All language subtitles for Fear the Walking Dead S08E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,749 --> 00:00:12,403 PADRE's a lie. 2 00:00:12,708 --> 00:00:14,188 No more hiding behind the mirror. 3 00:00:14,362 --> 00:00:16,625 Time to tell the truth. 4 00:00:16,799 --> 00:00:18,192 - Tracy! - Who's your friend? 5 00:00:18,366 --> 00:00:19,932 Troy's daughter. 6 00:00:20,107 --> 00:00:21,823 She may be your best shot at finding Alicia. 7 00:00:21,847 --> 00:00:23,893 This belonged to her. 8 00:00:24,067 --> 00:00:25,590 Who are you? 9 00:00:25,764 --> 00:00:27,810 We want Alicia's legacy to continue. 10 00:00:27,984 --> 00:00:30,378 - The entire herd is stuck. - Alicia was in the herd. 11 00:00:30,552 --> 00:00:32,771 It's not her. Why did you lie to me? 12 00:00:32,945 --> 00:00:34,512 She's my mother. 13 00:00:34,686 --> 00:00:37,037 The dead, they are his army. 14 00:00:37,211 --> 00:00:39,169 - Madison, wait. - Someone has got to stop him. 15 00:00:41,000 --> 00:00:47,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 16 00:01:02,018 --> 00:01:05,239 ♪ Mississippi Queen ♪ 17 00:01:05,413 --> 00:01:09,069 ♪ You know what I mean ♪ 18 00:01:09,243 --> 00:01:11,984 ♪ Mississippi Queen ♪ 19 00:01:12,159 --> 00:01:14,074 ♪ She taught me everything ♪ 20 00:01:15,858 --> 00:01:18,643 ♪ Went down around Vicksburg ♪ 21 00:01:18,817 --> 00:01:22,125 ♪ Around Louisiana way ♪ 22 00:01:22,299 --> 00:01:25,563 ♪ Where lived the Cajun Lady ♪ 23 00:01:25,737 --> 00:01:29,132 ♪ Aboard theMississippi Queen ♪ 24 00:01:29,306 --> 00:01:32,265 ♪ You know, she was a dancer ♪ 25 00:01:32,440 --> 00:01:34,703 ♪ She moved better on wine ♪ 26 00:01:34,877 --> 00:01:38,185 ♪ While the rest of them dudes were gettin' their kicks ♪ 27 00:01:38,359 --> 00:01:41,144 ♪ Boy, I beg your pardon, I was gettin' mine ♪ 28 00:01:43,320 --> 00:01:46,106 ♪ Mississippi Queen ♪ 29 00:01:46,280 --> 00:01:49,674 ♪ If you know what I mean ♪ 30 00:01:49,848 --> 00:01:53,156 ♪ Mississippi Queen ♪ 31 00:01:53,330 --> 00:01:56,768 ♪ She taught me everything ♪ 32 00:01:56,942 --> 00:02:00,207 ♪ This lady, she asked me ♪ 33 00:02:00,381 --> 00:02:03,775 ♪ If I would be her man ♪ 34 00:02:03,949 --> 00:02:06,691 ♪ You know that I told her ♪ 35 00:02:06,865 --> 00:02:10,042 ♪ I'd do what I can ♪ 36 00:02:10,217 --> 00:02:13,524 ♪ To keep her lookin' pretty ♪ 37 00:02:13,698 --> 00:02:15,961 ♪ Buy her dresses that shine ♪ 38 00:02:16,136 --> 00:02:18,921 ♪ While the rest of them dudes were makin' their bread ♪ 39 00:02:19,095 --> 00:02:23,273 ♪ Boy, I beg your pardon, I was losin' mine ♪ 40 00:02:24,840 --> 00:02:26,755 How you doing out there, Russell? 41 00:02:26,929 --> 00:02:28,148 Got 'em in formation. 42 00:02:28,322 --> 00:02:29,671 We'll see you at the rendezvous. 43 00:02:29,845 --> 00:02:32,064 Yeah, you sure will, pal. 44 00:02:33,892 --> 00:02:37,026 How are we gonna get them to PADRE? 45 00:02:37,200 --> 00:02:39,811 It's alright. We've got it covered. 46 00:02:39,985 --> 00:02:41,248 It's an island. 47 00:02:41,422 --> 00:02:43,598 We can't just walk them to the gates. 48 00:02:43,772 --> 00:02:45,904 Who said anything about walking? 49 00:02:47,906 --> 00:02:49,517 Russell came through. 50 00:02:49,691 --> 00:02:51,910 Figured out the perfect way to get them there. 51 00:02:52,084 --> 00:02:55,305 You just wait till we catch up with him. 52 00:02:55,478 --> 00:02:58,439 And then? 53 00:02:58,613 --> 00:03:00,571 And then we'll finally have a home. 54 00:03:06,186 --> 00:03:08,100 Mom. She pulled loose. 55 00:03:08,275 --> 00:03:10,190 We need to tighten the ropes. 56 00:03:12,192 --> 00:03:14,237 Oh, she's fine. 57 00:03:14,411 --> 00:03:16,196 She's not gonna hurt us. 58 00:03:16,370 --> 00:03:19,547 You know, when we get to PADRE, she's gonna be the one 59 00:03:19,721 --> 00:03:22,506 to make Madison pay for everything she's done. 60 00:03:28,033 --> 00:03:29,209 What's wrong? 61 00:03:29,383 --> 00:03:32,560 Why does Mom have to kill Madison? 62 00:03:32,734 --> 00:03:35,258 Well, you know why. 63 00:03:35,432 --> 00:03:37,521 She's Alicia's mother. 64 00:03:37,695 --> 00:03:40,437 She put the thinking in her head that got people killed. 65 00:03:40,611 --> 00:03:43,745 We can't let what happened to Mom happen to anyone else. 66 00:03:43,918 --> 00:03:46,008 I know all that. 67 00:03:46,182 --> 00:03:48,271 So, what's wrong? 68 00:03:50,708 --> 00:03:51,970 This. 69 00:03:55,278 --> 00:03:57,019 Your necklace? 70 00:03:57,192 --> 00:03:59,761 Victor said it belonged to Alicia. 71 00:03:59,935 --> 00:04:01,328 She... She killed Mom. 72 00:04:01,502 --> 00:04:03,182 Why would you want me to wear her necklace? 73 00:04:03,286 --> 00:04:04,026 Do you know how many St. Christopher's medallions 74 00:04:04,200 --> 00:04:06,637 there are? 75 00:04:06,811 --> 00:04:09,379 But Victor said... Well, Victor's mistaken. 76 00:04:14,210 --> 00:04:16,038 She gave it to me when she died. 77 00:04:16,212 --> 00:04:17,779 And she made me promise 78 00:04:17,952 --> 00:04:21,086 that I would give it to you to keep you safe. 79 00:04:21,261 --> 00:04:22,803 Which is what I've been doing ever since. 80 00:04:24,264 --> 00:04:26,178 What the hell? What the... 81 00:04:26,918 --> 00:04:28,832 Dad, look out! 82 00:04:35,536 --> 00:04:37,886 Dad, Dad, wake up! 83 00:04:38,060 --> 00:04:39,540 Wake up! Wake... 84 00:04:41,150 --> 00:04:42,760 Dad? Dad? 85 00:04:44,371 --> 00:04:46,198 Dad, wake up. 86 00:04:46,373 --> 00:04:47,773 You've... You've been out for hours. 87 00:04:47,939 --> 00:04:49,637 Oh, what happened? 88 00:04:49,811 --> 00:04:51,247 We... We went over an embankment. 89 00:04:51,421 --> 00:04:54,250 I think you ran over some... some kind of trap. 90 00:04:54,424 --> 00:04:55,773 What trap? 91 00:04:55,947 --> 00:04:57,514 Uh, I don't... I don't know. 92 00:05:01,562 --> 00:05:03,390 I'm pinned to the seat. 93 00:05:03,564 --> 00:05:05,261 Where's my gun? 94 00:05:05,435 --> 00:05:07,742 It got lost when we crashed. 95 00:05:07,916 --> 00:05:09,570 I can't find it anywhere. 96 00:05:09,744 --> 00:05:11,441 Oh, God. 97 00:05:11,615 --> 00:05:13,051 Oh, shit. 98 00:05:13,225 --> 00:05:14,575 Come on. 99 00:05:14,749 --> 00:05:16,316 We... We have to catch up to Russell. 100 00:05:16,490 --> 00:05:18,405 Okay. 101 00:05:20,058 --> 00:05:21,364 You can do it. 102 00:05:24,759 --> 00:05:25,760 Ahh! 103 00:05:28,545 --> 00:05:29,764 Tracy. 104 00:05:29,938 --> 00:05:31,132 Dad, Dad, please. I can't do it. 105 00:05:31,156 --> 00:05:31,983 I can't do it. No. 106 00:05:32,157 --> 00:05:33,594 Dad, Dad, please. 