11,238 We know Adam'’s agenda. 239 00:13:11,273 --> 00:13:13,206 Better living through controlling disease. 240 00:13:13,723 --> 00:13:14,759 Is that so bad? 241 00:13:14,794 --> 00:13:17,762 Shal, where have you been the last two years? 242 00:13:17,797 --> 00:13:21,248 Anytime that you mess with human genes, you open Pandora'’s box. 243 00:13:21,283 --> 00:13:24,838 If Eckhart manages to save himself, he'’s gonna be harder to stop than ever. 244 00:13:24,873 --> 00:13:26,667 The whole world will suffer. 245 00:13:26,702 --> 00:13:28,842 Jesse'’s right. We make the trade. 246 00:13:28,877 --> 00:13:30,326 Oh, since when do you get a vote? 247 00:13:30,361 --> 00:13:32,121 Since I gave you the bargaining chip. 248 00:13:32,156 --> 00:13:33,260 [SCUFFS] 249 00:13:33,295 --> 00:13:35,573 Look guys, I am not saying we just hand it over. 250 00:13:35,607 --> 00:13:36,919 We go in with a plan. 251 00:13:36,954 --> 00:13:38,956 Which I assume, you already have figured out. 252 00:13:39,370 --> 00:13:40,820 Yeah. 253 00:13:40,854 --> 00:13:42,856 Listen, it'’s all about risk assessment. 254 00:13:42,891 --> 00:13:44,824 Information is on a disc, right? 255 00:13:44,858 --> 00:13:48,758 Now, we have to assume Eckhart is not planning on giving up Adam even if he has him. 256 00:13:48,793 --> 00:13:51,658 We also have to assume he'’ll try to take the disc by force. 257 00:13:51,692 --> 00:13:53,487 First sign of either, we toast the disk, 258 00:13:53,522 --> 00:13:54,937 guarantee it'’s useless to him. 259 00:13:55,835 --> 00:13:57,664 Now that'’s where you come in, Sparky. 260 00:13:58,872 --> 00:14:00,218 Adam won'’t be far away. 261 00:14:00,253 --> 00:14:02,634 As soon as we have him, you neutralize Eckhart. 262 00:14:03,946 --> 00:14:06,673 One way or another, he is not walking away from this meeting. 263 00:14:08,192 --> 00:14:09,331 Any questions? 264 00:14:15,889 --> 00:14:17,787 I guess we are going in. 265 00:14:17,822 --> 00:14:18,961 I'’ll fire up the Helix. 266 00:14:28,764 --> 00:14:29,765 For your sake, 267 00:14:30,904 --> 00:14:32,630 you better not be playing us. 268 00:14:36,427 --> 00:14:37,428 Don'’t worry about me. 269 00:14:41,950 --> 00:14:43,089 Sorry about Eckhart. 270 00:14:46,920 --> 00:14:48,232 MASON: Nice to hear from you, 271 00:14:48,266 --> 00:14:50,613 I knew you'’d do the right thing. 272 00:14:50,648 --> 00:14:52,201 You didn'’t give us much choice. 273 00:14:52,236 --> 00:14:53,685 MASON: I know. 274 00:14:53,720 --> 00:14:55,411 Come to the City West chemical plant. 275 00:14:57,137 --> 00:14:58,967 This is smelling worse by the minute. 276 00:15:00,140 --> 00:15:01,210 You trust her? 277 00:15:04,041 --> 00:15:05,042 Do you? 278 00:15:07,665 --> 00:15:09,425 I'’m still trying to figure that out. 279 00:15:16,674 --> 00:15:19,228 Stare at me any harder you'’re gonna burn a hole in my head. 280 00:15:20,402 --> 00:15:22,404 Just trying to get a take on you. 281 00:15:22,438 --> 00:15:24,337 You just worry about holding up your end. 282 00:15:28,030 --> 00:15:29,031 Good answer. 283 00:15:49,983 --> 00:15:51,709 MASON: Right there will be fine. 284 00:15:54,505 --> 00:15:55,851 Full house. 285 00:15:55,885 --> 00:15:58,888 Mutant X plus one. Miss Pierce. 286 00:15:59,268 --> 00:16:00,925 Eckhart. 287 00:16:00,960 --> 00:16:04,204 I'’d love to speculate on the political amalgamations that brought you all together, 288 00:16:04,239 --> 00:16:07,276 but alas, my time is restricted. 