All language subtitles for Good Luck to You, Leo Grande 2022 HD

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,623 --> 00:01:02,845 โ™ช I already feel 2 00:01:02,888 --> 00:01:08,590 โ™ช Like doing it again, honey 3 00:01:11,245 --> 00:01:13,812 โ™ช Cos once you know, then you know โ™ช 4 00:01:13,856 --> 00:01:16,163 โ™ช And you don't wanna go home 5 00:01:17,077 --> 00:01:20,210 โ™ช Back to wherever it is that you come from โ™ช 6 00:01:22,082 --> 00:01:27,348 โ™ช I just wanna stay high 7 00:01:27,391 --> 00:01:30,002 โ™ช With you 8 00:01:33,919 --> 00:01:36,139 โ™ช Cos where I come from 9 00:01:37,619 --> 00:01:41,013 โ™ช Everybody frowns and walks around with โ™ช 10 00:01:41,623 --> 00:01:44,104 โ™ช That old ugly thing on their face โ™ช 11 00:01:45,670 --> 00:01:47,585 โ™ช Cos where I come from... - Thank you. 12 00:01:47,629 --> 00:01:49,370 Ciao. - Bye. 13 00:01:49,413 --> 00:01:50,849 โ™ช We work hard 14 00:01:50,893 --> 00:01:54,462 โ™ช And we grind and we hustle all day โ™ช 15 00:01:56,551 --> 00:02:02,296 โ™ช There comes a time, there comes a time โ™ช 16 00:02:04,472 --> 00:02:08,128 โ™ช At night, where we come to play โ™ช 17 00:02:10,478 --> 00:02:13,829 โ™ช And we'll smiling, laughing 18 00:02:13,872 --> 00:02:15,831 โ™ช Jumping, clapping 19 00:02:15,874 --> 00:02:17,267 โ™ช Yelling and hollering 20 00:02:17,311 --> 00:02:21,228 โ™ช Just feel, just feel great, yeah โ™ช 21 00:02:21,271 --> 00:02:27,538 โ™ช I just want to stay high with you โ™ช 22 00:02:31,716 --> 00:02:34,676 โ™ช With you 23 00:02:36,243 --> 00:02:39,376 โ™ช Everything is everything 24 00:02:39,420 --> 00:02:41,900 โ™ช And everything is beautiful 25 00:02:44,990 --> 00:02:48,211 โ™ช See, what I do is keep it cool โ™ช 26 00:02:48,255 --> 00:02:53,216 โ™ช And not worry 'bout what everyone is doing now โ™ช 27 00:02:53,260 --> 00:02:57,046 โ™ช I already feel 28 00:02:57,089 --> 00:03:03,313 โ™ช Like doing it again, honey 29 00:03:04,793 --> 00:03:08,971 โ™ช I just wanna stay high... 30 00:03:11,016 --> 00:03:14,933 โ™ช I just wanna stay high... 31 00:03:18,285 --> 00:03:23,072 โ™ช I just wanna stay high with you โ™ช 32 00:03:35,345 --> 00:03:38,087 Hello! I'm Leo. You must be Nancy. 33 00:03:38,130 --> 00:03:39,567 That's right. 34 00:03:39,610 --> 00:03:42,483 May I come inside? - Yes, of course. Yes, of course. 35 00:03:49,316 --> 00:03:50,839 May I kiss you on the cheek? 36 00:03:51,622 --> 00:03:53,668 Yes, that would be fine. 37 00:04:00,152 --> 00:04:01,806 You smell wonderful. - Thank you. 38 00:04:01,850 --> 00:04:04,113 What is it? - Coco Chanel. 39 00:04:04,156 --> 00:04:05,288 Nigella Lawson wears it. 40 00:04:05,332 --> 00:04:07,899 Ah, Nigella. So sexy. 41 00:04:09,336 --> 00:04:10,946 Don't you agree? 42 00:04:10,989 --> 00:04:14,297 Yes, no, I... I was waiting for you to say, "for her age". 43 00:04:14,341 --> 00:04:17,648 Most people say, when a woman's over about 42, that she's sexy "for her age." 44 00:04:17,692 --> 00:04:19,520 I was waiting... I was waiting for that. 45 00:04:19,563 --> 00:04:23,263 Ah, right. Uh, no, Nigella Lawson is empirically sexy, at any age. 46 00:04:26,614 --> 00:04:28,659 Hey, Nancy? - Yes? 47 00:04:28,703 --> 00:04:30,966 We're gonna have a great time. - OK. 48 00:04:31,009 --> 00:04:32,097 OK. 49 00:04:45,154 --> 00:04:46,677 I tell you what I'd love right now... 50 00:04:46,721 --> 00:04:48,331 What? - A drink. 51 00:04:48,375 --> 00:04:50,420 A drink, of course, of course. Sorry. 52 00:04:50,855 --> 00:04:52,292 What can I get you? 53 00:04:52,335 --> 00:04:54,163 How about a glass of fizz to ease us into the mood. 54 00:04:54,206 --> 00:04:56,165 A glass of fizz. Hold on. 55 00:04:59,386 --> 00:05:00,474 Allow me. 56 00:05:13,530 --> 00:05:14,923 For you. - Thanks very much. 57 00:05:20,407 --> 00:05:21,973 To being empirically sexy. 58 00:05:23,671 --> 00:05:26,151 Yes. I'll drink to that. 59 00:05:31,548 --> 00:05:33,071 A very fine vintage. 60 00:05:33,463 --> 00:05:34,769 It's just from the minibar. 61 00:05:36,597 --> 00:05:38,816 Oh, you meant me. 62 00:05:38,860 --> 00:05:40,078 Me. - I'm just teasing. 63 00:05:40,122 --> 00:05:41,732 Righto, righto. - Shall we sit? 64 00:05:41,776 --> 00:05:42,777 Yes, let's sit. 65 00:05:51,089 --> 00:05:53,396 So, what would you-- - So, you enjoy music... 66 00:05:53,440 --> 00:05:54,919 by people? 67 00:05:55,616 --> 00:05:56,747 Yeah, I do. 68 00:05:57,444 --> 00:05:59,315 What kind of music do you like? 69 00:05:59,837 --> 00:06:02,362 Oh, I don't know. All sorts, um... 70 00:06:03,058 --> 00:06:05,190 Sorry, I'm a bit distracted cos, um... 71 00:06:05,974 --> 00:06:08,542 cos up close you really are very good-looking. 72 00:06:09,281 --> 00:06:11,327 Mm. - Thank you. 73 00:06:12,067 --> 00:06:14,591 Even more than in your photo. 74 00:06:14,635 --> 00:06:15,984 Ah, I'm better in 3D. 75 00:06:17,638 --> 00:06:18,595 Mm. 76 00:06:19,117 --> 00:06:21,642 I hope that you received, um... 77 00:06:21,685 --> 00:06:23,644 the contractual. 78 00:06:23,687 --> 00:06:25,515 Oh, the money? 79 00:06:25,559 --> 00:06:28,257 The money, yes, sorry. I didn't want to be crass and just say it. 80 00:06:28,300 --> 00:06:32,217 There's nothing crass about getting paid for your work, Nancy, trust me on that. 81 00:06:32,261 --> 00:06:34,263 And thank you, it's all received. 82 00:06:36,004 --> 00:06:38,223 Are you Irish? - Yes, I am. 83 00:06:39,573 --> 00:06:41,270 Have you been doing this long? 84 00:06:41,313 --> 00:06:43,620 A little while now, yeah. 85 00:06:44,099 --> 00:06:45,840 Long enough to know some things. 86 00:06:45,883 --> 00:06:46,841 Do you enjoy it? 87 00:06:46,884 --> 00:06:48,625 You know what? I love it, Nancy. 88 00:06:48,669 --> 00:06:53,064 Meeting all kinds of people, getting up to all sorts of things... 89 00:06:53,630 --> 00:06:55,110 mutual pleasure. 90 00:06:55,153 --> 00:06:58,243 You don't feel... demeaned then? 91 00:07:01,333 --> 00:07:02,509 Not at all. 92 00:07:02,987 --> 00:07:04,859 Or degraded? - No. 93 00:07:05,294 --> 00:07:07,688 But what if you meet someone and you really just... 94 00:07:07,731 --> 00:07:09,516 don't want to do it? 95 00:07:09,559 --> 00:07:10,952 Hasn't happened yet. 96 00:07:10,995 --> 00:07:12,040 Really? - Really. 97 00:07:12,083 --> 00:07:13,215 I find that astonishing. 98 00:07:14,129 --> 00:07:16,436 How many have you... - Oh, a gentleman never tells. 99 00:07:16,479 --> 00:07:18,002 Oh, of course, yes. 100 00:07:18,829 --> 00:07:21,528 You don't have to worry, Nancy. This is just about us tonight. 101 00:07:22,790 --> 00:07:24,400 So, what is your fantasy? 102 00:07:26,141 --> 00:07:27,229 Um... 103 00:07:27,882 --> 00:07:30,972 I'm not sure you could really class it as a fantasy as such. 104 00:07:31,015 --> 00:07:32,713 It's a bit mundane for that. 105 00:07:32,756 --> 00:07:35,629 OK, well, what would you most desire? 106 00:07:35,672 --> 00:07:37,544 I mean, desires are never mundane. 107 00:07:38,588 --> 00:07:39,981 Um... 108 00:07:42,549 --> 00:07:43,898 to have sex... 109 00:07:45,203 --> 00:07:47,075 tonight, um, with you. 110 00:07:48,685 --> 00:07:50,818 That's about it, really. 111 00:07:50,861 --> 00:07:52,297 For the moment. 112 00:07:52,341 --> 00:07:54,125 Great. - But do you mind? 113 00:07:54,169 --> 00:07:56,345 Do you want... I mean, am I... 114 00:07:57,607 --> 00:07:59,391 ...a disappointment, so to speak? 115 00:08:16,104 --> 00:08:17,279 OK? 116 00:08:17,671 --> 00:08:19,368 OK, OK. - Top-up? 117 00:08:19,411 --> 00:08:20,369 Yes, please. 118 00:08:29,900 --> 00:08:30,988 Thank you. 119 00:08:36,907 --> 00:08:38,779 I'm sorry, I just can't bear the suspense. 120 00:08:39,301 --> 00:08:41,042 Can... Could we... 121 00:08:41,085 --> 00:08:43,044 Would it be alright if we just did it now? 122 00:08:43,087 --> 00:08:45,307 Right now? And get it over with? 123 00:08:45,350 --> 00:08:46,917 Get it over with? - Yes. 124 00:08:46,961 --> 00:08:48,919 You're meant to enjoy it. 125 00:08:48,963 --> 00:08:51,139 No, I know that, I'm just not very good at waiting for things to happen. 126 00:08:51,182 --> 00:08:53,881 I'm much better when they've happened and I'm... recovering. 127 00:08:53,924 --> 00:08:57,624 You make it sound like it's an ordeal. It's not compulsory. 128 00:08:58,450 --> 00:09:00,452 Shall we just sit and chat for a bit? 129 00:09:00,496 --> 00:09:01,976 Oh no, I don't want to do that. 130 00:09:02,019 --> 00:09:03,543 I don't think we'd have very much in common. 131 00:09:03,586 --> 00:09:06,197 You might be surprised. - I am very rarely surprised. 132 00:09:06,763 --> 00:09:09,331 I like to plan things properly, specifically 133 00:09:09,374 --> 00:09:11,638 in order to avoid being surprised, if I'm honest. 134 00:09:11,681 --> 00:09:15,032 Fine, but I hope I can surprise you anyway. 