Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:15,860 --> 00:00:18,340
The film by Egor Baranov
3
00:00:20,160 --> 00:00:22,740
In the vicinity of the
village of Dikanka
4
00:00:22,860 --> 00:00:25,840
have begun to find bodies
of murdered girls.
5
00:00:26,260 --> 00:00:30,340
Near the scene, they
always noticed a rider.
6
00:00:30,460 --> 00:00:34,140
Investigator who manages to
reveal the most intricate cases.
7
00:00:34,260 --> 00:00:36,940
I can be useful to you.
"Think about it, Gogol.
8
00:00:37,060 --> 00:00:40,740
Alexander Christoforovich Binh.
Chief of Local Police.
9
00:00:40,860 --> 00:00:45,040
Danish. I see you
already met my wife.
10
00:00:45,260 --> 00:00:47,940
It is impossible that these murders
have anything to do with it!
11
00:00:48,060 --> 00:00:50,140
It was 30 years ago.
12
00:00:50,260 --> 00:00:52,740
The capabilities of
Nikolay Vasilyevich
13
00:00:52,860 --> 00:00:55,940
may be beyond the limits
of your understanding.
14
00:00:56,060 --> 00:00:58,140
There is another world.
Dark.
15
00:00:58,260 --> 00:01:00,940
You can cross the
threshold of this world.
16
00:01:01,060 --> 00:01:03,240
This is your gift.
17
00:01:03,360 --> 00:01:05,640
Jacob Petrovich!
18
00:01:06,560 --> 00:01:09,140
We have to find the
killer with you.
19
00:01:09,260 --> 00:01:11,440
On the territory of the
village of Dikanka
20
00:01:11,560 --> 00:01:13,840
declared a state of emergency.
21
00:01:13,960 --> 00:01:16,040
What do you say here?
22
00:01:16,160 --> 00:01:18,340
I'll teach you, Waltz!
23
00:01:18,460 --> 00:01:21,340
The unclean power frightens and
her powers become subdued.
24
00:01:21,660 --> 00:01:24,140
The horseman has spotted the victims.
25
00:01:24,360 --> 00:01:27,240
There are 7 girls and 8 girls.
And the eighth is Lisa.
26
00:01:27,560 --> 00:01:29,740
I love you.
27
00:01:29,860 --> 00:01:32,940
How did he know we gathered
all the girls here?
28
00:01:33,060 --> 00:01:37,140
We will know it from the one who
invented all this. I need Gogol.
29
00:01:37,260 --> 00:01:39,640
I have to finish
the ritual in the church.
30
00:01:39,760 --> 00:01:42,040
You serve the Horseman!
Tell me his name!
31
00:01:42,160 --> 00:01:44,740
Come on, come on!
32
00:01:46,760 --> 00:01:49,240
Do not breathe.
33
00:02:52,660 --> 00:02:55,340
GOGOLE STRONG REMOVAL
34
00:02:56,860 --> 00:02:59,440
Chapter 5 The
Rookie of the Rider
35
00:03:03,960 --> 00:03:06,540
By the idea of Alexander Tecallo
36
00:03:07,760 --> 00:03:10,440
Scenario: Natalia
Merkulova, Alexey Chupov
37
00:03:11,860 --> 00:03:14,440
Directed by:
Egor Baranov
38
00:03:16,360 --> 00:03:19,040
Why are you sad, Dad?
39
00:03:25,160 --> 00:03:27,840
Remember, Vasilina,
40
00:03:28,560 --> 00:03:31,440
that I'm just telling the truth.
41
00:03:31,760 --> 00:03:34,440
Mr. Gogol was a man of God.
42
00:03:35,160 --> 00:03:37,640
A man with a great soul.
43
00:03:37,760 --> 00:03:40,440
If someone says a bad word about it,
44
00:03:41,560 --> 00:03:44,040
do not pay attention to him!
45
00:03:44,360 --> 00:03:46,740
Do not believe.
46
00:03:46,860 --> 00:03:49,340
What is Gogol's coffin for?
47
00:03:49,460 --> 00:03:51,640
as a dead man?
48
00:03:54,660 --> 00:03:57,040
He did not die.
49
00:03:57,160 --> 00:03:59,240
You're right.
50
00:03:59,360 --> 00:04:01,840
The soul is immortal
51
00:04:01,960 --> 00:04:04,940
and will live forever in our hearts.
Rest in peace.
52
00:04:05,960 --> 00:04:08,640
Do not talk like that!
He did not die.
53
00:04:28,160 --> 00:04:30,840
What's wrong?
Did he find a place for him?
54
00:04:31,660 --> 00:04:34,140
I found.
- This is good.
55
00:04:34,360 --> 00:04:37,140
Tomorrow morning,
we'll do the funeral.
56
00:04:40,460 --> 00:04:42,540
Is there anything else?
57
00:04:42,660 --> 00:04:44,840
Alexander Hristoforovich,
58
00:04:44,960 --> 00:04:47,340
just do not interrupt me.
59
00:04:47,460 --> 00:04:49,740
Something I can not understand.
60
00:04:49,860 --> 00:04:53,240
Why should we secretly
bury the investigator?
61
00:04:53,760 --> 00:04:56,240
Is he not a criminal?
62
00:04:56,360 --> 00:04:58,840
Bury him like a dog!
63
00:04:58,960 --> 00:05:01,240
Let me explain.
64
00:05:01,360 --> 00:05:04,640
Tomorrow at the graveyard we will
bury the dead in the village.
65
00:05:04,760 --> 00:05:07,640
The dead guilty of
the investigator.
66
00:05:08,260 --> 00:05:10,840
If I bury Gogol with them,
67
00:05:10,960 --> 00:05:13,340
do you know what will begin?
68
00:05:13,460 --> 00:05:16,240
Folk excitement.
Do not give the Lord a rebellion.
69
00:05:16,860 --> 00:05:19,440
Who does this need ?!
70
00:05:20,460 --> 00:05:23,340
Why did you decide that
the girls in the village
71
00:05:23,860 --> 00:05:26,640
have died for Nikolay Vasilyevich?
72
00:05:27,160 --> 00:05:30,140
Who offered to take them
to the damn village?
73
00:05:31,260 --> 00:05:33,640
He suggested it.
74
00:05:33,760 --> 00:05:36,240
And you ordered.
75
00:05:42,360 --> 00:05:44,740
All right.
76
00:05:45,060 --> 00:05:47,740
I hope the doctor has
opened the body.
77
00:05:47,860 --> 00:05:50,840
My report needs the
exact cause of death.
78
00:05:52,560 --> 00:05:55,140
Alexander Hristoforovich,
79
00:05:55,260 --> 00:05:57,940
the doctor refuses to
dismiss the investigator.
80
00:05:58,360 --> 00:06:01,040
How - "refuses" ?!
81
00:06:04,560 --> 00:06:07,540
What is this sabotage?
Why do not you start the autopsy?
82
00:06:10,460 --> 00:06:13,240
I'm not at the moment at all.
83
00:06:14,360 --> 00:06:16,940
Such that I can not
84
00:06:18,260 --> 00:06:20,840
to do an autopsy.
85
00:06:21,060 --> 00:06:23,640
I'm afraid to make a
wrong conclusion.
86
00:06:23,760 --> 00:06:26,540
You are in great condition.
Even strong drunkenness
87
00:06:26,660 --> 00:06:30,940
never hindered you from working.
Do not be crazy, act!
88
00:06:31,060 --> 00:06:33,140
There is no.
- Are you OK?!
89
00:06:33,260 --> 00:06:35,640
Do you refuse a direct order ?!
90
00:06:35,760 --> 00:06:38,240
I do not care.
91
00:06:39,060 --> 00:06:41,740
Leopold Leopoldovic, remember!
92
00:06:42,060 --> 00:06:44,640
What's wrong with you?
93
00:06:45,260 --> 00:06:47,940
He was my only friend!
94
00:06:49,160 --> 00:06:51,740
I will not steal it.
95
00:06:51,860 --> 00:06:54,440
You have no heart.
96
00:07:05,660 --> 00:07:08,440
Alexander Hristoforovich,
what is the grueling ?!
97
00:07:08,560 --> 00:07:11,640
Your people do not give
us an opium to the lord.
98
00:07:11,760 --> 00:07:14,340
And right. When we sing it,
we will not lift it.
99
00:07:14,460 --> 00:07:16,940
What ?!
- Nothing. Where do you plan to do it?
100
00:07:17,060 --> 00:07:19,640
What do you mean where?!
Wherever it is - in the church.
101
00:07:19,760 --> 00:07:21,940
I found out with Father Bartholomew.
102
00:07:22,060 --> 00:07:25,140
No way.
We should not attract attention.
103
00:07:25,260 --> 00:07:28,140
Do not give the Lord!
There can be no opium!
104
00:07:28,260 --> 00:07:30,940
Alexander Christoforovich,
is not Christian.
105
00:07:31,060 --> 00:07:33,640
What else do you want?
106
00:07:36,260 --> 00:07:40,140
Tomorrow the priest will read
"Lord, please" at the cemetery.
107
00:07:40,360 --> 00:07:42,440
And so!
108
00:07:42,560 --> 00:07:45,040
It is true that this malice
towards the master,
109
00:07:45,160 --> 00:07:47,740
but the bible can not jump.
110
00:07:47,860 --> 00:07:50,440
You are a godless, Mr. Binh!
111
00:07:51,660 --> 00:07:54,040
Wonderful.
112
00:07:54,160 --> 00:07:56,740
I am guilty of the girls' death,
113
00:07:56,860 --> 00:07:59,440
I have no heart, and I am a godless.
114
00:07:59,560 --> 00:08:02,240
I will not be surprised
if a thunder strikes me.
115
00:08:18,060 --> 00:08:20,740
Where are you, my falcon mythical?
116
00:08:23,060 --> 00:08:25,540
Get up and come to me!
117
00:08:26,360 --> 00:08:28,940
My tears are not hot.
118
00:08:29,960 --> 00:08:32,940
I can not heat up
and awaken your soul.
119
00:08:37,160 --> 00:08:40,040
Why are you not among the
living and between the dead?
120
00:08:45,560 --> 00:08:48,140
Where are you?
How do I find you?
121
00:08:51,160 --> 00:08:54,640
The loving heart will hear
you and discover you.
122
00:08:55,960 --> 00:08:58,640
And we will be inseparable forever.
123
00:09:37,360 --> 00:09:40,140
Praise me, O God,
by Your great mercy
124
00:09:40,360 --> 00:09:44,240
and by my many mercies
He ironed my iniquities.
125
00:09:44,860 --> 00:09:49,340
Many times wash me from my iniquity,
and cleanse me from my sin,
126
00:09:49,460 --> 00:09:54,140
because I know my iniquities,
and my sin is always before me.
127
00:09:54,560 --> 00:09:58,340
Rest, O Lord, the soul of
your deceased Nikolay.
128
00:09:58,460 --> 00:10:01,840
because there is no man
to live and not to sin.
129
00:10:02,860 --> 00:10:05,740
You are a God-eyed man,
forgive him and have mercy,
130
00:10:05,860 --> 00:10:09,340
deliver him from eternal torment,
and discover the kingdom of Heaven.
131
00:10:09,760 --> 00:10:12,440
Soon they will get the
others to bury them.
132
00:10:12,560 --> 00:10:15,040
We have to hurry.
133
00:10:18,660 --> 00:10:21,140
Wait!
134
00:10:22,460 --> 00:10:25,440
I would like to say a
little farewell speech.
135
00:10:27,560 --> 00:10:30,540
Nikolay Vasilyevich was a
man with an unusual mind.
136
00:10:31,160 --> 00:10:34,040
Close person...
- No need for speeches.
137
00:10:34,260 --> 00:10:36,740
Come on, drop the coffin.