107 00:05:33,768 --> 00:05:34,986 Look... 108 00:05:38,033 --> 00:05:40,383 You got to get out of here. 109 00:05:40,557 --> 00:05:42,254 I need you to find Russell, okay? 110 00:05:42,429 --> 00:05:43,821 I'll get you the coordinates. 111 00:05:43,995 --> 00:05:46,607 No. No. I'm... I'm not leaving you here. 112 00:05:46,955 --> 00:05:49,653 You have to. Why? 113 00:05:49,827 --> 00:05:52,003 'Cause this is everything we've fought for. 114 00:05:52,177 --> 00:05:57,444 And if you don't make it to PADRE, then all of this, 115 00:05:57,618 --> 00:06:00,011 everything that I've done, it won't mean anything. 116 00:06:00,185 --> 00:06:01,505 I don't want to live in that place 117 00:06:01,665 --> 00:06:04,755 if I can't live in it with you. 118 00:06:04,929 --> 00:06:07,062 I'm going to find help. 119 00:06:14,025 --> 00:06:15,853 To keep you safe. 120 00:06:17,942 --> 00:06:19,770 Like she told you to do for me. 121 00:06:22,643 --> 00:06:25,080 Go, Tracy. Go. 122 00:06:25,254 --> 00:06:28,126 I'll come back for you. 123 00:06:28,300 --> 00:06:30,346 And... And then we'll do what we said. 124 00:06:30,520 --> 00:06:33,349 We'll... We'll make PADRE our home. 125 00:06:33,523 --> 00:06:35,264 Together. 126 00:07:17,480 --> 00:07:20,309 Madison, do you copy? 127 00:07:21,223 --> 00:07:22,832 Shit. 128 00:07:24,966 --> 00:07:27,011 Madison, answer me. 129 00:07:27,185 --> 00:07:29,753 Please. 130 00:07:29,927 --> 00:07:32,843 Tell me where you are. 131 00:07:33,017 --> 00:07:34,715 I can't do it, Victor. 132 00:07:34,889 --> 00:07:36,368 Why not? 133 00:07:36,543 --> 00:07:38,240 'Cause if I do, you'll try and stop me. 134 00:07:38,414 --> 00:07:40,764 There was a time you'd have thanked me for such a thing. 135 00:07:40,938 --> 00:07:43,158 Enough people have died because of me. 136 00:07:43,332 --> 00:07:45,987 I can't put the rest of you at risk. 137 00:07:46,161 --> 00:07:47,815 The rest is not that many, Madison. 138 00:07:47,989 --> 00:07:49,947 What are you talking about? 139 00:07:50,121 --> 00:07:52,776 It's just me and our newly found friends of Alicia here. 140 00:07:52,950 --> 00:07:55,736 The rest retreated to the island to escape the herd. 141 00:07:55,909 --> 00:07:57,215 All of you should do the same. 142 00:08:01,698 --> 00:08:03,091 I can't let you do this alone. 143 00:08:03,265 --> 00:08:05,441 I'm in a tank loaded with ammo and guns. 144 00:08:05,615 --> 00:08:07,399 I don't need anybody else. 145 00:08:07,574 --> 00:08:09,314 Madison, please. 146 00:08:11,273 --> 00:08:12,970 It's like I told you before, Victor... 147 00:08:13,144 --> 00:08:15,079 Unlike you, I don't have anyone left to disappoint. 148 00:08:15,103 --> 00:08:17,235 I need to do this so you don't have to. 149 00:08:17,409 --> 00:08:20,021 Then you can build PADRE into what Alicia would have wanted. 150 00:08:20,195 --> 00:08:22,240 This won't end well, Madison. 151 00:08:22,414 --> 00:08:24,634 You think it'll just be this one thing. 152 00:08:24,808 --> 00:08:27,768 But then you'll realize you can't stop. 153 00:08:27,942 --> 00:08:30,248 I learned it the hard way. At the Tower. 154 00:08:30,422 --> 00:08:32,076 There was just always one more thing 155 00:08:32,250 --> 00:08:34,948 that I needed to do to keep it safe, and before I knew it, 156 00:08:35,123 --> 00:08:37,429 I was the thing people needed to be protected from. 157 00:08:38,953 --> 00:08:40,302 Please, Madison. 158 00:08:40,476 --> 00:08:42,043 There's another way. 159 00:08:50,268 --> 00:08:51,574 Don't shoot. 160 00:08:51,748 --> 00:08:53,445 What are you doing here? Where's Troy? 161 00:08:57,667 --> 00:08:58,712 He's hurt. 162 00:08:58,886 --> 00:09:00,191 Bullshit. It's true. 163 00:09:00,365 --> 00:09:02,498 He crashed his truck. 164 00:09:02,672 --> 00:09:03,978 Why didn't Russell help him? 165 00:09:04,152 --> 00:09:05,501 He couldn't. 166 00:09:05,675 --> 00:09:08,939 Yeah? Why not? 167 00:09:09,113 --> 00:09:11,115 Because he's leading the rest of the herd. 168 00:09:12,290 --> 00:09:14,162 Where are they? Where's the herd? 169 00:09:14,336 --> 00:09:15,380 I don't know. 170 00:09:15,555 --> 00:09:18,340 Okay, well, who does know? 171 00:09:18,514 --> 00:09:22,300 Dad, but he's gonna die if he doesn't get help. 172 00:09:22,953 --> 00:09:23,998 Is that why you're here? 173 00:09:24,999 --> 00:09:26,279 I thought I could use your radio. 174 00:09:26,391 --> 00:09:28,132 Maybe somebody might hear me. 175 00:09:28,306 --> 00:09:30,221 Where's his truck? Where'd he crash? 176 00:09:30,395 --> 00:09:31,571 Why should I tell you? 177 00:09:31,832 --> 00:09:33,094 You're not gonna help him. 178 00:09:33,268 --> 00:09:34,965 And you're not gonna use my radio. 179 00:09:35,139 --> 00:09:37,219 So you're kind of running out of options, aren't you? 180 00:09:42,756 --> 00:09:44,322 Down an embankment. 181 00:09:44,496 --> 00:09:45,540 About a mile east of here. 182 00:09:45,715 --> 00:09:48,892 But I just came from there. 183 00:09:49,066 --> 00:09:51,329 You'd never be able to get to him in this. I'll walk. 184 00:09:51,503 --> 00:09:52,766 Hey! 185 00:09:52,940 --> 00:09:54,855 No. Sit down. 186 00:09:55,029 --> 00:09:56,813 What are you doing?! 187 00:10:01,470 --> 00:10:02,906 Change of plans, Victor. 188 00:10:03,080 --> 00:10:04,734 I'm leaving you the MRAP. 189 00:10:04,908 --> 00:10:06,588 Tracy's inside, but she won't be a problem. 190 00:10:06,693 --> 00:10:08,346 I'll send you the coordinates. 191 00:10:11,741 --> 00:10:13,221 Where are you going? 192 00:10:13,395 --> 00:10:14,395 To kill Troy. 193 00:10:14,526 --> 00:10:17,442 No. No! 194 00:10:17,617 --> 00:10:21,316 What happened to no one's gone until they're gone? 195 00:10:21,490 --> 00:10:23,100 I heard you outside. You... 196 00:10:23,274 --> 00:10:25,494 You told Victor you want him to build PADRE 197 00:10:25,668 --> 00:10:27,757 into what Alicia wanted. 198 00:10:27,931 --> 00:10:29,367 I do. 199 00:10:29,541 --> 00:10:32,327 If you did, you'd give my dad a second chance. 200 00:10:32,501 --> 00:10:33,541 No. He doesn't deserve one. 201 00:10:33,676 --> 00:10:34,895 I thought everyone did. 202 00:10:35,069 --> 00:10:37,898 Isn't that what Alicia believed? 203 00:10:38,072 --> 00:10:40,509 If you believed it, you'd help my dad. 204 00:10:44,034 --> 00:10:45,427 The way he helped her? 205 00:10:53,478 --> 00:10:55,437 Troy, do you copy? 206 00:10:55,611 --> 00:10:56,786 Russell, I'm here. 207 00:10:56,960 --> 00:10:58,200 I'm picking up your stragglers. 