Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,292 --> 00:00:11,000
NETFLIX PRESENTS
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:33,167 --> 00:00:34,667
They're like worms.
5
00:00:39,042 --> 00:00:40,583
What kind of worms?
6
00:00:44,208 --> 00:00:45,417
Like worms,
7
00:00:46,292 --> 00:00:47,542
everywhere.
8
00:00:50,792 --> 00:00:52,208
Worms in the body?
9
00:00:55,208 --> 00:00:57,292
Yes, in the body.
10
00:01:01,625 --> 00:01:03,000
Earthworms?
11
00:01:03,833 --> 00:01:04,708
No.
12
00:01:05,458 --> 00:01:07,292
Another kind of worm.
13
00:01:14,333 --> 00:01:15,583
I can't move.
14
00:01:20,375 --> 00:01:22,042
But someone is dragging me.
15
00:01:25,042 --> 00:01:26,458
Is that you, David?
16
00:01:29,292 --> 00:01:31,333
You have to stay awake, Amanda.
17
00:01:32,542 --> 00:01:34,542
You have to understand what's important.
18
00:01:39,375 --> 00:01:41,083
What's important, David?
19
00:01:42,208 --> 00:01:44,000
Why are we seeing all of this?
20
00:01:48,083 --> 00:01:49,625
Because what you see,
21
00:01:50,208 --> 00:01:51,708
we all see.
22
00:01:55,042 --> 00:01:57,125
We have to go back to the garden, Amanda.
23
00:02:08,042 --> 00:02:09,000
Amanda.
24
00:02:11,125 --> 00:02:12,083
Amanda.
25
00:02:13,583 --> 00:02:14,917
Am I in the garden?
26
00:02:18,292 --> 00:02:19,500
No, you're not.
27
00:02:20,958 --> 00:02:22,667
But Carola, your mother, is there.
28
00:02:23,833 --> 00:02:26,792
I met her a few days ago,when we arrived at the house.
29
00:02:29,208 --> 00:02:31,000
We'd just come back from the river.
30
00:02:34,083 --> 00:02:35,375
What is my mother doing?
31
00:02:37,833 --> 00:02:39,083
She finishes her lemonade
32
00:02:39,167 --> 00:02:41,875
and leaves the glass in the grass,next to the lounger.
33
00:02:44,250 --> 00:02:45,875
She gets up and walks away.
34
00:02:47,708 --> 00:02:51,792
She forgets her sandals, which area few feet away on the pool steps.
35
00:02:54,750 --> 00:02:56,000
But I don't say anything.
36
00:02:59,083 --> 00:03:00,083
Why not?
37
00:03:01,458 --> 00:03:03,667
Because I want to wait and seewhat she does.
38
00:03:06,167 --> 00:03:07,250
And what does she do?
39
00:03:08,708 --> 00:03:10,625
She slings her purse over her shoulder
40
00:03:10,708 --> 00:03:13,333
and, in her gold bikini,she walks towards the car.
41
00:03:18,125 --> 00:03:20,833
She walks around the car,running her hand along it.
42
00:03:23,958 --> 00:03:25,000
She doesn't look at me,
43
00:03:26,208 --> 00:03:29,083
but she gets me to stand upand walk over to her.
44
00:03:39,542 --> 00:03:40,500
What else?
45
00:03:41,333 --> 00:03:43,042
Why do you stay silent?
46
00:03:45,583 --> 00:03:48,792
I check on Nina,who's still asleep on the porch.
47
00:03:50,375 --> 00:03:51,792
This is not important.
48
00:03:52,917 --> 00:03:54,292
We have to start over.
49
00:03:55,167 --> 00:03:56,625
Your first day in town.
50
00:03:59,792 --> 00:04:01,042
Am I screaming?
51
00:04:01,750 --> 00:04:03,542
Yes. You are.
52
00:04:54,208 --> 00:04:58,125
-Good day, ladies.
-Hello. You must be Geser.
53
00:04:58,208 --> 00:05:00,792
-That's right. Welcome.
-Thank you for coming to meet us.
54
00:05:00,875 --> 00:05:03,125
I didn't think I could
find the house on my own.
55
00:05:03,208 --> 00:05:05,083
Of course, I'm at your service.
56
00:05:06,375 --> 00:05:08,167
Stop, Bronco. Stop.
57
00:05:09,875 --> 00:05:12,083
Hang on, I'll tie up the dogs
and go with you.
58
00:05:12,167 --> 00:05:13,042
Okay.
59
00:05:15,208 --> 00:05:16,625
This is important.
60
00:05:17,375 --> 00:05:18,917
But what's important?
61
00:05:20,042 --> 00:05:23,292
I need to understand which thingsare important and which aren't.
62
00:05:23,958 --> 00:05:25,417
The details, Amanda.
63
00:05:26,167 --> 00:05:27,792
We have to see the details.
64
00:05:35,917 --> 00:05:37,750
The house isn't far from town.
65
00:05:37,833 --> 00:05:40,125
You can walk there in 20 minutes.
66
00:05:40,417 --> 00:05:43,583
And the little lady can ride her bike.
67
00:05:45,250 --> 00:05:46,667
What a car.
68
00:05:48,667 --> 00:05:51,708
-It was my father's.
-Your father was Argentinean.
69
00:06:02,750 --> 00:06:04,458
I'm seeing you for the first time.
70
00:06:06,958 --> 00:06:08,458
My hands are shaking.
71
00:06:10,208 --> 00:06:12,958
I'm looking at your hands now,and they're not shaking.
72
00:06:14,375 --> 00:06:16,292
Is that our house?
73
00:06:17,375 --> 00:06:19,208
No, it's a bit farther on.
74
00:06:19,708 --> 00:06:22,583
You'll love it.
It has a wonderful swimming pool.
75
00:06:23,167 --> 00:06:24,542
A swimming pool.
76
00:06:52,750 --> 00:06:54,667
It's the day you met my mother.
77
00:07:02,500 --> 00:07:03,792
It's like an apparition.
78
00:07:06,125 --> 00:07:08,250
She puts down the bucketsto open the gate,
79
00:07:09,250 --> 00:07:11,458
and then puts them down againto close it.
80
00:07:18,458 --> 00:07:19,750
I liked her right away.
81
00:07:24,542 --> 00:07:26,458
-Good morning.
-Good morning.
82
00:07:26,542 --> 00:07:28,667
I'm sorry to intrude. I brought you water.
83
00:07:30,292 --> 00:07:32,125
Sometimes you can't drink the tap water.
84
00:07:32,208 --> 00:07:34,292
As you're new here,
I've brought you some.
85
00:07:34,833 --> 00:07:36,000
Thank you.
86
00:07:36,750 --> 00:07:40,000
-Carola. Welcome.
-Nice to meet you. Amanda.
87
00:07:41,875 --> 00:07:43,083
Nina, my daughter.
88
00:07:43,875 --> 00:07:44,875
Hello, Nina.
89
00:07:46,833 --> 00:07:49,083
We can make lemonade.
Would you like some?
90
00:07:49,167 --> 00:07:51,667
Oh, yes, I need some. It's so hot.
91
00:07:57,667 --> 00:07:58,917
Did you come alone?
92
00:07:59,292 --> 00:08:01,250
We came early. My husband is on the way.
93
00:08:04,375 --> 00:08:07,500
They've been preparing
the house for a few days. It looks good.
94
00:08:08,500 --> 00:08:10,375
We don't always get nice neighbors.
95
00:08:13,667 --> 00:08:16,333
-Will you be staying long?
-Just the summer.
96
00:08:17,167 --> 00:08:18,708
And I wanted Nina to see it.
97
00:08:24,208 --> 00:08:26,083
You're not from here either, are you?
98
00:08:26,167 --> 00:08:28,292
Why did you thinkshe wasn't from the town?
99
00:08:28,625 --> 00:08:30,208
What a compliment…
100
00:08:30,917 --> 00:08:32,333
She seemed so sophisticated.
101
00:08:34,292 --> 00:08:35,333
I was born here.
102
00:08:38,500 --> 00:08:40,917
I remember the wayshe moved her hand in the car.
103
00:08:42,583 --> 00:08:44,458
Her arms, the sound of her bracelets.
104
00:08:46,250 --> 00:08:49,458
The perfume of her sun creamwhen she moved in the seat.
105
00:08:50,500 --> 00:08:53,750
Don't get distracted.Let's go back to the garden.
106
00:08:57,083 --> 00:08:59,042
Why do we always go back to the garden?
107
00:09:00,625 --> 00:09:03,958
Because it's when my mother told youabout me for the first time.
108
00:09:05,875 --> 00:09:07,208
This is how it starts.
