Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:51,475 --> 00:02:53,085
I think it's time for
you to get some help.
2
00:02:53,128 --> 00:02:54,260
Why?
3
00:02:54,304 --> 00:02:56,784
Because you can't
do your job anymore.
4
00:02:56,828 --> 00:02:57,959
You mean, because
I let that man live
5
00:02:58,003 --> 00:02:59,047
a couple of days longer?
6
00:02:59,091 --> 00:03:00,440
That man is one of
the worst per--
7
00:03:00,484 --> 00:03:02,181
I don't care. I want out.
8
00:03:02,225 --> 00:03:03,878
What are you gonna
tell the company?
9
00:03:03,922 --> 00:03:04,836
Goodbye.
10
00:03:05,924 --> 00:03:07,055
You know too much.
11
00:03:07,099 --> 00:03:08,274
One of the first things
you taught me
12
00:03:08,318 --> 00:03:10,755
is that nobody just walks away.
13
00:03:10,798 --> 00:03:11,799
Watch me.
14
00:04:41,324 --> 00:04:42,325
[woman] Bye, Jo.
15
00:04:42,368 --> 00:04:43,630
Goodbye.
16
00:04:43,674 --> 00:04:45,110
I'll write you.
17
00:05:13,617 --> 00:05:15,009
[grunts]
18
00:05:23,844 --> 00:05:24,976
You push, I'll steer.
19
00:05:36,727 --> 00:05:38,946
Great car. What year?
20
00:05:40,426 --> 00:05:41,384
'69.
21
00:05:42,776 --> 00:05:44,038
It's older than me.
22
00:05:44,909 --> 00:05:46,737
I've got socks older than you.
23
00:05:52,612 --> 00:05:54,266
[on radio] The weather here
in the Comstock Valley
24
00:05:54,309 --> 00:05:57,225
should remain moderate
for the next few days.
25
00:05:57,269 --> 00:05:59,576
Late night and early
morning clouds...
26
00:06:09,107 --> 00:06:09,890
Morning.
27
00:06:10,587 --> 00:06:11,370
Good morning.
28
00:06:13,024 --> 00:06:14,068
Looks like you have a problem.
29
00:06:15,243 --> 00:06:17,202
I think it's the transmission.
30
00:06:17,245 --> 00:06:18,769
Start her up.
We'll take a look.
31
00:06:27,604 --> 00:06:28,648
Excuse me.
32
00:06:31,346 --> 00:06:32,130
Sure.
33
00:06:39,703 --> 00:06:41,269
[engine whines]
34
00:06:41,313 --> 00:06:42,227
Whoa! Shut her off.
35
00:06:42,706 --> 00:06:43,794
[engine stops]
36
00:06:50,061 --> 00:06:51,279
It's the transmission,
all right.
37
00:06:53,064 --> 00:06:54,239
Feels like the bands
are slipping.
38
00:06:55,501 --> 00:06:57,198
You know a little about cars.
39
00:06:57,242 --> 00:06:58,635
I know a lot about this one.
40
00:06:58,678 --> 00:07:01,246
I'm Paul Barlow.
This is my daughter Jo.
41
00:07:01,899 --> 00:07:02,900
Malone.
42
00:07:03,596 --> 00:07:05,119
You got a first name?
43
00:07:05,163 --> 00:07:06,251
Yeah.
44
00:07:13,867 --> 00:07:15,478
Just see what he wants,
45
00:07:15,521 --> 00:07:17,262
and don't start
anything with him.
46
00:07:25,400 --> 00:07:26,314
Get the window.
47
00:07:31,711 --> 00:07:32,495
Still here, Barlow?
48
00:07:34,018 --> 00:07:35,933
The man's offering you
more than 10 times
49
00:07:35,976 --> 00:07:37,848
what this place is worth.
50
00:07:37,891 --> 00:07:39,545
I'm just stubborn, I guess.
51
00:07:39,589 --> 00:07:41,199
Stubborn and ignorant.
52
00:07:42,940 --> 00:07:44,332
Mr. Delaney's a patient man,
53
00:07:44,376 --> 00:07:45,943
but I wouldn't
push him too far.
54
00:07:54,778 --> 00:07:56,127
Put it on the tab.
55
00:08:17,627 --> 00:08:19,150
Beautiful country.
56
00:08:21,021 --> 00:08:22,240
Yep.
57
00:08:25,373 --> 00:08:27,941
I don't stock
the parts you need.
58
00:08:27,985 --> 00:08:29,769
I can order 'em,
59
00:08:29,813 --> 00:08:32,816
but the fastest way
is to have it towed
into Brockton.
60
00:08:32,859 --> 00:08:35,122
Sixty miles,
and they'll stick it to you.
61
00:08:36,646 --> 00:08:38,169
I'm not in any hurry.
62
00:08:40,563 --> 00:08:42,390
We'll take her apart
first thing in the morning.
63
00:08:44,175 --> 00:08:45,306
Is there a motel around here?
64
00:08:46,612 --> 00:08:47,744
It closed a month ago.
65
00:08:48,571 --> 00:08:49,702
Oh.
66
00:08:49,746 --> 00:08:52,531
Well, I'll sleep in the car.
67
00:08:52,575 --> 00:08:54,402
You'll freeze your ass off.
68
00:08:54,446 --> 00:08:56,579
I've done that before.
69
00:08:56,622 --> 00:08:59,059
Dad, I'm gonna go
get the groceries.
Can I have the list?
70
00:08:59,103 --> 00:09:00,452
Mind if I go along?
I need a razor.
71
00:09:04,848 --> 00:09:05,849
Okay.
72
00:09:07,938 --> 00:09:08,939
Hurry up.
73
00:09:20,603 --> 00:09:22,082
[Jo] So you up here
for the fishing?
74
00:09:23,301 --> 00:09:24,476
[Malone] I don't know
how to fish.
75
00:09:24,519 --> 00:09:25,738
I'm just traveling through.
76
00:09:27,000 --> 00:09:28,872
Everybody knows how to fish.
77
00:09:32,876 --> 00:09:34,181
Where are you going?
78
00:09:34,225 --> 00:09:35,879
Traveling around,
here and there.
79
00:09:38,708 --> 00:09:39,491
Sounds great.
80
00:09:41,449 --> 00:09:42,320
Does it?
81
00:09:44,104 --> 00:09:45,453
Isn't one place
just like another?
82
00:09:46,541 --> 00:09:48,456
I wouldn't know.
83
00:09:48,500 --> 00:09:50,284
The only other place
I've been is Montana.
84
00:09:50,328 --> 00:09:51,851
I used to live there
with my mom.
85
00:09:53,461 --> 00:09:54,462
Your mom still live there?
86
00:09:55,072 --> 00:09:57,030
Nope. She died.
87
00:10:06,300 --> 00:10:07,214
You married?
88
00:10:08,999 --> 00:10:10,000
No.
89
00:10:11,523 --> 00:10:12,393
Didn't think so.
90
00:10:23,100 --> 00:10:24,710
What happened to this town?
91
00:10:24,754 --> 00:10:26,712
They discover toxic waste?
92
00:10:26,756 --> 00:10:28,496
This rich guy Delaney moved in.
93
00:10:28,540 --> 00:10:29,976
He's trying to
buy up everything.
94
00:10:30,020 --> 00:10:31,456
Half the valley's left.
95
00:10:31,499 --> 00:10:33,458
[Helen] Jo.
[Jo] Helen, hi.
96
00:10:33,501 --> 00:10:35,678
-How you doing?
-So what's going on?
97
00:10:35,721 --> 00:10:36,940
Oh, nothing.
98
00:10:36,983 --> 00:10:38,463
Just bought some groceries.
99
00:10:39,377 --> 00:10:40,726
[whispering] Who's that guy?
100
00:10:40,770 --> 00:10:42,554
[Jo whispering]
Oh, he's just some guy.
101
00:10:42,597 --> 00:10:44,295
His car broke down.
He's staying with us.
102
00:10:44,338 --> 00:10:45,862
He's cute. Gotta go.
103
00:10:45,905 --> 00:10:47,385
Okay, see you later.
104
00:10:53,347 --> 00:10:54,522
You coming or what?
105
00:10:58,744 --> 00:11:01,138
[Paul] Bollards have
always been wild.
106
00:11:01,181 --> 00:11:04,489
They're really outdoing
themselves since they
hired on to Delaney.
107
00:11:04,532 --> 00:11:06,186
There's that name again.
108
00:11:06,230 --> 00:11:07,144
[Paul] You hear it
a lot lately.
109
00:11:08,014 --> 00:11:10,538
Came to town about a year ago.
110
00:11:10,582 --> 00:11:12,715
Started buying everything
he could get his hands on.
111
00:11:14,499 --> 00:11:15,761
People were real excited.
112
00:11:17,067 --> 00:11:18,938
They thought he was going
to reopen the mine.
113
00:11:18,982 --> 00:11:20,505
[chuckles] Well...
114
00:11:22,376 --> 00:11:23,421
The mine never opened.
115
00:11:23,987 --> 00:11:25,597
He kept right on buying.
116
00:11:26,946 --> 00:11:29,557
Over half the town's left now.
117
00:11:29,601 --> 00:11:32,604
More leaving every day.
I can't figure him out.
118
00:11:32,647 --> 00:11:34,084
Let's go get some supper.
119
00:11:34,127 --> 00:11:35,215
All right.
120
00:11:37,870 --> 00:11:39,567
[Paul] The only good thing
about being in the service
121
00:11:39,611 --> 00:11:41,352
was learning how to cook.
122
00:11:41,395 --> 00:11:43,746
Personally, I'd rather
have hamburgers
and French fries...
123
00:11:43,789 --> 00:11:44,921
Like normal people.