138
00:10:45,460 --> 00:10:47,940
That's the bottomless people!
139
00:10:48,160 --> 00:10:51,040
Make a coffin of rotten boards.
140
00:10:51,060 --> 00:10:53,840
We had enough coffins to do.
141
00:10:53,960 --> 00:10:56,640
The fresh boards went to
the Cossack daughters.
142
00:10:56,760 --> 00:10:59,540
And to this ungodly and
rotten boards is his lot.
143
00:10:59,660 --> 00:11:03,540
Come on, hurry up. So we will
not bury him until Christmas.
144
00:11:10,660 --> 00:11:13,140
Play it!
145
00:11:30,660 --> 00:11:32,660
Bury!
146
00:11:32,780 --> 00:11:35,540
Stay!
Do not bury him!
147
00:11:36,960 --> 00:11:39,440
Daughter!
- He did not die!
148
00:11:40,160 --> 00:11:42,640
It's alive!
149
00:12:43,460 --> 00:12:45,940
Father?!
150
00:12:50,460 --> 00:12:53,040
What this means?
151
00:12:55,160 --> 00:12:57,740
Am I dead?
152
00:12:58,160 --> 00:13:00,740
Forgive me, Nicholas!
153
00:13:02,860 --> 00:13:05,240
What can I forgive for you?
154
00:13:05,360 --> 00:13:07,740
I did not get right to you.
155
00:13:10,360 --> 00:13:12,640
I'm guilty.
156
00:13:12,760 --> 00:13:15,240
What are you guilty about, Dad?
157
00:13:18,260 --> 00:13:20,840
I do not understand.
158
00:13:21,160 --> 00:13:23,740
I did not have to do it.
159
00:13:25,560 --> 00:13:28,040
He did not have to.
160
00:13:38,060 --> 00:13:41,240
Your father will forever
redeem your guilt.
161
00:13:42,160 --> 00:13:45,040
And he will not redeem it.
162
00:13:45,160 --> 00:13:47,840
It's not easy in that world.
163
00:13:48,160 --> 00:13:50,840
His soul burns in the fire of hell.
164
00:13:51,060 --> 00:13:53,540
His soul burns in the fire of hell.
165
00:13:54,560 --> 00:13:56,940
And while he burns,
166
00:13:57,160 --> 00:13:59,640
you will live.
167
00:13:59,760 --> 00:14:02,340
Live, Dark!
168
00:14:26,060 --> 00:14:28,640
Thank God, we succeeded.
169
00:14:51,160 --> 00:14:53,640
Forgive me, my lord.
170
00:14:53,960 --> 00:14:56,540
I could not keep you.
171
00:14:57,460 --> 00:15:01,340
Better I, the old fool, to
lie down in the black land.
172
00:15:07,460 --> 00:15:10,040
Help!
173
00:15:11,460 --> 00:15:14,040
Help!
174
00:15:14,260 --> 00:15:16,840
Help!
175
00:15:42,560 --> 00:15:45,140
Heavenly Queen!
176
00:16:08,860 --> 00:16:11,440
Lisa, stay!
177
00:16:33,260 --> 00:16:35,940
Do not, Lisa.
Do not interfere.
178
00:16:47,360 --> 00:16:50,140
No more compresses needed.
179
00:16:53,160 --> 00:16:56,440
You should not take solid
food, make it a mess.
180
00:16:56,560 --> 00:16:59,340
I will, Madam, be calm.
181
00:17:01,360 --> 00:17:03,840
How are you?
182
00:17:04,360 --> 00:17:06,540
Thanks.
183
00:17:06,660 --> 00:17:09,140
I'm better now.
184
00:17:11,360 --> 00:17:14,140
It is a miracle that you are alive.
185
00:17:16,360 --> 00:17:19,240
Gentlemen, I'm afraid
I'll disappoint you,
186
00:17:19,760 --> 00:17:22,940
but there is no miracle in the
resurrection of Mr. Gogol.
187
00:17:23,260 --> 00:17:26,940
Just Nikolay Vassilevich has
fallen for two days in lethargy.
188
00:17:27,060 --> 00:17:29,540
Lethargy ?!
- Absolutely true.
189
00:17:29,660 --> 00:17:33,340
It is well known in science that
deep sleep resembles death.
190
00:17:33,460 --> 00:17:36,140
A similar case occurred
in 1785 in Toulouse.
191
00:17:36,260 --> 00:17:39,540
The Marquis de Mercier has been in
a lethargic sleep for three days.
192
00:17:39,660 --> 00:17:44,040
Imagine yourself, having seen himself
in the coffin of your own funeral.
193
00:17:44,160 --> 00:17:46,740
He was quite amazed by his relatives.
194
00:17:46,860 --> 00:17:49,440
One of them even died.
195
00:17:50,360 --> 00:17:52,940
Your deeds are miraculous, O Lord!
196
00:17:55,160 --> 00:17:57,640
I'm going.
197
00:18:00,460 --> 00:18:03,340
Well, make sure your
master is okay.
198
00:18:03,460 --> 00:18:05,940
Be relaxed.
199
00:18:19,460 --> 00:18:22,040
The pasta is boiled, ma'am.
200
00:18:22,860 --> 00:18:25,440
What ?!
Oh, yes, thanks, Christina.
201
00:18:25,560 --> 00:18:28,040
Why are you so pale?
202
00:18:28,260 --> 00:18:30,640
Has not something wrong?
203
00:18:30,760 --> 00:18:33,040
No, everything is great.
204
00:18:47,960 --> 00:18:50,640
Recognize how she knew?
205
00:18:50,960 --> 00:18:53,440
What are you talking about, Dad?
206
00:18:53,560 --> 00:18:56,140
Because he is alive.
207
00:18:57,460 --> 00:19:00,040
I knew so much.
208
00:19:04,760 --> 00:19:07,340
Lord, I am very glad,
209
00:19:07,660 --> 00:19:10,340
that everything has developed
so happily.
210
00:19:10,760 --> 00:19:13,340
Cure!
- Thanks.
211
00:19:14,360 --> 00:19:16,940
Doctor?
- Yes?
212
00:19:17,960 --> 00:19:21,040
In your opinion, can Mr.
Gogol stand up and walk?
213
00:19:22,360 --> 00:19:24,740
Of course.
214
00:19:24,860 --> 00:19:27,640
Although I would recommend
complete rest.
215
00:19:31,160 --> 00:19:33,740
I am totally healthy.
216
00:19:34,460 --> 00:19:37,140
Tessak, bring two Cossacks!
217
00:19:39,960 --> 00:19:42,440
Bring two Cossacks!
218
00:19:42,760 --> 00:19:45,340
All right.
As you order.
219
00:19:49,060 --> 00:19:51,540
Get up, get dressed!
220
00:19:51,660 --> 00:19:54,140
You are arrested, Mr. Gogol.
221
00:19:55,660 --> 00:19:58,440
Or how will you order
me to turn to you?
222
00:19:58,560 --> 00:20:01,440
"Mr. Horseman"?
223
00:20:02,360 --> 00:20:05,140
What are you doing?!
Is that why he came to you?
224
00:20:05,960 --> 00:20:08,640
By the good man they were up!
225
00:20:09,460 --> 00:20:12,140
Leave it alone.
Otherwise, I'll call the capital.
226
00:20:12,660 --> 00:20:15,040
Is it him?
- He is.
227
00:20:15,160 --> 00:20:17,740
Vampire damn!
228
00:20:19,760 --> 00:20:22,540
Do not be angry, Nikolay Vasilyevich.
Office.
229
00:20:23,760 --> 00:20:27,440
Leave my lord alone!
Did a white dog bite you!
230
00:20:27,760 --> 00:20:29,840
Close it!
231
00:20:29,960 --> 00:20:32,840
Close me!
I will not leave my master.
232
00:20:35,560 --> 00:20:38,340
Alexander Christoforovich,
what's going on ?!
233
00:20:38,960 --> 00:20:41,740
How did you decide that
I am the Horseman?
234
00:20:42,660 --> 00:20:46,540
Whether you are a horseman or an
assistant, will decide the investigation.
235
00:20:47,360 --> 00:20:50,040
Do you want me to explain?
Okay, welcome.
236
00:20:51,560 --> 00:20:54,840
I think you will have to tell
in detail how the girls,
237
00:20:54,960 --> 00:20:59,040
which we sent to your
village, have died to one.
238
00:20:59,160 --> 00:21:01,640
Together with the guards.
Should not it?
239
00:21:01,760 --> 00:21:03,840
Are they dead?
240
00:21:03,960 --> 00:21:06,140
How did they die?
241
00:21:06,260 --> 00:21:09,540
It's shocking how skillful
you are to pretend.
242
00:21:09,660 --> 00:21:11,840
And make yourself surprised.
243
00:21:11,960 --> 00:21:15,740
Even to their children, it is clear that
you are concerned about their death.
244
00:21:16,060 --> 00:21:20,240
Only we and the Cossacks died
with the girls in the village,
245
00:21:20,360 --> 00:21:23,440
but only you have a special
relationship with Horseman.
246
00:21:23,560 --> 00:21:26,240
How else will he know
where to look for them ?!
247
00:21:27,460 --> 00:21:30,040
We send all the girls
248
00:21:30,160 --> 00:21:32,740
in the abandoned
village near Dikanka,
249
00:21:32,860 --> 00:21:35,740
and your wife must go with them.
- She will not come!
250
00:21:36,460 --> 00:21:38,740
Danishevsky!
251
00:21:38,860 --> 00:21:41,140
That's what Danishevski knew.
252
00:21:41,260 --> 00:21:43,640
Listen, Alexander Christoforovich!
253
00:21:43,760 --> 00:21:46,240
I negotiated Count Danish
254
00:21:46,460 --> 00:21:49,340
to send Lisa to the village,
along with the girls.
255
00:21:49,660 --> 00:21:52,240
We have to arrest him!
256
00:21:56,760 --> 00:21:59,940
What kind of person are you ?!
No conscience.
257
00:22:01,560 --> 00:22:04,940
You blame the Count because you
have intentions for his wife.
258
00:22:07,260 --> 00:22:09,740
Lisa has nothing to do with it.
259
00:22:10,060 --> 00:22:12,540
You make a big mistake.
260
00:22:12,860 --> 00:22:16,140
I made a big mistake when
I decided to believe you.
261
00:22:17,360 --> 00:22:19,540
Alexander Christoforovich!
Listen!
262
00:22:19,660 --> 00:22:22,040
Count Danishevski is a horseman!
263
00:22:22,160 --> 00:22:26,240
He killed seven girls and the
last victim had to be Lisa!
264
00:22:28,460 --> 00:22:30,940
He will kill her!
265
00:22:45,160 --> 00:22:47,640
You suck, drown.
266
00:22:51,760 --> 00:22:54,240
Do you see me?
267
00:22:54,660 --> 00:22:57,040
I'm not blind!
268
00:22:59,160 --> 00:23:01,840
I only appear to
people when I ask.
269
00:23:01,960 --> 00:23:04,440
But to the people.
270
00:23:06,160 --> 00:23:08,740
Do not be afraid.
271
00:23:08,860 --> 00:23:11,440
I have one job for you.
272
00:23:12,560 --> 00:23:15,240
I want to offer you a deal.
273
00:23:16,160 --> 00:23:20,240
To my knowledge, you are unluckyly
in love with Mr. Gogol.
274
00:23:20,860 --> 00:23:23,940
He's a nice young man, but he's
been hanging around a lot lately
275
00:23:24,060 --> 00:23:26,240
and it hinders me.
276
00:23:26,360 --> 00:23:28,940
I do not want to
277
00:23:30,760 --> 00:23:33,140
kill.
278
00:23:33,960 --> 00:23:36,640
And you can keep his life
279
00:23:38,360 --> 00:23:40,940
and win his love.
