All language subtitles for JohnnyZ20231080pAMZNWEB-DLDDP51H26420SDH[Waploaded_14230]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,368 --> 00:00:06,440 [ominous tones] [static crackles] 2 00:00:11,579 --> 00:00:14,314 [ominous music] 3 00:00:22,624 --> 00:00:25,192 [eerie music] 4 00:00:33,133 --> 00:00:36,869 [distant alarm buzzes] - [tannoy] Warning. 5 00:00:36,871 --> 00:00:37,672 Warning. 6 00:00:39,574 --> 00:00:40,374 Warning. 7 00:00:42,376 --> 00:00:43,241 Warning. 8 00:00:43,243 --> 00:00:45,210 [tense music] 9 00:00:45,212 --> 00:00:46,014 Warning. 10 00:00:47,949 --> 00:00:48,750 Warning. 11 00:00:50,685 --> 00:00:53,619 Warning. [zombie snarls] 12 00:00:53,621 --> 00:00:54,421 Warning. 13 00:00:56,323 --> 00:00:57,124 Warning. 14 00:00:59,159 --> 00:00:59,961 Warning. 15 00:01:01,829 --> 00:01:02,730 Warning. 16 00:01:04,164 --> 00:01:06,298 [door thuds] Warning. 17 00:01:06,300 --> 00:01:07,399 [gun fires] 18 00:01:07,401 --> 00:01:08,302 Warning. 19 00:01:09,871 --> 00:01:10,772 Warning. 20 00:01:12,406 --> 00:01:13,806 Warning. 21 00:01:13,808 --> 00:01:16,310 [dark music] 22 00:01:58,786 --> 00:02:01,522 [footsteps clack] 23 00:02:11,633 --> 00:02:14,002 - [Soldier] He was headed for general population, sir. 24 00:02:15,103 --> 00:02:16,902 - Your orders 25 00:02:16,904 --> 00:02:19,139 were a lie! 26 00:02:29,717 --> 00:02:31,119 Take off the mask. 27 00:02:42,530 --> 00:02:43,798 - [Soldier] Orders, sir? 28 00:02:46,166 --> 00:02:47,265 Sir! 29 00:02:47,267 --> 00:02:49,101 - Mr. Clark will brief you. 30 00:02:49,103 --> 00:02:50,335 [knife whooshes] [knife hacks] 31 00:02:50,337 --> 00:02:51,706 [bodies thump] 32 00:02:53,107 --> 00:02:56,309 [dark music continues] 33 00:02:58,311 --> 00:03:00,079 - Sorry, sir. We're on lockdown. 34 00:03:00,081 --> 00:03:01,883 Please unlock the doors. - Of course. 35 00:03:03,584 --> 00:03:05,350 - I need a scan and search on Dr. Fisher. 36 00:03:05,352 --> 00:03:06,686 [radio static crackles] 37 00:03:06,688 --> 00:03:07,855 - [Soldier] Copy that. 38 00:03:10,591 --> 00:03:13,260 [door rattles] 39 00:03:15,362 --> 00:03:16,529 - I'm sorry. 40 00:03:16,531 --> 00:03:17,665 [gun fires] 41 00:03:20,535 --> 00:03:23,270 [ominous music] 42 00:03:27,108 --> 00:03:29,744 [knife clangs] 43 00:03:31,112 --> 00:03:33,748 [knife clangs] 44 00:03:34,816 --> 00:03:37,451 [knife clangs] 45 00:03:38,418 --> 00:03:39,819 [knife clangs] 46 00:03:39,821 --> 00:03:44,892 [zombie snarls] [ominous music] 47 00:03:45,560 --> 00:03:47,760 [zombie roars] 48 00:03:47,762 --> 00:03:50,497 [zombie snarls] 49 00:04:03,111 --> 00:04:04,944 [zombie growls] [zombie snarls] 50 00:04:04,946 --> 00:04:06,145 [knife whooshes] 51 00:04:06,147 --> 00:04:09,314 [knife hacks] [blood squelches] 52 00:04:09,316 --> 00:04:10,448 [knife whooshes] 53 00:04:10,450 --> 00:04:12,118 [ominous music] 54 00:04:12,120 --> 00:04:14,486 [zombie roars] 55 00:04:14,488 --> 00:04:17,225 [zombie snarls] 56 00:04:18,226 --> 00:04:20,993 [knife plunges] [zombie groans] 57 00:04:20,995 --> 00:04:22,628 [corpse thuds] 58 00:04:22,630 --> 00:04:24,362 [zombie roars] 59 00:04:24,364 --> 00:04:27,101 [knife plunges] 60 00:04:31,005 --> 00:04:36,077 [zombies snarl] [flesh squelches] 61 00:04:40,014 --> 00:04:43,084 [suspenseful music] 62 00:04:45,052 --> 00:04:50,091 [zombies snarl] [flesh squelches] 63 00:04:57,598 --> 00:04:58,597 [zombie roars] 64 00:04:58,599 --> 00:04:59,430 [glass shatters] 65 00:04:59,432 --> 00:05:02,034 [knife clangs] 66 00:05:02,036 --> 00:05:06,038 [zombie roars] [dramatic music] 67 00:05:06,040 --> 00:05:09,241 [zombie growls] 68 00:05:09,243 --> 00:05:11,677 [pipe clangs] 69 00:05:11,679 --> 00:05:14,248 [bones crack] 70 00:05:29,496 --> 00:05:32,497 [distant zombies snarl] 71 00:05:32,499 --> 00:05:34,733 [flames roar] 72 00:05:34,735 --> 00:05:36,571 - Dr. Fisher did this? 73 00:05:37,672 --> 00:05:38,573 - Yes, sir. 74 00:05:41,042 --> 00:05:42,310 Sarin gas. 75 00:05:43,578 --> 00:05:44,912 Dead within seconds. 76 00:05:48,082 --> 00:05:49,382 It wasn't pretty, sir. 77 00:05:52,086 --> 00:05:55,721 - He worked on Patient Z for nearly a decade, no? 78 00:05:55,723 --> 00:05:57,792 - Yes, sir. Level 10. 79 00:05:58,759 --> 00:06:00,194 Highest clearance. 80 00:06:01,529 --> 00:06:05,633 - But today, he decides to run off with my prime subject? 81 00:06:08,102 --> 00:06:09,337 Find out why. 82 00:06:11,172 --> 00:06:14,242 [suspenseful music] 83 00:06:22,250 --> 00:06:25,987 [distant gun fires rapidly] 84 00:06:28,923 --> 00:06:31,993 [gun fires rapidly] 85 00:06:33,861 --> 00:06:35,493 [gun fires rapidly] 86 00:06:35,495 --> 00:06:37,363 [bullets thud] 87 00:06:37,365 --> 00:06:39,899 [gun fires rapidly] 88 00:06:39,901 --> 00:06:42,635 [flesh squelches] 89 00:06:42,637 --> 00:06:44,270 [tires screech] 90 00:06:44,272 --> 00:06:47,108 [fence clatters] 91 00:06:48,441 --> 00:06:51,012 [horn blares] 92 00:07:02,156 --> 00:07:06,060 [suspenseful music continues] 93 00:07:08,129 --> 00:07:10,097 - [Soldier] Get away from the vehicle. 94 00:07:13,834 --> 00:07:15,069 Hands on your head. 95 00:07:16,003 --> 00:07:16,938 Turn around. 96 00:07:18,639 --> 00:07:19,941 Now take off your mask. 97 00:07:22,610 --> 00:07:24,209 [gun fires rapidly] [soldier groans] 98 00:07:24,211 --> 00:07:25,511 [gun fires] [tense music] 99 00:07:25,513 --> 00:07:27,546 [gun thuds] 100 00:07:27,548 --> 00:07:30,749 [soldier groans] 101 00:07:30,751 --> 00:07:33,953 [fists thud] 102 00:07:33,955 --> 00:07:36,188 [bones crack] 103 00:07:36,190 --> 00:07:38,693 [fists thud] 104 00:07:39,927 --> 00:07:42,495 [body thumps] 105 00:07:44,966 --> 00:07:46,434 [soldier screams] 106 00:07:51,272 --> 00:07:54,508 [dark ethereal music] 107 00:07:56,711 --> 00:07:59,280 [door creaks] 108 00:08:17,131 --> 00:08:19,867 [ominous music] 109 00:08:23,871 --> 00:08:26,038 [Fisher coughs] 110 00:08:26,040 --> 00:08:28,776 - [Fisher] Get him to Dr. Lars. 111 00:08:29,744 --> 00:08:33,245 [Fisher gasps and coughs] 112 00:08:33,247 --> 00:08:36,415 Please don't... [coughs] 113 00:08:36,417 --> 00:08:40,953 His blood is [gasps] the cure. 114 00:08:40,955 --> 00:08:44,390 [coughs] He is the cure! 115 00:08:44,392 --> 00:08:47,128 [Fisher coughs] 116 00:08:50,297 --> 00:08:53,034 [device chirps] 117 00:08:58,906 --> 00:09:00,839 [Crisanto sighs] 118 00:09:00,841 --> 00:09:03,744 [Crisanto groans] 119 00:09:08,282 --> 00:09:11,185 [Crisanto groans] 120 00:09:17,124 --> 00:09:19,927 [Crisanto moans] 121 00:09:23,497 --> 00:09:26,065 [Crisanto sighs] 122 00:09:26,067 --> 00:09:28,969 [Crisanto groans] 123 00:09:30,171 --> 00:09:33,007 [Crisanto sighs] 124 00:09:40,781 --> 00:09:42,650 [Crisanto belches] 125 00:09:45,286 --> 00:09:48,189 [Crisanto groans] 126 00:09:49,156 --> 00:09:52,458 [liquid trickles] 127 00:09:52,460 --> 00:09:53,360 - Ah. 128 00:09:54,495 --> 00:09:55,928 [Crisanto slurps and gulps] 129 00:09:55,930 --> 00:09:59,164 [body thumps] 130 00:09:59,166 --> 00:10:00,901 [Crisanto sighs] 131 00:10:10,177 --> 00:10:12,146 [Crisanto groans] 132 00:10:13,347 --> 00:10:14,547 [ominous music] 133 00:10:14,549 --> 00:10:15,783 [Crisanto screams] 134 00:10:20,054 --> 00:10:22,690 [chain clinks] 135 00:10:27,628 --> 00:10:28,894 What the fuck, Jonray? 136 00:10:28,896 --> 00:10:30,731 I think I shit myself! 137 00:10:35,970 --> 00:10:37,870 - I thought it was locked. 138 00:10:37,872 --> 00:10:40,441 [chain clinks] 139 00:10:42,710 --> 00:10:44,109 [Jonray breathes deeply] 140 00:10:44,111 --> 00:10:45,112 I need your help. 141 00:10:46,714 --> 00:10:48,847 What have you done this time brother? 142 00:10:48,849 --> 00:10:49,650 This time... 143 00:10:50,885 --> 00:10:53,154 This time you fucked up everything. 144 00:10:58,826 --> 00:11:02,597 I'm gonna go drink, to our last few hours alive. 145 00:11:04,298 --> 00:11:06,533 [hand thuds] 146 00:11:06,535 --> 00:11:08,033 Why Jonray? 147 00:11:08,035 --> 00:11:09,201 - You owe me. 148 00:11:09,203 --> 00:11:10,503 - Owe you? 149 00:11:10,505 --> 00:11:11,405 For what? 150 00:11:13,707 --> 00:11:14,873 Pussy 151 00:11:14,875 --> 00:11:18,343 Fine then, do whatever you want to do. 152 00:11:18,345 --> 00:11:20,879 - Get rid of the jeep. They're probably tracking it. 153 00:11:20,881 --> 00:11:22,181 Clear up the tracks. 154 00:11:22,183 --> 00:11:24,116 Drive it to Beggar's Gulch and dump it in. 155 00:11:24,118 --> 00:11:26,852 - Beggar's Gulch? That's like 10 miles from here! 156 00:11:26,854 --> 00:11:29,354 - So? - So, how do I get back? 157 00:11:29,356 --> 00:11:30,257 - Run. 158 00:11:31,125 --> 00:11:32,224 - "Run." 159 00:11:32,226 --> 00:11:33,662 I can't make that run! 160 00:11:34,929 --> 00:11:36,764 You know I'm still carrying my winter weight! 161 00:11:39,967 --> 00:11:41,300 - Seriously Crisanto! 162 00:11:41,302 --> 00:11:42,604 How many winters is that? 163 00:11:43,837 --> 00:11:45,672 - That's cold. 164 00:11:45,674 --> 00:11:46,608 Even for you. 165 00:11:49,544 --> 00:11:52,444 [van doors slam] 166 00:11:52,446 --> 00:11:55,149 [brooding music] 167 00:12:03,157 --> 00:12:06,227 [barn door squeaks] 168 00:12:31,151 --> 00:12:34,656 [helicopter blades whir] 169 00:12:38,959 --> 00:12:40,859 [tracker buzzes] 170 00:12:40,861 --> 00:12:43,665 [tracker chirps] 171 00:12:55,809 --> 00:12:57,577 [footsteps clack] 172 00:12:57,579 --> 00:12:59,980 [dark music] 173 00:13:04,351 --> 00:13:06,586 - I looked through his journal. 174 00:13:06,588 --> 00:13:08,954 However, there's a few pages missing, 175 00:13:08,956 --> 00:13:13,492 so I don't have all his notes, but I believe he discovered 176 00:13:13,494 --> 00:13:17,532 a cure, using Patient Z's hemoglobin. 177 00:13:19,634 --> 00:13:21,636 - This is your important news? 178 00:13:24,004 --> 00:13:25,607 Z has already been a cure. 179 00:13:28,309 --> 00:13:29,808 - No. Sorry, my mistake. 180 00:13:29,810 --> 00:13:31,043 My fault. 