289 00:16:07,311 --> 00:16:08,657 Well, don'’t strain yourself. 290 00:16:08,691 --> 00:16:09,865 You know why we are here. 291 00:16:09,899 --> 00:16:10,935 Indeed! 292 00:16:10,970 --> 00:16:12,109 What have you brought me? 293 00:16:18,874 --> 00:16:20,151 [SIGHS IN RELIEF] 294 00:16:20,186 --> 00:16:21,187 Where'’s Adam? 295 00:16:22,774 --> 00:16:25,674 Where is... Adam? 296 00:16:27,400 --> 00:16:30,782 Belief is a fascinating thing, isn'’t it? 297 00:16:30,817 --> 00:16:33,268 Belief that I would live to crush Adam Kane, 298 00:16:33,302 --> 00:16:37,548 is all that stained me imprisoned in my pod all those months. 299 00:16:37,582 --> 00:16:41,966 And belief that your mentor is still alive has convinced you 300 00:16:42,001 --> 00:16:43,968 to bring me my salvation. 301 00:16:45,176 --> 00:16:49,077 But in this case neither of these two conflicting beliefs 302 00:16:49,111 --> 00:16:50,319 can be borne out as truth. 303 00:16:51,182 --> 00:16:52,597 I won'’t ask you again. 304 00:16:52,632 --> 00:16:54,013 [CRACKLING] 305 00:16:58,845 --> 00:17:02,642 Alas! I was denied the pleasure of destroying Adam, 306 00:17:03,332 --> 00:17:04,782 with my own hands. 307 00:17:04,816 --> 00:17:05,990 You'’re lying. 308 00:17:06,025 --> 00:17:08,682 Adam'’s comlink was retrieved from his lifeless body. 309 00:17:08,717 --> 00:17:11,789 He was lying on the shore charred beyond all recognition. 310 00:17:15,344 --> 00:17:16,483 If he is... 311 00:17:30,773 --> 00:17:32,430 [GROWLS] 312 00:17:32,465 --> 00:17:35,606 When are you going to learn there'’s nothing you have that I can'’t possess? 313 00:17:37,194 --> 00:17:38,195 I'’ll get him. 314 00:17:56,972 --> 00:17:58,111 Now stay down! 315 00:18:30,868 --> 00:18:33,698 This does not mean that Adam is dead, Brennen. 316 00:18:33,733 --> 00:18:35,079 You heard Eckhart. 317 00:18:35,114 --> 00:18:37,564 Eckhart, Eckhart, Eckhart has been lying to us since forever! 318 00:18:37,599 --> 00:18:38,910 They were ready for us. 319 00:18:38,945 --> 00:18:41,050 They expected us to try and destroy the disc. 320 00:18:41,085 --> 00:18:43,294 They took the damn thing from underneath our noses! 321 00:18:43,329 --> 00:18:46,401 You know, I cannot believe I was dumb enough to ever trust your plan. 322 00:18:46,435 --> 00:18:48,230 You wanna be the boss around here? 323 00:18:48,265 --> 00:18:50,543 You at least need to bat higher than a 500! 324 00:18:50,577 --> 00:18:51,992 It was a sound play, all right? 325 00:18:52,027 --> 00:18:53,649 You were the one who fumbled the ball. 326 00:18:53,684 --> 00:18:55,962 We were smart. He was smarter. 327 00:18:55,996 --> 00:18:58,378 We don'’t have time for games, Brennen. 328 00:18:58,413 --> 00:19:00,449 Eckhart'’s out there getting himself well. 329 00:19:00,484 --> 00:19:03,211 Now we don'’t know how long it'’s gonna take him to figure out 330 00:19:03,245 --> 00:19:06,248 how to implement the gene therapy, but we'’re running out of time here! 331 00:19:06,283 --> 00:19:08,181 Eckhart got what he wanted. Adam'’s dead. 332 00:19:08,216 --> 00:19:10,045 He doesn'’t need us any more. 333 00:19:10,079 --> 00:19:11,667 May be that'’s the end of it. 334 00:19:11,702 --> 00:19:12,875 Don'’t believe it. 335 00:19:12,910 --> 00:19:15,050 You guys, better fasten your seat belts. 