124
00:11:44,964 --> 00:11:46,357
He seems to like it.
125
00:11:50,970 --> 00:11:52,319
You know, there's
a lot of prep work
126
00:11:52,363 --> 00:11:54,582
to do on your car before
the parts get here.
127
00:11:55,235 --> 00:11:56,497
If I had some help--
128
00:11:56,541 --> 00:11:58,108
I'll do it myself.
129
00:11:58,151 --> 00:12:00,763
Well, I wouldn't charge you
for working on your own car.
130
00:12:02,155 --> 00:12:03,417
I appreciate that.
131
00:12:04,201 --> 00:12:06,116
You know...
132
00:12:06,159 --> 00:12:08,553
I've been thinking
about you sleeping
in your Mustang.
133
00:12:09,162 --> 00:12:10,598
We have a spare room here.
134
00:12:11,469 --> 00:12:12,426
Why don't you use it?
135
00:12:16,691 --> 00:12:17,431
All right.
136
00:12:24,874 --> 00:12:26,049
When we get through with her,
137
00:12:26,092 --> 00:12:28,007
she'll be good
for another 100,000.
138
00:12:28,051 --> 00:12:29,400
-I wish I was.
-[laughs]
139
00:13:08,874 --> 00:13:10,571
You like this car, don't you?
140
00:13:11,529 --> 00:13:12,443
Yeah.
141
00:13:13,879 --> 00:13:14,880
I can tell.
142
00:13:16,273 --> 00:13:17,491
Okay.
143
00:13:17,535 --> 00:13:18,623
Got it?
144
00:14:20,467 --> 00:14:21,642
[horn honks]
145
00:14:42,359 --> 00:14:44,796
[sighs] You scared me.
146
00:14:47,016 --> 00:14:48,060
You got a customer.
147
00:14:50,671 --> 00:14:51,672
You didn't have to
make your bed.
148
00:14:51,716 --> 00:14:52,935
I came up to do it.
149
00:14:55,328 --> 00:14:56,721
I better go.
150
00:15:04,076 --> 00:15:05,077
[ding]
151
00:15:12,171 --> 00:15:13,651
[engine starts]
152
00:15:29,972 --> 00:15:31,843
Dad, how long is this
gonna take to fix?
153
00:15:33,453 --> 00:15:35,803
The parts get here,
a couple of days.
154
00:15:35,847 --> 00:15:36,717
And then he goes?
155
00:15:37,762 --> 00:15:38,937
Yeah, I guess so.
156
00:15:40,199 --> 00:15:41,244
Good.
157
00:15:57,390 --> 00:15:58,652
[Calvin] I can do it.
158
00:15:59,392 --> 00:16:01,133
God damn, I can do it.
159
00:16:10,751 --> 00:16:12,362
Where'd you learn
about a Ferguson?
160
00:16:13,276 --> 00:16:14,799
My old man had one.
161
00:16:14,842 --> 00:16:17,497
Oh, yeah? How many
acres did he have?
162
00:16:18,455 --> 00:16:19,847
A hundred and twenty--
163
00:16:19,891 --> 00:16:21,588
When are you gonna get done
with my damn tractor?
164
00:16:21,632 --> 00:16:23,068
-Now, hold on, Tom.
-I got a field--
165
00:16:23,112 --> 00:16:25,288
Just hold on, Tom.
Just calm down.
166
00:16:25,331 --> 00:16:27,420
I said it'd be ready
today, and it will be.
167
00:16:28,204 --> 00:16:29,683
[Tom] Shit, I'm sorry.
168
00:16:29,727 --> 00:16:31,424
I just came over
from talking
with Delaney,
169
00:16:31,468 --> 00:16:33,644
and he's got me all worked up.
170
00:16:33,687 --> 00:16:36,647
Paul, I don't know
which end is
which anymore. God.
171
00:16:36,690 --> 00:16:38,083
You're not going
to sell, are you?
172
00:16:59,757 --> 00:17:01,063
When are you gonna
get rid of that bike
173
00:17:01,106 --> 00:17:03,195
and get yourself
some real transportation?
174
00:17:04,936 --> 00:17:06,459
It's great on the gas mileage.
175
00:17:11,247 --> 00:17:12,074
[screaming]
176
00:17:21,300 --> 00:17:22,910
[siren blaring]
177
00:17:34,139 --> 00:17:35,575
What the hell happened here?
178
00:17:36,707 --> 00:17:38,230
A sedan came
barreling down the hill.
179
00:17:38,274 --> 00:17:40,711
Took up the whole road.
The Bollard Boys claimed
180
00:17:40,754 --> 00:17:41,712
they had to swerve,
slammed straight into--
181
00:17:41,755 --> 00:17:43,453
Sheriff, it weren't our fault.
182
00:17:43,496 --> 00:17:44,671
Some bastard
come out of nowhere.
183
00:17:44,715 --> 00:17:46,673
We had to swing out of the way.
184
00:17:46,717 --> 00:17:48,936
It was just bad luck, I guess.
185
00:17:48,980 --> 00:17:51,548
Yeah. There'll be plenty
of bad luck for you, Cal.
186
00:17:51,591 --> 00:17:53,115
You been drinking?
187
00:17:53,158 --> 00:17:56,727
Sheriff, I was
hungover this morning,
but I swear,
188
00:17:56,770 --> 00:17:58,468
I haven't touched
a drop all day.
189
00:17:58,511 --> 00:18:00,774
We'll see about that.
Give him the field
sobriety test.
190
00:18:04,387 --> 00:18:05,779
-Doc.
-Jim.
191
00:18:07,607 --> 00:18:10,262
Afternoon, Paul, Jo.
192
00:18:10,306 --> 00:18:11,176
What can you tell me?
193
00:18:16,355 --> 00:18:17,748
Paul? Paul!
194
00:18:20,838 --> 00:18:22,492
They killed him.
They did it on purpose.
195
00:18:22,535 --> 00:18:24,146
W-wait a minute, Jo.
196
00:18:25,103 --> 00:18:26,887
Don't be saying
stuff like that.
197
00:18:26,931 --> 00:18:29,847
-Sheriff, she don't know
what she's talking about.
-Shut your mouth!
198
00:18:30,239 --> 00:18:31,153
Clinton.
199
00:18:35,026 --> 00:18:36,419
What are you trying to say?
200
00:18:36,462 --> 00:18:38,986
Tom Riggs wouldn't
sell out to Delaney,
201
00:18:39,030 --> 00:18:40,945
and those two
do his dirty work.
202
00:18:43,077 --> 00:18:44,992
Sheriff, everybody knows
it's the truth.
203
00:18:45,036 --> 00:18:47,212
Why are we standing
around here pretending
that it's not?
204
00:18:47,256 --> 00:18:48,431
Look, honey--
205
00:18:48,474 --> 00:18:49,519
Don't call me honey.
206
00:18:50,955 --> 00:18:54,219
Jo, you have every
reason to be upset.
207
00:18:54,263 --> 00:18:56,787
If this wasn't an accident,
I'll find out.
208
00:18:57,918 --> 00:18:59,572
The Bollards aren't
the brightest boys
209
00:18:59,616 --> 00:19:02,358
that ever graced
this community.
210
00:19:02,401 --> 00:19:06,100
I'd sure like to get
my hands on that jackass
in the other car.
211
00:19:06,144 --> 00:19:08,190
So why don't you
ask the man
he was working for?
212
00:19:09,800 --> 00:19:10,801
[sighs]
213
00:19:18,330 --> 00:19:19,418
You all right?
214
00:19:20,419 --> 00:19:21,203
Hey!
215
00:19:23,292 --> 00:19:24,902
Hey, you!
216
00:19:24,945 --> 00:19:26,338
-[Malone] What?
-I want to talk to you.
217
00:19:32,301 --> 00:19:33,650
I'm Sheriff Hawkins.
218
00:19:33,693 --> 00:19:35,042
I don't believe we've met.
219
00:19:35,565 --> 00:19:36,609
We haven't.
220
00:19:39,308 --> 00:19:40,091
What's your name?
221
00:19:41,266 --> 00:19:42,833
Malone.
222
00:19:42,876 --> 00:19:44,400
Are you the fella
with the car trouble?
223
00:19:45,879 --> 00:19:47,577
That counts as big news
around here, huh?
224
00:19:48,795 --> 00:19:50,667
What's your story about this?
225
00:19:50,710 --> 00:19:51,494
Not much.
226
00:19:53,060 --> 00:19:54,279
I was working on
that tractor over there.
227
00:19:56,107 --> 00:19:58,414
I heard Jo scream.
When I turned around,
it was over.
228
00:19:58,457 --> 00:19:59,502
That's all you saw?
229
00:20:00,372 --> 00:20:01,199
That's all.
230
00:20:06,335 --> 00:20:07,466
Real smart.
231
00:20:20,566 --> 00:20:22,438
[laughs] It was insane.
232
00:20:24,135 --> 00:20:25,658
Ooh.
233
00:20:25,702 --> 00:20:27,269
Fox was in the henhouse.
234
00:20:28,705 --> 00:20:30,402
I found myself on the ground.
235
00:20:34,798 --> 00:20:36,756
Decided I should get up,
head for cover.
236
00:20:37,757 --> 00:20:38,932
I looked down.
237
00:20:38,976 --> 00:20:40,456
[laughs]
238
00:20:42,284 --> 00:20:44,677
My leg looked like a loop
in the L.A. Freeway.
239
00:20:46,288 --> 00:20:47,550
Oh...
240
00:20:47,593 --> 00:20:49,900
When I woke up,
I had a pass home.
241
00:20:52,729 --> 00:20:53,947
When were you in Vietnam?