181 00:13:31,045 --> 00:13:33,011 What I meant to say was that 182 00:13:33,013 --> 00:13:38,085 I believe he found a way to use Patient Z's blood 183 00:13:39,386 --> 00:13:42,222 as a permanent resistance to the radiation. 184 00:13:44,559 --> 00:13:46,060 - [Boss] Get my nephew. 185 00:13:50,598 --> 00:13:53,834 [weather vane creaks] 186 00:13:59,840 --> 00:14:03,275 [Crisanto retches] 187 00:14:03,277 --> 00:14:05,377 [Crisanto pants] 188 00:14:05,379 --> 00:14:08,880 [Crisanto retches] 189 00:14:08,882 --> 00:14:12,620 [Crisanto groans and pants] 190 00:14:17,124 --> 00:14:20,461 [dark music continues] 191 00:14:26,066 --> 00:14:26,967 - Jonray! 192 00:14:38,546 --> 00:14:41,850 [dark music continues] 193 00:14:42,784 --> 00:14:43,685 Jonray! 194 00:15:09,977 --> 00:15:10,879 Jonray! 195 00:15:30,799 --> 00:15:32,032 - Run, my ass. 196 00:15:36,303 --> 00:15:39,206 [liquid trickles] 197 00:15:40,941 --> 00:15:42,909 [Crisanto pants] 198 00:15:42,911 --> 00:15:44,443 [Crisanto belches] 199 00:15:44,445 --> 00:15:47,347 [Crisanto groans] 200 00:15:50,284 --> 00:15:53,655 - I needed that. [sighs] 201 00:15:58,593 --> 00:16:00,160 What are you doing? 202 00:16:01,094 --> 00:16:03,363 Look at what's happening. 203 00:16:04,231 --> 00:16:05,900 What are we going to do? 204 00:16:07,836 --> 00:16:10,270 What have you got us into, Jonray? 205 00:16:11,573 --> 00:16:14,172 - I'm going to the Bubble. - Yeah, the Bubble. 206 00:16:14,174 --> 00:16:15,342 Good luck with that! 207 00:16:20,715 --> 00:16:23,081 [chains clink] 208 00:16:23,083 --> 00:16:24,449 Why are you going to do that? 209 00:16:24,451 --> 00:16:26,351 You're not going to talk to me? 210 00:16:26,353 --> 00:16:27,954 We're not going to talk about this? 211 00:16:27,956 --> 00:16:29,187 Everything that's going on. 212 00:16:29,189 --> 00:16:30,422 You're just going to stand there 213 00:16:30,424 --> 00:16:32,459 with the same fucking look as always. 214 00:16:33,862 --> 00:16:36,263 You won't look at me. You won't talk to me. 215 00:16:39,901 --> 00:16:41,567 Fine. 216 00:16:41,569 --> 00:16:42,469 Nothing? 217 00:16:43,571 --> 00:16:44,906 Go then. 218 00:16:49,777 --> 00:16:51,009 [barn door slams] 219 00:16:51,011 --> 00:16:55,950 [distant zombies moan] [suspenseful music] 220 00:17:08,262 --> 00:17:11,631 [knife scrapes] [zombie growls] 221 00:17:11,633 --> 00:17:14,536 [liquid trickles] 222 00:17:18,006 --> 00:17:20,806 [Crisanto sighs] 223 00:17:20,808 --> 00:17:22,274 Yes. 224 00:17:22,276 --> 00:17:25,078 you can improve on something that is already perfect. 225 00:17:26,514 --> 00:17:27,847 Thank you Papa. 226 00:17:27,849 --> 00:17:29,715 Very good. 227 00:17:29,717 --> 00:17:30,983 [lighter flicks] 228 00:17:30,985 --> 00:17:35,086 [hatch door creaks] [suspenseful music] 229 00:17:35,088 --> 00:17:36,822 Shut up, you. 230 00:17:36,824 --> 00:17:39,159 You're not getting outta there, zombie dude. 231 00:17:40,929 --> 00:17:43,598 [chain clinks] 232 00:17:48,636 --> 00:17:49,537 You know, 233 00:17:50,905 --> 00:17:53,708 I haven't seen a zombie with just one white eye before. 234 00:17:55,142 --> 00:17:56,876 What's up with that? 235 00:17:56,878 --> 00:17:58,178 Fashion statement? 236 00:18:02,115 --> 00:18:03,017 I gotcha. 237 00:18:08,623 --> 00:18:11,526 [liquid trickles] 238 00:18:15,964 --> 00:18:17,362 Here. 239 00:18:17,364 --> 00:18:18,465 Try this. 240 00:18:20,167 --> 00:18:23,071 Beats all that human flesh you deaders like to munch on. 241 00:18:25,974 --> 00:18:27,740 Crisanto blend. 242 00:18:27,742 --> 00:18:30,511 Circa 2075. 243 00:18:35,917 --> 00:18:37,619 Most moonshine's clear. 244 00:18:39,621 --> 00:18:40,521 But mine 245 00:18:41,923 --> 00:18:44,189 is a special blend. 246 00:18:44,191 --> 00:18:46,226 Took me years of fine tuning. 247 00:18:48,863 --> 00:18:52,698 Ah, best within a hundred miles of Tugorios. 248 00:18:52,700 --> 00:18:54,000 That's right. 249 00:18:54,002 --> 00:18:55,467 I said it. 250 00:18:55,469 --> 00:18:56,403 Best. 251 00:18:57,572 --> 00:19:00,273 Looks and tastes. 252 00:19:01,009 --> 00:19:02,407 Ah. 253 00:19:02,409 --> 00:19:06,313 Like the finest whiskey you could ever imagine. 254 00:19:07,682 --> 00:19:09,717 If I do say so myself. 255 00:19:10,785 --> 00:19:12,417 Cheers. 256 00:19:12,419 --> 00:19:13,921 [moonshine splashes] 257 00:19:17,457 --> 00:19:18,358 So... 258 00:19:19,393 --> 00:19:20,962 You're what a cure looks like? 259 00:19:22,096 --> 00:19:23,564 I think I'll stick to this! 260 00:19:25,432 --> 00:19:28,235 [Crisanto gulps] 261 00:19:31,773 --> 00:19:33,139 [Crisanto spits] 262 00:19:33,141 --> 00:19:35,710 [eerie tones] 263 00:19:37,712 --> 00:19:40,412 ♪ There is ♪ 264 00:19:40,414 --> 00:19:42,982 ♪ A house ♪ 265 00:19:42,984 --> 00:19:44,917 ♪ In New ♪ 266 00:19:44,919 --> 00:19:48,921 ♪ Orleans ♪ 267 00:19:48,923 --> 00:19:51,090 ♪ They call ♪ 268 00:19:51,092 --> 00:19:53,491 ♪ The Rising ♪ 269 00:19:53,493 --> 00:19:58,566 ♪ Sun ♪ 270 00:19:59,466 --> 00:20:02,367 ♪ And it's been ♪ 271 00:20:02,369 --> 00:20:04,603 ♪ The ruin ♪ 272 00:20:04,605 --> 00:20:09,677 ♪ Of many a poor boy ♪ 273 00:20:10,812 --> 00:20:13,378 ♪ And God ♪ 274 00:20:13,380 --> 00:20:15,681 ♪ I know ♪ 275 00:20:15,683 --> 00:20:17,950 ♪ I'm one ♪ 276 00:20:17,952 --> 00:20:21,022 [suspenseful tones] 277 00:20:24,025 --> 00:20:27,727 ♪ My mother was ♪ 278 00:20:27,729 --> 00:20:31,362 ♪ A tailor ♪ 279 00:20:31,364 --> 00:20:33,431 ♪ She sewed ♪ 280 00:20:33,433 --> 00:20:38,506 ♪ My new blue jeans ♪ 281 00:20:39,306 --> 00:20:42,273 ♪ My father was ♪ 282 00:20:42,275 --> 00:20:46,712 ♪ A gamblin' man ♪ 283 00:20:46,714 --> 00:20:49,882 ♪ Down in New ♪ 284 00:20:49,884 --> 00:20:54,820 ♪ Orleans ♪ 285 00:20:54,822 --> 00:20:58,824 ♪ Well, I got one foot ♪ 286 00:20:58,826 --> 00:21:02,728 ♪ On the platform ♪ [crowd yells and cheers] 287 00:21:02,730 --> 00:21:06,966 ♪ The other foot on the train ♪ 288 00:21:06,968 --> 00:21:08,202 - Ooh-hoo-hoo! 289 00:21:09,871 --> 00:21:11,937 So close! 290 00:21:11,939 --> 00:21:13,839 So very close. 291 00:21:13,841 --> 00:21:16,809 So very, very close but not really. 292 00:21:16,811 --> 00:21:19,446 Really, really not that close. 293 00:21:26,587 --> 00:21:27,853 Jonray! 294 00:21:27,855 --> 00:21:30,790 My old friend. 295 00:21:30,792 --> 00:21:34,894 Well, let's not say friends. We are not friends. 296 00:21:34,896 --> 00:21:37,596 Let's not pretend we are friends. 297 00:21:37,598 --> 00:21:42,201 I respect you far too much to insult you like that. 298 00:21:42,203 --> 00:21:45,403 Let's say, my prize, 299 00:21:45,405 --> 00:21:46,872 my champion, 300 00:21:46,874 --> 00:21:49,977 my money-printing warrior. 301 00:21:50,845 --> 00:21:52,377 Hm? 302 00:21:52,379 --> 00:21:55,147 You're not here to make us some scratch, are you? 303 00:21:55,149 --> 00:21:58,184 I must admit, things are very good. 304 00:21:58,186 --> 00:22:00,119 Very, very good. 305 00:22:00,121 --> 00:22:04,023 Very, very, very good right now, as I'm sure you've seen. 306 00:22:04,025 --> 00:22:06,592 But you know me, Jonray. 307 00:22:06,594 --> 00:22:09,394 You know me very well. We used to be friends. 308 00:22:09,396 --> 00:22:11,664 We were very good friends. 309 00:22:11,666 --> 00:22:16,535 And you know me, you know I love money. 310 00:22:16,537 --> 00:22:18,336 I crave money. 311 00:22:18,338 --> 00:22:19,240 I... 312 00:22:21,943 --> 00:22:23,744 Can't seem to get enough money. 313 00:22:24,612 --> 00:22:26,078 So, what do you say? 314 00:22:26,080 --> 00:22:27,281 Let's make some money. 315 00:22:29,250 --> 00:22:30,585 - I need to find someone. 316 00:22:31,686 --> 00:22:33,919 And I know you know everyone. 317 00:22:33,921 --> 00:22:38,489 A scientist who goes by the name of Dr. Lars. 318 00:22:38,491 --> 00:22:39,392 - Oh? 319 00:22:40,228 --> 00:22:41,461 A doctor? 320 00:22:42,697 --> 00:22:45,264 You're not infected, are you, Jonray? 321 00:22:45,266 --> 00:22:47,398 Please, say it isn't so. 322 00:22:47,400 --> 00:22:49,034 Not my precious Jonray. 323 00:22:49,036 --> 00:22:52,437 Not my warrior, my champ, my champion. 324 00:22:52,439 --> 00:22:53,741 No one can touch you. 325 00:22:55,042 --> 00:22:56,208 But you 326 00:22:56,210 --> 00:22:58,611 know I can help. 327 00:22:58,613 --> 00:22:59,712 I can. 328 00:22:59,714 --> 00:23:01,347 I know everything. 329 00:23:01,349 --> 00:23:02,781 I know everyone. 330 00:23:02,783 --> 00:23:06,018 I know your doctor, and I can help. 331 00:23:06,020 --> 00:23:08,320 But it will cost you. 332 00:23:08,322 --> 00:23:10,022 Cost you 333 00:23:10,024 --> 00:23:10,925 money. 334 00:23:12,193 --> 00:23:14,896 Just a little, tiny payment. 335 00:23:15,930 --> 00:23:17,495 Just a little, little, little payment. 336 00:23:17,497 --> 00:23:19,899 I will make you a good deal. 337 00:23:19,901 --> 00:23:22,568 Bossman always gives the best deals. 338 00:23:22,570 --> 00:23:27,642 A tiny little payment and then I'll help my precious Jonray! 339 00:23:30,912 --> 00:23:32,878 Hm? 340 00:23:32,880 --> 00:23:34,580 [Bossman claps hands] 341 00:23:34,582 --> 00:23:37,151 [tense music] 342 00:23:54,035 --> 00:23:56,771 [ominous music] 343 00:23:59,740 --> 00:24:03,042 Oh, what do we have here? 344 00:24:03,044 --> 00:24:05,611 This little man, 345 00:24:05,613 --> 00:24:07,646 this weak little man, 346 00:24:07,648 --> 00:24:10,683 so little, so, so weak. 347 00:24:10,685 --> 00:24:14,820 Surely he won't stand a chance against zombies! 348 00:24:14,822 --> 00:24:18,123 Strong, fierce zombies! 349 00:24:18,125 --> 00:24:20,693 They will kill him. Rip him apart. 350 00:24:20,695 --> 00:24:22,728 This little man. 351 00:24:22,730 --> 00:24:24,765 This little weak man. 352 00:24:30,304 --> 00:24:34,740 [zombie growls] [Jonray grunts] 353 00:24:34,742 --> 00:24:36,275 [fist thuds] 354 00:24:36,277 --> 00:24:38,077 [Jonray groans] 355 00:24:38,079 --> 00:24:39,812 [foot thuds] 356 00:24:39,814 --> 00:24:41,413 [zombie snarls] 357 00:24:41,415 --> 00:24:46,454 [elbow thuds] [bones crack] 358 00:24:47,021 --> 00:24:48,220 [crowd yells] 359 00:24:48,222 --> 00:24:50,356 A fluke! A fluke! 