109
00:09:13,750 --> 00:09:16,000
If I tell you, you won't want
to see me anymore.
110
00:09:24,708 --> 00:09:26,833
You won't let him play with Nina.
111
00:09:30,375 --> 00:09:31,375
Who?
112
00:09:32,417 --> 00:09:33,250
David?
113
00:09:34,417 --> 00:09:35,750
You won't, Amanda.
114
00:09:39,083 --> 00:09:40,958
He's yours? He's your son?
115
00:09:41,583 --> 00:09:42,542
He was.
116
00:09:43,458 --> 00:09:44,458
Not anymore.
117
00:09:45,125 --> 00:09:46,583
He doesn't belong to me anymore.
118
00:09:47,125 --> 00:09:48,500
She means you, David.
119
00:09:49,333 --> 00:09:51,083
I know. Keep going.
120
00:09:52,250 --> 00:09:55,958
I don't understand, Carola.
A child is forever.
121
00:09:56,542 --> 00:09:57,542
No, my dear.
122
00:09:59,917 --> 00:10:01,250
I need a cigarette.
123
00:10:03,958 --> 00:10:06,625
There's a kind ofmutual fascination between us.
124
00:10:07,542 --> 00:10:09,833
And at times, brief periods of repulsion.
125
00:10:15,417 --> 00:10:17,500
When David was born, he was an angel.
126
00:10:18,333 --> 00:10:19,250
Of course he was.
127
00:10:19,917 --> 00:10:22,917
In the clinic, the first time
they put him in my arms,
128
00:10:23,000 --> 00:10:24,833
I got so upset.
129
00:10:26,875 --> 00:10:29,000
I was convinced he was missing a finger.
130
00:10:31,292 --> 00:10:34,125
The nurse said that happens
sometimes with the anesthesia.
131
00:10:34,208 --> 00:10:35,917
It can make you a little paranoid…
132
00:10:36,625 --> 00:10:40,083
But until I counted
his ten fingers twice…
133
00:10:43,417 --> 00:10:45,375
I wasn't convinced he was okay.
134
00:10:51,750 --> 00:10:54,583
What I wouldn't give now for himto be only missing a finger.
135
00:10:56,583 --> 00:10:57,750
What's wrong with him?
136
00:10:58,000 --> 00:11:00,500
He was an angel, I'm telling you.
When he laughed…
137
00:11:01,917 --> 00:11:03,500
Where's the ashtray in this car?
138
00:11:03,583 --> 00:11:04,667
There.
139
00:11:08,583 --> 00:11:10,083
Then David got sick.
140
00:11:11,250 --> 00:11:13,750
It was about seven years ago or so.
141
00:11:15,500 --> 00:11:17,750
I had started working with my husband.
142
00:11:18,750 --> 00:11:20,833
It was the first time in my life
I had worked.
143
00:11:20,917 --> 00:11:22,208
Can you imagine?
144
00:11:22,833 --> 00:11:26,042
I did his bookkeeping, but bookkeeping
had nothing to do with it.
145
00:11:27,625 --> 00:11:30,375
I'd run errands around townin a nice dress.
146
00:11:33,667 --> 00:11:36,167
It's different for you.You're from somewhere else.
147
00:11:36,917 --> 00:11:41,000
Here you need an excuse to be glamorous,and I had the perfect one.
148
00:11:43,042 --> 00:11:44,375
What did your husband do?
149
00:11:46,125 --> 00:11:47,667
Omar bred horses.
150
00:11:48,667 --> 00:11:50,042
Yes, that's right.
151
00:11:51,500 --> 00:11:52,958
Omar was different back then.
152
00:11:54,500 --> 00:11:56,125
When I met him, he still smiled.
153
00:11:58,458 --> 00:12:00,250
We had two spectacular mares.
154
00:12:01,083 --> 00:12:03,500
Two beauties.Â
Sad Cat and Fine Suede.
155
00:12:05,750 --> 00:12:07,458
But the secret isn't in the mares.
156
00:12:09,458 --> 00:12:13,458
The secret is in having a good stallion,
and that costs a fortune.
157
00:12:15,208 --> 00:12:16,625
One third isn't enough.
158
00:12:17,000 --> 00:12:20,333
And I'm not waiting until you sell it.
You pay me everything at the hitch.
159
00:12:21,375 --> 00:12:23,667
Half at the hitch,
the rest when the foal is born.
160
00:12:24,750 --> 00:12:27,583
I'm telling you, I can get at least
two hundred thousand.
161
00:12:29,250 --> 00:12:30,667
Nobody is going to find out.
162
00:12:41,458 --> 00:12:43,292
Prince of princes.
163
00:12:44,625 --> 00:12:46,250
You have good taste, Omar.
164
00:12:47,292 --> 00:12:49,458
I've had my eye on that one
since he was born.
165
00:12:49,833 --> 00:12:52,292
But if anything happens to him,
they'll hang us both.
166
00:12:53,292 --> 00:12:55,917
Three days. And if the boss
comes home early,
167
00:12:56,000 --> 00:12:57,708
I want him back in half an hour.
168
00:12:59,125 --> 00:13:00,417
Can that kid be trusted?
169
00:13:00,500 --> 00:13:01,333
Yes.
170
00:13:12,792 --> 00:13:14,167
Which color do you like?
171
00:13:14,750 --> 00:13:17,458
When I strike it rich,
I'll even carpet the kitchen for you.
172
00:13:25,542 --> 00:13:28,333
-It's magic…
-It's magic…
173
00:13:35,667 --> 00:13:36,667
Look at her.
174
00:13:38,458 --> 00:13:39,625
Beautiful, isn't she?
175
00:13:41,708 --> 00:13:42,708
Look.
176
00:13:43,625 --> 00:13:47,000
There's the black one.
177
00:13:48,000 --> 00:13:50,292
Look at how she moves her tail for him.
178
00:13:51,208 --> 00:13:52,708
She wants him to like her.
179
00:13:52,792 --> 00:13:54,458
Then she'll have a little foal.
180
00:15:09,917 --> 00:15:11,708
The damned stallion again.
181
00:15:12,167 --> 00:15:13,542
You're jealous.
182
00:15:14,917 --> 00:15:16,042
And you're freezing.
183
00:16:04,542 --> 00:16:05,833
Good morning, darling.
184
00:16:06,833 --> 00:16:07,833
Hi.
185
00:16:11,750 --> 00:16:13,333
I'm going out for a bit.
186
00:16:14,292 --> 00:16:15,417
Will you check on him?
187
00:16:16,167 --> 00:16:18,208
All you care about is that horse.
188
00:16:18,292 --> 00:16:20,583
I'll be back around five, I promise.
189
00:16:20,667 --> 00:16:22,542
I'm sure he'll mount the other one today.
190
00:16:24,792 --> 00:16:25,792
One horse.
191
00:16:26,667 --> 00:16:28,917
-This one.
-Yes, she's the mommy.
192
00:16:29,000 --> 00:16:30,167
And this one?
193
00:16:31,042 --> 00:16:32,208
-Her son.
-Her son.
194
00:16:32,292 --> 00:16:35,042
-What are you?
-A son.
195
00:16:35,125 --> 00:16:37,875
Run, little pony…
196
00:16:40,542 --> 00:16:44,417
-From the meadow to…-To the sea
197
00:16:44,958 --> 00:16:45,833
I love you.
198
00:16:52,417 --> 00:16:55,000
Run, little pony…
199
00:17:17,667 --> 00:17:19,542
-Where are your boots?
-I don't know.
200
00:17:19,625 --> 00:17:21,625
-What do you mean?
-They're lost.
201
00:17:50,500 --> 00:17:54,042
-Mommy.
-Walk, David. Come on, walk.
202
00:18:43,750 --> 00:18:44,792
Mommy, look.
203
00:18:48,250 --> 00:18:50,458
What are you doing? Get out of there.
204
00:18:52,458 --> 00:18:55,708
Are you crazy? If I lost you,
I'd lose the house too.
205
00:18:56,500 --> 00:18:57,583
Come on.
206
00:19:01,375 --> 00:19:02,458
Stop.
207
00:19:03,333 --> 00:19:04,333
Come here.
208
00:19:16,542 --> 00:19:18,958
They say losing your house
would be the worst.
209
00:19:20,500 --> 00:19:22,083
There are worse things.
210
00:19:23,625 --> 00:19:25,458
You'd give the house, your life,
211
00:19:25,542 --> 00:19:28,333
to go back
and let go of the damn horse's reins.
212
00:19:32,917 --> 00:19:35,375
I didn't say anything to Omar.Â
What for?
213
00:19:36,292 --> 00:19:38,708
I thought the screw-up
was over and done with.