208 00:10:58,353 --> 00:10:59,528 Where the hell are you? 209 00:10:59,702 --> 00:11:02,009 I'm in the same place you left me. 210 00:11:02,183 --> 00:11:03,551 And from the looks of it, I don't think 211 00:11:03,575 --> 00:11:05,665 I'm going anywhere. 212 00:11:05,839 --> 00:11:08,624 Russell, will you promise me something? 213 00:11:08,798 --> 00:11:10,408 Anything. 214 00:11:10,582 --> 00:11:15,022 You know, whatever happens, I want you to find Tracy, 215 00:11:15,196 --> 00:11:18,416 and I want you to make sure she gets there. 216 00:11:18,590 --> 00:11:20,984 I want you to promise me. 217 00:11:21,158 --> 00:11:22,594 I promise. 218 00:11:22,769 --> 00:11:23,789 She'll finally have a home. 219 00:11:23,813 --> 00:11:24,945 We all will. 220 00:11:29,776 --> 00:11:31,734 We're gonna take that island. 221 00:11:33,997 --> 00:11:35,825 No, they won't. And neither will you, Troy. 222 00:11:44,529 --> 00:11:45,748 Wait. Please. 223 00:12:03,331 --> 00:12:05,637 No! No. 224 00:12:05,812 --> 00:12:07,204 No. 225 00:12:07,378 --> 00:12:09,032 You had no right! 226 00:12:09,206 --> 00:12:11,426 You had no right! 227 00:12:11,600 --> 00:12:13,036 She was supposed to kill you. 228 00:12:13,210 --> 00:12:14,734 I'll bury you next to her. 229 00:12:22,785 --> 00:12:24,004 You really think killing me 230 00:12:24,178 --> 00:12:26,180 is gonna help you build that island? 231 00:12:26,354 --> 00:12:27,529 I know it will. 232 00:12:27,703 --> 00:12:29,357 You killed my daughter. 233 00:12:29,531 --> 00:12:30,856 I'll do what I have to do to make sure her memory 234 00:12:30,880 --> 00:12:32,621 doesn't die. 235 00:12:32,795 --> 00:12:35,155 You want your people to believe the same thing that she did. 236 00:12:36,451 --> 00:12:39,193 When that's exactly the thing that got her killed. 237 00:12:40,107 --> 00:12:41,717 It can still work. 238 00:12:43,719 --> 00:12:45,415 How? 239 00:12:45,677 --> 00:12:47,897 If people like you and me are no longer in this world. 240 00:12:48,071 --> 00:12:50,073 Wait, wait, wait. 241 00:12:50,726 --> 00:12:53,250 You can't kill me. 242 00:12:53,424 --> 00:12:54,424 You can't. 243 00:12:57,602 --> 00:12:59,300 You want to stop that herd? 244 00:12:59,474 --> 00:13:01,911 I'm the only person who knows where Russell's leading it. 245 00:13:02,085 --> 00:13:03,391 My people will figure it out. 246 00:13:03,565 --> 00:13:04,609 No, they won't. 247 00:13:05,828 --> 00:13:07,047 Not in time. 248 00:13:07,221 --> 00:13:09,179 So tell me how to stop them. 249 00:13:09,353 --> 00:13:13,488 I will, but I-I need you do something for me. 250 00:13:16,012 --> 00:13:18,014 Tracy. 251 00:13:18,188 --> 00:13:21,148 I need to see my daughter. 252 00:13:21,322 --> 00:13:23,106 I need to tell her something. 253 00:13:25,630 --> 00:13:26,718 Tell her now. 254 00:13:26,893 --> 00:13:28,851 No. No. 255 00:13:31,462 --> 00:13:34,770 I need to see her. 256 00:13:34,944 --> 00:13:36,598 Nice try, asshole. 257 00:13:36,772 --> 00:13:39,209 Let me bury my wife 258 00:13:39,383 --> 00:13:41,646 and then bring me to my daughter, 259 00:13:41,821 --> 00:13:44,040 and I'll take you to Russell. 260 00:13:44,214 --> 00:13:46,956 What could you possibly have to tell her that's so important? 261 00:13:49,437 --> 00:13:52,222 It just is. 262 00:13:52,396 --> 00:13:54,616 How do I know you'll hold up your end of the deal? 263 00:13:54,790 --> 00:13:56,444 You don't. 264 00:13:56,618 --> 00:13:58,378 Just like I don't know that you won't kill me 265 00:13:58,446 --> 00:14:01,753 as soon as I tell you where Russell is. 266 00:14:01,928 --> 00:14:04,060 Alright. 267 00:14:04,234 --> 00:14:06,541 I'll take you to her. 268 00:14:06,715 --> 00:14:09,196 And then? 269 00:14:09,370 --> 00:14:11,241 What happens to me? 270 00:14:11,415 --> 00:14:15,202 I'll do whatever it takes to protect PADRE. 271 00:14:15,376 --> 00:14:18,292 But at least you get to see your daughter one more time. 272 00:14:25,821 --> 00:14:27,562 Are you at the MRAP yet, Victor? 273 00:14:27,736 --> 00:14:30,260 Nearly. Why? 274 00:14:30,434 --> 00:14:32,741 I'm coming back. I'm bringing Troy. 275 00:14:32,915 --> 00:14:36,484 He's gonna lead us to the herd if he gets to see Tracy. 276 00:14:36,658 --> 00:14:39,879 Gonna have a hard time walking with that thing. 277 00:14:40,053 --> 00:14:41,184 Hold still. This might hurt. 278 00:14:48,931 --> 00:14:51,803 My mom used to look for a little bit of good 279 00:14:51,978 --> 00:14:53,390 every time she went out into the world. 280 00:14:53,414 --> 00:14:56,025 She would have liked this. 281 00:14:56,199 --> 00:14:57,984 I haven't killed... 282 00:14:58,158 --> 00:15:00,638 since after the plane. 283 00:15:00,812 --> 00:15:02,902 Just seeing that tree, I... 284 00:15:03,076 --> 00:15:05,643 I-I just... 285 00:15:08,342 --> 00:15:09,821 I didn't want to go back there. 286 00:15:16,959 --> 00:15:18,874 What are you doing here? 287 00:15:19,048 --> 00:15:20,484 Waiting for your father. 288 00:15:20,745 --> 00:15:22,704 Is this some kind of trick? 289 00:15:22,878 --> 00:15:24,706 In exchange for safe deliverance to you, 290 00:15:24,880 --> 00:15:26,727 Troy has agreed to tell us where the herd is heading. 291 00:15:26,751 --> 00:15:27,970 You're lying. 292 00:15:28,144 --> 00:15:29,667 I'm not. 293 00:15:29,841 --> 00:15:31,384 Whether your father is remains to be seen. 294 00:15:31,408 --> 00:15:33,497 Taking PADRE is everything to him. 295 00:15:33,671 --> 00:15:34,846 Why would he give that up? 296 00:15:35,021 --> 00:15:36,718 I suppose we'll find out. 297 00:15:37,632 --> 00:15:39,547 She's gonna kill him. 298 00:15:39,721 --> 00:15:41,549 As soon as he gives her what she wants. 299 00:15:41,723 --> 00:15:43,290 Why would you say that? 300 00:15:43,464 --> 00:15:44,726 Because she told me. 301 00:15:45,683 --> 00:15:48,904 She said he didn't deserve a second chance. 302 00:15:49,078 --> 00:15:51,515 How many of those tapes have you watched? 303 00:15:53,517 --> 00:15:55,128 I don't know. 304 00:15:55,302 --> 00:15:56,956 Why? 305 00:15:57,130 --> 00:15:59,088 Because the more you watch, the more you'll see 306 00:15:59,262 --> 00:16:02,396 Madison gave a lot of people second chances. 307 00:16:02,570 --> 00:16:04,224 Whether they deserved them or not. 308 00:16:05,355 --> 00:16:06,356 Like who? 309 00:16:06,530 --> 00:16:09,011 Like me. 310 00:16:09,185 --> 00:16:10,839 Madison never gave up on me. 311 00:16:11,187 --> 00:16:12,667 Neither did Alicia. 312 00:16:12,841 --> 00:16:14,451 That's not her anymore. 