360 00:24:50,358 --> 00:24:53,493 Lucky. The little man was lucky. 361 00:24:54,595 --> 00:24:58,430 Lucky, this little man was. A little too lucky. 362 00:24:58,432 --> 00:25:02,501 Surely there is no way this lucky, weak little man 363 00:25:02,503 --> 00:25:04,670 can do that twice. 364 00:25:04,672 --> 00:25:05,971 The zombies. 365 00:25:05,973 --> 00:25:08,676 They will tear him to pieces. 366 00:25:09,810 --> 00:25:11,310 Kill him, eat him. 367 00:25:11,312 --> 00:25:13,946 And mm, so good in the zombies' bellies, 368 00:25:13,948 --> 00:25:15,449 this little man will be. 369 00:25:26,360 --> 00:25:29,096 Now, shall we meet his opponent? 370 00:25:30,331 --> 00:25:33,565 Or shall we say opponents! 371 00:25:33,567 --> 00:25:35,334 [crowd cheers] 372 00:25:35,336 --> 00:25:37,069 - Yeah! Fuck him up! 373 00:25:37,071 --> 00:25:38,272 - Yes. 374 00:25:41,242 --> 00:25:43,809 [zombies snarl] [Jonray grunts] 375 00:25:43,811 --> 00:25:46,547 [Jonray grunts] 376 00:25:47,348 --> 00:25:51,083 [fist thuds] [zombie snarls] 377 00:25:51,085 --> 00:25:53,821 [Jonray grunts] 378 00:25:59,860 --> 00:26:04,865 [zombie snarls] [Jonray grunts] 379 00:26:05,699 --> 00:26:07,499 [bones crack] 380 00:26:07,501 --> 00:26:09,334 [zombie snarls] 381 00:26:09,336 --> 00:26:10,602 [foot stomps] [flesh squelches] 382 00:26:10,604 --> 00:26:12,371 [Jonray grunts] 383 00:26:12,373 --> 00:26:13,739 [zombie snarls] 384 00:26:13,741 --> 00:26:14,740 [Jonray grunts] 385 00:26:14,742 --> 00:26:17,376 [bones crack] 386 00:26:17,378 --> 00:26:18,844 He cheated! 387 00:26:18,846 --> 00:26:20,379 Well, he may have cheated. 388 00:26:20,381 --> 00:26:21,814 This little man. 389 00:26:21,816 --> 00:26:24,183 But Bossman can't prove it. 390 00:26:24,185 --> 00:26:27,286 Bossman is no judge. No one here is a judge. 391 00:26:27,288 --> 00:26:31,023 So, stop putting your unfair judgements on him. 392 00:26:31,025 --> 00:26:34,527 No one here can take away what this man, 393 00:26:34,529 --> 00:26:36,529 who Bossman doesn't know, has never met, 394 00:26:36,531 --> 00:26:38,966 has no idea who he is, has done. 395 00:26:39,900 --> 00:26:40,968 But just to be sure, 396 00:26:42,269 --> 00:26:45,237 let's bring out our fiercest competitors, shall we? 397 00:26:45,239 --> 00:26:47,507 Our champion zombie! 398 00:26:47,509 --> 00:26:49,942 [crowd cheers] 399 00:26:49,944 --> 00:26:54,279 So that Bossman can give some of this money back to you. 400 00:26:54,281 --> 00:26:55,481 My people. 401 00:26:55,483 --> 00:26:56,949 My loves. 402 00:26:56,951 --> 00:27:00,719 Because as you know, Bossman is all about his people. 403 00:27:00,721 --> 00:27:02,187 Loves his people. 404 00:27:02,189 --> 00:27:06,024 Wants to give back to his people. 405 00:27:06,026 --> 00:27:11,098 [zombie snarls] [tense music] 406 00:27:21,008 --> 00:27:22,875 [zombie snarls] 407 00:27:22,877 --> 00:27:27,948 [Jonray grunts] [zombie snarls] 408 00:27:29,216 --> 00:27:31,886 [zombie roars] 409 00:27:32,786 --> 00:27:35,087 [Jonray grunts] 410 00:27:35,089 --> 00:27:36,488 [fist thuds] 411 00:27:36,490 --> 00:27:38,423 [zombie snarls] 412 00:27:38,425 --> 00:27:40,826 [Jonray grunts] 413 00:27:40,828 --> 00:27:42,060 [flesh squelches] 414 00:27:42,062 --> 00:27:43,862 [Jonray grunts] 415 00:27:43,864 --> 00:27:44,830 [zombie spits] 416 00:27:44,832 --> 00:27:46,465 [zombie snarls] 417 00:27:46,467 --> 00:27:47,799 [Jonray grunts] [fist thuds] 418 00:27:47,801 --> 00:27:50,570 [foot thuds] 419 00:27:50,572 --> 00:27:51,770 [zombie roars] 420 00:27:51,772 --> 00:27:52,673 - Come on! 421 00:27:53,941 --> 00:27:55,307 [Jonray grunts] 422 00:27:55,309 --> 00:27:57,976 [fist thuds] 423 00:27:57,978 --> 00:28:00,681 [zombie snarls] 424 00:28:01,448 --> 00:28:03,482 [fist thuds] 425 00:28:03,484 --> 00:28:08,557 [Jonray grunts] [fist thuds rapidly] 426 00:28:14,762 --> 00:28:17,496 [crowd yell] 427 00:28:17,498 --> 00:28:18,764 - Come on! 428 00:28:18,766 --> 00:28:20,098 - Yes, yes, yes! 429 00:28:20,100 --> 00:28:22,935 Jonray! You did it, Jonray! [laughs] 430 00:28:22,937 --> 00:28:24,469 I love you, Jonray. 431 00:28:24,471 --> 00:28:27,206 Oh, I would fuck Jonray. 432 00:28:27,208 --> 00:28:29,076 I'd let Jonray fuck me. 433 00:28:29,877 --> 00:28:31,476 I'm not gay. 434 00:28:31,478 --> 00:28:32,811 I love women. 435 00:28:32,813 --> 00:28:34,746 Women love Bossman. 436 00:28:34,748 --> 00:28:36,782 This steel-hard dick. 437 00:28:36,784 --> 00:28:40,052 This warrior's dick, this dick of the gods 438 00:28:40,054 --> 00:28:42,756 that no tainted pussy has ever taken down. 439 00:28:43,891 --> 00:28:46,825 But Jonray, mm, I would fuck Jonray. 440 00:28:46,827 --> 00:28:48,528 My champion. 441 00:28:48,530 --> 00:28:50,229 My warrior. 442 00:28:50,231 --> 00:28:51,531 [Bossman inhales deeply] 443 00:28:51,533 --> 00:28:52,399 My love. 444 00:28:56,837 --> 00:28:58,003 - And the address? 445 00:28:58,005 --> 00:28:59,972 - This address you seek. 446 00:28:59,974 --> 00:29:02,174 I can't give it to you. 447 00:29:02,176 --> 00:29:03,410 I never promised to. 448 00:29:04,745 --> 00:29:07,680 I never said I'd tell you where this person was. 449 00:29:07,682 --> 00:29:11,584 But wait, Jonray. I told you I would help you and I will. 450 00:29:11,586 --> 00:29:14,920 It's just, this person you seek, this doctor? 451 00:29:14,922 --> 00:29:17,155 She's a very important client of mine. 452 00:29:17,157 --> 00:29:18,591 Very important. 453 00:29:18,593 --> 00:29:22,094 And she's paid me very well. 454 00:29:22,096 --> 00:29:25,464 Very, very well, to stay hidden. 455 00:29:25,466 --> 00:29:28,701 But you know me to be a man of honor. 456 00:29:28,703 --> 00:29:31,704 I must honor my business deal with her, 457 00:29:31,706 --> 00:29:35,843 but I must also honor our business deal. 458 00:29:37,177 --> 00:29:40,613 I will do this, and I think you will find this fair, Jonray. 459 00:29:40,615 --> 00:29:42,316 I will tell her 460 00:29:43,350 --> 00:29:44,783 to seek you out. 461 00:29:44,785 --> 00:29:46,952 To come to you. 462 00:29:46,954 --> 00:29:49,488 I will insist. 463 00:29:49,490 --> 00:29:52,725 I will tell her, if she honors me, if she respects me, 464 00:29:52,727 --> 00:29:56,797 then she will speak with my good friend, Jonray, my warrior. 465 00:29:57,632 --> 00:29:59,300 She will do this. 466 00:30:02,036 --> 00:30:03,804 - Maybe this will help her decide. 467 00:30:05,139 --> 00:30:08,677 Tell her she has three days, or his time will expire. 468 00:30:18,852 --> 00:30:21,587 - [Crisanto] I could easily get outta here, if I wanted to! 469 00:30:21,589 --> 00:30:24,823 But Jonray'd be pissed if I broke his hatch. 470 00:30:24,825 --> 00:30:27,794 I got some girls zombies down here! 471 00:30:27,796 --> 00:30:29,529 [rooster crows] 472 00:30:29,531 --> 00:30:32,431 [alarm system hums rhythmically] 473 00:30:32,433 --> 00:30:34,066 - [PA System] The following is a test 474 00:30:34,068 --> 00:30:36,703 of emergency zombie broadcast system. 475 00:30:36,705 --> 00:30:38,805 It is only a test. 476 00:30:38,807 --> 00:30:40,005 I repeat. 477 00:30:40,007 --> 00:30:41,440 The following is a test 478 00:30:41,442 --> 00:30:44,109 of the emergency zombie broadcast system. 479 00:30:44,111 --> 00:30:45,714 It is only a test. 480 00:30:47,981 --> 00:30:49,047 Ten. 481 00:30:49,049 --> 00:30:50,382 Nine. 482 00:30:50,384 --> 00:30:51,551 Eight. 483 00:30:51,553 --> 00:30:52,819 Seven. 484 00:30:52,821 --> 00:30:54,086 Six. 485 00:30:54,088 --> 00:30:55,420 Five. 486 00:30:55,422 --> 00:30:56,689 Four. 487 00:30:56,691 --> 00:30:58,123 Three. 488 00:30:58,125 --> 00:30:59,458 Two. 489 00:30:59,460 --> 00:31:00,859 One. 490 00:31:00,861 --> 00:31:04,129 [alarm system buzzes] [dramatic music] 491 00:31:04,131 --> 00:31:09,203 [Jonray grunts] [knife whooshes] 492 00:31:10,137 --> 00:31:15,209 [Jonray grunts] [knife whooshes] 493 00:31:18,112 --> 00:31:23,183 [Jonray grunts] [knife whooshes] 494 00:31:24,351 --> 00:31:26,985 [knife thuds] 495 00:31:26,987 --> 00:31:32,059 [Jonray grunts] [knife whooshes] 496 00:31:32,594 --> 00:31:33,659 [Jonray grunts] 497 00:31:33,661 --> 00:31:35,093 [alarm system buzzes] 498 00:31:35,095 --> 00:31:37,630 [Jonray grunts] [knife clangs] 499 00:31:37,632 --> 00:31:41,969 [alarm system buzzes rhythmically] 500 00:31:49,009 --> 00:31:52,745 [alarm system hums rhythmically] 501 00:31:52,747 --> 00:31:54,212 This concludes this test 502 00:31:54,214 --> 00:31:56,883 of the emergency zombie broadcast system, 503 00:31:56,885 --> 00:31:58,684 brought to you by Nordak. 504 00:31:58,686 --> 00:32:02,053 Living solutions for a dying world. 505 00:32:02,055 --> 00:32:04,489 I repeat, this concludes this test 506 00:32:04,491 --> 00:32:07,426 of the emergency zombie broadcast system, 507 00:32:07,428 --> 00:32:09,227 brought to you by Nordak. 508 00:32:09,229 --> 00:32:11,864 Living solutions for a dying world. 509 00:32:11,866 --> 00:32:14,268 [alarm system hums rhythmically] 510 00:32:23,377 --> 00:32:24,610 [ominous tones] 511 00:32:24,612 --> 00:32:27,615 [Crisanto screams] 512 00:32:30,919 --> 00:32:34,656 [Crisanto breathes heavily] 513 00:32:39,594 --> 00:32:41,259 [Crisanto sniffs deeply] 514 00:32:41,261 --> 00:32:42,628 Damn it. 515 00:32:42,630 --> 00:32:44,897 Now I've got to wash them. 516 00:32:44,899 --> 00:32:47,468 [eerie tones] 517 00:32:52,239 --> 00:32:57,211 [footsteps clack] [dark music] 518 00:33:02,082 --> 00:33:04,750 - It is always a joy to see you, Vin. 519 00:33:04,752 --> 00:33:07,954 - Ah, the pleasure is all mine, of course, uncle. 520 00:33:07,956 --> 00:33:10,021 Retirement will never get in my way. 521 00:33:10,023 --> 00:33:12,959 When you need me, I will always come. 522 00:33:12,961 --> 00:33:15,994 - I know that, and I appreciate it. 523 00:33:15,996 --> 00:33:18,731 - [Vin] And of course, I know if you called me, 524 00:33:18,733 --> 00:33:20,733 it must be important. 525 00:33:20,735 --> 00:33:21,903 - Top priority. 