Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,203 --> 00:01:11,796
Mary: NOW, WHAT WAS
THE TERRITORY CALLED
2
00:01:11,905 --> 00:01:13,806
THAT LEWIS AND CLARK
WERE TO EXPLORE?
3
00:01:13,907 --> 00:01:15,535
Children: LOUISIANA.
4
00:01:15,642 --> 00:01:16,940
Mary: WHAT WAS THE YEAR?
5
00:01:17,044 --> 00:01:19,513
[CHILDREN SAYING
DIFFERENT YEARS]
6
00:01:19,613 --> 00:01:20,774
WHO SAID 1803?
7
00:01:20,881 --> 00:01:21,780
Girl: I DID.
8
00:01:21,882 --> 00:01:22,882
SUSAN?
9
00:01:22,916 --> 00:01:24,043
YES, MA'AM.
10
00:01:24,151 --> 00:01:25,551
ALL RIGHT, SUSAN.
THAT'S CORRECT.
11
00:01:25,652 --> 00:01:27,314
DO YOU ALSO REMEMBER
WHO WAS PRESIDENT?
12
00:01:27,421 --> 00:01:28,421
THOMAS JEFFERSON.
13
00:01:28,488 --> 00:01:29,854
YES.
14
00:01:29,957 --> 00:01:31,949
NOW, THE LOUISIANA
TERRITORY, STRETCHING WEST
15
00:01:32,059 --> 00:01:34,824
FROM THE MISSISSIPPI RIVER
TO THE CONTINENTAL DIVIDE,
16
00:01:34,928 --> 00:01:37,955
WAS EQUALLY AS LARGE AS ALL OF
THE UNITED STATES PUT TOGETHER,
17
00:01:38,065 --> 00:01:41,126
AND, WELL, THERE WAS VERY
LITTLE ANYBODY KNEW ABOUT IT.
18
00:01:41,234 --> 00:01:43,032
PRESIDENT JEFFERSON HAD...
19
00:01:56,984 --> 00:01:59,215
PRESIDENT JEFFERSON
HAD 2 MAJOR PROBLEMS
20
00:01:59,319 --> 00:02:01,185
IN LAUNCHING THE EXPEDITION.
21
00:02:01,288 --> 00:02:03,883
ONE WAS THAT THE TERRITORY WAS
STILL LEGALLY OWNED BY FRANCE,
22
00:02:03,991 --> 00:02:06,961
SO IT MUST NOT HAVE THE
LOOK OF A MILITARY OPERATION.
23
00:02:09,329 --> 00:02:11,025
Susan: MRS. KENDALL?
24
00:02:11,131 --> 00:02:12,622
IS ANYTHING WRONG?
25
00:02:14,635 --> 00:02:17,332
NO. NO, THERE'S NOTHING WRONG.
26
00:02:17,437 --> 00:02:20,999
WE'LL CONTINUE TOMORROW. PLEASE
TRY TO REMEMBER AS MUCH AS YOU CAN.
27
00:02:21,108 --> 00:02:22,906
CLASS DISMISSED.
28
00:02:40,727 --> 00:02:42,787
MRS. KENDALL?
29
00:02:42,896 --> 00:02:45,297
OH. YES.
30
00:02:45,399 --> 00:02:49,427
THERE IS SOMETHING
WRONG, ISN'T THERE?
31
00:02:49,536 --> 00:02:53,029
OH... JUST A LITTLE
DIZZINESS, THAT'S ALL.
32
00:02:53,140 --> 00:02:54,802
I... I'LL BE FINE.
33
00:02:54,908 --> 00:02:56,103
ARE YOU SURE?
34
00:02:56,209 --> 00:02:57,209
I'M SURE.
35
00:02:57,244 --> 00:02:58,542
YOU GO ALONG, NOW.
36
00:02:58,645 --> 00:02:59,840
YES, MA'AM.
37
00:03:36,750 --> 00:03:39,618
MY KNOWLEDGE IN THIS
FIELD IS VERY LIMITED,
38
00:03:39,720 --> 00:03:41,313
BUT I MUST ADMIT,
39
00:03:41,421 --> 00:03:43,617
THERE ARE SIGNS.
40
00:03:43,724 --> 00:03:45,420
Laura: I KNOW IT'S TRUE.
41
00:03:45,525 --> 00:03:47,289
I NEVER BELIEVED THAT
YOU WOULD STAY BLIND,
42
00:03:47,394 --> 00:03:48,828
NO MATTER WHAT ANYBODY SAID.
43
00:03:48,929 --> 00:03:51,364
Mary: ADAM, DO YOU REALIZE
WHAT THIS WILL MEAN?
44
00:03:51,465 --> 00:03:53,764
ADAM, WE WOULDN'T HAVE TO
LIVE AT THE SCHOOL ANYMORE.
45
00:03:53,867 --> 00:03:55,631
WE COULD GET A
HOUSE OF OUR OWN...
46
00:03:55,736 --> 00:03:58,365
MARY, I HOPE TO GOD IT'S TRUE,
47
00:03:58,472 --> 00:04:00,441
BUT YOU'VE ALL GOT TO
BE PREPARED FOR THE FACT
48
00:04:00,540 --> 00:04:02,839
THAT THERE COULD BE
ANOTHER EXPLANATION FOR THIS.
49
00:04:02,943 --> 00:04:04,844
Laura: WELL, HOW COULD THERE BE?
50
00:04:04,945 --> 00:04:06,675
SEEING LIGHT IS STILL SEEING.
51
00:04:06,780 --> 00:04:08,043
Mary: WATCH.
52
00:04:15,155 --> 00:04:17,147
THIS IS WHEN IT'S STRONGEST.
53
00:04:17,257 --> 00:04:20,227
I CAN SEE THE LIGHT
54
00:04:20,327 --> 00:04:23,126
FOR AS LONG AS I STAND HERE.
55
00:04:23,230 --> 00:04:24,994
IT'S SO BRIGHT!
56
00:04:25,098 --> 00:04:28,227
IT'S THE BRIGHTEST
LIGHT I'VE EVER SEEN.
57
00:04:28,335 --> 00:04:30,304
IT'S A MIRACLE.
58
00:04:30,403 --> 00:04:31,962
OH, MARY.
59
00:04:34,674 --> 00:04:35,674
OHH...
60
00:04:35,776 --> 00:04:37,267
IT'S A MIRACLE.
61
00:04:40,781 --> 00:04:43,751
THE NEXT THING IS TO GET
TO DR. BURKE IN MANKATO.
62
00:04:43,850 --> 00:04:45,819
HE'LL BE ABLE TO GIVE
YOU A DEFINITE ANSWER.
63
00:04:45,919 --> 00:04:47,897
YOU'RE RIGHT. WE'LL LEAVE
FIRST THING IN THE MORNING.
64
00:04:47,921 --> 00:04:49,981
Laura: YOU'RE GOING
TO SEE AGAIN, MARY.
65
00:04:50,090 --> 00:04:51,752
I KNOW YOU ARE.
66
00:05:32,732 --> 00:05:33,995
ADAM?
67
00:05:35,969 --> 00:05:37,995
I'M RIGHT HERE.
68
00:05:39,906 --> 00:05:41,204
CAN'T SLEEP?
69
00:05:43,343 --> 00:05:46,745
NO. UH... I GUESS
I'M TOO EXCITED.
70
00:05:46,847 --> 00:05:48,179
I KNOW.
71
00:05:53,987 --> 00:05:55,785
ADAM, COME HERE.
72
00:06:07,334 --> 00:06:11,499
TO THINK OF BEING ABLE TO SEE
YOUR FACE FOR THE FIRST TIME.
73
00:06:11,605 --> 00:06:13,267
YOU MIGHT BE DISAPPOINTED.
74
00:06:13,373 --> 00:06:14,807
VERY FUNNY.
75
00:06:14,908 --> 00:06:18,845
I MEAN, I... I CAN
SEE IT NOW, BUT...
76
00:06:18,945 --> 00:06:20,914
TO REALLY SEE IT...
77
00:06:23,550 --> 00:06:25,451
I LOVE YOU SO MUCH.
78
00:06:25,552 --> 00:06:28,021
I LOVE YOU.
79
00:06:28,121 --> 00:06:30,147
WE'RE GOING TO BE HAPPY...
80
00:06:30,257 --> 00:06:32,817
HAPPIER THAN WE'VE EVER BEEN.
81
00:06:32,926 --> 00:06:34,189
YEAH.
82
00:06:41,101 --> 00:06:43,002
Mary: IT'S A SUNNY
DAY, ISN'T IT, PA?
83
00:06:43,103 --> 00:06:45,265
IT SURE IS, DARLING.
84
00:06:45,372 --> 00:06:47,034
I CAN SEE THE LIGHT.
85
00:06:47,140 --> 00:06:49,006
IT'S BRIGHT SOMETIMES.
86
00:06:49,109 --> 00:06:50,771
I WONDER WHERE I'LL BE
87
00:06:50,877 --> 00:06:52,607
WHEN MY SIGHT REALLY COMES BACK.
88
00:06:52,712 --> 00:06:54,010
HEY, NOW, REMEMBER OUR DEAL.
89
00:06:54,114 --> 00:06:55,343
WE DON'T SAY WHEN, WE SAY IF,
90
00:06:55,448 --> 00:06:57,440
TILL WE HEAR DIFFERENT
FROM DR. BURKE.
91
00:06:57,550 --> 00:06:59,451
I KNOW, BUT I'M SO SURE.
92
00:06:59,552 --> 00:07:01,111
OUR DEAL?
93
00:07:01,221 --> 00:07:03,122
ALL RIGHT. IF MY
SIGHT COMES BACK,
94
00:07:03,223 --> 00:07:04,782
I WONDER WHERE I'LL BE.
95
00:07:04,891 --> 00:07:06,883
I WONDER WHAT THE
FIRST THING I SEE WILL BE.
96
00:07:06,993 --> 00:07:09,519
WELL, ADAM, I'D IMAGINE.
97
00:07:09,629 --> 00:07:11,564
BUT WHAT IF I'M NOT... I MEAN,
98
00:07:11,665 --> 00:07:14,225
WHAT IF I'M ALL BY MYSELF,
NOT WITH HIM OR THE FAMILY,
99
00:07:14,334 --> 00:07:16,030
THE PEOPLE I MOST WANT TO SEE?