280
00:23:42,160 --> 00:23:44,440
How do I win her?
281
00:23:44,560 --> 00:23:47,140
He's alive, and I'm dead.
282
00:23:51,360 --> 00:23:53,940
I can revive you.
283
00:23:57,860 --> 00:24:00,240
I will bring you back from that world,
284
00:24:00,360 --> 00:24:03,040
and you will do so that
Gogol will love you
285
00:24:03,160 --> 00:24:05,840
and to go from here forever.
286
00:24:07,760 --> 00:24:10,240
You're good for me.
287
00:24:12,360 --> 00:24:14,940
Of course, everything has a price.
288
00:24:16,660 --> 00:24:19,540
The one who decides to go back,
289
00:24:22,060 --> 00:24:24,740
comes alive and lives like
everyone else.
290
00:24:27,460 --> 00:24:30,140
But after his death he
falls directly into hell.
291
00:24:32,660 --> 00:24:35,640
So you can live a life
with your beloved.
292
00:24:35,760 --> 00:24:38,240
Is not it worth it?
293
00:24:42,260 --> 00:24:44,940
What if Gogol does not love me?
294
00:24:48,660 --> 00:24:51,340
He's in love with your wife.
And she - in it.
295
00:24:54,760 --> 00:24:57,240
You may not worry about Lisa.
296
00:24:57,360 --> 00:24:59,840
It will no longer hinder you.
297
00:24:59,960 --> 00:25:02,140
Never.
298
00:25:05,160 --> 00:25:07,640
What are you doing?
299
00:25:09,160 --> 00:25:11,640
I agree.
300
00:25:12,560 --> 00:25:15,140
Alexander Christoforovich,
excuse me.
301
00:25:16,660 --> 00:25:19,340
I can not figure out your idea.
302
00:25:20,860 --> 00:25:23,440
You arrested Nikolay Vasilyevich,
303
00:25:24,160 --> 00:25:26,540
but why?
304
00:25:27,160 --> 00:25:30,740
Because Nikolay Vassilevich is a
devious crook and cunning killer.
305
00:25:32,060 --> 00:25:35,440
Do you think Nikolay Vassilievich
is the witchesman himself?
306
00:25:35,560 --> 00:25:38,140
No witch is.
307
00:25:38,260 --> 00:25:41,240
After the story of lethargy,
I finally convinced myself,
308
00:25:41,360 --> 00:25:44,040
that he has learned a
spectacular focus like these,
309
00:25:44,160 --> 00:25:48,440
with which traveling circuses
entertain the crowd at the fairs.
310
00:25:48,760 --> 00:25:52,640
But was not the first girl
killed before she arrived ?!
311
00:25:53,260 --> 00:25:55,740
Or is not it true?
312
00:25:55,860 --> 00:25:58,440
Where do we know where he was walking,
313
00:25:58,560 --> 00:26:01,440
before he is delighted
to come to our end!
314
00:26:01,560 --> 00:26:04,340
Did they come along with
Jacob Petrovich?
315
00:26:04,460 --> 00:26:07,240
Jacob Petrovich is dead,
unfortunately.
316
00:26:10,460 --> 00:26:14,640
And I'm afraid he will not
shed more light on the case.
317
00:26:18,960 --> 00:26:21,540
Drop, dirty dogs!
318
00:26:23,260 --> 00:26:25,840
Let us go, we are innocent!
319
00:26:27,060 --> 00:26:29,840
Well, shouting,
we will not achieve anything.
320
00:26:30,060 --> 00:26:32,540
How can you be so relaxed ?!
321
00:26:32,660 --> 00:26:35,140
The court will be addicted.
322
00:26:35,260 --> 00:26:37,740
We are fed up.
323
00:26:37,960 --> 00:26:40,640
They will condemn you and hang you.
324
00:26:40,760 --> 00:26:43,840
What do you think?That you will
resurrect for the third time ?!
325
00:26:45,060 --> 00:26:47,640
Third ?!
326
00:26:48,460 --> 00:26:50,940
Master, you've got it.
327
00:26:51,060 --> 00:26:53,840
I do not know.
You said "the third time".
328
00:26:55,160 --> 00:26:57,540
Well, what are you hiding from me?
329
00:26:57,660 --> 00:27:00,740
Something about my childhood?
With my birth?
330
00:27:01,260 --> 00:27:04,440
You did not appear in the world
normally. He was returned.
331
00:27:04,560 --> 00:27:06,640
Live, Dark!
332
00:27:06,760 --> 00:27:08,840
Forgive me, Nicholas.
333
00:27:08,960 --> 00:27:11,440
Well, tell me the truth!
334
00:27:13,960 --> 00:27:16,440
Okay, lord.
335
00:27:16,760 --> 00:27:19,140
If I want to go to hell!
336
00:27:19,260 --> 00:27:21,840
You will not give up anyway.
337
00:27:23,160 --> 00:27:26,140
You must know that your
two older brothers
338
00:27:26,260 --> 00:27:28,940
were born dead.
339
00:27:29,560 --> 00:27:31,640
Yes.
340
00:27:31,760 --> 00:27:34,540
When your mother was
pregnant for the third time,
341
00:27:34,660 --> 00:27:37,240
your father was very scared,
342
00:27:37,460 --> 00:27:40,140
that the baby
will still be born dead
343
00:27:40,260 --> 00:27:42,840
and at that time
344
00:27:42,960 --> 00:27:45,840
a gentleman appeared
in the vicinity.
345
00:27:48,760 --> 00:27:51,640
And your father started
negotiating with him.
346
00:27:52,160 --> 00:27:55,140
The outside was the one strange.
347
00:27:57,860 --> 00:28:00,440
What was the strange thing about him?
348
00:28:01,160 --> 00:28:03,740
He...
I do not know how to say,
349
00:28:07,360 --> 00:28:09,640
there was no nose.
350
00:28:09,760 --> 00:28:12,040
I had the feeling,
351
00:28:12,160 --> 00:28:14,640
that the nose fled from him.
352
00:28:14,760 --> 00:28:17,240
The nose ?!
353
00:28:17,660 --> 00:28:20,540
When it is time to be born,
354
00:28:21,160 --> 00:28:23,940
and your grandmother
pulled out of your mother,
355
00:28:26,860 --> 00:28:29,440
you were dead.
356
00:28:30,260 --> 00:28:32,740
Do not breathe.
357
00:28:39,660 --> 00:28:42,140
Remembering,
358
00:28:42,260 --> 00:28:44,940
the blood in my veins cools.
359
00:28:46,160 --> 00:28:49,040
It smelled so damp on it.
360
00:28:50,360 --> 00:28:52,940
Live, Dark!
361
00:28:54,560 --> 00:28:57,140
Told me so.
362
00:28:57,960 --> 00:29:00,240
"Live, Dark!"
363
00:29:00,360 --> 00:29:02,940
That's what he said.
364
00:29:03,160 --> 00:29:06,040
Why have not I heard
this story so far?
365
00:29:09,760 --> 00:29:12,340
Your father forbids us to talk.
366
00:29:12,460 --> 00:29:15,140
He said to forget what we saw.
367
00:29:18,160 --> 00:29:20,240
This... Mr.
368
00:29:20,360 --> 00:29:22,740
does it not appear anymore?
369
00:29:22,860 --> 00:29:25,640
He did not appear anymore.
Keep the Lord!
370
00:29:30,760 --> 00:29:33,740
Damn scoundrel!
How is it never released!
371
00:29:34,260 --> 00:29:37,940
Even when he was drinking, he was
telling how he was looking for a dude.
372
00:29:38,060 --> 00:29:40,540
And it was himself!
Right?
373
00:29:40,660 --> 00:29:42,940
I still can not believe it!
374
00:29:43,060 --> 00:29:45,640
How Easier to Avoid Chasing!
375
00:29:45,760 --> 00:29:48,040
As you lead him.
376
00:29:48,160 --> 00:29:51,040
The beast is masked when
pursuing the victim.
377
00:29:51,160 --> 00:29:54,040
This assassin was acting
as a servant of the law.
378
00:29:58,360 --> 00:30:00,840
The more you think,
379
00:30:00,960 --> 00:30:03,940
the more you do not know
what's going on in your head.
380
00:30:05,160 --> 00:30:08,240
Something else does not bind
me, Alexander Christoforovich.
381
00:30:08,360 --> 00:30:12,540
How could the investigator have
destroyed the girls in the village,
382
00:30:12,660 --> 00:30:15,540
after being in the
church at the same time?
383
00:30:15,660 --> 00:30:18,140
I am placed by the king
384
00:30:18,260 --> 00:30:20,840
to personally follow for the order.
385
00:30:21,060 --> 00:30:23,740
He took seven girls to slaughter.
386
00:30:25,460 --> 00:30:28,240
He either is a horseman or a helper.
387
00:30:28,360 --> 00:30:30,840
No third option!
388
00:30:34,160 --> 00:30:36,740
Now what is it?
389
00:30:38,860 --> 00:30:41,440
That was just lacking.
390
00:30:42,160 --> 00:30:44,740
How many people
left to keep the cell?
391
00:30:44,860 --> 00:30:47,340
Two.
- Come on!
392
00:30:54,660 --> 00:30:57,040
Bounty decided to do me.
393
00:30:57,160 --> 00:31:00,240
If they do not volunteer,
shooting will take place.
394
00:31:00,360 --> 00:31:03,540
No one will shoot here.
Everyone has villas and stakes.
395
00:31:08,660 --> 00:31:11,240
Fuck home!
396
00:31:11,360 --> 00:31:13,940
Without the vampire
we will not leave!
397
00:31:14,460 --> 00:31:17,040
There is no vampire here!
398
00:31:17,160 --> 00:31:19,440
Not to us!
399
00:31:19,660 --> 00:31:22,140
You hide it!
400
00:31:22,360 --> 00:31:24,940
You have arrested the witches duke!
401
00:31:25,560 --> 00:31:27,840
There is no wizard here
402
00:31:27,960 --> 00:31:30,440
and no one will give you the arrest!
403
00:31:30,560 --> 00:31:33,740
It is under the protection
of the Russian Empire
404
00:31:34,160 --> 00:31:36,640
and he will stand before the court.
405
00:31:39,160 --> 00:31:41,640
Avenge our daughters!
406
00:31:41,760 --> 00:31:44,140
Let's go get him!
407
00:31:44,260 --> 00:31:46,340
Let's burn the witches!
408
00:31:46,460 --> 00:31:49,040
Who said that!
Are you going to revolt?
409
00:31:49,160 --> 00:31:51,640
You will all go to Siberia!
410
00:32:15,660 --> 00:32:18,040
VACUULA!
Damn!
411
00:32:18,160 --> 00:32:20,540
Cossacks have rebelled.
412
00:32:20,660 --> 00:32:23,040
They want to kill
Nikolay Vasilyevich!
413
00:32:23,160 --> 00:32:25,440
What about the authorities?
414
00:32:25,560 --> 00:32:28,140
No more power.
415
00:32:41,860 --> 00:32:44,640
Release my lord!
He is not to blame.
416
00:32:45,360 --> 00:32:48,040
Shut up, old chicken!
And we'll bake you!
417
00:32:48,460 --> 00:32:51,240
What are you doing?!
You will all go to the bench!
418
00:32:56,360 --> 00:32:58,840
Well, Orthodox!
419
00:32:58,960 --> 00:33:01,440
To burn that demon?
420
00:33:27,360 --> 00:33:30,040
What are you doing, freak out!
421
00:34:19,460 --> 00:34:21,840
What a cloud!
Everything will get wet.
422
00:34:21,960 --> 00:34:24,240
What are we going to do, Cossacks?
423
00:34:24,360 --> 00:34:26,840
Let's hang it!
424
00:34:27,460 --> 00:34:29,940
Give a rope!