526 00:33:25,072 --> 00:33:26,908 We need something lost 527 00:33:27,842 --> 00:33:28,710 found. 528 00:33:30,210 --> 00:33:31,211 A zombie. 529 00:33:36,518 --> 00:33:37,952 Patient Z. 530 00:33:42,422 --> 00:33:43,323 - Patient 531 00:33:44,124 --> 00:33:45,025 Z? 532 00:33:46,159 --> 00:33:48,930 - With any outbreak, there is a patient zero. 533 00:33:49,864 --> 00:33:51,098 The start of it all. 534 00:33:52,399 --> 00:33:55,233 But with wifi, it was the radiation, 535 00:33:55,235 --> 00:33:58,272 soaking the earth for decades, until it mutated. 536 00:34:00,008 --> 00:34:02,777 It created a virus that infected the population. 537 00:34:04,579 --> 00:34:06,346 Turned them into monsters. 538 00:34:09,449 --> 00:34:11,418 But we have corrected the wifi. 539 00:34:12,219 --> 00:34:13,988 We fixed that situation. 540 00:34:15,155 --> 00:34:19,961 In, let's say, the important communities. 541 00:34:21,696 --> 00:34:23,930 But the millions upon millions from the outbreak, 542 00:34:23,932 --> 00:34:25,299 they roam free, 543 00:34:26,701 --> 00:34:29,704 infecting others with their organic form of the disease. 544 00:34:31,606 --> 00:34:33,007 But there's the treatment. 545 00:34:34,308 --> 00:34:36,143 It holds back the radiation, 546 00:34:37,144 --> 00:34:39,547 and it keeps the living doing just that. 547 00:34:40,748 --> 00:34:41,649 Living. 548 00:34:44,184 --> 00:34:47,120 - Well, I can attest to its effectiveness. 549 00:34:49,489 --> 00:34:53,126 - [sighs] Every time I see that, it crushes me. 550 00:34:54,461 --> 00:34:57,262 It breaks my heart to know that someone I love like a son 551 00:34:57,264 --> 00:34:59,433 is infected with this terrible disease. 552 00:35:01,468 --> 00:35:04,606 But now you know why Patient Z is so important to me. 553 00:35:06,239 --> 00:35:09,441 Where do you think the treatment that keeps you, 554 00:35:09,443 --> 00:35:12,511 my friends, my colleagues, all of you, alive? 555 00:35:12,513 --> 00:35:14,247 Where do you think it comes from? 556 00:35:20,120 --> 00:35:22,054 - It comes from a zombie? 557 00:35:22,056 --> 00:35:24,222 [ominous tones] 558 00:35:24,224 --> 00:35:25,093 - Yes. 559 00:35:32,232 --> 00:35:36,267 We came across him while we were searching for the cure. 560 00:35:36,269 --> 00:35:38,573 There was something special about his blood. 561 00:35:39,907 --> 00:35:42,376 It continued to regenerate, unlike any other zombie, 562 00:35:43,544 --> 00:35:45,880 and it held back the radiation. 563 00:35:47,982 --> 00:35:49,751 We have a supply, of course, 564 00:35:50,652 --> 00:35:51,853 but it will run out. 565 00:35:53,655 --> 00:35:55,123 And soon, I am afraid. 566 00:35:57,892 --> 00:36:00,926 And then all of this, the billions of dollars 567 00:36:00,928 --> 00:36:03,230 my clients have poured into Nordak, 568 00:36:04,331 --> 00:36:05,933 all of this will go away. 569 00:36:09,604 --> 00:36:11,072 Your bodyguard there. 570 00:36:14,942 --> 00:36:16,110 He will go away. 571 00:36:19,614 --> 00:36:20,848 But worst of all, 572 00:36:22,116 --> 00:36:23,584 you, Vincent. 573 00:36:24,652 --> 00:36:25,953 You will go away. 574 00:36:27,689 --> 00:36:29,657 I need you on this, nephew. 575 00:36:31,092 --> 00:36:34,194 No other person has served me as well as you have. 576 00:36:35,462 --> 00:36:39,033 I need you to find the Patient Z and bring him back. 577 00:36:41,869 --> 00:36:44,136 - Well, I can assure you, uncle, 578 00:36:44,138 --> 00:36:49,209 even if I didn't have a personal interest in the matter, 579 00:36:51,079 --> 00:36:54,214 I can assure you that it would have my complete attention. 580 00:36:55,516 --> 00:36:58,218 I will find him and I will bring him back. 581 00:36:59,554 --> 00:37:00,555 Intact. 582 00:37:05,392 --> 00:37:06,627 - I know that you will. 583 00:37:07,494 --> 00:37:09,097 You have always made me proud. 584 00:37:10,464 --> 00:37:11,931 And I've always done my best to take very good care of you 585 00:37:11,933 --> 00:37:15,167 for your years of love and loyalty. 586 00:37:15,169 --> 00:37:17,972 - For you, uncle, I would do it for free. 587 00:37:19,107 --> 00:37:20,373 - I know that you would. 588 00:37:23,711 --> 00:37:28,147 - [Vin] So, is there anything else I should be aware of? 589 00:37:28,149 --> 00:37:30,983 - No. That is all for now. 590 00:37:30,985 --> 00:37:34,088 Just find Patient Z and bring him back to me. 591 00:37:35,022 --> 00:37:37,189 Unharmed, if possible. 592 00:37:37,191 --> 00:37:39,727 Or at the very least, still reanimated. 593 00:37:41,229 --> 00:37:44,031 And if anyone or anything gets in your way, 594 00:37:45,133 --> 00:37:46,968 you have cart blanche. 595 00:37:50,905 --> 00:37:52,305 - I'll have him shortly. 596 00:37:53,975 --> 00:37:59,046 [Jonray grunts] [knife whooshes] 597 00:38:07,522 --> 00:38:09,320 [hatch door creaks] 598 00:38:09,322 --> 00:38:12,459 [moonshine trickles] 599 00:38:15,830 --> 00:38:18,465 [chain clinks] 600 00:38:27,307 --> 00:38:30,144 [lighter flicks] 601 00:38:32,379 --> 00:38:35,016 [chain clinks] 602 00:38:39,921 --> 00:38:42,557 [chain clinks] 603 00:38:45,760 --> 00:38:48,428 [chain clinks] 604 00:38:49,597 --> 00:38:50,497 - Jonray! 605 00:38:51,766 --> 00:38:54,465 [chain clinks] 606 00:38:54,467 --> 00:38:55,368 Jonray! 607 00:39:04,078 --> 00:39:06,411 [chain clinks] 608 00:39:06,413 --> 00:39:07,849 - What do you want? 609 00:39:09,217 --> 00:39:11,016 [chain clinks] 610 00:39:11,018 --> 00:39:13,486 [dark music] 611 00:39:15,388 --> 00:39:16,824 It can't be. 612 00:39:20,094 --> 00:39:22,393 - Maybe he was a Kali master. 613 00:39:22,395 --> 00:39:23,929 Like you. 614 00:39:23,931 --> 00:39:27,134 In his life-life. 615 00:39:28,069 --> 00:39:30,502 [chain clinks] 616 00:39:30,504 --> 00:39:34,709 - And maybe you were thin, in your life-life. 617 00:39:36,510 --> 00:39:39,046 - Looks like he's doing the form better than you. 618 00:39:40,480 --> 00:39:41,481 - Better than me? 619 00:39:42,617 --> 00:39:44,685 Then that means he's way better than you. 620 00:39:46,287 --> 00:39:48,554 - The difference is, I don't care. 621 00:39:48,556 --> 00:39:50,124 [Crisanto belches] 622 00:39:52,560 --> 00:39:55,229 [chain clinks] 623 00:39:57,899 --> 00:39:59,466 You figure out how he got out? 624 00:40:01,369 --> 00:40:02,270 - Don't know. 625 00:40:03,604 --> 00:40:06,338 The cell was open, but the key's right where we left it. 626 00:40:06,340 --> 00:40:08,374 - It's fuckin' weird. 627 00:40:08,376 --> 00:40:09,442 It's twice now. 628 00:40:10,745 --> 00:40:12,113 Maybe the lock's broken. 629 00:40:13,480 --> 00:40:15,581 Maybe he's magic. 630 00:40:15,583 --> 00:40:16,483 - Maybe. 631 00:40:19,220 --> 00:40:21,787 You need to get rid of that van. Same thing. 632 00:40:21,789 --> 00:40:23,989 Beggar's Gulch. Dump it. 633 00:40:23,991 --> 00:40:25,658 - Ungrateful. 634 00:40:25,660 --> 00:40:27,293 You're not the boss of me. 635 00:40:27,295 --> 00:40:28,761 Besides. 636 00:40:28,763 --> 00:40:29,664 We're even now. 637 00:40:35,336 --> 00:40:38,137 Again with that? 638 00:40:38,139 --> 00:40:40,841 [Crisanto sighs] 639 00:40:45,346 --> 00:40:47,748 [dark music] 640 00:40:54,288 --> 00:40:57,589 [Crisanto groans] 641 00:40:57,591 --> 00:40:59,026 Oh, yeah. 642 00:41:00,828 --> 00:41:02,493 Nice. - You're gonna need this. 643 00:41:02,495 --> 00:41:04,495 Don't forget it this time. 644 00:41:04,497 --> 00:41:06,464 - Can I keep these? 645 00:41:06,466 --> 00:41:07,368 - No. 646 00:41:10,404 --> 00:41:12,538 - At least let me try to sell 'em. 647 00:41:12,540 --> 00:41:13,975 - No Nordak guns. 648 00:41:15,242 --> 00:41:16,442 - You're no fun. 649 00:41:16,444 --> 00:41:17,477 - Get the door. 650 00:41:19,513 --> 00:41:23,082 [van doors slam] 651 00:41:23,084 --> 00:41:27,221 [brooding acoustic guitar music] 652 00:41:37,531 --> 00:41:40,201 [chain clinks] 653 00:41:45,806 --> 00:41:49,308 You know, we used to use this cell 654 00:41:49,310 --> 00:41:51,779 to hide Crisanto's still during inspections. 655 00:41:53,614 --> 00:41:55,549 Though those tapered off, years ago. 656 00:41:58,519 --> 00:42:00,452 I guess the local politicians decided 657 00:42:00,454 --> 00:42:02,087 there were more pressing matters 658 00:42:02,089 --> 00:42:05,059 than what sort of contraband the settlements were running. 659 00:42:07,294 --> 00:42:09,530 Or perhaps they just lacked the manpower. 660 00:42:11,565 --> 00:42:14,333 Nowadays, we use it for the occasional stray zombies 661 00:42:14,335 --> 00:42:16,268 that we might come across. 662 00:42:16,270 --> 00:42:17,405 Sorta like you. 663 00:42:19,540 --> 00:42:23,411 We're supposed to hold them, call Nordak for disposal. 664 00:42:24,979 --> 00:42:27,848 But eventually, I had a better idea. 665 00:42:29,683 --> 00:42:33,487 Now I keep them a bit, so I can study them, 666 00:42:34,555 --> 00:42:36,690 try to understand better what triggers them, 667 00:42:38,059 --> 00:42:40,628 how good their senses are when they lock on prey. 668 00:42:43,664 --> 00:42:45,232 What their weak points are. 669 00:42:49,236 --> 00:42:50,237 I go out and hunt. 670 00:42:52,306 --> 00:42:53,707 I kill your kind, Z. 671 00:42:55,276 --> 00:42:57,643 Those lessons help me do it, each time, 672 00:42:57,645 --> 00:42:59,814 a little quicker, a little better. 673 00:43:00,881 --> 00:43:02,083 I've been doing it... 674 00:43:04,151 --> 00:43:05,052 I don't know. 675 00:43:06,087 --> 00:43:07,488 Maybe 10 years now? 676 00:43:09,190 --> 00:43:11,258 The locals, some saw me. 677 00:43:12,226 --> 00:43:13,194 Talked about it. 678 00:43:14,862 --> 00:43:16,130 And they gave me a name. 679 00:43:18,232 --> 00:43:19,300 They call me 680 00:43:20,434 --> 00:43:21,335 the Hunter. 