100
00:07:16,136 --> 00:07:18,214
I IMAGINE ALL THE WHOOPING
AND HOLLERING YOU'LL BE DOING
101
00:07:18,238 --> 00:07:19,797
WILL BRING EVERYBODY RUNNING.
102
00:07:19,906 --> 00:07:21,374
OH, I CAN'T WAIT.
103
00:07:21,474 --> 00:07:23,170
SO MANY THINGS TO SEE...
104
00:07:23,276 --> 00:07:26,144
THE SKY, TREES...
105
00:07:26,246 --> 00:07:30,342
THE SNOW. HOW I LOVE
TO WATCH THE SNOW FALL.
106
00:07:30,450 --> 00:07:32,180
I CAN GUARANTEE YOU THE SKY,
107
00:07:32,285 --> 00:07:34,652
BUT I'M NOT SO SURE
ABOUT THE SNOW.
108
00:07:34,754 --> 00:07:37,656
YOU KNOW, I REMEMBER
ONCE WHEN I WAS LITTLE...
109
00:07:37,757 --> 00:07:39,316
IT WAS IN THE SUMMER,
110
00:07:39,426 --> 00:07:41,918
AND WE WERE VISITING GRANDPA.
111
00:07:42,028 --> 00:07:45,829
HE HAD THIS... THIS
LITTLE GLASS GLOBE.
112
00:07:45,932 --> 00:07:48,265
IT WAS FILLED WITH WATER,
113
00:07:48,368 --> 00:07:51,065
AND THERE WAS A TINY
VILLAGE SCENE INSIDE IT.
114
00:07:51,171 --> 00:07:52,730
WHEN YOU TURNED IT OVER,
115
00:07:52,839 --> 00:07:54,740
IT LOOKED LIKE IT
WAS SNOWING INSIDE.
116
00:07:54,841 --> 00:07:56,605
I LOVED IT. DO YOU REMEMBER?
117
00:07:56,710 --> 00:07:58,702
YES, I REMEMBER, AND I
REMEMBER YOU BROKE IT,
118
00:07:58,812 --> 00:08:01,714
TOOK THE SNOW OUT OF IT,
AND TRIED TO MAKE A SNOWBALL.
119
00:08:01,815 --> 00:08:03,613
WELL, I DON'T REMEMBER THAT.
120
00:08:03,717 --> 00:08:06,243
CHILDREN DON'T GENERALLY
REMEMBER THE BAD THINGS THEY DO.
121
00:08:06,353 --> 00:08:08,754
IS THAT WHY YOU KEPT TELLING US
122
00:08:08,855 --> 00:08:10,756
WHAT A GOOD LITTLE BOY YOU WERE?
123
00:08:10,857 --> 00:08:12,257
HA HA! MOST LIKELY.
124
00:08:12,359 --> 00:08:13,520
Hester-Sue: ALL RIGHT.
125
00:08:13,626 --> 00:08:16,562
I WANT YOU TO GO
WASH FOR MEALTIME,
126
00:08:16,663 --> 00:08:19,531
AND DO A GOOD JOB BECAUSE
I'M GOING TO BE CHECKING
127
00:08:19,632 --> 00:08:21,567
FINGERNAILS AND ALL, ALL RIGHT?
128
00:08:21,668 --> 00:08:23,364
Children: YES, MA'AM.
129
00:08:26,039 --> 00:08:27,530
OH, HELLO, CAROLINE.
130
00:08:27,640 --> 00:08:29,131
GOOD MORNING, HESTER-SUE.
131
00:08:29,242 --> 00:08:31,143
WELL, SHE'S ON HER WAY.
132
00:08:31,244 --> 00:08:32,405
YES.
133
00:08:32,512 --> 00:08:34,242
A LITTLE NERVOUS, HUH?
134
00:08:34,347 --> 00:08:35,406
TERRIBLY.
135
00:08:35,515 --> 00:08:38,110
SHE'S IN THE LORD'S HANDS.
136
00:08:38,218 --> 00:08:40,119
I KNOW.
137
00:08:40,220 --> 00:08:42,587
I, UH, STOPPED BY.
138
00:08:42,689 --> 00:08:45,089
I THOUGHT WITH MARY GONE THAT
YOU AND ADAM MIGHT NEED A HAND.
139
00:08:45,158 --> 00:08:46,421
I APPRECIATE THAT,
140
00:08:46,526 --> 00:08:49,792
BUT ADAM AND I CAN
HANDLE THINGS JUST FINE.
141
00:08:49,896 --> 00:08:51,455
IS ADAM HERE?
142
00:08:51,564 --> 00:08:53,499
OH, YES. HE'S IN THE KITCHEN.
143
00:08:53,600 --> 00:08:55,592
WE'RE SHARING COOKING DUTIES,
144
00:08:55,702 --> 00:08:57,637
AND I DON'T EVEN LIKE
TO GO IN A KITCHEN
145
00:08:57,737 --> 00:08:59,137
WHEN A MAN IS THERE.
146
00:08:59,239 --> 00:09:01,401
HA HA! I'LL GIVE
YOU A FULL REPORT.
147
00:09:01,508 --> 00:09:02,703
GOOD.
148
00:09:06,413 --> 00:09:07,642
HI.
149
00:09:07,747 --> 00:09:09,147
HOW'S THE COOK DOING?
150
00:09:09,249 --> 00:09:11,184
OH, ALL RIGHT, I SUPPOSE.
151
00:09:11,284 --> 00:09:14,186
WELL, I STOPPED BY
TO SEE IF I COULD HELP,
152
00:09:14,287 --> 00:09:16,483
BUT HESTER-SUE SAID
THAT YOU COULD MANAGE.
153
00:09:16,589 --> 00:09:17,648
OH, WE CAN.
154
00:09:17,757 --> 00:09:18,986
THANKS ANYWAY.
155
00:09:20,727 --> 00:09:22,457
HOW WAS MARY THIS MORNING?
156
00:09:22,562 --> 00:09:23,791
EXCITED.
157
00:09:23,897 --> 00:09:26,264
I GUESS WE CAN'T BLAME HER.
158
00:09:26,366 --> 00:09:27,800
NO, I GUESS NOT.
159
00:09:27,901 --> 00:09:29,233
[THUD]
160
00:09:31,304 --> 00:09:33,364
UH, LET ME GIVE YOU
A HAND WITH THIS.
161
00:09:33,473 --> 00:09:35,942
NO. I CAN MANAGE BY MYSELF!
162
00:09:40,146 --> 00:09:41,444
SORRY.
163
00:09:45,118 --> 00:09:47,644
I GUESS IT'S JUST
ALL THE EXCITEMENT
164
00:09:47,754 --> 00:09:49,848
AND MARY GOING AWAY AND ALL.
165
00:09:51,324 --> 00:09:52,792
I'M SORRY.
166
00:09:55,395 --> 00:09:57,023
I UNDERSTAND.
167
00:09:57,130 --> 00:10:00,567
MEN ARE SUPPOSED TO MAKE A
MESS IN THE KITCHEN ANYWAY, RIGHT?
168
00:10:02,669 --> 00:10:04,194
YOU SURE I CAN'T HELP?
169
00:10:04,304 --> 00:10:05,932
YEAH, I'M SURE.
170
00:10:09,909 --> 00:10:12,674
WELL, I GUESS I'LL
BE ON MY WAY, THEN.
171
00:10:12,779 --> 00:10:14,213
HAVE A NICE DAY.
172
00:10:14,314 --> 00:10:15,782
YOU, TOO.
173
00:10:28,695 --> 00:10:30,596
YOU KNOW WHAT
I'VE BEEN THINKING?
174
00:10:30,697 --> 00:10:32,893
HOW WOULD I KNOW WHAT
YOU'VE BEEN THINKING?
175
00:10:32,999 --> 00:10:34,729
WELL, I WAS GOING TO TELL YOU!
176
00:10:34,834 --> 00:10:36,735
WELL, THEN WHY
DIDN'T YOU JUST TELL ME
177
00:10:36,836 --> 00:10:39,362
INSTEAD OF ASKING ME A
SILLY QUESTION LIKE THAT?
178
00:10:39,472 --> 00:10:42,101
WELL, IF YOU'D HOLD STILL
FOR A MINUTE, I'D TELL YOU.
179
00:10:42,208 --> 00:10:43,335
[SIGHS]
180
00:10:43,443 --> 00:10:45,275
ALL RIGHT. GO.
181
00:10:45,378 --> 00:10:50,043
WELL, I WAS THINKING THAT MARY AND
ADAM WILL WANT A PLACE OF THEIR OWN.
182
00:10:50,150 --> 00:10:51,243
SO?
183
00:10:51,351 --> 00:10:53,081
HOW ABOUT THE OLD EDWARDS PLACE?
184
00:10:53,186 --> 00:10:55,246
IT'S PRACTICALLY FALLING DOWN.
185
00:10:55,355 --> 00:10:57,085
WE COULD FIX IT UP.
186
00:10:57,190 --> 00:10:59,887
AND IT'S SO CLOSE TO THE BLIND
SCHOOL, IT WILL BE PERFECT.
187
00:10:59,993 --> 00:11:02,792
WELL, DON'T YOU THINK
WE OUGHT TO WAIT
188
00:11:02,896 --> 00:11:04,888
TILL MARY SEES THE DOCTOR FIRST?
189
00:11:04,998 --> 00:11:06,728
NO. SHE'LL BE FINE AGAIN,
190
00:11:06,833 --> 00:11:09,098
AND MAYBE IF WE
FIX IT UP REAL QUICK,
191
00:11:09,202 --> 00:11:11,103
WE CAN SURPRISE HER
WHEN SHE COMES HOME.
192
00:11:11,204 --> 00:11:12,467
WHAT DO YOU THINK?
193
00:11:14,207 --> 00:11:15,607
LET'S DO IT.
194
00:11:15,708 --> 00:11:18,405
GOOD. I'LL GO TELL CARRIE
TO TAKE CARE OF GRACE.
195
00:11:18,511 --> 00:11:19,706
OK.
196
00:11:41,568 --> 00:11:43,901
WHAT DO YOU THINK?
