All language subtitles for Modern.Vampires.1998.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:26,626 --> 00:01:28,459 โ™ช I got a red car with blue tail lights โ™ช 4 00:01:28,626 --> 00:01:30,501 โ™ช Shiny red seats with piping in white โ™ช 5 00:01:30,667 --> 00:01:32,268 โ™ช Leopard skin dash with a louvered hood โ™ช 6 00:01:32,292 --> 00:01:34,393 โ™ช She goes ba-ba-ba-ba-ba-ba when she's running good โ™ช 7 00:01:34,417 --> 00:01:35,751 โ™ช Let's go โ™ช 8 00:01:36,501 --> 00:01:38,251 โ™ช Ride into the mountains above โ™ช 9 00:01:38,417 --> 00:01:39,584 โ™ช It's low โ™ช 10 00:01:40,417 --> 00:01:42,584 โ™ช My big red rocket of love โ™ช 11 00:01:42,751 --> 00:01:45,792 โ™ช My big red rocket of love โ™ช 12 00:01:55,584 --> 00:01:57,417 โ™ช I got a little honey you just got to know โ™ช 13 00:01:57,584 --> 00:01:59,376 โ™ช Driving this bomb as fast it will go โ™ช 14 00:01:59,584 --> 00:02:01,268 โ™ช Drive the red rocket past the local dive โ™ช 15 00:02:01,292 --> 00:02:03,251 โ™ช She goes ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba in overdrive โ™ช 16 00:02:03,417 --> 00:02:05,376 โ™ช Let's go โ™ช 17 00:02:05,542 --> 00:02:07,167 โ™ช Ride into the mountains above โ™ช 18 00:02:07,334 --> 00:02:08,834 โ™ช It's low โ™ช 19 00:02:09,376 --> 00:02:11,251 โ™ช My big red rocket of love โ™ช 20 00:02:11,417 --> 00:02:12,834 โ™ช My big red rocket of love โ™ช 21 00:03:10,876 --> 00:03:11,876 Get in. 22 00:03:22,001 --> 00:03:24,292 โ™ช Pushers, the pushers real as โ™ช 23 00:03:24,459 --> 00:03:26,126 โ™ช The perfect Jesus โ™ช 24 00:03:26,292 --> 00:03:28,042 โ™ช The perfect pressure โ™ช 25 00:03:28,209 --> 00:03:29,959 โ™ช Of the safest side โ™ช 26 00:03:30,126 --> 00:03:31,834 โ™ช Of the safest side โ™ช 27 00:03:32,001 --> 00:03:33,959 โ™ช Of the safest side โ™ช 28 00:03:35,751 --> 00:03:36,792 So, what's your name? 29 00:03:36,959 --> 00:03:39,126 What do you give a shit what my name is? 30 00:03:39,292 --> 00:03:40,626 Aren't you worried I'm a cop? 31 00:03:43,417 --> 00:03:46,792 Uh, I think maybe a condom's in order, here, huh? 32 00:05:03,584 --> 00:05:05,626 Isn't this fabulous, Harry? 33 00:05:05,792 --> 00:05:07,334 - Harold. - Harold. 34 00:05:08,001 --> 00:05:09,042 Richard! 35 00:05:09,209 --> 00:05:11,126 Oh, wonderful show. 36 00:05:11,292 --> 00:05:14,334 I understand the artist died just after you signed him. 37 00:05:14,501 --> 00:05:16,292 Yes. Such a shock. 38 00:05:16,459 --> 00:05:19,209 Terrible, really. He was such a difficult young man. 39 00:05:19,376 --> 00:05:22,667 So talented, so tortured. 40 00:05:22,834 --> 00:05:25,292 - We-- - Stop whining, Richard. 41 00:05:25,459 --> 00:05:27,667 I happen to know that his works have tripled in value 42 00:05:27,834 --> 00:05:30,084 since he died and you're making a killing. 43 00:05:30,501 --> 00:05:31,792 What happened to him? 44 00:05:32,417 --> 00:05:34,751 Someone broke into his loft 45 00:05:34,917 --> 00:05:36,876 and beat him to death with a hammer. 46 00:05:37,042 --> 00:05:39,417 It's absolu--absolutely tragic. 47 00:05:39,584 --> 00:05:41,084 You are so terrible, Richard. 48 00:05:43,751 --> 00:05:44,834 I'm sorry, I'm sorry. 49 00:05:45,001 --> 00:05:46,227 Some people I know just came in. 50 00:05:46,251 --> 00:05:48,834 I must go say hello. Excuse me. 51 00:05:54,334 --> 00:05:56,792 Now that's what I call a caring guy. 52 00:05:56,959 --> 00:05:59,626 Who, Richard? Ugh, isn't he awful? 53 00:05:59,792 --> 00:06:04,417 So, Harold, what do you do? 54 00:06:04,751 --> 00:06:06,042 I'm a producer. 55 00:06:06,209 --> 00:06:07,334 Really? 56 00:06:07,501 --> 00:06:09,876 Have you ever done any hardcore pornography? 57 00:06:10,667 --> 00:06:12,209 I'm in television. 58 00:06:13,084 --> 00:06:16,001 I see that now, you're very short. 59 00:06:17,209 --> 00:06:19,459 You know what you can do with that, lady? 60 00:06:19,626 --> 00:06:22,667 You can... 61 00:06:22,834 --> 00:06:25,959 That is the most vulgar proposition I've heard all day. 62 00:06:26,626 --> 00:06:27,751 Why don't we go to my place 63 00:06:27,917 --> 00:06:30,251 and find out if it's humanly possible? 64 00:06:45,667 --> 00:06:46,667 Dallas! 65 00:06:47,459 --> 00:06:50,334 What on Earth? It's been 20 years! 66 00:06:50,501 --> 00:06:51,876 Hello, Ulrike. 67 00:07:00,334 --> 00:07:01,810 Aren't you gonna introduce me to your friend? 68 00:07:01,834 --> 00:07:04,626 Well, I would, but I can't remember his name. 69 00:07:04,792 --> 00:07:06,126 Harold Cohen. 70 00:07:10,876 --> 00:07:12,542 How about those Dodgers, Harold? 71 00:07:13,126 --> 00:07:16,751 Harry here wants to try something really disgusting on me. 72 00:07:16,917 --> 00:07:19,042 So, why don't you make yourself comfortable? 73 00:07:22,126 --> 00:07:23,376 It's Harold. 74 00:07:30,126 --> 00:07:33,042 Take those clothes off, Harold! 75 00:07:37,834 --> 00:07:41,042 Oh, you're such a plump and juicy little mister. 76 00:07:57,667 --> 00:07:59,751 Dallas, come and get it. 77 00:08:22,876 --> 00:08:24,036 If I'd known you were coming, 78 00:08:24,167 --> 00:08:25,584 I would have found someone larger. 79 00:08:27,167 --> 00:08:28,887 So, you need any help cleaning up this mess? 80 00:08:29,042 --> 00:08:30,792 Oh, don't bother, darling. 81 00:08:30,959 --> 00:08:33,167 I use a service. 82 00:08:33,376 --> 00:08:34,376 You're joking. 83 00:08:35,959 --> 00:08:37,542 It's run by the Count. 84 00:08:39,042 --> 00:08:41,292 So, how is the old monster? 85 00:08:41,459 --> 00:08:42,876 Oh, still the same. 86 00:08:43,042 --> 00:08:45,876 But, if you are smart, you will avoid any confrontation. 87 00:08:46,042 --> 00:08:49,167 I'm sure his feelings have not softened towards you. 88 00:08:51,751 --> 00:08:53,709 Made any new bloodsuckers while I've been away? 89 00:08:54,084 --> 00:08:57,667 The Count hasn't let us work the change in years. 90 00:08:57,834 --> 00:08:59,792 But there is this trashy little female 91 00:08:59,959 --> 00:09:02,584 running around in Hollywood, posing as a prostitute. 92 00:09:02,751 --> 00:09:06,126 If anybody knows anything about her, they aren't talking. 93 00:09:09,709 --> 00:09:10,709 What's she like? 94 00:09:10,876 --> 00:09:12,709 Why are you so interested? 95 00:09:13,001 --> 00:09:14,751 I'm always interested in new faces. 96 00:09:15,334 --> 00:09:18,667 They call her the Hollywood Slasher. 97 00:09:20,501 --> 00:09:21,792 And the Count isn't concerned? 98 00:09:21,959 --> 00:09:23,959 Well, of course he's concerned, but hey, you know, 99 00:09:24,126 --> 00:09:26,959 what is he going to do? She keeps escaping his people. 100 00:09:27,542 --> 00:09:30,542 I hear it's driving him crazy. 101 00:09:31,042 --> 00:09:32,209 I'll just bet. 102 00:09:32,709 --> 00:09:35,626 Dallas, please. 103 00:10:00,126 --> 00:10:01,584 Yo, baby! 104 00:10:07,209 --> 00:10:08,709 Wanna talk to you for a little bit. 105 00:10:08,876 --> 00:10:10,084 Hey, listen. 106 00:10:10,251 --> 00:10:12,001 I feel like shit and I'm in a hurry. 107 00:10:12,167 --> 00:10:14,542 Yeah, I can see that, baby, but it's all good. 108 00:10:15,126 --> 00:10:16,806 I got a little something-something for you. 109 00:10:26,626 --> 00:10:27,667 Fuck. 110 00:10:45,751 --> 00:10:48,042 Excuse me, I'm looking for a young man. 111 00:10:48,209 --> 00:10:49,959 He's about 20 years of age. 112 00:10:50,126 --> 00:10:52,126 Probably came in her last night, no? 113 00:10:55,126 --> 00:10:56,417 What is your party's name, sir? 114 00:10:56,709 --> 00:10:59,126 I don't know, he uses so many different names. 115 00:10:59,292 --> 00:11:03,084 I'll tell you, he has extraordinarily white skin. 116 00:11:03,792 --> 00:11:05,376 Can't help you without a name, sir. 117 00:11:05,542 --> 00:11:08,834 You don't understand, this man has all sorts of names! 118 00:11:09,001 --> 00:11:11,917 The point is that he is dangerous! 119 00:11:12,084 --> 00:11:13,334 He is not 20! 120 00:11:13,501 --> 00:11:14,751 He's ancient! 121 00:11:14,917 --> 00:11:17,251 Sir, would you please lower your voice? 122 00:11:17,667 --> 00:11:19,251 You're telling me, 123 00:11:20,251 --> 00:11:25,126 Dr. Van Helsing from Vienna, to lower his voice? 124 00:11:30,834 --> 00:11:33,876 Sir, you'll have to leave the premises now. 125 00:11:34,042 --> 00:11:35,584 Dr. Van Helsing has to leave the-- 126 00:11:35,751 --> 00:11:39,126 These people can take over the entire world for God's sakes! 127 00:11:40,667 --> 00:11:41,667 We are in danger! 128 00:11:41,834 --> 00:11:43,001 They are vampires! 129 00:11:43,167 --> 00:11:44,209 You hear me? 130 00:11:44,376 --> 00:11:46,459 These people are demons, I'm talking about! 131 00:11:46,626 --> 00:11:48,417 They control the international press! 132 00:11:48,584 --> 00:11:50,376 They control the international banking! 133 00:11:50,542 --> 00:11:52,042 They drink blood! 134 00:12:22,126 --> 00:12:26,292 The ad is: "Wanted, a strong and brave young man 135 00:12:26,459 --> 00:12:30,167 who's not afraid, brave, B-R-A-V-E, 136 00:12:30,667 --> 00:12:33,001 who's not afraid to get his hands dirty 137 00:12:33,167 --> 00:12:35,251 in a cause that is holy." 138 00:12:36,251 --> 00:12:38,251 Holy like church. 139 00:12:39,584 --> 00:12:41,584 Ho--H-O-L-Y! 140 00:13:06,917 --> 00:13:09,084 Surprise! 141 00:13:09,251 --> 00:13:11,251 Vincent! Panthia! 142 00:13:13,417 --> 00:13:15,042 Richard, how are you? 143 00:13:15,626 --> 00:13:17,143 - Lovely to see you. - Panthia, you look 144 00:13:17,167 --> 00:13:18,417 lovely as ever. 145 00:13:18,584 --> 00:13:19,876 And how is the little one? 146 00:13:20,042 --> 00:13:21,042 Well. 147 00:13:22,542 --> 00:13:23,542 He just moved. 148 00:13:23,709 --> 00:13:25,084 - Did you feel it? - I think so. 149 00:13:25,251 --> 00:13:26,584 How she loves that baby. 150 00:13:26,834 --> 00:13:28,314 How long have you been expecting now? 151 00:13:28,459 --> 00:13:31,167 Oh, 115 years of joy. 152 00:13:31,334 --> 00:13:32,852 Yeah, thank God she can't have the fucking thing. 153 00:13:32,876 --> 00:13:34,393 How long are you gonna 154 00:13:34,417 --> 00:13:35,459 be in town for? 155 00:13:35,709 --> 00:13:38,167 - I'm not sure. - I've just found the most 156 00:13:38,334 --> 00:13:40,167 wonderful house in North Hollywood. 157 00:13:40,584 --> 00:13:42,251 A home for battered wives. 158 00:13:43,084 --> 00:13:46,792 Perhaps you'd like to join me for a bloody massacre? 159 00:13:46,959 --> 00:13:49,626 God, you're still one sick fuck of a vampire, Vincent. 160 00:13:49,792 --> 00:13:53,709 Well, why don't I pick you up next week, and we'll have an evening of fun. 161 00:13:54,459 --> 00:13:56,626 I'm going to slip into something much more comfortable. 162 00:13:56,792 --> 00:13:58,001 And then we'll all go out 163 00:13:58,167 --> 00:14:01,292 and we'll celebrate Dallas's return to LA. 164 00:14:01,959 --> 00:14:03,792 - Ah. - Yes? 165 00:14:24,626 --> 00:14:25,876 No! 166 00:14:41,459 --> 00:14:42,751 This is Dr. Van Helsing. 167 00:14:42,917 --> 00:14:44,084 I'm watching them. 168 00:14:44,251 --> 00:14:46,459 I didn't know there was this many involved. 169 00:14:46,626 --> 00:14:48,501 It's a larger concentration. 170 00:14:48,667 --> 00:14:51,417 I don't know how the Institute overlooked it. 171 00:14:51,917 --> 00:14:54,501 I'm going to try to gauge and investigate 172 00:14:54,667 --> 00:14:58,834 the extent of this infestation. 173 00:15:00,209 --> 00:15:02,001 And God help us all, huh? 174 00:15:19,001 --> 00:15:20,959 I have a feeling it was a waste. 175 00:15:21,126 --> 00:15:22,709 - No! - It was a waste! 176 00:15:32,542 --> 00:15:35,459 LA's become quite a mecca for our type, Dallas. 