214
00:19:41,542 --> 00:19:43,292
But that night I couldn't sleep.
215
00:19:44,458 --> 00:19:45,875
The next day I understood…
216
00:19:47,583 --> 00:19:49,375
And it was the worst day of my life.
217
00:19:55,417 --> 00:19:57,542
How can it be? It's impossible.
218
00:19:58,042 --> 00:20:00,250
You try the other side. He isn't here.
219
00:20:06,750 --> 00:20:08,542
Where are you? Where did you go?
220
00:20:35,000 --> 00:20:36,125
He's here!
221
00:20:53,208 --> 00:20:54,333
What happened?
222
00:20:54,917 --> 00:20:57,167
Don't touch him! Are you crazy?
223
00:20:58,208 --> 00:20:59,875
Should I call the vet?
224
00:21:01,417 --> 00:21:03,042
He won't come at this hour.
225
00:21:05,167 --> 00:21:08,083
I'll go get him. Stay with the horse.
226
00:21:28,667 --> 00:21:29,667
David.
227
00:21:31,042 --> 00:21:32,375
Wake up, David.
228
00:21:33,875 --> 00:21:34,708
David.
229
00:21:35,792 --> 00:21:36,750
David.
230
00:21:38,000 --> 00:21:39,042
Omar!
231
00:22:34,958 --> 00:22:36,500
And I went to the green house.
232
00:22:39,250 --> 00:22:40,333
What green house?
233
00:22:44,625 --> 00:22:46,833
Sometimes those of us
who live here go there.
234
00:22:48,208 --> 00:22:51,417
Why didn't you take him to the ER?
If he was breathing like that?
235
00:22:53,333 --> 00:22:54,333
No, Amanda.
236
00:22:55,583 --> 00:22:57,958
I've seen too many things in this town.
237
00:22:58,792 --> 00:23:03,250
I had to find a solution,
not wait two hours for a country doctor
238
00:23:03,333 --> 00:23:05,125
who wasn't going to arrive in time.
239
00:23:07,000 --> 00:23:09,500
Something had got into that horse's body.
240
00:23:10,458 --> 00:23:13,375
And whatever it was,
it had got into David too.
241
00:23:15,125 --> 00:23:16,875
Sometimes your eyes aren't enough.
242
00:23:18,250 --> 00:23:19,500
How did I not see it?
243
00:23:21,042 --> 00:23:24,583
Why was I worrying about
a damn horse instead of my son?
244
00:23:33,042 --> 00:23:35,833
I wonder what I'd have donein Carola's place.
245
00:23:37,333 --> 00:23:38,750
Right now I'm calculating
246
00:23:38,833 --> 00:23:41,292
how long it would takefor me to jump from the car
247
00:23:41,875 --> 00:23:44,667
and reach Ninaif she suddenly fell in the pool.
248
00:23:47,667 --> 00:23:49,542
I call it the "rescue distance."
249
00:23:50,708 --> 00:23:53,000
The thread that ties me to my daughter.
250
00:23:56,417 --> 00:23:59,375
I spend half my timecalculating that distance,
251
00:23:59,625 --> 00:24:01,792
but I always take more risksthan I should.
252
00:24:06,542 --> 00:24:08,208
An invisible thread gets tighter.
253
00:24:20,875 --> 00:24:24,708
The woman from the green house isn't
a psychic. She always makes that clear.
254
00:24:25,708 --> 00:24:28,750
She says that everything is energy
and that she can manipulate it.
255
00:24:29,125 --> 00:24:30,583
My grandmother said that too.
256
00:24:33,292 --> 00:24:37,125
The house is about five kilometers
by boat, upriver.
257
00:24:38,083 --> 00:24:39,167
David was burning up.
258
00:24:41,125 --> 00:24:43,583
When we arrived,
she was already waiting for us.
259
00:24:46,208 --> 00:24:47,625
The green house, Amanda.
260
00:24:48,667 --> 00:24:49,958
What happened next?
261
00:25:12,667 --> 00:25:13,792
We're almost there.
262
00:25:14,167 --> 00:25:15,792
David… David.
263
00:25:25,750 --> 00:25:26,750
Sit down.
264
00:25:27,458 --> 00:25:30,417
-My son…
-Calm down. Sit down, please.
265
00:25:32,125 --> 00:25:33,250
Drink this tea.
266
00:25:37,167 --> 00:25:38,583
Give some to the boy.
267
00:25:51,625 --> 00:25:53,250
The horse is dead already.
268
00:25:56,458 --> 00:25:58,250
It's poisoning.
269
00:25:59,417 --> 00:26:02,917
The boy has got a few hours left,
perhaps a day.
270
00:26:04,292 --> 00:26:07,917
But soon he'll need assisted ventilation.
271
00:26:08,667 --> 00:26:09,667
David.
272
00:26:11,333 --> 00:26:13,875
His body is too small to fight
273
00:26:14,458 --> 00:26:16,500
against such a powerful poison.
274
00:26:18,208 --> 00:26:19,875
It will attack his heart.
275
00:26:20,833 --> 00:26:21,958
He won't survive.
276
00:26:24,125 --> 00:26:27,708
No, you have to help me.
You have to save him.
277
00:26:29,583 --> 00:26:30,500
Please…
278
00:26:31,708 --> 00:26:32,667
My David.
279
00:26:33,667 --> 00:26:35,333
Please, do something.
280
00:26:43,083 --> 00:26:45,417
We can try a migration.
281
00:26:46,500 --> 00:26:49,958
There isn't much time, but we can try.
282
00:26:50,042 --> 00:26:53,250
A migration? What's a migration?
283
00:26:54,458 --> 00:26:58,375
If we can move David's spirit
to a healthy body,
284
00:26:58,917 --> 00:27:02,750
then part of the poison
would also go with him.
285
00:27:03,125 --> 00:27:06,250
Split into two bodies, he could survive.
286
00:27:08,250 --> 00:27:11,833
It's not a sure thing,
but sometimes it works.
287
00:27:15,125 --> 00:27:16,292
Now, drink this tea.
288
00:27:17,625 --> 00:27:20,542
It will help you make your decision.
289
00:27:21,917 --> 00:27:22,833
Drink it.
290
00:27:30,250 --> 00:27:31,708
Drink slowly.
291
00:27:48,333 --> 00:27:50,500
We have to do it now. Bring him.
292
00:27:51,917 --> 00:27:53,375
No, wait.
293
00:27:53,792 --> 00:27:57,917
Where does his soul go?
The other half of my David?
294
00:28:00,583 --> 00:28:02,417
I know you're weak, sweetheart,
295
00:28:03,417 --> 00:28:06,542
but we have to wash
these little hands very thoroughly.
296
00:28:08,792 --> 00:28:10,042
That half leaves.
297
00:28:10,750 --> 00:28:12,042
We have to let it go.
298
00:28:13,500 --> 00:28:15,750
He won't be the same anymore, Carola.
299
00:28:15,833 --> 00:28:17,875
That's why I need to know…
300
00:28:18,958 --> 00:28:21,708
if you're willing to accept his new form.
301
00:28:23,458 --> 00:28:28,125
The migration brings an unknown spirit
to the sick body.
302
00:28:29,125 --> 00:28:32,667
But you have to understand that
even without David,
303
00:28:32,875 --> 00:28:36,083
you'll still be responsible for that body.
304
00:28:36,667 --> 00:28:37,958
No matter what happens.
305
00:28:44,625 --> 00:28:45,625
Wait there.
306
00:28:53,250 --> 00:28:55,875
-Is that water?
-Don't worry.
307
00:29:33,708 --> 00:29:35,583
You have to stay still, Carola.
308
00:29:36,083 --> 00:29:38,583
If you walk around
you might move things.
309
00:29:39,250 --> 00:29:40,292
Things?
310
00:29:40,833 --> 00:29:44,583
Things without meaning to.
It's a migration.
311
00:29:45,542 --> 00:29:50,167
Only the things that are prepared to move
should be in motion.
312
00:29:51,667 --> 00:29:52,833
Sit down.
313
00:30:03,417 --> 00:30:04,583
Don't move.
314
00:30:18,583 --> 00:30:21,583
I want to tell Carola this is all insane.
315
00:30:24,000 --> 00:30:24,958
What about David?
316
00:30:28,042 --> 00:30:29,292
You didn't hear anything?
317
00:30:32,875 --> 00:30:34,875
It was almost four hours, I think.
318
00:30:35,625 --> 00:30:37,917
Actually, it was an eternity.
I don't know how long it was.
319
00:30:41,125 --> 00:30:43,083
But do you believe in all that, Carola?
320
00:30:44,333 --> 00:30:45,375
I don't understand.