425
00:34:40,260 --> 00:34:42,740
What's wrong with her?
426
00:34:42,860 --> 00:34:45,640
Everything's fine, Vaca.
She just fainted.
427
00:34:45,760 --> 00:34:48,040
Get up!
428
00:35:24,260 --> 00:35:26,940
Well, unclean power!
Go to hell!
429
00:35:34,560 --> 00:35:37,140
Stop the lynching immediately.
430
00:35:43,560 --> 00:35:45,740
Jacob Petrovich ?!
431
00:35:45,860 --> 00:35:50,140
The joy of the meeting will be left
for later, Nikolay Vasilyevich.
432
00:35:50,260 --> 00:35:53,040
Gentlemen, please
everyone to keep calm
433
00:35:53,160 --> 00:35:56,440
and to avoid actions
that they may regret.
434
00:35:56,560 --> 00:35:58,940
I shot a bullet,
435
00:35:59,060 --> 00:36:01,840
but in this remarkable
weapon there are 10 more.
436
00:36:01,960 --> 00:36:04,540
The recharge rate is 3 seconds
437
00:36:04,660 --> 00:36:07,240
and if you do not fulfill
my request, I swear,
438
00:36:07,360 --> 00:36:09,840
that 10 of you will
lie in the cemetery.
439
00:36:09,960 --> 00:36:12,640
The rest, as Mr Binh noted,
440
00:36:12,760 --> 00:36:15,640
will be proclaimed as
intercessors and sent to Siberia.
441
00:36:15,760 --> 00:36:18,240
Here is my request.
442
00:36:20,260 --> 00:36:22,740
Get out, dude!
443
00:36:40,260 --> 00:36:42,940
Now, hello, Nikolay Vasilyevich!
444
00:36:44,460 --> 00:36:47,340
Recognize that it was hard for you.
445
00:36:54,160 --> 00:36:56,940
How did you get to
live in Ghana's house?
446
00:36:59,460 --> 00:37:03,940
You know, all the time, I was
greeted that we missed something.
447
00:37:04,060 --> 00:37:07,040
I went to Ghana's house
to find new clues
448
00:37:07,160 --> 00:37:09,740
and there I found a Horseman.
449
00:37:10,460 --> 00:37:13,040
I got into a fight with him.
450
00:37:20,660 --> 00:37:23,140
I was injured, but I stayed alive.
451
00:37:23,260 --> 00:37:26,040
And when the fire started,
Horseman vanished.
452
00:37:26,260 --> 00:37:28,740
And I had an interesting thought.
453
00:37:28,860 --> 00:37:31,440
Let people think I'm dead.
454
00:37:31,560 --> 00:37:35,840
This will give me a chance to
hide and look at the side.
455
00:37:35,960 --> 00:37:40,240
Nikolay Vasilyevich, I was very touched
when you were sent by carriage
456
00:37:40,360 --> 00:37:42,640
my belongings in St. Petersburg.
457
00:37:42,760 --> 00:37:45,040
I stopped the carriage halfway
458
00:37:45,160 --> 00:37:48,940
and I immediately issued an order for
your appointment as an investigator.
459
00:37:49,060 --> 00:37:51,640
And all the time
you were nearby ?!
460
00:37:51,760 --> 00:37:54,040
Let's say around.
461
00:37:54,160 --> 00:37:56,440
And did not it take you
to intervene?
462
00:37:56,560 --> 00:37:59,840
Did you know that during the
time you covered yourself,
463
00:37:59,960 --> 00:38:02,440
9 girls have died?
464
00:38:02,560 --> 00:38:05,140
Not to mention how many Cossacks.
465
00:38:05,260 --> 00:38:07,740
If she was in my power,
466
00:38:07,860 --> 00:38:10,340
I would save every victim
467
00:38:10,460 --> 00:38:12,940
at the cost of your own life!
468
00:38:15,160 --> 00:38:18,240
I did not have the right to do it.
And I did not idle.
469
00:38:18,360 --> 00:38:22,040
There are just things that you
are not allowed to know either.
470
00:38:24,460 --> 00:38:27,040
But, gentlemen, very carefully
471
00:38:27,160 --> 00:38:29,940
I was watching your investigation.
472
00:38:30,060 --> 00:38:32,640
And I can certainly say,
473
00:38:32,760 --> 00:38:35,240
that you did it amazingly well.
474
00:38:35,360 --> 00:38:38,240
I am confident that you
will be rewarded for this.
475
00:38:38,360 --> 00:38:41,640
And now, I guess you already
have a chief suspect?
476
00:38:45,960 --> 00:38:48,740
Yes, I'm quite sure,
477
00:38:49,160 --> 00:38:51,540
that Horseman is
478
00:38:51,660 --> 00:38:54,140
Count Danish.
479
00:38:55,260 --> 00:38:57,540
And if we do not stop it,
480
00:38:57,660 --> 00:38:59,940
the last sacrifice
481
00:39:00,060 --> 00:39:02,140
can become Lisa.
482
00:39:02,260 --> 00:39:05,140
If he really kills
only on holidays,
483
00:39:05,560 --> 00:39:07,940
next is Kozma and Damian.
484
00:39:08,060 --> 00:39:10,140
After three days.
485
00:39:10,260 --> 00:39:12,840
In that case, we
have time to stop
486
00:39:12,960 --> 00:39:15,640
killings and punish
the scoundrel.
487
00:39:15,860 --> 00:39:18,740
I have long studied
the pagan feasts.
488
00:39:19,660 --> 00:39:23,540
Many of them are forgotten, but
that does not mean they are gone.
489
00:39:23,760 --> 00:39:26,040
What do you mean?
490
00:39:26,160 --> 00:39:29,640
The closest forgotten celebration
is the Night of the Heavenly Sword.
491
00:39:29,760 --> 00:39:33,940
According to the legend this night, the
heavens punish the earthly dishonor.
492
00:39:34,060 --> 00:39:36,240
And when is that night?
493
00:39:36,360 --> 00:39:38,640
Alas, today.
494
00:39:38,740 --> 00:39:40,740
Today ?!
495
00:39:40,860 --> 00:39:43,040
Next, gentlemen!
We're leaving the three.
496
00:39:43,160 --> 00:39:46,140
Nikolai Vasilyevich,
have you kept my box?
497
00:39:47,860 --> 00:39:50,740
Of course.
But we emptied his contents.
498
00:39:50,960 --> 00:39:53,340
Do not worry.
499
00:39:53,460 --> 00:39:55,940
Rarely, but it happens
500
00:39:56,060 --> 00:39:58,940
inner content is not
the most important.
501
00:40:03,860 --> 00:40:06,440
What is your hand from the chest?
502
00:40:06,560 --> 00:40:09,040
Not excluded today
503
00:40:09,160 --> 00:40:11,840
to let you know.
504
00:41:01,660 --> 00:41:04,140
Lisa!
505
00:41:04,660 --> 00:41:06,840
Alexander Christoforovich!
506
00:41:06,960 --> 00:41:09,040
How is it with you?
507
00:41:09,160 --> 00:41:11,540
It is useless.
There is no one.
508
00:41:11,660 --> 00:41:14,240
Where are they?
- We searched everything.
509
00:41:14,660 --> 00:41:17,640
Perhaps Danishevsky took
her to a secret place?
510
00:41:17,760 --> 00:41:20,540
No, my vision was
right in this house.
511
00:41:20,660 --> 00:41:23,640
And where? Do you think
they have sunk in the land!
512
00:42:01,060 --> 00:42:03,440
That's it!
513
00:42:56,160 --> 00:42:58,240
Oksana?
514
00:42:58,360 --> 00:43:00,940
Who is this girl?
Do you know her?
515
00:43:01,260 --> 00:43:03,940
Do you see it?
- In what sense?
516
00:43:09,660 --> 00:43:12,140
What's happening?
517
00:43:17,460 --> 00:43:20,440
Gentlemen, you have no business here.
Get out!
518
00:43:20,760 --> 00:43:23,440
Count Danish,
in the name of the law...
519
00:43:23,560 --> 00:43:26,040
I told you to leave!
520
00:43:33,960 --> 00:43:37,040
Can Horseman be
killed so easily ?!
521
00:43:37,960 --> 00:43:40,440
One Bullet!
522
00:43:56,460 --> 00:43:58,940
Warm!
523
00:44:02,560 --> 00:44:05,040
I'm alive!
524
00:44:12,060 --> 00:44:14,640
It's all here.
525
00:44:18,360 --> 00:44:20,840
I'm alive!
526
00:45:28,260 --> 00:45:30,740
Lisa ?!
527
00:45:30,960 --> 00:45:33,440
What a development!
528
00:45:34,960 --> 00:45:37,040
It's over.
529
00:45:37,160 --> 00:45:39,940
12 virgins and one resurrected.
530
00:45:43,960 --> 00:45:46,440
12 plus 1.
531
00:45:52,560 --> 00:45:55,140
Chapter 6 The terrible vengeance
532
00:46:02,960 --> 00:46:05,940
Sisters, remember that
you will never beat me.
533
00:46:10,860 --> 00:46:13,940
That's why you are a lady, and
you do not have matchmakers.
534
00:46:14,060 --> 00:46:16,640
What?
What a snake!
535
00:46:33,360 --> 00:46:35,540
Hey, disbelievers!
536
00:46:35,660 --> 00:46:38,140
Why do not you go
to send your father?
537
00:46:38,260 --> 00:46:40,540
We are already running.
538
00:46:55,560 --> 00:46:57,840
Dad, sorry, we were late.
539
00:46:57,960 --> 00:47:00,240
Are you fighting again ?!
540
00:47:00,360 --> 00:47:02,440
Bad is coming quickly.
541
00:47:02,560 --> 00:47:04,840
Did you teach us?
542
00:47:04,960 --> 00:47:07,340
Big girls are you,
543
00:47:07,460 --> 00:47:10,040
but behold as foolish men.
544
00:47:10,160 --> 00:47:12,440
Maria, there's good news for you.
545
00:47:12,560 --> 00:47:15,140
I finally found you a bride.
546
00:47:15,860 --> 00:47:18,040
Here it is!
Your lover.
547
00:47:18,160 --> 00:47:20,640
Mosic Shchilo from Chernigov.
548
00:47:20,760 --> 00:47:23,640
It was his wife who
died last year.
549
00:47:24,160 --> 00:47:26,540
Do not deny it!
550
00:47:26,660 --> 00:47:29,440
Dad, I do not want him.
It's old like a grandfather's armor!
551
00:47:29,560 --> 00:47:32,040
Drop these nonsense.
552
00:47:32,160 --> 00:47:35,140
Free Cossack, brave warrior.
A good husband will be.
553
00:47:35,760 --> 00:47:38,740
When we get back from the march,
we'll make a nice wedding!
554
00:47:38,960 --> 00:47:41,440
Father!
- Do not pull!
555
00:47:41,560 --> 00:47:44,140
You will be left alone
for the whole life.
556
00:47:44,260 --> 00:47:47,640
Cossacks!
In our Malorean villages
557
00:47:48,460 --> 00:47:51,140
a gang of gentiles,
558
00:47:51,960 --> 00:47:54,240
led
559
00:47:54,360 --> 00:47:57,740
from a lost soul to a
thief and a murderer.
560
00:47:58,460 --> 00:48:01,240
Kazimir Mazowiecki.
561
00:48:02,360 --> 00:48:05,640
It is said that he is also a wizard!
562
00:48:07,360 --> 00:48:09,940
That seems to me to me
563
00:48:10,060 --> 00:48:12,440
despair of the rest.
564
00:48:12,560 --> 00:48:15,240
Pan Hetman sent me a command
565
00:48:15,360 --> 00:48:18,240
to capture Kasimir alive,
566
00:48:20,360 --> 00:48:23,240
then publicly
executing the enemy
567
00:48:24,060 --> 00:48:26,840
for all his iniquities.