681 00:43:22,803 --> 00:43:24,870 [Jonray chuckles] 682 00:43:24,872 --> 00:43:25,940 Funny, huh? 683 00:43:28,142 --> 00:43:30,909 I think 'cause this world's gone to hell, 684 00:43:30,911 --> 00:43:33,548 they saw what I was doing and they romanticized it. 685 00:43:35,316 --> 00:43:37,384 In their heads, I was doing it for them. 686 00:43:38,686 --> 00:43:41,422 Clearing the undead. Making it safer for them. 687 00:43:42,356 --> 00:43:43,891 I don't do it for them, Z. 688 00:43:45,192 --> 00:43:46,528 I do it for me. 689 00:43:50,064 --> 00:43:51,600 I despise your kind. 690 00:43:54,235 --> 00:43:55,968 [chair thumps] 691 00:43:55,970 --> 00:43:57,570 - I analyzed the data that we have 692 00:43:57,572 --> 00:44:01,440 and we lost the signal about here, just short of Tugorios. 693 00:44:01,442 --> 00:44:03,275 - And the vehicle stopped? 694 00:44:03,277 --> 00:44:05,512 - The towers aren't the best out there. 695 00:44:05,514 --> 00:44:08,149 Too few safe zones, so the signal's weak. 696 00:44:11,118 --> 00:44:13,053 We got the signal back briefly, here. 697 00:44:13,988 --> 00:44:16,591 Just past the town, 698 00:44:17,758 --> 00:44:20,192 before we lost it again for good. 699 00:44:20,194 --> 00:44:21,326 [fingers click] 700 00:44:21,328 --> 00:44:22,661 But we did get a report within the gulch 701 00:44:22,663 --> 00:44:24,398 that the vehicle was seen here. 702 00:44:28,936 --> 00:44:31,236 We've been focusing our search in that area. 703 00:44:31,238 --> 00:44:32,505 - And what about the van? 704 00:44:32,507 --> 00:44:34,840 - The informant only mentioned a jeep. 705 00:44:34,842 --> 00:44:36,308 - All right. 706 00:44:36,310 --> 00:44:38,279 Send me that information. - Yes, sir. 707 00:44:44,084 --> 00:44:46,754 [chain clinks] 708 00:44:59,333 --> 00:45:01,936 [chain clinks] 709 00:45:09,678 --> 00:45:12,346 [Jonray sighs] 710 00:45:14,048 --> 00:45:19,119 [knife whooshes] [aggressive electronic music] 711 00:45:38,540 --> 00:45:41,375 [knife whooshes] 712 00:45:46,814 --> 00:45:49,483 [chain clinks] 713 00:46:02,631 --> 00:46:05,466 [knife whooshes] 714 00:46:19,514 --> 00:46:22,014 [rooster crows] 715 00:46:22,016 --> 00:46:25,317 [alarm system hums rhythmically] 716 00:46:25,319 --> 00:46:26,885 - [PA System] The following is a test 717 00:46:26,887 --> 00:46:29,454 of the emergency zombie broadcast system. 718 00:46:29,456 --> 00:46:31,025 It is only a test. 719 00:46:35,563 --> 00:46:36,763 I repeat. 720 00:46:36,765 --> 00:46:38,230 The following is a test 721 00:46:38,232 --> 00:46:40,866 of the emergency zombie broadcast system. 722 00:46:40,868 --> 00:46:42,436 It is only a test. 723 00:46:44,104 --> 00:46:47,540 [Crisanto groans] 724 00:46:47,542 --> 00:46:48,741 Ten. 725 00:46:48,743 --> 00:46:50,042 Nine. 726 00:46:50,044 --> 00:46:51,209 Eight. 727 00:46:51,211 --> 00:46:52,612 Seven. 728 00:46:52,614 --> 00:46:53,845 Six. 729 00:46:53,847 --> 00:46:55,213 Five. 730 00:46:55,215 --> 00:46:56,381 Four. 731 00:46:56,383 --> 00:46:57,684 Three. 732 00:46:57,686 --> 00:46:59,117 Two. 733 00:46:59,119 --> 00:47:00,586 One. 734 00:47:00,588 --> 00:47:01,788 [ominous music] 735 00:47:01,790 --> 00:47:04,056 [zombie snarls] 736 00:47:04,058 --> 00:47:09,129 [Jonray grunts] [knife hacks] 737 00:47:10,130 --> 00:47:13,899 [knife whooshes and clangs] 738 00:47:13,901 --> 00:47:14,866 [zombie snarls] 739 00:47:14,868 --> 00:47:16,068 [Jonray grunts] 740 00:47:16,070 --> 00:47:18,036 [knife hacks] [blood splatters] 741 00:47:18,038 --> 00:47:20,972 [Jonray grunts] [dramatic music] 742 00:47:20,974 --> 00:47:23,208 [knife whooshes] 743 00:47:23,210 --> 00:47:25,410 [zombie snarls] 744 00:47:25,412 --> 00:47:26,546 [Jonray grunts] 745 00:47:26,548 --> 00:47:31,553 [knife clangs] [alarm system buzzes] 746 00:47:34,955 --> 00:47:36,522 [alarm system buzzes] 747 00:47:36,524 --> 00:47:38,924 [alarm system hums rhythmically] 748 00:47:38,926 --> 00:47:40,359 This concludes this test 749 00:47:40,361 --> 00:47:43,195 of the emergency zombie broadcast system, 750 00:47:43,197 --> 00:47:44,996 brought to you by Nordak. 751 00:47:44,998 --> 00:47:47,899 Living solutions for a dying world. 752 00:47:47,901 --> 00:47:52,003 [alarm system hums rhythmically] 753 00:47:52,005 --> 00:47:54,741 [Crisanto sighs] 754 00:47:54,743 --> 00:47:57,175 - I know we got off to a rough start, 755 00:47:57,177 --> 00:47:59,878 but I got a killer brew I think you'll enjoy. 756 00:47:59,880 --> 00:48:02,147 I've never made a mix for a zombie before, 757 00:48:02,149 --> 00:48:04,049 but I got you covered, Z. 758 00:48:04,051 --> 00:48:06,686 I picked out all the best ingredients. 759 00:48:06,688 --> 00:48:08,920 I know what you zombies like. 760 00:48:08,922 --> 00:48:13,762 A little blood, a little guts, a little bones. 761 00:48:14,863 --> 00:48:18,497 The hardest part is coming up with a name. 762 00:48:18,499 --> 00:48:22,136 How about "Undeath by Whiskey"? 763 00:48:23,137 --> 00:48:24,037 I don't know. 764 00:48:26,006 --> 00:48:27,107 What do you think? 765 00:48:28,810 --> 00:48:31,880 [suspenseful music] 766 00:48:34,549 --> 00:48:36,216 Jonray! 767 00:48:38,185 --> 00:48:39,117 - What's happening now? 768 00:48:39,119 --> 00:48:40,753 - It's not there brother. 769 00:48:40,755 --> 00:48:41,656 - Again? 770 00:48:42,791 --> 00:48:45,527 [knife scrapes] 771 00:48:49,731 --> 00:48:53,198 [dramatic music] [knife whooshes] 772 00:48:53,200 --> 00:48:55,668 - Let's see what he does. 773 00:48:55,670 --> 00:48:58,472 [knife whooshes] 774 00:49:01,442 --> 00:49:04,244 [knife whooshes] 775 00:49:08,650 --> 00:49:11,485 [knife whooshes] 776 00:49:13,487 --> 00:49:16,823 [Jonray grunts] 777 00:49:16,825 --> 00:49:18,058 - Stop. 778 00:49:21,028 --> 00:49:22,929 - Who do you think you are? 779 00:49:22,931 --> 00:49:25,030 You think you're human? 780 00:49:25,032 --> 00:49:25,934 Well, you're not. 781 00:49:26,935 --> 00:49:28,368 That'll never happen again. 782 00:49:30,237 --> 00:49:33,104 [knife whooshes] 783 00:49:33,106 --> 00:49:34,907 [knife scrapes] 784 00:49:34,909 --> 00:49:36,578 Pick that shit up. 785 00:49:38,045 --> 00:49:40,615 [eerie tones] 786 00:49:43,751 --> 00:49:46,420 [chain clinks] 787 00:49:48,957 --> 00:49:51,626 [gentle music] 788 00:49:57,765 --> 00:49:58,766 You know... 789 00:50:02,135 --> 00:50:03,771 I'm sorry for what I said. 790 00:50:05,807 --> 00:50:08,810 It's just that what you did... 791 00:50:13,748 --> 00:50:15,583 It's not possible. 792 00:50:16,918 --> 00:50:18,786 It's just not possible. 793 00:50:20,722 --> 00:50:21,623 But yet... 794 00:50:22,824 --> 00:50:24,526 Here we are. 795 00:50:28,428 --> 00:50:30,097 What do we do now? 796 00:50:38,907 --> 00:50:41,441 [chain clinks] 797 00:50:44,444 --> 00:50:47,015 [chain clinks] 798 00:50:47,949 --> 00:50:50,919 [hatch door creaks] 799 00:50:56,591 --> 00:50:59,126 [chain clinks] 800 00:51:07,535 --> 00:51:10,705 [somber piano music] 801 00:51:14,609 --> 00:51:15,841 [Jonray sighs] 802 00:51:15,843 --> 00:51:18,580 [knife scrapes] 803 00:51:27,589 --> 00:51:29,154 [knife whooshes] 804 00:51:29,156 --> 00:51:31,893 [knife scrapes] 805 00:51:36,798 --> 00:51:39,433 [chain clinks] 806 00:51:46,808 --> 00:51:49,343 [chain clinks] 807 00:51:59,921 --> 00:52:02,422 [chain clinks] 808 00:52:08,596 --> 00:52:12,332 [dramatic orchestral music] 809 00:52:30,283 --> 00:52:33,819 [Jonray grunts] [sticks clack] 810 00:52:33,821 --> 00:52:38,423 [Jonray grunts] [sticks clack] 811 00:52:38,425 --> 00:52:43,497 [Jonray grunts] [sticks clack] 812 00:52:44,866 --> 00:52:49,937 [Jonray grunts] [sticks clack] 813 00:52:53,574 --> 00:52:55,043 Keep your hand up. 814 00:52:56,476 --> 00:52:57,277 Up. 815 00:53:00,648 --> 00:53:05,687 [Jonray grunts] [sticks clack] 816 00:53:09,123 --> 00:53:14,194 [Jonray grunts] [sticks clack] 817 00:53:19,967 --> 00:53:22,704 [Jonray grunts] 818 00:53:24,639 --> 00:53:26,404 What are you? 819 00:53:26,406 --> 00:53:31,478 [Jonray grunts] [sticks clack] 820 00:53:33,480 --> 00:53:36,216 [Jonray grunts] 821 00:53:43,124 --> 00:53:45,026 I think that's enough for today. 822 00:53:46,761 --> 00:53:48,228 Let's head back to the barn. 823 00:53:50,397 --> 00:53:52,967 [eerie music] 824 00:53:58,740 --> 00:54:01,374 [zombie wheezes] 825 00:54:03,376 --> 00:54:06,112 [gun fires] 826 00:54:06,114 --> 00:54:08,783 [Vin chuckles] 827 00:54:14,856 --> 00:54:17,158 [bag zips] 828 00:54:17,925 --> 00:54:18,826 - Ah. 829 00:54:20,260 --> 00:54:21,629 Just in time. 830 00:54:23,898 --> 00:54:26,134 So you saw the van that we're looking for? 831 00:54:27,201 --> 00:54:28,435 What about the driver? 832 00:54:30,571 --> 00:54:31,904 [Vin scoffs] 833 00:54:31,906 --> 00:54:34,106 Well, if you were to see him again, 834 00:54:34,108 --> 00:54:35,877 would you be able to identify him? 835 00:54:37,512 --> 00:54:38,411 Good. 836 00:54:39,412 --> 00:54:40,715 You see this? 837 00:54:42,650 --> 00:54:43,751 It's a cell phone. 838 00:54:44,886 --> 00:54:48,087 Direct line to me, and me only. 839 00:54:48,089 --> 00:54:49,657 You see that man again, 840 00:54:50,892 --> 00:54:51,826 you call me. 841 00:54:52,927 --> 00:54:55,530 You do that and all this can be yours. 842 00:54:56,496 --> 00:54:57,632 So, what do you say? 843 00:54:59,734 --> 00:55:00,601 We got a deal? 844 00:55:02,603 --> 00:55:03,504 Good. 845 00:55:04,605 --> 00:55:05,673 Now get outta here. 846 00:55:10,745 --> 00:55:12,310 - [Bodyguard] One would have been good. 847 00:55:12,312 --> 00:55:15,147 - You and I both know the radiation from that cell phone 848 00:55:15,149 --> 00:55:16,617 will turn him within a week. 849 00:55:17,718 --> 00:55:20,154 I need results, fast. 850 00:55:21,155 --> 00:55:22,389 And I don't fail. 851 00:55:23,356 --> 00:55:25,191 [bodyguard chuckles] 852 00:55:25,193 --> 00:55:27,695 - Still lamenting over the one who got away. 853 00:55:28,763 --> 00:55:30,629 For all signs point to her embrace, 854 00:55:30,631 --> 00:55:32,667 within the dark arms of death. 855 00:55:33,801 --> 00:55:35,502 - Well, until I find a body, 856 00:55:37,238 --> 00:55:38,506 the hunt's still on. 857 00:55:41,374 --> 00:55:43,945 [eerie tones] 858 00:55:47,480 --> 00:55:50,450 [muffled creaking] 859 00:55:59,227 --> 00:56:02,129 [muffled creaking] 860 00:56:09,937 --> 00:56:13,007 [suspenseful music] 861 00:56:16,443 --> 00:56:19,412 [muffled creaking] 862 00:56:32,126 --> 00:56:33,659 [door creaks] 863 00:56:33,661 --> 00:56:36,163 - Damn Crisanto what a smell. 