336 00:19:15,084 --> 00:19:19,779 Because once Eckhart'’s back in business, Genomex, the GSA, 337 00:19:19,813 --> 00:19:22,195 all of it will seem like summer camp in comparison. 338 00:19:22,230 --> 00:19:23,576 Yeah, what'’s changed? 339 00:19:23,610 --> 00:19:26,095 You'’ve been lucky. There are others who weren'’t so lucky. 340 00:19:27,580 --> 00:19:29,444 Little party favor from Eckhart'’s people. 341 00:19:34,414 --> 00:19:35,933 Yeah, I'’m done. 342 00:19:37,279 --> 00:19:40,109 It'’s high time that I stopped making Eckhart my problem. 343 00:19:40,144 --> 00:19:41,939 What is that supposed to mean, Brennen? 344 00:19:41,973 --> 00:19:44,286 I didn'’t sign up for this crap, Jess! 345 00:19:44,321 --> 00:19:47,738 I am damn sure not gonna stick around and end up being somebody'’s lab rat. 346 00:19:47,772 --> 00:19:49,878 Oh, really! 347 00:19:49,912 --> 00:19:52,915 Now what do you think Adam was doing with you all these years, huh? 348 00:19:53,813 --> 00:19:55,504 Layers and layers, Brennen. 349 00:19:55,539 --> 00:19:58,576 You are still just scratching the surface of what'’s really going on. 350 00:19:58,611 --> 00:19:59,922 I don'’t wanna hear about it 351 00:19:59,957 --> 00:20:01,441 and I don'’t wanna be a part of it. 352 00:20:01,476 --> 00:20:02,511 There is no option. 353 00:20:06,826 --> 00:20:09,311 You know, I spent a lot of years living on the streets 354 00:20:09,346 --> 00:20:10,899 before I knew anything about Adam, 355 00:20:10,933 --> 00:20:12,935 or this whole mess that he created. 356 00:20:14,213 --> 00:20:16,456 I can easily do it again. 357 00:20:16,491 --> 00:20:19,597 JESSE: Okay, let'’s just not get spun out here. 358 00:20:19,632 --> 00:20:21,081 We still have a mission. 359 00:20:21,116 --> 00:20:22,876 What mission? 360 00:20:22,911 --> 00:20:26,121 What living like fugitives in this hunk of a rock? 361 00:20:26,155 --> 00:20:28,365 Running around, risking our lives every single day 362 00:20:28,399 --> 00:20:31,782 for a world full of people that want us dead, if they knew we existed? 363 00:20:31,816 --> 00:20:33,818 Well, you can'’t walk away from this, Brennen. 364 00:20:33,853 --> 00:20:35,061 Watch me! 365 00:20:38,996 --> 00:20:40,894 The hell with you, 366 00:20:40,929 --> 00:20:43,000 and those people that you work for. 367 00:20:49,178 --> 00:20:51,284 Brennen! Brennen! Where are you going? 368 00:20:51,319 --> 00:20:52,906 I need some breathing space. 369 00:20:52,941 --> 00:20:54,632 Look, we need to stick together. 370 00:20:54,667 --> 00:20:56,220 Why? Huh? 371 00:20:56,255 --> 00:20:59,188 Shal, I may not have been such a good guy before I joined Mutant X, 372 00:20:59,223 --> 00:21:02,088 but at least I always picked a mark that probably deserved it. 373 00:21:02,122 --> 00:21:05,298 Right now, we have no idea what we have been fighting for all these years, 374 00:21:05,333 --> 00:21:06,334 or for who! 375 00:21:06,368 --> 00:21:07,749 We knew! 376 00:21:07,783 --> 00:21:08,819 It was for Adam. 377 00:21:08,853 --> 00:21:10,372 Oh, Adam! 378 00:21:10,407 --> 00:21:13,858 Yeah, the guy who messed around with our DNA and lied to us all these years? 379 00:21:13,893 --> 00:21:15,860 We have no clue who he really was, 380 00:21:15,895 --> 00:21:17,724 or what he was really trying to do. 381 00:21:19,554 --> 00:21:20,693 [SIGHS] 382 00:21:24,144 --> 00:21:27,389 Look, I just need to think, okay? 383 00:21:28,632 --> 00:21:29,633 Look... 384 00:21:32,049 --> 00:21:35,604 I understand you giving up on Adam. 385 00:21:38,158 --> 00:21:39,746 Don'’t give up on me and Jess. 386 00:21:42,370 --> 00:21:43,371 Yeah. 387 00:21:43,819 --> 00:21:44,820 Never. 