135 00:09:16,338 --> 00:09:18,949 N... No, I don't want anything like that. 136 00:09:18,993 --> 00:09:20,081 Anything like what? 137 00:09:20,603 --> 00:09:22,344 You know, anything perverted. 138 00:09:23,258 --> 00:09:25,129 Oh, no, no, no. Not that kind of surprise. 139 00:09:25,173 --> 00:09:27,523 Oh good, I don't like anything going in to places 140 00:09:27,567 --> 00:09:29,569 that are designed for things to come out. 141 00:09:29,612 --> 00:09:31,179 You're talking about anal sex? 142 00:09:31,222 --> 00:09:32,659 I don't like that phrase. 143 00:09:32,702 --> 00:09:35,662 Nancy, I won't be doing anything you don't want me to do. 144 00:09:35,705 --> 00:09:37,664 I've never done anything like this before. 145 00:09:37,707 --> 00:09:39,883 I've never bought anybody like this for my own... 146 00:09:39,927 --> 00:09:41,319 Pleasure. - ...use. 147 00:09:43,191 --> 00:09:46,455 Nancy, listen to me. I choose to do this. - Yes. Right. 148 00:09:47,282 --> 00:09:50,633 You know, you haven't bought me, you've bought my service. 149 00:09:51,112 --> 00:09:52,940 I set a price and you agreed. 150 00:09:53,767 --> 00:09:55,116 I'm not being exploited. 151 00:09:55,159 --> 00:09:57,814 I can't bear the suspense. I can't bear it. 152 00:09:57,858 --> 00:09:59,511 The anticipation? - Yes... 153 00:10:00,687 --> 00:10:02,253 of disappointment. 154 00:10:02,297 --> 00:10:04,255 Why do you assume you'll be disappointed? 155 00:10:08,608 --> 00:10:12,176 Because I've always been disappointed before. 156 00:10:14,396 --> 00:10:17,399 I need to... Well, actually, I'd like to tell you something. 157 00:10:17,442 --> 00:10:18,574 OK. 158 00:10:18,618 --> 00:10:20,315 I've never had an orgasm. 159 00:10:22,056 --> 00:10:23,927 With a partner? - With anyone. 160 00:10:24,362 --> 00:10:26,843 Or by yourself? - No. Not even by myself. 161 00:10:27,365 --> 00:10:28,976 N... Never. 162 00:10:29,019 --> 00:10:30,107 That's right. 163 00:10:30,717 --> 00:10:32,283 Right. I see. 164 00:10:32,327 --> 00:10:34,721 It's not meant as a challenge. - I haven't taken it as one. 165 00:10:34,764 --> 00:10:37,201 Cos you won't be able to achieve it. - Fair enough. 166 00:10:39,856 --> 00:10:42,467 Your confidence is endearing, and no doubt necessary to the job 167 00:10:42,511 --> 00:10:45,166 but I feel I must warn you it is misplaced. 168 00:10:45,601 --> 00:10:47,690 Um, and I don't want you to feel bad about it 169 00:10:47,734 --> 00:10:50,388 because I won't be faking it. I don't do that. Not anymore. 170 00:10:50,432 --> 00:10:53,435 Um, I made a decision after my husband died 171 00:10:53,478 --> 00:10:55,089 never to fake an orgasm again. 172 00:10:58,048 --> 00:10:59,267 When did he die? 173 00:10:59,310 --> 00:11:01,573 Uh, two years ago. It was premature. 174 00:11:02,662 --> 00:11:04,838 And is this your first... 175 00:11:04,881 --> 00:11:08,493 Encounter since then? Yes. In fact, if we do this, you will... 176 00:11:10,365 --> 00:11:13,107 ...only be the second man I have ever had sex with in my entire life. 177 00:11:14,021 --> 00:11:16,371 There, I said it. 178 00:11:16,414 --> 00:11:17,894 Well, thank you for telling me. 179 00:11:18,808 --> 00:11:22,986 If you want to leave now, I'm very happy to pay half of what we agreed. 180 00:11:24,553 --> 00:11:26,903 I don't want to leave, Nancy. 181 00:11:28,296 --> 00:11:30,298 Nothing is making me want to leave. 182 00:11:31,429 --> 00:11:33,736 I won't leave unless I'm clearly instructed to 183 00:11:33,780 --> 00:11:35,346 or I feel I'm in physical danger. 184 00:11:36,478 --> 00:11:39,307 Has that ever happened? - Yeah. A couple of times. 185 00:11:39,916 --> 00:11:42,571 With a woman? - Yeah. Once with a woman. 186 00:11:42,614 --> 00:11:45,400 Well, her husband, he thought... He wanted a threesome. 187 00:11:45,443 --> 00:11:46,749 But it turned out he didn't. 188 00:11:47,271 --> 00:11:48,882 Did she? - No... 189 00:11:48,925 --> 00:11:51,145 but she did want to meet one-on-one a week later. 190 00:11:51,798 --> 00:11:53,843 And did you do that? - Sure. 191 00:11:54,931 --> 00:11:57,064 Wasn't that dishonest? - Of her? 192 00:11:57,107 --> 00:11:58,152 Of you. 193 00:11:59,675 --> 00:12:02,678 Why? I mean, I'm not the married one. I'm just doing my job. 194 00:12:05,246 --> 00:12:06,203 Wow. 195 00:12:07,552 --> 00:12:09,032 It's all quite an education. 196 00:12:09,076 --> 00:12:10,599 I hope it continues. 197 00:12:11,818 --> 00:12:13,297 You're being saucy. 198 00:12:13,341 --> 00:12:17,040 "Saucy"? My grandmother used to say the word "saucy". 199 00:12:17,084 --> 00:12:19,129 I'd rather not think about your grandmother right now 200 00:12:19,173 --> 00:12:20,217 if you don't mind. 201 00:12:20,261 --> 00:12:21,784 No problem. - I just... Anyway... 202 00:12:21,828 --> 00:12:24,178 I just wanted to let you know about the orgasm thing. 203 00:12:24,221 --> 00:12:26,746 I'm not expecting one, so um, you can relax. 204 00:12:27,529 --> 00:12:29,096 I am relaxed. 205 00:12:29,531 --> 00:12:31,011 This was a terrible idea. 206 00:12:34,841 --> 00:12:37,321 Do you feel you're somehow betraying your husband? 207 00:12:38,322 --> 00:12:39,541 His memory, I mean. 208 00:12:39,584 --> 00:12:42,631 What? Oh no, no, no, no, no. 209 00:12:42,674 --> 00:12:44,502 No, it's nothing like that. - Then what? 210 00:12:44,546 --> 00:12:47,418 It's just not very "me", I'm a teacher... Well, I was a teacher 211 00:12:47,462 --> 00:12:51,031 I... I used to set my pupils essays on the moral issues surrounding sex work 212 00:12:51,074 --> 00:12:53,685 and here I am... participating in it. - Nancy. 213 00:12:53,729 --> 00:12:56,253 You're probably a very vulnerable young man, maybe you're an orphan. 214 00:12:56,297 --> 00:12:58,168 I'm not an orphan. 215 00:12:58,212 --> 00:13:00,040 Yeah, or perhaps you grew up in care, you've got very low self-esteem. 216 00:13:00,083 --> 00:13:01,781 I didn't grow up in care. 217 00:13:01,824 --> 00:13:03,652 You could've been trafficked against your will, you can't tell 218 00:13:03,695 --> 00:13:05,523 just by looking at somebody. - I wasn't trafficked against my will. 219 00:13:05,567 --> 00:13:08,135 Well, then I simply don't understand it. - You don't understand what? 220 00:13:08,178 --> 00:13:09,310 Why you're doing this. 221 00:13:09,832 --> 00:13:12,661 Oh. Oh, well, if you really want to know 222 00:13:12,704 --> 00:13:16,665 I'm... I'm using the money I make doing this to save up for college. 223 00:13:16,708 --> 00:13:17,666 Oh. 224 00:13:18,362 --> 00:13:20,887 Oh, how wonderful. Are you really? 225 00:13:21,844 --> 00:13:22,932 No. 226 00:13:22,976 --> 00:13:24,238 Oh. 227 00:13:24,716 --> 00:13:28,155 Nancy, you need to stop worrying about me... 228 00:13:28,198 --> 00:13:29,983 - ...let's move this back to you. 229 00:13:30,026 --> 00:13:31,811 OK. Oh, God. - Now, Nancy... 230 00:13:31,854 --> 00:13:34,074 This is crazy, it's terrible, it's wrong. - Nancy. 231 00:13:34,465 --> 00:13:36,859 My son... My son would be appalled. 232 00:13:36,903 --> 00:13:37,991 Nancy. - Yes. 233 00:13:38,034 --> 00:13:39,514 Let's go to bed. - OK. 234 00:13:39,557 --> 00:13:40,994 OK? 235 00:13:41,037 --> 00:13:42,386 OK. - Good. 236 00:13:45,563 --> 00:13:46,782 Come here. - Mm-hmm. 237 00:13:50,394 --> 00:13:51,656 Is this OK? 238 00:13:59,055 --> 00:14:00,709 OK? - Mm. 239 00:14:00,752 --> 00:14:01,797 Mm-hmm. 240 00:14:12,764 --> 00:14:13,940 Mm. 241 00:14:25,821 --> 00:14:28,780 Listen, er, if you, um, need to take anything 242 00:14:28,824 --> 00:14:29,651 that's fine by me. 243 00:14:29,694 --> 00:14:30,870 I'm fine, Nancy. 244 00:14:30,913 --> 00:14:32,915 I mean legal things, you know, to help... 245 00:14:32,959 --> 00:14:35,222 with it all down there. - No, I assure you, it all works. 246 00:14:35,265 --> 00:14:37,137 I know, I mean, I just... 247 00:14:37,180 --> 00:14:39,487 No, I know what you mean, but I don't need any little blue pills. 248 00:14:39,879 --> 00:14:41,532 Never? - Never. 249 00:14:41,576 --> 00:14:43,491 But what if you don't fancy the person? 250 00:14:43,534 --> 00:14:46,233 I mean, you can't force yourself, surely, if you don't. 251 00:14:46,276 --> 00:14:47,930 There's always something to fancy. 252 00:14:47,974 --> 00:14:49,410 No, there isn't. - There is. 253 00:14:49,453 --> 00:14:50,498 Oh. 254 00:14:51,586 --> 00:14:53,805 What's the oldest person you've ever done it with? 255 00:14:53,849 --> 00:14:55,416 That's a bit reductive, Nancy. 256 00:14:55,807 --> 00:14:58,245 "Reductive", that's a good word. I like it. 257 00:14:58,288 --> 00:15:00,073 Yes, it is a good word. 258 00:15:00,116 --> 00:15:02,292 I'm glad you like it. I chose it just for you. 259 00:15:02,336 --> 00:15:03,641 But seriously 260 00:15:03,685 --> 00:15:05,687 actually I really do want to know, how old? 261 00:15:08,342 --> 00:15:09,778 Eighty-two. - Eighty-two? 262 00:15:09,821 --> 00:15:11,040 Yes. - Eighty-two! 263 00:15:11,084 --> 00:15:12,346 Yeah. - Eighty-two. 264 00:15:12,389 --> 00:15:13,347 Nancy. 