568
00:48:27,360 --> 00:48:29,740
And at his lying
569
00:48:29,860 --> 00:48:32,740
we will give such a lesson,
570
00:48:33,060 --> 00:48:36,740
that then, and their nose, they
will not dare to show themselves!
571
00:48:39,740 --> 00:48:41,900
And your ass!
572
00:48:44,160 --> 00:48:46,640
Well, Cossacks!
573
00:48:46,860 --> 00:48:49,240
Go ahead!
574
00:48:59,260 --> 00:49:01,840
After a month
575
00:49:04,260 --> 00:49:06,840
I will not marry this old stick.
576
00:49:06,960 --> 00:49:09,340
Better to drown.
577
00:49:10,060 --> 00:49:12,940
What's younger for?
578
00:49:13,660 --> 00:49:17,440
It's easy for you, Lisa. You do not have
to sleep with him after the wedding.
579
00:49:17,560 --> 00:49:20,140
You're not going to marry an old man.
580
00:49:20,260 --> 00:49:23,140
It seems to me that
I will never marry.
581
00:49:23,360 --> 00:49:25,440
So why?
582
00:49:25,560 --> 00:49:28,240
Because I do not like anyone.
Maybe I can not?
583
00:49:28,360 --> 00:49:32,040
That's just a fuckin '! For me it
can be without love, but for you - no!
584
00:49:33,160 --> 00:49:35,640
Wait!
585
00:49:44,860 --> 00:49:47,240
Just what happened?
586
00:49:47,360 --> 00:49:49,840
Our lions broke.
587
00:49:51,160 --> 00:49:53,840
They broke our legs.
588
00:49:54,560 --> 00:49:56,640
How did they break you?
589
00:49:56,760 --> 00:49:59,140
Dad where is he?
590
00:50:00,260 --> 00:50:02,840
Pan Danilo
591
00:50:04,160 --> 00:50:06,740
and your wife - Shchilo,
592
00:50:07,460 --> 00:50:10,840
tried to capture the damn Kazimir,
593
00:50:12,160 --> 00:50:15,040
but he really was a wizard.
594
00:50:16,060 --> 00:50:18,940
Neither a bullet nor a
sword, nor a sword.
595
00:50:19,660 --> 00:50:22,540
Naked Moss, along
with the horse,
596
00:50:23,160 --> 00:50:25,740
but to Pan Daniel
597
00:50:25,960 --> 00:50:28,840
cut his head and poked it on a stake.
598
00:50:29,660 --> 00:50:32,540
Then the left took the
fortress on the shore
599
00:50:32,860 --> 00:50:35,440
and today-tomorrow they will be here.
600
00:50:35,560 --> 00:50:38,440
So, run away from here
until it's too late.
601
00:50:39,060 --> 00:50:41,340
Did you hear it?
602
00:50:41,460 --> 00:50:43,940
Quickly tighten!
We have to run!
603
00:50:44,060 --> 00:50:46,340
We will not run nowhere!
604
00:50:46,460 --> 00:50:48,940
Lord to keep!
How so?!
605
00:50:54,160 --> 00:50:57,440
Do you remember how he told us that
an old witch lived in the woods?
606
00:50:57,560 --> 00:51:00,340
He lives.
If she's not dead yet.
607
00:51:01,160 --> 00:51:03,740
Where to look for her?
608
00:51:05,560 --> 00:51:08,240
We'll fall on your
knees, just help us.
609
00:51:08,360 --> 00:51:11,040
Tell me if there is a way
to beat this wizard?
610
00:51:11,160 --> 00:51:13,340
This witch is immortal.
611
00:51:13,460 --> 00:51:15,840
Its dark power is very powerful.
612
00:51:15,960 --> 00:51:18,540
But there is one way to tame it.
613
00:51:23,060 --> 00:51:26,040
If this magical hoop
is placed on his neck,
614
00:51:26,360 --> 00:51:29,040
he will immediately lose
his strength
615
00:51:29,460 --> 00:51:32,240
and while he brings it,
he will be dead.
616
00:51:43,260 --> 00:51:45,340
Wait!
617
00:51:45,460 --> 00:51:47,840
You have thought of a deed.
618
00:51:47,960 --> 00:51:50,940
It is not from God.
Revenge is inherent to the sinner.
619
00:51:51,060 --> 00:51:53,840
It will not bring you happiness.
620
00:51:54,160 --> 00:51:57,040
But it can cause you
all kinds of evils.
621
00:51:57,360 --> 00:52:00,240
God will punish you with
his righteous wrath.
622
00:52:01,760 --> 00:52:04,440
Give up until it's too late!
623
00:52:26,460 --> 00:52:29,040
I do not understand,
are you a Lisa?
624
00:52:30,160 --> 00:52:32,540
How is it possible?!
625
00:52:32,660 --> 00:52:35,340
It was necessary for me to live.
626
00:52:51,160 --> 00:52:53,640
It was great.
627
00:52:54,660 --> 00:52:56,740
So, gentlemen.
628
00:52:56,860 --> 00:52:59,340
This hoop serves to tame
629
00:52:59,460 --> 00:53:01,940
of all sorcerers and witches.
630
00:53:02,060 --> 00:53:04,640
The only specimen of its kind.
631
00:53:04,760 --> 00:53:07,640
I've been looking for him for
a long time. I even lost hope.
632
00:53:07,760 --> 00:53:12,440
Suddenly I noticed it in the shop
of an antiquarian in Kherson.
633
00:53:13,360 --> 00:53:16,140
The fool did not even
know what he was selling.
634
00:53:16,260 --> 00:53:20,840
I traded that box, along with
the hoop, at half price.
635
00:53:21,060 --> 00:53:23,140
Nikolay Vasilyevich,
636
00:53:23,260 --> 00:53:26,140
why do you stand with such an
expression? Do you regret it?
637
00:53:26,260 --> 00:53:30,540
If this lady becomes a horseman,
no one here will be sorry.
638
00:53:34,160 --> 00:53:36,440
Look, gentlemen,
639
00:53:36,560 --> 00:53:39,540
I think our young horse
is already over.
640
00:53:40,060 --> 00:53:42,840
In fact, she may not be so young.
641
00:53:43,160 --> 00:53:46,140
Excuse me for the touchdown,
Elizaveta Andreevna,
642
00:53:46,960 --> 00:53:49,640
How old are you?
643
00:53:50,360 --> 00:53:52,740
Let me guess.
644
00:53:52,860 --> 00:53:55,540
Somewhere at 180.
Am I not right?
645
00:53:55,860 --> 00:53:58,340
180!
How to understand it?
646
00:53:58,460 --> 00:54:01,240
Yes, there are things on
earth and heaven, Horatio,
647
00:54:01,360 --> 00:54:04,640
which our miserable philosophy
has not even dreamed!
648
00:54:05,260 --> 00:54:08,040
Hamlet.
Have not you read it?
649
00:54:09,460 --> 00:54:12,040
Here's a lot more cozy than there.
650
00:54:12,160 --> 00:54:14,640
The cave becomes a stream.
651
00:54:14,760 --> 00:54:17,640
You will be cold, you
will start sneezing.
652
00:54:18,560 --> 00:54:21,140
Or are the witches not sneezing?
653
00:54:22,160 --> 00:54:25,040
No, gentlemen!
Get the dead out!
654
00:54:25,360 --> 00:54:28,240
That they will start to
stink at some point.
655
00:54:28,360 --> 00:54:30,940
Immediately send someone
to the village,
656
00:54:31,060 --> 00:54:34,140
to bring our people.
And I'll need a crew.
657
00:54:34,260 --> 00:54:37,040
To deliver the arrested in St.
Petersburg.
658
00:54:37,760 --> 00:54:40,640
How ?!
You want to take the criminal!
659
00:54:41,160 --> 00:54:44,340
I dare remind you that I
am obliged to interrogate
660
00:54:44,460 --> 00:54:47,040
and to draw up the relevant report.
661
00:54:47,160 --> 00:54:49,840
I exempt you from this formality.
662
00:54:50,060 --> 00:54:52,640
I'll ask the arrested person alone.
663
00:54:53,360 --> 00:54:56,240
I would like to attend the
interrogation. - Me too.
664
00:54:56,360 --> 00:54:59,840
And I would like you
to fulfill my orders.
665
00:55:00,060 --> 00:55:02,740
Alexander Hristoforovich,
take the body out!
666
00:55:02,860 --> 00:55:06,040
You, Nikolay Vassilevich, as
the youngest, in the village!
667
00:55:06,160 --> 00:55:08,240
For help!
668
00:55:08,360 --> 00:55:10,840
Jacob Petrovich,
did not I tell you?
669
00:55:11,000 --> 00:55:13,000
No!
670
00:55:21,360 --> 00:55:23,840
Dad, is Mr. Gogol alive?
671
00:55:24,260 --> 00:55:26,940
It is alive, thank God.
Mr. Guro saved him.
672
00:55:30,160 --> 00:55:32,740
Did not my rain save him?
673
00:55:33,260 --> 00:55:36,240
Did you see how I called
the rain and he came.
674
00:55:37,760 --> 00:55:40,040
I called him.
675
00:55:40,160 --> 00:55:44,340
Yes, if I believed in miracles, I
would say that Vasilina did it.
676
00:55:44,460 --> 00:55:47,240
She has whispered a spell
and the rain has gone down.
677
00:55:47,360 --> 00:55:49,640
My daughter
678
00:55:49,760 --> 00:55:52,040
whispered prayer
679
00:55:52,160 --> 00:55:54,740
for the salvation of
Nikolay Vasilyevich.
680
00:55:54,860 --> 00:55:57,340
She is no witch.
681
00:55:57,760 --> 00:56:01,240
She is a pure soul and do not
mess her with a lot of demons!
682
00:56:03,060 --> 00:56:07,340
Marushka says not to be angry with
the doctor, but to thank him.
683
00:56:08,760 --> 00:56:11,440
Enough!
I will not listen to the straw!
684
00:56:16,960 --> 00:56:19,240
What are you doing ?!
685
00:56:19,360 --> 00:56:21,940
Leave the child alone.
She is your daughter.
686
00:56:22,060 --> 00:56:24,440
Vasilina is no witch.
687
00:56:24,560 --> 00:56:27,040
Let's go for a drink
688
00:56:27,160 --> 00:56:29,740
of Nikolay Vasilyevich.
Come on!
689
00:56:58,460 --> 00:57:01,140
How do we get to
this demon Kazimir?
690
00:57:01,360 --> 00:57:04,340
It is rumored that
he is a great devil.
691
00:57:04,760 --> 00:57:06,760
Well, and?
692
00:57:06,860 --> 00:57:09,540
We will charm him
with a lovely captive.
693
00:57:09,860 --> 00:57:12,060
Well invented.
694
00:57:12,260 --> 00:57:14,740
Who will be the captive?
695
00:57:15,960 --> 00:57:18,440
You will be.
696
00:58:19,160 --> 00:58:21,640
Stay!
Who's coming?
697
00:58:21,960 --> 00:58:24,540
Captain Kazimir prisoner.
698
00:58:40,360 --> 00:58:42,840
I dare to say:
699
00:58:42,960 --> 00:58:45,840
I brought a young girl
for your entertainment.
700
00:59:22,060 --> 00:59:24,640
Dear girl.
All right.
701
00:59:27,560 --> 00:59:29,840
You will receive a reward.
702
00:59:29,960 --> 00:59:32,440
I already got it.
703
00:59:46,360 --> 00:59:48,940
How are you?
We have to get out of here.
704
00:59:59,760 --> 01:00:02,400
With your permission,
I will have a meal.
705
01:00:05,200 --> 01:00:07,640
It's just my job.
706
01:00:07,760 --> 01:00:10,640
I did not have a snack
since yesterday.