197
00:11:44,003 --> 00:11:45,767
IT'S AN IMPROVEMENT.
198
00:11:45,872 --> 00:11:47,340
NOT MUCH.
199
00:11:47,440 --> 00:11:49,306
LOOK AT THE ROOF.
200
00:11:49,409 --> 00:11:51,139
SO?
201
00:11:51,244 --> 00:11:54,305
YOU'D HAVE TO KNOW HOW TO
SWIM TO LIVE IN A PLACE LIKE THIS.
202
00:11:54,414 --> 00:11:56,610
WE COULD COVER IT WITH SOD.
203
00:11:56,716 --> 00:11:58,742
YEAH. I GUESS.
204
00:12:04,857 --> 00:12:07,190
Laura: YOU KNOW WHAT
THIS PLACE NEEDS?
205
00:12:07,293 --> 00:12:10,127
Albert: YEAH. A
GOOD, STRONG WIND.
206
00:12:10,230 --> 00:12:11,230
ALBERT!
207
00:12:11,264 --> 00:12:13,096
IT NEEDS PAINT,
208
00:12:13,199 --> 00:12:14,690
INSIDE AND OUT.
209
00:12:14,801 --> 00:12:18,033
YEAH. THAT SHOULD
BE THE DIFFERENCE...
210
00:12:18,137 --> 00:12:19,537
BUT PAINT COSTS MONEY,
211
00:12:19,639 --> 00:12:22,871
AND MONEY'S AWFUL
SCARCE RIGHT NOW.
212
00:12:22,976 --> 00:12:24,842
RIGHT.
213
00:12:27,247 --> 00:12:28,806
HEY...
214
00:12:28,915 --> 00:12:31,976
MAYBE THE OLESONS WOULD
BE WILLING TO DONATE SOME.
215
00:12:32,085 --> 00:12:33,849
IT'S FOR A GOOD CAUSE.
216
00:12:33,953 --> 00:12:35,649
COULDN'T HURT TO TRY.
217
00:12:35,755 --> 00:12:37,018
COME ON!
218
00:12:47,634 --> 00:12:49,000
PINK AND PURPLE?
219
00:12:49,102 --> 00:12:51,162
Harriet: YES! PINK AND PURPLE,
220
00:12:51,271 --> 00:12:53,172
AND YOU'RE NOT GIVING THAT AWAY!
221
00:12:53,273 --> 00:12:54,366
WHY NOT?
222
00:12:54,474 --> 00:12:57,069
BECAUSE I'M SAVING IT.
223
00:12:57,176 --> 00:12:58,576
WHAT FOR?
224
00:12:58,678 --> 00:13:01,910
FOR SOMEONE TO COME
ALONG WHO HAS GOOD TASTE.
225
00:13:02,015 --> 00:13:03,506
THAT IS WHAT FOR!
226
00:13:03,616 --> 00:13:06,711
IT'LL TAKE A HUNDRED
YEARS FOR THAT TO HAPPEN.
227
00:13:06,819 --> 00:13:07,878
OH... OH!
228
00:13:07,987 --> 00:13:09,819
GIVES ME HEARTBURN
EVERY TIME I LOOK
229
00:13:09,922 --> 00:13:11,413
AT THESE CANS OF
YOUR "GOOD TASTE"
230
00:13:11,524 --> 00:13:13,186
TAKING UP SPACE ON MY SHELF!
231
00:13:13,293 --> 00:13:15,694
YOU MIGHT AS WELL GET
USED TO THE IDEA. OUT THEY GO!
232
00:13:15,795 --> 00:13:17,491
Harriet: WELL, YOU
GIVE ME HEARTBURN!
233
00:13:17,597 --> 00:13:18,997
[DOOR SLAMS]
234
00:13:19,098 --> 00:13:20,430
COME ON, KIDS.
235
00:13:20,533 --> 00:13:22,695
'COURSE, I WOULDN'T BE SURPRISED
236
00:13:22,802 --> 00:13:24,771
IF YOU MIGHT NOT
EVEN WANT IT FOR FREE.
237
00:13:24,871 --> 00:13:26,499
I WOULDN'T BLAME YOU.
238
00:13:26,606 --> 00:13:28,199
IT'S UP TO YOU.
239
00:13:28,308 --> 00:13:29,435
WE WANT IT.
240
00:13:29,542 --> 00:13:32,011
WELL, THEN TAKE THEM AWAY.
241
00:13:32,111 --> 00:13:33,602
HERE YOU GO.
242
00:13:33,713 --> 00:13:35,011
THANK YOU, MR. OLESON.
243
00:13:35,114 --> 00:13:36,275
ALL RIGHT? GOT IT?
244
00:13:36,382 --> 00:13:37,543
THANK YOU, MR. OLESON.
245
00:13:37,650 --> 00:13:38,913
THANK YOU.
246
00:13:48,795 --> 00:13:50,730
ALL RIGHT. YOU GOT
YOUR CLOSET HERE.
247
00:13:50,830 --> 00:13:51,923
CLOSET.
248
00:13:52,031 --> 00:13:53,932
AND YOU GOT AN
END TABLE BY THE BED
249
00:13:54,033 --> 00:13:55,524
WITH A LAMP ON IT.
250
00:13:55,635 --> 00:13:56,694
GOT IT?
251
00:13:56,803 --> 00:13:57,896
GOT IT.
252
00:13:58,004 --> 00:14:00,564
CLOSET... END TABLE...
253
00:14:00,673 --> 00:14:04,576
MY BED...
254
00:14:04,677 --> 00:14:06,270
CHEST...
255
00:14:06,379 --> 00:14:08,280
AND THE CONNECTING
DOOR TO YOUR ROOM.
256
00:14:08,381 --> 00:14:10,373
YOU'RE ALL SET. I'LL GET
THE TEAM STABLED UP,
257
00:14:10,483 --> 00:14:11,815
AND THEN WE'LL HAVE SOME SUPPER.
258
00:14:11,918 --> 00:14:12,977
HOW'S THAT SOUND?
259
00:14:13,086 --> 00:14:14,145
GOOD. I'M STARVED.
260
00:14:14,253 --> 00:14:16,222
SO AM I. I WON'T BE LONG.
261
00:15:18,785 --> 00:15:20,617
PLEASE, GOD...
262
00:15:20,720 --> 00:15:22,586
FOR ADAM.
263
00:16:15,107 --> 00:16:16,632
[DOORKNOB TURNING]
264
00:16:18,544 --> 00:16:19,443
PA?
265
00:16:19,545 --> 00:16:20,672
YEAH.
266
00:16:20,780 --> 00:16:22,749
WHAT TOOK YOU SO
LONG? I WAS WORRIED.
267
00:16:22,849 --> 00:16:24,215
I STOPPED BY DR. BURKE'S
268
00:16:24,317 --> 00:16:25,661
TO MAKE AN APPOINTMENT
FOR TOMORROW.
269
00:16:25,685 --> 00:16:27,347
WHEN ARE WE GOING TO SEE HIM?
270
00:16:27,453 --> 00:16:29,164
WELL, WE'RE GOING TO SEE
HIM TOMORROW AFTERNOON,
271
00:16:29,188 --> 00:16:30,599
BUT YOU'RE NOT GOING
TO SEE DR. BURKE.
272
00:16:30,623 --> 00:16:31,623
WHAT?
273
00:16:31,691 --> 00:16:33,216
WELL, HE'S OUT OF TOWN,
274
00:16:33,326 --> 00:16:35,227
BUT HIS ASSOCIATE'S
THERE, A DR. FROMM.
275
00:16:35,328 --> 00:16:37,297
HEY, NOW, NO LONG FACES.
276
00:16:37,396 --> 00:16:39,365
I'M SURE DR. BURKE
WOULDN'T LEAVE US
277
00:16:39,465 --> 00:16:41,525
IN THE HANDS OF
ANYBODY BUT THE BEST.
278
00:16:41,634 --> 00:16:42,863
YOU'RE RIGHT.
279
00:16:42,969 --> 00:16:46,599
DID A LITTLE SHOPPING
WHILE I WAS GONE.
280
00:16:46,706 --> 00:16:47,706
FOR WHAT?
281
00:16:47,807 --> 00:16:50,641
OH, LITTLE SURPRISE FOR YOU.
282
00:16:50,743 --> 00:16:52,712
WHAT IS IT?
283
00:16:56,215 --> 00:16:58,184
HERE. GIVE ME YOUR HAND.
284
00:17:03,589 --> 00:17:04,887
OH, PA.
285
00:17:04,991 --> 00:17:08,120
IT'S A LOT LIKE THE
ONE YOU REMEMBER.
286
00:17:08,227 --> 00:17:09,957
OH, THANK YOU.
287
00:17:13,165 --> 00:17:15,634
I WANT TO PRETEND I
CAN ALREADY SEE IT, PA.
288
00:17:17,770 --> 00:17:20,296
TELL ME WHEN IT'S READY.
289
00:17:20,406 --> 00:17:21,897
TURN IT UP.
290
00:17:26,546 --> 00:17:28,640
IT'S SNOWING, DARLING.
291
00:17:29,782 --> 00:17:31,842
IS IT BEAUTIFUL, PA?
292
00:17:35,221 --> 00:17:37,247
IT'S BEAUTIFUL.
293
00:17:39,392 --> 00:17:41,486
I'M GOING TO SEE IT, PA.
294
00:17:43,129 --> 00:17:44,529
I AM.
295
00:17:51,137 --> 00:17:53,106
COME ON. LET'S GO TO SUPPER.
296
00:18:19,832 --> 00:18:20,856
[HORSE NEIGHS]
297
00:18:20,967 --> 00:18:22,731
WHOA! WHOA NOW! WHOA NOW!
298
00:18:22,835 --> 00:18:24,303
WHOA!
299
00:18:24,403 --> 00:18:26,167
[HORSE NEIGHS LOUDLY]
300
00:18:26,272 --> 00:18:30,004
[LAURA AND ALBERT GIGGLING]
301
00:18:30,109 --> 00:18:32,544
SURE IS AWFUL BRIGHT.
302
00:18:32,645 --> 00:18:35,513
IT'S ALREADY STARTING
TO HURT MY EYES.