242
00:20:55,732 --> 00:20:57,124
1961.
243
00:20:59,518 --> 00:21:01,303
That was a little early,
wasn't it?
244
00:21:03,783 --> 00:21:05,307
Not for what
I was supposed to do.
245
00:21:16,883 --> 00:21:18,189
[inaudible]
246
00:21:45,259 --> 00:21:46,304
Paul?
247
00:21:48,437 --> 00:21:50,830
I've been talking
with the other families.
248
00:21:50,874 --> 00:21:52,354
I mean,
everybody who's left.
249
00:21:53,267 --> 00:21:54,747
And, uh,
250
00:21:54,791 --> 00:21:56,923
we're not going to
sell out to Delaney
if you don't.
251
00:23:28,101 --> 00:23:29,451
Okay. Okay. I'll see you later.
252
00:23:30,713 --> 00:23:32,192
-Reverend Danby?
-Yes?
253
00:23:35,718 --> 00:23:37,502
I represent a very
wealthy individual
254
00:23:37,546 --> 00:23:39,983
who wishes to remain anonymous.
255
00:23:40,026 --> 00:23:41,941
He feels you and
your organization
256
00:23:41,985 --> 00:23:43,203
are making a genuine change
257
00:23:43,247 --> 00:23:44,640
in this great country of ours.
258
00:23:44,683 --> 00:23:46,511
Well, we try.
259
00:23:46,555 --> 00:23:51,255
And he wishes to make
a substantial contribution
to your cause.
260
00:23:51,298 --> 00:23:52,299
We can always use--
261
00:24:15,888 --> 00:24:17,760
Welcome back, Patterson.
262
00:24:17,803 --> 00:24:18,978
We all missed you.
263
00:24:19,588 --> 00:24:20,719
Get the bags.
264
00:24:24,593 --> 00:24:26,159
Victor, get the bags.
265
00:24:37,083 --> 00:24:38,737
-[knocking at door]
-Come.
266
00:24:41,566 --> 00:24:42,524
Mr. Delaney?
267
00:24:43,307 --> 00:24:44,526
Hello, John.
268
00:24:46,092 --> 00:24:47,877
Good to see you, lad.
269
00:24:47,920 --> 00:24:49,531
Good to see you. Sit down.
270
00:24:52,925 --> 00:24:53,926
How did it go?
271
00:24:54,492 --> 00:24:55,537
Fine.
272
00:24:57,147 --> 00:24:58,235
Excellent.
273
00:25:17,646 --> 00:25:18,734
-Hi.
-Hi.
274
00:25:22,607 --> 00:25:23,782
[sighs]
275
00:25:25,610 --> 00:25:26,785
I couldn't sleep.
276
00:25:29,614 --> 00:25:31,224
I keep having bad dreams.
277
00:25:32,399 --> 00:25:33,226
About what?
278
00:25:35,359 --> 00:25:36,316
I don't know.
279
00:25:39,015 --> 00:25:40,146
I don't know.
280
00:25:42,845 --> 00:25:44,063
Can I ask you something?
281
00:25:45,674 --> 00:25:46,762
Sure.
282
00:25:50,461 --> 00:25:51,549
Are you a criminal?
283
00:25:54,857 --> 00:25:56,206
When did you find my gun?
284
00:26:03,474 --> 00:26:04,344
Well, are you?
285
00:26:08,697 --> 00:26:10,568
I'm sure you could
find some people
that think so.
286
00:26:15,660 --> 00:26:16,443
What do you think?
287
00:26:22,624 --> 00:26:23,276
No.
288
00:26:26,018 --> 00:26:27,106
Good.
289
00:26:48,258 --> 00:26:49,259
Good night.
290
00:27:01,271 --> 00:27:02,838
[indistinct chatter]
291
00:27:06,580 --> 00:27:07,669
[chatter stops]
292
00:27:12,848 --> 00:27:14,023
Good evening.
293
00:27:15,851 --> 00:27:17,026
Be seated, please.
294
00:27:18,810 --> 00:27:19,855
Well...
295
00:27:20,507 --> 00:27:22,509
Congratulations.
296
00:27:22,553 --> 00:27:24,686
You have completed
the final phase
297
00:27:24,729 --> 00:27:26,339
of your leadership training.
298
00:27:26,383 --> 00:27:28,124
Upon returning to
your regional sectors,
299
00:27:28,167 --> 00:27:29,734
you will implement your classes
300
00:27:29,778 --> 00:27:31,910
with what you have
learned here
these past few weeks.
301
00:27:31,954 --> 00:27:35,740
And remember, ours
is an American cause.
302
00:27:35,784 --> 00:27:39,701
We are determined to set
this country right,
303
00:27:41,224 --> 00:27:44,488
and that will take time
and sacrifice.
304
00:27:45,532 --> 00:27:47,186
Thomas Jefferson said,
305
00:27:48,100 --> 00:27:49,275
"The tree of freedom
306
00:27:49,319 --> 00:27:51,495
must be nourished
from time to time
307
00:27:52,191 --> 00:27:54,237
with blood
308
00:27:54,280 --> 00:27:55,717
from its patriots."
309
00:27:57,022 --> 00:27:58,676
You are patriots all.
310
00:28:00,112 --> 00:28:02,375
Please stand
and repeat after me.
311
00:28:06,640 --> 00:28:07,772
I...
312
00:28:07,816 --> 00:28:08,947
[all] I...
313
00:28:08,991 --> 00:28:11,733
Dedicate my body,
my brain, and my soul...
314
00:28:11,776 --> 00:28:14,605
[all] Dedicate my body,
my brain, and my soul...
315
00:28:14,648 --> 00:28:17,303
To our sacred covenant.
316
00:28:17,347 --> 00:28:19,741
[all] To our sacred covenant.
317
00:28:19,784 --> 00:28:22,308
Even in the face
of torture and death...
318
00:28:22,352 --> 00:28:24,789
[all] Even in the face
of torture and death...
319
00:28:24,833 --> 00:28:27,705
I will not divulge
the intentions or the names
320
00:28:27,749 --> 00:28:29,707
of my brothers and sisters...
321
00:28:35,800 --> 00:28:36,714
Thank you.
322
00:28:38,194 --> 00:28:39,935
I know I can speak
for all of us
323
00:28:39,978 --> 00:28:41,806
when I thank our host
324
00:28:41,850 --> 00:28:43,286
for one hell of
a spectacular day.
325
00:28:43,329 --> 00:28:45,767
I'll second that, congressman.
326
00:28:45,810 --> 00:28:47,856
I couldn't ask
for anything more,
327
00:28:47,899 --> 00:28:50,815
except, perhaps,
the comfort of some
female company.
328
00:28:50,859 --> 00:28:52,121
Oh, come on.
329
00:28:52,164 --> 00:28:53,339
Seriously, gentlemen,
330
00:28:53,383 --> 00:28:54,906
seriously, look around us.
331
00:28:54,950 --> 00:28:56,255
Just look at that.
332
00:28:56,299 --> 00:28:58,736
By George, I am filled
with wonder and gratitude
333
00:28:58,780 --> 00:29:00,042
at God's bounty.
334
00:29:01,521 --> 00:29:02,914
I wasn't going to
bring this up now,
335
00:29:02,958 --> 00:29:06,135
but I can't imagine
a better time.
336
00:29:06,178 --> 00:29:07,919
Do it.
337
00:29:07,963 --> 00:29:10,530
Charles, for all our sakes,
338
00:29:10,574 --> 00:29:12,619
answer the call of duty.
339
00:29:12,663 --> 00:29:14,621
Run for the
United States Senate.
340
00:29:14,665 --> 00:29:15,797
[all] Here, here.
341
00:29:15,840 --> 00:29:17,276
Hell, yeah, Charles.
Save our asses.
342
00:29:18,712 --> 00:29:20,497
Well, I appreciate
those sentiments, gentlemen,
343
00:29:20,540 --> 00:29:22,673
but I assure you,
if I am nominated,
344
00:29:22,716 --> 00:29:24,370
I will run... To Mexico.
345
00:29:25,067 --> 00:29:27,025
Be serious, Charles.
346
00:29:27,069 --> 00:29:28,418
And if elected?
347
00:29:29,245 --> 00:29:30,594
I'll fight extradition.
348
00:29:31,638 --> 00:29:32,726
Ah, you're impossible.
349
00:29:32,770 --> 00:29:34,467
No.
350
00:29:34,511 --> 00:29:37,514
No. My place is right here
in this valley.
351
00:29:39,255 --> 00:29:41,866
[Jo] What are you
doing here?
352
00:29:41,910 --> 00:29:42,867
[Malone] I thought
I'd walk you home.
353
00:29:51,223 --> 00:29:53,486
We've never had anybody
stay at the house before.
354
00:29:59,623 --> 00:30:00,972
He talks to you, my dad.
355
00:30:04,323 --> 00:30:06,456
I think he likes you.
356
00:30:07,544 --> 00:30:08,850
I like him.
357
00:30:11,983 --> 00:30:13,637
Oh, no.
358
00:30:15,421 --> 00:30:17,859
Hey, Jo, want to have some fun?
359
00:30:17,902 --> 00:30:19,164
We're going to Brockton.
360
00:30:19,208 --> 00:30:20,905
No, thanks.
361
00:30:20,949 --> 00:30:22,689
What's the matter, honey?
Don't you love me anymore?
362
00:30:24,604 --> 00:30:26,868
Well, that's okay, as long
as this jerk you're with
363
00:30:26,911 --> 00:30:29,305
knows you'll drop
your little panties
anytime I tell you to.
364
00:30:29,348 --> 00:30:30,436
[laughing]
365
00:30:50,717 --> 00:30:52,415
[laughs]
366
00:30:52,458 --> 00:30:54,678
Mister, I'm afraid
I'm going to have to
teach you some manners.