388 00:21:55,141 --> 00:21:58,075 MASON: I didn'’t ask whether you could do it or not. 389 00:21:58,109 --> 00:22:00,905 I asked, how long? 390 00:22:00,940 --> 00:22:03,356 Assuming that Adam Kane'’s theories were correct, 391 00:22:03,391 --> 00:22:07,326 we should finish assembling the necessary equipment within three hours, 392 00:22:07,360 --> 00:22:11,709 another two to complete the modification on stem cell quickening synthesis, 393 00:22:13,055 --> 00:22:15,334 Another two hours for testing. 394 00:22:15,368 --> 00:22:18,371 You will ready the chamber in two hours, 395 00:22:18,406 --> 00:22:21,374 and the synthesis will begin one hour later. 396 00:22:21,409 --> 00:22:23,928 There will be no testing.Mr. Eckhart, I... 397 00:22:23,963 --> 00:22:26,483 My time is disappearing. 398 00:22:26,517 --> 00:22:29,624 Within three hours, I live or I die. 399 00:22:29,658 --> 00:22:31,936 Don'’t disappoint me. 400 00:22:31,971 --> 00:22:33,800 I won'’t, I won't. 401 00:22:33,835 --> 00:22:35,802 You will be well taken care of. 402 00:22:37,425 --> 00:22:38,978 If I die, however, 403 00:22:40,462 --> 00:22:41,946 it won'’t be alone. 404 00:22:44,293 --> 00:22:45,294 Okay. 405 00:23:01,656 --> 00:23:02,657 Excuse me. 406 00:23:10,354 --> 00:23:11,562 Oh, Tommy! 407 00:23:11,597 --> 00:23:12,632 Brennen! 408 00:23:13,530 --> 00:23:15,428 It has been ages. What, two years? 409 00:23:15,463 --> 00:23:16,809 Yeah, about that. 410 00:23:18,017 --> 00:23:19,501 Listen. 411 00:23:19,536 --> 00:23:21,296 I need the usual, my friend. 412 00:23:21,330 --> 00:23:23,816 Dirty vodka martini, straight up. Three olives. 413 00:23:24,575 --> 00:23:25,576 Yes. 414 00:23:26,163 --> 00:23:27,164 So you are... 415 00:23:28,476 --> 00:23:29,753 back to stay? 416 00:23:29,787 --> 00:23:31,410 Not quite sure, yet. 417 00:23:31,444 --> 00:23:33,239 Things are... 418 00:23:33,273 --> 00:23:35,241 Things are a little complicated right now. 419 00:23:36,415 --> 00:23:37,657 Looking for some action? 420 00:23:38,486 --> 00:23:40,902 Yeah, could be. Could be. 421 00:23:42,248 --> 00:23:44,595 May need a stake to disappear for a little bit, 422 00:23:44,630 --> 00:23:46,252 if you know what I am saying? 423 00:23:46,286 --> 00:23:48,427 Just let me know, if you hear of anything, huh? 424 00:23:50,532 --> 00:23:51,878 Keep it. 425 00:23:52,603 --> 00:23:53,673 Cheers, buddy! 426 00:24:00,611 --> 00:24:02,199 [COMPUTER BEEPS] 427 00:24:20,700 --> 00:24:21,908 Anything? 428 00:24:23,185 --> 00:24:25,394 I'’ve been tracking the equipment Eckhart would need 429 00:24:25,429 --> 00:24:27,569 to implement Adam'’s therapies. 430 00:24:27,604 --> 00:24:30,330 Most of it is pretty standard issue in any gene lab, but, 431 00:24:30,365 --> 00:24:31,884 there'’s a few specialized pieces 432 00:24:31,918 --> 00:24:34,024 that had been sold in the last 24 hours. 433 00:24:34,058 --> 00:24:36,164 So if we follow those pieces of equipment, 434 00:24:36,198 --> 00:24:37,476 we should find Eckhart. 435 00:24:37,510 --> 00:24:38,477 You worry me. 436 00:24:41,756 --> 00:24:44,793 Why? Because I'’m not in your face like the others? 