177 00:15:39,126 --> 00:15:41,167 Ah, this is really something! 178 00:15:52,876 --> 00:15:54,556 There's never been anything quite like it. 179 00:15:54,959 --> 00:15:56,542 Oh, excuse me, love. 180 00:16:21,709 --> 00:16:23,167 No! I'm an attorney! 181 00:16:23,542 --> 00:16:24,792 You can't do this! 182 00:16:25,001 --> 00:16:26,042 Stop! 183 00:16:26,209 --> 00:16:27,834 I'll sue every last one of you! 184 00:16:34,167 --> 00:16:35,584 No! Let me go! 185 00:16:35,751 --> 00:16:37,167 Please! No! 186 00:16:40,084 --> 00:16:41,292 Two black and tan. 187 00:16:52,126 --> 00:16:55,001 Hello. 188 00:17:03,584 --> 00:17:05,042 Ooh, is he Italian? 189 00:17:05,417 --> 00:17:07,501 I was wanting Italian tonight. 190 00:17:13,501 --> 00:17:14,501 Shit. 191 00:17:22,709 --> 00:17:23,834 Hello, wanker. 192 00:17:24,209 --> 00:17:25,249 What do you want? 193 00:17:26,459 --> 00:17:28,626 Me master would like to have a word with you. 194 00:17:28,959 --> 00:17:30,709 - I'll be right back. - Mm. 195 00:17:35,792 --> 00:17:36,792 Hello, Count. 196 00:17:36,959 --> 00:17:38,001 It's been a long time. 197 00:17:38,167 --> 00:17:41,126 What do you want in my lovely city? 198 00:17:41,709 --> 00:17:42,949 Well, I'm just here on a visit. 199 00:17:43,376 --> 00:17:44,376 Visit? 200 00:17:44,542 --> 00:17:46,167 I'll give you three days 201 00:17:46,334 --> 00:17:48,501 to enjoy the city and see the sights. 202 00:17:48,876 --> 00:17:51,334 After that, I want you to slither back 203 00:17:51,501 --> 00:17:54,876 into the rancid, putrid hole that you crawled out from. 204 00:17:55,167 --> 00:17:56,542 I hadn't heard I'd been exiled. 205 00:17:57,167 --> 00:17:59,709 Are you going to let this impertinent ass 206 00:17:59,876 --> 00:18:01,917 ruin such a wonderful dinner? 207 00:18:04,292 --> 00:18:05,459 Shut up. 208 00:18:06,417 --> 00:18:07,626 Dallas! 209 00:18:08,292 --> 00:18:09,376 Something wrong old boy? 210 00:18:21,709 --> 00:18:23,667 Dallas, what is wrong? 211 00:18:24,126 --> 00:18:25,417 Is it the Count? 212 00:18:25,917 --> 00:18:27,084 Something going on? 213 00:18:27,251 --> 00:18:28,792 Dallas had words with the Count. 214 00:18:28,959 --> 00:18:31,084 Shit. I think we'd better get out of here, then. 215 00:18:31,251 --> 00:18:32,626 I'll go get Vincent and Panthia. 216 00:18:32,792 --> 00:18:35,167 All right. Pinkie. 217 00:18:35,667 --> 00:18:37,042 Thank you. 218 00:18:37,834 --> 00:18:39,126 Look, everyone hates me 219 00:18:39,292 --> 00:18:41,092 and it's all because of that Nazi Van Helsing. 220 00:18:41,501 --> 00:18:43,542 Well, it takes time for people to forget, Dallas, 221 00:18:43,709 --> 00:18:44,834 but they do, they do. 222 00:18:45,001 --> 00:18:46,626 30 years, 30 fucking years of putting up 223 00:18:46,792 --> 00:18:48,143 with the whispers and the sidelong glances. 224 00:18:48,167 --> 00:18:49,685 You know, I didn't have a choice, all right? 225 00:18:49,709 --> 00:18:50,959 Have I ever said otherwise? 226 00:19:02,292 --> 00:19:03,542 All right, get in. 227 00:19:09,459 --> 00:19:11,167 It's very interesting, they come in and out 228 00:19:11,334 --> 00:19:14,167 of this big building that's some kind of an establishment. 229 00:19:14,334 --> 00:19:16,334 I don't know, maybe club or something. 230 00:19:17,251 --> 00:19:19,792 Evidently, it's popular. I don't know, but there are many. 231 00:19:19,959 --> 00:19:21,334 It's an infestation. 232 00:19:22,084 --> 00:19:23,084 โ™ช Yee-haw โ™ช 233 00:19:23,251 --> 00:19:26,001 โ™ช She'll be coming around the mountain when she comes โ™ช 234 00:19:26,167 --> 00:19:27,917 I'm glad to see you again, Dallas. 235 00:19:28,084 --> 00:19:29,542 It's not often we have visitors. 236 00:19:29,709 --> 00:19:31,792 Let's kill some people together real soon. 237 00:19:32,542 --> 00:19:34,102 - See you. - Goodbye, Vincent. 238 00:19:34,209 --> 00:19:35,768 Goodnight, remember to pull your drapes! 239 00:19:35,792 --> 00:19:38,584 โ™ช She'll be coming around the mountain when she comes โ™ช 240 00:19:38,751 --> 00:19:39,834 โ™ช Yee-haw โ™ช 241 00:19:47,959 --> 00:19:51,042 โ™ช It's your nutty nigga, how you figure you can take my shit and break โ™ช 242 00:19:51,209 --> 00:19:54,089 โ™ช Try that shit you thinking 'bout and hollow point gon' lead your wake โ™ช 243 00:19:54,126 --> 00:19:55,326 โ™ช 'Cause ain't no jacking me โ™ช 244 00:19:55,459 --> 00:19:57,084 โ™ช For no green, we done no dividends โ™ช 245 00:19:57,251 --> 00:19:59,209 โ™ช Niggas get they shit blew up, so motherfucker โ™ช 246 00:19:59,376 --> 00:20:00,792 โ™ช Best of friends โ™ช 247 00:20:00,959 --> 00:20:03,102 โ™ช Killing his so-so block, or straight up pull out his Glock โ™ช 248 00:20:03,126 --> 00:20:04,446 โ™ช He's been shot, took his knot โ™ช 249 00:20:04,501 --> 00:20:06,626 โ™ช Left him in the parking lot, no mercy on the enemy โ™ช 250 00:20:06,792 --> 00:20:08,917 Ja. Coming. 251 00:20:10,542 --> 00:20:11,542 Ja, what is it? 252 00:20:13,209 --> 00:20:14,626 Yo, I called about the job. 253 00:20:14,959 --> 00:20:16,959 Oh, yeah. Yeah, come in. 254 00:20:17,126 --> 00:20:18,709 Come in, come in, come in. 255 00:20:19,001 --> 00:20:24,084 Uh, yeah, my name is Dr. Van Helsing. 256 00:20:24,251 --> 00:20:25,834 Yeah, people call me Time Bomb. 257 00:20:26,667 --> 00:20:29,084 That's some old dubious shit you got there on that bed, Doc. 258 00:20:30,126 --> 00:20:33,459 Tell me something, what do you know about vampires? 259 00:20:33,709 --> 00:20:35,227 I know a lot, you know what I'm saying? 260 00:20:35,251 --> 00:20:36,876 I watch TV. You know what I'm saying? 261 00:20:37,251 --> 00:20:39,334 Aha, well, I tell you what I'm willing to do. 262 00:20:39,501 --> 00:20:42,876 I am going to give you 1,000 dollars a week, 263 00:20:43,292 --> 00:20:48,251 plus 1,000 dollars for every drinker of blood we destroy. 264 00:20:50,376 --> 00:20:51,584 Yeah, all right. Whatever. 265 00:20:52,126 --> 00:20:53,792 You don't believe in vampires? 266 00:20:54,501 --> 00:20:55,709 Yo. 267 00:20:56,334 --> 00:20:57,768 Long as you writing them checks, Doc, 268 00:20:57,792 --> 00:20:59,001 I'll fuck up anybody you say. 269 00:20:59,542 --> 00:21:00,917 I don't understand this. 270 00:21:01,084 --> 00:21:03,501 You're telling me you don't believe in vampires, 271 00:21:03,709 --> 00:21:07,459 yet you're willing to drive a stake through someone's heart? 272 00:21:09,501 --> 00:21:10,751 Yo, I need this job. 273 00:21:11,334 --> 00:21:12,501 That bad? 274 00:21:13,334 --> 00:21:14,584 Yeah. 275 00:21:15,917 --> 00:21:16,917 Okay. 276 00:21:17,584 --> 00:21:19,709 You can consider yourself an employee 277 00:21:19,876 --> 00:21:23,417 of Dr. Van Helsing's Institute of Vienna. 278 00:21:42,417 --> 00:21:43,584 Open it. 279 00:21:44,251 --> 00:21:47,042 - What's this? - Shh! For God's sake. 280 00:22:03,292 --> 00:22:04,412 There you are! 281 00:22:04,542 --> 00:22:06,477 Hey, yo, there's somebody in here, Doc. 282 00:22:06,501 --> 00:22:07,768 You don't have to worry. 283 00:22:07,792 --> 00:22:10,876 He can't do anything as long as it's daylight. 284 00:22:11,876 --> 00:22:14,126 So, behold the vampire. 285 00:22:15,126 --> 00:22:17,042 Yo, this guy's dead as shit, man. 286 00:22:17,292 --> 00:22:19,126 That's what you think. Watch. 287 00:22:19,501 --> 00:22:20,876 Ooh. 288 00:22:21,292 --> 00:22:22,292 Van Helsing? 289 00:22:22,459 --> 00:22:24,834 Shit, that freak said your name, man! 290 00:22:25,001 --> 00:22:26,209 That's right. 291 00:22:26,876 --> 00:22:28,834 His kind, they all know my name. 292 00:22:30,417 --> 00:22:36,959 All right, my friend, your days of evil are over. 293 00:22:37,167 --> 00:22:39,459 You Nazi fuck! 294 00:22:39,876 --> 00:22:41,292 How is your son? 295 00:22:41,459 --> 00:22:47,542 Don't you mention my son, you filthy-mouthed creature! 296 00:22:49,959 --> 00:22:55,042 Your son, Van Helsing, is screaming in Hell. 297 00:22:55,417 --> 00:22:56,667 Screaming your name! 298 00:22:56,834 --> 00:22:58,417 - Shut up! - In Hell! 299 00:22:58,667 --> 00:22:59,709 Here. 300 00:22:59,917 --> 00:23:01,751 You take the hammer. I'll take the stake. 301 00:23:01,917 --> 00:23:03,837 Yo, yo, yo, maybe I'd better take the stake, man. 302 00:23:03,917 --> 00:23:05,667 - No, no, no, no. - I'm on probation, man. 303 00:23:05,834 --> 00:23:06,914 I don't wanna fuck that up. 304 00:23:07,042 --> 00:23:08,227 Never mind the probation! 305 00:23:08,251 --> 00:23:09,917 We haven't got time to lose! 306 00:23:10,084 --> 00:23:14,001 The sun goes down, he comes alive, he destroys both of us! 307 00:23:14,251 --> 00:23:15,334 You have to strike. 308 00:23:15,501 --> 00:23:16,741 You strike with all your might. 309 00:23:16,792 --> 00:23:18,834 Now, for God's sake, hit him, will you? 310 00:23:21,084 --> 00:23:22,542 What's the matter with you, man? 311 00:23:23,667 --> 00:23:25,417 You're gonna have to finish by yourself. 312 00:23:26,042 --> 00:23:27,501 Aw, shit, man! 313 00:23:27,792 --> 00:23:29,042 It's my heart. 314 00:23:29,209 --> 00:23:30,251 Fuck, man. 315 00:23:30,917 --> 00:23:32,251 I get my bonus for this, right? 316 00:23:32,626 --> 00:23:34,667 Ja! Kill! 317 00:23:34,876 --> 00:23:40,126 In the name of God, kill, kill, kill, kill! 318 00:23:40,542 --> 00:23:42,209 Jesus Christ, do it! 319 00:23:45,126 --> 00:23:46,751 Kill! 320 00:23:50,292 --> 00:23:51,876 Kill! 321 00:23:53,751 --> 00:23:55,042 Kill, kill, kill! 322 00:24:15,834 --> 00:24:16,834 God, man... 323 00:24:19,251 --> 00:24:21,042 See you in Hell. 324 00:24:22,501 --> 00:24:23,792 In Hell. 325 00:24:29,376 --> 00:24:30,751 Shit. 326 00:24:31,959 --> 00:24:34,417 Yo, that's gotta be the worst shit I've seen in my life, man. 327 00:24:36,209 --> 00:24:38,709 Now you will take the saw from the box 328 00:24:38,876 --> 00:24:40,667 and you separate his head from his body. 329 00:24:40,917 --> 00:24:42,001 Say what? 330 00:24:42,709 --> 00:24:45,917 I said, if you want your bonus, 331 00:24:46,084 --> 00:24:48,626 you take the saw from the box 332 00:24:49,376 --> 00:24:52,251 and you separate his head from his body! 333 00:24:53,667 --> 00:24:55,376 Jesus Christ, do it! 334 00:24:56,209 --> 00:24:57,501 You want the money? 335 00:24:57,751 --> 00:25:01,167 Then do it! Take the saw, in the name of God! 336 00:25:02,251 --> 00:25:03,251 Do it! 337 00:25:03,584 --> 00:25:04,667 Do it! 338 00:25:05,251 --> 00:25:06,501 Do it! 339 00:25:06,667 --> 00:25:07,667 Do it! 340 00:25:08,334 --> 00:25:09,376 Yeah! 341 00:25:09,542 --> 00:25:11,334 Do it! 342 00:25:11,792 --> 00:25:12,792 Do it! 343 00:25:14,751 --> 00:25:15,751 Do it! 344 00:25:16,334 --> 00:25:17,542 Do it! 345 00:25:20,501 --> 00:25:22,084 Take it! 346 00:25:25,376 --> 00:25:26,376 Thank you. 347 00:25:27,626 --> 00:25:28,667 Fuck. 348 00:25:28,876 --> 00:25:30,376 Almighty God. 349 00:25:49,876 --> 00:25:50,876 Want a date? 350 00:25:52,376 --> 00:25:53,376 Hop in. 351 00:26:09,542 --> 00:26:12,834 โ™ช Standing here for the runaway โ™ช 352 00:26:13,001 --> 00:26:18,459 โ™ช Even from here I can hear a thousand voices โ™ช 353 00:26:18,626 --> 00:26:21,251 โ™ช Shimmering, resounding โ™ช 354 00:26:21,417 --> 00:26:23,709 โ™ช To be irreverent ones โ™ช 355 00:26:24,751 --> 00:26:27,001 โ™ช To be irreverent ones โ™ช 356 00:26:28,042 --> 00:26:30,001 โ™ช And we will rise โ™ช 357 00:26:34,792 --> 00:26:36,876 - So, how long have-- - Shh. 358 00:26:38,167 --> 00:26:39,376 Listen. 359 00:26:40,001 --> 00:26:41,001 What? 360 00:26:41,459 --> 00:26:42,584 Can't you hear it? 361 00:26:43,584 --> 00:26:44,584 What? 362 00:26:45,209 --> 00:26:46,542 The beating of your heart. 