321
00:30:46,000 --> 00:30:47,917
Yes, Amanda, you understand perfectly.
322
00:30:53,542 --> 00:30:55,500
Did you hear anything in all that time?
323
00:30:58,667 --> 00:30:59,583
Nothing.
324
00:32:26,292 --> 00:32:27,792
It seems cruel,
325
00:32:28,458 --> 00:32:31,542
but we have to make sure
that only the spirit leaves.
326
00:32:33,583 --> 00:32:36,667
The migration has taken
most of the poison away.
327
00:32:37,208 --> 00:32:41,250
It's now split between two bodies.
It will lose the battle.
328
00:32:46,750 --> 00:32:49,208
You didn't touch him?
You didn't hug him?
329
00:32:53,917 --> 00:32:55,458
That wasn't my David anymore.
330
00:32:58,250 --> 00:32:59,375
It was another boy.
331
00:33:02,125 --> 00:33:03,083
A monster.
332
00:33:06,417 --> 00:33:07,583
I'm not a monster.
333
00:33:08,583 --> 00:33:09,958
I'm a normal boy.
334
00:33:12,000 --> 00:33:13,625
You're not normal, David.
335
00:33:15,333 --> 00:33:16,833
None of this is normal.
336
00:33:18,250 --> 00:33:20,833
Don't be angry, Carola,
but I have to check on Nina.
337
00:33:22,750 --> 00:33:25,125
I can't believe a story like this.
338
00:33:26,583 --> 00:33:28,167
That's your opinion.
339
00:33:29,083 --> 00:33:30,167
No, David.
340
00:33:30,792 --> 00:33:32,083
You talk in my ear.
341
00:33:33,000 --> 00:33:34,833
Is this even happening?
342
00:33:35,583 --> 00:33:37,042
It's happening, Amanda.
343
00:33:39,042 --> 00:33:40,167
Am I going to die?
344
00:33:40,833 --> 00:33:42,375
Will that happen, David?
345
00:33:43,167 --> 00:33:44,542
You're wasting your time.
346
00:33:46,375 --> 00:33:47,333
And Nina?
347
00:33:47,625 --> 00:33:49,458
If this is really happening,
348
00:33:50,083 --> 00:33:51,458
where is my daughter?
349
00:33:54,083 --> 00:33:57,583
The details, Amanda.We have to see the details.
350
00:33:59,458 --> 00:34:02,625
Nina climbs onto the chairand slides the lock.
351
00:34:07,417 --> 00:34:10,375
Mommy, my mole. Is she going to take it?
352
00:34:12,333 --> 00:34:13,583
Nina is suspicious.
353
00:34:14,292 --> 00:34:16,042
Yes, she is.
354
00:34:17,417 --> 00:34:20,625
What else? What else is happeningat that exact moment?
355
00:34:22,250 --> 00:34:25,250
I shift the weight of my bodyfrom one leg to the other.
356
00:34:26,042 --> 00:34:29,042
Lately, staying on my feettakes a lot of effort.
357
00:34:30,458 --> 00:34:34,167
I told my husband.He said I might be depressed.
358
00:34:38,667 --> 00:34:42,792
Here's where I lost itHere's where I found it
359
00:34:43,583 --> 00:34:47,583
Here's where I lost itHere's where I found it
360
00:34:48,083 --> 00:34:52,583
Find the ring, find the ringTell me where it is
361
00:34:58,000 --> 00:34:59,792
Come on, time to go to sleep.
362
00:35:07,125 --> 00:35:09,375
I want another song.
363
00:35:09,792 --> 00:35:11,583
-I…
-I…
364
00:35:12,667 --> 00:35:14,333
-I…
-I…
365
00:35:15,583 --> 00:35:17,292
-I…
-I…
366
00:35:18,333 --> 00:35:20,375
-I…
-I…
367
00:35:21,250 --> 00:35:22,208
I…
368
00:35:23,000 --> 00:35:24,833
-I…
-I…
369
00:36:39,958 --> 00:36:42,083
I didn't want to believe it, did I, David?
370
00:36:42,917 --> 00:36:45,042
I didn't want to believea story like that.
371
00:36:47,958 --> 00:36:50,000
Why did I let something like this happen?
372
00:36:52,583 --> 00:36:53,958
Is this how it begins?
373
00:36:54,792 --> 00:36:56,417
Is this the exact moment?
374
00:36:57,333 --> 00:36:59,208
No. It isn't.
375
00:37:01,042 --> 00:37:04,667
It's hard to find itif I don't know what I'm looking for.
376
00:37:08,417 --> 00:37:10,375
It's something in your body.
377
00:37:10,792 --> 00:37:13,625
It's imperceptible.That's why you have to pay attention.
378
00:37:14,500 --> 00:37:16,792
That's why the details are important.
379
00:37:18,333 --> 00:37:20,792
Yes, that's why.
380
00:37:22,167 --> 00:37:23,417
What do you feel now?
381
00:37:25,000 --> 00:37:26,417
I feel uncomfortable.
382
00:37:27,375 --> 00:37:28,250
It hurts.
383
00:37:30,958 --> 00:37:33,417
Is it because of whatthe nurses injected me with?
384
00:37:34,542 --> 00:37:35,833
It's the fever.
385
00:37:36,375 --> 00:37:37,958
The discomfort comes and goes.
386
00:37:40,667 --> 00:37:42,333
We don't have much time.
387
00:37:43,000 --> 00:37:45,208
Let's go back to the dayyou met my mother.
388
00:37:48,875 --> 00:37:50,625
Don't forget the details.
389
00:37:57,083 --> 00:38:00,333
The river is pretty.
There's a lovely little dock.
390
00:38:00,958 --> 00:38:01,958
Can you drive?
391
00:38:02,542 --> 00:38:04,042
Yes, I love it.
392
00:38:05,000 --> 00:38:06,042
That's great.
393
00:38:11,958 --> 00:38:12,833
May I?
394
00:38:16,250 --> 00:38:18,292
I love rugs.
395
00:38:19,542 --> 00:38:22,000
If I had the money,
I'd even put them on the lawn.
396
00:38:23,667 --> 00:38:24,708
If I may.
397
00:38:29,583 --> 00:38:32,500
After what happened,they had to sell everything, right, David?
398
00:38:41,625 --> 00:38:44,792
After the horse died,they had to sell everything.
399
00:38:50,458 --> 00:38:51,417
David?
400
00:39:01,542 --> 00:39:02,500
David?
401
00:39:28,750 --> 00:39:29,958
What are you doing?
402
00:39:45,917 --> 00:39:48,208
Is what your mother told me true?
403
00:39:49,458 --> 00:39:51,167
Did you kill them, David?
404
00:39:52,958 --> 00:39:55,042
Killing isn't the same as burying.
405
00:39:57,042 --> 00:39:59,000
I found them floating in the river.
406
00:40:19,000 --> 00:40:20,833
In the end, you get used to it.
407
00:40:20,917 --> 00:40:24,292
And changing cities every so often
is part of the routine.
408
00:40:25,083 --> 00:40:27,042
Marco's work has always been like that.
409
00:40:28,833 --> 00:40:31,167
With Nina,
it's a little harder now, but…
410
00:40:32,125 --> 00:40:34,542
I've been to places
I'd never have gone to otherwise.
411
00:40:37,458 --> 00:40:40,833
And living in different houses…
I'd love that.
412
00:40:42,875 --> 00:40:44,958
Do you remember all the addresses?
413
00:40:48,042 --> 00:40:49,333
And where do you work?
414
00:40:49,917 --> 00:40:51,708
I do a bit of everything.
415
00:40:52,208 --> 00:40:53,833
I even clean at times.
416
00:40:55,667 --> 00:40:57,833
But I finish early. By noon, I'm free.
417
00:41:08,458 --> 00:41:09,667
Can you help me?
418
00:41:31,292 --> 00:41:32,167
Come down, David!
419
00:41:35,208 --> 00:41:36,583
Come down from there!
420
00:41:40,458 --> 00:41:41,542
He loves it.
421
00:41:42,292 --> 00:41:43,292
Climbing?
422
00:41:44,042 --> 00:41:45,333
Making me nervous.
423
00:41:50,000 --> 00:41:51,792
And why did you come here?
424
00:41:53,292 --> 00:41:55,250
My dad always told me about this place.
425
00:41:55,500 --> 00:41:57,833
He used to come here to fish
when I was little.
426
00:41:58,625 --> 00:42:00,667
I always wanted to come, but…
427
00:42:00,792 --> 00:42:02,250
I never had the chance.
428
00:42:03,375 --> 00:42:04,917
My mother wouldn't let me.
429
00:42:05,667 --> 00:42:07,792
Sending me alone from Spain
was impossible.