707
01:00:13,260 --> 01:00:16,140
Yes, you led us to the nose, Mrs.
Konnik.
708
01:00:17,460 --> 01:00:20,340
We even thought the
Duke was your husband.
709
01:00:23,060 --> 01:00:25,840
Danishevsky has
never been my husband.
710
01:00:27,760 --> 01:00:30,240
He was my servant.
711
01:00:30,360 --> 01:00:33,240
30 years ago I started
looking for someone,
712
01:00:33,360 --> 01:00:36,240
able to prepare me
a special elixir,
713
01:00:37,060 --> 01:00:39,640
like drug.
714
01:00:39,760 --> 01:00:42,540
Whoever helps me, at
least for a while,
715
01:00:42,660 --> 01:00:45,240
to stay in human form.
716
01:00:45,360 --> 01:00:49,440
When the time was coming to
become the Black Horseman.
717
01:00:49,760 --> 01:00:52,340
Danishevsky proved to be such a man.
718
01:00:52,460 --> 01:00:56,340
It comes from an ancient Polish
family of mortal sorcerers.
719
01:00:56,460 --> 01:00:59,140
When we met, it was a child.
720
01:00:59,260 --> 01:01:02,640
He was fond of me, and I could
not answer him with reciprocity.
721
01:01:03,760 --> 01:01:06,440
Then he asked me for permission
722
01:01:06,560 --> 01:01:08,840
to stay close to me
723
01:01:08,960 --> 01:01:11,740
and serve me for the rest of my days.
724
01:01:13,660 --> 01:01:16,540
You have to admit it.
He sticks to the word.
725
01:01:22,060 --> 01:01:24,740
Sisters, let's take a moment.
726
01:01:24,860 --> 01:01:27,640
When we get those rocks,
we'll spend the night there.
727
01:01:27,760 --> 01:01:30,640
When the lilies learn
that Mazowiecki has died,
728
01:01:30,760 --> 01:01:33,340
they will no longer enter our lands.
729
01:01:33,460 --> 01:01:36,840
We will get to the village
and give it to the Cossacks.
730
01:01:36,960 --> 01:01:40,940
And they - the Hetman. And there,
this demon will get what it deserves.
731
01:01:41,060 --> 01:01:43,540
What will they do with it?
What do you think?
732
01:01:43,660 --> 01:01:46,240
I think on the wheel.
733
01:01:46,460 --> 01:01:49,040
Then they will tear him
with 4 horses.
734
01:01:49,160 --> 01:01:51,740
The dog - dog death.
735
01:01:55,860 --> 01:01:58,440
Maria, hurry up!
736
01:01:58,960 --> 01:02:01,540
Soon it will start to get dark.
737
01:02:42,460 --> 01:02:44,840
Good evening, nice guy.
738
01:02:44,960 --> 01:02:47,240
Silence!
- Stay a little.
739
01:02:47,360 --> 01:02:50,140
I have nothing to talk to you.
You killed my father.
740
01:02:50,260 --> 01:02:53,040
He wanted to kill me,
and I killed him.
741
01:02:53,260 --> 01:02:55,840
It 's war.
742
01:02:56,760 --> 01:02:59,640
You are an apostate.
Do not talk to me!
743
01:03:04,060 --> 01:03:06,840
You know I've been living
for 200 years
744
01:03:06,960 --> 01:03:09,840
and all these wars,
a struggle for power,
745
01:03:09,960 --> 01:03:12,140
I'm tired.
746
01:03:12,260 --> 01:03:15,440
I understand that my salvation
is in the repentance of love.
747
01:03:16,360 --> 01:03:19,240
If I had the opportunity,
everything would be simpler.
748
01:03:19,360 --> 01:03:22,840
I would go to a cave and ask
the Lord for forgiveness.
749
01:03:26,260 --> 01:03:28,840
And for your love.
750
01:03:30,060 --> 01:03:32,540
Another fate awaits you.
751
01:03:32,660 --> 01:03:35,240
My fate is in your hands.
752
01:03:35,660 --> 01:03:38,640
When my eyes saw you,
they immediately blurred.
753
01:03:39,260 --> 01:03:42,040
Since I kissed you, my
lips are still burning.
754
01:03:43,260 --> 01:03:45,440
I'm wrong, really.
755
01:03:45,560 --> 01:03:47,840
I've had many women.
756
01:03:47,960 --> 01:03:51,840
But no beauty made
me pray to the Lord.
757
01:03:52,660 --> 01:03:55,240
Show mercy.
Kiss Me.
758
01:03:57,960 --> 01:04:00,640
I want to experience
this sweetness,
759
01:04:00,760 --> 01:04:03,640
before moving to eternity.
760
01:04:13,660 --> 01:04:16,040
Sister!
761
01:04:18,460 --> 01:04:20,940
Go to sleep.
762
01:04:28,660 --> 01:04:31,140
I will keep it myself.
763
01:04:56,360 --> 01:04:59,840
It seems to me that Jacob
Petrovich's behavior is offensive.
764
01:05:00,960 --> 01:05:04,140
We both did the most
in this investigation.
765
01:05:04,360 --> 01:05:08,640
And we, like no one else, have the
right to attend the interrogation.
766
01:05:09,760 --> 01:05:12,540
Nikolay Vasilyevich, is not
it interesting to you?
767
01:05:14,460 --> 01:05:17,040
Where do you fight?
768
01:05:17,460 --> 01:05:20,340
Should it be so secret?
769
01:05:25,160 --> 01:05:27,340
Drink!
770
01:05:27,460 --> 01:05:31,240
Do you know, Christina, why did
not the men take me with me?
771
01:05:31,460 --> 01:05:33,540
They do not believe me.
772
01:05:33,660 --> 01:05:36,240
Alexander Christoforovich
said to me:
773
01:05:36,360 --> 01:05:39,040
"Tessac, you are a good worker,
774
01:05:39,160 --> 01:05:41,840
but you're bullshit. "
775
01:05:41,960 --> 01:05:44,840
And where I speak nonsense,
it is about one truth.
776
01:05:50,360 --> 01:05:52,840
Oh, it's hard for me!
777
01:05:52,960 --> 01:05:55,440
My heart is tearing apart.
778
01:05:55,560 --> 01:05:58,640
These are our leaders.
Just what they did!
779
01:06:06,160 --> 01:06:09,040
They are hoping to
reveal that Count Danish
780
01:06:10,160 --> 01:06:13,040
is Horseman - Duchess.
781
01:06:14,960 --> 01:06:17,840
World, holy! - World, holy,
so many people destroyed,
782
01:06:17,960 --> 01:06:20,140
the damn.
783
01:06:20,260 --> 01:06:23,340
And now he wants his wife to
wipe out, Elizaveta Andreevna.
784
01:06:23,760 --> 01:06:26,140
Lisa why?
785
01:06:29,460 --> 01:06:32,240
It must be the 13th victim.
786
01:06:34,660 --> 01:06:36,940
I understand that -
787
01:06:37,060 --> 01:06:39,440
everything is out of jealousy.
788
01:06:39,660 --> 01:06:42,340
Because she has a heartbeat
789
01:06:42,460 --> 01:06:44,840
to Nikolay Vassilevich.
790
01:06:44,960 --> 01:06:47,340
And Mr. Gogol
791
01:06:47,460 --> 01:06:50,040
she feels hearty feelings for her.
792
01:06:50,760 --> 01:06:53,340
Just do not tell anyone about it.
793
01:06:53,460 --> 01:06:56,340
Monsieur, as long as you are
pounding without being involved.
794
01:06:58,260 --> 01:07:00,840
It's time for you to go.
795
01:07:15,660 --> 01:07:18,240
Where is Vasilina?
796
01:07:28,160 --> 01:07:30,640
Favorite!
797
01:07:37,160 --> 01:07:39,640
Come to me.
798
01:07:51,560 --> 01:07:53,940
God Bless!
799
01:07:54,060 --> 01:07:56,140
Set me free!
800
01:07:56,260 --> 01:07:59,040
You will see my soul thank you.
801
01:07:59,660 --> 01:08:02,140
My love for you will last forever.
802
01:08:02,260 --> 01:08:04,940
Release me and we will be together.
803
01:08:05,060 --> 01:08:07,740
Take this hoop off me.
804
01:08:14,860 --> 01:08:17,240
Stay!
805
01:08:17,360 --> 01:08:19,840
Maria, do not do it!
806
01:08:19,960 --> 01:08:22,840
Your head has been thrown.
807
01:08:23,560 --> 01:08:25,940
Yes, sister.
808
01:08:26,060 --> 01:08:29,440
You love the truth,
so I can love it.
809
01:08:32,060 --> 01:08:34,640
And I fight better.
810
01:08:36,160 --> 01:08:38,840
Think about what he did!
811
01:09:26,060 --> 01:09:28,640
Lisa, do not put a sin on your soul.
812
01:09:28,660 --> 01:09:31,440
Do not betray me to the Hereafter.
813
01:09:31,960 --> 01:09:34,040
Stop yourself!
814
01:09:34,160 --> 01:09:36,740
You will not escape
God's punishment!
815
01:09:36,860 --> 01:09:39,440
I am your punishment!
816
01:09:48,260 --> 01:09:50,940
Being cursed forever!
817
01:09:51,660 --> 01:09:54,340
I will condemn you to eternal torment!
818
01:09:54,460 --> 01:09:56,740
Now you are immortal.
819
01:09:56,860 --> 01:09:59,240
But every 30 years
820
01:09:59,360 --> 01:10:02,740
You have to offer 12 virgins
and one resurrected!
821
01:10:02,860 --> 01:10:06,040
And your end time will be the
Night of the Heavenly Sword!
822
01:10:06,160 --> 01:10:08,640
If you do not do everything,
you will die,
823
01:10:08,760 --> 01:10:11,440
the hell will dissolve
824
01:10:11,560 --> 01:10:14,940
and in the Fiery Genie will
tear your body into pieces.
825
01:10:15,060 --> 01:10:17,740
Goodbye, Dark Witch!
826
01:10:54,260 --> 01:10:56,740
12 plus 1.
827
01:10:57,660 --> 01:10:59,840
Is that correct?
828
01:10:59,960 --> 01:11:03,240
I studied very carefully
the murder testimonies,
829
01:11:03,360 --> 01:11:05,940
which have happened
before in these places.
830
01:11:06,060 --> 01:11:09,140
And in no way could I
get into your system.
831
01:11:09,260 --> 01:11:12,040
But finally, on a wonderful
day, I understood.
832
01:11:12,160 --> 01:11:14,840
Listen to me
without interrupting me!
833
01:11:14,960 --> 01:11:17,540
Otherwise your horns will grow.
834
01:11:18,860 --> 01:11:21,540
So, 60 years ago
835
01:11:21,760 --> 01:11:24,440
you killed here a dozen girls.
836
01:11:25,760 --> 01:11:29,340
A thirteenth sacrifice has
become an old fat fall.
837
01:11:29,660 --> 01:11:32,240
30 years ago
838
01:11:32,360 --> 01:11:34,940
again, you killed 12 girls here,
839
01:11:35,060 --> 01:11:37,940
and the 13th victim
became a young coffin.
840
01:11:38,460 --> 01:11:40,940
Then I decided to find out
841
01:11:41,060 --> 01:11:43,940
what these mysterious
sacrifices are.
842
01:11:44,060 --> 01:11:46,440
Thirteen.
843
01:11:46,560 --> 01:11:49,040
Imagine, I understand.
844
01:11:50,160 --> 01:11:53,040
The old drop was a miracle.
845
01:11:53,560 --> 01:11:56,040
Once at a wedding
846
01:11:56,160 --> 01:11:58,840
choked with a cake of cherry.
847
01:11:58,960 --> 01:12:02,240
She snorted, blushed and
fell still on the ground.