303
00:18:35,615 --> 00:18:37,174
I DON'T KNOW.
304
00:18:37,283 --> 00:18:39,343
I THINK IT'S GOING
TO BE KIND OF PRETTY
305
00:18:39,452 --> 00:18:41,353
WITH THE PURPLE TRIM
AND GREEN SOD ROOF.
306
00:18:41,454 --> 00:18:42,979
Man: WHOA! WHOA! SETTLE DOWN!
307
00:18:43,089 --> 00:18:44,853
WHOA! WHAT'S WRONG WITH YOU?
308
00:18:44,957 --> 00:18:46,391
BESIDES...
309
00:18:46,492 --> 00:18:48,893
MARY HASN'T SEEN
ANYTHING IN SO LONG,
310
00:18:48,995 --> 00:18:50,657
ESPECIALLY COLORS,
311
00:18:50,763 --> 00:18:52,425
SHE'S BOUND TO LIKE IT.
312
00:18:52,531 --> 00:18:55,330
I STILL THINK YOU'RE
MAKING A MISTAKE.
313
00:18:55,434 --> 00:18:56,527
A MISTAKE?
314
00:18:56,636 --> 00:18:58,832
ABOUT MARY BEING
ABLE TO SEE AGAIN.
315
00:18:58,938 --> 00:19:00,338
BUT SHE WILL.
316
00:19:00,439 --> 00:19:01,930
YOU DON'T REALLY KNOW THAT.
317
00:19:02,041 --> 00:19:03,236
ADMIT IT.
318
00:19:03,342 --> 00:19:05,334
ALBERT...
319
00:19:05,444 --> 00:19:07,242
THINK OF HOW
YOU'RE GOING TO FEEL
320
00:19:07,346 --> 00:19:10,783
IF DR. BURKE TELLS HER
SHE'S GOING TO STAY BLIND.
321
00:19:10,883 --> 00:19:13,785
SHE'S GOING TO SEE AGAIN,
AND THAT'S ALL THERE IS TO IT!
322
00:19:13,886 --> 00:19:15,912
AND I DON'T WANT
TO TALK ABOUT THIS.
323
00:19:16,022 --> 00:19:18,355
ALL I'M TRYING TO TELL YOU IS...
324
00:19:18,457 --> 00:19:20,949
I DON'T CARE WHAT
YOU'RE TRYING TO SAY.
325
00:19:21,060 --> 00:19:23,029
JUST GET BACK TO WORK.
326
00:19:31,971 --> 00:19:34,941
NOW, WITHOUT MOVING YOUR HEAD,
327
00:19:35,041 --> 00:19:37,601
FORCE YOUR EYES TO LOOK UP,
328
00:19:37,710 --> 00:19:40,145
LIKE YOU'RE TRYING
TO SEE THE CEILING.
329
00:19:42,415 --> 00:19:43,781
LIKE THIS?
330
00:19:43,883 --> 00:19:46,079
OH, THAT'S FINE.
331
00:19:46,185 --> 00:19:47,312
YEAH.
332
00:19:47,420 --> 00:19:49,389
KEEP THEM THAT
WAY JUST A MOMENT.
333
00:19:51,891 --> 00:19:54,656
WE'RE SITTING NEAR
A WINDOW, AREN'T WE?
334
00:19:54,760 --> 00:19:55,921
OH. YES.
335
00:19:56,028 --> 00:19:57,894
I CAN FEEL THE
WARMTH OF THE SUN,
336
00:19:57,997 --> 00:20:01,024
AND THE LIGHT I'M SEEING
HAS NEVER BEEN BRIGHTER.
337
00:20:03,002 --> 00:20:07,599
Fromm: NOW, UH...
MOVE YOUR EYES DOWN...
338
00:20:07,707 --> 00:20:09,005
SLOWLY...
339
00:20:09,108 --> 00:20:14,103
AS IF YOU'RE TRYING
TO SEE THE FLOOR.
340
00:20:14,213 --> 00:20:16,910
NO, NO. DON'T MOVE YOUR HEAD.
341
00:20:18,918 --> 00:20:23,754
OH, GOOD. KEEP THAT.
KEEP THEM THAT WAY.
342
00:20:25,357 --> 00:20:27,622
STRANGE HOW DIFFICULT IT IS.
343
00:20:27,727 --> 00:20:29,457
NO, NOT STRANGE.
344
00:20:29,562 --> 00:20:32,498
THE BLIND DON'T NEED
TO MAKE EYE MOVEMENTS.
345
00:20:32,598 --> 00:20:35,500
LIKE ANY OTHER PART OF THE
BODY THAT DOESN'T GET EXERCISE,
346
00:20:35,601 --> 00:20:37,297
THEY GET WEAKENED.
347
00:20:37,403 --> 00:20:40,168
NOW... BRING THEM UP TO ME
348
00:20:40,272 --> 00:20:44,607
AS IF YOU WERE
LOOKING DIRECTLY AT ME.
349
00:20:44,710 --> 00:20:46,702
NOW, DON'T MOVE YOUR HEAD.
350
00:20:46,812 --> 00:20:50,044
THAT'S... GOOD!
351
00:20:50,149 --> 00:20:53,847
AND NOW TO THE RIGHT.
352
00:20:53,953 --> 00:20:55,683
YEAH.
353
00:20:55,788 --> 00:20:57,723
ALL RIGHT. YOU CAN RELAX NOW.
354
00:20:57,823 --> 00:20:59,348
CAN YOU TELL ANYTHING YET?
355
00:20:59,458 --> 00:21:00,892
NO, NOT YET.
356
00:21:00,993 --> 00:21:05,328
UH... THE LIGHT YOU SEE...
357
00:21:05,431 --> 00:21:07,662
DOES IT HAVE ANY COLOR?
358
00:21:07,767 --> 00:21:09,963
NO. IT'S COMPLETELY WHITE.
359
00:21:10,069 --> 00:21:13,972
HMM. DOES IT HOLD
STEADY OR FADE A LITTLE?
360
00:21:14,073 --> 00:21:17,305
IT JUST FLASHES ON AND OFF
WHEN I'M NOT NEAR A STRONG LIGHT,
361
00:21:17,409 --> 00:21:19,969
BUT WHEN I AM, IT STAYS
VERY BRIGHT AND STEADY
362
00:21:20,079 --> 00:21:21,980
UNTIL I MOVE AWAY.
363
00:21:22,081 --> 00:21:24,243
MR. INGALLS, COULD
YOU AND MARY MANAGE
364
00:21:24,350 --> 00:21:26,148
TO STAY ON FOR AN EXTRA DAY?
365
00:21:26,252 --> 00:21:27,743
OH, CERTAINLY, DOCTOR.
366
00:21:27,853 --> 00:21:29,464
I WANT TO MAKE SOME
COMPARATIVE EVALUATIONS
367
00:21:29,488 --> 00:21:30,888
ON MARY'S EXAMINATION.
368
00:21:30,990 --> 00:21:33,550
THEN TOMORROW, WE
CAN CONDUCT SOME TESTS.
369
00:21:33,659 --> 00:21:35,753
I KNOW HOW ANXIOUS YOU BOTH ARE,
370
00:21:35,861 --> 00:21:37,557
BUT IF YOU'LL TRY TO BE PATIENT,
371
00:21:37,663 --> 00:21:39,689
I'M SURE IT WILL WORK
TO YOUR ADVANTAGE.
372
00:21:39,799 --> 00:21:41,062
IT'S NO PROBLEM AT ALL.
373
00:21:41,167 --> 00:21:42,897
WE'LL STAY A WEEK,
A MONTH, WHATEVER.
374
00:21:43,002 --> 00:21:44,561
LET'S SAY TOMORROW
AFTERNOON AT 3:00?
375
00:21:44,670 --> 00:21:46,104
ALL RIGHT. THAT'S FINE.
376
00:21:46,205 --> 00:21:47,798
COME HERE, HONEY.
377
00:21:50,609 --> 00:21:51,907
Mary: THANK YOU, DR. FROMM.
378
00:21:52,011 --> 00:21:53,343
OH, YOU'RE VERY WELCOME.
379
00:21:53,445 --> 00:21:54,790
SEE YOU TOMORROW.
RIGHT. SEE YOU TOMORROW.
380
00:21:54,814 --> 00:21:55,814
Charles: BYE, DOCTOR.
381
00:21:55,848 --> 00:21:57,077
GOOD-BYE, MR. INGALLS.
382
00:22:01,220 --> 00:22:03,917
I WISH WE COULD HAVE MADE THE
APPOINTMENT EARLIER TOMORROW.
383
00:22:04,023 --> 00:22:05,924
I'M SURE THE DOCTOR'S
DOING THE BEST HE CAN.
384
00:22:06,025 --> 00:22:08,392
OH, I KNOW. I'M JUST ANXIOUS.
IT'S A GOOD SIGN, THOUGH.
385
00:22:08,494 --> 00:22:09,621
WHAT?
386
00:22:09,728 --> 00:22:11,006
WELL, THAT HE WANTS
TO SEE ME AGAIN.
387
00:22:11,030 --> 00:22:12,589
I MEAN, HE WOULDN'T HAVE ME BACK
388
00:22:12,698 --> 00:22:14,276
IF HE DIDN'T THINK THERE
WAS A GOOD REASON.
389
00:22:14,300 --> 00:22:16,044
DON'T FORGET. DOCTORS
LIKE TO BE SURE OF THINGS.
390
00:22:16,068 --> 00:22:18,560
YEAH, I KNOW. IT'S STILL A
GOOD SIGN, THOUGH. ADMIT IT.
391
00:22:18,671 --> 00:22:21,266
ALL RIGHT. I ADMIT IT. HOW
ABOUT IF I BUY YOU SOME LUNCH?
392
00:22:21,373 --> 00:22:23,351
AS LONG AS WE'RE IN THE BIG CITY,
MIGHT AS WELL SPLURGE A LITTLE BIT.
393
00:22:23,375 --> 00:22:24,741
SOUNDS GOOD.
394
00:22:24,844 --> 00:22:26,454
WE'LL STOP AT THE
TELEGRAPH OFFICE ON THE WAY
395
00:22:26,478 --> 00:22:28,123
AND LET YOUR MA KNOW
WE'LL BE HERE A LITTLE LONGER.