363 00:27:20,667 --> 00:27:22,792 Ooh, that was great. 364 00:27:54,751 --> 00:27:56,001 You like it, don't you? 365 00:27:57,626 --> 00:27:59,001 Yes. 366 00:28:15,001 --> 00:28:16,376 Okay, okay, that's it. 367 00:28:16,959 --> 00:28:18,292 Any more and I'm gonna get sick. 368 00:28:22,501 --> 00:28:23,792 What do you want with me? 369 00:28:25,167 --> 00:28:26,167 I wanna help you. 370 00:28:26,917 --> 00:28:28,084 Yeah, right. 371 00:28:28,251 --> 00:28:29,417 You don't even know me. 372 00:28:29,667 --> 00:28:31,685 I know there's a whole bunch of bad characters out there 373 00:28:31,709 --> 00:28:32,792 ready to kill you. 374 00:28:32,959 --> 00:28:34,209 Oh, yeah? 375 00:28:34,626 --> 00:28:36,626 Well, I'm gonna make them wish they was never born. 376 00:28:37,001 --> 00:28:38,417 That won't do you any good. 377 00:28:39,417 --> 00:28:41,667 There's a powerful Count out there that wants you dead. 378 00:28:42,459 --> 00:28:44,084 He uses mortals for security. 379 00:28:44,251 --> 00:28:46,292 Mortals, hear me? Now, you've killed a few. 380 00:28:47,251 --> 00:28:49,501 Next time, you'll be up against vampires just like us. 381 00:28:49,876 --> 00:28:51,126 You won't stand a chance. 382 00:28:51,334 --> 00:28:52,584 I don't get it. 383 00:28:52,834 --> 00:28:54,542 What did I ever do to this Count guy? 384 00:28:55,167 --> 00:28:56,887 Everyone's afraid you're gonna get arrested. 385 00:28:57,209 --> 00:28:58,449 You know what will happen then? 386 00:28:59,292 --> 00:29:01,251 The whole world will know vampires exist. 387 00:29:01,542 --> 00:29:03,959 And the human race will hunt us down like rats. 388 00:29:04,834 --> 00:29:06,459 So, to us, you're dangerous. 389 00:29:06,751 --> 00:29:07,991 Yeah, well, you know something? 390 00:29:08,251 --> 00:29:09,584 I am dangerous. 391 00:29:09,834 --> 00:29:11,792 No, you're not dangerous. Just stupid. 392 00:29:11,959 --> 00:29:14,709 Hey! I'm the one holding the gun, okay? 393 00:29:14,876 --> 00:29:18,042 So that makes me smart, and you stupid. 394 00:29:18,626 --> 00:29:20,001 Better take the safety off then. 395 00:29:23,209 --> 00:29:24,917 Look, if I wanted you dead, 396 00:29:25,084 --> 00:29:26,884 I would've killed you when you got in the car. 397 00:29:28,042 --> 00:29:29,459 Would've been so easy. 398 00:29:32,959 --> 00:29:35,639 What was that shit that freak was saying about your son? 399 00:29:36,126 --> 00:29:37,810 I mean, hey, if you don't wanna talk about it, 400 00:29:37,834 --> 00:29:39,126 it's all right. 401 00:29:40,542 --> 00:29:42,126 No, that's all right. 402 00:29:43,542 --> 00:29:46,459 It's all right, it's just nearly 20 years ago, 403 00:29:46,626 --> 00:29:48,376 there was this vampire. 404 00:29:48,876 --> 00:29:55,292 And he wanted revenge and he chose the most heinous 405 00:29:55,459 --> 00:29:59,834 and cowardly way, you know, to do it 406 00:30:01,959 --> 00:30:03,376 to my crippled son. 407 00:30:04,959 --> 00:30:05,959 Hans. 408 00:30:06,376 --> 00:30:07,459 What he do? 409 00:30:08,001 --> 00:30:11,542 He held out false hope he'd walk again. 410 00:30:12,959 --> 00:30:15,834 He plied him with lies and he seduced him. 411 00:30:16,001 --> 00:30:17,584 And then, finally, 412 00:30:19,417 --> 00:30:24,126 he made him one of them. 413 00:30:24,584 --> 00:30:26,167 So, he made your boy a vampire? 414 00:30:26,334 --> 00:30:27,417 Ja. 415 00:30:27,584 --> 00:30:30,251 His mother tried to hide the facts from me, 416 00:30:30,417 --> 00:30:35,626 but every night, she would go to visit the cemetery, 417 00:30:35,792 --> 00:30:41,126 visit his grave and then she wouldn't come back until dawn. 418 00:30:41,751 --> 00:30:43,792 Then, one night, I followed her, 419 00:30:43,959 --> 00:30:46,417 and she went into the mausoleum 420 00:30:46,584 --> 00:30:49,001 the Van Helsings have always had 421 00:30:49,167 --> 00:30:51,709 for their final resting place. 422 00:30:52,001 --> 00:30:57,584 I watched in horror as my Frieda entered the mausoleum. 423 00:30:58,417 --> 00:31:03,167 The sun was going down and I knew I only had a few moments to act. 424 00:31:03,792 --> 00:31:08,292 I knew that our Hans was not our Hans anymore. 425 00:31:08,459 --> 00:31:11,459 He was now a monstrous evil, 426 00:31:11,834 --> 00:31:14,876 with a doting mother to watch over him. 427 00:31:15,084 --> 00:31:17,209 Hey, Frieda, get out! Out, out, go! 428 00:31:17,376 --> 00:31:19,292 Out, get out! You have to-- 429 00:31:19,459 --> 00:31:21,459 - No! - Out of here! 430 00:31:21,667 --> 00:31:24,459 Father, no! Father, no! No! 431 00:31:24,626 --> 00:31:26,459 No! 432 00:31:26,626 --> 00:31:28,751 No! No! 433 00:31:28,917 --> 00:31:30,251 Die! 434 00:31:30,501 --> 00:31:31,834 Mama, Mama! 435 00:31:33,834 --> 00:31:35,084 It hurts! 436 00:31:35,501 --> 00:31:36,667 No! 437 00:31:38,459 --> 00:31:39,959 So, what happened to your old lady? 438 00:31:40,126 --> 00:31:43,167 She drank, uh, drank rat poison. 439 00:31:44,834 --> 00:31:46,209 That's some cold shit, man. 440 00:31:46,376 --> 00:31:52,334 And the vampire who did it is in this city now. 441 00:31:52,792 --> 00:31:54,042 No shit? 442 00:31:55,292 --> 00:32:01,626 And I have sworn I kill him. 443 00:32:03,417 --> 00:32:10,209 I have sworn, on the soul of my son, I destroy him. 444 00:32:13,209 --> 00:32:14,501 So help me God. 445 00:32:17,251 --> 00:32:18,626 You live in there? 446 00:32:18,792 --> 00:32:20,167 Yeah, you happy now? 447 00:32:22,459 --> 00:32:24,417 - No, are you? - I'm not complaining. 448 00:32:25,417 --> 00:32:28,251 I'd like you to tell me your memories of your life before all this. 449 00:32:28,417 --> 00:32:29,459 Before what? 450 00:32:29,626 --> 00:32:31,209 Before you became what you are now. 451 00:32:32,667 --> 00:32:33,876 That's a hard question. 452 00:32:34,042 --> 00:32:35,393 You know, this place is a rat hole. 453 00:32:35,417 --> 00:32:37,177 Yeah, well, you know, it's my rat hole, okay? 454 00:32:37,334 --> 00:32:38,542 Come on, let's go. 455 00:32:39,834 --> 00:32:40,959 Will you relax? 456 00:32:43,209 --> 00:32:44,935 If I go with you, you promise you'll bring me 457 00:32:44,959 --> 00:32:46,751 right back here whenever I want? 458 00:32:47,834 --> 00:32:48,876 I promise. 459 00:32:50,959 --> 00:32:52,584 Ulrike. 460 00:32:55,084 --> 00:32:56,751 Ulrike. 461 00:32:57,584 --> 00:32:59,209 Richard. Ulrike. 462 00:32:59,376 --> 00:33:00,376 Dead woman. 463 00:33:00,959 --> 00:33:02,292 Meet the Hollywood Slasher. 464 00:33:05,834 --> 00:33:08,876 Are you insane, bringing this creature here? 465 00:33:09,042 --> 00:33:11,584 Calm yourself, Ulrike. 466 00:33:12,126 --> 00:33:13,584 Well, well. 467 00:33:13,834 --> 00:33:15,292 Hello, my dear. 468 00:33:15,709 --> 00:33:17,126 Very nice to meet you at last. 469 00:33:17,292 --> 00:33:20,167 Dallas, I knew you were irresponsible, 470 00:33:20,334 --> 00:33:22,792 but I think you might be mentally unbalanced. 471 00:33:22,959 --> 00:33:24,084 Let me kill her now 472 00:33:24,251 --> 00:33:26,459 before the Count finds out and destroys us all. 473 00:33:26,626 --> 00:33:29,352 Oh, yeah, you fucking bitch? How about I blow your head off right now? 474 00:33:29,376 --> 00:33:30,876 Now, now, ladies. Don't fight. 475 00:33:31,042 --> 00:33:32,251 Oh, you are insane. 476 00:33:32,417 --> 00:33:33,542 This creature must die. 477 00:33:33,709 --> 00:33:35,477 Look, Dallas, you promised that you'd take me home 478 00:33:35,501 --> 00:33:36,667 whenever I wanted. 479 00:33:36,876 --> 00:33:39,076 Would you just-- just wait a minute, all right? 480 00:33:39,626 --> 00:33:42,459 Ulrike, I really need your help with this. 481 00:33:45,626 --> 00:33:47,084 Very well. 482 00:33:47,251 --> 00:33:51,292 If you are going to bring her here, I insist you bathe her. 483 00:33:51,751 --> 00:33:55,126 She smells like one of those disgusting homeless people. 484 00:33:56,084 --> 00:33:57,626 And I will not have it. 485 00:34:00,334 --> 00:34:02,001 You do need a bath, kid. 486 00:34:08,001 --> 00:34:09,251 Give me that! 487 00:34:10,876 --> 00:34:12,001 It'll be all right. 488 00:34:12,167 --> 00:34:14,167 When did you last bathe, monster? 489 00:34:15,001 --> 00:34:17,542 Oh, look at these filthy, disgusting rags! 490 00:34:17,709 --> 00:34:19,084 She probably died in them. 491 00:34:19,251 --> 00:34:21,709 Oh, well, that's great. What am I supposed to wear? 492 00:34:21,876 --> 00:34:24,584 Oh, don't worry, I'll find you something much better. 493 00:34:25,292 --> 00:34:27,209 So, how old are you? 494 00:34:27,376 --> 00:34:28,501 I don't know! 495 00:34:28,667 --> 00:34:30,709 Look at this, Richard. What do you think? 496 00:34:30,876 --> 00:34:32,102 Oh, they're cute little things. 497 00:34:32,126 --> 00:34:34,251 I'd say she's been with us 20, 25 years-- 498 00:34:34,417 --> 00:34:37,042 Do you mind getting your fucking fingers out of my mouth? 499 00:34:37,209 --> 00:34:39,251 20, 25 years. 500 00:34:39,584 --> 00:34:40,584 Hmm. 501 00:34:40,751 --> 00:34:42,251 With the cigars, out! 502 00:34:42,417 --> 00:34:43,417 Go! 503 00:34:45,667 --> 00:34:48,209 Okay, my little icky-pooh. 504 00:34:48,376 --> 00:34:50,626 Now I clean you for real. 505 00:34:51,376 --> 00:34:53,626 I have a lot of experience with this. 506 00:34:53,792 --> 00:34:56,167 In Germany, we do it all the time. 507 00:34:57,417 --> 00:34:59,584 Sit up. 508 00:35:01,792 --> 00:35:03,584 I like your young lady. 509 00:35:04,292 --> 00:35:06,012 Of course, you Yankee doodle Air Force types 510 00:35:06,126 --> 00:35:08,001 get all the hot, young trumpets, don't ya? 511 00:35:08,626 --> 00:35:11,501 You know, I haven't flown anything since I was shot down in '43. 512 00:35:11,667 --> 00:35:12,667 Really? 513 00:35:12,834 --> 00:35:14,852 Well, it's lucky the local vampires needed your help 514 00:35:14,876 --> 00:35:16,167 getting their green cards. 515 00:35:16,917 --> 00:35:19,167 How time flies. 516 00:35:19,876 --> 00:35:22,959 You know, these are rather nice. 517 00:35:23,584 --> 00:35:24,834 - Cuban? - A Cuban seed. 518 00:35:25,001 --> 00:35:26,001 Nicaraguan. 519 00:35:28,167 --> 00:35:30,393 Pretty cool Jag, you and the missus seem to be doing well. 520 00:35:30,417 --> 00:35:31,542 Eh, all right, I suppose. 521 00:35:31,709 --> 00:35:33,268 Although, if it hadn't of been for the equity, 522 00:35:33,292 --> 00:35:34,972 Panthia and I hadn't those Florida condos, 523 00:35:35,084 --> 00:35:36,764 we'd have had to start again from scratch. 524 00:35:36,834 --> 00:35:38,227 What, did you take out a second mortgage? 525 00:35:38,251 --> 00:35:39,584 Well, I had to when I... 526 00:35:39,834 --> 00:35:40,834 Hello. 527 00:35:48,417 --> 00:35:49,792 When I bought the gallery. 528 00:35:49,959 --> 00:35:53,417 Thanks to stinking LA nouveau, we paid it off this year. 529 00:35:53,709 --> 00:35:55,709 Dallas, here is your child. 530 00:35:57,084 --> 00:35:58,251 Look at you. 531 00:35:59,459 --> 00:36:00,959 I wanna go home now, okay? 532 00:36:01,126 --> 00:36:02,206 It's gonna be sunrise soon. 533 00:36:02,292 --> 00:36:03,751 Dallas, we need to talk. 534 00:36:05,459 --> 00:36:06,959 I'll be right back. 535 00:36:08,917 --> 00:36:11,251 I know you are responsible for that creature in there. 536 00:36:11,417 --> 00:36:12,584 Do not even try and deny it. 537 00:36:12,751 --> 00:36:13,917 Am I missing something here? 538 00:36:14,084 --> 00:36:15,604 Can't you see the way he looks at her? 539 00:36:15,792 --> 00:36:17,251 So? 540 00:36:17,417 --> 00:36:20,334 Oh, Richard, you are so dense. 