313 00:16:14,625 --> 00:16:17,367 It is. She just needs to be reminded of that. 314 00:16:17,541 --> 00:16:19,761 And you think you can do that? 315 00:16:19,935 --> 00:16:21,255 We're certainly gonna try. 316 00:16:24,418 --> 00:16:26,594 Madison. Madison, where are you? 317 00:16:26,768 --> 00:16:27,943 We'll be there shortly. 318 00:16:28,117 --> 00:16:29,945 Just taking care of something. 319 00:16:32,078 --> 00:16:35,211 Must be nice, getting to bury the person you love. 320 00:16:38,345 --> 00:16:41,435 Alicia can rot on her feet forever for all I care. 321 00:16:41,609 --> 00:16:44,264 Keep talking like that, I'll put that branch back in you. 322 00:16:48,529 --> 00:16:50,487 My wife's dead because of her. 323 00:16:50,661 --> 00:16:51,923 Yeah. 324 00:16:52,098 --> 00:16:53,969 Why? 325 00:16:55,579 --> 00:16:57,407 Huh. 326 00:16:57,581 --> 00:16:59,366 It's not important. 327 00:16:59,540 --> 00:17:02,151 It's important enough that you killed my daughter over it. 328 00:17:10,290 --> 00:17:13,118 Well, Serena was pregnant. 329 00:17:13,292 --> 00:17:15,338 We were still looking for a place to live 330 00:17:15,512 --> 00:17:17,123 since Mexico, and... 331 00:17:19,560 --> 00:17:22,693 then she got bit. 332 00:17:22,867 --> 00:17:25,957 Are you gonna tell me that was Alicia's fault? 333 00:17:27,523 --> 00:17:28,523 Nope. 334 00:17:29,526 --> 00:17:31,485 Alicia's the one that saved her. 335 00:17:35,184 --> 00:17:36,272 How? 336 00:17:39,493 --> 00:17:45,020 We put a, uh, SOS on the radio. 337 00:17:45,194 --> 00:17:47,370 She was the last person we ever thought would respond. 338 00:17:47,544 --> 00:17:49,285 But she did. 339 00:17:51,940 --> 00:17:55,030 And she helped you. 340 00:17:55,204 --> 00:17:58,816 Yeah. I mean, it surprises you. 341 00:17:58,990 --> 00:18:04,039 Especially after how we parted at Brokejaw. 342 00:18:04,213 --> 00:18:08,522 Serena was bit on the arm just like Alicia, so... 343 00:18:10,959 --> 00:18:12,874 She knew where to cut. 344 00:18:13,048 --> 00:18:15,529 You know, how to do it. 345 00:18:15,920 --> 00:18:19,272 And then what? 346 00:18:19,446 --> 00:18:22,013 Well, and then when, uh... 347 00:18:25,147 --> 00:18:26,888 when Serena was out of the woods, 348 00:18:27,062 --> 00:18:32,372 she just, uh, got back in the MRAP and helped more people. 349 00:18:34,287 --> 00:18:35,766 Yeah, I'm having a hard time 350 00:18:35,940 --> 00:18:37,986 seeing how this led to you killing her. 351 00:18:38,160 --> 00:18:39,640 Yeah. 352 00:18:39,814 --> 00:18:41,772 Well, Serena changed after that. 353 00:18:44,906 --> 00:18:46,821 Alicia changed her. 354 00:18:46,995 --> 00:18:48,779 She wanted to be just like her. 355 00:18:48,953 --> 00:18:50,738 Yeah? Was she? 356 00:18:50,912 --> 00:18:51,912 Yeah. 357 00:18:52,566 --> 00:18:54,283 She tried to help as many people as she could. 358 00:18:57,658 --> 00:19:02,750 And then one day, she got a call. 359 00:19:02,924 --> 00:19:04,447 An SOS on the radio. 360 00:19:05,840 --> 00:19:08,582 Some guy said he needed help. 361 00:19:08,756 --> 00:19:10,584 When Serena showed up... 362 00:19:11,976 --> 00:19:14,327 he shot her. 363 00:19:14,501 --> 00:19:17,765 He shot her, he robbed her, 364 00:19:17,939 --> 00:19:19,810 took everything she owned... 365 00:19:23,858 --> 00:19:27,557 And then just left her for dead. 366 00:19:27,731 --> 00:19:29,690 Now, I went looking for her, 367 00:19:29,864 --> 00:19:33,781 and I found her holed up in a strip mall. 368 00:19:33,955 --> 00:19:36,697 Oh, it was too late to save her by then. 369 00:19:36,871 --> 00:19:39,352 She'd, uh... I don't know. 370 00:19:39,526 --> 00:19:40,962 She'd lost too much blood. 371 00:19:46,750 --> 00:19:49,318 And I held her while she died, Madison. 372 00:19:50,101 --> 00:19:53,322 I listened to her weep. 373 00:19:53,496 --> 00:19:58,022 She told me she'd never get to watch her daughter grow up. 374 00:20:02,288 --> 00:20:05,334 Because she allowed herself to get wrapped up 375 00:20:05,508 --> 00:20:07,118 in Alicia's bullshit. 376 00:20:13,386 --> 00:20:15,214 So I made her a promise. 377 00:20:18,086 --> 00:20:21,655 And what was that? 378 00:20:21,829 --> 00:20:25,963 I promised I'd never let Tracy hurt the way her mom did. 379 00:20:28,705 --> 00:20:30,707 Yep. 380 00:20:30,881 --> 00:20:33,362 I'd never let my daughter believe the same bullshit 381 00:20:33,536 --> 00:20:36,365 that Alicia put in Serena's head. 382 00:20:36,539 --> 00:20:39,150 And that's why you killed Alicia. 383 00:20:40,804 --> 00:20:43,242 Yep. 384 00:20:43,416 --> 00:20:45,461 I told you. 385 00:20:45,635 --> 00:20:46,810 I made a promise. 386 00:20:50,988 --> 00:20:52,207 Uhh! 387 00:20:52,381 --> 00:20:53,600 What the hell? 388 00:20:58,648 --> 00:20:59,648 Troy. 389 00:20:59,736 --> 00:21:01,695 Troy! 390 00:21:01,869 --> 00:21:03,349 Oh! 391 00:21:03,523 --> 00:21:04,741 Shit! 392 00:21:07,266 --> 00:21:08,876 Today just isn't your day, Troy. 393 00:21:09,050 --> 00:21:10,050 Yours, either. 394 00:21:10,791 --> 00:21:11,791 Hello, Lark. 395 00:21:23,238 --> 00:21:24,761 Welcome back. 396 00:21:24,935 --> 00:21:27,547 How do you like my new digs, huh? 397 00:21:27,721 --> 00:21:29,641 Doesn't quite measure up to what we had at PADRE, 398 00:21:29,810 --> 00:21:31,464 but it came in handy when we needed 399 00:21:31,638 --> 00:21:34,249 to get supplies from the cargo ship. 400 00:21:34,423 --> 00:21:35,642 Until we ran out of gas. 401 00:21:37,426 --> 00:21:40,081 Who the hell are you? 402 00:21:40,255 --> 00:21:41,415 What do you know about PADRE? 403 00:21:43,519 --> 00:21:45,521 I amPADRE. 404 00:21:45,695 --> 00:21:47,306 Or I was. 405 00:21:47,480 --> 00:21:48,959 Belonged to me and my sister. 406 00:21:49,133 --> 00:21:50,570 Till Lark got her killed. 407 00:21:50,744 --> 00:21:52,615 Shrike got herself killed. 408 00:21:52,789 --> 00:21:55,109 Would've done the same thing to me, but Blue Jay spared me. 409 00:21:55,226 --> 00:21:56,793 What do you want from us, Crane? 410 00:21:56,967 --> 00:21:58,055 PADRE is my home. 411 00:21:58,229 --> 00:22:00,014 I built it. Oh. 412 00:22:00,188 --> 00:22:02,146 I've been looking for a way to get it back. 413 00:22:02,321 --> 00:22:06,194 And today I found it. 414 00:22:06,368 --> 00:22:08,109 I heard your conversation on the radio. 415 00:22:08,892 --> 00:22:11,547 I'm prepared to give you what you want. 416 00:22:11,721 --> 00:22:13,027 Yeah? 417 00:22:14,594 --> 00:22:16,073 What's the catch? 