396
00:22:28,147 --> 00:22:29,775
MAKE SURE YOU TELL
HER THINGS LOOK GOOD.
397
00:22:29,882 --> 00:22:31,326
I'M GOING TO TELL HER
WE'RE GOING TO BE HERE
398
00:22:31,350 --> 00:22:33,030
A LITTLE LONGER, AND
THAT'S IT, YOUNG LADY.
399
00:22:35,554 --> 00:22:38,114
Harriet: OH, HI, LILY, JOSH.
400
00:22:38,224 --> 00:22:43,595
OH! OH, HO HO HO! OH, MY!
401
00:22:43,696 --> 00:22:45,096
HMM!
402
00:22:45,197 --> 00:22:46,790
HELLO, HARRIET.
403
00:22:46,899 --> 00:22:49,494
OH! MATILDA!
404
00:22:49,602 --> 00:22:54,404
AH... HA. I WOULD SAY
THAT THAT IS RATHER...
405
00:22:54,506 --> 00:22:56,475
INTERESTING.
WOULDN'T YOU SAY SO?
406
00:22:56,575 --> 00:22:57,736
Matilda: INTERESTING?
407
00:22:57,843 --> 00:22:59,243
MM-HMM.
408
00:22:59,345 --> 00:23:00,922
I'D SAY THAT'S PROBABLY
THE WORST EXHIBITION
409
00:23:00,946 --> 00:23:03,108
OF BAD TASTE I'LL EVER SEE!
410
00:23:03,215 --> 00:23:05,616
OH! HOW COULD ANYONE
PICK THAT DREADFUL COLOR?
411
00:23:05,718 --> 00:23:09,086
I AGREE WITH YOU
COMPLETELY, OF COURSE,
412
00:23:09,188 --> 00:23:12,124
BUT, AFTER ALL,
THEY'RE JUST CHILDREN.
413
00:23:12,224 --> 00:23:14,523
WELL, I WAS JUST
TRYING TO BE KIND.
414
00:23:14,627 --> 00:23:19,531
YOU KNOW, THEY REALLY COME FROM A
FAMILY THAT DOESN'T HAVE VERY MUCH CULTURE.
415
00:23:19,632 --> 00:23:20,793
MMM.
416
00:23:20,900 --> 00:23:22,493
Laura: HI, MRS. OLESON!
417
00:23:22,601 --> 00:23:24,502
OH! HMM...
418
00:23:24,603 --> 00:23:25,832
HELLO, LAURA.
419
00:23:25,938 --> 00:23:27,770
WELL? WHAT DO YOU THINK?
420
00:23:27,873 --> 00:23:30,809
OH! UH, WELL...
421
00:23:30,910 --> 00:23:33,880
UM, I JUST THINK IT'S LOVELY.
422
00:23:33,979 --> 00:23:36,141
OH, GOOD. I THINK SO, TOO.
423
00:23:36,248 --> 00:23:38,149
AND I DON'T CARE
WHAT MR. OLESON SAYS.
424
00:23:38,250 --> 00:23:40,378
THE COLORS THAT YOU
PICKED ARE JUST PERFECT.
425
00:23:40,486 --> 00:23:42,887
WELL, I GOT TO GET
BACK TO WORK. SEE YOU.
426
00:23:42,988 --> 00:23:44,388
YES.
427
00:23:44,490 --> 00:23:46,459
SEE YOU,TOO.
428
00:23:56,468 --> 00:23:58,334
ALBERT, WILL YOU HURRY UP!
429
00:23:58,437 --> 00:23:59,803
Albert: I'M COMING!
430
00:24:02,441 --> 00:24:03,875
I HATE TO SAY IT,
431
00:24:03,976 --> 00:24:05,740
BUT YOU DON'T LOOK
ANY BETTER IN THAT PAINT
432
00:24:05,844 --> 00:24:07,073
THAN THE HOUSE DOES.
433
00:24:07,179 --> 00:24:08,704
WILL YOU STOP ABOUT THE PAINT?
434
00:24:08,814 --> 00:24:10,407
IT'LL LOOK NICE, AND IT'S FREE.
435
00:24:10,516 --> 00:24:11,677
Woman: LAURA!
436
00:24:11,784 --> 00:24:13,343
HI, MISS FOSTER.
437
00:24:13,452 --> 00:24:15,148
I'VE GOT A TELEGRAM
HERE FROM YOUR PA.
438
00:24:15,254 --> 00:24:16,483
OH, THANK YOU.
439
00:24:16,588 --> 00:24:17,817
WHAT IS IT?
440
00:24:17,923 --> 00:24:19,551
I DON'T KNOW. THANK
YOU, MISS FOSTER.
441
00:24:19,658 --> 00:24:20,853
HOPE IT'S GOOD NEWS.
442
00:24:20,960 --> 00:24:22,258
ME, TOO.
443
00:24:24,964 --> 00:24:27,263
THEY HAVE TO STAY OVER
FOR SOME MORE TESTS!
444
00:24:27,366 --> 00:24:29,232
I TOLD YOU! SHE'S GOING TO SEE!
445
00:24:29,335 --> 00:24:30,701
I TOLD YOU I WAS RIGHT!
446
00:24:30,803 --> 00:24:33,170
COME ON! LET'S TELL
ADAM ON THE WAY HOME!
447
00:24:52,791 --> 00:24:54,521
Laura: ADAM! ADAM!
448
00:24:54,626 --> 00:24:55,626
ADAM?
449
00:24:55,728 --> 00:24:57,458
Hester-Sue: MY GOODNESS! HELLO!
450
00:24:57,563 --> 00:24:59,429
HESTER-SUE, WHERE'S ADAM?
451
00:24:59,531 --> 00:25:00,965
HE JUST WENT TO HIS ROOM.
452
00:25:01,066 --> 00:25:01,897
THANKS.
453
00:25:02,001 --> 00:25:03,560
WHAT'S GOING ON?
454
00:25:03,669 --> 00:25:04,932
Laura: ADAM WILL TELL YOU.
455
00:25:05,037 --> 00:25:06,232
ADAM! ADAM!
456
00:25:06,338 --> 00:25:07,931
OH, ADAM.
457
00:25:08,040 --> 00:25:09,975
YOU KNOW, YOU SCARED
THE DAYLIGHTS OUT OF ME.
458
00:25:10,075 --> 00:25:11,873
WE'RE SORRY, BUT WE
GOT A TELEGRAM FROM PA.
459
00:25:11,977 --> 00:25:13,969
WELL, DON'T YOU
WANT ME TO READ IT?
460
00:25:14,079 --> 00:25:15,308
YEAH. SURE.
461
00:25:18,884 --> 00:25:21,911
"DEAR FAMILY, FIRST VISIT
TO DOCTOR ENCOURAGING.
462
00:25:22,021 --> 00:25:23,819
"MORE TESTS NEEDED.
463
00:25:23,922 --> 00:25:25,982
"WILL NOTIFY AS SOON
AS ANYTHING DEFINITE.
464
00:25:26,091 --> 00:25:27,559
LOVE TO ALL, PA."
465
00:25:27,659 --> 00:25:29,423
ISN'T THAT WONDERFUL NEWS?
466
00:25:29,528 --> 00:25:30,894
YEAH. THE BEST.
467
00:25:30,996 --> 00:25:32,157
WE GOT TO GO TELL MA. BYE!
468
00:25:32,264 --> 00:25:33,493
BYE, ADAM.
469
00:25:55,687 --> 00:25:57,622
Carrie: WHEN WILL PA BE HOME?
470
00:25:57,723 --> 00:25:59,589
I DON'T KNOW. SOON, I HOPE.
471
00:25:59,691 --> 00:26:01,489
ME, TOO. GOOD NIGHT.
472
00:26:01,593 --> 00:26:02,822
GOOD NIGHT.
473
00:26:09,401 --> 00:26:11,632
YOU KNOW, I'M GLAD
WE HAVE THE EXTRA TIME.
474
00:26:11,737 --> 00:26:14,172
I REALLY WANT YOU
TO SEE THE CABIN,
475
00:26:14,273 --> 00:26:16,970
BUT I DON'T THINK YOU
SHOULD TILL IT'S FINISHED.
476
00:26:17,076 --> 00:26:19,978
I KNOW IT'S HARD TO IMAGINE
IT WITH THOSE COLORS.
477
00:26:20,079 --> 00:26:22,105
IT'S GOT A SPECIAL LOOK.
478
00:26:22,214 --> 00:26:24,206
HA HA HA!
479
00:26:24,316 --> 00:26:26,547
I SHOULD THINK SO.
480
00:26:32,591 --> 00:26:33,650
MA...
481
00:26:33,759 --> 00:26:34,886
UH-HUH?
482
00:26:34,993 --> 00:26:37,656
IS SOMETHING WRONG WITH ADAM?
483
00:26:37,763 --> 00:26:39,823
WHY DO YOU ASK?
484
00:26:39,932 --> 00:26:41,457
I DON'T KNOW.
485
00:26:41,567 --> 00:26:43,297
IT'S JUST THAT...
486
00:26:43,402 --> 00:26:46,702
WELL, WHEN I TOLD HIM THAT
MARY HAD TO STAY FOR MORE TESTS,
487
00:26:46,805 --> 00:26:50,207
HE JUST DIDN'T SEEM TOO EXCITED.
488
00:26:50,309 --> 00:26:53,143
I DON'T LIKE IT.
SOMETHING'S WRONG.
489
00:26:53,245 --> 00:26:56,545
HE PROBABLY JUST DOESN'T WANT
TO GET HIS HOPES UP TOO HIGH.
490
00:26:56,648 --> 00:26:58,617
SOUNDS LIKE ALBERT.
491
00:26:59,985 --> 00:27:02,011
WHAT DO YOU THINK?
492
00:27:02,121 --> 00:27:03,919
WELL...
493
00:27:04,022 --> 00:27:05,923
I THINK WITH
DR. BURKE ASKING HER
494
00:27:06,024 --> 00:27:08,584
TO STAY OVER AN EXTRA DAY...
495
00:27:08,694 --> 00:27:10,856
WELL, I MEAN...