367
00:30:54,721 --> 00:30:55,853
What's your name?
368
00:30:57,289 --> 00:30:58,247
Why don't you
get out of the way?
369
00:30:59,248 --> 00:31:01,250
Can't do that.
370
00:31:01,293 --> 00:31:03,121
You ain't even
polite enough to
tell me your name.
371
00:31:03,861 --> 00:31:05,123
Malone.
372
00:31:05,167 --> 00:31:07,256
Too late.
You already insulted me.
373
00:31:08,997 --> 00:31:10,781
I didn't mean to do that.
374
00:31:10,824 --> 00:31:13,784
If I say you insulted me,
you insulted me.
375
00:31:21,487 --> 00:31:22,532
Aah!
376
00:31:23,968 --> 00:31:24,708
Ooh!
377
00:31:34,979 --> 00:31:35,937
[Malone] Anybody else?
378
00:31:43,335 --> 00:31:44,728
[Jo] Did you enjoy that?
379
00:31:48,166 --> 00:31:49,298
No.
380
00:31:51,517 --> 00:31:52,910
But you were so good at it.
381
00:31:55,304 --> 00:31:56,696
Not the same thing.
382
00:31:58,829 --> 00:32:00,744
I'm glad he finally got
what he deserved.
383
00:32:04,443 --> 00:32:06,141
Maybe it was more
than he deserved.
384
00:32:09,187 --> 00:32:10,754
Is your hand
gonna be all right?
385
00:32:12,669 --> 00:32:13,670
Yeah.
386
00:32:27,292 --> 00:32:28,685
I'm getting too old for this.
387
00:32:29,164 --> 00:32:30,774
You're not so old.
388
00:32:32,819 --> 00:32:33,995
You have no idea.
389
00:32:43,700 --> 00:32:46,224
And you know
nothing of this man?
390
00:32:46,268 --> 00:32:47,486
[Madrid] Nothing.
391
00:32:49,401 --> 00:32:52,187
Perhaps a little
provocation will
give us the answer.
392
00:32:53,101 --> 00:32:54,667
Calvin Bollard is very upset
393
00:32:54,711 --> 00:32:57,018
about what happened
to his brother.
394
00:32:57,061 --> 00:33:00,717
Maybe I could
motivate him to
get us the answer.
395
00:33:15,819 --> 00:33:17,777
Hey, uh, Doc, how's Dan?
396
00:33:19,083 --> 00:33:21,781
Well, he's gonna have
to stay in the hospital.
397
00:33:21,825 --> 00:33:24,045
I've done all I can
under the circumstances.
398
00:33:25,220 --> 00:33:27,831
But, well, his jaw is broken.
399
00:33:27,874 --> 00:33:29,920
Both ears are badly damaged.
400
00:33:30,921 --> 00:33:32,314
Genitalia are still swollen,
401
00:33:32,357 --> 00:33:34,664
which means we may have
some permanent damage there.
402
00:33:37,362 --> 00:33:40,017
He is gonna be okay, ain't he?
403
00:33:40,061 --> 00:33:41,714
No, he's not gonna be okay.
404
00:33:43,151 --> 00:33:44,239
[Madrid] I wonder what Dan did
405
00:33:44,282 --> 00:33:45,718
to make the guy
beat him up so bad?
406
00:33:45,762 --> 00:33:46,806
He didn't do anything.
407
00:33:47,633 --> 00:33:50,071
I could kill the fuck.
408
00:33:50,114 --> 00:33:52,943
Must be terrible
seeing your own brother
humiliated like that.
409
00:33:54,249 --> 00:33:56,773
No reason, no reason at all.
410
00:33:56,816 --> 00:33:59,080
-[fly buzzes]
-By a total stranger.
411
00:34:00,951 --> 00:34:02,387
I don't know how
you can stand it.
412
00:34:02,431 --> 00:34:04,476
I'll tell you one thing.
413
00:34:04,520 --> 00:34:06,435
No fucking outsider
is gonna come in here
414
00:34:06,478 --> 00:34:08,219
and get away with
messing up a Bollard.
415
00:34:10,874 --> 00:34:13,572
Hey, Mar,
another beer for Calvin.
416
00:34:38,554 --> 00:34:40,164
[Madrid] You can
make Dan proud.
417
00:34:51,175 --> 00:34:52,698
Don't cut it
so short this time.
418
00:34:52,742 --> 00:34:54,091
A little... little longer.
419
00:34:54,135 --> 00:34:55,353
All right.
420
00:34:57,877 --> 00:35:00,924
Is this the fella who
had the car trouble?
421
00:35:01,707 --> 00:35:02,752
Yeah.
422
00:35:47,405 --> 00:35:49,146
[scissors snipping]
423
00:35:57,807 --> 00:35:59,025
Oh, Jesus.
424
00:36:08,861 --> 00:36:11,037
That was my brother
you almost killed.
425
00:36:12,387 --> 00:36:14,563
You know he can't
have children now?
426
00:36:15,520 --> 00:36:17,000
That could be a blessing.
427
00:36:17,043 --> 00:36:19,002
Get your ass out of that chair.
428
00:36:19,045 --> 00:36:20,177
C-Calvin, please.
429
00:36:20,221 --> 00:36:21,787
Shut up, Andy!
430
00:36:23,224 --> 00:36:25,226
I said up, you son of a bitch.
431
00:36:26,488 --> 00:36:27,880
You're acting stupid.
432
00:36:27,924 --> 00:36:30,361
Stupid? Stupid, am I?
433
00:36:30,405 --> 00:36:31,710
You want it in the back?
434
00:36:31,754 --> 00:36:33,408
I swear, I don't much
like it that way, but--
435
00:36:36,324 --> 00:36:38,587
-[laughs]
-You're making a mistake.
436
00:36:38,630 --> 00:36:40,371
What if I blew
your fucking head
off right now?
437
00:36:40,415 --> 00:36:41,198
How would that be, huh?
438
00:36:42,634 --> 00:36:45,028
You know what I got
underneath this newspaper?
439
00:36:46,116 --> 00:36:47,900
What you got under
that newspaper?
440
00:36:48,640 --> 00:36:50,381
[rustling]
441
00:36:50,425 --> 00:36:52,035
How do I know
you're not bluffing?
442
00:36:53,384 --> 00:36:54,516
You don't.
443
00:36:56,692 --> 00:36:59,085
Andy...
444
00:36:59,129 --> 00:37:02,175
I want you to walk up
to this newspaper.
445
00:37:02,219 --> 00:37:05,309
Tell me exactly
what he's got
underneath there.
446
00:37:05,353 --> 00:37:09,444
I bet all you'll find is
his pecker
and a teeny one at that.
447
00:37:09,487 --> 00:37:11,663
[Buddy] That a boy, Calvin!
Don't let him mess with you.
448
00:37:12,925 --> 00:37:14,275
Hurry up, Andy!
449
00:37:14,318 --> 00:37:16,146
C-Calvin, I--
450
00:37:16,189 --> 00:37:17,365
God damn it!
Don't argue with me!
451
00:37:17,408 --> 00:37:18,931
Just do it, Andy!
452
00:37:19,932 --> 00:37:21,238
I wouldn't do that, Andy.
453
00:37:22,195 --> 00:37:24,110
You're liable to stop a bullet.
454
00:37:31,074 --> 00:37:33,076
You ain't got nothing
under there.
455
00:37:37,298 --> 00:37:38,908
Why don't you come
and take a look?
456
00:37:41,345 --> 00:37:42,651
Oh, no.
457
00:37:45,001 --> 00:37:46,263
Oh, no.
458
00:37:57,405 --> 00:37:59,668
[Andy chuckles]
459
00:37:59,711 --> 00:38:00,582
God. I don't believe it.
460
00:38:07,240 --> 00:38:09,895
I guess Dan was right.
You are a chicken shit.
461
00:38:12,376 --> 00:38:13,812
Aah!
462
00:38:16,554 --> 00:38:17,990
Put it down.
463
00:38:39,447 --> 00:38:41,318
Virginia, huh?
464
00:38:41,362 --> 00:38:43,929
You're a long way from home.
465
00:38:43,973 --> 00:38:46,149
How come you got
a post office box
for an address?
466
00:38:46,758 --> 00:38:48,194
I move around a lot.
467
00:38:48,847 --> 00:38:50,719
I bet you do.
468
00:38:50,762 --> 00:38:51,676
[Clinton] Hey, uh, Sheriff?
469
00:38:51,720 --> 00:38:52,721
Yeah.
470
00:39:00,511 --> 00:39:01,817
Check this out.
471
00:39:05,777 --> 00:39:06,909
No, sir, I'd like
to expedite that
472
00:39:06,952 --> 00:39:09,564
tomorrow morning,
not next week.
473
00:39:09,607 --> 00:39:12,044
Right. Get back to me.
I'm at the Sheriff's office.
474
00:39:12,088 --> 00:39:13,611
All right. Thank you.
475
00:39:13,655 --> 00:39:14,873
Good afternoon, Mr. Delaney--
476
00:39:14,917 --> 00:39:16,658
Afternoon, Sheriff.
I wondered if I might
477
00:39:16,701 --> 00:39:19,225
ask your suspect
a few questions.
478
00:39:19,269 --> 00:39:20,923
No, I was just talking to him.
479
00:39:20,966 --> 00:39:23,055
It'll just take
a couple of minutes.
I won't be very long.
480
00:39:23,099 --> 00:39:24,405
No, I guess it would...
481
00:39:28,234 --> 00:39:29,671
You're Delaney.
482
00:39:30,498 --> 00:39:31,412
Right.