418 00:22:16,247 --> 00:22:20,382 Well, you can start by telling your friends 419 00:22:20,556 --> 00:22:21,731 to call off their dogs. 420 00:22:23,429 --> 00:22:24,908 Why would I do that? 421 00:22:25,082 --> 00:22:26,736 Because once I've taken PADRE back, 422 00:22:26,910 --> 00:22:30,653 I will let you and your daughter live there. 423 00:22:30,827 --> 00:22:32,525 He's lying. 424 00:22:32,699 --> 00:22:34,619 He's got more of a chance with me than you, Lark. 425 00:22:34,657 --> 00:22:36,267 You think after everything you've done, 426 00:22:36,442 --> 00:22:38,487 we're just gonna roll over and give you the keys? 427 00:22:38,661 --> 00:22:41,447 You won't, but he might. 428 00:22:41,621 --> 00:22:43,274 So, what do you say? 429 00:22:43,449 --> 00:22:45,364 Do we have a deal? 430 00:22:48,932 --> 00:22:49,932 Go on. 431 00:22:50,369 --> 00:22:52,936 Call them off. 432 00:22:53,110 --> 00:22:54,677 Strand, we're on a barge by the docks. 433 00:22:54,851 --> 00:22:56,244 Crane's got us... 434 00:23:00,074 --> 00:23:01,728 You okay, boss? 435 00:23:03,730 --> 00:23:05,730 She should have killed you when she had the chance. 436 00:23:05,775 --> 00:23:07,603 Yeah. Maybe so. 437 00:23:07,777 --> 00:23:10,214 I guess this is what happens when you show people mercy. 438 00:23:10,824 --> 00:23:12,279 This is the kind of bullshit my sister 439 00:23:12,303 --> 00:23:14,871 and I were trying to save people from. 440 00:23:15,045 --> 00:23:17,047 Okay. 441 00:23:17,221 --> 00:23:18,962 You know what? 442 00:23:19,136 --> 00:23:21,008 Change of plans. 443 00:23:21,182 --> 00:23:24,577 You can tell your friends to call off their army in person. 444 00:23:24,751 --> 00:23:26,405 You're gonna take us to the herd. 445 00:23:26,579 --> 00:23:29,408 And if you try anything en route, 446 00:23:29,582 --> 00:23:31,018 I will kill you both. 447 00:23:34,238 --> 00:23:35,675 Get the truck ready. 448 00:23:35,849 --> 00:23:37,024 Yes, sir. 449 00:23:50,167 --> 00:23:51,734 Madison, do you copy? 450 00:23:52,431 --> 00:23:53,780 We're at the barge. Where are... 451 00:23:56,173 --> 00:23:57,827 So, what changed, Lark? 452 00:23:58,001 --> 00:23:59,916 Last time I saw you, you risked your life 453 00:24:00,090 --> 00:24:01,918 to reunite Wren with Nightingale. 454 00:24:02,092 --> 00:24:06,009 But now you're using a father against his own daughter? 455 00:24:06,183 --> 00:24:07,837 Sound familiar? 456 00:24:08,011 --> 00:24:10,274 Whatever happened to "family is worth fighting for"? 457 00:24:10,449 --> 00:24:11,754 It still is. 458 00:24:11,928 --> 00:24:13,669 I'm just fighting like you guys. 459 00:24:14,322 --> 00:24:16,150 Uhh! Aah! 460 00:24:19,196 --> 00:24:22,025 Get down! 461 00:24:22,199 --> 00:24:23,636 Let's go! 462 00:24:26,334 --> 00:24:27,640 Stay with me! 463 00:24:37,998 --> 00:24:39,173 Madison! 464 00:24:39,347 --> 00:24:40,522 Let's go. 465 00:24:42,219 --> 00:24:43,219 Luciana, let's go! 466 00:24:50,445 --> 00:24:52,795 Over here. 467 00:24:58,975 --> 00:25:00,736 Victor, we're about 3 miles east of the barge. 468 00:25:00,760 --> 00:25:02,196 Do you copy? 469 00:25:02,370 --> 00:25:03,695 We're on our way. 470 00:25:03,719 --> 00:25:04,914 Madison, can we have... Victor? 471 00:25:04,938 --> 00:25:06,461 Coordinates? Victor? 472 00:25:06,635 --> 00:25:07,699 He can't hear us. We have to get to higher ground. 473 00:25:07,723 --> 00:25:09,246 We? 474 00:25:10,596 --> 00:25:11,988 We're not going anywhere. 475 00:25:12,162 --> 00:25:13,947 We tracked you here for a reason. 476 00:25:14,121 --> 00:25:16,645 Yeah? 477 00:25:16,819 --> 00:25:19,039 And what reason's that? 478 00:25:19,213 --> 00:25:21,781 To do to you what you did to my people at the truck stop. 479 00:25:21,955 --> 00:25:23,173 And Ofelia. 480 00:25:23,434 --> 00:25:24,697 And Charlie. 481 00:25:24,871 --> 00:25:26,220 And everyone you've ever hurt. 482 00:25:26,394 --> 00:25:27,994 - This ends here, Troy. - No, it doesn't. 483 00:25:28,091 --> 00:25:29,919 You can't kill him. Why not?! 484 00:25:30,093 --> 00:25:31,549 'Cause he's the only one who knows where the herd is. 485 00:25:31,573 --> 00:25:32,573 We can find it. 486 00:25:32,661 --> 00:25:34,010 No, you can't. 487 00:25:34,184 --> 00:25:36,273 Not without me. 488 00:25:36,447 --> 00:25:37,971 And we're gonna believe this? 489 00:25:38,145 --> 00:25:39,601 Unless you want PADRE overrun by 5,000 dead, 490 00:25:39,625 --> 00:25:40,756 then yeah. 491 00:25:40,930 --> 00:25:42,541 He's right. We have a deal. 492 00:25:42,715 --> 00:25:44,257 He's the only shot we have at finding the herd. 493 00:25:44,281 --> 00:25:45,761 We need the MRAP to get there. 494 00:25:45,935 --> 00:25:47,850 Find Victor. We'll meet you on the road. 495 00:25:54,683 --> 00:25:55,728 Relax. It's for your cuffs. 496 00:25:55,902 --> 00:25:57,643 No. Leave it. 497 00:25:57,817 --> 00:25:59,621 Can't have him running off until we get what we need. 498 00:25:59,645 --> 00:26:01,821 He's gonna say whatever he has to say 499 00:26:01,995 --> 00:26:03,257 in order to get what he wants. 500 00:26:03,431 --> 00:26:05,085 My eyes are wide open. 501 00:26:05,259 --> 00:26:06,782 When this is all over, 502 00:26:06,956 --> 00:26:09,089 I'll make sure he doesn't hurt anyone else. 503 00:26:09,263 --> 00:26:10,263 Well... 504 00:26:11,047 --> 00:26:12,047 good. 505 00:26:12,745 --> 00:26:15,399 'Cause if you don't, I will. 506 00:26:26,019 --> 00:26:29,718 You know, I wasn't gonna take them to the herd. 507 00:26:29,892 --> 00:26:31,851 You know, Crane and those guys. 508 00:26:32,025 --> 00:26:34,549 I was taking them in the wrong direction. 509 00:26:34,723 --> 00:26:36,856 Why would you do that? 510 00:26:37,030 --> 00:26:38,466 'Cause my deal was with you. 511 00:26:38,640 --> 00:26:39,859 Not them. 512 00:26:40,033 --> 00:26:41,774 I'll kill you quick as he would. 513 00:26:41,948 --> 00:26:44,515 I don't think you would. 514 00:26:44,690 --> 00:26:45,995 Why? 515 00:26:46,169 --> 00:26:47,780 'Cause I don't think that's who you are. 516 00:26:47,954 --> 00:26:50,086 You don't know who I am. 517 00:26:50,260 --> 00:26:51,871 Well, maybe. 518 00:26:52,045 --> 00:26:54,700 But I know what it is to believe in something. 519 00:26:54,874 --> 00:26:56,789 And how hard it is to let it go. 520 00:26:56,963 --> 00:26:58,007 We have to turn back. 521 00:26:59,139 --> 00:27:00,139 Why? 522 00:27:01,228 --> 00:27:02,359 We can get across that. 523 00:27:02,533 --> 00:27:03,839 No. 524 00:27:04,013 --> 00:27:05,711 Something's pulling them down. 525 00:27:05,885 --> 00:27:08,452 It must be like quicksand in there. 526 00:27:10,541 --> 00:27:12,282 If that breaks, we're both dead. 527 00:27:14,589 --> 00:27:15,808 Victor, do you copy? Victor? 