848
01:12:03,860 --> 01:12:07,040
Everyone was absolutely sure
she had betrayed God's spirit.
849
01:12:07,160 --> 01:12:09,740
Then a man lifted her up,
850
01:12:09,860 --> 01:12:12,040
he shook it,
851
01:12:12,160 --> 01:12:14,840
the stone exploded and the
old woman lived alive.
852
01:12:14,960 --> 01:12:17,540
Since then,
they have called her "Risen".
853
01:12:17,660 --> 01:12:20,240
Not long after a month,
854
01:12:20,360 --> 01:12:23,240
she went to the woods for
mushrooms and berries.
855
01:12:23,760 --> 01:12:26,440
There, in the wilderness,
you killed her.
856
01:12:26,860 --> 01:12:29,340
In the rainbow.
857
01:12:29,460 --> 01:12:31,740
You know better.
858
01:12:31,860 --> 01:12:34,340
Fix me if I'm not correct.
859
01:12:34,460 --> 01:12:37,140
Similar was the story
with the young coffin.
860
01:12:37,260 --> 01:12:39,940
He roared into the bar and
hit him with a lightning.
861
01:12:40,060 --> 01:12:42,340
She hit him and killed him.
862
01:12:42,460 --> 01:12:45,240
A quarter hour - do not breathe,
half an hour - do not breathe.
863
01:12:45,360 --> 01:12:48,140
And then unexpectedly rises.
864
01:12:49,360 --> 01:12:52,140
And he has not long
enjoyed this miracle,
865
01:12:52,260 --> 01:12:54,540
because after two days
866
01:12:54,660 --> 01:12:57,440
they found him in the
same cannon slaughtered.
867
01:12:57,760 --> 01:13:00,440
I compared the two
events and I thought:
868
01:13:01,460 --> 01:13:04,640
What if this, the third time,
869
01:13:06,100 --> 01:13:09,241
the Horseman must have risen?
870
01:13:10,960 --> 01:13:13,840
That's why I brought Mr.
Gogol with him.
871
01:13:17,560 --> 01:13:20,140
I learned his story.
872
01:13:20,260 --> 01:13:23,540
He was dead, then for
some reason he lived.
873
01:13:24,060 --> 01:13:26,640
So I decided to try
874
01:13:26,760 --> 01:13:29,340
to capture a horseman
with a live bait.
875
01:13:30,560 --> 01:13:32,840
That is, with Gogol.
876
01:13:32,960 --> 01:13:35,940
But you, strangely,
did not get caught.
877
01:13:37,060 --> 01:13:39,740
Why did you revive the
unfortunate drowning,
878
01:13:39,860 --> 01:13:42,240
and then you killed her.
879
01:13:42,360 --> 01:13:45,040
Why should it have been
so complicated?
880
01:13:45,760 --> 01:13:48,440
First I thought
it would be Nicholas.
881
01:13:48,960 --> 01:13:51,940
Then I ordered Alexei
to seek another victim.
882
01:13:54,060 --> 01:13:56,640
I could not.
883
01:13:59,960 --> 01:14:02,340
That's it!
884
01:14:02,460 --> 01:14:05,040
So, in other words,
885
01:14:05,660 --> 01:14:08,240
did you fall in love?
886
01:14:09,460 --> 01:14:11,940
I am amazed!
I do not hide that...
887
01:14:12,060 --> 01:14:14,740
Enough!
Do what you want with me.
888
01:14:15,060 --> 01:14:17,540
Take me to Petersburg.
889
01:14:17,660 --> 01:14:20,140
Let me convict and execute.
890
01:14:20,260 --> 01:14:24,440
While this hoop is on my neck, it
will not be difficult to hang me.
891
01:14:24,560 --> 01:14:27,140
Why do you hurry so
much for that world?
892
01:14:27,260 --> 01:14:31,540
I do not want to give you
the so-called "justice".
893
01:14:31,960 --> 01:14:34,640
I have quite different
plans for you.
894
01:14:38,360 --> 01:14:40,940
Vasilina!
895
01:14:42,760 --> 01:14:45,340
And we did not find it
in the village.
896
01:14:45,460 --> 01:14:47,740
How do we find her in this dungeon!
897
01:14:47,860 --> 01:14:51,040
We took it with us in vain.
He had to get up first.
898
01:14:53,960 --> 01:14:56,240
Quiet!
899
01:14:57,460 --> 01:14:59,940
Somewhere there.
900
01:15:23,860 --> 01:15:26,540
What have you done?!
Daughter!
901
01:15:27,460 --> 01:15:30,040
The thing is, I
arrived at Dikanka
902
01:15:30,160 --> 01:15:32,740
not only on the order of
the Third Department.
903
01:15:32,860 --> 01:15:35,740
I represent the secret society
of Count Benckendorf.
904
01:15:36,760 --> 01:15:39,840
There are the most influential
people in Russia,
905
01:15:40,760 --> 01:15:43,340
who pursue their own
tasks and goals.
906
01:15:43,460 --> 01:15:46,140
For the good of the country,
of course.
907
01:15:46,260 --> 01:15:49,340
What do I need for
your powerful society?
908
01:15:51,460 --> 01:15:54,340
We care about the secret
of immortality.
909
01:15:55,960 --> 01:15:58,240
We hope,
910
01:15:58,460 --> 01:16:01,040
that you will share
this secret with us.
911
01:16:01,160 --> 01:16:03,740
And if I refuse to help you?
912
01:16:06,160 --> 01:16:08,640
Then, for example,
913
01:16:08,760 --> 01:16:11,440
your beloved young writer
914
01:16:12,360 --> 01:16:14,940
something very bad can happen.
915
01:16:15,060 --> 01:16:18,040
It can drown somewhere
or burn in a fire.
916
01:16:18,160 --> 01:16:20,840
It depends what I will love more.
917
01:16:21,860 --> 01:16:24,340
I believed you.
918
01:16:28,360 --> 01:16:30,940
And you proved to be a sneak.
919
01:16:34,660 --> 01:16:37,540
First,
it's not good to listen.
920
01:16:38,360 --> 01:16:41,240
Second - why do not you
execute my orders ?!
921
01:16:41,360 --> 01:16:44,240
We are no longer required
to execute your orders.
922
01:16:44,360 --> 01:16:47,040
You are hiding a
criminal from justice.
923
01:16:47,160 --> 01:16:49,840
In the name of the law,
you are arrested!
924
01:16:54,460 --> 01:16:57,140
Dad, forgive me for being a witch!
925
01:16:57,960 --> 01:17:00,640
Will you love me no more?
926
01:17:11,860 --> 01:17:14,440
Daughter, forgive me!
927
01:17:15,660 --> 01:17:18,240
I love you the way you are!
928
01:17:33,460 --> 01:17:35,940
I sobbed.
929
01:17:39,760 --> 01:17:44,240
Dad, Marushka says Mr. Gogol and Mr.
Binh are in danger.
930
01:17:45,160 --> 01:17:47,840
What?
- We have to hurry.
931
01:17:49,960 --> 01:17:52,940
Straight! Do not be afraid,
Alexander Christoforovich!
932
01:17:53,460 --> 01:17:55,740
Calm down!
933
01:17:55,860 --> 01:17:58,540
You do not know everything, do you?
934
01:17:58,660 --> 01:18:01,640
Your zeal, of course,
will be rewarded.
935
01:18:02,260 --> 01:18:04,940
As I promised.
I have a command
936
01:18:05,460 --> 01:18:08,740
for your appointment as an
ephemeral policeman at Petersburg.
937
01:18:08,960 --> 01:18:11,440
Donkendorf has already signed.
938
01:18:11,560 --> 01:18:14,340
The main one remains, but
there will be no problem.
939
01:18:14,460 --> 01:18:16,540
Alexander Christoforovich!
940
01:18:16,660 --> 01:18:19,240
You wanted to serve the country?
941
01:18:19,360 --> 01:18:22,140
The cards are in your hand.
Power, power, influence.
942
01:18:22,260 --> 01:18:24,340
Make good!
943
01:18:24,460 --> 01:18:27,540
As they say: "Honor is
honor, and work - work."
944
01:18:27,660 --> 01:18:30,240
You will arrest me, noise will rise.
945
01:18:30,360 --> 01:18:32,940
In the best case,
946
01:18:33,160 --> 01:18:36,140
and in the worst - gallows.
So you have no choice.
947
01:18:39,460 --> 01:18:42,040
Take off the gun!
948
01:18:42,760 --> 01:18:45,040
You are right.
949
01:18:45,160 --> 01:18:47,640
I have no choice.
950
01:18:56,460 --> 01:18:58,840
What have you done ?!
951
01:18:58,960 --> 01:19:02,340
As you said: "Honor is
honor, and work - work."
952
01:19:04,060 --> 01:19:06,640
I will not send to you,
953
01:19:06,760 --> 01:19:09,340
but in psychiatric booming madness.
954
01:19:09,860 --> 01:19:12,140
Oh my God!
- Lisa!
955
01:19:14,060 --> 01:19:16,640
I can not breathe...
956
01:19:18,360 --> 01:19:20,940
...whips will tear your skin,
957
01:19:21,160 --> 01:19:24,340
and they will rule it! And then
you will roam in the dungeons!
958
01:19:24,460 --> 01:19:26,640
Dull nothing!
959
01:19:26,760 --> 01:19:29,240
Gogol!
960
01:21:15,960 --> 01:21:18,440
Nikolay Vasilyevich, hear me!
961
01:21:18,660 --> 01:21:21,040
Just do not interrupt me, please!
962
01:21:21,160 --> 01:21:23,540
I have never loved anyone.
963
01:21:23,660 --> 01:21:26,540
I thought I had no heart
and it would be forever.
964
01:21:26,660 --> 01:21:29,840
Only when I met you I
experienced what this love is.
965
01:21:31,160 --> 01:21:34,340
I had to sacrifice
you, but I did not.
966
01:21:40,960 --> 01:21:43,240
But the others?
967
01:21:43,360 --> 01:21:46,040
You have destroyed many others,
innocent.
968
01:21:48,360 --> 01:21:51,040
I have not chosen such a life.
969
01:21:52,560 --> 01:21:55,840
This is my curse. Who, if not you,
will understand me?
970
01:21:55,960 --> 01:21:58,440
There is a curse on you too.
971
01:21:58,560 --> 01:22:01,440
You are also Dark.
We are on one side with you.
972
01:22:01,560 --> 01:22:04,140
Yes, we are both cursed.
973
01:22:05,260 --> 01:22:07,740
But we are not on your side with you.
974
01:22:07,860 --> 01:22:11,140
Please forgive me!
Give me a chance to fix things.
975
01:22:11,260 --> 01:22:13,740
We're going away from here.
976
01:22:13,860 --> 01:22:16,440
We have available for almost 30 years.
977
01:22:17,260 --> 01:22:19,640
Then I will die.
978
01:22:19,760 --> 01:22:22,440
Because I do not want
to kill anyone anymore.
979
01:22:22,660 --> 01:22:25,540
As late as the 1930s,
he was a little busy.
980
01:22:31,360 --> 01:22:33,840
What have you forgotten here, old?
981
01:22:33,960 --> 01:22:36,240
Oh, you, a snake like that!
982
01:22:36,360 --> 01:22:38,640
I'm not that old.
983
01:22:38,760 --> 01:22:41,340
Just 5 years older than you,
984
01:22:41,460 --> 01:22:43,740
sister.
985
01:22:46,460 --> 01:22:48,640
Maria ?!
986
01:23:26,660 --> 01:23:29,940
Do you have a covenant, Maria?
987
01:23:37,160 --> 01:23:39,440
I have.
988
01:23:40,160 --> 01:23:42,840
To go back to the world of people
989
01:23:43,160 --> 01:23:45,740
and to avenge!