864 00:56:43,838 --> 00:56:45,537 What're you doing in here? 865 00:56:45,539 --> 00:56:48,209 [somber music] 866 00:57:14,769 --> 00:57:18,239 [door creaks and closes] 867 00:57:30,985 --> 00:57:33,721 [match strikes] 868 00:57:35,455 --> 00:57:38,192 [fire crackles] 869 00:57:41,862 --> 00:57:45,366 [somber music continues] 870 00:58:00,448 --> 00:58:01,315 - Jonray! 871 00:58:04,418 --> 00:58:06,118 - What's up brother? 872 00:58:06,120 --> 00:58:08,187 - I'm heading into town. 873 00:58:08,189 --> 00:58:09,690 Starting a new brew. 874 00:58:10,791 --> 00:58:12,825 Running low on supplies. 875 00:58:12,827 --> 00:58:14,059 You need anything? 876 00:58:14,061 --> 00:58:16,230 - No, No all good.. I'm good. 877 00:58:18,466 --> 00:58:19,965 [Crisanto screams] [eerie tones] 878 00:58:19,967 --> 00:58:21,499 - God damn it! 879 00:58:21,501 --> 00:58:24,405 Z! You gotta stop doing that! 880 00:58:29,877 --> 00:58:30,778 Jonray! 881 00:58:32,680 --> 00:58:34,813 Why does he have those clothes? 882 00:58:34,815 --> 00:58:36,281 - What's wrong with the clothes? 883 00:58:36,283 --> 00:58:38,984 I thought Johnny can use some new clothes. 884 00:58:38,986 --> 00:58:40,519 - "Johnny"? 885 00:58:40,521 --> 00:58:42,521 You're kidding me, right? 886 00:58:42,523 --> 00:58:44,790 You're giving him the name "Johnny"? 887 00:58:44,792 --> 00:58:46,158 - Crisanto please. 888 00:58:46,160 --> 00:58:47,061 Let it go. 889 00:58:48,996 --> 00:58:50,364 - "Let it go." 890 00:58:51,565 --> 00:58:53,766 He's not a lost puppy that you just found 891 00:58:53,768 --> 00:58:55,868 and you're gonna keep forever! 892 00:58:55,870 --> 00:58:57,269 He's a zombie! 893 00:58:57,271 --> 00:59:00,606 An unusual one, yes, but he's still a zombie! 894 00:59:00,608 --> 00:59:02,841 People are gonna come looking for him! 895 00:59:02,843 --> 00:59:07,179 Hopefully, that doctor, but if not, then other people! 896 00:59:07,181 --> 00:59:09,114 Powerful people! 897 00:59:09,116 --> 00:59:11,316 And don't say, So what are you going to do? 898 00:59:11,318 --> 00:59:13,819 - What. You don't think I realize that? 899 00:59:13,821 --> 00:59:15,220 - No! I don't belive you do. 900 00:59:15,222 --> 00:59:16,891 - Don't believe it then. 901 00:59:22,196 --> 00:59:23,562 - Later. 902 00:59:23,564 --> 00:59:24,465 Z! 903 00:59:28,436 --> 00:59:29,401 [door slams] 904 00:59:29,403 --> 00:59:32,206 [dramatic music] 905 01:00:00,734 --> 01:00:04,371 [dramatic music continues] 906 01:00:24,658 --> 01:00:28,262 [dramatic music continues] 907 01:00:55,524 --> 01:00:58,092 [Jonray sighs] 908 01:01:08,570 --> 01:01:09,638 - You, uh... 909 01:01:11,739 --> 01:01:13,174 You did good today, Johnny. 910 01:01:16,443 --> 01:01:20,247 Maybe one day, we'll move you up to the house. 911 01:01:23,317 --> 01:01:24,485 Do me a favor, though. 912 01:01:25,620 --> 01:01:26,521 For now, 913 01:01:27,454 --> 01:01:28,422 stay here. 914 01:01:35,329 --> 01:01:37,965 [Jonray sighs] 915 01:01:40,701 --> 01:01:43,437 [ominous tones] 916 01:01:48,042 --> 01:01:50,679 [fire crackles] 917 01:01:51,745 --> 01:01:54,315 [glass clinks] 918 01:02:07,161 --> 01:02:09,730 [birds chirp] 919 01:02:13,367 --> 01:02:15,936 [eerie music] 920 01:02:30,552 --> 01:02:33,787 [distant engine revs] 921 01:02:36,625 --> 01:02:37,724 [barn door slams] 922 01:02:37,726 --> 01:02:40,794 [distant gun fires] 923 01:02:41,563 --> 01:02:44,633 [distant gun fires] 924 01:02:45,600 --> 01:02:48,133 [distant gun fires] 925 01:02:48,135 --> 01:02:50,705 [tense music] 926 01:02:51,606 --> 01:02:54,576 [gun fires rapidly] 927 01:02:57,746 --> 01:02:59,845 - Hard! 928 01:02:59,847 --> 01:03:02,047 - And Johnny, where is he? 929 01:03:02,049 --> 01:03:04,451 - In front. Go get him. 930 01:03:07,187 --> 01:03:12,259 [gun fires rapidly] [alarm system buzzes] 931 01:03:12,793 --> 01:03:15,029 [zombies snarl] 932 01:03:18,132 --> 01:03:20,332 [knife plunges] [zombie snarls] 933 01:03:20,334 --> 01:03:25,003 [knife hacks] [Jonray grunts] 934 01:03:25,005 --> 01:03:26,371 [zombie roars] 935 01:03:26,373 --> 01:03:28,140 [knife hacks] [Jonray grunts] 936 01:03:28,142 --> 01:03:30,543 [alarm system buzzes] [tense music continues] 937 01:03:30,545 --> 01:03:31,810 [zombie snarls] 938 01:03:31,812 --> 01:03:34,012 [knife scrapes] [zombies snarl] 939 01:03:34,014 --> 01:03:35,347 [gun fires rapidly] 940 01:03:35,349 --> 01:03:38,450 [knife hacks] [zombies snarl] 941 01:03:38,452 --> 01:03:39,719 [knife scrapes] 942 01:03:39,721 --> 01:03:40,952 [knife thuds] 943 01:03:40,954 --> 01:03:42,689 [foot thuds] 944 01:03:42,691 --> 01:03:44,624 [zombie snarls] [Jonray grunts] 945 01:03:44,626 --> 01:03:47,259 [knife hacks] [Jonray grunts] 946 01:03:47,261 --> 01:03:50,495 [victim screams] 947 01:03:50,497 --> 01:03:53,065 [Jonray screams] [alarm system buzzes] 948 01:03:53,067 --> 01:03:55,804 [zombie snarls] 949 01:03:56,837 --> 01:04:00,205 [knife whooshes] 950 01:04:00,207 --> 01:04:02,642 [Jonray screams] 951 01:04:02,644 --> 01:04:06,111 [alarm system buzzes rhythmically] 952 01:04:06,113 --> 01:04:08,313 [Jonray grunts] 953 01:04:08,315 --> 01:04:10,982 - Johnny. Johnny? 954 01:04:10,984 --> 01:04:12,585 - Dad? 955 01:04:12,587 --> 01:04:13,852 - Johnny. 956 01:04:13,854 --> 01:04:14,756 No. 957 01:04:16,457 --> 01:04:20,795 [alarm system buzzes rhythmically] 958 01:04:29,370 --> 01:04:31,606 [gasps] No! 959 01:04:34,609 --> 01:04:37,746 [muffled wind howls] 960 01:05:21,589 --> 01:05:24,391 [water trickles] 961 01:05:27,494 --> 01:05:30,130 [Jonray gulps] 962 01:05:36,571 --> 01:05:39,906 [tense music] 963 01:05:39,908 --> 01:05:41,173 [Jonray grunts] [knife thuds] 964 01:05:41,175 --> 01:05:42,909 [Jonray grunts] 965 01:05:42,911 --> 01:05:47,981 [Jonray grunts] [invader grunts] 966 01:05:48,883 --> 01:05:50,048 [fist thuds] [invader groans] 967 01:05:50,050 --> 01:05:51,551 [foot thuds] 968 01:05:51,553 --> 01:05:54,054 [both grunt] 969 01:05:55,155 --> 01:05:58,223 [invader groans] 970 01:05:58,225 --> 01:05:59,092 - Where is he? 971 01:06:00,994 --> 01:06:01,896 Don't. 972 01:06:03,230 --> 01:06:04,465 I just want Patient Z. 973 01:06:06,233 --> 01:06:07,134 Please. 974 01:06:17,444 --> 01:06:20,013 [bleak music] 975 01:06:21,583 --> 01:06:23,918 I was there the day they brought Patient Z in. 976 01:06:25,587 --> 01:06:26,886 They said he was just another zombie 977 01:06:26,888 --> 01:06:30,491 brought in for testing, but I had my doubts. 978 01:06:31,893 --> 01:06:33,393 His cells regenerated. 979 01:06:34,696 --> 01:06:36,029 No zombie ever did that. 980 01:06:37,498 --> 01:06:39,532 They knew his blood was a resistance to the virus, 981 01:06:39,534 --> 01:06:41,736 before we had even conducted one test. 982 01:06:43,905 --> 01:06:45,840 And I could tell he felt things. 983 01:06:46,975 --> 01:06:47,876 Pain. 984 01:06:49,409 --> 01:06:51,411 - [Jonray] I found something on Johnny. 985 01:06:52,580 --> 01:06:53,480 - "Johnny"? 986 01:07:01,789 --> 01:07:02,757 - He's my brother. 987 01:07:04,291 --> 01:07:08,428 [brooding acoustic guitar music] 988 01:07:10,598 --> 01:07:11,498 - Dr. Lars. 989 01:07:16,671 --> 01:07:19,639 How about that short stack of pancakes? 990 01:07:19,641 --> 01:07:21,206 - You know... 991 01:07:21,208 --> 01:07:22,175 I didn't catch it. 992 01:07:23,243 --> 01:07:24,810 - Emge. 993 01:07:24,812 --> 01:07:25,745 Emge Gort. 994 01:07:25,747 --> 01:07:28,282 - That's a beautiful name. 995 01:07:29,517 --> 01:07:31,517 Why don't I show you my room? 996 01:07:31,519 --> 01:07:34,319 We can let these two adults have some quiet time, 997 01:07:34,321 --> 01:07:37,489 and discuss business. 998 01:07:37,491 --> 01:07:40,125 - Sorry. You're not my type. 999 01:07:40,127 --> 01:07:42,562 - Not your, what? 1000 01:07:42,564 --> 01:07:44,431 Strong and muscular? 1001 01:07:46,701 --> 01:07:48,233 I'm slouching. 1002 01:07:48,235 --> 01:07:49,102 Look. 1003 01:07:52,139 --> 01:07:53,073 - This is it. 1004 01:07:54,576 --> 01:07:56,310 I mean, some of it's missing. 1005 01:07:57,645 --> 01:08:00,813 The initial prep but I can fill in those blanks easy enough. 1006 01:08:00,815 --> 01:08:02,615 Can you imagine it? 1007 01:08:02,617 --> 01:08:04,684 A permanent cure? 1008 01:08:04,686 --> 01:08:06,921 No more payouts on weekly treatments? 1009 01:08:08,221 --> 01:08:10,357 One shot at birth and you're immune to the bites. 1010 01:08:11,124 --> 01:08:12,627 Immune to the radiation. 1011 01:08:13,661 --> 01:08:15,863 This will cripple Nordak, in the long run. 1012 01:08:17,464 --> 01:08:19,799 Look, we have to get Johnny outta here. 1013 01:08:19,801 --> 01:08:22,001 I have a lab, well hidden. 1014 01:08:22,003 --> 01:08:23,303 We have to get him there. 1015 01:08:24,505 --> 01:08:27,339 - Wait. A permanent cure for what? 1016 01:08:27,341 --> 01:08:28,710 - I'll explain later. 1017 01:08:30,011 --> 01:08:31,711 You are taking him? 1018 01:08:31,713 --> 01:08:34,882 - Well, yes, of course. We can't keep him here. 1019 01:08:38,318 --> 01:08:41,621 I'm amazed you've been able to keep him hidden this long. 1020 01:08:41,623 --> 01:08:44,257 - I've seen heavy patrols in town, 1021 01:08:45,526 --> 01:08:48,226 but the outskirts are vast. 1022 01:08:48,228 --> 01:08:50,630 They don't come around here anymore. 1023 01:08:50,632 --> 01:08:54,667 - But they will, eventually, when Patient Z doesn't turn up. 1024 01:08:54,669 --> 01:08:57,970 Regardless, we need my lab and I think the two of you 1025 01:08:57,972 --> 01:08:59,807 would wanna get back to your lives. 1026 01:09:02,810 --> 01:09:04,309 - I'll go with you. 1027 01:09:04,311 --> 01:09:06,078 - Look, if you're worried about me, I have Emge here, 1028 01:09:06,080 --> 01:09:08,246 and a larger escort set up near the south gate. 1029 01:09:08,248 --> 01:09:11,584 - I'm going, at least till you get back. 1030 01:09:11,586 --> 01:09:14,689 After that, if I'm comfortable, I'll head back here. 1031 01:09:19,292 --> 01:09:21,062 - It's not me you're worried about. 