528 00:27:15,982 --> 00:27:17,636 Found you. 529 00:27:17,810 --> 00:27:18,637 Come on. 530 00:27:28,951 --> 00:27:30,518 There's nowhere to run, Lark! 531 00:27:30,692 --> 00:27:31,692 Come on. We have to go. 532 00:27:31,824 --> 00:27:32,824 Come on. 533 00:27:42,573 --> 00:27:44,097 Uh! 534 00:28:01,941 --> 00:28:03,420 Crane! 535 00:28:20,176 --> 00:28:21,961 Don't be impatient. 536 00:28:22,135 --> 00:28:23,571 They'll get to you soon. 537 00:28:23,745 --> 00:28:24,983 Or that mud will suck you down first. 538 00:28:25,007 --> 00:28:26,705 Pull us out, Crane. 539 00:28:26,879 --> 00:28:29,969 I can still lead you to the herd. 540 00:28:30,143 --> 00:28:31,884 I thought your deal was with me. 541 00:28:34,713 --> 00:28:36,366 What are you waiting for? 542 00:28:36,540 --> 00:28:38,151 I thought I needed PADRE back to make up 543 00:28:38,325 --> 00:28:40,936 for what happened to my sister. 544 00:28:41,110 --> 00:28:42,808 I was wrong. 545 00:28:42,982 --> 00:28:46,246 After what you did to her, 546 00:28:46,420 --> 00:28:49,466 this is exactly what you deserve. 547 00:28:49,640 --> 00:28:51,817 What's he talking about? 548 00:28:51,991 --> 00:28:54,080 She didn't tell you? 549 00:28:54,254 --> 00:28:57,257 She let Shrike get bit. 550 00:28:57,431 --> 00:28:59,476 Over and over. 551 00:28:59,650 --> 00:29:00,869 Her and Nightingale. 552 00:29:01,043 --> 00:29:03,916 Just stood and let it happen. 553 00:29:04,090 --> 00:29:05,961 I just want to get to my daughter. 554 00:29:06,135 --> 00:29:07,702 See? 555 00:29:07,876 --> 00:29:09,660 This is exactly why Shrike and I were right. 556 00:29:09,835 --> 00:29:14,143 People need to be protected from themselves. 557 00:29:14,317 --> 00:29:15,730 Especially when it comes to their kids. 558 00:29:15,754 --> 00:29:17,538 Oh, you're full of shit. 559 00:29:17,712 --> 00:29:19,603 Why do you think we saved you from that stadium? Hmm? 560 00:29:19,627 --> 00:29:24,240 Me and Shrike... Yeah, we, uh, heard you on the radio. 561 00:29:26,025 --> 00:29:27,940 That speech you made to your kids. Uh... 562 00:29:28,114 --> 00:29:29,985 No one's gone until they're gone. 563 00:29:30,159 --> 00:29:31,857 Inspiring stuff. 564 00:29:32,031 --> 00:29:35,382 And then, when we found you in that water truck... 565 00:29:35,556 --> 00:29:37,819 gasping for air, surrounded by Carrion... 566 00:29:40,474 --> 00:29:42,998 we didn't hesitate to pull you out. 567 00:29:43,172 --> 00:29:45,522 You know why? 568 00:29:45,696 --> 00:29:49,613 Because if you were willing to die for them, 569 00:29:49,788 --> 00:29:53,400 we knew we could get you to do just about anything. 570 00:29:53,574 --> 00:29:57,665 You thought that those beliefs were gonna save your kids... 571 00:29:57,839 --> 00:30:00,973 but in the end, that's what got them killed. 572 00:30:02,713 --> 00:30:04,933 Hey! Over here! 573 00:30:05,107 --> 00:30:06,979 Hey, come on! Come on! 574 00:30:07,153 --> 00:30:08,502 What the hell? 575 00:30:08,676 --> 00:30:09,982 Over here! Keep coming! 576 00:30:10,156 --> 00:30:11,287 Shit. 577 00:30:14,856 --> 00:30:16,379 No! No! 578 00:30:16,553 --> 00:30:18,729 Aah! 579 00:30:27,129 --> 00:30:28,565 I'm sorry, Madison. 580 00:30:28,739 --> 00:30:30,132 I really... 581 00:30:30,306 --> 00:30:33,440 That's not gonna get us out of here. 582 00:30:33,614 --> 00:30:35,050 You know, we're... 583 00:30:35,224 --> 00:30:37,487 we're really not that different, you and I. 584 00:30:37,661 --> 00:30:39,141 I'm nothing like you. 585 00:30:42,928 --> 00:30:46,453 The northwest corner of the swamp. 586 00:30:46,627 --> 00:30:48,281 That's where Russell's leading the dead. 587 00:30:48,455 --> 00:30:49,238 You're lying. 588 00:30:49,412 --> 00:30:52,198 No. No, I'm not. 589 00:30:52,372 --> 00:30:53,721 He's hoping the current 590 00:30:53,895 --> 00:30:56,419 will sweep them to the island's shore. 591 00:30:56,593 --> 00:30:58,769 Why are you telling me that? Huh? 592 00:30:58,944 --> 00:31:01,207 'Cause maybe I don't deserve a second chance... 593 00:31:03,470 --> 00:31:04,471 But Tracy does. 594 00:31:04,645 --> 00:31:06,734 It doesn't matter. 595 00:31:06,908 --> 00:31:08,692 They're not gonna find us in time. 596 00:31:11,565 --> 00:31:12,871 I'm sorry. 597 00:31:13,045 --> 00:31:15,874 I didn't want it to end like this. 598 00:31:16,048 --> 00:31:20,052 Truth is, PADRE's better off without people like us. 599 00:31:24,447 --> 00:31:26,493 Madison. Madison, come back. 600 00:31:26,667 --> 00:31:27,798 Stay with us. 601 00:31:30,497 --> 00:31:32,803 It's alright. 602 00:31:38,461 --> 00:31:40,159 You found them. 603 00:31:40,333 --> 00:31:42,291 You saved me. 604 00:31:42,465 --> 00:31:44,598 Daniel and Luciana found us. 605 00:31:48,950 --> 00:31:51,039 But we're not the ones who saved you. 606 00:31:55,478 --> 00:31:58,046 Troy? 607 00:31:58,220 --> 00:32:00,396 I grabbed a root. 608 00:32:00,570 --> 00:32:02,007 Pulled us out. 609 00:32:02,181 --> 00:32:05,662 Then used Crane's ax to snap the cuffs. 610 00:32:06,533 --> 00:32:09,666 Why did you do that? 611 00:32:09,840 --> 00:32:12,234 'Cause I wasn't telling you the truth. 612 00:32:12,408 --> 00:32:13,540 About what? 613 00:32:14,323 --> 00:32:15,498 Serena. 614 00:32:17,413 --> 00:32:19,633 I said that she regretted following Alicia. 615 00:32:19,807 --> 00:32:21,983 But that's... that's not what happened. 616 00:32:22,157 --> 00:32:25,073 What did, Troy? 617 00:32:25,247 --> 00:32:28,598 Well, after Alicia helped Serena... 618 00:32:30,774 --> 00:32:32,689 she gave her this. 619 00:32:32,951 --> 00:32:35,083 Said it would bring us luck. 620 00:32:35,257 --> 00:32:37,346 But... But you... you told me that... 621 00:32:37,520 --> 00:32:39,566 I know. I know. 622 00:32:39,740 --> 00:32:42,395 I lied to you. 623 00:32:47,139 --> 00:32:50,838 Serena made me promise to keep what Alicia believed in alive 624 00:32:51,012 --> 00:32:53,797 so I'd always know what I was fighting for, but... 625 00:32:57,453 --> 00:33:00,021 I, uh... I broke that promise, Madison. 626 00:33:00,195 --> 00:33:03,285 You're such a liar. 627 00:33:03,459 --> 00:33:04,808 I'm not lying. 628 00:33:05,809 --> 00:33:07,681 Why should we believe that? 629 00:33:07,855 --> 00:33:09,833 I told you that I knew what it was to believe in something 630 00:33:09,857 --> 00:33:11,728 and how hard it was to let it go. 631 00:33:11,902 --> 00:33:15,950 I told you that because I saw it in Serena's eyes 632 00:33:16,124 --> 00:33:17,256 when she was dying. 