990
01:23:46,560 --> 01:23:49,140
So be it!
991
01:24:05,660 --> 01:24:08,140
What is this?!
992
01:24:08,660 --> 01:24:10,940
What's happening?
993
01:24:11,060 --> 01:24:13,240
You will come back.
994
01:24:13,360 --> 01:24:15,740
and you will avenge
995
01:24:15,860 --> 01:24:18,240
You may not be coming back here.
996
01:24:18,360 --> 01:24:20,840
You will serve me on the earth.
997
01:24:21,140 --> 01:24:24,440
And this is the goodness, that
your life may not be a joy.
998
01:24:26,360 --> 01:24:31,240
Your youth will come
back when revenge comes.
999
01:24:33,560 --> 01:24:36,040
Hello, sister.
1000
01:24:46,760 --> 01:24:49,340
How long do I wait this day.
1001
01:24:51,860 --> 01:24:54,440
You took my only love!
1002
01:24:54,860 --> 01:24:57,640
I waited until you fell in love.
1003
01:24:58,460 --> 01:25:01,140
It's been nearly 200 years
1004
01:25:02,360 --> 01:25:06,440
and only this young gentleman
has melted your icy heart.
1005
01:25:06,760 --> 01:25:09,640
Thank you.
You did me a great favor.
1006
01:25:11,660 --> 01:25:14,340
Now you will see how he will die.
1007
01:25:28,760 --> 01:25:31,640
They seem to have been dead
for at least four hours.
1008
01:25:31,760 --> 01:25:34,340
What about my master?
1009
01:25:34,760 --> 01:25:37,640
From here I will continue alone.
Do not follow me!
1010
01:25:37,760 --> 01:25:40,340
I will not let you in there alone!
1011
01:27:11,360 --> 01:27:13,840
Nikolay Vasilyevich!
1012
01:27:17,560 --> 01:27:20,540
Lisa, you have to turn
again into a Horseman.
1013
01:27:21,860 --> 01:27:24,540
Use your power,
1014
01:27:24,660 --> 01:27:27,440
otherwise she will kill you.
1015
01:27:28,860 --> 01:27:31,440
No, the power
I do not need for that!
1016
01:27:57,460 --> 01:28:00,140
Forgive me for everything.
1017
01:28:00,160 --> 01:28:02,640
I...
1018
01:28:13,060 --> 01:28:15,640
Stay, witch!
1019
01:28:16,160 --> 01:28:18,740
Do not touch Mr. Gogol!
1020
01:28:21,160 --> 01:28:23,740
Do not confuse yourself
in foreign affairs!
1021
01:28:23,860 --> 01:28:26,440
Go play with the dolls!
1022
01:29:11,860 --> 01:29:14,440
Excellent work, Nikolay Vasilyevich.
1023
01:29:15,560 --> 01:29:18,440
Well done. We could not
catch the younger witch,
1024
01:29:18,560 --> 01:29:21,340
now we will have to be
content with the older one.
1025
01:29:21,460 --> 01:29:23,740
Congratulations.
1026
01:29:26,660 --> 01:29:29,440
No, sir, no bullshit!
1027
01:29:30,160 --> 01:29:33,940
There's one bullet left, and I
do not want to lose it to you.
1028
01:29:34,660 --> 01:29:37,640
Calm down, Nikolay
Vasilyevich, and listen.
1029
01:29:39,060 --> 01:29:41,640
You are very nice to me.
1030
01:29:41,760 --> 01:29:44,240
I want to recommend you
1031
01:29:44,360 --> 01:29:47,340
as a member of our secret society.
Think about it.
1032
01:29:47,960 --> 01:29:51,340
You get into the ranks of the most
powerful people in the country.
1033
01:29:54,160 --> 01:29:58,140
Your books - I'm sure a brilliant
future is waiting for you.
1034
01:29:58,260 --> 01:30:01,640
With our help you can become
the best-known writer.
1035
01:30:05,740 --> 01:30:08,480
Alexander Sergeyevich
will die of envy.
1036
01:30:08,700 --> 01:30:11,180
Decide!
1037
01:30:11,300 --> 01:30:13,980
I do not want to have anything to do
1038
01:30:14,300 --> 01:30:17,180
with a man like you.
1039
01:30:17,900 --> 01:30:20,480
As I thought.
1040
01:30:20,700 --> 01:30:23,980
Youth is usually unwise.
1041
01:30:24,100 --> 01:30:27,380
Then drag your
pitiless existence!
1042
01:30:29,700 --> 01:30:32,580
Live with your complexes, fears,
1043
01:30:33,100 --> 01:30:35,980
dreams.
We will divide in live, strong.
1044
01:30:36,800 --> 01:30:39,680
On forgiveness only one tip.
1045
01:30:41,400 --> 01:30:44,280
Because of friendship,
Nikolay Vasilyevich.
1046
01:30:45,800 --> 01:30:48,680
Do not give the Lord
1047
01:30:48,800 --> 01:30:51,680
one day to stand in my way.
1048
01:31:02,000 --> 01:31:04,680
Well, lord, the glory
of the holy archangel!
1049
01:31:04,800 --> 01:31:07,380
Everything is over.
1050
01:31:07,500 --> 01:31:10,380
We can finally get
back to Petersburg.
1051
01:31:23,200 --> 01:31:25,980
Dad, will you make me a new Marushka?
1052
01:31:49,400 --> 01:31:51,980
Gentlemen, the investigation
1053
01:31:52,100 --> 01:31:55,480
and everything that happened
here is top secret.
1054
01:31:55,700 --> 01:31:58,580
From that moment on, you
keep state secrets.
1055
01:31:58,800 --> 01:32:01,580
You know what happens
if you tell her.
1056
01:32:04,400 --> 01:32:06,980
The fallen - their eternal memory.
1057
01:32:07,100 --> 01:32:09,680
On the wounded - recent healing.
1058
01:32:09,800 --> 01:32:12,280
Nikolay Vasilyevich,
1059
01:32:12,400 --> 01:32:15,280
I think you will remember these
wonderful nights for a long time
1060
01:32:15,400 --> 01:32:17,880
in the village of Dikanka.
1061
01:32:18,000 --> 01:32:20,580
We will meet in Petersburg.
1062
01:33:15,800 --> 01:33:18,580
Alexander Christoforovich Binh.
1788-1829
1063
01:33:18,700 --> 01:33:21,380
Mr. Binh was a pure man.
1064
01:33:23,400 --> 01:33:26,180
Today, this concept has faded.
1065
01:33:30,400 --> 01:33:32,980
Alexander Hristoforovich
1066
01:33:33,100 --> 01:33:36,580
he always struggled with evil
in all his manifestations.
1067
01:33:36,900 --> 01:33:39,880
He never entered into
arrangements with him.
1068
01:33:42,100 --> 01:33:45,380
But the oath in honor goes
away, and the evil remains.
1069
01:33:47,600 --> 01:33:50,180
It lives and grows.
1070
01:33:50,300 --> 01:33:52,980
And everything that remains to us,
1071
01:33:53,300 --> 01:33:56,180
is to trust the judgment of God,
1072
01:33:57,400 --> 01:34:00,580
when every one shall render
according to his deeds.
1073
01:34:01,200 --> 01:34:03,880
I believe that will be the case.
1074
01:34:06,600 --> 01:34:09,280
Otherwise, if we do not believe,
1075
01:34:12,000 --> 01:34:14,880
then why should we live?
1076
01:34:15,300 --> 01:34:17,980
Nikolay Vasilyevich,
1077
01:34:20,300 --> 01:34:23,080
I will never forget you.
1078
01:34:23,500 --> 01:34:25,780
Thanks.
1079
01:34:33,600 --> 01:34:36,280
Waak, take care of Vasilina.
1080
01:34:41,900 --> 01:34:44,480
God Bless!
1081
01:34:50,400 --> 01:34:53,080
I'll go get the luggage.
1082
01:34:58,600 --> 01:35:01,180
Forgive, Nikolay Vasilyevich.
1083
01:35:01,300 --> 01:35:03,780
If you can, forgive me.
1084
01:35:03,900 --> 01:35:06,380
May I give God to see,
1085
01:35:06,500 --> 01:35:08,780
Leopold Leopoldovic.
1086
01:35:08,900 --> 01:35:11,880
I have finally convinced
myself that God is not.
1087
01:35:14,800 --> 01:35:17,680
Though sometimes I
really want to believe,
1088
01:35:17,800 --> 01:35:20,280
that he still has it.
1089
01:35:21,200 --> 01:35:23,680
This is for you.
1090
01:35:25,200 --> 01:35:27,880
Remember sometimes for me.
1091
01:35:37,100 --> 01:35:39,580
St. Petersburg
1092
01:37:30,800 --> 01:37:33,280
Master, your bowels will be soaked.
1093
01:37:34,200 --> 01:37:36,580
You've been drinking for 2 weeks now.
1094
01:37:36,700 --> 01:37:39,380
You had gone to a ball.
At least eat.
1095
01:37:40,100 --> 01:37:42,580
Finally, get a job.
1096
01:37:42,700 --> 01:37:45,080
Well, leave me!
1097
01:37:45,900 --> 01:37:48,280
At least clean up.
1098
01:37:48,400 --> 01:37:50,780
Well, come out!
1099
01:37:53,500 --> 01:37:55,880
Please!
1100
01:37:57,400 --> 01:38:00,080
Master, do not love for yourself.
1101
01:39:21,700 --> 01:39:24,580
Evening in the village
of Dikanka Post
1102
01:39:28,000 --> 01:39:30,580
After two years
1103
01:40:17,000 --> 01:40:19,280
Thanks.
1104
01:40:23,200 --> 01:40:25,880
Can a few words from the author?
1105
01:40:26,400 --> 01:40:28,980
Of course.
1106
01:40:31,900 --> 01:40:34,380
Who is the initiation?
1107
01:40:43,500 --> 01:40:45,980
Alexander Sergeyevich, you ?!
1108
01:40:46,100 --> 01:40:48,980
Me too...
Bitch!
1109
01:40:49,900 --> 01:40:52,280
Michael!
1110
01:40:52,700 --> 01:40:56,180
Allow me to introduce you to my
young friend and companion -
1111
01:40:56,600 --> 01:40:59,380
Mihail Yurivich Lermontov.
1112
01:40:59,900 --> 01:41:01,980
Hello.
1113
01:41:02,100 --> 01:41:04,780
Young but promising poet.
1114
01:41:06,400 --> 01:41:08,480
Nikolay Vasilyevich,
1115
01:41:08,600 --> 01:41:11,580
I read your book and
found it so interesting,
1116
01:41:12,000 --> 01:41:14,680
that I still can not come to myself.
1117
01:41:14,800 --> 01:41:17,480
But here is another occasion.
1118
01:41:18,900 --> 01:41:21,380
The name Jacob Petrovich Guro
1119
01:41:21,500 --> 01:41:23,880
is he talking to you?
1120
01:41:24,800 --> 01:41:26,880
Yes.
1121
01:41:27,000 --> 01:41:31,080
Perhaps you have heard something about
the secret society of Count Benckendorf
1122
01:41:31,200 --> 01:41:33,380
and his friends?
1123
01:41:33,500 --> 01:41:35,780
Yes unfortunately.
1124
01:41:35,900 --> 01:41:38,480
Our brotherhood is fighting
against him.
1125
01:41:38,700 --> 01:41:41,280
Would not you join us?
1126
01:41:41,800 --> 01:41:44,280
Brotherhood ?!
1127
01:41:44,700 --> 01:41:47,080
I will explain everything
to you at dinner,
1128
01:41:47,200 --> 01:41:49,280
which will be in a company
of 12 bottles.
1129
01:41:49,500 --> 01:41:53,080
Are you coming, Nikolay Vasilyevich?
I'm very hungry.
81412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.