265 00:15:15,088 --> 00:15:17,046 OK, I'm feeling a bit better now. - OK. 266 00:15:17,090 --> 00:15:18,134 Um... 267 00:15:19,266 --> 00:15:21,268 So, what's the little thing about me 268 00:15:21,311 --> 00:15:24,010 that you can hold onto with all your might? 269 00:15:25,141 --> 00:15:27,317 To make you come alive in the moment? 270 00:15:30,059 --> 00:15:31,147 Come here. 271 00:15:42,158 --> 00:15:43,290 I like your mouth. 272 00:15:48,904 --> 00:15:52,516 I like the line of your neck, down to about here. 273 00:15:58,566 --> 00:15:59,697 And this... 274 00:16:01,482 --> 00:16:02,787 it's so elegant. 275 00:16:05,747 --> 00:16:08,837 Um, just... hang on a second. 276 00:16:08,880 --> 00:16:12,667 I'll just, um... I'll just go to the bathroom and change. 277 00:16:12,710 --> 00:16:14,060 OK, but don't change too much. 278 00:16:14,103 --> 00:16:15,191 Oh, God. 279 00:18:12,917 --> 00:18:14,049 Ta-dah. 280 00:18:14,484 --> 00:18:15,877 Ooh! 281 00:18:15,920 --> 00:18:17,096 You look great. 282 00:18:27,497 --> 00:18:29,238 Oh, um, everything OK? 283 00:18:29,282 --> 00:18:32,111 Yes, it's just, I don't like Mars bars. I can smell it. 284 00:18:32,154 --> 00:18:33,460 It's a bit off-putting. 285 00:18:33,503 --> 00:18:35,418 Oh, sorry, sorry. I'll go and clean my teeth. 286 00:18:35,462 --> 00:18:37,072 Would you mind? Thank you. 287 00:19:04,099 --> 00:19:05,231 What's this? 288 00:19:11,062 --> 00:19:13,108 Very nice. - I've changed my mind again. 289 00:19:13,761 --> 00:19:16,503 I don't want to do it. I'm sorry to have wasted your time. 290 00:19:16,546 --> 00:19:18,026 You... I'll still pay. 291 00:19:18,069 --> 00:19:19,941 But you can get dressed and go. 292 00:19:25,381 --> 00:19:27,166 This isn't about the Mars bar, is it? 293 00:19:27,949 --> 00:19:29,559 No, it's not about the Mars bar. 294 00:19:29,603 --> 00:19:31,213 Do you not find me attractive? 295 00:19:31,257 --> 00:19:32,649 Don't be ridiculous. 296 00:19:33,084 --> 00:19:34,260 You're clearly... 297 00:19:35,261 --> 00:19:37,959 aesthetically perfect, and apparently nice enough. 298 00:19:39,482 --> 00:19:41,441 What did you picture happening, I mean... 299 00:19:42,355 --> 00:19:44,966 why did you book me if you don't want to do it? 300 00:19:45,009 --> 00:19:48,535 I don't know at this point. A moment of madness, that's all. 301 00:19:48,578 --> 00:19:49,797 That's all. 302 00:19:50,624 --> 00:19:52,887 Do you regularly have moments of madness like this? 303 00:19:52,930 --> 00:19:53,888 No. 304 00:19:54,715 --> 00:19:56,978 Do you usually make rational decisions? 305 00:19:57,935 --> 00:19:59,067 Yes. 306 00:20:00,590 --> 00:20:02,462 Then why would this be any different? 307 00:20:03,202 --> 00:20:05,160 I mean, you must have had a reason. 308 00:20:05,204 --> 00:20:08,990 Something that made you do it. I bet you thought about it for days before. 309 00:20:09,556 --> 00:20:12,472 Weeks... Well, months. Years, perhaps. 310 00:20:13,386 --> 00:20:15,214 Well, then it's not a moment of madness. 311 00:20:17,346 --> 00:20:19,305 This is what you want, Nancy. 312 00:20:20,480 --> 00:20:22,699 And now that you have it, why won't you take it? 313 00:20:23,657 --> 00:20:27,182 Why won't you take what you want when it's right here, within reach. 314 00:20:27,748 --> 00:20:31,099 Oh, I don't know. It feels controversial suddenly. 315 00:20:31,142 --> 00:20:32,753 I don't find it controversial. 316 00:20:32,796 --> 00:20:35,495 To want something like this. Even to want it. 317 00:20:40,326 --> 00:20:42,153 If it's just sex you want 318 00:20:42,197 --> 00:20:44,852 aren't there a dozen men around who'd love to hook up with you? 319 00:20:44,895 --> 00:20:47,594 If it's all too much... I mean, surely they want to. 320 00:20:47,637 --> 00:20:49,204 Oh, yeah... Yes, they do, um... 321 00:20:49,857 --> 00:20:52,294 Yes, they made that very clear actually since Robert died 322 00:20:52,338 --> 00:20:54,340 but um, it's me, I don't want to. 323 00:20:54,383 --> 00:20:55,515 Why not? 324 00:20:56,255 --> 00:20:57,430 They're all old. 325 00:20:58,039 --> 00:21:01,129 Old men. I don't want an old man. I want a young one. 326 00:21:01,956 --> 00:21:06,134 A young body. And no offence, I have to pay for that, of course I do. 327 00:21:07,353 --> 00:21:10,660 Well, I'm here, and I'm not offended. 328 00:21:10,704 --> 00:21:12,706 Actually, why are you still here? 329 00:21:12,749 --> 00:21:15,056 I've just offered to pay you to spend an evening doing whatever you please. 330 00:21:15,099 --> 00:21:16,100 Why are you still here? 331 00:21:16,144 --> 00:21:17,145 I'm interested. - In what? 332 00:21:17,188 --> 00:21:18,407 In you. - Oh, for Heaven's sakes 333 00:21:18,451 --> 00:21:19,887 no need to patronise me. - I'm not. 334 00:21:20,496 --> 00:21:21,889 You're conflicted. 335 00:21:22,585 --> 00:21:24,761 Conflicted is interesting. 336 00:21:24,805 --> 00:21:27,895 You've never met a woman who can't make up her mind before? I don't believe that. 337 00:21:27,938 --> 00:21:30,811 I've met women who can't decide which sandwich to have for lunch 338 00:21:30,854 --> 00:21:34,467 but if we've ended up in a bedroom together, they usually know what they want 339 00:21:34,510 --> 00:21:35,642 at that point. 340 00:21:35,685 --> 00:21:37,339 Well, young women are different. 341 00:21:37,383 --> 00:21:38,427 Yes, I think they are. 342 00:21:39,385 --> 00:21:42,779 Different to how we were... well, how I was when I was young. 343 00:21:44,303 --> 00:21:46,609 I wasn't actually a social renegade, anyway. 344 00:21:46,653 --> 00:21:50,221 A couple of my friends were, but we lost touch after school. 345 00:21:50,265 --> 00:21:53,137 But London was a different country back then. 346 00:21:53,181 --> 00:21:56,532 The rest of us were stuck in the 1950s, it was repressive. 347 00:21:56,576 --> 00:21:57,794 Sorry. 348 00:21:57,838 --> 00:21:59,100 And I wasn't brimming 349 00:21:59,143 --> 00:22:00,710 with sexual confidence like they all are now 350 00:22:00,754 --> 00:22:03,496 with their thigh-split dresses and salsa classes and whatnot. 351 00:22:03,539 --> 00:22:06,673 I mean, people do pole dancing for a hobby. 352 00:22:06,716 --> 00:22:08,936 I've read about it, I read an article about it. 353 00:22:09,545 --> 00:22:11,373 I mean, a hobby? 354 00:22:11,417 --> 00:22:12,896 Wh... I... 355 00:22:12,940 --> 00:22:14,681 Christ, I sound so old. 356 00:22:14,724 --> 00:22:17,510 I know I sound old, but Leo, did you ever meet anyone 357 00:22:17,553 --> 00:22:20,208 who does pole dancing for a hobby? 358 00:22:20,251 --> 00:22:22,123 I think that's mainly for posh girls. 359 00:22:22,732 --> 00:22:23,951 Yes, you're probably right. 360 00:22:24,778 --> 00:22:27,389 I mean, I know pole dancers but they wouldn't pay to do it. 361 00:22:27,433 --> 00:22:30,349 That's just some fucked up economics, do you know what I mean? 362 00:22:30,392 --> 00:22:32,394 Not really, but I mean, I can imagine. 363 00:22:32,438 --> 00:22:34,091 It's not a world I know much about. 364 00:22:34,657 --> 00:22:37,878 Says the woman who booked a hotel and a sex worker for the night. 365 00:22:37,921 --> 00:22:40,533 Oh, God. Oh, oh, you're right. 366 00:22:40,576 --> 00:22:42,839 Oh, God, I'm just a seedy old pervert. 367 00:22:42,883 --> 00:22:46,147 Just go. It's disgusting. I feel like Rolf Harris all of a sudden. 368 00:22:46,887 --> 00:22:47,975 Rolf Harris? 369 00:22:48,932 --> 00:22:49,977 Never mind. 370 00:22:51,979 --> 00:22:53,502 Come on, let's get in the bed. 371 00:22:53,546 --> 00:22:55,809 - Let's get under the covers. 372 00:22:59,726 --> 00:23:01,858 Why do they make these things like... 373 00:23:01,902 --> 00:23:03,469 getting into a straight-jacket? 374 00:23:03,512 --> 00:23:04,644 It's ridiculous. 375 00:23:19,136 --> 00:23:21,312 What do you really want to do with your life? 376 00:23:22,270 --> 00:23:25,012 I'd like to see, er, Venus before I die. 377 00:23:25,055 --> 00:23:26,317 OK. 378 00:23:27,014 --> 00:23:30,409 I'm just curious about what it's like for you. 379 00:23:30,452 --> 00:23:31,975 You're clearly very bright. 380 00:23:32,411 --> 00:23:33,803 What makes you say that? 381 00:23:33,847 --> 00:23:35,283 Well, I'm a teacher, and I know 382 00:23:35,326 --> 00:23:37,459 there are some people who use the word "empirically" 383 00:23:37,503 --> 00:23:39,896 in a conversation, and there are very many who don't. 384 00:23:39,940 --> 00:23:41,332 And the clever ones are those that do. 385 00:23:41,376 --> 00:23:42,725 Did I use it? 386 00:23:42,769 --> 00:23:44,727 Yes. Nigella. "Empirically sexy". And "reductive". 