483
00:39:37,200 --> 00:39:38,897
And you're Malone, right?
484
00:39:42,640 --> 00:39:43,598
May I sit down?
485
00:39:44,512 --> 00:39:45,861
Sure.
486
00:39:47,036 --> 00:39:48,167
Thank you.
487
00:39:49,430 --> 00:39:51,388
Well, Richard...
488
00:39:51,432 --> 00:39:53,085
Do you mind
if I call you Richard?
489
00:39:53,912 --> 00:39:55,697
Go right ahead.
490
00:39:55,740 --> 00:39:59,962
Good. This valley
is so far away,
I was just wondering--
491
00:40:00,005 --> 00:40:01,267
Your first name is?
492
00:40:02,921 --> 00:40:04,140
Charles.
493
00:40:06,751 --> 00:40:08,797
Just wondered
what brought you here.
494
00:40:08,840 --> 00:40:10,538
-My car.
-Uh-huh.
495
00:40:10,581 --> 00:40:12,278
Broke down.
496
00:40:12,322 --> 00:40:13,410
Really?
497
00:40:16,631 --> 00:40:18,720
What really brought
you here, Richard?
498
00:40:20,548 --> 00:40:21,592
I came here--
499
00:40:21,636 --> 00:40:23,115
To kill me.
500
00:40:24,465 --> 00:40:25,466
Right?
501
00:40:26,467 --> 00:40:27,772
Are you so important?
502
00:40:27,816 --> 00:40:28,904
No.
503
00:40:30,122 --> 00:40:31,341
No, I'm not.
504
00:40:33,648 --> 00:40:37,521
You might say I'm in
the survivor business.
505
00:40:37,565 --> 00:40:41,220
I encourage people
to fight for their rights
like our forefathers.
506
00:40:41,264 --> 00:40:44,049
There are some who might
be threatened by that,
507
00:40:44,093 --> 00:40:46,661
might want me to stop,
might try to stop me.
508
00:40:47,966 --> 00:40:49,751
And those people
would be against
509
00:40:49,794 --> 00:40:53,929
truth and justice
and the American way.
510
00:40:56,584 --> 00:40:58,150
I think so, yes.
511
00:41:01,893 --> 00:41:03,678
How about you?
512
00:41:03,721 --> 00:41:06,637
Well... right now,
513
00:41:07,899 --> 00:41:10,075
I'm only concerned
with my problem.
514
00:41:10,119 --> 00:41:11,468
You got one.
515
00:41:13,296 --> 00:41:14,950
You got one,
but you're not alone.
516
00:41:14,993 --> 00:41:16,647
I've known other men,
good men like you
517
00:41:16,691 --> 00:41:18,083
that had similar problems.
518
00:41:18,127 --> 00:41:21,086
They were just temporarily
lost in the wilderness.
519
00:41:22,697 --> 00:41:24,307
They were...
520
00:41:25,613 --> 00:41:29,355
Samurais without a master.
521
00:41:29,399 --> 00:41:31,575
I've decided not to have
a master anymore.
522
00:41:31,619 --> 00:41:33,446
You shouldn't.
523
00:41:33,490 --> 00:41:35,405
You should work with someone,
not for someone.
524
00:41:36,319 --> 00:41:37,712
Someone like you?
525
00:41:37,755 --> 00:41:39,322
Possibly.
526
00:41:40,410 --> 00:41:42,804
Otherwise, you're
a loose cannon on the deck,
527
00:41:44,370 --> 00:41:46,503
powerful,
but without direction.
528
00:41:49,724 --> 00:41:51,943
You know, there could be
529
00:41:51,987 --> 00:41:53,336
a great future
for a man like you
530
00:41:53,379 --> 00:41:55,730
right here in this very valley.
531
00:41:55,773 --> 00:41:57,558
You might become
a true patriot.
532
00:41:58,820 --> 00:42:00,822
By whose definition?
533
00:42:00,865 --> 00:42:04,608
Oh... among others,
Henry James.
534
00:42:04,652 --> 00:42:06,001
Wasn't he the one that said,
535
00:42:06,044 --> 00:42:08,177
"Patriotism, like charity..."
536
00:42:08,873 --> 00:42:10,222
"Begins at home."
537
00:42:11,572 --> 00:42:13,399
Very good.
538
00:42:31,156 --> 00:42:32,636
How much you got on him?
539
00:42:32,680 --> 00:42:34,377
Not enough to hold him.
540
00:42:36,640 --> 00:42:37,554
Let him go.
541
00:42:56,573 --> 00:42:57,835
Pity.
542
00:42:58,836 --> 00:43:00,664
Interesting man.
543
00:43:00,708 --> 00:43:03,449
Want me to take care of him?
544
00:43:03,493 --> 00:43:06,409
No, let's give him
the respect he deserves.
545
00:43:07,715 --> 00:43:08,585
Call New York.
546
00:43:46,014 --> 00:43:48,277
[gunshots]
547
00:44:10,038 --> 00:44:11,343
[click]
548
00:44:14,695 --> 00:44:18,133
Our, uh, wandering friend
turned up again.
549
00:44:22,267 --> 00:44:24,835
Do you understand
what this means?
550
00:44:25,488 --> 00:44:26,837
Yes.
551
00:44:26,881 --> 00:44:30,275
I could send Bradley
or Robinson,
552
00:44:30,319 --> 00:44:34,453
but, uh, that might have
undesirable ramifications.
553
00:44:34,497 --> 00:44:36,368
Especially for Bradley
or Robinson.
554
00:44:36,412 --> 00:44:38,240
Precisely.
555
00:44:38,283 --> 00:44:40,677
On the other hand,
he trusts you.
556
00:44:42,374 --> 00:44:44,855
What is it you have
in mind, Mr. Hausmann?
557
00:44:45,813 --> 00:44:48,119
Uh...
558
00:44:48,163 --> 00:44:50,948
Coat the inside
of a drinking glass.
559
00:44:50,992 --> 00:44:53,124
It dries in seconds.
560
00:44:53,168 --> 00:44:55,083
It's perfectly transparent,
561
00:44:55,126 --> 00:44:57,302
without taste or smell.
562
00:45:02,351 --> 00:45:04,832
Death comes
in the first minute...
563
00:45:04,875 --> 00:45:06,529
Of natural causes.
564
00:45:18,367 --> 00:45:21,196
You come back into town
without notifying me first,
565
00:45:22,371 --> 00:45:24,112
I'll throw your ass into jail.
566
00:45:24,155 --> 00:45:25,722
We've had enough trouble
around here.
567
00:45:26,767 --> 00:45:28,072
Yes, sir.
568
00:45:28,116 --> 00:45:29,421
And another thing...
569
00:45:29,465 --> 00:45:31,989
From now on,
no more guns, okay?
570
00:45:32,033 --> 00:45:33,774
I don't have any more guns.
571
00:45:35,601 --> 00:45:37,560
Well, that's what
I'm going to find out.
572
00:45:40,955 --> 00:45:42,957
Let's see what's in here.
573
00:45:43,784 --> 00:45:45,437
Check the wardrobe.
574
00:45:57,885 --> 00:45:59,060
Clinton.
575
00:46:00,975 --> 00:46:04,282
I want you to have
another look
under the pillow.
576
00:46:04,326 --> 00:46:05,457
[Clinton] Are you
going to move?
577
00:46:24,825 --> 00:46:25,564
There's nothing here, Chief.
578
00:46:26,478 --> 00:46:27,828
I can see that.
579
00:46:27,871 --> 00:46:29,003
Let's go.
580
00:46:36,401 --> 00:46:37,576
It's only a question of time.
581
00:46:40,014 --> 00:46:42,668
Smart fellow you
hired yourself, Paul.
582
00:46:42,712 --> 00:46:43,713
Real smart.
583
00:46:44,627 --> 00:46:45,846
Hawkins...
584
00:46:46,847 --> 00:46:48,892
The man is a guest in my home.
585
00:46:48,936 --> 00:46:50,067
Guest, huh?
586
00:46:50,676 --> 00:46:51,982
Some guest.
587
00:46:59,250 --> 00:47:01,078
Could I talk to you?
588
00:47:03,254 --> 00:47:05,430
As soon as we
get your car fixed,
589
00:47:06,867 --> 00:47:09,478
I think you're going
to have to go.
590
00:47:10,435 --> 00:47:12,002
All right.
591
00:47:12,046 --> 00:47:13,699
Don't you want to know why?
592
00:47:13,743 --> 00:47:15,527
No.
593
00:47:15,571 --> 00:47:17,051
Wait a minute, God damn it!
594
00:47:21,664 --> 00:47:24,754
Look, Jo's the only thing
I've got--
595
00:47:24,797 --> 00:47:26,234
You still don't get it, do you?
596
00:47:26,930 --> 00:47:28,366
After I'm gone,
597
00:47:28,410 --> 00:47:30,238
Delaney's gonna
come down on you
harder than ever.
598
00:47:30,281 --> 00:47:31,456
He's just a land grabber.
599
00:47:31,500 --> 00:47:33,197
He's playing God
in this valley!
600
00:47:33,241 --> 00:47:34,633
He wants you out!
601
00:47:34,677 --> 00:47:36,853
I don't know what's
right anymore. I--
602
00:47:36,897 --> 00:47:38,594
You better start
thinking about it.
603
00:48:31,952 --> 00:48:33,083
[Malone] It's open.
604
00:48:38,784 --> 00:48:39,916
Hi.
605
00:48:43,441 --> 00:48:44,703
Hi.
606
00:48:46,836 --> 00:48:49,621
You don't have to worry
about my dad and me.
607
00:48:53,669 --> 00:48:55,149
Because we're tough.