430
00:42:09,875 --> 00:42:13,917
My dad died when I was 13,
so I never got the chance.
431
00:42:14,917 --> 00:42:16,042
Until now.
432
00:42:20,583 --> 00:42:22,292
San Lucas is the name of the lake.
433
00:42:24,542 --> 00:42:26,167
-Do you know it?
-Yes.
434
00:42:27,083 --> 00:42:30,708
I promised Marco
we'd wait for him and go together.
435
00:42:33,292 --> 00:42:35,875
Yes, perfect. Silky smooth ride.
436
00:42:41,292 --> 00:42:42,417
Seriously?
437
00:42:43,542 --> 00:42:44,917
So when are you coming?
438
00:42:51,208 --> 00:42:52,292
Yes, Marco.
439
00:42:54,250 --> 00:42:57,792
But you never see her.
She asks about you all the time.
440
00:43:00,875 --> 00:43:03,083
We promised we'd spend
more time as a family.
441
00:43:11,167 --> 00:43:12,917
Okay, do what you want.
442
00:43:14,000 --> 00:43:15,750
We've got all the time in the world.
443
00:43:32,833 --> 00:43:34,542
Why do mothers do that?
444
00:43:35,250 --> 00:43:36,333
Do what?
445
00:43:40,208 --> 00:43:42,750
Always imagine the worstpossible scenario.
446
00:43:45,250 --> 00:43:46,583
Measuring danger…
447
00:43:48,833 --> 00:43:50,542
the rescue distance.
448
00:43:52,083 --> 00:43:53,083
The thread.
449
00:44:18,292 --> 00:44:19,250
David?
450
00:44:20,417 --> 00:44:22,000
What are you doing out so late?
451
00:44:23,542 --> 00:44:24,667
Does your mother let you?
452
00:44:26,750 --> 00:44:27,833
David!
453
00:44:29,292 --> 00:44:30,542
Keep going, Amanda.
454
00:44:31,458 --> 00:44:33,708
We don't have time for this.
455
00:44:37,917 --> 00:44:39,417
We are looking for worms.
456
00:44:39,958 --> 00:44:42,042
Something very similar to worms.
457
00:44:43,042 --> 00:44:46,125
The exact moment they touchyour body for the first time.
458
00:45:04,875 --> 00:45:05,792
Sweetheart.
459
00:45:07,333 --> 00:45:09,250
Look… It's just to scare away the birds.
460
00:45:36,500 --> 00:45:37,458
Nina?
461
00:45:45,333 --> 00:45:46,292
Abigail?
462
00:45:46,375 --> 00:45:47,750
What did we talk about?
463
00:45:48,208 --> 00:45:49,667
Stop that.
464
00:45:58,917 --> 00:45:59,875
Hello.
465
00:46:02,292 --> 00:46:04,667
-Anything else?
-The shark, please.
466
00:46:05,042 --> 00:46:06,958
Do you know this girl, David?
467
00:46:08,750 --> 00:46:10,667
Is there part of you in her body?
468
00:46:14,417 --> 00:46:16,083
Where is your other half?
469
00:46:16,958 --> 00:46:18,833
Those are stories my mother tells.
470
00:46:34,375 --> 00:46:35,333
David.
471
00:46:35,958 --> 00:46:37,792
Hop in the car. We'll take you.
472
00:46:38,625 --> 00:46:40,250
It's too hot for the skateboard.
473
00:46:53,333 --> 00:46:54,792
Do you remember my name?
474
00:46:59,333 --> 00:47:00,417
Amanda.
475
00:47:29,042 --> 00:47:30,042
What's this?
476
00:47:31,583 --> 00:47:33,250
It's an experiment.
477
00:47:48,250 --> 00:47:49,917
You really don't want to come in?
478
00:47:59,708 --> 00:48:00,792
Do you go to school?
479
00:48:06,750 --> 00:48:08,125
I miss school.
480
00:48:08,667 --> 00:48:10,250
I didn't know it at the time.
481
00:48:14,625 --> 00:48:16,125
Do you ever get out of here?
482
00:48:16,958 --> 00:48:18,125
Out of this town?
483
00:48:19,833 --> 00:48:20,792
Never.
484
00:48:27,083 --> 00:48:29,333
You're invited to come play
whenever you want.
485
00:48:54,083 --> 00:48:55,042
Omar!
486
00:48:57,875 --> 00:48:59,375
Omar! Can you answer the door?
487
00:49:08,167 --> 00:49:10,000
Amanda. Is everything okay?
488
00:49:10,208 --> 00:49:11,958
Yes, it's nothing.
489
00:49:12,042 --> 00:49:15,958
It's just the other day I saw that
David's skateboard was broken.
490
00:49:17,750 --> 00:49:19,500
They're phosphorescent, you see?
491
00:49:20,917 --> 00:49:22,042
They glow in the dark.
492
00:49:23,667 --> 00:49:24,625
Thank you.
493
00:49:25,750 --> 00:49:27,333
Hold on. I'll get a smoke.
494
00:49:27,417 --> 00:49:28,792
-Sure.
-Excuse me.
495
00:49:39,708 --> 00:49:40,875
Don't wait for Marco.
496
00:49:43,000 --> 00:49:44,875
You should go to the lake alone.
497
00:49:44,958 --> 00:49:45,917
Why?
498
00:49:47,208 --> 00:49:50,042
Because this is your trip.
You should do it for yourself.
499
00:49:56,333 --> 00:49:58,375
Then you should learn to drive.
500
00:50:01,208 --> 00:50:02,167
Deal.
501
00:50:07,583 --> 00:50:08,750
You're nervous.
502
00:50:11,708 --> 00:50:12,708
That's good.
503
00:50:32,917 --> 00:50:34,875
That's the first time I did it.
504
00:50:36,167 --> 00:50:37,083
What?
505
00:50:37,917 --> 00:50:39,708
Leave Nina alone with Elvira.
506
00:50:41,542 --> 00:50:43,958
The thread that ties us togetherwas stretched again.
507
00:50:44,542 --> 00:50:46,417
To give each of us more independence.
508
00:50:56,125 --> 00:50:57,583
It has to gather speed.
509
00:50:59,250 --> 00:51:00,833
Great. Really good.
510
00:51:01,083 --> 00:51:02,750
I can't believe it.
511
00:51:03,750 --> 00:51:06,458
-I'm driving.
-Very good.
512
00:51:23,500 --> 00:51:25,375
Brake! Brake!
513
00:51:29,042 --> 00:51:30,167
I'm sorry.
514
00:51:31,208 --> 00:51:33,208
-Are you all right?
-Yes, I'm fine.
515
00:51:34,333 --> 00:51:35,625
-I'm fine.
-Let me see.
516
00:51:38,833 --> 00:51:40,458
You banged your head a bit.
517
00:51:42,458 --> 00:51:43,875
You banged your head a bit.
518
00:51:45,750 --> 00:51:46,708
Yes.
519
00:51:48,542 --> 00:51:49,625
It's nothing.
520
00:51:55,042 --> 00:51:58,042
That last part wasn't very elegant.
521
00:52:01,333 --> 00:52:02,417
It was fine.
522
00:52:20,917 --> 00:52:22,167
Thank you for the lesson.
523
00:52:24,875 --> 00:52:26,833
If only you'd come into my life sooner.
524
00:52:30,375 --> 00:52:34,000
If I'd known how to drive,
things could have been different.
525
00:52:53,833 --> 00:52:54,833
Should we go in?
526
00:53:02,250 --> 00:53:03,208
Nice, right?
527
00:53:03,542 --> 00:53:04,417
Yes.
528
00:53:23,625 --> 00:53:24,583
David…
529
00:53:25,500 --> 00:53:26,625
Am I going to die?
530
00:53:28,292 --> 00:53:29,542
Dying isn't so bad.
531
00:53:31,000 --> 00:53:32,875
It's strange that I feel so calm.
532
00:53:36,792 --> 00:53:37,875
Were you there?
533
00:53:41,792 --> 00:53:43,083
What happens next?
534
00:53:46,167 --> 00:53:48,458
What a beautiful little lion.
535
00:53:53,875 --> 00:53:56,667
I'd steal this little lion for myself.
Yes, indeed.
536
00:53:59,542 --> 00:54:00,958
Those little ears…
537
00:54:02,750 --> 00:54:04,000
These little dimples…
538
00:54:07,167 --> 00:54:09,833
I’ll eat them with a teaspoon.
539
00:54:11,625 --> 00:54:13,750
I'll take her while she's asleep…
540
00:54:15,417 --> 00:54:17,083
I'll take her forever.