541 00:36:20,667 --> 00:36:21,834 He made her. 542 00:36:22,126 --> 00:36:24,584 He is the one responsible for turning that little cunt 543 00:36:24,751 --> 00:36:26,876 into the vampire she is today. 544 00:36:27,417 --> 00:36:29,584 How can you possibly know that? 545 00:36:30,167 --> 00:36:31,501 Because I know. 546 00:36:31,667 --> 00:36:32,667 All right? 547 00:36:34,501 --> 00:36:35,667 Oh, Dallas. 548 00:36:37,334 --> 00:36:39,417 You've been a very naughty boy, haven't you? 549 00:36:40,584 --> 00:36:42,024 I don't want her to know, all right? 550 00:36:43,542 --> 00:36:45,334 Burn her, Dallas. 551 00:36:45,626 --> 00:36:47,084 Nobody's burning anyone. 552 00:36:47,251 --> 00:36:48,376 I fucking mean it. 553 00:36:48,542 --> 00:36:49,982 You have to admit, Dallas, 554 00:36:50,042 --> 00:36:52,542 you've put us all in danger by bringing her here. 555 00:36:55,292 --> 00:36:57,667 If anyone asks, you can just say she's visiting from Europe. 556 00:36:57,834 --> 00:37:00,626 Europe? 557 00:37:01,084 --> 00:37:02,626 That little white trash thing? 558 00:37:03,126 --> 00:37:05,292 And what are we supposed to do, huh, 559 00:37:05,459 --> 00:37:07,959 when she starts killing the bellboys 560 00:37:08,126 --> 00:37:09,834 and draw attention to herself? 561 00:37:10,001 --> 00:37:11,209 She won't do that, okay? 562 00:37:29,917 --> 00:37:31,126 Wake up. Look. 563 00:37:31,501 --> 00:37:32,501 They're here. 564 00:37:33,292 --> 00:37:36,292 I ain't never seen no vampires carrying no gun, Doc. 565 00:37:36,917 --> 00:37:38,727 Maybe you oughta bring some heavier weapons on this, 566 00:37:38,751 --> 00:37:40,042 you know what I'm saying? 567 00:37:40,209 --> 00:37:42,667 It's all right, when the sun comes up, then it's our turn. 568 00:37:48,126 --> 00:37:49,126 Fuck. 569 00:37:55,292 --> 00:37:56,959 Did you see a young girl just now? 570 00:37:57,584 --> 00:38:00,334 Sans clothes and carrying a pistol? 571 00:38:20,334 --> 00:38:22,560 Do you know how dangerous that was, walking through the street like that? 572 00:38:22,584 --> 00:38:24,435 Your friends are all a bunch of snobs, you know that? 573 00:38:24,459 --> 00:38:26,542 Motherfucking wetbacks with their big-ass words, 574 00:38:26,709 --> 00:38:29,167 running around telling American citizens what to do. 575 00:38:29,334 --> 00:38:30,560 Look, the sun's gonna come up soon. 576 00:38:30,584 --> 00:38:32,224 Well, what do you want me to do about it? 577 00:38:32,292 --> 00:38:33,709 I have to get in there with you. 578 00:38:35,001 --> 00:38:37,042 I guess you're probably not used to this, huh? 579 00:38:37,876 --> 00:38:39,018 But if you're too hoity-toity, 580 00:38:39,042 --> 00:38:41,042 you can always stay out here and sizzle. 581 00:39:07,709 --> 00:39:10,268 You don't even know how long you've been walking the streets, do you? 582 00:39:10,292 --> 00:39:11,626 Don't you wanna have friends? 583 00:39:11,792 --> 00:39:13,334 Someone you can talk to? 584 00:39:13,501 --> 00:39:15,084 People you can feel comfortable with? 585 00:39:15,501 --> 00:39:16,751 I do okay. 586 00:39:17,084 --> 00:39:19,001 Catch a movie, go dancing? 587 00:39:19,376 --> 00:39:21,876 - You go dancing? - Sure, I go dancing. 588 00:39:23,126 --> 00:39:25,376 I'd like to go dancing sometime. 589 00:39:26,334 --> 00:39:28,094 Well, maybe I'll take you one night. 590 00:39:38,209 --> 00:39:39,209 Hey. 591 00:39:39,917 --> 00:39:40,917 Yo, Doc. 592 00:39:41,376 --> 00:39:42,959 She could be anywhere, man. 593 00:39:43,167 --> 00:39:44,167 Yeah. 594 00:39:44,334 --> 00:39:46,709 We find the little bloodsucker, 595 00:39:46,876 --> 00:39:49,542 I tell you, I'll drive a stake through her heart. 596 00:39:49,709 --> 00:39:52,584 And that would be absolutely. 597 00:39:52,751 --> 00:39:54,643 Yo, don't you think there's too many of these freaks 598 00:39:54,667 --> 00:39:56,334 for us to be handling them by ourselves? 599 00:39:56,501 --> 00:39:57,876 What, you losing your courage? 600 00:39:58,042 --> 00:40:00,584 Nah. I'm just thinking, you know, maybe it's a good idea 601 00:40:00,751 --> 00:40:03,143 to call in some of the brothers, you know what I'm saying, to help out. 602 00:40:03,167 --> 00:40:06,292 Brothers? What--what's brothers, a new religious order? 603 00:40:06,459 --> 00:40:08,459 Yeah, the royal order of the Crips. 604 00:40:08,751 --> 00:40:11,126 I don't understand. The only thing I know royal order, 605 00:40:11,292 --> 00:40:12,834 or anything like that, is St. Crispus. 606 00:40:13,001 --> 00:40:14,542 Nah, man, it's an American thing. 607 00:40:14,709 --> 00:40:15,876 Just chill, all right? 608 00:40:16,042 --> 00:40:17,442 Oh, come on, you can't stand there. 609 00:40:17,584 --> 00:40:18,626 We have to move! 610 00:40:20,626 --> 00:40:23,584 You want to catch something, you know you have to pursue. 611 00:40:24,667 --> 00:40:27,792 I mean, vengeance has to be relentless! 612 00:40:28,501 --> 00:40:30,167 Come on, we must move. 613 00:40:30,792 --> 00:40:32,352 Let me ask you a question, man. 614 00:40:32,376 --> 00:40:34,792 - What? - Think we could fight her if we had to? 615 00:40:35,167 --> 00:40:36,542 A vampire? 616 00:40:37,417 --> 00:40:38,709 They are superhuman. 617 00:40:41,501 --> 00:40:44,301 You can't fight them. You can kill them with a stake through the heart, 618 00:40:44,334 --> 00:40:45,667 but fight, physically, forget it. 619 00:40:45,834 --> 00:40:46,876 You couldn't do it. 620 00:40:47,042 --> 00:40:48,602 We're gonna wind up with our balls 621 00:40:48,626 --> 00:40:50,393 in a schnitzel this motherfucker. 622 00:40:50,417 --> 00:40:51,834 Vampire killers. 623 00:40:52,209 --> 00:40:54,209 Where did you get schnitzel from? 624 00:41:07,251 --> 00:41:10,251 - What the fuck is that? - Oh, that's him! I'm sure that's him! 625 00:41:10,417 --> 00:41:13,310 - Let's go! Get the fuck outta here! - That's Dallas! I'll get you, Dallas! 626 00:41:13,334 --> 00:41:14,709 - I get you! - Come on! 627 00:41:14,917 --> 00:41:16,667 Fuck. 628 00:41:26,501 --> 00:41:27,917 You can never come back here now. 629 00:41:28,292 --> 00:41:29,372 What are you talking about? 630 00:41:29,584 --> 00:41:30,959 That old man is Dr. Van Helsing. 631 00:41:31,126 --> 00:41:32,542 He's a professional vampire killer. 632 00:41:32,709 --> 00:41:34,251 You shithead, this is all your fault! 633 00:41:34,417 --> 00:41:35,542 I'm fucking homeless now! 634 00:41:37,876 --> 00:41:39,042 You hit me. 635 00:41:39,417 --> 00:41:41,602 Look, I don't have time to play games with you, all right? 636 00:41:41,626 --> 00:41:43,310 So unless you wanna die, you're gonna have to do 637 00:41:43,334 --> 00:41:44,852 everything I tell you from here on out, understand? 638 00:41:44,876 --> 00:41:45,876 Okay. 639 00:41:46,126 --> 00:41:47,126 Fine. 640 00:41:47,417 --> 00:41:48,584 Now go put on those clothes. 641 00:41:48,792 --> 00:41:49,792 Fine. 642 00:41:54,042 --> 00:41:55,042 Richard. 643 00:42:06,709 --> 00:42:08,667 Dallas. Come in. 644 00:42:09,334 --> 00:42:12,167 Ah, I was wondering when you'd be bringing-- 645 00:42:12,334 --> 00:42:14,167 - Well, well. - your little protรฉgรฉ over. 646 00:42:14,334 --> 00:42:15,876 Well, this is a surprise. 647 00:42:16,042 --> 00:42:17,542 Van Helsing's here in town. 648 00:42:17,709 --> 00:42:19,084 Oh, shit. 649 00:42:20,417 --> 00:42:23,376 Van Helsing? Here? In LA? 650 00:42:23,626 --> 00:42:24,751 Yeah, and he's not alone. 651 00:42:24,917 --> 00:42:26,584 He's got some guy working for him. 652 00:42:26,751 --> 00:42:28,018 Stranger, I've never seen him before. 653 00:42:28,042 --> 00:42:29,626 That wasn't no stranger. 654 00:42:29,792 --> 00:42:30,917 That was a Crip. 655 00:42:31,376 --> 00:42:33,376 Some sort of local youth club. 656 00:42:33,542 --> 00:42:36,209 Whatever. Van Helsing knows where she sleeps now, 657 00:42:36,376 --> 00:42:38,216 so I've gotta find a place for her that's safe. 658 00:42:38,459 --> 00:42:40,001 I'm afraid to leave her at Ulrike's. 659 00:42:40,209 --> 00:42:41,292 She's too unstable. 660 00:42:41,459 --> 00:42:43,417 But it would be the greatest pleasure 661 00:42:43,584 --> 00:42:47,334 for Richard and I to have this little creature with us. 662 00:42:48,167 --> 00:42:49,334 Am I right, Richard? 663 00:42:50,667 --> 00:42:53,584 Oh, but look, she's so precious. 664 00:42:55,542 --> 00:42:58,709 Oh, my dear, you're going to need an entire makeover. 665 00:42:58,876 --> 00:43:02,251 You have to understand that image, ah-ah, is everything here. 666 00:43:02,417 --> 00:43:03,917 So come along. 667 00:43:04,084 --> 00:43:05,709 You can call me Aunt Panthia. 668 00:43:05,876 --> 00:43:08,917 She's been pining for that fucking rugrat for so long, 669 00:43:09,084 --> 00:43:12,209 I think my wife's finally adopted your protรฉgรฉ. 670 00:43:13,459 --> 00:43:15,209 I've got to do something about Van Helsing. 671 00:43:16,542 --> 00:43:18,542 Well, if you do find him, then what? 672 00:43:19,209 --> 00:43:20,917 You think I'm incapable of killing him. 673 00:43:21,292 --> 00:43:22,542 Well, you tell me. 674 00:43:22,876 --> 00:43:24,042 He's dead meat. 675 00:43:24,959 --> 00:43:27,251 You two can forget about Van Helsing for now 676 00:43:27,417 --> 00:43:29,209 because if you really wanna save a woman, 677 00:43:29,376 --> 00:43:31,959 this girl needs to go shopping with me, 678 00:43:32,667 --> 00:43:36,334 because when I say I go shopping, I mean it. 679 00:43:36,626 --> 00:43:38,126 I go shopping. 680 00:43:38,834 --> 00:43:40,417 Oh, Dallas, you got any money? 681 00:43:40,584 --> 00:43:41,584 Please? 682 00:43:42,542 --> 00:43:43,876 And Richard, ? 683 00:43:44,042 --> 00:43:45,709 I don't know how much I got here. 684 00:43:47,167 --> 00:43:48,709 Ah, thank you. 685 00:43:50,542 --> 00:43:51,626 Not to worry, dear. 686 00:43:51,792 --> 00:43:53,126 It's just money. 687 00:43:54,376 --> 00:43:55,751 Will you join us? 688 00:44:12,501 --> 00:44:15,334 Be still my beating trousers. 689 00:44:15,501 --> 00:44:17,018 Yo, Panthia, you spent all our money yet? 690 00:44:17,042 --> 00:44:18,626 Oh, I can assure you she will have. 691 00:44:18,959 --> 00:44:20,251 It was worth every penny. 692 00:44:20,417 --> 00:44:21,768 - Mm-hm. - Take a seat, please. 693 00:44:21,792 --> 00:44:22,876 Mm-hm. 694 00:44:23,251 --> 00:44:24,584 Ready to see the beauty? 695 00:44:25,501 --> 00:44:27,917 Voila. 696 00:44:28,917 --> 00:44:31,417 Two thumbs up. 697 00:44:32,001 --> 00:44:33,667 Way up. 698 00:44:34,751 --> 00:44:37,459 Um, you don't have to put her in those green shoes 699 00:44:37,626 --> 00:44:39,417 with the blue shirt and the shiny eye shadow. 700 00:44:39,584 --> 00:44:41,852 - It's just too much. - Hey, listen, if you're gonna talk to me, 701 00:44:41,876 --> 00:44:43,676 then why don't you say it straight to my face? 702 00:44:43,709 --> 00:44:45,959 Excuse me? 703 00:44:46,126 --> 00:44:48,209 Ah, well, what do you think now? 704 00:44:48,376 --> 00:44:49,542 You like it? 705 00:44:50,001 --> 00:44:51,042 Of course I do. 706 00:44:51,209 --> 00:44:54,251 My dear, you're so delicious. 707 00:44:54,709 --> 00:44:56,584 All peaches and cream. 708 00:44:57,001 --> 00:44:58,417 Thank you, Aunt Panthia. 709 00:44:58,751 --> 00:45:00,501 What a pleasure. 710 00:45:07,542 --> 00:45:10,417 Excuse me, is anybody going to be paying for anything? 711 00:45:10,584 --> 00:45:12,143 Would you like to give me your credit card? 712 00:45:12,167 --> 00:45:15,251 'Cause I have to close in five minutes. I have a party to go to. 713 00:45:15,417 --> 00:45:17,001 Oh, go on, kill the fucking bitch. 