633 00:33:17,430 --> 00:33:18,430 More fiction. 634 00:33:19,084 --> 00:33:21,434 She never let go of what she believed in, 635 00:33:21,608 --> 00:33:23,305 even though it got her killed. 636 00:33:23,479 --> 00:33:28,354 Back there, when we were going under... 637 00:33:31,922 --> 00:33:35,970 Something in your eyes, it was the look of someone 638 00:33:36,144 --> 00:33:40,235 who was gonna die believing in nothing. 639 00:33:40,409 --> 00:33:43,369 I couldn't... I couldn't let that happen. 640 00:33:43,543 --> 00:33:45,023 No, not for your sake. 641 00:33:45,371 --> 00:33:46,633 Not for hers. 642 00:33:53,944 --> 00:33:55,729 Look, I... 643 00:33:55,903 --> 00:33:57,644 I didn't do what Serena asked. 644 00:33:57,818 --> 00:34:00,255 I-I didn't... I didn't keep it alive. 645 00:34:00,429 --> 00:34:03,128 But, uh, maybe I could. 646 00:34:05,608 --> 00:34:07,697 If you gave me a second chance. 647 00:34:10,699 --> 00:34:13,790 Like Alicia did. 648 00:34:13,964 --> 00:34:15,531 That's what you wanted to tell her. 649 00:34:15,705 --> 00:34:18,491 I told you before... He's gonna say 650 00:34:18,665 --> 00:34:21,536 whatever he needs to say in order to get what he wants. 651 00:34:24,105 --> 00:34:25,150 Let's find out. 652 00:34:26,063 --> 00:34:28,022 You said you'd take us to the herd. 653 00:34:28,196 --> 00:34:30,503 It's time to hold up your end of the deal. 654 00:34:37,379 --> 00:34:40,860 ♪ Steamroller, midnight shoulder ♪ 655 00:34:41,034 --> 00:34:45,083 ♪ What they been sayin' must be true ♪ 656 00:34:45,257 --> 00:34:49,696 ♪ Red-hot mama, velvet charmer ♪ 657 00:34:49,870 --> 00:34:51,784 We're here, Troy. 658 00:34:51,958 --> 00:34:54,092 Rest of the herd's caught up. 659 00:34:54,266 --> 00:34:55,416 I just wish you could see it. 660 00:34:55,440 --> 00:34:56,703 I dosee it. 661 00:34:56,877 --> 00:34:58,226 And you might want to get down. 662 00:35:00,098 --> 00:35:02,535 ♪ Now you're messin' with a ♪ 663 00:35:02,709 --> 00:35:04,624 ♪ A son of a bitch ♪ 664 00:35:04,798 --> 00:35:06,756 ♪ Now you're messin' with a son of a bitch ♪ 665 00:35:08,323 --> 00:35:10,064 Get down! 666 00:35:10,238 --> 00:35:11,718 ♪ A son of a bitch ♪ 667 00:35:38,397 --> 00:35:40,486 Gonna take a lot more than that. 668 00:35:40,660 --> 00:35:43,315 Yeah. We know. 669 00:35:56,632 --> 00:35:58,895 We know how to herd, too. 670 00:35:59,069 --> 00:36:00,767 Let's go! 671 00:36:00,941 --> 00:36:03,465 Hey, walkers! Over here! Walkers! 672 00:36:03,639 --> 00:36:04,901 No! 673 00:36:05,075 --> 00:36:07,643 Over here! 674 00:36:14,215 --> 00:36:15,521 Come on! 675 00:36:21,179 --> 00:36:23,659 Deep breath. Deep breath. 676 00:36:23,833 --> 00:36:26,314 How is she? 677 00:36:26,488 --> 00:36:27,928 I think she's got fluid in her lungs. 678 00:36:27,968 --> 00:36:29,163 We need to get her back to the island. 679 00:36:38,152 --> 00:36:39,501 We broke up the herd. 680 00:36:39,675 --> 00:36:40,850 Are you sure? 681 00:36:43,331 --> 00:36:44,680 We did it, Madison. 682 00:36:44,854 --> 00:36:46,247 We need to get her back to PADRE. 683 00:36:46,421 --> 00:36:47,857 And Troy? 684 00:36:48,031 --> 00:36:49,816 He did what he said he would do. 685 00:36:49,990 --> 00:36:51,600 He stopped the herd. 686 00:36:51,774 --> 00:36:53,143 We need to give him the benefit of the doubt. 687 00:36:53,167 --> 00:36:54,821 You want to let him on the island? 688 00:36:55,169 --> 00:36:57,450 How can you possibly trust him after everything he's done? 689 00:36:57,519 --> 00:36:59,628 Because that's what you do when you give a person a second chance. 690 00:36:59,652 --> 00:37:01,393 You just want to feel better about yourself 691 00:37:01,567 --> 00:37:03,569 after all the horrible things you've done. 692 00:37:03,743 --> 00:37:05,788 He has more than made up for the man he used to be. 693 00:37:05,962 --> 00:37:07,399 So has Troy. 694 00:37:07,573 --> 00:37:09,096 I'm sure Alicia thought the same thing. 695 00:37:09,270 --> 00:37:11,141 What if he's telling the truth? 696 00:37:11,316 --> 00:37:13,405 What if he's changed? What then? 697 00:37:13,579 --> 00:37:15,450 Are you willing to risk that? 698 00:37:17,800 --> 00:37:21,978 It worked. It kept you safe. 699 00:37:22,152 --> 00:37:23,197 Yeah. 700 00:37:23,371 --> 00:37:25,286 Yeah, it did. 701 00:37:25,460 --> 00:37:26,722 Here. 702 00:37:28,115 --> 00:37:30,204 You did. 703 00:37:30,378 --> 00:37:32,162 You did what you said. 704 00:37:32,337 --> 00:37:34,034 You found us a home. 705 00:37:35,078 --> 00:37:37,037 And you kept me safe. 706 00:37:41,520 --> 00:37:42,520 I'm, um... 707 00:37:44,479 --> 00:37:46,916 I'm sorry I lied to you for so long. 708 00:37:49,223 --> 00:37:50,877 Tracy, getting ready to head out. 709 00:37:51,051 --> 00:37:53,967 Will you help the others load up so I can talk to your dad? 710 00:37:56,186 --> 00:37:57,536 Okay. 711 00:38:05,848 --> 00:38:07,546 I've been thinking. 712 00:38:09,330 --> 00:38:11,985 Yeah? What about? 713 00:38:12,159 --> 00:38:13,943 Alicia. 714 00:38:16,206 --> 00:38:18,426 How she gave you a second chance. 715 00:38:18,600 --> 00:38:20,123 Despite everything. 716 00:38:20,515 --> 00:38:22,430 This is all I have left of her. 717 00:38:23,475 --> 00:38:24,693 It doesn't have to be. 718 00:38:26,826 --> 00:38:30,438 I'll do everything in my power to make sure 719 00:38:31,091 --> 00:38:33,267 I'm worthy of the second chance that she gave me. 720 00:38:33,441 --> 00:38:35,487 And everyone on that island, too. 721 00:38:37,489 --> 00:38:39,882 Things have changed. 722 00:38:40,056 --> 00:38:42,145 You have to believe me. 723 00:38:44,626 --> 00:38:45,453 That's just it, Troy. 724 00:38:46,802 --> 00:38:48,500 I don't. 725 00:38:53,374 --> 00:38:55,768 No! 726 00:39:00,076 --> 00:39:02,383 Madison! What did you do? 727 00:39:02,557 --> 00:39:05,865 I'm done with second chances. 728 00:39:06,039 --> 00:39:07,736 Troy was right. 729 00:39:08,171 --> 00:39:09,390 That's what got Alicia killed. 730 00:39:09,564 --> 00:39:11,000 That's why I had to do this. 731 00:39:11,174 --> 00:39:12,915 If I didn't, I'd be putting you all at risk. 732 00:39:13,089 --> 00:39:14,700 This is how we survive. 733 00:39:15,091 --> 00:39:16,571 This is how PADRE survives. 734 00:39:16,745 --> 00:39:19,313 You have to fight f-for Tracy 735 00:39:19,487 --> 00:39:21,620 like you fought for Nick and Alicia. 736 00:39:21,837 --> 00:39:23,143 Why would I do anything you say? 737 00:39:23,317 --> 00:39:25,798 'Cause she's not my daughter. 