608
00:48:56,063 --> 00:48:57,716
I don't think you're so tough.
609
00:49:15,996 --> 00:49:17,736
I used to be scared of you.
610
00:49:23,177 --> 00:49:24,743
What about now?
611
00:49:26,658 --> 00:49:28,443
It's different now...
612
00:49:30,445 --> 00:49:32,142
Because I think you like me.
613
00:49:38,801 --> 00:49:40,150
I do like you.
614
00:49:47,288 --> 00:49:49,812
I think you better
go back to your room.
615
00:49:52,293 --> 00:49:53,816
I wish you weren't going.
616
00:49:55,426 --> 00:49:57,167
I wish a lot of things.
617
00:49:58,690 --> 00:49:59,865
Good night.
618
00:50:37,164 --> 00:50:38,687
[door opens]
619
00:50:55,225 --> 00:50:56,792
Cold night.
620
00:50:57,097 --> 00:50:58,707
Yeah.
621
00:50:59,360 --> 00:51:01,101
-Cigarette?
-No.
622
00:51:08,195 --> 00:51:09,587
I'm going to miss this place.
623
00:51:10,240 --> 00:51:11,937
I hate running,
624
00:51:12,547 --> 00:51:14,810
but I'm worried about Jo.
625
00:51:17,029 --> 00:51:18,118
I think I know
Delaney real well.
626
00:51:20,511 --> 00:51:23,253
I've known men
like him all my life.
627
00:51:23,297 --> 00:51:24,080
He won't quit.
628
00:51:28,215 --> 00:51:28,998
Where does he live?
629
00:51:29,999 --> 00:51:31,087
Why?
630
00:51:32,567 --> 00:51:34,090
You don't want to know.
631
00:51:34,134 --> 00:51:36,484
You didn't come here
to solve my problems.
632
00:51:37,963 --> 00:51:40,705
No, I came here because
my transmission broke down.
633
00:51:58,680 --> 00:52:00,377
I'll be gone a couple of hours.
634
00:52:00,421 --> 00:52:02,510
You want to come with me?
635
00:52:02,553 --> 00:52:04,555
No, thanks. I'll stay here.
636
00:52:08,080 --> 00:52:09,081
You sure?
637
00:52:09,125 --> 00:52:10,300
Mmm-hmm.
638
00:52:14,783 --> 00:52:15,958
Okay.
639
00:52:17,438 --> 00:52:18,874
See you later.
640
00:52:19,744 --> 00:52:21,050
Bye.
641
00:52:23,531 --> 00:52:25,054
[door closes]
642
00:52:43,246 --> 00:52:44,378
[Malone] Come in.
643
00:52:44,421 --> 00:52:45,553
-Good morning.
-Morning.
644
00:52:48,469 --> 00:52:50,384
You just getting up
or going to sleep?
645
00:52:50,427 --> 00:52:52,081
I haven't decided yet.
646
00:52:54,126 --> 00:52:54,997
Do you want this?
647
00:52:56,216 --> 00:52:57,434
Thanks.
648
00:53:01,264 --> 00:53:02,570
You're welcome.
649
00:53:09,316 --> 00:53:10,795
[horn honks]
650
00:53:29,379 --> 00:53:30,685
Hi there.
651
00:53:32,339 --> 00:53:33,383
Can I help you?
652
00:53:33,427 --> 00:53:35,037
Yeah. Is this
Paul Barlow's station?
653
00:53:36,299 --> 00:53:37,518
Yeah.
654
00:53:37,561 --> 00:53:40,260
Good. Well, we'll have
the works then, huh?
655
00:53:40,303 --> 00:53:42,305
Oil, gas, water,
656
00:53:42,349 --> 00:53:44,525
battery, tires, everything.
657
00:53:44,568 --> 00:53:45,917
Think you can handle it?
658
00:53:46,614 --> 00:53:48,006
Sure.
659
00:53:48,050 --> 00:53:50,052
[Frank] Good.
Start with the oil.
660
00:53:52,663 --> 00:53:54,622
Go ahead. Hood's popped.
661
00:54:03,631 --> 00:54:06,416
Uh, there it is. See it?
662
00:54:10,899 --> 00:54:12,466
Is he here?
663
00:54:14,424 --> 00:54:16,078
My father?
664
00:54:17,906 --> 00:54:20,648
I thought you were smart, kid.
665
00:54:20,691 --> 00:54:22,911
Stop scaring the kid.
Just ask her.
666
00:54:22,954 --> 00:54:24,652
Is he in the house?
667
00:54:28,482 --> 00:54:30,266
Is he in the house?
668
00:54:33,487 --> 00:54:34,923
I don't know.
669
00:54:36,316 --> 00:54:37,882
Good.
670
00:54:37,926 --> 00:54:39,188
Good girl.
671
00:54:40,494 --> 00:54:42,060
Go fill her up.
672
00:54:48,937 --> 00:54:51,113
Whoa.
673
00:54:51,156 --> 00:54:53,115
We don't want to make
any noise, do we?
674
00:54:53,898 --> 00:54:55,117
No.
675
00:54:56,118 --> 00:54:58,468
Nice... and easy.
676
00:55:01,036 --> 00:55:02,472
See what I mean?
677
00:55:16,051 --> 00:55:17,618
The kid's doing
just fine, Frank.
678
00:55:22,753 --> 00:55:24,233
So...
679
00:55:25,539 --> 00:55:26,714
He's in the house.
680
00:55:29,238 --> 00:55:30,282
But where in the house?
681
00:55:30,326 --> 00:55:31,545
Ow!
682
00:55:34,374 --> 00:55:36,027
[groans]
683
00:55:36,506 --> 00:55:38,029
Upstairs.
684
00:55:39,204 --> 00:55:40,858
Where exactly upstairs?
685
00:55:41,555 --> 00:55:42,947
Front, back?
686
00:55:46,734 --> 00:55:48,126
Front.
687
00:55:48,170 --> 00:55:49,606
Right, left?
688
00:55:53,044 --> 00:55:54,089
Right.
689
00:55:55,090 --> 00:55:56,178
Any guns in the house?
690
00:56:00,661 --> 00:56:01,705
How about his room?
691
00:56:01,749 --> 00:56:02,750
You see a gun?
692
00:56:10,018 --> 00:56:11,367
You sure, kid?
693
00:56:13,804 --> 00:56:15,458
You don't want to die, do you?
694
00:56:15,502 --> 00:56:17,199
You're young.
695
00:56:17,242 --> 00:56:19,419
Lots of things
you haven't seen,
haven't done.
696
00:56:19,462 --> 00:56:21,029
If you're lying to us...
697
00:56:21,812 --> 00:56:23,205
Please.
698
00:56:23,248 --> 00:56:24,772
It could be all over.
699
00:56:26,513 --> 00:56:27,470
[sobs]
700
00:56:28,950 --> 00:56:30,473
Nothing you want to change?
701
00:56:33,824 --> 00:56:35,173
Anything else, Frank?
702
00:56:35,870 --> 00:56:37,219
[ding]
703
00:56:38,742 --> 00:56:41,441
Now, just stay here...
704
00:56:43,486 --> 00:56:45,401
Like you're going to
put in another gallon.
705
00:56:54,845 --> 00:56:56,717
What do you think, Frank?
706
00:56:56,760 --> 00:56:58,588
Fifteen, 20 seconds
to the window.
707
00:56:59,459 --> 00:57:01,417
Ten, 15 to do the job.
708
00:57:01,461 --> 00:57:02,505
Right.
709
00:57:03,375 --> 00:57:05,203
Unless he's not in his room.
710
00:57:05,247 --> 00:57:07,597
That means
I'll have to find him.
711
00:57:07,641 --> 00:57:10,905
That'll take longer.
A minute max.
712
00:57:10,948 --> 00:57:13,081
A minute. Right.
713
00:57:19,566 --> 00:57:20,871
Put the hose back.
714
00:58:30,550 --> 00:58:31,551
Malone!
715
00:59:11,982 --> 00:59:13,593
[woman talking over radio]
716
00:59:16,813 --> 00:59:18,772
I'm sorry this happened.
717
00:59:20,382 --> 00:59:21,949
So am I.
718
00:59:22,950 --> 00:59:24,778
I should have yelled sooner.
719
00:59:27,694 --> 00:59:29,173
Not your fault.
720
00:59:31,959 --> 00:59:33,613
Oh, God, please don't die.
721
00:59:36,180 --> 00:59:37,878
What do you think, Doc?
722
00:59:37,921 --> 00:59:39,270
Well, I got
the bleeding stopped,
723
00:59:39,314 --> 00:59:41,011
but I don't know where
the bullets are lodged.
724
00:59:41,055 --> 00:59:42,360
Isn't there an ambulance
for this man?
725
00:59:42,404 --> 00:59:43,579
There's not enough time, Paul.
726
00:59:43,623 --> 00:59:45,015
We've got to get him
to the hospital.
727
00:59:45,059 --> 00:59:46,974
Mr. Malone,
I want you to lie flat
728
00:59:47,017 --> 00:59:48,105
and be as quiet as you can.
729
00:59:49,629 --> 00:59:51,195
Hold still, Malone,
730
00:59:51,239 --> 00:59:53,371
or you'll wind up
bleeding to death.
731
00:59:53,415 --> 00:59:54,677
Take care of him, Clint.
732
00:59:55,243 --> 00:59:56,418
Right, Chief.
733
01:00:08,343 --> 01:00:09,779
[engine starts]
734
01:00:24,925 --> 01:00:26,361
[tires screech]
735
01:00:29,494 --> 01:00:31,845
I know a shortcut
through here,
save us some time.
736
01:00:35,675 --> 01:00:36,414
Aah!