714 00:45:17,167 --> 00:45:19,542 Go on, rip her fucking lungs out. 715 00:45:19,709 --> 00:45:21,084 Come on, you little rascal. 716 00:45:33,667 --> 00:45:34,667 Jolly good. 717 00:46:02,417 --> 00:46:04,376 Oh! 718 00:46:06,334 --> 00:46:08,709 Darling. 719 00:46:11,709 --> 00:46:14,292 Darling, this is not the way we kill. 720 00:46:14,459 --> 00:46:16,334 You know, this is a very talented young lady. 721 00:46:16,501 --> 00:46:19,917 Well, I'm afraid that this outfit is ruined. 722 00:46:24,209 --> 00:46:27,834 Hello? Yes, could we have a pick up at 1123 Hollywood Boulevard? 723 00:46:29,667 --> 00:46:30,667 Yes. 724 00:46:30,834 --> 00:46:32,584 Yes, credit card will be fine, thank you. 725 00:46:32,751 --> 00:46:34,167 Could you come around the back? 726 00:46:35,167 --> 00:46:36,292 I don't know. 727 00:46:38,792 --> 00:46:43,459 This is a strange place to meet a brother. 728 00:46:43,626 --> 00:46:45,126 Don't worry about it, Doc. 729 00:46:46,084 --> 00:46:48,376 - What's up, cuz? - Yo, yo! 730 00:46:48,542 --> 00:46:50,768 This is the guy I was telling you about, Dr. Van Helsing. 731 00:46:50,792 --> 00:46:52,709 Doc, these are my fellas right here. 732 00:46:53,167 --> 00:46:54,876 This right here's my man Soda Pop. 733 00:46:55,042 --> 00:46:56,042 What's up, Doc? 734 00:46:56,501 --> 00:46:58,459 - Soda Pop? - Yeah, Soda Pop. 735 00:46:59,376 --> 00:47:00,959 Right here's my man, Li'l Monster. 736 00:47:03,209 --> 00:47:04,685 What's shaking, Gramps? 737 00:47:04,709 --> 00:47:06,209 Little Monster, yeah. 738 00:47:07,084 --> 00:47:09,709 And last but not least, my main man, Trigger. 739 00:47:10,084 --> 00:47:11,334 What's up, Gramps? 740 00:47:11,792 --> 00:47:13,152 You know why they call me Trigger? 741 00:47:13,376 --> 00:47:16,584 After all this, I don't have the slightest idea. 742 00:47:17,084 --> 00:47:18,959 'Cause I'm the illest gunslinger in the set. 743 00:47:19,917 --> 00:47:21,117 Why you lying, man? 744 00:47:21,209 --> 00:47:22,810 'Cause he look like Mr. Ed. 745 00:47:22,834 --> 00:47:24,435 Hey, man, shut up, with your receding hairline. 746 00:47:24,459 --> 00:47:26,626 Please, please, please! No, no, please! 747 00:47:27,251 --> 00:47:28,834 Let's not have any argument. 748 00:47:29,001 --> 00:47:32,084 This is very serious business here. 749 00:47:32,501 --> 00:47:34,167 We're dealing with vampires. 750 00:47:34,709 --> 00:47:35,876 Now listen to me carefully. 751 00:47:36,042 --> 00:47:38,792 Bullets can stop a vampire, 752 00:47:39,334 --> 00:47:41,126 but not destroy him, you understand? 753 00:47:41,709 --> 00:47:44,709 Garlic, in this case, is stronger than bullets. 754 00:47:45,126 --> 00:47:47,251 Man, ain't no garlic stronger than no guns. 755 00:47:47,584 --> 00:47:49,626 Yo, yo, the Doc knows what he's talking about. 756 00:47:49,792 --> 00:47:50,792 Chill. 757 00:47:54,584 --> 00:47:56,459 Oh, please, please, stop the music! 758 00:47:56,626 --> 00:47:58,546 Will you please stop it? You're driving me crazy! 759 00:47:59,042 --> 00:48:00,667 This is serious business! 760 00:48:00,834 --> 00:48:03,209 We are dealing with vampires here! 761 00:48:03,584 --> 00:48:05,602 Hey, man, we gotta have some sounds before we party, 762 00:48:05,626 --> 00:48:06,986 so why don't you just get with it? 763 00:48:07,042 --> 00:48:09,167 Party? What are you talking about, party? 764 00:48:09,334 --> 00:48:12,459 You understand, I'm talking about people who live off human blood! 765 00:48:12,709 --> 00:48:14,876 I'm talking about people who destroy things! 766 00:48:15,042 --> 00:48:18,167 I'm talking about bad, bad people! 767 00:48:19,584 --> 00:48:23,251 You're talking about us, right? 768 00:48:26,334 --> 00:48:27,626 Don't worry, just drive. 769 00:48:27,792 --> 00:48:29,292 That's your man, Bomb. 770 00:48:29,459 --> 00:48:32,334 Your man, that's your man, Bomb. 771 00:48:32,501 --> 00:48:35,042 โ™ช Set the show, wet a hoe with my super dick โ™ช 772 00:48:35,542 --> 00:48:37,459 โ™ช Nut, then I got ghost โ™ช 773 00:48:37,626 --> 00:48:39,709 โ™ช You got to be clean in between, not gross โ™ช 774 00:48:39,876 --> 00:48:41,959 โ™ช I bust the illy style your ears ain't used to โ™ช 775 00:48:48,334 --> 00:48:49,751 There's life here, Dallas. 776 00:48:54,834 --> 00:48:55,834 Stay in the van. 777 00:48:56,001 --> 00:48:57,292 Put your hands on the wheel. 778 00:48:58,042 --> 00:48:59,667 Take out your license and registration. 779 00:49:00,001 --> 00:49:01,834 I must not be delayed! 780 00:49:02,001 --> 00:49:03,417 Hey, we got Crips. 781 00:49:04,001 --> 00:49:05,167 Passengers in the van, 782 00:49:05,334 --> 00:49:07,042 step out of the vehicle one at a time. 783 00:49:07,209 --> 00:49:08,959 Place your hands over your heads. 784 00:49:09,167 --> 00:49:10,167 Now. 785 00:51:09,501 --> 00:51:10,709 Do you know who I am? 786 00:51:10,876 --> 00:51:12,667 I am Dr. Van Helsing, 787 00:51:12,917 --> 00:51:16,292 the greatest expert on vampires in the world! 788 00:51:16,459 --> 00:51:17,876 Listen, you old fart! 789 00:51:18,084 --> 00:51:20,268 You're gonna shut your kraut mouth or I'm gonna shut it for you! 790 00:51:20,292 --> 00:51:22,102 - You understand me? - Put your hands on the van! 791 00:51:22,126 --> 00:51:23,646 - Get them on the van now! - Hands on-- 792 00:51:23,792 --> 00:51:25,435 - Get them up there! - I'm putting-- 793 00:51:25,459 --> 00:51:27,084 Shut your mouth! 794 00:51:29,876 --> 00:51:31,792 Here's your speeding ticket, asshole. 795 00:51:32,209 --> 00:51:33,935 Consider yourself lucky! 796 00:51:33,959 --> 00:51:36,334 - Lucky! - Shut your mouth! 797 00:51:36,501 --> 00:51:37,501 Let's go. 798 00:51:39,417 --> 00:51:40,667 I'm not a kraut! 799 00:51:41,626 --> 00:51:44,584 I never knew vampires could do sex. 800 00:51:45,417 --> 00:51:46,709 That's a myth. 801 00:51:46,959 --> 00:51:49,167 With a good commercial lubricant, we can go for hours. 802 00:51:50,126 --> 00:51:51,709 You know, Dallas, you're a real card. 803 00:51:51,876 --> 00:51:53,334 You oughta be dealt with. 804 00:52:03,292 --> 00:52:05,376 You ever watch any Christopher Lee movies? 805 00:52:05,542 --> 00:52:06,751 Chris--Bruce Lee. 806 00:52:07,001 --> 00:52:08,501 Listen, can't I just wait in the car? 807 00:52:08,667 --> 00:52:10,376 I'm gonna freak out if I go in there. 808 00:52:10,542 --> 00:52:13,102 No, you won't, trust me. This is a great place to get a late dinner. 809 00:52:13,126 --> 00:52:15,917 So, you see, I've been concentrating on nonlinear stuff mostly, 810 00:52:16,084 --> 00:52:19,542 but I do have this great screenplay that Steven Seagal, 811 00:52:19,709 --> 00:52:21,501 he'd be so good for, I'm telling you. 812 00:52:21,667 --> 00:52:22,751 He'd be perfect. 813 00:52:22,917 --> 00:52:24,001 Really, is he an actor? 814 00:52:24,167 --> 00:52:25,376 No, dear, not at all. 815 00:52:25,626 --> 00:52:26,751 Oh, who's this? 816 00:52:26,917 --> 00:52:28,626 Oh, this is Alan, Dallas. 817 00:52:28,792 --> 00:52:30,209 He's an author. 818 00:52:30,376 --> 00:52:32,542 He's very intelligent, and look at those lashes. 819 00:52:32,709 --> 00:52:34,376 Isn't he delicious? 820 00:52:34,542 --> 00:52:36,876 Yeah, he's a good-looking kid. 821 00:52:39,501 --> 00:52:40,584 What did you say to her? 822 00:52:40,751 --> 00:52:43,292 Oh, my little dear, I told her to go to the toilet 823 00:52:43,459 --> 00:52:45,251 and wash the blood off her face. 824 00:52:45,501 --> 00:52:47,709 What's she talking about? 825 00:52:47,876 --> 00:52:50,001 Oh, you don't want to know. Woman's problems. 826 00:52:53,876 --> 00:52:56,667 Hey, that's a nice outfit you got there. 827 00:52:57,209 --> 00:52:59,084 Thanks, my aunt gave it to me. 828 00:52:59,251 --> 00:53:00,251 Oh, yeah? 829 00:53:01,917 --> 00:53:03,117 You got any eye shadow on you? 830 00:53:03,251 --> 00:53:04,584 I'm totally out. 831 00:53:07,292 --> 00:53:08,334 I'm Rachel. 832 00:53:09,042 --> 00:53:10,542 Hi, I'm Nico. 833 00:53:10,959 --> 00:53:12,001 Hey. 834 00:53:12,584 --> 00:53:14,667 - Are you from around here? - Yeah, I guess. 835 00:53:15,001 --> 00:53:16,167 Yeah, me too. 836 00:53:18,001 --> 00:53:19,281 So where do you go to school at? 837 00:53:19,667 --> 00:53:21,417 - I don't. - That's so cool. 838 00:53:21,584 --> 00:53:23,792 You know, I wanted to drop out of high school too. 839 00:53:23,959 --> 00:53:27,001 My mom and dad, they're just total fucking assholes. 840 00:53:27,709 --> 00:53:28,792 Don't get it. 841 00:53:29,459 --> 00:53:31,959 Would you ever wanna go out together sometime? 842 00:53:32,542 --> 00:53:34,417 Yeah, sure. 843 00:53:35,167 --> 00:53:36,167 Exchange numbers. 844 00:53:36,542 --> 00:53:37,542 Okay. 845 00:53:39,542 --> 00:53:41,917 You know, I really like your hair, I have to say. 846 00:53:42,084 --> 00:53:43,459 - Hey! - Like your hair too. 847 00:53:43,626 --> 00:53:46,167 Have you been waiting out here this whole time? 848 00:53:46,376 --> 00:53:47,959 I'm just keeping my eye on you, okay? 849 00:53:48,376 --> 00:53:50,417 Oh, this is my friend, Dallas. 850 00:53:51,417 --> 00:53:53,709 Oh, what a lovely little girl. 851 00:53:53,876 --> 00:53:55,084 Is she coming with us? 852 00:53:55,376 --> 00:53:57,042 Oh, no, absolutely not. 853 00:53:57,209 --> 00:53:58,459 She has things to do, yeah. 854 00:53:58,626 --> 00:54:00,459 Oh, then say goodbye, darling. 855 00:54:00,751 --> 00:54:03,126 Oh, but, Aunt Panthia, we just got here. 856 00:54:03,376 --> 00:54:04,709 We have to go. 857 00:54:06,167 --> 00:54:08,367 Don't worry about it, all right? I'll call you tomorrow. 858 00:54:08,959 --> 00:54:10,042 Really? You mean it? 859 00:54:10,292 --> 00:54:11,501 Of course, I mean it. 860 00:54:11,667 --> 00:54:14,584 Oh, wow! 861 00:54:20,001 --> 00:54:22,042 - Jealous, Dallas? - No, I'm not jealous. 862 00:54:22,209 --> 00:54:25,126 - You're not gay are you? - No, no, no, just bi-curious. 863 00:54:31,376 --> 00:54:32,501 Dallas. 864 00:54:33,376 --> 00:54:34,459 And you are? 865 00:54:34,792 --> 00:54:36,272 She's just a friend from out of town. 866 00:54:36,584 --> 00:54:39,709 Hello, my little dove. 867 00:54:40,417 --> 00:54:41,626 I know who you are. 868 00:54:41,792 --> 00:54:43,584 You're that bag of shit who wants to kill me. 869 00:54:44,001 --> 00:54:45,667 Ah. 870 00:54:45,834 --> 00:54:47,584 What a vicious little child. 871 00:54:47,959 --> 00:54:48,959 Can I have her? 872 00:54:49,417 --> 00:54:51,167 He doesn't look so badass to me. 873 00:54:51,917 --> 00:54:54,292 And what do they call you, my child? 874 00:54:54,459 --> 00:54:56,167 You ever hear of the Hollywood Slasher? 875 00:54:56,709 --> 00:54:59,584 You bring this being here 876 00:54:59,751 --> 00:55:01,959 to our place of recreation and sanctuary? 877 00:55:02,292 --> 00:55:04,251 Don't look at him, fuckwad, look at me! 878 00:55:04,751 --> 00:55:07,626 No, no, no, no. 879 00:55:07,959 --> 00:55:10,167 She's just a little baby. 880 00:55:11,876 --> 00:55:13,126 You. 881 00:55:13,792 --> 00:55:16,209 We'll settle this little matter later. 882 00:55:16,376 --> 00:55:17,917 You and I. 883 00:55:19,209 --> 00:55:20,209 And you. 884 00:55:25,459 --> 00:55:26,876 What, are you leaving? 885 00:55:27,042 --> 00:55:28,751 Yes, fuckwad. 886 00:55:29,251 --> 00:55:30,917 Fuckwad, I love that. 887 00:55:31,334 --> 00:55:32,542 Well, that went rather well. 888 00:55:32,709 --> 00:55:33,977 What should we do for an encore? 889 00:55:34,001 --> 00:55:35,441 Shoot ourselves in the fucking head? 890 00:55:35,584 --> 00:55:36,959 Come on, he didn't seem so tough. 