387 00:23:44,771 --> 00:23:46,642 Oh, yes, you're right. So I did. 388 00:23:47,687 --> 00:23:50,864 So, what, you don't think this is a job for clever people, is that it? 389 00:23:50,907 --> 00:23:52,735 No! No, no, I didn't mean that. No. 390 00:23:52,779 --> 00:23:55,651 No, I was just asking about qualifications and... 391 00:23:56,347 --> 00:23:57,392 Did you go to school? 392 00:23:59,220 --> 00:24:02,702 Of course. I mean, my mother was a very strict Irish Catholic. 393 00:24:04,181 --> 00:24:06,532 And what does she think about what you're doing now? 394 00:24:07,620 --> 00:24:09,709 You want to talk about my mother? Really? 395 00:24:10,100 --> 00:24:12,538 Well, you brought her up. - Well now I'm dropping it. 396 00:24:14,191 --> 00:24:15,149 But seriously... 397 00:24:17,847 --> 00:24:19,066 She doesn't know. 398 00:24:20,720 --> 00:24:22,983 You know, this looks so sexy on you. 399 00:24:23,026 --> 00:24:24,419 What does she think you do? 400 00:24:25,028 --> 00:24:26,421 If I tell you, can we drop it? 401 00:24:26,465 --> 00:24:28,641 Because you really do look good in this. 402 00:24:28,684 --> 00:24:30,077 I promise. 403 00:24:33,341 --> 00:24:35,996 She thinks I work on an oil rig. 404 00:24:39,347 --> 00:24:40,391 An oil rig? 405 00:24:40,435 --> 00:24:42,002 Yes, an oil rig. In the North Sea. 406 00:24:46,136 --> 00:24:48,095 No, but... But do... 407 00:24:48,138 --> 00:24:50,576 Do you keep in contact? Do you send her updates 408 00:24:50,619 --> 00:24:53,013 about life on the oil rig? - Now, Nancy, you promised. 409 00:24:53,056 --> 00:24:55,798 But how do you know what happens on an oil rig? 410 00:24:55,842 --> 00:24:57,496 I Google it, you know. 411 00:24:57,539 --> 00:25:00,107 I found a website where there's stories about life on an oil rig 412 00:25:00,150 --> 00:25:01,848 and I copy and paste them sometimes. 413 00:25:01,891 --> 00:25:04,285 Ha. That's amazing. What a life. 414 00:25:04,938 --> 00:25:08,681 Oh, dear. Meanwhile, my son's doing his Masters at university. 415 00:25:08,724 --> 00:25:09,899 Are you not happy about that? 416 00:25:09,943 --> 00:25:12,032 Oh, yes, no, I am, of course I'm happy. 417 00:25:12,075 --> 00:25:13,468 It's great. 418 00:25:13,512 --> 00:25:15,383 Why wouldn't I be happy? It's just what's expected. 419 00:25:15,426 --> 00:25:17,472 Why do you sound so ambivalent about it? 420 00:25:17,516 --> 00:25:19,561 "Ambivalent", that's another good word. - Mm-hmm. 421 00:25:19,605 --> 00:25:21,389 So... your son? 422 00:25:21,432 --> 00:25:23,696 Yes, well, I... I... I... Oh dear. 423 00:25:24,435 --> 00:25:26,960 I've never said this to anyone before, this is awful. 424 00:25:27,003 --> 00:25:28,962 It's OK, who am I going to tell? 425 00:25:29,615 --> 00:25:30,616 Come on. 426 00:25:31,138 --> 00:25:33,575 I... well, the truth is I find him boring. 427 00:25:37,144 --> 00:25:38,972 You find your own son boring? 428 00:25:39,015 --> 00:25:40,582 Yes. That's awful, isn't it? 429 00:25:40,626 --> 00:25:42,802 I've just never heard anyone say that before. 430 00:25:43,977 --> 00:25:45,892 Have you always found him boring? 431 00:25:45,935 --> 00:25:48,721 No, not always. No, he's a very nice boy. 432 00:25:48,764 --> 00:25:51,637 He's just very predictable, like his father. 433 00:25:51,680 --> 00:25:52,812 What's he studying? 434 00:25:52,855 --> 00:25:54,596 Chemistry. Please forget I said that. 435 00:25:54,640 --> 00:25:57,817 Just forget it, he's a lovely boy and I love him very much 436 00:25:57,860 --> 00:26:00,602 and I should be grateful because he's turned out very well. 437 00:26:00,646 --> 00:26:01,777 Any other kids? 438 00:26:01,821 --> 00:26:03,910 Mm. Daughter. Older. We don't get along. 439 00:26:04,388 --> 00:26:05,520 Oh, why not? 440 00:26:05,564 --> 00:26:06,565 She thinks I'm cold. 441 00:26:07,217 --> 00:26:08,436 And what do you think? 442 00:26:08,479 --> 00:26:09,698 I don't think I'm cold. 443 00:26:10,351 --> 00:26:12,353 I mean, I don't feel cold inside 444 00:26:12,396 --> 00:26:17,576 but maybe I'm cold with her because she's so over the top all the time. 445 00:26:18,577 --> 00:26:20,100 So the opposite to her brother. 446 00:26:20,927 --> 00:26:24,060 She lives in Barcelona, in this bohemian set-up. 447 00:26:24,104 --> 00:26:26,759 They're all artists, although I've never seen any actual art. 448 00:26:26,802 --> 00:26:29,892 Unless the art consists of burning your parents' money, which... 449 00:26:29,936 --> 00:26:31,807 Actually, it's not out of the question. 450 00:26:32,634 --> 00:26:33,896 At least she's not boring. 451 00:26:33,940 --> 00:26:35,898 No, no, there is that. There is that. 452 00:26:38,031 --> 00:26:41,687 So your children have disappointed you, Nancy. 453 00:26:41,730 --> 00:26:45,212 Yes. But when did you last see your mum? 454 00:26:46,561 --> 00:26:47,780 Why? 455 00:26:47,823 --> 00:26:50,391 Cos I'm interested in where you come from. 456 00:26:51,131 --> 00:26:52,523 I don't come from anywhere. 457 00:26:53,481 --> 00:26:56,963 You know, I was actually found under a little patch of mushrooms 458 00:26:57,006 --> 00:26:59,748 size of a bean, raised by friendly wolves. 459 00:27:07,495 --> 00:27:09,062 Oh, go on. Tell me something. 460 00:27:10,019 --> 00:27:12,674 I'm in awe of anyone who becomes a mother. 461 00:27:14,154 --> 00:27:15,677 Hardest job in the world. 462 00:27:16,373 --> 00:27:18,637 Did you get that off Mumsnet or something? 463 00:27:18,680 --> 00:27:19,986 Sorry? 464 00:27:20,029 --> 00:27:22,249 It's a bit general. Not all mothers are good. 465 00:27:23,598 --> 00:27:26,601 Well, I wouldn't know. I've only had one. 466 00:27:26,645 --> 00:27:28,864 Yeah, we're all stuck with whatever we get, aren't we? 467 00:27:28,908 --> 00:27:30,387 Parents and children alike. 468 00:27:31,040 --> 00:27:32,955 At least I know what mine are up to, though. 469 00:27:32,999 --> 00:27:35,784 Haven't you ever wondered if your son is lying to you about his life? 470 00:27:36,437 --> 00:27:37,873 No. - Why not? 471 00:27:39,222 --> 00:27:41,137 Maybe he doesn't want to disappoint you. 472 00:28:00,635 --> 00:28:02,028 Has he got a partner? 473 00:28:02,071 --> 00:28:04,160 Yes. Nice girl, also boring. 474 00:28:04,204 --> 00:28:07,207 Training to be a primary school teacher. Boring, boring, boring. 475 00:28:07,773 --> 00:28:09,731 I thought you said you were a schoolteacher? 476 00:28:09,775 --> 00:28:11,472 Yeah, but I was a Religious Education teacher 477 00:28:11,515 --> 00:28:13,474 in a secondary school. That's a very different beast to... 478 00:28:14,040 --> 00:28:15,737 colouring in with six-year-olds. 479 00:28:15,781 --> 00:28:18,044 They say primary education is the most important. 480 00:28:18,087 --> 00:28:19,698 Well, they're wrong. 481 00:28:20,829 --> 00:28:23,223 D'you know what proportion of secondary school students think 482 00:28:23,266 --> 00:28:26,008 that Religious Education is worth even an ounce of their time and attention? 483 00:28:26,052 --> 00:28:27,444 I mean, I... - No, well, exactly. 484 00:28:27,488 --> 00:28:29,664 Exactly. So there I would be, year after year 485 00:28:29,708 --> 00:28:32,754 spouting the same old stuff, unable to break away from the curriculum 486 00:28:32,798 --> 00:28:35,235 in case I got complaints from the head and unable to ask them 487 00:28:35,278 --> 00:28:37,672 anything real in case we lost time 488 00:28:37,716 --> 00:28:39,108 and just battling through the work 489 00:28:39,152 --> 00:28:40,936 and getting them through the exams 490 00:28:40,980 --> 00:28:42,677 and then you just start again the following year 491 00:28:42,721 --> 00:28:44,723 doing the same old stuff. It was just stultifying. 492 00:28:48,944 --> 00:28:50,641 I think I may have killed the mood. 493 00:28:50,685 --> 00:28:52,295 I'm not sure there was a mood. 494 00:28:53,079 --> 00:28:55,385 I'm sorry, that was rude of me. - No, it's true. 495 00:28:55,429 --> 00:28:57,605 No, but you're not paying for the truth, though. 496 00:28:58,084 --> 00:28:59,433 You're paying for a fantasy. 497 00:28:59,868 --> 00:29:02,044 At this moment, I'm not sure what I'm paying for. 498 00:29:07,833 --> 00:29:08,921 I can show you. 499 00:29:10,574 --> 00:29:11,750 I don't doubt it. 500 00:29:13,969 --> 00:29:15,797 What would get you back in the mood? 501 00:29:15,841 --> 00:29:17,277 Hmm? 502 00:29:17,320 --> 00:29:19,540 What would your husband do to get it all going again? 503 00:29:23,152 --> 00:29:24,284 Um... 504 00:29:24,327 --> 00:29:25,372 Well... 505 00:29:26,286 --> 00:29:28,375 He... He would, er... 506 00:29:30,159 --> 00:29:32,727 take all his clothes off, and lie in the bed 507 00:29:33,772 --> 00:29:35,556 without putting his pyjamas on. 508 00:29:35,991 --> 00:29:37,732 And I would take all my clothes off 509 00:29:38,211 --> 00:29:39,299 put my nightie on 510 00:29:39,342 --> 00:29:40,822 and lie in the bed next to him 511 00:29:41,518 --> 00:29:43,869 and then he would rub my shoulders and breasts a bit 512 00:29:43,912 --> 00:29:46,088 and then he would climb on top, do the business 513 00:29:46,132 --> 00:29:48,047 kiss my cheek, roll off, put his pyjamas on 514 00:29:48,090 --> 00:29:49,309 and go back to sleep. 