437 00:24:44,828 --> 00:24:45,829 Something like that. 438 00:24:48,659 --> 00:24:50,212 You'’re gonna join Mutant X, huh? 439 00:24:51,731 --> 00:24:53,112 We could use someone like you. 440 00:24:56,702 --> 00:24:58,324 Just a little word of advise. 441 00:24:59,705 --> 00:25:01,741 Don'’t let people in too easy. 442 00:25:01,776 --> 00:25:03,640 It'’s a good way to get yourself killed. 443 00:25:09,300 --> 00:25:12,545 So Adam was a mad scientist, huh? 444 00:25:12,580 --> 00:25:15,790 Sometimes people let their obsessions drive them to do more harm than good. 445 00:25:16,687 --> 00:25:18,378 Is that why you left him? 446 00:25:18,413 --> 00:25:20,001 You didn'’t trust him any more? 447 00:25:20,760 --> 00:25:21,761 Maybe. 448 00:25:27,905 --> 00:25:29,769 Whatever Adam is... 449 00:25:29,804 --> 00:25:31,357 He taught me good ideas. 450 00:25:33,255 --> 00:25:35,430 Ideas that I am still gonna fight for. 451 00:25:37,087 --> 00:25:38,226 Another idealist. 452 00:25:57,107 --> 00:25:58,591 MAN ON THE PHONE: Yes. 453 00:25:58,626 --> 00:26:01,525 Yeah. I didn'’t know if this number even worked anymore. 454 00:26:01,560 --> 00:26:04,701 But, someone told me if a guy came to my place again, 455 00:26:04,735 --> 00:26:06,599 I should call. 456 00:26:06,634 --> 00:26:08,601 They said there would be money in it for me. 457 00:26:08,636 --> 00:26:10,948 MAN ON THE PHONE: That depends, which guy? 458 00:26:10,983 --> 00:26:12,191 Brennen Mulwray. 459 00:26:14,089 --> 00:26:16,782 You keep him there and you'’ll get your money. 460 00:26:27,516 --> 00:26:28,517 They'’re ready. 461 00:26:29,380 --> 00:26:30,485 Are you? 462 00:26:30,519 --> 00:26:31,624 [SIGHING WEARILY] 463 00:26:31,659 --> 00:26:32,625 More than ready. 464 00:26:35,317 --> 00:26:36,284 Help me up. 465 00:26:42,048 --> 00:26:44,395 Got a positive location on Brennen Mulwray. 466 00:26:46,156 --> 00:26:47,157 He'’s alone. 467 00:26:48,399 --> 00:26:49,538 Not for long. 468 00:26:49,953 --> 00:26:51,057 Take him. 469 00:26:51,092 --> 00:26:52,265 It'’s already underway. 470 00:26:56,960 --> 00:26:57,961 Come here. 471 00:26:58,582 --> 00:27:00,032 Silva, 472 00:27:00,066 --> 00:27:01,930 if this procedure is not successful... 473 00:27:03,138 --> 00:27:04,346 kill them all. 474 00:27:11,422 --> 00:27:12,700 And if it is successful? 475 00:27:13,493 --> 00:27:14,563 Kill them anyway. 476 00:27:23,814 --> 00:27:24,988 Now! 477 00:27:27,784 --> 00:27:28,854 [BEEPS] 478 00:27:45,905 --> 00:27:47,666 [MASON SCREAMING] 479 00:27:49,460 --> 00:27:50,565 Oh God! 480 00:27:52,671 --> 00:27:53,706 No! 481 00:27:53,741 --> 00:27:55,052 [COMPUTER BEEPS INTENSELY] 482 00:28:00,851 --> 00:28:03,267 [MASON SCREAMS LOUDER] 483 00:28:06,132 --> 00:28:08,272 [MACHINE SHUTS DOWN] 484 00:28:42,513 --> 00:28:43,618 Excuse me. 485 00:28:43,652 --> 00:28:45,931 What does a girl has to do to get a drink around here? 486 00:28:47,484 --> 00:28:49,072 What he'’s having looks good. 487 00:28:51,971 --> 00:28:53,559 You'’re Brennen, right? 488 00:28:55,734 --> 00:28:56,735 And you are? 489 00:29:00,877 --> 00:29:01,878 [ECHOING] Oblivion. 490 00:29:09,230 --> 00:29:13,475 The oxygen is everywhere except in your lungs right about now. 491 00:29:15,546 --> 00:29:17,514 Don'’t fight it, Brennen. 