541
00:54:38,167 --> 00:54:40,292
I wish I had a Nina for myself.
542
00:54:55,500 --> 00:54:56,917
Where is Nina, David?
543
00:54:57,708 --> 00:54:59,000
Where is my daughter?
544
00:55:07,583 --> 00:55:08,542
Amanda.
545
00:55:09,875 --> 00:55:11,542
I need you to concentrate.
546
00:55:12,292 --> 00:55:14,958
I don't want to start againfrom the beginning.
547
00:55:18,583 --> 00:55:19,417
Amanda.
548
00:55:21,625 --> 00:55:22,625
Amanda.
549
00:56:19,667 --> 00:56:21,208
She called you a monster.
550
00:56:25,167 --> 00:56:27,792
Mommy, my mole. Is she going to take it?
551
00:56:32,417 --> 00:56:33,833
-I…-I…
552
00:56:35,083 --> 00:56:36,583
-I…
-I…
553
00:57:01,542 --> 00:57:02,500
Nina?
554
00:57:05,292 --> 00:57:06,292
Nina?
555
00:57:16,292 --> 00:57:17,750
What are you doing here, love?
556
00:57:19,042 --> 00:57:19,875
Where's Nina?
557
00:57:20,708 --> 00:57:21,708
She's here.
558
00:57:41,125 --> 00:57:43,583
I thought you weren't coming
until next weekend.
559
00:57:44,417 --> 00:57:46,000
Nina has something to tell you.
560
00:57:47,167 --> 00:57:49,625
Nina… Come on. Tell your mother.
561
00:57:50,375 --> 00:57:52,125
It's an experiment, Amanda.
562
00:58:02,792 --> 00:58:04,500
Where did this can come from?
563
00:58:05,250 --> 00:58:06,833
I'm not Nina. I'm David.
564
00:58:08,292 --> 00:58:09,708
Are you lying to me, Amanda?
565
00:58:10,208 --> 00:58:11,208
Stop, Nina!
566
00:58:11,792 --> 00:58:13,375
No, David. It's a dream.
567
00:58:13,792 --> 00:58:14,667
Stop!
568
00:58:16,208 --> 00:58:17,208
A nightmare.
569
00:58:17,500 --> 00:58:18,625
Stop!
570
00:58:22,917 --> 00:58:24,208
Where is Nina, David?
571
00:58:24,667 --> 00:58:26,042
Where is my daughter?
572
00:58:26,708 --> 00:58:29,458
-That's not important.-That is the only important thing.
573
00:58:29,542 --> 00:58:31,417
-It's not important.-David.
574
00:58:31,500 --> 00:58:32,583
Keep going.
575
00:59:02,542 --> 00:59:05,458
I decided not to wait for Marcoand went to the lake alone.
576
00:59:08,333 --> 00:59:09,292
Why?
577
00:59:10,333 --> 00:59:13,583
As your mother told me,it was a journey I made for myself.
578
00:59:25,458 --> 00:59:27,083
Something's going to happen now.
579
00:59:47,083 --> 00:59:49,708
-He's in your house.
-What?
580
00:59:49,792 --> 00:59:51,917
-David is in your house.
-What do you mean?
581
00:59:52,000 --> 00:59:55,125
I stepped out to water the flowers,
and when I came back,
582
00:59:55,208 --> 00:59:56,667
-the door was locked.
-Nina!
583
00:59:56,750 --> 00:59:58,458
Have you got the key?
He locked both doors.
584
00:59:58,542 --> 01:00:00,167
Nina! Nina, open the door!
585
01:00:00,250 --> 01:00:02,833
-We have to get in quickly.
-I left everything open.
586
01:00:02,917 --> 01:00:04,792
He closed everything.
He's going to do something.
587
01:00:04,875 --> 01:00:07,875
Nina! Just be quiet for a minute!
You're making me nervous!
588
01:00:07,958 --> 01:00:09,833
-Oh, God!
-Nina!
589
01:00:09,917 --> 01:00:12,417
-He's going to do something!
-He's just a child!
590
01:00:12,667 --> 01:00:13,958
Oh, God!
591
01:00:14,042 --> 01:00:14,917
Move!
592
01:00:19,958 --> 01:00:20,792
Nina!
593
01:00:21,750 --> 01:00:22,583
Nina!
594
01:00:23,458 --> 01:00:25,583
-David!
-Check the bathrooms.
595
01:00:28,375 --> 01:00:29,250
David!
596
01:00:45,208 --> 01:00:47,875
-We were hiding, Mommy!
-Are you all right?
597
01:00:49,250 --> 01:00:50,208
You found her.
598
01:00:50,667 --> 01:00:51,792
I was hiding.
599
01:01:01,417 --> 01:01:02,250
What happened?
600
01:01:02,333 --> 01:01:06,250
Oh God, I'm sorry.
Is everything all right?
601
01:01:06,458 --> 01:01:08,083
-Let me take her.
-Please…
602
01:01:08,167 --> 01:01:09,208
Come here.
603
01:01:09,708 --> 01:01:11,708
What happened?
604
01:01:16,958 --> 01:01:18,583
Thank God nothing happened.
605
01:01:23,458 --> 01:01:26,333
This is crazy. You're completely insane.
606
01:01:26,750 --> 01:01:28,875
Amanda, I'm sorry.
You have to be careful with David.
607
01:01:28,958 --> 01:01:31,875
No! I have to be careful with you!
David didn't do anything!
608
01:01:31,958 --> 01:01:34,417
It's you and your delusions about David!
609
01:01:35,583 --> 01:01:37,917
You don't even trust your own damn son.
610
01:01:44,667 --> 01:01:45,750
Let's go, David.
611
01:02:46,417 --> 01:02:47,375
Amanda.
612
01:02:49,125 --> 01:02:50,458
You invited me.
613
01:02:56,500 --> 01:02:57,792
What are you doing here?
614
01:03:01,083 --> 01:03:01,917
Go away!
615
01:03:04,833 --> 01:03:05,958
Go away!
616
01:03:18,083 --> 01:03:19,125
You go!
617
01:03:31,417 --> 01:03:32,250
Marco.
618
01:03:32,667 --> 01:03:34,583
It's me! Pick up!
619
01:03:34,958 --> 01:03:36,000
Pick up!
620
01:03:38,500 --> 01:03:39,333
Nina.
621
01:03:39,542 --> 01:03:42,083
Wake up. Come on.
622
01:04:11,417 --> 01:04:12,708
I think about Carola.
623
01:04:13,458 --> 01:04:14,708
About you.
624
01:04:14,792 --> 01:04:17,250
And I wonder if I'm a partof this madness.
625
01:04:20,458 --> 01:04:22,583
You're thinking of talking to her.
626
01:04:25,000 --> 01:04:27,917
Maybe your mother was rightto be so afraid of you.
627
01:04:35,792 --> 01:04:38,458
I need to apologizefor yelling at her yesterday.
628
01:04:45,958 --> 01:04:47,792
You just need to see her again.
629
01:05:00,542 --> 01:05:02,458
Talking to Carola is a mistake.
630
01:05:05,000 --> 01:05:06,250
It's done.
631
01:05:16,375 --> 01:05:18,167
The details, Amanda.
632
01:05:19,417 --> 01:05:21,042
Don't forget the details.
633
01:05:33,625 --> 01:05:34,625
Can I help you?
634
01:05:35,542 --> 01:05:38,750
-Is Carola here?
-Yes, I'll call her.
635
01:05:45,708 --> 01:05:46,667
Carola?
636
01:05:47,417 --> 01:05:49,042
Someone is looking for you.
637
01:05:50,417 --> 01:05:51,875
No. I don't know.
638
01:05:53,375 --> 01:05:54,625
Okay, I'll tell her.
639
01:05:56,042 --> 01:05:57,042
She's coming.
640
01:05:57,417 --> 01:05:59,083
But she always takes a while.
641
01:05:59,500 --> 01:06:02,042
No problem. We'll wait outside.
Come on, Nina.
642
01:06:11,042 --> 01:06:12,792
I don't remember much more.
643
01:06:14,083 --> 01:06:14,958
No.
644
01:06:15,833 --> 01:06:16,958
There's more, Amanda.
645
01:06:19,125 --> 01:06:21,458
All around. Near.
646
01:06:22,042 --> 01:06:23,042
There's more.
647
01:06:25,708 --> 01:06:26,750
Mommy, I got wet.
648
01:06:29,417 --> 01:06:31,042
It’s just dew, sweetheart.
649
01:06:32,208 --> 01:06:33,500
Who's looking for me?
650
01:06:39,333 --> 01:06:40,292
Hey!
651
01:06:42,417 --> 01:06:44,375
I'd never seen her in her uniform.