496
00:27:10,963 --> 00:27:13,057
IF HE HADN'T FOUND
ANY IMPROVEMENT,
497
00:27:13,165 --> 00:27:15,396
WELL, HE'D HAVE
KNOWN THAT RIGHT AWAY,
498
00:27:15,501 --> 00:27:16,992
IT SEEMS TO ME.
499
00:27:17,102 --> 00:27:18,297
SO...
500
00:27:20,172 --> 00:27:22,403
I THINK HE MUST HAVE
FOUND SOMETHING.
501
00:27:23,976 --> 00:27:26,070
I THINK IT'S A GOOD SIGN.
502
00:27:26,178 --> 00:27:27,578
SEE, ALBERT?
503
00:27:29,982 --> 00:27:31,177
ALBERT?
504
00:27:32,484 --> 00:27:33,543
HUH?
505
00:27:33,652 --> 00:27:35,018
[BOTH GIGGLE]
506
00:27:35,120 --> 00:27:37,385
NEVER MIND.
507
00:27:37,489 --> 00:27:40,618
IT LOOKS LIKE YOU
BETTER GET OFF TO BED.
508
00:27:40,726 --> 00:27:45,027
YEAH. I GUESS I AM
KIND OF EXTRA TIRED.
509
00:27:45,130 --> 00:27:47,463
GUESS I'LL TURN IN.
510
00:27:47,566 --> 00:27:49,262
GOOD NIGHT, MA.
511
00:27:49,368 --> 00:27:50,666
GOOD NIGHT.
512
00:27:52,671 --> 00:27:53,695
GOOD NIGHT, LAURA.
513
00:27:53,805 --> 00:27:55,137
GOOD NIGHT, ALBERT.
514
00:27:57,643 --> 00:27:59,305
YOU, TOO, YOUNG LADY.
515
00:27:59,411 --> 00:28:00,879
ALL RIGHT.
516
00:28:00,979 --> 00:28:02,311
GOOD NIGHT.
517
00:28:02,414 --> 00:28:03,712
HMM.
518
00:28:03,815 --> 00:28:05,113
SWEET DREAMS.
519
00:28:05,217 --> 00:28:06,480
THANKS, MA.
520
00:28:31,910 --> 00:28:33,640
WHY, CAROLINE.
521
00:28:33,745 --> 00:28:35,338
HI. IS ADAM HERE?
522
00:28:35,447 --> 00:28:36,938
NO, HE'S NOT HERE.
523
00:28:37,049 --> 00:28:38,984
HE WENT TO THE CHURCH.
524
00:28:41,753 --> 00:28:45,315
HESTER-SUE, IS SOMETHING WRONG?
525
00:28:48,560 --> 00:28:50,961
WELL, I THINK THERE IS,
526
00:28:51,063 --> 00:28:53,999
BUT I DON'T KNOW WHAT.
527
00:28:54,099 --> 00:28:58,366
YOU KNOW, HE'S
BEEN SO SAD, AND...
528
00:28:58,470 --> 00:29:01,338
MOODY SINCE MARY LEFT.
529
00:29:01,440 --> 00:29:03,705
AND EVEN BEFORE.
530
00:29:03,809 --> 00:29:05,971
I REALLY DON'T KNOW
WHAT TO MAKE OF IT,
531
00:29:06,078 --> 00:29:08,047
BUT I DON'T KNOW WHAT'S WRONG.
532
00:29:08,146 --> 00:29:10,047
MAYBE IF YOU COULD TALK TO HIM.
533
00:29:10,148 --> 00:29:12,515
I DON'T FEEL IT'S MY PLACE.
534
00:29:12,618 --> 00:29:16,055
BUT I AM, FRANKLY,
WORRIED ABOUT HIM.
535
00:29:16,154 --> 00:29:18,817
YES. OF COURSE I'LL TALK TO HIM.
536
00:29:18,924 --> 00:29:20,119
THANK YOU.
537
00:29:20,225 --> 00:29:21,352
THANK YOU.
538
00:29:21,460 --> 00:29:22,621
BYE.
539
00:29:22,728 --> 00:29:23,957
BYE.
540
00:29:25,397 --> 00:29:26,922
[DOOR SHUTS]
541
00:29:41,146 --> 00:29:42,876
HELLO, ADAM.
542
00:29:42,981 --> 00:29:44,574
CAROLINE.
543
00:29:46,184 --> 00:29:47,379
[SNIFFS]
544
00:29:47,486 --> 00:29:49,978
I'M SORRY IF I DISTURBED YOU.
545
00:29:50,088 --> 00:29:51,488
NO, IT'S ALL RIGHT.
546
00:29:55,761 --> 00:29:57,161
MAY I...
547
00:29:58,830 --> 00:30:00,822
MAY I PRAY WITH YOU?
548
00:30:00,932 --> 00:30:02,901
IF IT'S ALL RIGHT.
549
00:30:03,001 --> 00:30:04,299
YEAH, SURE.
550
00:30:09,608 --> 00:30:10,735
[WEEPING]
551
00:30:10,842 --> 00:30:12,401
OHH...
552
00:30:12,511 --> 00:30:14,537
WHAT IS IT?
553
00:30:14,646 --> 00:30:15,773
WHAT?
554
00:30:15,881 --> 00:30:17,110
[WEEPING]
555
00:30:17,215 --> 00:30:18,444
NOTHING.
556
00:30:18,550 --> 00:30:21,042
I CAN'T TALK ABOUT IT.
557
00:30:21,153 --> 00:30:22,621
OHH...
558
00:30:25,190 --> 00:30:27,159
IT'S GOING TO BE ALL RIGHT.
559
00:30:29,127 --> 00:30:31,028
IT'S GOING TO BE ALL RIGHT.
560
00:30:31,129 --> 00:30:38,127
EVER SINCE MARY TOLD ME
SHE WAS GOING TO SEE AGAIN,
561
00:30:38,236 --> 00:30:41,536
INSTEAD OF BEING
ABLE TO SHARE IN IT, I...
562
00:30:41,640 --> 00:30:43,802
I'VE JUST BEEN AFRAID.
563
00:30:45,477 --> 00:30:47,571
OF WHAT?
564
00:30:47,679 --> 00:30:50,774
WELL, IF SHE COULD SEE...
565
00:30:50,882 --> 00:30:56,378
SHE'D BE ABLE TO GO ANYWHERE
AND DO ANYTHING SHE WANTED.
566
00:30:56,488 --> 00:30:58,650
I'D JUST BE A BURDEN TO HER.
567
00:31:01,093 --> 00:31:04,154
I SHOULD BE HAPPY
FOR HER, BUT I CAN'T.
568
00:31:07,232 --> 00:31:09,724
I DON'T KNOW IF I
WANT HER TO SEE AGAIN.
569
00:31:09,835 --> 00:31:11,599
OH, YOU DON'T MEAN THAT.
570
00:31:11,703 --> 00:31:16,903
OH, THERE'S NO DENYING THAT
IF MARY REGAINS HER SIGHT,
571
00:31:17,008 --> 00:31:19,944
YOUR LIVES WILL CHANGE.
572
00:31:20,045 --> 00:31:23,311
THERE'LL BE ADJUSTMENTS.
573
00:31:23,415 --> 00:31:26,613
BUT NOT THE KIND
YOU'RE THINKING OF, ADAM.
574
00:31:26,718 --> 00:31:28,914
BUT SHE'LL BE ABLE TO SEE.
575
00:31:30,622 --> 00:31:33,421
ADAM, BEING BLIND TOGETHER
576
00:31:33,525 --> 00:31:36,290
ISN'T YOUR STRONGEST
BOND WITH MARY.
577
00:31:36,395 --> 00:31:40,423
YOUR STRONGEST
BOND IS YOUR LOVE.
578
00:31:40,532 --> 00:31:44,367
DO YOU HONESTLY BELIEVE
IF YOU COULD SEE AGAIN,
579
00:31:44,469 --> 00:31:46,370
IT WOULD CHANGE THAT?
580
00:31:49,241 --> 00:31:52,678
I... I...
581
00:31:52,778 --> 00:31:57,307
SEE, WHAT YOU
DON'T UNDERSTAND...
582
00:31:57,416 --> 00:32:01,911
IS THAT FOR MARY, THE GREATEST
GIFT OF REGAINING HER SIGHT
583
00:32:02,020 --> 00:32:05,081
WOULD BE THAT SHE
COULD GIVE MORE TO YOU.
584
00:32:08,660 --> 00:32:14,122
ADAM... SIGHTED OR BLIND,
585
00:32:14,232 --> 00:32:17,396
MARY WOULD BE LOST WITHOUT YOU.
586
00:32:17,502 --> 00:32:19,471
DON'T YOU KNOW THAT?
587
00:32:24,276 --> 00:32:26,211
YOU KNOW THAT.
588
00:32:30,015 --> 00:32:31,643
[SIGHS DEEPLY]
589
00:32:34,319 --> 00:32:36,083
LET'S PRAY, HUH?
590
00:32:40,859 --> 00:32:42,327
OHH...
591
00:33:02,447 --> 00:33:06,407
NOW, WHEN I TELL YOU TO...
592
00:33:06,518 --> 00:33:10,182
BEGIN WALKING SLOWLY FORWARD.
593
00:33:10,288 --> 00:33:13,588
STOP IF YOU BEGIN
SEEING THE LIGHT.
594
00:33:13,692 --> 00:33:14,751
ALL RIGHT.
595
00:33:14,860 --> 00:33:16,522
BEGIN WALKING, THEN.
596
00:33:35,847 --> 00:33:37,042
NOW.
597
00:33:40,352 --> 00:33:42,617
I CAN SEE IT NOW.
598
00:33:49,995 --> 00:33:51,623
NOW, MARY...
599
00:33:51,730 --> 00:33:55,724
I'M GOING TO PUT YOU
IN THE CHAIR OVER HERE.
600
00:33:59,004 --> 00:34:01,473
RIGHT THERE. THAT'S IT.
601
00:34:06,878 --> 00:34:08,779
NOW, WHAT I'M GOING TO DO
602
00:34:08,880 --> 00:34:11,782
IS SHINE SOME REFLECTED
SUNLIGHT INTO YOUR EYES.