515 00:29:50,876 --> 00:29:52,138 That's it? - That's it. 516 00:29:52,703 --> 00:29:53,879 Always? - Always. 517 00:29:53,922 --> 00:29:56,011 No deviation for 31 years. 518 00:29:57,056 --> 00:29:59,058 And that's the only sex you've ever had? 519 00:29:59,101 --> 00:30:00,363 Correct. 520 00:30:02,713 --> 00:30:03,758 Wow. 521 00:30:05,194 --> 00:30:06,587 "Wow" indeed. 522 00:30:07,936 --> 00:30:09,242 No oral? 523 00:30:09,285 --> 00:30:10,896 No oral. - Not even on him? 524 00:30:10,939 --> 00:30:12,419 No, he said it was demeaning. 525 00:30:12,898 --> 00:30:14,334 For you? - For him. 526 00:30:14,377 --> 00:30:16,075 OK... 527 00:30:17,076 --> 00:30:19,600 OK, and I presume it was the same for him on you? 528 00:30:20,079 --> 00:30:22,255 Yes, he said that was demeaning for him too. 529 00:30:25,345 --> 00:30:26,563 So, you've never had... 530 00:30:28,043 --> 00:30:29,915 No, I've never had. 531 00:30:31,003 --> 00:30:32,091 Never given. 532 00:30:34,223 --> 00:30:35,181 Do you want to? 533 00:30:35,224 --> 00:30:36,443 Yes, I do. I want to. 534 00:30:37,226 --> 00:30:38,358 I want to very much. 535 00:30:38,401 --> 00:30:39,750 I always have done. 536 00:30:41,361 --> 00:30:42,492 Sorry. 537 00:30:42,536 --> 00:30:43,885 I'm sorry to cry. 538 00:30:43,929 --> 00:30:45,321 It's stupid. 539 00:30:47,410 --> 00:30:48,455 I, um... 540 00:30:50,239 --> 00:30:51,893 I think that... 541 00:30:56,942 --> 00:30:59,727 Well, when I was a... a teenager 542 00:30:59,770 --> 00:31:03,513 my parents took me to Greece on holiday 543 00:31:04,471 --> 00:31:08,344 um, it was a once-in-a-lifetime trip, for them, anyway, and... 544 00:31:09,084 --> 00:31:09,998 um... 545 00:31:10,999 --> 00:31:14,133 at the hotel there was this waiter, I think he was about 20 546 00:31:15,308 --> 00:31:20,226 and he looked at me like I was... the most delicious thing he'd ever seen 547 00:31:20,966 --> 00:31:23,664 and I felt my body go to water. 548 00:31:24,534 --> 00:31:28,451 And one night, he was hanging around after his shift 549 00:31:28,495 --> 00:31:30,323 and um, I was hot 550 00:31:31,193 --> 00:31:35,589 so I went out into the garden after my parents had gone to bed 551 00:31:35,632 --> 00:31:38,418 and he was there, smoking a cigarette 552 00:31:38,461 --> 00:31:43,379 and, um... I stood 553 00:31:43,858 --> 00:31:49,168 in front of this little bush covered in tiny pink flowers 554 00:31:49,211 --> 00:31:50,386 looking out to sea... 555 00:31:52,475 --> 00:31:55,174 and without a word, he came up and... 556 00:31:56,566 --> 00:31:57,916 ...kissed my neck 557 00:31:58,786 --> 00:32:02,181 and put his hand under my skirt and into my knickers 558 00:32:02,877 --> 00:32:06,750 and I could feel him sliding around down there 559 00:32:06,794 --> 00:32:08,970 and I was pushing myself back into him 560 00:32:09,014 --> 00:32:13,061 and it was the most crazy, exciting feeling I'd ever had 561 00:32:13,105 --> 00:32:16,195 and... and, um, then a car started up 562 00:32:16,847 --> 00:32:19,502 and the headlamps came on 563 00:32:19,546 --> 00:32:21,504 and he was startled so he dashed away. 564 00:32:23,376 --> 00:32:25,204 And the next day we went home. 565 00:32:26,074 --> 00:32:28,250 And I wished we'd just stayed one more day. 566 00:33:22,087 --> 00:33:23,914 Hello. - Hello again. 567 00:33:27,179 --> 00:33:28,093 Thank you. 568 00:33:28,919 --> 00:33:31,009 This is a very nice surprise. 569 00:33:31,531 --> 00:33:32,923 Is it? 570 00:33:32,967 --> 00:33:34,577 It's the same room. I mean, I booked the same room 571 00:33:34,621 --> 00:33:36,884 cos I didn't want to be thrown by a new layout. 572 00:33:36,927 --> 00:33:38,973 Oh, no, I mean you booking me again. 573 00:33:39,017 --> 00:33:40,888 Oh. - I mean, you must've been satisfied 574 00:33:40,931 --> 00:33:42,890 the last time, so I'm happy about that. 575 00:33:42,933 --> 00:33:44,979 Yes, yes, I was satisfied. Yes. 576 00:33:46,111 --> 00:33:47,373 But? 577 00:33:47,416 --> 00:33:48,809 But? 578 00:33:48,852 --> 00:33:51,159 Oh, it sounded like there was going to be a "but". 579 00:33:51,203 --> 00:33:53,248 No, no, not particularly. 580 00:33:53,292 --> 00:33:55,685 I, um, I've got a little bit of feedback 581 00:33:55,729 --> 00:33:57,905 and a couple of attainment goals for this time. 582 00:33:57,948 --> 00:33:59,820 Right, I see. Sure. OK. 583 00:34:00,429 --> 00:34:01,952 Would you like a drink? - Yeah. 584 00:34:01,996 --> 00:34:03,215 That sounds great. 585 00:34:10,744 --> 00:34:12,137 - Cheers. 586 00:34:15,009 --> 00:34:18,056 So, I've made a list of things that I'd like to get through. 587 00:34:18,099 --> 00:34:19,927 Oh, that sounds sexy. 588 00:34:19,970 --> 00:34:21,972 Don't mock me. I'm a teacher. 589 00:34:22,712 --> 00:34:24,062 Old habits die hard. 590 00:34:24,105 --> 00:34:25,411 What's first on the list? 591 00:34:30,720 --> 00:34:32,331 Number one: 592 00:34:32,374 --> 00:34:34,463 I perform oral sex on you. 593 00:34:34,507 --> 00:34:37,249 Number two: you perform oral sex on me. 594 00:34:37,292 --> 00:34:39,599 Number three: we do a "69" 595 00:34:39,642 --> 00:34:41,296 if that's what it's still called. 596 00:34:41,340 --> 00:34:42,471 Uh, I don't know. 597 00:34:42,515 --> 00:34:45,692 Um, four: me on top. - doggy-style. 598 00:34:47,563 --> 00:34:49,913 Well, that all sounds very achievable. 599 00:34:49,957 --> 00:34:51,306 Oh, does it? Oh, good. 600 00:34:51,828 --> 00:34:55,528 Good, cos I'm... I have no frame of reference. 601 00:34:56,050 --> 00:34:59,271 I've tried, um, looking on the internet, but it's alarming, frankly. 602 00:34:59,314 --> 00:35:01,447 I mean, if you type in "classy porn" to Google 603 00:35:01,490 --> 00:35:03,405 up pop 12 windows of erections. 604 00:35:03,449 --> 00:35:06,060 I mean, there's no build-up at all. Have I booked enough time? 605 00:35:06,887 --> 00:35:08,367 You want to do it all today? 606 00:35:08,802 --> 00:35:09,977 Yes, if possible. 607 00:35:10,020 --> 00:35:12,110 I mean, it's just, you're quite expensive 608 00:35:12,153 --> 00:35:15,200 and I'm not sure if I'll be able to afford another session after this. 609 00:35:15,591 --> 00:35:16,897 OK. 610 00:35:16,940 --> 00:35:18,246 OK. 611 00:35:18,290 --> 00:35:19,813 I understand, um... 612 00:35:21,467 --> 00:35:23,904 Isn't there something else that should be on that list? 613 00:35:24,687 --> 00:35:26,385 Like what? 614 00:35:26,428 --> 00:35:29,388 Well, I'd love for you to feel completely satisfied... 615 00:35:29,431 --> 00:35:30,563 if at all possible. 616 00:35:32,304 --> 00:35:33,479 Oh. 617 00:35:33,522 --> 00:35:34,828 Oh. 618 00:35:34,871 --> 00:35:36,569 - The big "o", in fact. 619 00:35:36,612 --> 00:35:37,961 Yes. 620 00:35:38,005 --> 00:35:41,443 No, I like a list that can be fully ticked-off. 621 00:35:41,487 --> 00:35:44,229 Achievable goals. That's the path to happiness, 622 00:35:44,272 --> 00:35:45,795 there's no point in wishing for the moon. 623 00:35:45,839 --> 00:35:48,189 Well, it's an orgasm, you know, it's not a Fabergรฉ egg. 624 00:35:48,233 --> 00:35:49,712 People have them every day. 625 00:35:52,062 --> 00:35:55,370 Right. Do you know what, you're right. That all makes sense. 626 00:35:55,892 --> 00:35:58,112 I just... I want to feel a sense of achievement. 627 00:35:58,156 --> 00:35:59,940 Yes. - I don't want to walk away... 628 00:36:00,549 --> 00:36:02,029 from this feeling unresolved. 629 00:36:04,162 --> 00:36:05,163 May I? 630 00:36:07,730 --> 00:36:08,862 Do you know what? 631 00:36:08,905 --> 00:36:10,951 We'll do as much of this as we can today. 632 00:36:10,994 --> 00:36:13,519 I think we'll certainly make a significant dent in it. 633 00:36:14,259 --> 00:36:15,216 Good. 634 00:36:15,260 --> 00:36:16,609 That's good. Good. 635 00:36:17,349 --> 00:36:19,046 You want to start with the blow job? 636 00:36:20,395 --> 00:36:21,701 Yes, I think so. 637 00:36:22,441 --> 00:36:23,790 Get the big one out the way first. 638 00:36:27,272 --> 00:36:28,447 Should I kneel? 639 00:36:29,274 --> 00:36:32,451 Well, I could stand on a chair, but that's not how it's usually done. 640 00:36:33,800 --> 00:36:34,975 Mm-hmm. 641 00:36:36,194 --> 00:36:37,978 You don't have to do any of this. 642 00:36:38,021 --> 00:36:41,111 No, I know, I... but I want to be a woman of the world. 643 00:36:41,155 --> 00:36:44,071 I mean, there are nuns out there with more sexual experience than me. 644 00:36:44,114 --> 00:36:46,029 It's embarrassing. Do you want me to brush my teeth? 645 00:36:46,073 --> 00:36:50,338 What? No. Nancy, you can just... you can just let go. 646 00:36:50,773 --> 00:36:52,949 Let go? What am I letting go of, exactly? 