492 00:29:17,548 --> 00:29:19,205 It'’s so much easier just to let go. 493 00:29:19,240 --> 00:29:20,413 [SUFFOCATES] 494 00:29:20,448 --> 00:29:21,449 Let go! 495 00:29:34,634 --> 00:29:35,946 Run me a tab, will you? 496 00:29:42,125 --> 00:29:44,058 THE MAN: Miss Pierce, 497 00:29:44,092 --> 00:29:46,888 you were supposed to draw Mutant X together, 498 00:29:46,923 --> 00:29:48,372 not tear them apart. 499 00:29:48,407 --> 00:29:50,858 Look, I didn'’t sign on to run a group therapy session 500 00:29:50,892 --> 00:29:53,101 in the mutant halfway house, okay? 501 00:29:53,136 --> 00:29:55,759 THE MAN: You signed on to achieve our goals. 502 00:29:55,794 --> 00:29:57,796 However, they must be achieved. 503 00:29:59,245 --> 00:30:00,902 They'’ll come back. 504 00:30:00,937 --> 00:30:03,422 There will be nothing for them to come back to. 505 00:30:03,456 --> 00:30:06,045 If Eckhart manages to heal himself, 506 00:30:06,080 --> 00:30:09,290 he will come after the rest of Adam Kane'’s research. 507 00:30:09,324 --> 00:30:10,774 That cannot be permitted. 508 00:30:11,499 --> 00:30:12,880 Well, as they say around here, 509 00:30:12,914 --> 00:30:14,157 you open Pandora'’s box, 510 00:30:14,191 --> 00:30:16,193 you deal with the consequences. 511 00:30:16,987 --> 00:30:19,956 You consider this our problem? 512 00:30:19,990 --> 00:30:22,924 You ran Adam. You used his results. 513 00:30:24,408 --> 00:30:25,893 We were partners. 514 00:30:25,927 --> 00:30:26,928 Don'’t play games. 515 00:30:27,549 --> 00:30:29,551 I know too much. 516 00:30:29,586 --> 00:30:31,864 I'’ll make preparations to shut Sanctuary down, 517 00:30:31,899 --> 00:30:33,866 I can sterilize the facility. 518 00:30:33,901 --> 00:30:36,765 When Eckhart arrives, it will be useless to him. 519 00:30:36,800 --> 00:30:38,629 Our strategy calls for you to ensure 520 00:30:38,664 --> 00:30:41,943 that Sanctuary and it'’s information remain active. 521 00:30:41,978 --> 00:30:44,912 Also that Mutant X remains a viable force. 522 00:30:45,913 --> 00:30:47,190 Meaning? 523 00:30:47,224 --> 00:30:49,986 We'’ve learnt Eckhart's people kidnapped Brennen Mulwray 524 00:30:50,020 --> 00:30:52,367 from a downtown bar twenty minutes ago. 525 00:30:53,299 --> 00:30:55,439 Making him talk won'’t be easy, 526 00:30:55,474 --> 00:30:57,925 but Eckhart will make him talk. 527 00:30:57,959 --> 00:30:59,581 You want me to stage a rescue. 528 00:31:01,514 --> 00:31:02,930 Look, Adam Kane is probably dead 529 00:31:02,964 --> 00:31:05,001 and this was a temporary assignment. 530 00:31:05,035 --> 00:31:07,589 We have decided you should remain. 531 00:31:07,624 --> 00:31:08,867 That wasn'’t the deal. 532 00:31:10,420 --> 00:31:12,767 This is an opportunity for you, Ms. Pierce. 533 00:31:13,285 --> 00:31:14,596 Remember... 534 00:31:14,631 --> 00:31:16,944 we can help you locate the people you are seeking, 535 00:31:16,978 --> 00:31:20,292 or we can just as easily obstruct your search forever. 536 00:31:20,326 --> 00:31:21,741 Think about it. 537 00:31:24,779 --> 00:31:26,332 JESSE: Well, well, well. 538 00:31:26,367 --> 00:31:27,678 What'’s it gonna be? 539 00:31:28,610 --> 00:31:31,372 Not so easy being a tourist sometimes, is it? 540 00:31:31,406 --> 00:31:33,788 Before you know it, you can end up native. 541 00:31:36,411 --> 00:31:39,138 Do you always listen in on people'’s private calls? 542 00:31:41,175 --> 00:31:43,039 My friend'’s fate is at stake. 543 00:31:43,832 --> 00:31:44,833 Oh, yeah. 544 00:32:30,949 --> 00:32:32,674 Fully grounded, Mr. Mulwray. 