737
01:00:45,597 --> 01:00:46,424
[laughs]
738
01:00:50,864 --> 01:00:52,169
Comfortable?
739
01:01:02,658 --> 01:01:03,833
[grunts]
740
01:01:16,280 --> 01:01:17,281
Hey!
741
01:01:49,574 --> 01:01:51,489
Thank you. Everybody here?
742
01:01:51,533 --> 01:01:53,187
-Yes.
-Good.
743
01:01:53,230 --> 01:01:54,841
And I've got some bad news.
744
01:01:54,884 --> 01:01:56,973
Oh, what's that?
745
01:01:57,017 --> 01:01:58,496
He killed 'em both.
746
01:02:02,762 --> 01:02:03,763
Both?
747
01:02:11,771 --> 01:02:12,946
Hmm.
748
01:02:18,342 --> 01:02:19,517
[door opens]
749
01:02:22,738 --> 01:02:24,131
Chief?
750
01:02:24,174 --> 01:02:25,567
What is it? I'm busy.
751
01:02:25,610 --> 01:02:27,395
There's been
an accident.
The patrol car.
752
01:02:27,438 --> 01:02:28,918
Anything serious?
753
01:02:28,962 --> 01:02:30,006
Yeah, he's hurt.
754
01:02:30,050 --> 01:02:31,355
They took him to the hospital.
755
01:02:31,399 --> 01:02:32,617
-His back's broken.
-Shit.
756
01:02:33,401 --> 01:02:34,968
Poor Malone.
757
01:02:35,011 --> 01:02:36,230
It's not Malone, Chief.
758
01:02:36,273 --> 01:02:37,797
It's Clinton.
759
01:03:02,909 --> 01:03:04,954
Hello, Senator?
760
01:03:04,998 --> 01:03:06,695
Charles Delaney here, sir.
761
01:03:06,738 --> 01:03:08,958
I'm ready.
My system's online.
Yes, sir.
762
01:03:09,480 --> 01:03:10,655
Right.
763
01:03:58,181 --> 01:03:59,922
Good morning, Mr. Malone.
764
01:03:59,966 --> 01:04:01,924
Morning.
765
01:04:01,968 --> 01:04:03,273
You're looking
much better today.
766
01:04:03,317 --> 01:04:04,535
Thank you.
767
01:04:07,495 --> 01:04:10,324
You've been walking
down the hall again.
768
01:04:10,367 --> 01:04:12,717
I never did learn to use
one of those things.
769
01:04:12,761 --> 01:04:14,589
-Well, you better learn.
-Yes, ma'am.
770
01:04:19,594 --> 01:04:20,943
Hmm...
771
01:05:08,208 --> 01:05:10,210
Rise and shine, Malone.
772
01:05:14,562 --> 01:05:15,650
Jesus.
773
01:05:16,956 --> 01:05:19,088
You have an admirer outside,
774
01:05:19,132 --> 01:05:21,569
so be a good patient
or we're both dead meat.
775
01:05:40,675 --> 01:05:41,806
How did you get
yourself involved
776
01:05:41,850 --> 01:05:43,808
with some half-ass
local vendetta?
777
01:05:44,505 --> 01:05:45,636
Just lucky, I guess.
778
01:05:47,073 --> 01:05:48,639
Shit! We got a tail.
779
01:05:48,683 --> 01:05:50,206
That's your problem.
I'm not driving.
780
01:05:50,990 --> 01:05:52,469
[tires screeching]
781
01:06:21,977 --> 01:06:23,283
You don't know what
to do with me, do you?
782
01:06:24,893 --> 01:06:26,503
No, as a matter
of fact, I don't.
783
01:06:27,722 --> 01:06:30,420
-How did you find me?
-Well...
784
01:06:30,464 --> 01:06:31,291
They sent you, didn't they?
785
01:06:32,118 --> 01:06:34,033
Haggerty, Malone,
786
01:06:34,076 --> 01:06:35,425
whatever the fuck your name is,
787
01:06:35,469 --> 01:06:36,687
I think you should shut up.
788
01:06:37,862 --> 01:06:39,038
Okay.
789
01:07:28,087 --> 01:07:29,088
[dialing]
790
01:07:36,182 --> 01:07:37,661
Thompson here.
791
01:07:37,705 --> 01:07:39,924
Yes, I found him,
but then I lost him.
792
01:07:41,187 --> 01:07:42,797
I'm not sure.
793
01:07:42,840 --> 01:07:44,581
He could be anywhere
out here now.
794
01:07:45,974 --> 01:07:47,280
Yes, of course.
795
01:07:48,672 --> 01:07:49,978
Yes, I will.
796
01:07:51,110 --> 01:07:52,154
Right, sir.
797
01:08:02,338 --> 01:08:03,774
Jamie.
798
01:08:04,079 --> 01:08:05,472
Jamie!
799
01:08:05,515 --> 01:08:07,082
It's all right. I'm up here.
800
01:08:08,997 --> 01:08:10,607
How are you feeling?
801
01:08:10,651 --> 01:08:13,001
Grateful... That I'm alive.
802
01:08:13,044 --> 01:08:15,699
You ought to be.
This makes us
almost even, huh?
803
01:08:17,614 --> 01:08:18,615
Where the hell are we?
804
01:08:19,486 --> 01:08:21,314
It's okay. I did my homework.
805
01:08:21,357 --> 01:08:22,619
We're in a safe place.
806
01:08:23,359 --> 01:08:25,405
For how long?
807
01:08:25,448 --> 01:08:28,799
Play it moment to moment
for a change, hmm?
808
01:08:29,844 --> 01:08:31,541
Okay.
809
01:08:41,464 --> 01:08:43,423
He's out there somewhere.
810
01:08:45,207 --> 01:08:46,948
Mr. Delaney, uh...
811
01:08:47,731 --> 01:08:49,080
Excuse me, but, uh...
812
01:08:49,124 --> 01:08:50,473
I think you might be
overreacting a little.
813
01:08:50,517 --> 01:08:52,171
I mean, uh,
814
01:08:52,214 --> 01:08:55,043
there's no reason why
he should come back.
The man's gone.
815
01:08:55,870 --> 01:08:58,046
And, uh, if you ask me--
816
01:08:58,089 --> 01:08:59,178
I didn't ask you.
817
01:09:00,701 --> 01:09:02,790
I bought your badge,
not your opinion.
818
01:09:02,833 --> 01:09:04,574
From now on,
you report to Mr. Madrid.
819
01:09:04,618 --> 01:09:07,882
I want Malone here now,
not tomorrow.
820
01:09:07,925 --> 01:09:09,710
I need to know
what he knows about us.
821
01:09:09,753 --> 01:09:10,972
Yes, sir.
822
01:09:12,278 --> 01:09:13,757
Consider it done.
823
01:09:24,203 --> 01:09:25,291
You're up.
824
01:09:25,334 --> 01:09:26,770
Yeah.
825
01:09:26,814 --> 01:09:27,902
How are you feeling?
826
01:09:28,207 --> 01:09:29,643
Okay.
827
01:09:31,079 --> 01:09:32,950
No, thanks.
828
01:09:32,994 --> 01:09:33,864
How long we been here?
829
01:09:34,474 --> 01:09:35,866
Five days.
830
01:09:37,303 --> 01:09:38,434
Jesus.
831
01:09:54,624 --> 01:09:56,496
Pretty proud of yourself,
aren't you?
832
01:09:58,454 --> 01:09:59,977
-A little.
-Me, too.
833
01:10:02,545 --> 01:10:05,026
I didn't think you'd recover
so fast this time.
834
01:10:06,157 --> 01:10:07,594
Me, neither.
835
01:10:14,470 --> 01:10:15,515
Come on.
836
01:10:31,095 --> 01:10:32,749
Why are you here, Jamie?
837
01:10:33,533 --> 01:10:35,099
I came to kill you.
838
01:10:36,971 --> 01:10:39,843
-I know.
-Hmm.
839
01:10:39,887 --> 01:10:41,410
If you're going to
screw me to death,
I'll die happy.
840
01:10:59,385 --> 01:11:00,516
No, thanks.
841
01:11:06,392 --> 01:11:07,567
You going somewhere?
842
01:11:08,307 --> 01:11:09,699
Yeah.
843
01:11:10,570 --> 01:11:12,093
I thought I'd go get my car.
844
01:11:12,136 --> 01:11:13,573
You like that car
better than me.
845
01:11:14,835 --> 01:11:16,097
Needs a lot less
service than you do.
846
01:11:19,405 --> 01:11:20,667
You complaining?
847
01:11:22,364 --> 01:11:24,758
No.
848
01:11:24,801 --> 01:11:27,064
If you're not here
when I get back,
I'll understand.
849
01:11:29,415 --> 01:11:30,807
Good.
850
01:11:42,341 --> 01:11:44,604
[Paul] You know you always
have a place here.
851
01:11:46,040 --> 01:11:47,607
[Malone] I know.
852
01:11:50,740 --> 01:11:52,307
Take care of yourself.
853
01:11:52,351 --> 01:11:53,830
You, too.
854
01:11:56,398 --> 01:11:57,399
Goodbye.
855
01:11:58,444 --> 01:11:59,836
Goodbye.
856
01:12:07,061 --> 01:12:08,410
[Jo] Malone?
857
01:12:13,633 --> 01:12:14,982
Um...
858
01:12:16,679 --> 01:12:19,073
I've been thinking,
and... and...
859
01:12:20,466 --> 01:12:22,729
In five years, I'll be older.
860
01:12:23,643 --> 01:12:25,427
So will I.
861
01:12:46,100 --> 01:12:47,275
[engine starts]
862
01:13:02,508 --> 01:13:03,683
[Hal] Morning.