647 00:36:52,993 --> 00:36:54,908 I mean, we need some sort of plan, don't we? 648 00:36:54,951 --> 00:36:57,389 I don't want to swing from the chandeliers and make loud animal noises. 649 00:36:57,432 --> 00:36:58,651 I'd like to see that. 650 00:36:59,652 --> 00:37:02,959 You're letting go of the thing inside that grips you. 651 00:37:03,003 --> 00:37:04,265 You know, that judges you. 652 00:37:04,309 --> 00:37:06,224 That watches you from the outside. 653 00:37:06,789 --> 00:37:08,835 Christ, if I let go of that, anything might happen. 654 00:37:08,878 --> 00:37:10,489 That's the only thing keeping my life together. 655 00:37:10,532 --> 00:37:12,447 Keeping it ticking along... Here? 656 00:37:12,491 --> 00:37:13,709 Over here. 657 00:37:14,232 --> 00:37:15,668 What am I just supposed to do? 658 00:37:15,711 --> 00:37:17,800 Just float around like some sort of freeform jellyfish 659 00:37:17,844 --> 00:37:19,367 you know, waiting for something to come up? 660 00:37:19,411 --> 00:37:21,151 No, but you're... - Do I undo your belt? 661 00:37:21,195 --> 00:37:22,544 Do you undo it? What's normal? 662 00:37:22,588 --> 00:37:24,242 Well, it's more a matter of... - Well, I'll do it. 663 00:37:24,285 --> 00:37:25,547 OK. 664 00:37:25,591 --> 00:37:27,593 No, I just... I just want to do a blow job. 665 00:37:27,636 --> 00:37:30,422 I want to get that sorted and then we can work through as much of the rest 666 00:37:30,465 --> 00:37:33,120 of the list as we can in the allotted time. - Like we've got a double lesson 667 00:37:33,163 --> 00:37:36,645 timetabled for oral, and then we can see what's left of the afternoon? 668 00:37:36,689 --> 00:37:38,299 Exactly. - And shall I ring a bell 669 00:37:38,343 --> 00:37:39,692 at the end of the session? 670 00:37:39,735 --> 00:37:41,215 Do you use a bell? You didn't last time. 671 00:37:43,043 --> 00:37:44,044 Oh. 672 00:37:44,958 --> 00:37:46,742 Very funny. 673 00:37:54,446 --> 00:37:55,534 Um... 674 00:37:56,404 --> 00:37:57,405 Oh... 675 00:37:57,449 --> 00:37:58,580 Sorry. 676 00:37:59,059 --> 00:38:00,930 I'll be back to all this in just a second. 677 00:38:04,543 --> 00:38:06,196 Hi, darling. Hi. 678 00:38:51,894 --> 00:38:53,548 Sorry about that. - Everything OK? 679 00:38:54,288 --> 00:38:57,987 Yes. My daughter. She's just in a bit of a pickle at the moment, shall we say. 680 00:38:58,031 --> 00:38:59,380 I'm sorry to hear that. 681 00:38:59,424 --> 00:39:01,382 Well, it's not the first time, won't be the last. 682 00:39:01,426 --> 00:39:03,819 She used to ring her father about all this, but anyway... 683 00:39:03,863 --> 00:39:06,692 Um, shall we just try and get through what we can? 684 00:39:07,127 --> 00:39:09,303 Before the exam? - Um, yes. 685 00:39:09,912 --> 00:39:11,044 Nancy. 686 00:39:16,484 --> 00:39:19,357 There is no exam. It's all a dance. 687 00:39:19,879 --> 00:39:21,271 I don't know the steps. 688 00:39:21,315 --> 00:39:24,013 An improvised dance, we just go where it takes us. 689 00:39:24,057 --> 00:39:26,320 There's no timetable, there's no bell. 690 00:39:26,364 --> 00:39:27,974 But I've only paid for two hours. 691 00:39:28,017 --> 00:39:30,368 Well, then let's enjoy them. Every single minute. 692 00:39:30,411 --> 00:39:32,500 OK, come on then. 693 00:39:32,544 --> 00:39:35,590 Do you want to start with the blow job or go with something else on the list? 694 00:39:35,634 --> 00:39:37,636 No, I think I'd like to go in order. 695 00:39:37,679 --> 00:39:39,899 I feel like I'm prepared for the blow job now. 696 00:39:39,942 --> 00:39:43,903 Robert, my husband, he never... he never wanted to try anything new. 697 00:39:44,686 --> 00:39:47,733 He planned everything, I mean, even his own funeral, actually. 698 00:39:47,776 --> 00:39:49,691 I was terrified he'd turn up on the day 699 00:39:49,735 --> 00:39:52,259 and tell me I'd put the wrong ham in the sandwiches. 700 00:39:53,608 --> 00:39:54,870 It wasn't a... 701 00:39:56,394 --> 00:39:58,657 furnace of passion that burnt out 702 00:39:58,700 --> 00:40:01,094 our relationship, it was more like, um... 703 00:40:02,487 --> 00:40:03,749 the bottom drawer of an AGA. 704 00:40:03,792 --> 00:40:04,967 A what? 705 00:40:05,011 --> 00:40:08,710 Um, it's an old-fashioned stove. 706 00:40:08,754 --> 00:40:10,973 You can't turn it off. 707 00:40:11,017 --> 00:40:13,193 It keeps on chugging away, and at the bottom 708 00:40:13,236 --> 00:40:15,064 there's a kind of cooler drawer thing 709 00:40:15,108 --> 00:40:16,979 that you can push things to the back of... 710 00:40:17,023 --> 00:40:18,764 Mm. - ...you know, to cook them slowly 711 00:40:18,807 --> 00:40:21,244 like a bowl of stewed apples or something. 712 00:40:21,288 --> 00:40:22,594 I see. - Do you? 713 00:40:22,637 --> 00:40:24,117 Er, not really. 714 00:40:24,160 --> 00:40:27,381 But, um, I think you mean your marriage stewed slowly 715 00:40:27,425 --> 00:40:29,165 because you pushed it to the back. 716 00:40:29,209 --> 00:40:30,384 And then forgot about it. 717 00:40:31,037 --> 00:40:32,734 Mm. - Mm. 718 00:40:32,778 --> 00:40:34,649 Well, anyway. He's gone, it's all gone. 719 00:40:34,693 --> 00:40:35,824 Ancient history. 720 00:40:37,086 --> 00:40:39,524 And I want to try something new. 721 00:40:40,873 --> 00:40:42,222 Then, good. 722 00:40:42,265 --> 00:40:44,746 So, I need to get that blow job under my belt. 723 00:40:44,790 --> 00:40:46,182 Your belt, obviously. 724 00:40:46,226 --> 00:40:47,314 OK. 725 00:40:51,144 --> 00:40:52,188 OK? 726 00:40:53,712 --> 00:40:55,627 OK, OK, look. 727 00:40:55,670 --> 00:40:58,064 I have an idea. 728 00:40:58,717 --> 00:41:00,022 You like dancing, right? 729 00:41:00,762 --> 00:41:02,242 Only when nobody's watching. 730 00:41:02,285 --> 00:41:04,636 OK, well then we're gonna change the mood. 731 00:41:04,679 --> 00:41:06,551 I'm gonna put on some music 732 00:41:06,986 --> 00:41:09,858 and you're gonna dance like nobody is watching. 733 00:41:27,223 --> 00:41:29,182 Come on, Nancy Stokes. 734 00:41:29,225 --> 00:41:30,705 Come have a dance with me. 735 00:41:57,602 --> 00:41:59,865 โ™ช Well, you come upstairs but not to talk โ™ช 736 00:41:59,908 --> 00:42:03,390 โ™ช You stay a little while then you do a little walk on home โ™ช 737 00:42:06,741 --> 00:42:08,743 โ™ช I hear you downstairs smoking cigarettes โ™ช 738 00:42:08,787 --> 00:42:10,223 โ™ช I hear you talking shit 739 00:42:10,266 --> 00:42:12,965 โ™ช Cos you ain't got nothing to talk about at all โ™ช 740 00:42:15,533 --> 00:42:17,883 โ™ช So you took me to the party and got me to notice โ™ช 741 00:42:17,926 --> 00:42:21,408 โ™ช That you wanna feel good and you feel like you're gonna explode โ™ช 742 00:42:24,933 --> 00:42:26,979 โ™ช Well, I don't care, can't pay attention โ™ช 743 00:42:27,022 --> 00:42:29,851 โ™ช And I don't give a damn about your intentions at all โ™ช 744 00:42:32,941 --> 00:42:34,421 โ™ช Ooh wee 745 00:42:42,647 --> 00:42:45,258 โ™ช Well, pass me the whisky, pass me the gin โ™ช 746 00:42:45,301 --> 00:42:48,174 โ™ช Pass me whatever there's drink left in โ™ช 747 00:42:51,830 --> 00:42:54,267 โ™ช Well, I don't care if it's seven in the morning โ™ช 748 00:42:54,310 --> 00:42:57,096 โ™ช For all I care it could be the second coming โ™ช 749 00:43:00,665 --> 00:43:03,624 โ™ช Well, you say you can't take it anymore โ™ช 750 00:43:03,668 --> 00:43:07,236 โ™ช You can't live like this, it's a really big deal โ™ช 751 00:43:09,891 --> 00:43:12,285 โ™ช Well, I don't care, can't pay attention โ™ช 752 00:43:12,328 --> 00:43:15,027 โ™ช And I don't give a fuck about your intentions at all โ™ช 753 00:43:18,247 --> 00:43:19,684 โ™ช Ooh, ooh 754 00:43:24,427 --> 00:43:25,603 Oh, shit. 755 00:43:26,865 --> 00:43:28,170 Oh, God, God. 756 00:43:29,650 --> 00:43:30,956 That'll be my daughter again. 757 00:43:31,739 --> 00:43:33,088 She always rings twice. 758 00:43:33,872 --> 00:43:37,005 She always forgets the most crucial bit of information and has to ring back. 759 00:43:37,397 --> 00:43:39,312 OK. - I don't want to answer it. 760 00:43:39,355 --> 00:43:41,270 Then don't. - But I always answer it. 761 00:43:41,314 --> 00:43:42,707 Even when you don't want to? 762 00:43:42,750 --> 00:43:44,665 Yeah, especially when I don't want to. - OK. 763 00:43:44,709 --> 00:43:46,798 Well, what am I gonna say? 764 00:43:46,841 --> 00:43:49,148 "Hello darling, I'm sorry I can't talk now cos I've booked this man for the night 765 00:43:49,191 --> 00:43:52,107 and I'm trying to work up the courage to perform oral sex on him". 766 00:43:52,151 --> 00:43:54,327 Well, you don't have to say that. 767 00:43:54,806 --> 00:43:56,242 Shall I answer it? 768 00:43:56,285 --> 00:43:58,026 "Hello, darling. 