1032 01:09:22,262 --> 01:09:23,531 How you call him Johnny. 1033 01:09:26,100 --> 01:09:27,135 You care about him. 1034 01:09:28,136 --> 01:09:30,002 - Are you guys expecting anyone else? 1035 01:09:30,004 --> 01:09:32,270 [door slams] 1036 01:09:32,272 --> 01:09:34,339 [gun fires] [Lars screams] 1037 01:09:34,341 --> 01:09:37,078 [intense music] 1038 01:09:38,378 --> 01:09:39,681 - See, monster boy? 1039 01:09:41,015 --> 01:09:42,817 I knew she was alive. 1040 01:09:43,918 --> 01:09:45,818 [knife thuds] 1041 01:09:45,820 --> 01:09:47,185 [gun fires] [Vin grunts] 1042 01:09:47,187 --> 01:09:49,657 [Vin grunts] 1043 01:09:50,992 --> 01:09:53,995 [bodyguard grunts] 1044 01:09:56,898 --> 01:09:58,798 [all grunt] 1045 01:09:58,800 --> 01:10:01,934 [bodyguard roars] 1046 01:10:01,936 --> 01:10:05,037 [gun fires] 1047 01:10:05,039 --> 01:10:05,971 [Vin groans] 1048 01:10:05,973 --> 01:10:08,375 [gun fires] 1049 01:10:11,846 --> 01:10:13,211 [bodyguard screams] 1050 01:10:13,213 --> 01:10:15,548 [bodyguard groans] 1051 01:10:15,550 --> 01:10:18,052 [both grunt] 1052 01:10:22,322 --> 01:10:25,524 [knife clangs] [both grunt] 1053 01:10:25,526 --> 01:10:28,460 [fists thud] [both grunt] 1054 01:10:28,462 --> 01:10:29,829 [bodyguard grunts] 1055 01:10:29,831 --> 01:10:31,697 [table smashes] 1056 01:10:31,699 --> 01:10:33,099 [Crisanto screams] 1057 01:10:33,101 --> 01:10:35,233 [gun fires] [Crisanto groans] 1058 01:10:35,235 --> 01:10:36,401 - Stupid. 1059 01:10:36,403 --> 01:10:38,204 [gun fires] 1060 01:10:38,206 --> 01:10:39,939 [Crisanto grunts] 1061 01:10:39,941 --> 01:10:42,208 [fist thuds] [Crisanto groans] 1062 01:10:42,210 --> 01:10:45,644 [Crisanto pants] 1063 01:10:45,646 --> 01:10:48,180 [both grunt] 1064 01:10:48,182 --> 01:10:49,380 [knife scrapes] 1065 01:10:49,382 --> 01:10:50,916 [fist thuds] [bodyguard roars] 1066 01:10:50,918 --> 01:10:52,151 - Crisanto! 1067 01:10:52,153 --> 01:10:53,652 [bodyguard growls] 1068 01:10:53,654 --> 01:10:55,588 [foot thuds] [bodyguard groans] 1069 01:10:55,590 --> 01:10:58,456 [fist thuds] [both grunt] 1070 01:10:58,458 --> 01:11:01,093 [fist thuds] 1071 01:11:01,095 --> 01:11:02,327 [Jonray screams] 1072 01:11:02,329 --> 01:11:03,863 [Jonray groans] 1073 01:11:03,865 --> 01:11:07,365 [bodyguard breathes heavily] 1074 01:11:07,367 --> 01:11:10,872 - Death takes me, but I won't go alo... 1075 01:11:12,974 --> 01:11:18,045 [bodyguard groans] [tense music] 1076 01:11:22,349 --> 01:11:25,084 [bodyguard snarls] 1077 01:11:25,086 --> 01:11:26,852 [Crisanto screams] 1078 01:11:26,854 --> 01:11:30,022 [Crisanto grunts] 1079 01:11:30,024 --> 01:11:32,994 [bodyguard snarls] 1080 01:11:34,262 --> 01:11:37,328 [foot thuds] 1081 01:11:37,330 --> 01:11:38,664 [Jonray grunts] 1082 01:11:38,666 --> 01:11:40,400 - Crisanto! 1083 01:11:42,603 --> 01:11:44,005 Triangle. 1084 01:11:45,139 --> 01:11:46,272 Crossover. 1085 01:11:46,274 --> 01:11:47,807 [bodyguard snarls] 1086 01:11:47,809 --> 01:11:49,076 Move forward 1087 01:11:50,211 --> 01:11:51,212 Again. 1088 01:11:52,947 --> 01:11:54,414 Pull hard! 1089 01:11:56,316 --> 01:11:58,851 [flesh squelches] 1090 01:11:58,853 --> 01:12:01,088 [both pant] 1091 01:12:08,162 --> 01:12:09,496 Damn bro. 1092 01:12:10,430 --> 01:12:11,699 You've been practicing. 1093 01:12:13,034 --> 01:12:14,900 - Who else is gonna keep you safe? 1094 01:12:14,902 --> 01:12:17,705 [Crisanto pants] 1095 01:12:19,941 --> 01:12:22,409 [dark music] 1096 01:12:33,754 --> 01:12:34,922 - He's usually nearby. 1097 01:12:36,423 --> 01:12:38,090 I'll check the woods. 1098 01:12:38,092 --> 01:12:40,726 If he's not there, I'll double check the house. 1099 01:12:40,728 --> 01:12:43,729 Dr. Lars, you cover the aqueduct. 1100 01:12:43,731 --> 01:12:48,133 Crisanto, try the yard to the right and if not there 1101 01:12:48,135 --> 01:12:49,735 then come back here 1102 01:12:49,737 --> 01:12:51,637 - We leave then. 1103 01:12:51,639 --> 01:12:53,005 - We can't. 1104 01:12:53,007 --> 01:12:54,242 We're not leaving Johnny. 1105 01:12:55,743 --> 01:12:57,111 - Brother 1106 01:13:06,787 --> 01:13:10,124 [dark music continues] 1107 01:13:20,034 --> 01:13:24,205 [brooding acoustic guitar music] 1108 01:13:51,666 --> 01:13:54,735 [suspenseful music] 1109 01:14:06,781 --> 01:14:09,283 - I do not know who you are! 1110 01:14:12,386 --> 01:14:14,320 And I do not know how you found this property 1111 01:14:14,322 --> 01:14:15,589 in the first place. 1112 01:14:16,958 --> 01:14:20,793 But if you give me Patient Z, we will not kill you. 1113 01:14:20,795 --> 01:14:22,460 [alarm system hums rhythmically] 1114 01:14:22,462 --> 01:14:23,862 - [PA System] The following is a test 1115 01:14:23,864 --> 01:14:26,565 of the emergency zombie broadcast system. 1116 01:14:26,567 --> 01:14:28,167 It is only a test. 1117 01:14:28,169 --> 01:14:30,235 [boss chuckles] 1118 01:14:30,237 --> 01:14:32,071 - Let's take it easy, old man. - Ten. 1119 01:14:32,073 --> 01:14:33,572 Nine. 1120 01:14:33,574 --> 01:14:35,507 - Cooperate and I may even be willing to make a donation, 1121 01:14:35,509 --> 01:14:39,511 or two, to your struggling farm. 1122 01:14:39,513 --> 01:14:41,013 - [Pa System] Three. 1123 01:14:41,015 --> 01:14:42,181 Two. 1124 01:14:42,183 --> 01:14:47,254 One. [alarm system buzzes] 1125 01:14:48,456 --> 01:14:49,989 [Jonray grunts] [dramatic orchestral music] 1126 01:14:49,991 --> 01:14:51,857 [gun fires rapidly] 1127 01:14:51,859 --> 01:14:53,959 [soldier groans] [gun fires rapidly] 1128 01:14:53,961 --> 01:14:57,031 [guns fire rapidly] 1129 01:14:59,300 --> 01:15:01,400 [Jonray grunts] 1130 01:15:01,402 --> 01:15:02,500 [knife clangs] 1131 01:15:02,502 --> 01:15:03,902 [Jonray grunts] 1132 01:15:03,904 --> 01:15:04,737 [fist thuds] 1133 01:15:04,739 --> 01:15:05,938 [soldier grunts] 1134 01:15:05,940 --> 01:15:08,107 [knife clangs] 1135 01:15:08,109 --> 01:15:09,842 [knife whooshes] 1136 01:15:09,844 --> 01:15:12,344 [knife hacks] [soldier screams] 1137 01:15:12,346 --> 01:15:17,418 [soldier groans] [guns fire rapidly] 1138 01:15:18,552 --> 01:15:19,918 [knife whooshes and hacks] 1139 01:15:19,920 --> 01:15:21,086 [soldier groans] 1140 01:15:21,088 --> 01:15:23,824 [Jonray groans] 1141 01:15:24,625 --> 01:15:27,559 [Jonray grunts] 1142 01:15:27,561 --> 01:15:28,761 [knife hacks] 1143 01:15:28,763 --> 01:15:30,796 [soldier screams] 1144 01:15:30,798 --> 01:15:31,964 [Jonray grunts] 1145 01:15:31,966 --> 01:15:34,400 [knife hacks] [soldier groans] 1146 01:15:34,402 --> 01:15:35,934 [gun fires] [baton clangs] 1147 01:15:35,936 --> 01:15:37,369 [knife hacks] 1148 01:15:37,371 --> 01:15:40,205 [knife thuds] [soldier groans] 1149 01:15:40,207 --> 01:15:42,241 [foot thuds] [soldier groans] 1150 01:15:42,243 --> 01:15:43,976 [Jonray grunts] 1151 01:15:43,978 --> 01:15:46,245 [gun fires] [Jonray groans] 1152 01:15:46,247 --> 01:15:47,946 [knife hacks] 1153 01:15:47,948 --> 01:15:48,847 [knife plunges] 1154 01:15:48,849 --> 01:15:50,382 [gun fires] 1155 01:15:50,384 --> 01:15:51,917 [gun fires] 1156 01:15:51,919 --> 01:15:54,321 [gun fires] 1157 01:15:55,089 --> 01:15:56,121 [knife hacks] 1158 01:15:56,123 --> 01:15:58,624 [Jonray grunts] 1159 01:15:58,626 --> 01:16:01,994 [knife plunges] [alarm system buzzes] 1160 01:16:01,996 --> 01:16:04,830 [alarm system buzzes] 1161 01:16:04,832 --> 01:16:06,765 - [Jonray] Johnny! 1162 01:16:06,767 --> 01:16:08,367 - Dad? 1163 01:16:08,369 --> 01:16:09,768 I'm okay, Dad. 1164 01:16:09,770 --> 01:16:13,207 - Oh, thank Jesus Christ, Holy Father, 1165 01:16:14,041 --> 01:16:16,410 Lord you're alright. 1166 01:16:19,313 --> 01:16:20,214 - Dad? 1167 01:16:21,182 --> 01:16:22,083 Dad? 1168 01:16:22,883 --> 01:16:25,017 [alarm system hums rhythmically] 1169 01:16:25,019 --> 01:16:26,485 [blood drips] 1170 01:16:26,487 --> 01:16:27,853 - [Pa System] This concludes this test 1171 01:16:27,855 --> 01:16:30,722 of the emergency zombie broadcast system, 1172 01:16:30,724 --> 01:16:32,559 brought to you by Nordak. 1173 01:16:32,561 --> 01:16:35,362 Living solutions for a dying world. 1174 01:16:40,768 --> 01:16:42,736 - I will give you one last chance. 1175 01:16:44,338 --> 01:16:47,408 Tell me where Patient Z is and I will let you go. 1176 01:16:49,376 --> 01:16:52,113 [Jonray groans] 1177 01:17:06,927 --> 01:17:09,163 Of course, I cannot promise you will live, 1178 01:17:10,532 --> 01:17:12,601 but at least you will not die at this very moment, 1179 01:17:13,400 --> 01:17:15,634 at the hands of my friend here. 1180 01:17:15,636 --> 01:17:19,738 [somber orchestral music] 1181 01:17:19,740 --> 01:17:21,640 - Hurry up. 1182 01:17:21,642 --> 01:17:24,378 My family is waiting for me. 1183 01:17:37,825 --> 01:17:41,962 - You see, my associate here, Mr. Clark. 1184 01:17:43,230 --> 01:17:46,635 He has a quirk that I find interesting. 1185 01:17:48,469 --> 01:17:50,804 You see, he never looks a person in the eye, 1186 01:17:52,373 --> 01:17:54,341 unless he intends to kill them. 1187 01:17:57,111 --> 01:17:59,847 [Jonray groans] 1188 01:18:01,482 --> 01:18:02,781 [flesh squelches] [Jonray groans] 1189 01:18:02,783 --> 01:18:04,249 [knife scrapes] [blood splatters] 1190 01:18:04,251 --> 01:18:05,417 [body thumps] 1191 01:18:05,419 --> 01:18:10,491 [Johnny roars] [intense music] 1192 01:18:30,512 --> 01:18:33,314 [sword whooshes] 1193 01:18:34,982 --> 01:18:40,054 [sword whooshes] [foot thuds] 1194 01:18:40,888 --> 01:18:43,288 [baton thuds] [soldier groans] 1195 01:18:43,290 --> 01:18:44,223 [soldier groans] 1196 01:18:44,225 --> 01:18:45,324 [knife hacks] 1197 01:18:45,326 --> 01:18:47,895 [baton thuds] 1198 01:18:52,032 --> 01:18:53,865 [foot thuds] [soldier groans] 1199 01:18:53,867 --> 01:18:56,705 [soldier groans] 1200 01:18:59,306 --> 01:19:01,809 [tense music] 1201 01:19:08,382 --> 01:19:11,116 [knife whooshes] 1202 01:19:11,118 --> 01:19:13,688 [sword hacks] 1203 01:19:16,090 --> 01:19:16,991 Mr. Clark! 