738 00:39:25,972 --> 00:39:29,802 No. You said your wife was pregnant when Alicia helped you. 739 00:39:29,976 --> 00:39:32,065 She was. 740 00:39:32,239 --> 00:39:35,721 But she died before the baby could be born. 741 00:39:35,895 --> 00:39:38,419 No! 742 00:39:38,593 --> 00:39:42,118 If Serena's not Tracy's mother, who is? 743 00:39:44,164 --> 00:39:45,861 Alicia. 744 00:39:49,299 --> 00:39:54,217 I-I took her child to make up f-for what I lost. 745 00:39:54,392 --> 00:39:57,046 No. No! 746 00:39:57,220 --> 00:40:01,181 No! No! 747 00:40:01,355 --> 00:40:03,749 No. 748 00:40:03,923 --> 00:40:05,228 No. 749 00:40:05,403 --> 00:40:06,403 Where's Tracy? 750 00:40:06,534 --> 00:40:07,753 Where is she? 751 00:40:07,927 --> 00:40:09,450 Tracy?! 752 00:40:09,624 --> 00:40:12,279 Tracy?! 753 00:40:12,453 --> 00:40:14,281 Tracy?! 754 00:40:14,455 --> 00:40:15,717 Tracy?! 755 00:40:18,198 --> 00:40:20,118 Fighting for something better can get you killed. 756 00:40:22,071 --> 00:40:24,770 It's also something that can let you live forever. 757 00:40:24,944 --> 00:40:26,989 PADRE is the safest place. 758 00:40:27,337 --> 00:40:28,948 We need to get to that island. 759 00:40:33,561 --> 00:40:34,867 What the hell is this? 760 00:40:36,999 --> 00:40:38,523 We can't stay here much longer. 761 00:40:38,697 --> 00:40:40,133 It's over, Daniel. 762 00:40:41,917 --> 00:40:43,353 It can't end like this! 763 00:40:55,278 --> 00:40:56,410 Dad! Look out! 764 00:41:01,589 --> 00:41:03,417 Got it. Here we go. 765 00:41:03,896 --> 00:41:05,201 Fire! 766 00:41:05,375 --> 00:41:07,290 Go! 767 00:41:09,989 --> 00:41:12,034 We're gonna take that island. 768 00:41:12,208 --> 00:41:15,168 No they won't, and neither will you, Troy. 769 00:41:15,342 --> 00:41:18,432 Madison really thinks the only way 770 00:41:18,606 --> 00:41:21,957 she can protect everyone is to kill Troy Otto, 771 00:41:22,131 --> 00:41:23,655 to take him off the table. 772 00:41:23,829 --> 00:41:26,919 That will be the thing that sets PADRE up. 773 00:41:27,093 --> 00:41:30,009 For Troy, he very much blames Alicia 774 00:41:30,183 --> 00:41:32,141 for the death of his wife, Serena, 775 00:41:32,315 --> 00:41:34,753 but it's not in the way that Madison expected. 776 00:41:34,927 --> 00:41:37,146 No! 777 00:41:37,320 --> 00:41:38,539 No... 778 00:41:38,713 --> 00:41:41,237 Serena was inspired by Alicia. 779 00:41:41,411 --> 00:41:43,631 Alicia changed her. 780 00:41:43,805 --> 00:41:45,067 She wanted to be just like her. 781 00:41:45,241 --> 00:41:46,678 Yeah. Was she? 782 00:41:46,852 --> 00:41:48,201 Yeah. 783 00:41:48,375 --> 00:41:49,874 That, of course, had a dark end for her 784 00:41:49,898 --> 00:41:51,334 because she helped the wrong person, 785 00:41:51,509 --> 00:41:53,249 and that person ended up killing her. 786 00:41:53,423 --> 00:41:55,600 And Madison was responsible for putting that idea 787 00:41:55,774 --> 00:41:57,174 in Alicia's head in the first place. 788 00:41:59,517 --> 00:42:02,077 The arc of the episode is all designed to make us think 789 00:42:02,171 --> 00:42:04,304 that Madison will be reminded of that lesson, 790 00:42:04,478 --> 00:42:06,674 and it seems like that message is getting through to Madison. 791 00:42:06,698 --> 00:42:08,526 Yeah, that was an incredibly... 792 00:42:08,700 --> 00:42:12,138 Well, we do have a manmade swamp on this location in Savannah. 793 00:42:12,312 --> 00:42:15,707 They basically dug out and lined it and filled it with water, 794 00:42:15,881 --> 00:42:18,057 made it look like a swamp, kept it safe for us. 795 00:42:18,231 --> 00:42:22,191 And at one point, they put up this swinging rope bridge 796 00:42:22,365 --> 00:42:24,063 that goes across the swamp. 797 00:42:24,237 --> 00:42:25,673 It's very Indiana Jones. 798 00:42:25,847 --> 00:42:27,283 Come on, we have to go. Come on. 799 00:42:27,457 --> 00:42:28,739 You know, rushing across that bridge, 800 00:42:28,763 --> 00:42:30,069 it was pretty precarious. 801 00:42:30,243 --> 00:42:31,525 I almost fell one time, and I was like, 802 00:42:31,549 --> 00:42:32,898 "Ooh, that's pretty scary." 803 00:42:33,072 --> 00:42:34,987 But, you know, my stunt girl, Karen, 804 00:42:35,161 --> 00:42:36,684 she took the fall into the swamp. 805 00:42:40,166 --> 00:42:42,429 Madison is surprised to learn that Troy 806 00:42:42,603 --> 00:42:44,474 was the one who saved her. 807 00:42:44,649 --> 00:42:46,868 Why would you do that? 808 00:42:47,042 --> 00:42:48,740 Because I wasn't telling you the truth. 809 00:42:48,914 --> 00:42:52,047 Alicia helped Serena. She gave her this. 810 00:42:52,221 --> 00:42:54,963 It brings a new understanding of Troy, 811 00:42:55,137 --> 00:42:57,183 and, of course, then the question becomes. 812 00:42:57,357 --> 00:42:58,837 Is it going to be enough? 813 00:42:59,011 --> 00:43:02,144 Things have changed. You have to believe me. 814 00:43:02,318 --> 00:43:04,582 Yeah, Madison had been pretty waterlogged. 815 00:43:04,756 --> 00:43:06,888 She almost drowned and Troy rescued her. 816 00:43:07,062 --> 00:43:09,064 But in that rescue, she still realizes 817 00:43:09,238 --> 00:43:12,285 she's got to stick by her word, which is to get rid of him. 818 00:43:14,853 --> 00:43:18,465 That's just it, Troy. I don't. 819 00:43:18,639 --> 00:43:20,617 I think that was one of the more intense scenes 820 00:43:20,641 --> 00:43:21,947 that we did this season. 821 00:43:22,121 --> 00:43:23,949 It was pretty emotional for Madison. 822 00:43:24,123 --> 00:43:27,517 Madison has gone too far down this road now, 823 00:43:27,692 --> 00:43:30,564 and she takes a very drastic, 824 00:43:30,738 --> 00:43:32,653 very dark action by killing Troy. 825 00:43:32,827 --> 00:43:34,350 I'm done with second chances. 826 00:43:34,524 --> 00:43:36,701 This is how PADRE survives. 827 00:43:36,875 --> 00:43:39,138 That decision comes with this great price. 828 00:43:39,312 --> 00:43:41,706 If Serena's not Tracy's mother, 829 00:43:41,880 --> 00:43:44,883 who is? 830 00:43:45,057 --> 00:43:46,406 Alicia. 831 00:43:46,580 --> 00:43:48,495 That destroys Madison. 832 00:43:48,669 --> 00:43:50,671 It's changed everything again for her, 833 00:43:50,845 --> 00:43:53,805 and she's set off on this journey to find this kid, 834 00:43:53,979 --> 00:43:58,548 this last bit of her family that she has. 835 00:43:58,723 --> 00:44:00,246 Where's Tracy? Where is she? 836 00:44:00,725 --> 00:44:03,510 Tracy? Tracy? 836 00:44:04,305 --> 00:45:04,358 Please rate this subtitle at www.osdb.link/fz6pc Help other users to choose the best subtitles 56986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.