891 00:55:37,126 --> 00:55:39,542 Would somebody shut that disgusting little shit the fuck up? 892 00:55:39,834 --> 00:55:41,459 Do you have any idea what you just did? 893 00:55:41,917 --> 00:55:44,042 - I'm talking to you! - Oh, screw that piece of shit! 894 00:55:44,209 --> 00:55:46,959 Dallas, you have to get the girl and leave the country tonight. 895 00:55:47,376 --> 00:55:48,768 He's right, we should get out of here. 896 00:55:48,792 --> 00:55:50,042 Oh, I should leave the country? 897 00:55:50,251 --> 00:55:52,376 Well, I got news for you, I'm an American citizen, 898 00:55:52,542 --> 00:55:54,462 and no fucking foreign bag of shit's gonna run me 899 00:55:54,501 --> 00:55:56,126 outta my own goddamn country! 900 00:55:56,292 --> 00:55:57,852 - Bravo. - No offense to you two. 901 00:55:57,959 --> 00:55:59,626 I didn't mean you guys. 902 00:55:59,792 --> 00:56:00,917 None taken, dearest. 903 00:56:01,084 --> 00:56:02,924 Hey, your friends are, uh, they're kinda weird. 904 00:56:03,042 --> 00:56:04,482 Oh, well, you should see them naked. 905 00:56:07,209 --> 00:56:08,209 Come along, everyone. 906 00:56:08,376 --> 00:56:10,709 Daddy's gonna take you all for a lovely little ride. 907 00:56:28,376 --> 00:56:30,268 You getting paid, right, motherfuckers? 908 00:56:30,292 --> 00:56:31,751 I ain't seen no money yet! 909 00:56:31,917 --> 00:56:35,459 'cause I'm tired of this shit, man. 910 00:56:35,626 --> 00:56:37,346 I'm sure there's a gas station 911 00:56:37,417 --> 00:56:39,001 on a busy street like this, you know? 912 00:56:39,251 --> 00:56:41,542 Push, push! 913 00:56:56,834 --> 00:56:58,167 Vincent's dead. 914 00:57:01,626 --> 00:57:02,626 We had a date. 915 00:57:05,251 --> 00:57:06,376 I went to his house. 916 00:57:06,542 --> 00:57:08,001 I found him in the bed. 917 00:57:08,292 --> 00:57:09,810 This is definitely the work of Van Helsing. 918 00:57:09,834 --> 00:57:12,834 That bad, bad, Dr. Van Helsing. 919 00:57:14,126 --> 00:57:16,792 You should have killed him when you had the chance! 920 00:57:18,334 --> 00:57:20,167 Shh, shh, shh. 921 00:57:20,334 --> 00:57:22,251 His soul is free now. 922 00:57:35,334 --> 00:57:37,084 Hey, what's your problem? 923 00:57:37,376 --> 00:57:38,751 One of our dearest friends is dead 924 00:57:38,917 --> 00:57:40,292 in the trunk of a car outside. 925 00:57:40,459 --> 00:57:42,667 Yeah, well, what do you want me to do? Start crying? 926 00:57:43,001 --> 00:57:44,876 You're empty inside. You have no history. 927 00:57:45,042 --> 00:57:46,352 That's why you're not afraid of anything. 928 00:57:46,376 --> 00:57:48,417 Look, what you see, that's me, okay? 929 00:57:48,584 --> 00:57:50,876 If you don't like it, then too fucking bad! 930 00:57:51,209 --> 00:57:53,310 - Come on, we're leaving. - What do you mean we're leaving? 931 00:57:53,334 --> 00:57:54,584 The sun will be up soon! 932 00:57:54,917 --> 00:57:56,626 I said we're leaving, now move your ass! 933 00:58:09,542 --> 00:58:10,792 Why'd you bring me here? 934 00:58:14,042 --> 00:58:15,917 You don't remember this place. 935 00:58:18,084 --> 00:58:20,167 Dallas, will you take me home please? 936 00:58:21,459 --> 00:58:22,709 It's gonna be all right. 937 00:58:23,084 --> 00:58:24,084 Trust me. 938 00:58:28,917 --> 00:58:31,209 I've been here before, haven't I? 939 00:58:33,626 --> 00:58:35,626 When? When was I here? 940 00:58:35,959 --> 00:58:38,359 Everything will be clear to you. Just have a little patience. 941 00:58:38,584 --> 00:58:40,584 How come you know so much about me? 942 00:58:41,501 --> 00:58:43,501 When the time comes, I'll tell you everything. 943 00:58:43,792 --> 00:58:45,917 Oh, I'm--I'm scared, Dallas. 944 00:58:46,959 --> 00:58:49,126 Come on. Everything's gonna be okay. 945 00:58:49,292 --> 00:58:51,959 Oh, I've got such a real bad feeling about this. 946 00:58:55,709 --> 00:58:57,626 It's three in the goddamn morning! 947 00:58:57,792 --> 00:58:58,959 Who's out there? 948 00:58:59,126 --> 00:59:00,766 That voice, oh, my God, that voice. 949 00:59:07,917 --> 00:59:08,917 Mom? 950 00:59:11,251 --> 00:59:12,834 Mom, it's me, Nico. 951 00:59:16,834 --> 00:59:18,626 This kid here says she's Nico. 952 00:59:20,709 --> 00:59:23,501 Yeah, and I'm Abraham Lincoln. 953 00:59:23,751 --> 00:59:25,667 I am Nico, goddammit. 954 00:59:26,376 --> 00:59:28,167 You know, that's a pretty sick joke, miss. 955 00:59:28,334 --> 00:59:30,542 Our Nico ran off more than 20 years ago. 956 00:59:30,709 --> 00:59:32,751 You're saying you can't remember my face? 957 00:59:33,292 --> 00:59:36,542 Well, ought to after doing all that sex shit to me when I was little! 958 00:59:38,584 --> 00:59:40,251 Meet my stepfather. 959 00:59:40,667 --> 00:59:42,334 Where you been all these years, Nico? 960 00:59:42,834 --> 00:59:45,667 Are you nuts, Wanda? That can't be Nico. 961 00:59:46,251 --> 00:59:47,851 I ought to know my own daughter, George. 962 00:59:47,959 --> 00:59:49,209 Oh, you got to be kidding. 963 00:59:49,376 --> 00:59:51,459 Nico--she'd have to be 40 years old. 964 00:59:51,626 --> 00:59:53,251 Listen, I came to see my mama, George, 965 00:59:53,417 --> 00:59:55,876 so why don't you just shut your big fat fucking mouth? 966 00:59:56,042 --> 00:59:57,442 This is my trailer and I will speak 967 00:59:57,501 --> 00:59:58,741 - when I please. - My real daddy 968 00:59:58,876 --> 01:00:00,935 bought this trailer, so why don't you just shut your mouth 969 01:00:00,959 --> 01:00:02,542 before I shut it for you permanent? 970 01:00:02,709 --> 01:00:04,292 Why'd you come back here, Nico? 971 01:00:04,626 --> 01:00:06,459 I brought her back so she'd remember. 972 01:00:07,917 --> 01:00:10,597 Have you had amnesia, honey? Is that where you been all these years? 973 01:00:10,959 --> 01:00:12,959 She's probably here to ask you for money. 974 01:00:13,209 --> 01:00:14,209 Be still, George. 975 01:00:14,376 --> 01:00:16,417 You get fresh, Wanda, and you're gonna be sorry. 976 01:00:16,584 --> 01:00:18,209 You lay one hand on her, George, 977 01:00:18,376 --> 01:00:20,834 and you're the one who's gonna be sorry, and I mean it! 978 01:00:21,459 --> 01:00:23,626 I think it's time you all cleared out. 979 01:00:25,001 --> 01:00:26,459 Just say the word, kid. 980 01:00:31,126 --> 01:00:32,126 Kill him. 981 01:00:32,501 --> 01:00:33,584 No! 982 01:00:33,751 --> 01:00:34,834 No! No! 983 01:00:35,001 --> 01:00:36,977 No, don't touch me! Go away! 984 01:00:37,001 --> 01:00:40,001 No! No! No, no! 985 01:00:40,251 --> 01:00:42,126 You're some kind of demon! No! 986 01:00:42,292 --> 01:00:44,542 He ain't gonna beat on you no more, Mama. 987 01:00:44,959 --> 01:00:45,959 It'll be okay. 988 01:00:46,126 --> 01:00:47,292 You're not my baby! 989 01:00:47,459 --> 01:00:49,584 - No, no! - Mom, it's okay! 990 01:00:49,751 --> 01:00:51,167 It's me, Nico! 991 01:00:51,334 --> 01:00:53,042 Go back to Hell! 992 01:00:53,209 --> 01:00:55,459 You never loved me, anyway! 993 01:00:55,626 --> 01:00:57,667 You never fucking loved me! 994 01:00:57,959 --> 01:00:59,501 You were a terrible mother! 995 01:00:59,667 --> 01:01:01,834 I wish I never came back here! 996 01:01:07,626 --> 01:01:11,001 - Are you okay? Talk to me. - I don't want to talk about it, okay? 997 01:01:22,001 --> 01:01:25,292 Can you just please get me out of here, Dallas? 998 01:01:31,001 --> 01:01:32,501 We've got company. 999 01:01:34,709 --> 01:01:36,584 And they're scared. Can you smell it? 1000 01:02:39,292 --> 01:02:40,292 Shit! 1001 01:02:41,292 --> 01:02:43,292 Bitch! 1002 01:02:43,459 --> 01:02:44,584 You shot me. 1003 01:02:46,001 --> 01:02:47,042 Shit! 1004 01:02:50,626 --> 01:02:51,834 You shot me. 1005 01:02:53,501 --> 01:02:55,042 You dirty little bitch. 1006 01:02:56,001 --> 01:02:58,667 Me master's gonna burn you very slowly. 1007 01:02:58,834 --> 01:03:03,251 And you, you bloody wanker, I'm gonna burn you me self. 1008 01:03:03,459 --> 01:03:04,792 You wouldn't dare. 1009 01:03:07,001 --> 01:03:08,876 Vampire doofus flambรฉ. 1010 01:03:12,209 --> 01:03:15,917 Come on! 1011 01:03:16,792 --> 01:03:19,334 Blimey! 1012 01:03:19,501 --> 01:03:20,792 Oh, shit! 1013 01:03:22,917 --> 01:03:25,334 It's hot! It's hot! 1014 01:03:34,209 --> 01:03:36,126 I knew Van Helsing's institute was in Vienna, 1015 01:03:36,292 --> 01:03:37,892 so I figured I'd meet the legend himself 1016 01:03:38,042 --> 01:03:39,042 and put his lights out. 1017 01:03:39,209 --> 01:03:41,209 I figured I'd get him through his son, Hans. 1018 01:03:41,959 --> 01:03:43,417 You killed his kid? 1019 01:03:44,251 --> 01:03:46,751 No, I didn't kill his kid. 1020 01:03:47,292 --> 01:03:48,834 He was smart and witty. 1021 01:03:49,001 --> 01:03:51,459 We hit it off and ended up becoming real good friends. 1022 01:03:51,792 --> 01:03:54,834 And when the opportunity came to kill the father, 1023 01:03:55,001 --> 01:03:56,334 I couldn't do it. 1024 01:03:56,584 --> 01:03:57,959 Out of loyalty to Hans. 1025 01:03:58,542 --> 01:04:00,667 You're a real sap, Dallas. You know that? 1026 01:04:01,084 --> 01:04:02,751 No wonder everyone hates you. 1027 01:04:02,959 --> 01:04:05,977 Do you want to hear the rest of this, or do you want to gimme a bunch of shit? 1028 01:04:06,001 --> 01:04:07,792 Both. Continue. 1029 01:04:08,042 --> 01:04:11,209 The kid had a genetic disorder that was killing him, 1030 01:04:11,376 --> 01:04:13,042 so I offered him a choice. 1031 01:04:14,042 --> 01:04:18,626 You know, die from the disease, or become one of us. 1032 01:04:19,126 --> 01:04:20,209 Cool. 1033 01:04:21,167 --> 01:04:22,447 I figured Van Helsing's attitude 1034 01:04:22,584 --> 01:04:23,792 towards our kind would change. 1035 01:04:23,959 --> 01:04:25,959 You know, seeing how his kid was a vampire and all. 1036 01:04:26,251 --> 01:04:27,251 What a minute. 1037 01:04:27,417 --> 01:04:30,709 You mean Van Helsing offed his own kid? 1038 01:04:31,459 --> 01:04:33,659 Put a stake right through his heart like it was nothing. 1039 01:04:34,084 --> 01:04:36,334 Man, he is one sick fuck. 1040 01:04:57,542 --> 01:04:59,352 It's going to be all right. 1041 01:04:59,376 --> 01:05:00,709 No. 1042 01:05:00,876 --> 01:05:02,084 Yes. 1043 01:05:02,501 --> 01:05:03,709 Relax. 1044 01:05:51,251 --> 01:05:52,376 Hello? 1045 01:05:52,542 --> 01:05:53,959 Hi, Rachel, it's me, Nico. 1046 01:05:54,334 --> 01:05:55,792 I can't believe you called. 1047 01:05:56,251 --> 01:05:57,501 Yeah, I'd love to go out. 1048 01:05:57,834 --> 01:06:01,542 Um, oh, it's 447 Martel. 1049 01:06:02,876 --> 01:06:04,417 Yeah, I'll meet you outside. 1050 01:06:04,917 --> 01:06:06,126 Okay, I'll be waiting. 1051 01:06:06,376 --> 01:06:07,376 Bye. 1052 01:06:08,167 --> 01:06:09,626 My friend's coming over. 1053 01:06:10,417 --> 01:06:11,834 My friend's coming over! 1054 01:06:12,001 --> 01:06:13,459 My friend's coming over! 1055 01:06:13,667 --> 01:06:16,126 That's wonderful, my love. 1056 01:06:16,501 --> 01:06:18,459 Are you going to kill her? 1057 01:06:18,834 --> 01:06:22,251 No! No! No, fucking way! Uh-uh. 1058 01:06:30,751 --> 01:06:32,292 Hey, girlie, girl, get in. 1059 01:06:34,792 --> 01:06:36,917 It's so cool of you, coming over. 1060 01:06:37,917 --> 01:06:40,042 Of course, you know, I said I would. 1061 01:06:50,126 --> 01:06:52,542 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. 1062 01:06:55,584 --> 01:06:57,834 What do I have to do to get you to leave the girl alone? 1063 01:07:01,334 --> 01:07:04,251 Why don't you try sticking your thumb up your ass 1064 01:07:04,417 --> 01:07:05,917 and doing a little dance? 