603
00:34:11,883 --> 00:34:13,818
IT WILL BE A VERY STRONG LIGHT,
604
00:34:13,919 --> 00:34:16,411
AND I JUST WANT YOU TO
TELL ME WHEN YOU SEE IT.
605
00:34:16,521 --> 00:34:17,853
READY?
606
00:34:17,956 --> 00:34:19,652
YES.
607
00:34:21,293 --> 00:34:23,194
ALL RIGHT.
608
00:34:23,295 --> 00:34:25,491
DO YOU SEE THAT?
609
00:34:25,597 --> 00:34:27,190
YES.
610
00:34:29,301 --> 00:34:30,929
THAT?
611
00:34:31,036 --> 00:34:32,436
YES.
612
00:34:35,140 --> 00:34:36,699
THAT?
613
00:34:36,808 --> 00:34:38,071
YES.
614
00:34:39,778 --> 00:34:41,610
THAT?
615
00:34:41,713 --> 00:34:43,341
YES.
616
00:34:43,448 --> 00:34:45,542
THAT?
617
00:34:45,650 --> 00:34:47,346
YES.
618
00:34:47,452 --> 00:34:49,353
AND HOW ABOUT THAT?
619
00:34:50,789 --> 00:34:52,189
YES.
620
00:34:54,926 --> 00:34:56,986
NOW, I'VE TAKEN
THE LIGHT OFF YOU.
621
00:34:57,095 --> 00:34:59,394
DESCRIBE TO ME EXACTLY
WHAT YOU'RE SEEING.
622
00:35:00,832 --> 00:35:05,167
NOTHING NOW, BUT... BUT
I COULD SEE THE LIGHT.
623
00:35:05,270 --> 00:35:08,968
MARY, WOULD YOU MIND WAITING
OUTSIDE FOR A FEW MINUTES?
624
00:35:09,074 --> 00:35:11,976
THERE'S SOME THINGS I WANT
TO TALK TO YOUR FATHER ABOUT.
625
00:35:12,077 --> 00:35:13,875
THAT'S IT.
626
00:35:13,979 --> 00:35:16,039
WE WON'T BE LONG, I PROMISE.
627
00:35:16,147 --> 00:35:17,547
[DOOR OPENS]
628
00:35:29,694 --> 00:35:31,162
[DOOR CLOSES]
629
00:35:39,004 --> 00:35:40,563
I'M SORRY.
630
00:35:42,607 --> 00:35:44,041
BUT I DON'T UNDERSTAND.
631
00:35:44,142 --> 00:35:45,667
SHE COULD SEE THE LIGHT.
632
00:35:45,777 --> 00:35:48,770
WHAT MARY IS EXPERIENCING
IS A KNOWN PHENOMENON,
633
00:35:48,880 --> 00:35:51,509
BUT, UH... RELATIVELY RARE,
634
00:35:51,616 --> 00:35:54,381
AND IT HAS NOTHING TO
DO WITH ACTUAL LIGHT.
635
00:35:54,486 --> 00:35:58,082
IT COULD HAPPEN SPONTANEOUSLY
IN TOTAL DARKNESS...
636
00:35:58,189 --> 00:36:00,181
OR BY SUGGESTION.
637
00:36:00,291 --> 00:36:02,783
NOW, WHEN MARY
STANDS IN THE SUNLIGHT,
638
00:36:02,894 --> 00:36:05,523
SHE'S NOT RESPONDING
TO THE BRIGHTNESS,
639
00:36:05,630 --> 00:36:07,292
ONLY TO HEAT,
640
00:36:07,399 --> 00:36:11,700
WHICH, THEN, SUGGESTS THE
LIGHT SHE APPEARS TO BE SEEING.
641
00:36:11,803 --> 00:36:13,704
NOW, REFLECTED LIGHT, HOWEVER,
642
00:36:13,805 --> 00:36:16,570
IS OF AN ALMOST
IMPERCEPTIBLE HEAT INTENSITY
643
00:36:16,675 --> 00:36:19,144
UNLESS HIGHLY CONCENTRATED.
644
00:36:19,244 --> 00:36:22,043
NOW, AS YOU SAW, ALL
THAT WAS NECESSARY
645
00:36:22,147 --> 00:36:24,241
WAS FOR ME TO SUGGEST THE LIGHT
646
00:36:24,349 --> 00:36:26,648
FOR HER MIND TO PRODUCE IT.
647
00:36:30,021 --> 00:36:32,650
DO YOU WANT ME TO TELL HER?
648
00:36:38,697 --> 00:36:41,690
NO. I SHOULD BE
THE ONE TO DO THAT.
649
00:36:43,601 --> 00:36:48,062
COULD... YOU JUST LEAVE
US ALONE? THANK YOU.
650
00:36:49,708 --> 00:36:51,040
VERY WELL.
651
00:36:53,578 --> 00:36:55,979
I'LL BE IN MY OFFICE.
652
00:37:31,950 --> 00:37:33,509
MARY?
653
00:37:41,626 --> 00:37:43,424
WELL, DR. FROMM?
654
00:37:46,831 --> 00:37:50,063
THE DOCTOR JUST WENT
INTO HIS OFFICE FOR A MINUTE.
655
00:37:52,337 --> 00:37:54,033
WHAT DID HE SAY?
656
00:37:56,574 --> 00:37:58,202
HE, UH...
657
00:37:58,309 --> 00:38:00,471
DO I NEED MORE TESTS?
658
00:38:03,681 --> 00:38:04,979
NO.
659
00:38:09,154 --> 00:38:11,623
THERE'S NO CHANCE AT ALL?
660
00:38:15,794 --> 00:38:17,592
NONE AT ALL.
661
00:38:19,297 --> 00:38:21,095
BUT THE LIGHT. I...
662
00:38:22,634 --> 00:38:24,500
I SAW THE LIGHT!
663
00:38:24,602 --> 00:38:25,900
MARY...
664
00:38:26,004 --> 00:38:28,735
I WANT TO SEE DR. BURKE.
665
00:38:28,840 --> 00:38:31,002
WE'LL WAIT FOR DR. BURKE.
666
00:38:32,644 --> 00:38:33,839
HE'S WRONG.
667
00:38:35,780 --> 00:38:38,272
I KNOW HE'S WRONG!
668
00:38:40,351 --> 00:38:42,343
I CAN SEE THE LIGHT!
669
00:38:44,289 --> 00:38:46,417
I CAN SEE THE LIGHT!
670
00:38:46,524 --> 00:38:47,856
HE'S WRONG!
671
00:38:54,899 --> 00:38:58,802
[CRYING]
672
00:38:58,903 --> 00:39:00,804
I CAN SEE IT, PA! I CAN SEE IT!
673
00:39:00,905 --> 00:39:02,066
SHH, SHH.
674
00:39:02,173 --> 00:39:05,200
I CAN SEE IT. I
REALLY CAN SEE IT!
675
00:39:05,310 --> 00:39:06,403
[CRYING SOFTLY]
676
00:39:06,511 --> 00:39:08,776
SHH, SHH.
677
00:39:08,880 --> 00:39:10,849
I CAN SEE IT.
678
00:39:29,767 --> 00:39:31,292
[KNOCK ON DOOR]
679
00:39:36,274 --> 00:39:37,833
ALICE, COME ON IN.
680
00:39:37,942 --> 00:39:39,968
THIS JUST CAME FOR
YOU OVER THE TELEGRAPH.
681
00:39:40,078 --> 00:39:42,013
OH! UM...
682
00:39:42,113 --> 00:39:45,413
SIT DOWN. I JUST
PUT ON SOME WATER.
683
00:39:45,516 --> 00:39:47,075
WE'LL HAVE SOME TEA.
684
00:39:59,430 --> 00:40:00,989
I'M SORRY.
685
00:40:09,641 --> 00:40:10,939
OHH...
686
00:40:13,278 --> 00:40:15,941
I WAS LOOKING FOR
THESE ALL MORNING.
687
00:40:18,917 --> 00:40:21,819
IT'S HER OLD GLASSES.
688
00:40:21,920 --> 00:40:24,890
I THOUGHT SHE MIGHT
NEED THEM UNTIL, UH...
689
00:40:26,658 --> 00:40:29,856
WELL, AT FIRST, YOU
KNOW, JUST TO READ.
690
00:40:29,961 --> 00:40:31,259
OH, ALICE...
691
00:40:33,731 --> 00:40:35,359
[SOBBING SOFTLY]
692
00:40:40,138 --> 00:40:43,267
MA, WE FINISHED THE HOUSE.
YOU'VE GOT TO COME SEE.
693
00:40:51,482 --> 00:40:52,745
MARY?
694
00:40:59,824 --> 00:41:01,156
LAURA?
695
00:41:53,044 --> 00:41:54,979
TEAM ALL HITCHED UP.
696
00:41:55,079 --> 00:41:59,449
SHOULDN'T BE MORE THAN ANOTHER
4 OR 5 HOURS, WE'LL BE HOME.
697
00:41:59,550 --> 00:42:01,781
I HATE GOING BACK.
698
00:42:06,324 --> 00:42:08,122
MARY, WE KNEW
FROM THE BEGINNING...
699
00:42:08,226 --> 00:42:09,922
IT'S NOT BECAUSE OF ME.
700
00:42:10,028 --> 00:42:11,291
IT'S ADAM.
701
00:42:12,830 --> 00:42:15,459
I KNOW HOW THIS MUST HURT HIM.
702
00:42:17,402 --> 00:42:20,304
WELL, I THINK THE FIRST THING YOU
OUGHT TO DO, STARTING RIGHT NOW,
703
00:42:20,405 --> 00:42:22,306
IS START BEING
HONEST WITH YOURSELF
704
00:42:22,407 --> 00:42:25,809
AND STOP PRETENDING THAT
IT'S ADAM YOU FEEL SORRY FOR.
705
00:42:28,012 --> 00:42:29,275
WELL, IT IS.
706
00:42:29,380 --> 00:42:30,575
NO, IT'S NOT.
707
00:42:30,681 --> 00:42:33,446
YOU'RE FEELING
SORRY FOR YOURSELF.
708
00:42:33,551 --> 00:42:35,520
I CAN'T SAY THAT I BLAME YOU,
709
00:42:35,620 --> 00:42:37,816
BUT STOP LYING TO
YOURSELF ABOUT IT.