652
01:06:44,458 --> 01:06:45,417
Hi, Nina.
653
01:06:45,792 --> 01:06:47,583
I got distracted for a moment.
654
01:06:50,750 --> 01:06:52,625
Amanda, is everything all right?
655
01:06:52,708 --> 01:06:53,917
Yes, everything is fine.
656
01:06:54,583 --> 01:06:58,083
We have to leave. My husband's job.
657
01:06:59,417 --> 01:07:00,542
Where are you going?
658
01:07:01,167 --> 01:07:02,292
We're going back.
659
01:07:03,917 --> 01:07:05,000
Right now?
660
01:07:06,958 --> 01:07:08,958
I wanted to apologize about yesterday.
661
01:07:10,750 --> 01:07:11,667
It was nothing.
662
01:07:12,792 --> 01:07:13,792
Hold on.
663
01:07:16,042 --> 01:07:17,125
Did something happen?
664
01:07:18,500 --> 01:07:19,625
Everything's fine.
665
01:07:22,667 --> 01:07:24,000
It's because of David.
666
01:07:26,167 --> 01:07:29,125
I knew that if I told you,
you'd never want to see me again.
667
01:07:31,875 --> 01:07:33,958
It's not that. I swear.
668
01:07:45,583 --> 01:07:47,125
Weren't you leaving, Amanda?
669
01:07:48,417 --> 01:07:49,500
No, David.
670
01:07:51,417 --> 01:07:53,333
Nina is going to run off.
671
01:07:54,417 --> 01:07:56,208
She'll turn round and shout to me:
672
01:07:56,833 --> 01:07:58,833
"Look, Mommy. The plane."
673
01:07:58,917 --> 01:08:01,250
Mommy, look! The plane!
674
01:08:02,875 --> 01:08:04,125
We are going to walk.
675
01:08:04,833 --> 01:08:08,083
And I'm going to ask myselfif I'm doing the right thing to leave.
676
01:08:13,792 --> 01:08:15,417
I'm sorry I got upset yesterday.
677
01:08:19,458 --> 01:08:22,250
Some days, things hurt me too much.
678
01:08:24,792 --> 01:08:27,625
I haven't thought about
what I want in a long time.
679
01:08:27,708 --> 01:08:30,083
I only think about
what I would have wanted.
680
01:08:31,875 --> 01:08:34,083
But those are things
you wouldn't understand.
681
01:08:36,250 --> 01:08:37,458
Why wouldn't I?
682
01:08:38,708 --> 01:08:41,208
You think I don't fantasize about leaving?
683
01:08:41,583 --> 01:08:43,292
About starting another life?
684
01:08:43,625 --> 01:08:46,750
About finding someone
who will let me take care of them?
685
01:08:49,208 --> 01:08:50,667
What has that got to do with it?
686
01:08:53,542 --> 01:08:55,042
You won't come back, Amanda.
687
01:08:55,833 --> 01:08:59,042
You'll leave, and every year
you'll pick a different place…
688
01:09:00,250 --> 01:09:02,292
farther and farther away.
689
01:09:03,417 --> 01:09:05,583
And I'm tied to this fucking town.
690
01:09:08,000 --> 01:09:10,292
I don't escape
from the things that scare me.
691
01:09:11,875 --> 01:09:13,375
I make my own decisions.
692
01:09:14,583 --> 01:09:16,000
I don't regret anything.
693
01:09:21,083 --> 01:09:23,125
You only look at yourself, Carola.
694
01:09:24,625 --> 01:09:25,583
And you?
695
01:09:27,542 --> 01:09:28,750
You never do.
696
01:09:49,083 --> 01:09:50,750
You look pale. Are you all right?
697
01:10:03,333 --> 01:10:05,250
Amanda, are you all right?
698
01:10:07,625 --> 01:10:09,083
I don't want to go on, David.
699
01:10:09,667 --> 01:10:10,875
I'm exhausted.
700
01:10:11,500 --> 01:10:13,792
We're very close. Hang on.
701
01:10:15,292 --> 01:10:16,292
Can you see me now?
702
01:10:17,917 --> 01:10:19,458
I see the treetops.
703
01:10:20,125 --> 01:10:21,500
Everything is moving.
704
01:10:23,167 --> 01:10:25,458
I hear the wood creaking underneath me.
705
01:10:28,500 --> 01:10:29,458
Where's Nina?
706
01:10:31,500 --> 01:10:32,792
Don't leave Nina alone.
707
01:10:34,167 --> 01:10:35,417
What's wrong with me?
708
01:10:36,917 --> 01:10:39,000
Do you usually have
low blood pressure, Amanda?
709
01:10:43,000 --> 01:10:44,417
That happens later, Amanda.
710
01:10:45,875 --> 01:10:48,875
Concentrate.We have to follow things in order.
711
01:10:52,958 --> 01:10:54,875
Nina is near me, and I calm down.
712
01:10:56,167 --> 01:10:57,000
Mommy.
713
01:11:00,958 --> 01:11:02,625
Mommy, I'm thirsty.
714
01:11:03,292 --> 01:11:04,875
My mother always said…
715
01:11:05,208 --> 01:11:06,667
It's okay, my love.
716
01:11:06,750 --> 01:11:08,917
"Sooner or later,something bad is going to happen…
717
01:11:10,542 --> 01:11:12,583
and when it happens, I want you near."
718
01:11:22,583 --> 01:11:23,500
Is that Daddy?
719
01:11:24,792 --> 01:11:25,792
Over here.
720
01:11:28,000 --> 01:11:28,958
How are you?
721
01:11:29,958 --> 01:11:31,625
She has sunstroke.
722
01:11:31,750 --> 01:11:34,958
Take her home so she can rest.
It's all right.
723
01:11:35,333 --> 01:11:38,083
She strokes my hair,and her fingers are cold.
724
01:11:39,292 --> 01:11:40,542
But it feels nice.
725
01:11:43,458 --> 01:11:44,833
Concentrate, Amanda.
726
01:11:45,292 --> 01:11:47,042
Where does my mother take you?
727
01:11:55,083 --> 01:11:57,917
If I'd known you were coming,
I'd have tidied up a bit.
728
01:12:05,667 --> 01:12:07,208
You can rest here.
729
01:12:37,292 --> 01:12:38,250
Carola.
730
01:12:44,500 --> 01:12:45,500
Carola.
731
01:12:49,625 --> 01:12:51,458
What's wrong? All the lights are on.
732
01:12:51,583 --> 01:12:52,417
David.
733
01:12:53,667 --> 01:12:55,792
-Go to sleep.
-He isn't in his room.
734
01:12:56,958 --> 01:12:58,083
Did you lock his door?
735
01:12:58,167 --> 01:13:01,167
I locked his door, and he was asleep.
I remember perfectly.
736
01:13:01,250 --> 01:13:02,875
Calm down, then.
737
01:13:02,958 --> 01:13:06,875
There are noises in the stable,
and the front door is open.
738
01:13:07,333 --> 01:13:08,792
The latches are broken.
739
01:14:03,125 --> 01:14:04,125
Run!
740
01:14:04,792 --> 01:14:06,583
Get away! Get away from here!
741
01:14:08,250 --> 01:14:10,958
Nina…
742
01:14:12,125 --> 01:14:13,167
Mommy?
743
01:14:14,750 --> 01:14:15,792
Mommy.
744
01:14:53,583 --> 01:14:55,333
My eyes itch, Mommy.
745
01:14:56,292 --> 01:14:57,417
Are you okay, my love?
746
01:14:58,083 --> 01:14:59,958
I'm very thirsty.
747
01:15:01,500 --> 01:15:03,208
We'll get water in town.
748
01:15:26,125 --> 01:15:27,583
Are they like you, David?
749
01:15:29,167 --> 01:15:30,667
What am I like, Amanda?
750
01:15:32,417 --> 01:15:34,792
Very few children are born normal here.
751
01:15:39,625 --> 01:15:40,792
Mommy.
752
01:15:45,583 --> 01:15:46,583
Mommy!
753
01:16:04,917 --> 01:16:06,667
No, she's much better.
754
01:16:07,292 --> 01:16:08,625
Yes.
755
01:16:09,750 --> 01:16:12,167
I'll put her on. She just woke up.
756
01:16:14,125 --> 01:16:15,250
It's your husband.
757
01:16:15,542 --> 01:16:16,542
Talk.
758
01:16:17,833 --> 01:16:18,792
Marco.
759
01:16:21,667 --> 01:16:23,083
Marco, I’m not well.
760
01:16:26,292 --> 01:16:27,667
I can't move.
761
01:16:29,708 --> 01:16:30,792
Nina?