1204 01:19:18,392 --> 01:19:21,462 [suspenseful music] 1205 01:19:27,101 --> 01:19:29,069 You have changed, Patient Z. 1206 01:19:30,504 --> 01:19:33,238 Impressive. [chuckles] 1207 01:19:33,240 --> 01:19:35,009 But I am not surprised. 1208 01:19:36,076 --> 01:19:37,409 You see, you are not just some person 1209 01:19:37,411 --> 01:19:39,313 who was infected with the disease. 1210 01:19:40,114 --> 01:19:40,981 No. 1211 01:19:42,517 --> 01:19:44,485 But I know what you really are. 1212 01:19:45,819 --> 01:19:48,453 And if you knew what that was, 1213 01:19:48,455 --> 01:19:50,991 you would know that I could never let you escape. 1214 01:19:54,495 --> 01:19:57,298 [dramatic music] 1215 01:20:03,672 --> 01:20:04,572 - Z! 1216 01:20:05,939 --> 01:20:08,206 [glass shatters] [flames roar] 1217 01:20:08,208 --> 01:20:11,410 [guns fire rapidly] 1218 01:20:11,412 --> 01:20:12,313 Z! 1219 01:20:14,148 --> 01:20:15,682 [guns fire rapidly] 1220 01:20:15,684 --> 01:20:18,485 [soldier groans] 1221 01:20:28,028 --> 01:20:30,228 [gun fires rapidly] 1222 01:20:30,230 --> 01:20:31,196 Z! 1223 01:20:31,198 --> 01:20:32,464 Come on! 1224 01:20:32,466 --> 01:20:34,366 [guns fire rapidly] 1225 01:20:34,368 --> 01:20:36,636 - You can run, Patient Z! 1226 01:20:36,638 --> 01:20:38,506 But you will want to come find me. 1227 01:20:39,674 --> 01:20:42,374 And you already know exactly how to do that. 1228 01:20:42,376 --> 01:20:44,510 [dramatic music continues] 1229 01:20:44,512 --> 01:20:45,312 - Johnny! 1230 01:20:52,219 --> 01:20:54,689 [engine revs] 1231 01:20:55,590 --> 01:20:58,560 [guns fire rapidly] 1232 01:21:00,327 --> 01:21:03,330 [guns fire rapidly] 1233 01:21:11,171 --> 01:21:16,243 [birds chirp] [somber music] 1234 01:21:45,305 --> 01:21:48,710 [somber music continues] 1235 01:22:21,208 --> 01:22:24,712 [motorcycle engine revs] 1236 01:22:31,218 --> 01:22:33,621 This used to be Jonray's favorite place. 1237 01:22:36,056 --> 01:22:37,625 He'd come up here with Johnny. 1238 01:22:40,795 --> 01:22:42,463 I'm not sure if he told you that. 1239 01:22:45,199 --> 01:22:46,467 That was his son's name. 1240 01:22:48,202 --> 01:22:49,102 My nephew. 1241 01:22:51,606 --> 01:22:52,406 Johnny. 1242 01:22:59,046 --> 01:23:01,014 Johnny loved watching the bikers. 1243 01:23:02,249 --> 01:23:04,719 They'd sit up here together, for hours. 1244 01:23:06,253 --> 01:23:07,154 Right here. 1245 01:23:09,824 --> 01:23:13,728 When he was old enough, he got his own bike. 1246 01:23:15,229 --> 01:23:16,497 He was a smart kid. 1247 01:23:17,966 --> 01:23:19,734 Smartest kid I ever knew. 1248 01:23:21,034 --> 01:23:22,737 Not really coordinated, though. 1249 01:23:24,939 --> 01:23:26,273 He was never great at it. 1250 01:23:27,709 --> 01:23:28,810 But he kept trying. 1251 01:23:29,811 --> 01:23:30,712 Slowly. 1252 01:23:32,312 --> 01:23:33,313 He was improving. 1253 01:23:35,215 --> 01:23:36,283 Jonray, though? 1254 01:23:38,720 --> 01:23:40,020 He was a great dad. 1255 01:23:42,757 --> 01:23:45,425 He'd sit up here and watch him all day, if he could. 1256 01:23:46,260 --> 01:23:47,461 And when he was done, 1257 01:23:50,063 --> 01:23:52,667 Johnny would come up to him and ask him how he did. 1258 01:23:54,602 --> 01:23:55,870 Jonray would praise him. 1259 01:23:57,371 --> 01:23:58,272 Every time. 1260 01:24:02,242 --> 01:24:05,110 [Crisanto breathes heavily] 1261 01:24:05,112 --> 01:24:06,014 Ask him... 1262 01:24:08,016 --> 01:24:09,817 He'd tell him how wonderful he did. 1263 01:24:12,119 --> 01:24:13,420 How proud he was. 1264 01:24:15,055 --> 01:24:16,356 After Johnny died, 1265 01:24:18,358 --> 01:24:21,663 Jonray only came up here just one more time. 1266 01:24:23,631 --> 01:24:24,498 Then... 1267 01:24:26,133 --> 01:24:28,168 I don't think he could take it anymore. 1268 01:24:30,437 --> 01:24:32,040 He used to be such a happy guy. 1269 01:24:35,275 --> 01:24:37,512 But the bitterness took over. 1270 01:24:39,013 --> 01:24:40,414 He picked up his sword. 1271 01:24:42,182 --> 01:24:43,818 He'd go into the dead zone. 1272 01:24:48,022 --> 01:24:49,557 He never put it down again. 1273 01:24:51,425 --> 01:24:56,396 But I don't think I need to tell you about any of that. 1274 01:25:07,174 --> 01:25:10,011 [Crisanto sighs] 1275 01:25:13,146 --> 01:25:16,651 [motorcycle engines rev] 1276 01:25:23,457 --> 01:25:24,924 Johnny! 1277 01:25:24,926 --> 01:25:28,060 [ominous tones] 1278 01:25:28,062 --> 01:25:30,798 [ominous music] 1279 01:25:32,867 --> 01:25:35,770 [Johnny whooshes] 1280 01:25:37,538 --> 01:25:39,170 [knife hacks] [soldiers groan] 1281 01:25:39,172 --> 01:25:41,743 [body thumps] 1282 01:25:43,077 --> 01:25:46,648 [ominous music continues] 1283 01:25:49,851 --> 01:25:52,820 [door locks clunk] 1284 01:25:55,123 --> 01:25:57,859 [zombies snarl] 1285 01:26:02,096 --> 01:26:03,194 [gun fires rapidly] 1286 01:26:03,196 --> 01:26:06,565 [soldier screams] 1287 01:26:06,567 --> 01:26:11,639 [zombies snarl] [flesh squelches] 1288 01:26:18,146 --> 01:26:21,514 [ominous music continues] 1289 01:26:21,516 --> 01:26:23,749 [knife plunges] 1290 01:26:23,751 --> 01:26:27,487 [alarm buzzes rhythmically] 1291 01:26:38,132 --> 01:26:42,036 [aggressive electronic music] 1292 01:26:45,840 --> 01:26:49,274 [knife plunges] 1293 01:26:49,276 --> 01:26:52,345 [guns fire rapidly] 1294 01:26:54,549 --> 01:26:58,285 [alarm buzzes rhythmically] 1295 01:27:07,662 --> 01:27:09,628 [aggressive electronic music] [guns fire rapidly] 1296 01:27:09,630 --> 01:27:10,696 [knife scrapes] 1297 01:27:10,698 --> 01:27:13,768 [gun fires rapidly] 1298 01:27:14,602 --> 01:27:16,635 [knife hacks] 1299 01:27:16,637 --> 01:27:19,638 [knife hacks] 1300 01:27:19,640 --> 01:27:22,375 [knife plunges] 1301 01:27:23,144 --> 01:27:25,276 [body thumps] 1302 01:27:25,278 --> 01:27:30,350 [alarm buzzes rhythmically] [suspenseful music] 1303 01:27:36,090 --> 01:27:39,091 [knife hacks] 1304 01:27:39,093 --> 01:27:41,927 [body thumps] 1305 01:27:41,929 --> 01:27:46,968 [alarm buzzes rhythmically] [suspenseful music continues] 1306 01:28:00,548 --> 01:28:02,014 [footsteps approach] 1307 01:28:02,016 --> 01:28:05,086 [suspenseful music] 1308 01:28:18,199 --> 01:28:20,935 [sword scrapes] 1309 01:28:27,241 --> 01:28:29,809 [knife clangs] 1310 01:28:29,811 --> 01:28:32,545 [suspenseful music swells and intensifies] 1311 01:28:32,547 --> 01:28:35,116 [Clark spits] 1312 01:28:36,383 --> 01:28:41,454 [dramatic music] [knife clangs] 1313 01:28:42,557 --> 01:28:45,024 [knife clangs] 1314 01:28:45,026 --> 01:28:47,862 [sword whooshes] 1315 01:28:48,663 --> 01:28:51,299 [knife clangs] 1316 01:29:02,577 --> 01:29:03,776 [knife whooshes] 1317 01:29:03,778 --> 01:29:06,446 [knife clangs] 1318 01:29:10,651 --> 01:29:12,918 [knife whooshes and clangs] 1319 01:29:12,920 --> 01:29:14,119 [knife clangs] 1320 01:29:14,121 --> 01:29:15,554 [blood splatters] 1321 01:29:15,556 --> 01:29:16,555 [sword whooshes] 1322 01:29:16,557 --> 01:29:21,629 [sword plunges] [dramatic music] 1323 01:29:25,333 --> 01:29:28,734 [flesh squelches] 1324 01:29:28,736 --> 01:29:30,236 [sword clinks] 1325 01:29:30,238 --> 01:29:32,705 [flesh squelches] 1326 01:29:32,707 --> 01:29:35,442 [sword plunges] 1327 01:29:37,278 --> 01:29:38,811 [sword clangs] 1328 01:29:38,813 --> 01:29:40,145 [sword whooshes] 1329 01:29:40,147 --> 01:29:42,915 [body thumps] 1330 01:29:42,917 --> 01:29:44,886 - You think you've won today? 1331 01:29:46,020 --> 01:29:48,656 You only caught me by surprise here. 1332 01:29:49,790 --> 01:29:51,692 But I know you will come looking for me. 1333 01:29:52,793 --> 01:29:56,530 And I will let you find me, because Z, 1334 01:29:57,865 --> 01:30:00,933 I don't think you are ready for what you will find. 1335 01:30:00,935 --> 01:30:06,007 [sword clangs] [glass shatters] 1336 01:30:10,077 --> 01:30:12,880 [brooding music] 1337 01:30:49,383 --> 01:30:52,019 [ominous music] 1338 01:30:56,357 --> 01:30:59,994 [dramatic electronic music] 1339 01:31:23,718 --> 01:31:27,621 [aggressive electronic music] 1340 01:31:51,412 --> 01:31:54,715 [dark electronic music] 1341 01:32:27,314 --> 01:32:30,149 ♪ There is ♪ 1342 01:32:30,151 --> 01:32:32,519 ♪ A house ♪ 1343 01:32:32,521 --> 01:32:37,591 ♪ In New Orleans ♪ 1344 01:32:38,459 --> 01:32:40,692 ♪ They call ♪ 1345 01:32:40,694 --> 01:32:45,766 ♪ The Rising Sun ♪ 1346 01:32:49,136 --> 01:32:52,037 ♪ And it's been ♪ 1347 01:32:52,039 --> 01:32:54,306 ♪ The ruin ♪ 1348 01:32:54,308 --> 01:32:59,280 ♪ Of many a poor boy ♪ 1349 01:33:00,347 --> 01:33:02,848 ♪ And God ♪ 1350 01:33:02,850 --> 01:33:05,150 ♪ I know ♪ 1351 01:33:05,152 --> 01:33:10,224 ♪ I'm one ♪ 1352 01:33:13,494 --> 01:33:17,196 ♪ My mother was ♪ 1353 01:33:17,198 --> 01:33:20,833 ♪ A tailor ♪ 1354 01:33:20,835 --> 01:33:22,901 ♪ She sewed ♪ 1355 01:33:22,903 --> 01:33:27,975 ♪ My new blue jeans ♪ 1356 01:33:28,676 --> 01:33:31,677 ♪ My father was ♪ 1357 01:33:31,679 --> 01:33:36,115 ♪ A gamblin' man ♪ 1358 01:33:36,117 --> 01:33:41,188 ♪ Down in New Orleans ♪ 1359 01:33:44,291 --> 01:33:49,061 ♪ Well, I got one foot ♪ 1360 01:33:49,063 --> 01:33:52,197 ♪ On the platform ♪ 1361 01:33:52,199 --> 01:33:55,467 ♪ And the other foot ♪ 1362 01:33:55,469 --> 01:34:00,205 ♪ On the train ♪ 1363 01:34:00,207 --> 01:34:03,208 ♪ Going back ♪ 1364 01:34:03,210 --> 01:34:07,379 ♪ To New Orleans ♪ 1365 01:34:07,381 --> 01:34:10,782 ♪ To wear that ball ♪ 1366 01:34:10,784 --> 01:34:15,856 ♪ And chain ♪ 1367 01:34:17,758 --> 01:34:22,060 ♪ There is a house ♪ 1368 01:34:22,062 --> 01:34:26,832 ♪ In New Orleans ♪ 1369 01:34:26,834 --> 01:34:29,067 ♪ They call ♪ 1370 01:34:29,069 --> 01:34:34,141 ♪ The Rising Sun ♪ 1371 01:34:35,276 --> 01:34:39,044 ♪ And it's been the ruin ♪ 1372 01:34:39,046 --> 01:34:43,650 ♪ Of many a poor boy ♪ 1373 01:34:43,652 --> 01:34:45,884 ♪ And God ♪ 1374 01:34:45,886 --> 01:34:48,220 ♪ I know ♪ 1375 01:34:48,222 --> 01:34:50,457 ♪ I'm one ♪ 87420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.