710
00:42:39,690 --> 00:42:41,989
I'M NOT. IT IS ADAM.
711
00:42:42,093 --> 00:42:43,994
IT'S ADAM, HUH?
712
00:42:44,095 --> 00:42:47,463
ALL RIGHT. IF YOU
HAD A CHOICE...
713
00:42:47,565 --> 00:42:50,467
IF YOU HAD A CHOICE, AND ONLY
ONE OF YOU COULD SEE AGAIN,
714
00:42:50,568 --> 00:42:52,264
WHO WOULD YOU PICK?
715
00:42:52,370 --> 00:42:53,804
WHAT?
716
00:42:53,905 --> 00:42:55,999
COME ON! WHO WOULD YOU PICK?!
717
00:42:56,107 --> 00:42:57,973
WOULD YOU PICK YOU OR ADAM?!
718
00:42:58,076 --> 00:43:00,671
I... I...
719
00:43:00,778 --> 00:43:03,805
OH, COME ON, MARY, YOU'D
PICK YOURSELF, AND YOU KNOW IT!
720
00:43:03,915 --> 00:43:06,714
AND YOU WOULDN'T
BE DOING IT FOR ADAM.
721
00:43:06,818 --> 00:43:09,811
I MEAN, IN THE NAME OF
GOD, JUST SAY IT ONE TIME:
722
00:43:09,921 --> 00:43:12,516
"I WANTED TO SEE AGAIN FOR ME."
723
00:43:15,726 --> 00:43:18,753
JUST SAY IT: "I WANTED
TO SEE AGAIN FOR ME."
724
00:43:22,433 --> 00:43:25,198
I WANTED TO SEE AGAIN FOR ME.
725
00:43:26,504 --> 00:43:29,474
I WANTED TO SEE AGAIN FOR ME.
726
00:43:33,244 --> 00:43:34,542
BABY...
727
00:43:34,645 --> 00:43:36,375
OH, MARY...
728
00:43:55,366 --> 00:43:57,528
Albert: EVERYBODY, THEY'RE HERE!
729
00:43:57,635 --> 00:43:59,228
COME ON! THEY'RE HERE!
730
00:44:02,507 --> 00:44:04,100
CAROLINE!
731
00:44:06,043 --> 00:44:07,272
Caroline: MARY.
732
00:44:07,378 --> 00:44:08,778
Mary: MA.
733
00:44:08,880 --> 00:44:10,815
ONE MORE STEP.
734
00:44:12,150 --> 00:44:13,150
OH...
735
00:44:13,217 --> 00:44:14,685
OH, YOU'RE HOME.
736
00:44:14,785 --> 00:44:16,048
OH, MA.
737
00:44:16,154 --> 00:44:17,394
Hester-Sue: WELCOME HOME, MARY.
738
00:44:17,488 --> 00:44:18,683
OH, THANK YOU. HI, MARY.
739
00:44:18,789 --> 00:44:20,724
HI, ALBERT. ADAM?
740
00:44:20,825 --> 00:44:22,521
I'M RIGHT HERE.
741
00:44:24,896 --> 00:44:26,626
OOH!
742
00:44:26,731 --> 00:44:28,393
WELCOME HOME, DARLING.
743
00:44:28,499 --> 00:44:30,468
IT'S SO GOOD TO BE HOME.
744
00:44:33,137 --> 00:44:37,040
I WANT YOU ALL TO KNOW THERE'S NO
NEED TO TALK ABOUT WHAT'S HAPPENED.
745
00:44:37,141 --> 00:44:40,077
I'M NO WORSE OFF NOW
THAN I WAS BEFORE I LEFT.
746
00:44:40,178 --> 00:44:41,908
NO BETTER, BUT NO WORSE.
747
00:44:42,013 --> 00:44:44,915
Mary: MA, WHERE'S LAURA? I
BROUGHT HER SOMETHING.
748
00:44:45,016 --> 00:44:48,418
SHE TOOK THE NEWS SO HARD,
SHE DIDN'T WANT TO BE HERE.
749
00:44:48,519 --> 00:44:51,489
I'M PRETTY SURE I
KNOW WHERE SHE IS.
750
00:44:51,589 --> 00:44:52,887
WILL YOU TAKE ME?
751
00:44:52,990 --> 00:44:54,151
SURE.
752
00:44:54,258 --> 00:44:55,590
YOU WANT ME TO COME WITH YOU?
753
00:44:55,693 --> 00:44:57,628
NO. YOU BEST GET BACK TO
YOUR STUDENTS, HUSBAND.
754
00:44:57,728 --> 00:44:59,219
IT'S BAD ENOUGH I'VE BEEN GONE.
755
00:44:59,330 --> 00:45:01,231
YOU MEN WOULDN'T
UNDERSTAND SISTER TALK, ANYWAY.
756
00:45:01,332 --> 00:45:02,391
OH.
757
00:45:02,500 --> 00:45:03,695
THIS WAY.
758
00:45:07,772 --> 00:45:10,537
SHE'S A STRONG YOUNG LADY.
759
00:45:12,743 --> 00:45:14,006
THANK YOU.
760
00:45:26,224 --> 00:45:27,419
MARY!
761
00:45:30,461 --> 00:45:33,192
HEY, NOW... WHAT'S
THIS ALL ABOUT?
762
00:45:33,297 --> 00:45:36,790
I WAS JUST SO SURE
OF IT, THAT'S ALL.
763
00:45:36,901 --> 00:45:38,961
I KNOW.
764
00:45:39,070 --> 00:45:41,266
I WAS, TOO.
765
00:45:41,372 --> 00:45:42,840
IT'S A GOOD LESSON:
766
00:45:42,940 --> 00:45:45,569
DON'T EVER COUNT ON ANYTHING
UNTIL YOU KNOW FOR SURE.
767
00:45:47,111 --> 00:45:49,012
I JUST COULDN'T DO THAT.
768
00:45:49,113 --> 00:45:52,606
I WANTED YOU TO SEE SO BAD.
769
00:45:52,717 --> 00:45:56,779
I WANTED YOU TO BE ABLE TO DO ALL THE
THINGS THAT YOU ALWAYS PLANNED TO DO.
770
00:45:56,887 --> 00:46:00,449
ALL RIGHT, NOW! THAT'S ENOUGH.
771
00:46:00,558 --> 00:46:03,494
ARE YOU FEELING
SORRY FOR ME OR...
772
00:46:03,594 --> 00:46:05,859
FOR YOURSELF?
773
00:46:05,963 --> 00:46:08,194
HEY, I'M THE ONE
THAT'S BLIND, YOU KNOW,
774
00:46:08,299 --> 00:46:09,790
AND YOU BETTER GET USED TO IT
775
00:46:09,900 --> 00:46:13,132
BECAUSE THAT'S THE
WAY IT'S GOING TO BE.
776
00:46:13,237 --> 00:46:17,971
LAURA, BEFORE I WENT
BLIND, I PLANNED TO TEACH.
777
00:46:18,075 --> 00:46:20,704
WELL, I'M A TEACHER.
778
00:46:20,811 --> 00:46:23,906
BEFORE I WENT BLIND, I
HAD A WONDERFUL FAMILY.
779
00:46:24,015 --> 00:46:26,985
I STILL DO, PLUS A
WONDERFUL HUSBAND
780
00:46:27,084 --> 00:46:29,451
AND A SISTER I LOVE VERY MUCH.
781
00:46:30,755 --> 00:46:33,315
I LOVE YOU, TOO.
782
00:46:33,424 --> 00:46:36,189
YOU GOING TO BE ALL RIGHT NOW?
783
00:46:36,294 --> 00:46:39,025
YEAH, I'M GOING TO BE OK.
784
00:46:39,130 --> 00:46:41,065
I BROUGHT YOU SOMETHING.
785
00:46:41,165 --> 00:46:43,600
SORRY I DIDN'T WRAP IT.
786
00:46:43,701 --> 00:46:47,661
OHH... IT'S BEAUTIFUL.
787
00:46:47,772 --> 00:46:50,765
WHATEVER MADE YOU THINK OF THIS?
788
00:46:50,875 --> 00:46:53,504
OH, I DON'T KNOW. I...
789
00:46:53,611 --> 00:46:55,944
I JUST KNEW IT WOULD
BE SOMETHING YOU'D LIKE.
790
00:46:56,047 --> 00:46:58,175
OH, I DO.
791
00:46:58,282 --> 00:47:01,275
IT'S ONE OF THE MOST BEAUTIFUL
THINGS I'VE EVER SEEN IN MY WHOLE LIFE.
792
00:47:02,987 --> 00:47:05,183
ISN'T THAT FRESH PAINT I SMELL?
793
00:47:05,289 --> 00:47:06,587
YEAH.
794
00:47:06,691 --> 00:47:08,592
BUT ISN'T THIS THE
OLD EDWARDS PLACE?
795
00:47:08,693 --> 00:47:10,355
MM-HMM.
796
00:47:10,461 --> 00:47:11,861
WELL, WHO IN THE WORLD
797
00:47:11,962 --> 00:47:13,863
WOULD WANT TO FIX
UP A PLACE LIKE THIS?
798
00:47:13,964 --> 00:47:15,796
WELL...
799
00:47:15,900 --> 00:47:19,268
ALBERT AND I THOUGHT IT
WOULD MAKE A NICE CLUBHOUSE.
800
00:47:19,370 --> 00:47:20,531
OH.
801
00:47:20,638 --> 00:47:22,607
WELL, WHAT COLORS
ARE YOU PAINTING IT?
802
00:47:22,707 --> 00:47:24,141
PINK AND PURPLE!
803
00:47:27,244 --> 00:47:31,079
PINK... AND... PURPLE?
804
00:47:31,182 --> 00:47:32,514
YEAH.
805
00:47:33,918 --> 00:47:35,386
YOU KNOW, LAURA,
806
00:47:35,486 --> 00:47:37,387
I'M KIND OF GLAD I CAN'T SEE IT.
807
00:47:37,488 --> 00:47:39,081
[BOTH LAUGH]
808
00:47:39,190 --> 00:47:42,456
COME ON. THE WHOLE
FAMILY'S WAITING AT SCHOOL.
49946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.