762
01:16:31,167 --> 01:16:32,792
I don't know where Nina is.
763
01:16:33,750 --> 01:16:35,417
You have to come. Please.
764
01:16:37,750 --> 01:16:38,792
No.
765
01:16:39,792 --> 01:16:42,500
-No.
-Easy, easy.
766
01:16:43,875 --> 01:16:44,750
Hello, yes.
767
01:16:45,625 --> 01:16:46,958
The little girl?
768
01:16:47,167 --> 01:16:50,583
Her friend found her, don’t worry.
769
01:16:52,375 --> 01:16:54,042
The doctor is coming.
770
01:16:54,125 --> 01:16:56,250
It'll take a while, but he's coming.
771
01:16:57,417 --> 01:16:59,375
Yes. She's just a little upset.
772
01:17:11,292 --> 01:17:12,333
Amanda.
773
01:17:16,417 --> 01:17:17,875
Nina is sick too.
774
01:17:18,042 --> 01:17:19,458
She’s too little.
775
01:17:19,833 --> 01:17:24,042
She can't hold out.
And the doctor won’t get here in time.
776
01:17:28,167 --> 01:17:30,167
Do you understand what I’m saying?
777
01:17:33,417 --> 01:17:35,917
I told you I have no regrets.
778
01:17:38,042 --> 01:17:41,208
You think I’d rather my David
were dead, but no.
779
01:17:42,292 --> 01:17:44,583
I prefer him alive, I swear.
780
01:17:46,708 --> 01:17:47,750
I have to take her.
781
01:17:47,833 --> 01:17:50,042
I have to take Nina to the green house.
782
01:17:51,500 --> 01:17:55,000
Tell me you agree. I need your consent.
783
01:18:03,708 --> 01:18:04,875
She'll save her.
784
01:18:06,542 --> 01:18:08,000
Everything will be all right.
785
01:18:15,625 --> 01:18:17,625
She isn’t asking me for permission.
786
01:18:19,250 --> 01:18:21,167
She’s asking me to forgive her.
787
01:18:35,750 --> 01:18:36,792
Come here.
788
01:18:46,000 --> 01:18:49,042
She wants Nina.She wants her for herself.
789
01:18:49,958 --> 01:18:51,542
We have to go to the green house.
790
01:18:56,333 --> 01:18:57,583
We're close now.
791
01:18:59,292 --> 01:19:00,292
Hold on.
792
01:19:04,417 --> 01:19:05,833
What are they doing to Nina?
793
01:19:09,167 --> 01:19:10,583
Is it happening now?
794
01:19:12,917 --> 01:19:14,500
I can’t let them touch her, David.
795
01:19:16,542 --> 01:19:17,792
We have no time left.
796
01:19:18,708 --> 01:19:20,375
You don't realize.
797
01:19:21,333 --> 01:19:22,167
There's more.
798
01:19:22,958 --> 01:19:25,083
Around… Near.
799
01:19:25,792 --> 01:19:26,708
Look.
800
01:19:28,500 --> 01:19:29,542
But I don't see it.
801
01:19:32,042 --> 01:19:35,042
You see it…But you don't understand.
802
01:19:37,458 --> 01:19:38,458
Do you feel it?
803
01:19:39,708 --> 01:19:40,792
Mommy, I got wet.
804
01:19:42,542 --> 01:19:44,625
It's just dew, sweetheart.
805
01:19:45,625 --> 01:19:48,250
Carola, there's someone looking for you.
806
01:19:48,333 --> 01:19:50,042
This is the exact moment.
807
01:19:53,458 --> 01:19:54,667
It’s not dew.
808
01:19:58,042 --> 01:19:59,917
It's everywhere.
809
01:20:07,958 --> 01:20:09,042
Amanda.
810
01:20:11,667 --> 01:20:13,583
-Take me.
-Take me.
811
01:20:13,958 --> 01:20:16,875
-Take me to the green house.
-Take me to the green house, David.
812
01:20:28,750 --> 01:20:30,000
Am I screaming?
813
01:20:31,625 --> 01:20:33,167
Yes. You are.
814
01:20:34,000 --> 01:20:35,458
You're screaming Nina's name.
815
01:20:38,042 --> 01:20:39,500
What's going to happen to Nina?
816
01:20:41,375 --> 01:20:43,250
Where will her other half go?
817
01:20:45,583 --> 01:20:46,833
Can you do something?
818
01:20:48,208 --> 01:20:49,833
Can you leave her close?
819
01:20:51,083 --> 01:20:52,250
Close to whom?
820
01:20:54,000 --> 01:20:55,042
Close to me.
821
01:21:01,875 --> 01:21:02,708
Amanda.
822
01:21:03,958 --> 01:21:04,958
I'm here.
823
01:21:08,542 --> 01:21:09,708
The thread.
824
01:21:12,250 --> 01:21:13,917
It's too tight.
825
01:21:16,375 --> 01:21:17,375
Is it Nina?
826
01:21:20,625 --> 01:21:22,917
Is she pulling the thread to find me?
827
01:21:31,542 --> 01:21:34,958
It feels like it's tied around my stomach.
828
01:21:36,500 --> 01:21:37,792
Squeezing it…
829
01:21:38,708 --> 01:21:40,375
Splitting it…
830
01:21:47,875 --> 01:21:50,292
Is it because I didn't see the danger?
831
01:21:53,750 --> 01:21:55,792
The rescue distance.
832
01:21:59,000 --> 01:22:01,000
Is this what you wanted me to see?
833
01:22:04,083 --> 01:22:05,333
What do you see, Amanda?
834
01:22:09,667 --> 01:22:10,875
The thread.
835
01:22:21,292 --> 01:22:23,125
The thread has already snapped.
836
01:22:29,000 --> 01:22:32,125
Amanda, I know you can hear me.
837
01:22:34,250 --> 01:22:36,000
I'm going to push you forward.
838
01:22:43,750 --> 01:22:45,500
It's the last effort.
839
01:22:47,625 --> 01:22:49,167
We have a few seconds.
840
01:22:50,292 --> 01:22:51,458
Pay attention.
841
01:22:54,375 --> 01:22:56,583
There's one more thing to understand.
842
01:23:08,417 --> 01:23:09,542
What do you see?
843
01:23:52,708 --> 01:23:53,667
Hello?
844
01:24:05,958 --> 01:24:06,875
Come in.
845
01:24:08,167 --> 01:24:09,125
Thank you.
846
01:24:10,583 --> 01:24:12,250
I’m Marco Casali.
847
01:24:13,375 --> 01:24:14,750
May I have a word with you?
848
01:24:15,417 --> 01:24:16,750
Amanda was my wife.
849
01:24:21,375 --> 01:24:23,125
I hardly knew your wife.
850
01:24:24,292 --> 01:24:25,958
But your wife knew her.
851
01:24:29,542 --> 01:24:30,792
My wife left.
852
01:24:35,000 --> 01:24:36,042
What do you want?
853
01:24:38,500 --> 01:24:40,167
My daughter isn't well.
854
01:24:41,292 --> 01:24:42,583
It's been over a year.
855
01:24:43,292 --> 01:24:46,292
She's recovering
despite all that happened, but…
856
01:24:48,875 --> 01:24:52,833
There's something else,
and I don't know what it is.
857
01:24:55,708 --> 01:24:57,208
Do you know what happened?
858
01:24:58,000 --> 01:24:59,333
What happened to Nina?
859
01:25:05,375 --> 01:25:06,292
No.
860
01:25:08,458 --> 01:25:09,375
I don't.
861
01:25:11,708 --> 01:25:13,083
You must know.
862
01:25:15,125 --> 01:25:16,458
Somebody has to know.
863
01:25:25,792 --> 01:25:26,792
As you can see…
864
01:25:28,375 --> 01:25:30,583
I'd like to have someone to ask too.
865
01:25:32,292 --> 01:25:35,458
I don't know what you're looking for,
but you won't find it here.
866
01:25:36,208 --> 01:25:37,333
You need to leave.
867
01:25:55,500 --> 01:25:56,417
Get him out.
868
01:25:58,042 --> 01:25:59,250
Tell him to get out!
869
01:26:04,417 --> 01:26:05,333
Get out, David.
870
01:26:09,167 --> 01:26:10,083
Come on.
871
01:26:12,083 --> 01:26:13,458
David!
872
01:26:16,958 --> 01:26:18,042
David!
873
01:26:23,458 --> 01:26:25,167
As if he was going anywhere.
874
01:27:37,750 --> 01:27:41,292
BASED ON THE NOVEL BY
SAMANTA SCHWEBLIN
875
01:32:42,667 --> 01:32:45,292
Subtitle translation by
Deirdre Mac Closkey
57609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.