769 00:43:58,070 --> 00:44:00,115 I'm sorry but your mother has something in her mouth right now." 770 00:44:00,159 --> 00:44:01,508 Shh! - "I could take your message 771 00:44:01,551 --> 00:44:02,640 if you would like." 772 00:44:05,555 --> 00:44:07,209 Listen, darling, I... 773 00:44:10,604 --> 00:44:13,476 Yes. Oh, did he? Oh, God. Yes. 774 00:44:15,000 --> 00:44:16,262 Uh-huh. Uh-huh. 775 00:44:17,611 --> 00:44:19,744 Oh, I am so sorry, yes, I do understand. 776 00:44:21,571 --> 00:44:22,616 Mm-hmm. 777 00:44:23,748 --> 00:44:24,792 Yeah. 778 00:44:27,186 --> 00:44:29,797 Listen, darling, I really do... 779 00:44:29,841 --> 00:44:30,798 Pamela? 780 00:44:31,886 --> 00:44:33,235 Pamela? 781 00:44:33,279 --> 00:44:34,323 Oh, she's gone. 782 00:44:34,976 --> 00:44:37,022 Just like that? No goodbye? 783 00:44:37,065 --> 00:44:39,894 Well, either her battery ran out or she's been abducted. 784 00:44:40,547 --> 00:44:42,375 Is it serious? Her pickle? 785 00:44:42,418 --> 00:44:44,551 Well, it can be sorted, that's the main thing. 786 00:44:44,594 --> 00:44:46,161 I see. 787 00:44:46,205 --> 00:44:49,295 Matthew will provide the grandchildren, I've no doubt of that. 788 00:44:50,078 --> 00:44:52,602 If Pamela can just keep herself alive, I'll be happy. 789 00:44:53,429 --> 00:44:55,083 You don't sound very happy. 790 00:44:55,736 --> 00:44:57,869 Well, it's very stressful being a parent, Leo. 791 00:44:57,912 --> 00:44:59,740 It's a stress that never leaves you 792 00:44:59,784 --> 00:45:01,568 it's... it's like a thumb on a bruise. 793 00:45:01,611 --> 00:45:04,658 Sometimes my children feel like a dead weight around my neck. 794 00:45:05,441 --> 00:45:07,705 I'm not sure I'd have done it if I'd known. 795 00:45:08,270 --> 00:45:09,358 What do you mean? 796 00:45:10,620 --> 00:45:13,406 I mean, I could've done many other things, if I hadn't been a mother. 797 00:45:14,581 --> 00:45:16,888 What else would you have done? - I dunno. 798 00:45:17,802 --> 00:45:19,151 Crossed the desert on a horse... 799 00:45:19,629 --> 00:45:22,894 started an artists' colony on a hot little island... 800 00:45:22,937 --> 00:45:24,504 had a... had an orgasm... 801 00:45:26,680 --> 00:45:29,814 Would you find a massage patronising at this point? 802 00:45:30,771 --> 00:45:33,861 No. No, I wouldn't. 803 00:45:46,656 --> 00:45:48,441 Do you think your kids could feel it? 804 00:45:49,790 --> 00:45:51,444 Your disappointment in them? 805 00:45:52,706 --> 00:45:55,274 I don't know Leo. I doubt it. 806 00:45:55,709 --> 00:45:57,885 They mostly didn't notice me, I think. 807 00:45:58,973 --> 00:46:01,846 I mean, do you notice when your mother's disappointed? 808 00:46:05,414 --> 00:46:08,678 Are you worried that she'd be disappointed if she knew what you do? 809 00:46:10,158 --> 00:46:11,681 I'm not sure what you mean. 810 00:46:11,725 --> 00:46:13,945 There's nothing disappointing about an oil rig, ma'am. 811 00:46:16,686 --> 00:46:18,384 Anyway, there's still time for you. 812 00:46:19,385 --> 00:46:21,387 Oh, that's sweet, but there isn't. 813 00:46:22,344 --> 00:46:23,737 This is it. 814 00:46:24,607 --> 00:46:26,653 My final attempt at a life. 815 00:46:27,523 --> 00:46:29,308 For the orgasm, I mean. 816 00:46:29,874 --> 00:46:32,659 You might have to abandon riding a horse across the desert. 817 00:46:53,027 --> 00:46:55,203 Can I ask you to do something for me? 818 00:46:55,725 --> 00:46:56,814 Mm-hmm. 819 00:46:59,294 --> 00:47:02,036 Would you mind taking your shirt off? 820 00:47:03,037 --> 00:47:04,822 Sure. OK. 821 00:47:29,411 --> 00:47:30,848 Can I touch you, for a moment? 822 00:47:34,764 --> 00:47:35,809 You're just so... 823 00:47:40,422 --> 00:47:41,641 I never thought I... 824 00:47:48,953 --> 00:47:50,650 Can I touch your shoulders? 825 00:47:51,259 --> 00:47:52,304 Yes. 826 00:48:15,196 --> 00:48:16,371 And your arms? 827 00:48:17,285 --> 00:48:18,330 Yes. 828 00:48:33,780 --> 00:48:34,955 And your chest? 829 00:48:36,000 --> 00:48:37,001 Yes. 830 00:48:52,581 --> 00:48:54,975 Oh. Put that back on then. 831 00:48:55,628 --> 00:48:57,238 You want me to put it back on? 832 00:48:57,891 --> 00:48:59,632 Yes, if you want to. 833 00:48:59,675 --> 00:49:01,895 I thought things were progressing quite nicely. 834 00:49:01,939 --> 00:49:03,288 I was suddenly overwhelmed. 835 00:49:03,853 --> 00:49:04,898 By what? 836 00:49:05,681 --> 00:49:08,119 Some wave, something of... 837 00:49:08,162 --> 00:49:09,511 Lust. 838 00:49:09,555 --> 00:49:12,384 Maybe. Sorry, I just feel a bit sick, actually. 839 00:49:12,427 --> 00:49:14,212 Tiny bit faint. - Put your head between your legs. 840 00:49:14,255 --> 00:49:15,691 I can do that on my own time. 841 00:49:15,735 --> 00:49:18,607 I'll just, just, um... maybe step away for a moment. 842 00:49:19,086 --> 00:49:20,435 Catch my breath. 843 00:49:21,567 --> 00:49:22,698 Have a drink. 844 00:49:30,576 --> 00:49:34,275 It's just, I, er... I've never felt anyone like you before. 845 00:49:35,059 --> 00:49:37,931 Like me? - Yeah, muscular, fit. Like a model. 846 00:49:38,584 --> 00:49:39,759 I work out. 847 00:49:40,238 --> 00:49:42,805 I'm sure you do. - I work hard. 848 00:49:43,458 --> 00:49:45,547 Don't you ever feel sometimes it's a bit shallow? 849 00:49:48,333 --> 00:49:50,857 Yes. But my clients like it, you know. 850 00:49:50,900 --> 00:49:52,554 And I like being wanted by them. 851 00:49:54,121 --> 00:49:57,646 When I'm here with you, being looked at by you, I feel good. 852 00:49:57,690 --> 00:49:59,605 God, I can barely imagine that. 853 00:50:03,913 --> 00:50:05,393 Come here and stand with me. 854 00:50:25,761 --> 00:50:29,983 I've always been ashamed of myself. My body, I mean. 855 00:50:30,549 --> 00:50:31,898 Always? - Mm. 856 00:50:31,941 --> 00:50:33,813 Always been aware of what's wrong with it. 857 00:50:34,335 --> 00:50:36,772 You know, stubby thighs, fat tummy... 858 00:50:38,774 --> 00:50:41,255 boobs come down to my naval now, my arms wobble... 859 00:50:41,299 --> 00:50:43,257 they have done since I was 20, actually... 860 00:50:43,953 --> 00:50:46,086 and if I didn't pluck here and here 861 00:50:46,826 --> 00:50:48,654 I could join a circus after a month. 862 00:50:50,003 --> 00:50:51,613 Oh, I've plucked it. - Mm. 863 00:50:53,137 --> 00:50:55,139 Don't be fooled by the muscles, Nancy. 864 00:50:55,965 --> 00:50:57,750 I sometimes feel ashamed too. 865 00:50:57,793 --> 00:50:59,012 That's hard to imagine. 866 00:50:59,926 --> 00:51:01,406 Well, if I didn't look like this 867 00:51:01,449 --> 00:51:03,669 you might not have chosen me, or wanted me. 868 00:51:08,282 --> 00:51:09,501 Can I unbutton this? 869 00:51:09,892 --> 00:51:10,980 Yes. 870 00:51:20,729 --> 00:51:22,296 Can I take this off? - Mm-hmm. 871 00:51:42,795 --> 00:51:44,144 Your body is beautiful. 872 00:51:44,710 --> 00:51:46,015 I wish you could see that. 873 00:51:52,674 --> 00:51:54,589 I have always quite liked my calves. 874 00:51:56,417 --> 00:51:57,984 They're not completely awful. 875 00:51:59,464 --> 00:52:00,856 I can hear my mother... 876 00:52:00,900 --> 00:52:02,336 "Vanity is a weakness, dear." 877 00:52:02,380 --> 00:52:04,033 It's not vain to enjoy your body. 878 00:52:04,077 --> 00:52:05,122 To love it. 879 00:52:05,992 --> 00:52:08,734 But I know that voice in your head, the one that talks shit at you. 880 00:52:09,213 --> 00:52:10,344 I have one too. 881 00:52:11,128 --> 00:52:12,346 It gets tiring... 882 00:52:13,869 --> 00:52:15,088 so boring. 883 00:52:15,958 --> 00:52:17,395 Oh, I'm sorry to bore you. 884 00:52:17,438 --> 00:52:19,571 You're not... You're not boring me, Nancy. 885 00:52:20,876 --> 00:52:23,009 Hm... Is Leo Grande your real name? 886 00:52:25,707 --> 00:52:26,752 No. 887 00:52:33,498 --> 00:52:35,369 Is Nancy Stokes your real name? 888 00:52:37,328 --> 00:52:38,329 No. 889 00:52:45,379 --> 00:52:46,946 Do you know, sometimes I wonder 890 00:52:46,989 --> 00:52:49,557 whether what you young men need is a war. 891 00:52:50,732 --> 00:52:51,777 Excuse me? 892 00:52:51,820 --> 00:52:53,605 Well, you're all just so fit and... 893 00:52:53,996 --> 00:52:57,043 bursting with energy and killing pretend soldiers on your computers 894 00:52:57,086 --> 00:52:59,350 but actually, underneath it all, you're really quite anxious 895 00:52:59,393 --> 00:53:01,265 and not quite sure of yourselves. 896 00:53:01,308 --> 00:53:03,310 Perhaps that's what every generation needs. 897 00:53:03,354 --> 00:53:06,052 A war. It's self-correcting. It makes us all nicer. 898 00:53:06,095 --> 00:53:09,055 My generation of men, they never had a chance to prove themselves. 899 00:53:09,098 --> 00:53:11,318 I mean, I think they felt actually inadequate in front of their fathers. 900 00:53:11,362 --> 00:53:12,885 And I think it's caused a whole lot of bother 901 00:53:12,928 --> 00:53:14,974 and I'm worried your lot are gonna be even worse. 