1065 01:07:08,292 --> 01:07:11,292 Then, maybe I'll think about it. 1066 01:07:11,834 --> 01:07:14,334 Look, she's young and she doesn't know anything, 1067 01:07:14,501 --> 01:07:16,917 but I can teach her. She's already learning. 1068 01:07:17,959 --> 01:07:19,084 She's learning. 1069 01:07:19,417 --> 01:07:20,834 She's learning. 1070 01:07:21,584 --> 01:07:24,417 Oh, and I bet you're quite the teacher, Dallas. 1071 01:07:25,042 --> 01:07:27,417 I don't want her to learn. 1072 01:07:30,167 --> 01:07:31,542 I want her dead. 1073 01:07:31,834 --> 01:07:32,917 Damn you! 1074 01:07:33,084 --> 01:07:34,501 Ah, ah, ah, ah. 1075 01:07:35,251 --> 01:07:36,501 Look, she's no threat to us. 1076 01:07:37,001 --> 01:07:38,001 Dallas. 1077 01:07:38,959 --> 01:07:41,876 You will bring her to me. 1078 01:07:42,709 --> 01:07:46,876 If you don't, not only will I kill you, 1079 01:07:48,084 --> 01:07:50,376 I will gut you like a pig. 1080 01:07:51,667 --> 01:07:57,501 And everyone that you think you love, will die screaming. 1081 01:08:03,751 --> 01:08:05,126 Can I have her? 1082 01:08:09,584 --> 01:08:10,876 Goodbye, Dallas. 1083 01:08:13,876 --> 01:08:15,251 It's coming, mate. 1084 01:08:38,251 --> 01:08:39,501 What do I do? 1085 01:08:40,209 --> 01:08:42,584 Don't tell me you've never huffed paint before. 1086 01:08:42,751 --> 01:08:44,671 Put the bag in your mouth and breathe like a pig. 1087 01:08:46,084 --> 01:08:47,084 Inhale. 1088 01:08:48,084 --> 01:08:49,602 Don't get any paint on you face, though, 1089 01:08:49,626 --> 01:08:50,666 'cause it never comes off. 1090 01:08:52,042 --> 01:08:53,042 Fuck. 1091 01:08:53,959 --> 01:08:55,279 What do you think? You like that? 1092 01:08:55,376 --> 01:08:57,209 Yeah, it's funny. 1093 01:08:58,876 --> 01:09:01,542 Damn, girl, those are big fucking teeth. 1094 01:09:02,209 --> 01:09:04,042 They're pretty ugly, huh? 1095 01:09:04,417 --> 01:09:05,626 I think they're cute. 1096 01:09:07,126 --> 01:09:08,417 Love your teeth, honey. 1097 01:09:12,501 --> 01:09:14,501 โ™ช She's got her heart struck โ™ช 1098 01:09:16,709 --> 01:09:17,876 I can't stand this! 1099 01:09:18,042 --> 01:09:21,709 This music, I don't-- so primitive and stupid, stupid! 1100 01:09:21,876 --> 01:09:22,917 I can't take it! 1101 01:09:23,209 --> 01:09:25,449 Hey, man! What the fuck are you doing? 1102 01:09:25,667 --> 01:09:27,626 I want peace and quiet so I can concentrate! 1103 01:09:27,792 --> 01:09:30,292 We're doing important work in the name of God. 1104 01:09:33,084 --> 01:09:35,834 Hey, Van Hosier, whatever your name is, man, 1105 01:09:36,001 --> 01:09:38,268 we're gonna drop you off in the car wash and get your head waxed. 1106 01:09:38,292 --> 01:09:40,417 - Hey, man. - What do you say in your language? 1107 01:09:40,584 --> 01:09:41,709 Chill it! 1108 01:09:41,876 --> 01:09:43,709 Chill it! 1109 01:09:44,917 --> 01:09:47,751 Chill it! 1110 01:09:50,667 --> 01:09:53,084 Okay, it went like this. 1111 01:09:53,251 --> 01:09:55,501 That is the silliest dance I've ever seen. 1112 01:10:05,917 --> 01:10:07,876 - Come on, try this. - What do you want me to do? 1113 01:10:08,751 --> 01:10:09,792 Why are you so crazy? 1114 01:10:13,792 --> 01:10:17,001 Oh, look out, he's busting out the heavy artillery now. 1115 01:10:17,167 --> 01:10:19,417 Never mind all the jokes. You listen to me now. 1116 01:10:19,584 --> 01:10:21,501 We have to wait until the sun comes up. 1117 01:10:21,667 --> 01:10:22,959 You understand? 1118 01:10:23,126 --> 01:10:26,334 In the meantime, I suggest we pray. 1119 01:10:26,501 --> 01:10:28,459 Yeah, fuck that! 1120 01:10:28,626 --> 01:10:29,852 It's not a funny thing. 1121 01:10:29,876 --> 01:10:31,292 Shh, keep your voices down. 1122 01:10:31,667 --> 01:10:33,667 You don't understand! We have to wait. 1123 01:10:33,876 --> 01:10:36,584 Until the sun rises, they are all-powerful! 1124 01:10:36,751 --> 01:10:39,334 Yo, the Doc's right, man. This vampire shit is serious, dog. 1125 01:10:39,501 --> 01:10:41,667 Man, and miss out on all this fun? Shit. 1126 01:10:41,834 --> 01:10:43,584 It's ripping time. 1127 01:10:44,542 --> 01:10:46,042 Hey, get out, man. 1128 01:10:46,876 --> 01:10:48,584 You don't know what you're getting into! 1129 01:10:48,751 --> 01:10:49,917 Shh! 1130 01:10:50,084 --> 01:10:52,542 - Be quiet, try to-- - Shh! 1131 01:10:53,251 --> 01:10:54,501 Go ahead, man. 1132 01:10:54,959 --> 01:10:56,167 Get out, man! 1133 01:11:01,042 --> 01:11:02,459 Go ahead, man. 1134 01:11:16,209 --> 01:11:17,709 Hey, man, I just broke your door. 1135 01:11:17,876 --> 01:11:20,042 Excuse me! 1136 01:11:20,209 --> 01:11:22,667 What the fuck is going on? 1137 01:11:25,917 --> 01:11:27,334 Kill him! Kill! 1138 01:11:27,834 --> 01:11:29,209 Kill! 1139 01:11:29,376 --> 01:11:31,167 Go! Strike! 1140 01:11:31,751 --> 01:11:33,917 - Kill him! Kill! - Oh, oh, oh! 1141 01:11:35,626 --> 01:11:37,959 Kill him in the name of God! 1142 01:11:38,209 --> 01:11:40,042 Destroy him! 1143 01:11:46,376 --> 01:11:47,376 Let him go! 1144 01:11:54,126 --> 01:11:56,167 Thank you, almighty God in heaven! 1145 01:12:00,667 --> 01:12:01,876 Ja, that's it, strike! 1146 01:12:06,459 --> 01:12:08,292 Ja, ja! Kill! 1147 01:12:09,126 --> 01:12:11,042 Jump on me like that! Yeah! 1148 01:12:20,751 --> 01:12:21,834 Ja, ja! 1149 01:12:22,001 --> 01:12:23,834 Let me go! 1150 01:12:25,834 --> 01:12:27,084 God damn. 1151 01:12:31,709 --> 01:12:33,334 You are. 1152 01:12:34,084 --> 01:12:35,334 You're what? 1153 01:12:35,667 --> 01:12:36,667 Filth. 1154 01:12:37,376 --> 01:12:40,667 We should have killed all of you black bastards 1155 01:12:40,834 --> 01:12:42,376 when had the chance! 1156 01:12:43,501 --> 01:12:45,917 You want to try something, huh? 1157 01:12:46,167 --> 01:12:47,292 I can take any one of you. 1158 01:12:47,459 --> 01:12:48,751 You try it! 1159 01:12:48,959 --> 01:12:50,167 She wants us to fuck her. 1160 01:12:50,334 --> 01:12:52,094 - Hit it, man! - Give her what she asked for! 1161 01:12:52,167 --> 01:12:53,334 - Give it her. - Soda Pop! 1162 01:12:53,501 --> 01:12:56,001 - You try it! You try it! - Give it to her. 1163 01:13:08,084 --> 01:13:10,084 Oh, come on, you animals. 1164 01:13:10,251 --> 01:13:14,709 Oh, you fucking assholes, fuck me right, you little boys. 1165 01:13:14,876 --> 01:13:15,959 See what you can do. 1166 01:13:16,126 --> 01:13:17,584 Come on, I'm waiting for you. 1167 01:13:17,751 --> 01:13:20,334 Come on, let me see your little dicky-doo. 1168 01:13:21,209 --> 01:13:22,626 Make her say your name, yeah! 1169 01:13:22,792 --> 01:13:24,167 Say my name! 1170 01:13:28,001 --> 01:13:29,501 Is this all you got? 1171 01:13:30,667 --> 01:13:32,542 Come on, see what you can do! 1172 01:13:32,709 --> 01:13:33,959 Who's next? 1173 01:13:35,417 --> 01:13:37,001 Go to the bathroom, nigga! Who's next? 1174 01:13:37,167 --> 01:13:38,667 Who got next, nigga, who got next? 1175 01:13:38,834 --> 01:13:40,542 All right, man. 1176 01:13:50,042 --> 01:13:51,042 I love you. 1177 01:13:52,917 --> 01:13:56,417 You know, you really are an odious little fucking shit. 1178 01:14:00,167 --> 01:14:02,334 Still the prettiest girl at the dance, dear. 1179 01:14:12,792 --> 01:14:14,417 That's some real love for your ass. 1180 01:14:14,876 --> 01:14:16,001 Real love? 1181 01:14:16,542 --> 01:14:20,126 These people drink human blood to stay alive! 1182 01:14:25,917 --> 01:14:28,584 Oh, we're about to do like that, baby! 1183 01:14:29,542 --> 01:14:34,251 We are responsible in the name of God Almighty! 1184 01:14:34,417 --> 01:14:35,709 Existential motherfucker. 1185 01:14:35,959 --> 01:14:39,126 Oh, shit! 1186 01:14:43,501 --> 01:14:44,852 What are you talking about, what's up, man? 1187 01:14:44,876 --> 01:14:46,516 - Your turn, man. - Yeah, give it to her-- 1188 01:14:46,542 --> 01:14:47,709 What's up? Get it, man. 1189 01:14:48,209 --> 01:14:50,209 - Yeah, I know you want to. - Oh, use her, bust it! 1190 01:14:50,376 --> 01:14:51,751 You don't want to, you's crazy. 1191 01:14:53,209 --> 01:14:54,969 Hey, come on, we go way back, man. 1192 01:14:55,001 --> 01:14:56,521 That's what I'm saying! 1193 01:14:56,584 --> 01:14:58,251 Do it, man. 1194 01:14:58,417 --> 01:14:59,709 The big boy's coming next! 1195 01:14:59,876 --> 01:15:01,001 Yeah, there you go! 1196 01:15:01,167 --> 01:15:02,167 You're the man! 1197 01:15:02,334 --> 01:15:03,459 You're the man! 1198 01:15:13,459 --> 01:15:15,099 That's better than the bitch on Crenshaw. 1199 01:15:15,167 --> 01:15:17,768 I fucked her too, nigga, but it was nothing like this. 1200 01:15:17,792 --> 01:15:19,376 Woo, yeah! 1201 01:15:19,542 --> 01:15:22,167 Forgive them, God. 1202 01:15:22,334 --> 01:15:25,959 These Negroes know not what they do. 1203 01:15:26,709 --> 01:15:28,459 We can go dancing any night, you know? 1204 01:15:28,626 --> 01:15:30,376 No, but, listen, I promise you, 1205 01:15:30,542 --> 01:15:32,251 my aunt and my uncle are so cool, 1206 01:15:32,667 --> 01:15:33,977 I know they'll lend us some money. 1207 01:15:34,001 --> 01:15:35,501 - Damn! - Oh, the homie! 1208 01:15:35,667 --> 01:15:36,792 Damn! 1209 01:15:37,084 --> 01:15:38,084 Please. 1210 01:15:40,876 --> 01:15:41,876 Okay? 1211 01:15:42,084 --> 01:15:43,167 - Okay. - Okay. 1212 01:15:43,334 --> 01:15:44,501 Stay there. 1213 01:15:48,417 --> 01:15:50,209 Die in the name of the Fuehrer! 1214 01:15:50,417 --> 01:15:51,417 Oh, shit. 1215 01:15:55,126 --> 01:15:56,834 I think we're gonna need some ID. 1216 01:16:13,626 --> 01:16:14,959 Aw, shit, man. 1217 01:16:21,834 --> 01:16:23,126 Oh, shit! 1218 01:16:26,334 --> 01:16:27,542 Hold her! 1219 01:16:27,709 --> 01:16:28,709 Hold her! 1220 01:16:30,417 --> 01:16:32,017 Van Helsing. 1221 01:16:32,376 --> 01:16:34,496 Oh, my God. It's you. 1222 01:16:34,584 --> 01:16:36,334 I don't believe it. 1223 01:16:36,792 --> 01:16:37,792 Let her go. 1224 01:16:41,001 --> 01:16:42,126 I'm the one you want. 1225 01:16:43,792 --> 01:16:46,126 You have a sense of humor, my friend, you know? 1226 01:16:46,959 --> 01:16:50,334 When I finish with her, you are next. 1227 01:16:50,709 --> 01:16:52,709 Listen to me, Van Helsing. 1228 01:16:53,042 --> 01:16:54,459 Got a proposition for you. 1229 01:16:55,167 --> 01:16:59,876 I don't make propositions with vampires. 1230 01:17:00,042 --> 01:17:03,376 What would you say if I told you I could give you Count Dracula himself? 1231 01:17:03,709 --> 01:17:05,584 I don't believe it. 1232 01:17:06,626 --> 01:17:10,959 Is he here in Los Angeles? 1233 01:17:11,334 --> 01:17:12,334 Where? 1234 01:17:12,501 --> 01:17:13,941 Let her go and I'll take you to him. 1235 01:17:14,042 --> 01:17:17,709 Do you think I'm just gonna let you walk away? 1236 01:17:17,876 --> 01:17:19,584 No, no, I'm not that stupid, 1237 01:17:19,959 --> 01:17:23,542 but if you don't let her go, you'll never get Dracula. 1238 01:17:26,459 --> 01:17:27,626 I don't understand. 1239 01:17:27,792 --> 01:17:32,376 You mean to tell me that you are willing to sacrifice 1240 01:17:32,542 --> 01:17:34,834 your life for this thing? 1241 01:17:35,001 --> 01:17:37,709 Don't do it, Dallas! 1242 01:17:38,376 --> 01:17:39,709 That's the deal. 1243 01:17:42,209 --> 01:17:44,084 Yo, Trigger's over here dying, man! 1244 01:17:52,376 --> 01:17:54,626 You dumb bitch, you messed up Trigger! 1245 01:17:54,792 --> 01:17:56,143 Tell him to leave her alone, Van Helsing. 1246 01:17:56,167 --> 01:17:57,487 Leave her alone! Leave her alone! 1247 01:17:57,584 --> 01:17:58,834 You got a smoke, honey? 