545 00:32:33,986 --> 00:32:36,782 When we have guests, we do think of everything. 546 00:32:36,816 --> 00:32:38,887 What the hell do you want from me? 547 00:32:38,922 --> 00:32:41,890 Everything I want includes everything Adam had 548 00:32:41,925 --> 00:32:44,514 and that includes everything he cheated me out of. 549 00:32:44,548 --> 00:32:47,241 I want Sanctuary and its information. 550 00:32:47,896 --> 00:32:49,588 You'’re insane. 551 00:32:49,622 --> 00:32:52,315 You want Sanctuary? Start looking. 552 00:32:52,349 --> 00:32:54,351 Why? When I have you to help me. 553 00:32:56,905 --> 00:32:59,839 Mr. Mulwray, Mutant X is dead. 554 00:32:59,874 --> 00:33:01,980 Sanctuary is just real estate now. 555 00:33:04,292 --> 00:33:07,433 Now that'’s the frustrating thing about Mutant X. 556 00:33:07,468 --> 00:33:11,299 It'’s not really dead, until it'’s really dead. 557 00:33:12,438 --> 00:33:13,715 Mr. Silva, 558 00:33:13,750 --> 00:33:15,614 I want the location of the Sanctuary, 559 00:33:15,648 --> 00:33:18,099 access codes, entry points... 560 00:33:18,134 --> 00:33:19,135 Everything. 561 00:33:27,660 --> 00:33:29,559 Let me guess. 562 00:33:29,593 --> 00:33:32,251 We can do this fast, or we can do this slow. 563 00:33:32,734 --> 00:33:33,735 No. 564 00:33:35,220 --> 00:33:36,980 [WHISPERS] I only do slow. 565 00:33:44,505 --> 00:33:46,024 [GRUNTING] 566 00:33:56,206 --> 00:33:57,759 What can I get you? 567 00:33:57,794 --> 00:33:59,727 Something you got for my friend earlier. 568 00:33:59,761 --> 00:34:00,831 What friend? 569 00:34:01,349 --> 00:34:02,385 Big guy. 570 00:34:02,419 --> 00:34:04,042 Goes by the name Brennen Mulwray. 571 00:34:05,008 --> 00:34:06,354 Never heard of him. 572 00:34:06,389 --> 00:34:08,149 I can smell your fear. 573 00:34:08,184 --> 00:34:10,841 Right now, you stink like last week'’s garbage. 574 00:34:11,497 --> 00:34:12,636 Where is he? 575 00:34:14,224 --> 00:34:15,225 [GROANS] 576 00:34:16,364 --> 00:34:17,710 Mr. Silva! 577 00:34:18,401 --> 00:34:19,954 Results? 578 00:34:19,988 --> 00:34:22,612 He stayed conscious until just a few seconds ago. 579 00:34:22,646 --> 00:34:25,408 Perhaps you'’ve forgotten my distaste for excuses. 580 00:34:28,583 --> 00:34:31,414 Marika will take his mind apart until I get what I need. 581 00:34:43,805 --> 00:34:46,084 As with most of her kind, 582 00:34:46,118 --> 00:34:49,190 there won'’t be much left of your mind after she'’s done with it. 583 00:34:50,191 --> 00:34:52,193 [STAMMERING] You expect me to talk? 584 00:34:52,711 --> 00:34:54,230 No, Mr. Mulwray. 585 00:34:54,264 --> 00:34:55,990 I expect you to die. 586 00:35:14,526 --> 00:35:15,561 [GROANS] 587 00:35:24,984 --> 00:35:26,054 I'’m in. 588 00:35:30,714 --> 00:35:33,200 Bartender called a freight broker Bruce International. 589 00:35:35,478 --> 00:35:36,720 There'’s no address. 590 00:35:39,447 --> 00:35:41,104 Out of business two years. 591 00:35:41,139 --> 00:35:43,002 Yeah, it is an old GSA front company. 592 00:35:43,037 --> 00:35:44,072 The only thing they broker is 593 00:35:44,107 --> 00:35:45,695 information on mutant activity. 594 00:35:45,729 --> 00:35:46,799 How do you know that? 595 00:35:46,834 --> 00:35:48,042 I used to work for the GSA. 596 00:35:48,870 --> 00:35:50,458 Oh, don'’t worry. It was another life. 597 00:35:50,493 --> 00:35:51,804 I'’ve had a few of them. 598 00:35:54,255 --> 00:35:56,706 Oh, looks like the final signal goes to a... 599 00:35:57,085 --> 00:35:58,363 cell phone. 