902 00:53:15,017 --> 00:53:16,584 My brother's in the army. 903 00:53:16,628 --> 00:53:19,457 Is he? Oh, sorry. I didn't mean to imply... 904 00:53:20,675 --> 00:53:22,068 Is he older or younger? 905 00:53:22,111 --> 00:53:23,635 He's younger. He's 24. 906 00:53:24,462 --> 00:53:25,811 Huh. Which bit of the army? 907 00:53:25,854 --> 00:53:26,768 Artillery. 908 00:53:26,812 --> 00:53:28,335 Mm, oh, the big guns. 909 00:53:29,031 --> 00:53:30,903 Yeah, well, might as well go all in. 910 00:53:30,946 --> 00:53:33,166 If I was in the army, I'd want big guns too. 911 00:53:33,993 --> 00:53:35,734 Do you see him? - Not much. 912 00:53:36,691 --> 00:53:38,084 Miss him? 913 00:53:38,127 --> 00:53:39,303 Of course. 914 00:53:40,042 --> 00:53:41,348 I love him. 915 00:53:42,741 --> 00:53:45,091 And he doesn't... He doesn't know about all this? 916 00:53:45,134 --> 00:53:46,005 No. 917 00:53:47,006 --> 00:53:48,007 No. 918 00:53:48,660 --> 00:53:50,314 He thinks I work at the oil rig. 919 00:53:51,010 --> 00:53:52,272 Uh-huh. 920 00:53:52,316 --> 00:53:54,274 Not sure he believes it. 921 00:53:54,318 --> 00:53:56,102 So, you're not close? 922 00:53:57,799 --> 00:53:58,931 Can I top you up? 923 00:54:00,454 --> 00:54:02,108 Yes... please. 924 00:54:06,678 --> 00:54:07,809 Thank you. 925 00:54:10,856 --> 00:54:14,294 Not for me. Or I won't enjoy myself as much. 926 00:54:29,440 --> 00:54:30,919 You wanna play a game? 927 00:54:31,572 --> 00:54:33,095 Like roleplay. 928 00:54:33,139 --> 00:54:35,794 We could work the blow job into the game, it might help. 929 00:54:36,534 --> 00:54:39,101 How about teacher and student? 930 00:54:39,798 --> 00:54:41,103 We could have an RE lesson. 931 00:54:41,147 --> 00:54:42,714 Like the Garden of Eden... 932 00:54:43,584 --> 00:54:44,716 the fall of man... 933 00:54:45,978 --> 00:54:47,284 Come on, Miss. 934 00:54:47,327 --> 00:54:49,286 Teach me about original sin. 935 00:54:55,204 --> 00:54:57,119 You know, I've been very bad today, Miss. 936 00:54:57,163 --> 00:54:59,644 You might have to keep me behind after class. 937 00:54:59,687 --> 00:55:02,560 You have to stop wearing those tight skirts because I... 938 00:55:02,603 --> 00:55:04,562 I can't concentrate on my Bible. 939 00:55:04,605 --> 00:55:06,825 And, er, when you lean down over my desk 940 00:55:06,868 --> 00:55:08,392 I can see right down your blouse. 941 00:55:08,827 --> 00:55:09,915 And last night in my bed, I-- 942 00:55:09,958 --> 00:55:11,482 OK, stop it. - But, Miss... 943 00:55:11,525 --> 00:55:13,484 No, we shouldn't be doing this. - No, I know, Miss, but... 944 00:55:13,527 --> 00:55:15,660 No, no! Safe word, safe word, safe word. 945 00:55:15,703 --> 00:55:17,444 What? - Safe word. 946 00:55:18,010 --> 00:55:19,403 We don't have a safe word. 947 00:55:19,446 --> 00:55:21,100 I didn't think we'd need one. 948 00:55:21,143 --> 00:55:23,363 Oh, It's OK, we can stop. Look, I've stopped. 949 00:55:23,407 --> 00:55:26,410 I'm just not into all that, OK? My God. 950 00:55:26,453 --> 00:55:27,976 OK, sorry. I didn't mean to... 951 00:55:28,020 --> 00:55:29,630 I-I know what this looks like. 952 00:55:29,674 --> 00:55:32,372 But it's just not the point. I don't want to dominate you. 953 00:55:32,416 --> 00:55:34,331 I don't want to teach you. - It's only play. 954 00:55:34,374 --> 00:55:36,333 Yes, I know, but I don't want to play at that. 955 00:55:36,376 --> 00:55:39,379 I want to play at something else. I want to play at feeling young again. 956 00:55:40,249 --> 00:55:42,687 I want that feeling back. That feeling of... 957 00:55:42,730 --> 00:55:44,428 having it all before me. 958 00:55:44,906 --> 00:55:46,255 You want to be 16 again? 959 00:55:46,299 --> 00:55:47,909 No, I don't want to be 16 again. 960 00:55:47,953 --> 00:55:49,694 Being 16's bloody awful. 961 00:55:49,737 --> 00:55:51,957 I want the feeling of being 16 again. 962 00:55:52,784 --> 00:55:55,395 That power... God, I didn't know I had it. 963 00:55:55,439 --> 00:55:56,875 It was wasted on me. 964 00:55:56,918 --> 00:55:59,573 But some of the girls I taught... 965 00:55:59,617 --> 00:56:01,401 they knew what they were doing. 966 00:56:01,445 --> 00:56:02,881 With the men, I mean. 967 00:56:02,924 --> 00:56:03,969 What do you mean? 968 00:56:04,535 --> 00:56:06,319 I tried to tell them, the girls 969 00:56:06,363 --> 00:56:09,322 but the skirts just kept on going up and up and up and up 970 00:56:09,366 --> 00:56:12,717 until you could practically see how clean their back teeth were. 971 00:56:13,979 --> 00:56:15,546 They just didn't care. 972 00:56:15,937 --> 00:56:19,114 Why should they? They can wear what they want, surely. 973 00:56:19,158 --> 00:56:22,204 Men can't always control themselves, Leo. They're not all like you. 974 00:56:22,248 --> 00:56:25,556 Some of those male teachers were like lambs to the slaughter, poor sods. 975 00:56:25,599 --> 00:56:27,340 Or maybe they were in the wrong job. 976 00:56:27,993 --> 00:56:32,171 Or maybe they should have realised those girls weren't there for them. 977 00:56:36,654 --> 00:56:40,658 Have you ever been... you know, in trouble? 978 00:56:42,529 --> 00:56:43,704 Been in trouble? 979 00:56:45,053 --> 00:56:48,100 Mm. I mean, isn't selling sex illegal? 980 00:56:48,143 --> 00:56:51,277 No, soliciting money for sex is illegal. 981 00:56:51,843 --> 00:56:54,019 I don't solicit money for sex, Nancy. 982 00:56:54,759 --> 00:56:56,456 No, I sell my company. 983 00:56:56,978 --> 00:56:59,459 I provide interesting conversation. 984 00:56:59,503 --> 00:57:03,115 I can dance, I can make 20 different cocktails. 985 00:57:04,638 --> 00:57:06,988 Whether or not we have sex is our business. 986 00:57:07,772 --> 00:57:09,469 There's nothing illegal about that. 987 00:57:10,122 --> 00:57:11,602 I mean, as well as the blow jobs 988 00:57:11,645 --> 00:57:13,821 it's also quite nice to get to know each other. 989 00:57:15,562 --> 00:57:17,434 Yes, I suppose so. 990 00:57:18,173 --> 00:57:20,611 That's why I tend to recommend more sessions. 991 00:57:21,742 --> 00:57:22,961 Sorry? 992 00:57:23,004 --> 00:57:25,050 It makes it more satisfying, you know? 993 00:57:25,659 --> 00:57:27,792 I'm actually looking for more regular clients-- 994 00:57:27,835 --> 00:57:29,010 Oh, I see. - What? 995 00:57:29,663 --> 00:57:31,883 I see where this is going. - It's not "going" anywhere. 996 00:57:31,926 --> 00:57:33,580 Here it comes. The hard sell. 997 00:57:33,624 --> 00:57:36,322 Is it like driving lessons? Do I get 10 for the price of 9 998 00:57:36,365 --> 00:57:38,803 if I book in advance with the Leo Grande School of Sex? 999 00:57:38,846 --> 00:57:40,805 I don't know what other kind of clients you have, Leo 1000 00:57:40,848 --> 00:57:42,067 but I am not a rich woman. 1001 00:57:42,110 --> 00:57:43,721 No, I know but... - And so, you know 1002 00:57:43,764 --> 00:57:45,810 I'd like to wind up the sales chat before my time 1003 00:57:45,853 --> 00:57:48,160 and money and patience run out, so... 1004 00:57:48,203 --> 00:57:51,076 please, Leo Grande, or whatever your name is 1005 00:57:51,119 --> 00:57:53,992 just give me my bloody blow job and we can all go home. 1006 00:58:08,876 --> 00:58:10,399 Why don't I sit on the edge here 1007 00:58:10,443 --> 00:58:12,532 and you could kneel on a cushion in front of me? 1008 00:58:12,576 --> 00:58:13,838 How about that? 1009 00:58:13,881 --> 00:58:16,449 OK. If that's... optimal. 1010 00:58:30,637 --> 00:58:33,510 Do I just... get it out? 1011 00:58:33,945 --> 00:58:35,120 That's right. 1012 00:58:46,740 --> 00:58:49,003 Oh, it's pathetic. I'm pathetic. 1013 00:58:49,438 --> 00:58:51,963 That list was such a stupid idea. 1014 00:58:52,616 --> 00:58:55,357 You know, you don't have to do any of this. At all. 1015 00:58:56,141 --> 00:58:57,882 I'm scared. That's the truth. 1016 00:58:58,970 --> 00:59:00,145 Of what? 1017 00:59:01,059 --> 00:59:03,714 That I won't like it. That you won't like it. 1018 00:59:05,280 --> 00:59:06,455 Maybe you won't. 1019 00:59:07,195 --> 00:59:08,936 But you can try and see. 1020 00:59:10,242 --> 00:59:11,286 It's no harm. 1021 00:59:12,157 --> 00:59:14,115 Unless you're gonna bite it off. 1022 00:59:14,159 --> 00:59:16,422 In which case I probably won't like it. 1023 00:59:25,953 --> 00:59:28,565 Nancy, everyone needs something different. 1024 00:59:29,914 --> 00:59:31,480 Maybe you just want to talk? 1025 00:59:35,093 --> 00:59:37,922 You know, I have a regular client who just likes to 1026 00:59:38,313 --> 00:59:40,402 hold hands and watch TV together. 1027 00:59:48,497 --> 00:59:50,804 I mean, don't get me wrong, I also have a client 1028 00:59:50,848 --> 00:59:52,893 who likes me to walk in without a word 1029 00:59:53,372 --> 00:59:56,201 have sex with her as quickly and silently as I can 1030 00:59:56,593 --> 00:59:57,811 and then leave. 71794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.