1248 01:18:01,376 --> 01:18:04,417 Oh, man. I feel so sick. 1249 01:18:04,792 --> 01:18:05,876 Oh, me too. 1250 01:18:09,792 --> 01:18:11,501 Think Trigger's gonna be okay? 1251 01:18:12,459 --> 01:18:14,751 If he ain't, his mom's gonna cut our balls off. 1252 01:18:15,126 --> 01:18:17,126 You're such a scumbag, Van Helsing! 1253 01:18:17,292 --> 01:18:19,102 Dallas should have killed you when he had the chance! 1254 01:18:19,126 --> 01:18:20,167 Would you shut her up? 1255 01:18:20,334 --> 01:18:22,060 It's a free country, she can say whatever she wants. 1256 01:18:22,084 --> 01:18:23,209 I see, it's a free country, 1257 01:18:23,376 --> 01:18:25,251 and you can tum my boy into a vampire! 1258 01:18:25,417 --> 01:18:26,709 He did it to save his life! 1259 01:18:26,876 --> 01:18:28,834 - Shut her up! - No, I won't shut up! 1260 01:18:29,126 --> 01:18:30,766 And the next time you tell me to shut up, 1261 01:18:30,834 --> 01:18:32,792 I'm gonna rip you a new asshole! 1262 01:18:32,959 --> 01:18:34,959 You touch her and you won't get the Count. 1263 01:18:35,126 --> 01:18:37,167 Well, then, control her! 1264 01:18:37,334 --> 01:18:38,459 I'll take care of it. 1265 01:18:44,001 --> 01:18:45,251 โ™ช Give it up, give it up โ™ช 1266 01:18:47,209 --> 01:18:48,209 What did you guys do? 1267 01:18:48,376 --> 01:18:50,251 Shut the fuck up, you fucking freak! 1268 01:18:50,417 --> 01:18:52,084 Oh, man, I'm so fucking sick. 1269 01:18:52,251 --> 01:18:53,792 I told you, that's what you get 1270 01:18:53,959 --> 01:18:57,126 for having sex with one of those fiendish things from Hell! 1271 01:18:58,042 --> 01:19:00,542 Didn't know you worked with gangsters, Van Helsing. 1272 01:19:00,709 --> 01:19:01,792 They are not gangsters. 1273 01:19:01,959 --> 01:19:04,751 They are now in the service of God! 1274 01:19:05,584 --> 01:19:06,959 Damn, I should've used a rubber. 1275 01:19:07,334 --> 01:19:08,584 Rachel! 1276 01:19:08,751 --> 01:19:09,834 Are you okay? 1277 01:19:31,542 --> 01:19:34,542 I tell you one thing, if we find him, 1278 01:19:34,709 --> 01:19:37,459 finally, I get to drive a stake through his heart. 1279 01:19:37,626 --> 01:19:39,917 - That monster. - Shh, keep your voice down. 1280 01:19:40,084 --> 01:19:41,084 Easy. 1281 01:19:49,667 --> 01:19:51,084 This one is mine. 1282 01:19:51,417 --> 01:19:52,417 Fuck off. 1283 01:19:56,167 --> 01:19:57,751 Take your hands off me! 1284 01:19:57,917 --> 01:19:59,667 I am Dr. Van Helsing! 1285 01:20:51,751 --> 01:20:54,667 As we all know, it's not very often 1286 01:20:54,834 --> 01:20:58,209 we get to drink the blood of another vampire, 1287 01:20:58,376 --> 01:21:02,334 especially one so young 1288 01:21:03,834 --> 01:21:05,292 and so fresh. 1289 01:21:07,709 --> 01:21:10,459 Would you like to drink with me, Dr. Van Helsing? 1290 01:21:11,084 --> 01:21:13,542 - Dr. Van Helsing! - Oh, you go away. 1291 01:21:14,459 --> 01:21:16,001 I thought you liked the blood 1292 01:21:16,167 --> 01:21:17,917 of the young, fresh ones, Dr. Van Helsing. 1293 01:21:18,084 --> 01:21:19,251 Drink with me! 1294 01:21:20,584 --> 01:21:21,584 I'll get you. 1295 01:21:23,626 --> 01:21:25,667 You think that bothers me? 1296 01:21:26,001 --> 01:21:27,042 Huh? 1297 01:21:27,292 --> 01:21:29,584 Is it not true that in the camps-- 1298 01:21:33,334 --> 01:21:36,209 No, no! 1299 01:21:36,376 --> 01:21:37,893 - You deny it, Van Helsing? - I don't-- 1300 01:21:37,917 --> 01:21:39,751 Never with the people in the camps! 1301 01:21:40,126 --> 01:21:42,667 I was full exonerated at Nuremberg! 1302 01:21:42,917 --> 01:21:46,626 You! You are a monster, not me! 1303 01:21:46,917 --> 01:21:52,209 I'll drive a stake slowly, slowly into your black heart! 1304 01:21:54,042 --> 01:21:55,584 You sure they said the Hellfire Club? 1305 01:21:55,751 --> 01:21:57,431 Yo, something like that, man, I don't know. 1306 01:21:57,834 --> 01:21:59,792 The fuck we care about that little bitch? 1307 01:21:59,959 --> 01:22:01,251 She killed Trigger. 1308 01:22:01,417 --> 01:22:02,709 Yeah. 1309 01:22:02,876 --> 01:22:04,834 Say what? What you mean she killed Trigger. 1310 01:22:05,001 --> 01:22:06,084 I'm right here, man. 1311 01:22:06,251 --> 01:22:07,626 What the fuck is going on? 1312 01:22:07,834 --> 01:22:08,834 Hey, man! 1313 01:22:09,001 --> 01:22:11,459 I tried to tell you, but you wouldn't listen. 1314 01:22:11,751 --> 01:22:13,631 You had sex with a vampire, now you're vampires. 1315 01:22:13,667 --> 01:22:15,768 - Aw, man! - Check it out, man. 1316 01:22:15,792 --> 01:22:16,917 Aw, man! 1317 01:22:17,376 --> 01:22:18,810 Yeah, you're in a world of shit now. 1318 01:22:18,834 --> 01:22:20,292 The fuck are you talking about, man? 1319 01:22:20,459 --> 01:22:22,099 Nobody, nobody gets turned into a vampire 1320 01:22:22,126 --> 01:22:23,366 without the Count's permission. 1321 01:22:23,417 --> 01:22:25,501 We don't need no permission from no damn Count! 1322 01:22:25,667 --> 01:22:28,518 When he finds out there's a whole bunch of Black bloodsuckers running around, 1323 01:22:28,542 --> 01:22:29,942 he's gonna throw everything at you. 1324 01:22:30,084 --> 01:22:31,417 What, this Count motherfucker, 1325 01:22:31,584 --> 01:22:33,024 he got something against Black folk? 1326 01:22:33,292 --> 01:22:34,542 That's putting it mildly. 1327 01:22:34,709 --> 01:22:35,949 He's gonna have you all burned. 1328 01:22:36,084 --> 01:22:37,417 Hey, man. 1329 01:22:37,584 --> 01:22:39,126 We the first Black vampires. 1330 01:22:40,834 --> 01:22:42,626 Hey, yo, just call me Blackie. 1331 01:22:44,251 --> 01:22:45,751 You's a dumb motherfucker, ain't you? 1332 01:22:46,792 --> 01:22:47,876 Hey, how's the girl doing? 1333 01:22:48,042 --> 01:22:50,018 She ain't doing too good, I'll tell you that much. 1334 01:22:50,042 --> 01:22:51,042 Shit. 1335 01:22:54,792 --> 01:22:57,334 Before we begin tonight's fun, 1336 01:22:59,292 --> 01:23:01,209 I would like to propose a toast 1337 01:23:02,834 --> 01:23:05,001 to Governor-Elect Davis. 1338 01:23:07,917 --> 01:23:10,709 The ever-hungry Governor-Elect, 1339 01:23:10,876 --> 01:23:13,167 and our two senators from California. 1340 01:23:15,459 --> 01:23:20,167 But most of all, to our main course this evening, 1341 01:23:21,292 --> 01:23:24,251 the illustrious and distinguished-- 1342 01:23:24,417 --> 01:23:26,084 You! 1343 01:23:27,376 --> 01:23:30,417 Dr. Frederick Van Helsing. 1344 01:23:39,417 --> 01:23:41,292 Dallas has escaped. 1345 01:23:41,959 --> 01:23:44,751 I will offer one million dollars 1346 01:23:45,126 --> 01:23:47,876 for the head of that bastard vampire, Dallas! 1347 01:23:53,917 --> 01:23:55,167 This vampire shit is cool. 1348 01:23:55,334 --> 01:23:57,501 I smell blood and everything, man. 1349 01:23:57,751 --> 01:23:58,959 Ooh. 1350 01:23:59,126 --> 01:24:02,001 I can't wait to kick some ass, boy. 1351 01:24:02,167 --> 01:24:04,251 I'm gonna bite into somebody's ass. 1352 01:24:04,417 --> 01:24:05,417 Neck, neck. 1353 01:24:10,209 --> 01:24:15,209 Tonight, I'll drink his blood and I will eat his guts! 1354 01:24:26,126 --> 01:24:27,709 - Burn her! - Right! 1355 01:24:49,042 --> 01:24:50,042 Boo! 1356 01:24:51,167 --> 01:24:54,417 Hollywood Slasher, slash this! 1357 01:24:56,834 --> 01:24:59,001 When they're finished playing, clean up this mess. 1358 01:24:59,167 --> 01:25:02,917 An eye for an eye, tooth for a tooth, I always say. 1359 01:25:20,084 --> 01:25:21,084 Fuckwad. 1360 01:25:23,501 --> 01:25:24,501 Yo, Doc. 1361 01:25:25,501 --> 01:25:26,501 I'll be right back. 1362 01:25:26,667 --> 01:25:28,018 I'm gonna get you out in a minute. 1363 01:25:28,042 --> 01:25:30,751 It's just that there's something we gotta talk about, all right? 1364 01:25:30,917 --> 01:25:33,709 Why can't you get me out first, and then we talk? 1365 01:25:37,959 --> 01:25:39,792 Time Bomb, get me out! 1366 01:25:55,876 --> 01:25:57,334 Here you go, baby. 1367 01:26:14,459 --> 01:26:15,876 Lucy, I'm home. 1368 01:26:16,042 --> 01:26:17,417 Fucking piece of shit. 1369 01:26:18,167 --> 01:26:20,626 What are you gonna do without your army, tough guy? 1370 01:26:21,334 --> 01:26:23,534 'Cause I've taken all the crap outta you I'm gonna take. 1371 01:26:25,167 --> 01:26:28,209 Now you die, Dallas, like the swine that you are. 1372 01:26:28,917 --> 01:26:30,667 It was I that gave you eternal life. 1373 01:26:30,834 --> 01:26:34,084 How fitting it be I that take it from you, huh? 1374 01:26:47,251 --> 01:26:50,501 Vampire's true inner child comes out just before he dies. 1375 01:26:51,876 --> 01:26:54,501 It'll take more than a single stick of wood 1376 01:26:54,667 --> 01:26:56,251 to kill Count Dracula. 1377 01:27:05,292 --> 01:27:07,251 Save the Count for me! 1378 01:27:09,667 --> 01:27:11,001 Who dressed you, huh? 1379 01:27:11,167 --> 01:27:12,607 Huh, Count Dracula, who dressed you? 1380 01:27:12,792 --> 01:27:14,167 Oh, my God, you both. 1381 01:27:34,709 --> 01:27:35,709 Help! 1382 01:27:36,417 --> 01:27:37,626 Hey, beautiful! 1383 01:27:49,292 --> 01:27:50,417 Thank you! 1384 01:27:51,751 --> 01:27:53,376 Ugly son of a bitch! 1385 01:27:54,084 --> 01:27:55,959 Hey, man, that Count dude don't wanna die, man. 1386 01:27:56,126 --> 01:27:58,709 I mean, we must have staked his ass like a dozen times. 1387 01:27:59,251 --> 01:28:01,126 He's too old. You're gonna have to burn him. 1388 01:28:07,709 --> 01:28:09,334 All right, burn him, cut off his head, 1389 01:28:09,501 --> 01:28:11,126 blow out his brains. All right. 1390 01:28:23,917 --> 01:28:25,001 Aw, yeah! 1391 01:28:29,542 --> 01:28:34,209 I know you made me, Dallas, but what I wanna know is why. 1392 01:28:36,334 --> 01:28:37,834 You were a runaway in Hollywood. 1393 01:28:38,251 --> 01:28:39,667 I was gonna feed off of you, 1394 01:28:41,126 --> 01:28:43,046 but I guess it was a case of love at first sight. 1395 01:28:43,501 --> 01:28:45,621 - What's up, man, what's up? - Yeah, yeah, yeah, yeah! 1396 01:28:45,709 --> 01:28:46,709 Yeah! 1397 01:28:46,876 --> 01:28:48,542 What are you gonna do now? 1398 01:28:50,459 --> 01:28:51,834 Go back to New York, I guess. 1399 01:28:53,667 --> 01:28:55,084 Count Dracula, my ass! 1400 01:28:55,251 --> 01:28:57,352 Hey, man, did you see that motherfucker go up in flames? 1401 01:28:57,376 --> 01:28:59,042 I was about to grab me some-- 1402 01:29:01,542 --> 01:29:03,001 What are you gonna do now? 1403 01:29:03,626 --> 01:29:05,334 LA belongs to them. 1404 01:29:06,126 --> 01:29:07,209 Hey. 1405 01:29:09,167 --> 01:29:11,417 Oh, my God, Rachel! 1406 01:29:11,709 --> 01:29:13,334 I want more. 1407 01:29:14,084 --> 01:29:16,209 Look at your fangs. 1408 01:29:17,292 --> 01:29:19,459 They're so cute. 1409 01:29:20,167 --> 01:29:21,584 You're so cute. 1410 01:29:23,126 --> 01:29:24,959 Why don't you take me with you? 1411 01:29:25,126 --> 01:29:26,542 What about your gal pal? 1412 01:29:27,376 --> 01:29:28,626 She can come. 1413 01:29:28,792 --> 01:29:31,209 Get me out! Out, out, out! 1414 01:29:31,501 --> 01:29:33,626 Just hold on, I'll be right back. I'll be right back. 1415 01:29:33,792 --> 01:29:35,167 Get me out of here! 1416 01:29:39,626 --> 01:29:41,459 So what are we gonna do about the Doc, man? 1417 01:30:14,751 --> 01:30:15,911 Please kill me! 1418 01:30:16,042 --> 01:30:19,334 Oh, Hans, forgive me, for I am vile, evil! 1419 01:30:19,501 --> 01:30:22,959 I'm a cesspool of filthy desires! 1420 01:30:23,126 --> 01:30:26,542 I want my boy, please! 1421 01:30:27,626 --> 01:30:29,542 Hans, forgive me! 1422 01:30:29,709 --> 01:30:31,626 Forgive me, Hans, please! 1423 01:30:31,792 --> 01:30:32,792 Hey, mister, you okay? 1424 01:30:32,959 --> 01:30:37,959 Help me! 94238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.