863
01:13:15,869 --> 01:13:17,914
Not so fast, princess.
864
01:13:19,699 --> 01:13:21,091
Easy, now.
865
01:13:21,135 --> 01:13:23,137
Take everything real slow.
866
01:13:26,140 --> 01:13:27,881
I think it would
be better for you
867
01:13:27,924 --> 01:13:29,099
if you tell me where he is.
868
01:13:30,274 --> 01:13:31,667
He went to the airport.
869
01:13:31,711 --> 01:13:33,103
He's probably
over Denver by now.
870
01:13:34,714 --> 01:13:36,455
That's right.
871
01:13:36,498 --> 01:13:39,109
And you stayed behind
just to take in the sights?
872
01:13:44,941 --> 01:13:47,727
Somehow I feel
you're going to tell me
what I want to know.
873
01:13:50,077 --> 01:13:51,470
I doubt it.
874
01:14:29,420 --> 01:14:30,509
[door creaks]
875
01:15:38,098 --> 01:15:40,100
Things got a little
out of hand.
876
01:15:40,143 --> 01:15:41,797
I had to put her to sleep.
877
01:15:41,841 --> 01:15:44,626
What do you think's
going to happen
when he finds that girl?
878
01:15:45,888 --> 01:15:47,237
He's coming here.
879
01:15:50,763 --> 01:15:52,242
Get out of here.
880
01:15:53,853 --> 01:15:56,029
All right, let's prepare
for Mr. Malone.
881
01:15:56,812 --> 01:15:58,031
Come on! Get over here!
882
01:16:26,668 --> 01:16:27,843
[man over radio] Looks like
a car just crashed
883
01:16:27,887 --> 01:16:28,975
through the gate
to the south pasture.
884
01:16:40,682 --> 01:16:42,423
Mr. Jackson, there's
no sign of a driver.
885
01:16:42,466 --> 01:16:43,816
He must be heading
for the stable.
886
01:16:43,859 --> 01:16:45,295
He's good.
887
01:16:46,079 --> 01:16:46,862
I told you he was good.
888
01:16:54,565 --> 01:16:55,915
[horse neighs]
889
01:17:06,839 --> 01:17:08,623
-Carter.
-All clear, sir.
890
01:17:09,580 --> 01:17:10,494
All clear.
891
01:17:13,367 --> 01:17:15,021
All right, Harry,
circle around that hill.
892
01:17:15,064 --> 01:17:16,413
Come up around behind him
893
01:17:16,457 --> 01:17:17,676
-on the other side
of the farm.
-Yes, sir.
894
01:17:19,286 --> 01:17:21,941
Telephone wires have been cut.
895
01:17:21,984 --> 01:17:24,073
I would have
been disappointed
at anything less.
896
01:17:24,117 --> 01:17:26,728
All right, the arena
has been contained
897
01:17:26,772 --> 01:17:29,165
and the playing
field defined.
Let's go.
898
01:17:37,130 --> 01:17:38,348
[neigh]
899
01:17:47,967 --> 01:17:49,838
All right, Madrid,
900
01:17:49,882 --> 01:17:51,057
get the technicians
out of there.
901
01:17:51,100 --> 01:17:52,449
John, you know what to do.
902
01:17:53,624 --> 01:17:54,582
Thomas.
903
01:17:56,192 --> 01:17:57,672
Set up a perimeter
around the barn...
904
01:17:57,716 --> 01:17:59,892
A hundred yards
on all sides.
Give me that.
905
01:18:01,632 --> 01:18:02,677
Bring in the men
from the south pasture.
906
01:18:05,332 --> 01:18:06,507
-They all out?
-Yeah.
907
01:18:06,550 --> 01:18:07,682
All right, stay out there.
908
01:18:07,726 --> 01:18:08,988
-But Mr. Delaney--
-Stay out there.
909
01:19:03,825 --> 01:19:05,044
[squeak]
910
01:19:23,192 --> 01:19:24,454
[man over radio] It just
exploded out here.
911
01:19:24,498 --> 01:19:25,934
I got horses running
all over the place.
912
01:19:25,978 --> 01:19:28,241
I don't give a damn
about the horses.
Get back here.
913
01:19:38,294 --> 01:19:39,469
[cat meows]
914
01:19:43,517 --> 01:19:44,648
I got you.
915
01:19:46,737 --> 01:19:48,435
How do you like it, huh?
916
01:19:48,478 --> 01:19:49,784
How do you like it?
917
01:19:50,219 --> 01:19:51,568
Aah!
918
01:19:57,052 --> 01:19:58,575
[creaks]
919
01:20:26,865 --> 01:20:27,866
[clunk]
920
01:22:03,178 --> 01:22:05,833
You weren't such
a big deal after all,
were you, hot shot?
921
01:22:10,446 --> 01:22:12,100
Put it down.
922
01:22:16,757 --> 01:22:18,019
You are good.
923
01:22:18,977 --> 01:22:19,760
Very good.
924
01:22:20,369 --> 01:22:21,718
Turn around.
925
01:22:29,596 --> 01:22:31,598
So what are you
going to do, Malone?
926
01:22:32,251 --> 01:22:33,339
Shoot me?
927
01:22:35,558 --> 01:22:36,603
Like this?
928
01:22:38,997 --> 01:22:40,694
A man like you?
929
01:22:41,173 --> 01:22:42,478
I don't think so.
930
01:22:47,048 --> 01:22:48,049
Wrong.
931
01:23:34,748 --> 01:23:36,097
John?
932
01:23:36,141 --> 01:23:37,316
Johnny.
933
01:23:38,143 --> 01:23:39,883
Johnny?
934
01:25:07,884 --> 01:25:08,972
You're here,
aren't you, Richard?
935
01:25:10,583 --> 01:25:12,193
I can feel you, Richard.
936
01:25:13,586 --> 01:25:15,109
You're here, aren't you?
937
01:25:16,154 --> 01:25:16,893
Yeah.
938
01:25:21,333 --> 01:25:23,117
Well...
939
01:25:23,161 --> 01:25:26,773
What do you think
of my little secret?
940
01:25:26,816 --> 01:25:28,557
Interesting.
941
01:25:28,601 --> 01:25:30,037
It's our future, Richard.
942
01:25:35,564 --> 01:25:37,871
This is our control
center, Richard.
943
01:25:39,481 --> 01:25:40,917
[echoing] You'd be surprised...
944
01:25:41,744 --> 01:25:43,224
How far we've gone.
945
01:25:43,268 --> 01:25:44,530
Huh?
946
01:25:44,573 --> 01:25:47,054
You'd be surprised.
947
01:25:47,097 --> 01:25:50,013
We've got senators
and congressmen
in six states, Richard,
948
01:25:50,057 --> 01:25:51,972
and someday we'll have
them in every state.
949
01:25:52,973 --> 01:25:54,627
We?
950
01:25:54,670 --> 01:25:57,238
You didn't think
we'd work alone?
951
01:25:57,282 --> 01:25:59,719
We have 40 sectors
in 40 states
with 40 leaders,
952
01:25:59,762 --> 01:26:01,590
and they're all patriots.
953
01:26:01,634 --> 01:26:02,983
Patriots with a cause.
954
01:26:03,026 --> 01:26:05,246
You kill me, somebody
will take my place.
955
01:26:05,290 --> 01:26:07,770
This valley is just
the beginning.
956
01:26:07,814 --> 01:26:09,859
It's like genesis.
957
01:26:10,904 --> 01:26:11,861
Look.
958
01:26:13,994 --> 01:26:16,214
Fortresses of freedom.
959
01:26:16,257 --> 01:26:18,694
Communities of
right-thinking people.
960
01:26:18,738 --> 01:26:20,870
This country is fighting
for its life,
961
01:26:20,914 --> 01:26:23,003
and we are the warriors.
962
01:26:24,091 --> 01:26:27,050
We are the guardians
of the future.
963
01:26:27,877 --> 01:26:29,879
We cannot let anyone
964
01:26:29,923 --> 01:26:31,794
or anything
965
01:26:31,838 --> 01:26:34,057
deflect us from our purpose.
966
01:26:34,754 --> 01:26:36,408
You know the real world
967
01:26:36,451 --> 01:26:39,062
can't be weighed down
by sentiment.
968
01:26:39,106 --> 01:26:40,803
The Barlows of the world
are part of the problem.
969
01:26:40,847 --> 01:26:43,632
They're mindless sheep.
They get in our way.
970
01:26:44,590 --> 01:26:47,288
We of pure race
971
01:26:47,332 --> 01:26:49,856
must get rid of
the traitors
within the country.
972
01:26:50,813 --> 01:26:52,598
We must deal with the traitors.
973
01:26:57,646 --> 01:26:59,909
We need you, Richard.
974
01:26:59,953 --> 01:27:01,041
Who needs me?
975
01:27:01,868 --> 01:27:03,261
Your country.
976
01:27:04,958 --> 01:27:06,264
America.
977
01:27:08,266 --> 01:27:10,093
You're misguided, Richard.
978
01:27:11,878 --> 01:27:13,706
You're damaged goods.
979
01:27:16,970 --> 01:27:18,885
You shouldn't be
fighting me, Richard.
980
01:27:20,495 --> 01:27:22,454
We should be on the same side.
981
01:27:23,716 --> 01:27:25,021
Richard.
982
01:27:26,545 --> 01:27:28,286
We're so much alike.
983
01:27:31,201 --> 01:27:32,899
I'm afraid you're right.
984
01:28:07,020 --> 01:28:08,064
Malone!
985
01:28:08,761 --> 01:28:10,458
I'd like to talk to you.
986
01:28:35,222 --> 01:28:36,136
Oh, Jesus!
64095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.