600 00:35:58,397 --> 00:36:00,434 I'’ll try to triangulate the signal now. 601 00:36:03,057 --> 00:36:04,403 And... 602 00:36:04,852 --> 00:36:05,853 Voila! 603 00:36:07,372 --> 00:36:09,650 It'’s an old abandoned power plant on Governor. 604 00:36:09,684 --> 00:36:10,996 Let'’s go. 605 00:36:11,030 --> 00:36:12,722 [BRENNAN SCREAMING] 606 00:36:17,175 --> 00:36:18,624 He'’s fighting me. 607 00:36:19,694 --> 00:36:20,695 Focus now. 608 00:36:22,214 --> 00:36:23,353 Where is it? 609 00:36:24,734 --> 00:36:28,186 Where is this place you call Sanctuary? 610 00:36:30,533 --> 00:36:31,534 Show me. 611 00:36:32,845 --> 00:36:34,709 Please. 612 00:36:35,883 --> 00:36:37,195 Show me. 613 00:36:40,819 --> 00:36:42,165 Concentrate, you fool. 614 00:36:42,200 --> 00:36:44,409 What is that? Where is that? 615 00:36:44,926 --> 00:36:46,134 I need more detail. 616 00:37:03,738 --> 00:37:04,739 Good! 617 00:37:05,878 --> 00:37:07,225 Passwords. 618 00:37:08,053 --> 00:37:09,503 Access codes. 619 00:37:10,331 --> 00:37:11,746 Co-ordinance. 620 00:37:12,920 --> 00:37:14,093 Yes. 621 00:37:25,139 --> 00:37:26,140 That place. 622 00:37:27,624 --> 00:37:29,833 The place that meant so much to both of us. 623 00:37:31,110 --> 00:37:32,974 The place you knew I'’d never look. 624 00:37:33,941 --> 00:37:34,976 Enough. 625 00:37:37,807 --> 00:37:39,084 We have what we need. 626 00:37:39,740 --> 00:37:40,741 Kill him. 627 00:37:56,377 --> 00:37:57,413 Your turn. 628 00:38:34,208 --> 00:38:35,209 Let'’s go! 629 00:38:51,812 --> 00:38:53,331 [ENGINE STARTS] 630 00:38:58,681 --> 00:39:00,683 You can'’t run faster, Eckhart. 631 00:39:07,517 --> 00:39:08,898 There'’s nowhere to hide! 632 00:39:16,664 --> 00:39:18,286 [GROWLING] 633 00:39:37,305 --> 00:39:39,238 Listen, Mulwray. 634 00:39:39,273 --> 00:39:41,240 Without Adam, you are like lost children. 635 00:39:42,172 --> 00:39:43,967 I can give you purpose. 636 00:39:44,002 --> 00:39:46,073 I know what he was doing to you. 637 00:39:46,107 --> 00:39:47,108 I can help. 638 00:39:48,386 --> 00:39:50,353 Don'’t be stupid, Brennen. 639 00:39:50,388 --> 00:39:52,113 Adam wouldn'’t have wanted this. 640 00:39:52,148 --> 00:39:53,563 Adam is dead! 641 00:39:58,326 --> 00:39:59,397 Mulwray... 642 00:40:04,298 --> 00:40:06,093 You will not defeat me! 643 00:40:22,109 --> 00:40:23,628 [PANTING] 644 00:40:46,616 --> 00:40:47,997 He had to be stopped. 645 00:41:06,809 --> 00:41:08,949 We'’re having the dedication for Adam and Emma now. 646 00:41:08,983 --> 00:41:10,468 Are you coming? 647 00:41:10,502 --> 00:41:13,298 Oh, I don'’t think so. This is your time. 648 00:41:13,332 --> 00:41:15,645 I thought you and Adam had a relationship. 649 00:41:15,680 --> 00:41:18,614 Look. I know you don'’t like me being here. 650 00:41:18,648 --> 00:41:20,857 You'’re a feral, you wanna protect your turf. 651 00:41:20,892 --> 00:41:22,445 I'’d sense, if you were a threat. 652 00:41:22,480 --> 00:41:24,033 I don'’t fear you. 653 00:41:24,067 --> 00:41:25,931 I just don'’t think I like you in my home. 654 00:41:27,554 --> 00:41:29,245 Listen, whether we like it or not, 655 00:41:29,832 --> 00:41:31,281 we are in this together. 656 00:41:38,323 --> 00:41:39,324 Gotta go. 657 00:42:18,777 --> 00:42:20,503 [THEME MUSIC PLAYING] 47489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.