Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,080 --> 00:00:34,840
(Megafonía en ruso)
2
00:00:39,960 --> 00:00:43,000
¡Ángel Cristo!
3
00:00:43,040 --> 00:00:44,800
(Aplauso)
4
00:01:16,600 --> 00:01:18,400
(Aplauso)
5
00:01:21,760 --> 00:01:23,680
(Megafonía en ruso)
6
00:01:29,680 --> 00:01:34,040
¡Ángel Cristo!
7
00:01:55,040 --> 00:01:56,400
(TOSE)
8
00:03:03,160 --> 00:03:04,880
¿Qué haces?
Me llevo a los tigres.
9
00:03:04,920 --> 00:03:07,320
Baja a mis tigres ahora mismo.
El dueño ha dicho...
10
00:03:07,360 --> 00:03:08,400
¡El dueño soy yo!
11
00:03:08,440 --> 00:03:10,760
¿Tú eres sordo
o simplemente imbécil?
12
00:03:10,800 --> 00:03:12,120
Que bajes a mis tigres.
13
00:03:13,800 --> 00:03:14,840
Me cago en mi raza.
14
00:03:17,640 --> 00:03:20,440
¡Que bajes a mis putos tigres!
15
00:03:20,480 --> 00:03:22,240
Pero, hijo, tranqui...
¡Ahora no!
16
00:03:23,600 --> 00:03:25,800
Te lo voy a decir una vez
y nada más que una vez.
17
00:03:26,720 --> 00:03:29,880
O bajas a mis tigres
o la siguiente lleva tu nombre.
18
00:03:33,280 --> 00:03:34,560
¿Te lo tengo que repetir?
19
00:03:35,040 --> 00:03:36,080
¡Ángel!
20
00:03:36,640 --> 00:03:37,640
¡Ángel!
21
00:03:38,360 --> 00:03:40,680
¡Ángel! Ángel,
¿te has vuelto loco o qué?
22
00:03:42,200 --> 00:03:43,200
Ven aquí.
23
00:03:44,320 --> 00:03:45,360
¿Esto es cosa tuya?
24
00:03:46,600 --> 00:03:49,200
Blasco, ¿desde cuándo
tomas decisiones en mi nombre?
25
00:03:50,240 --> 00:03:51,520
Bueno, perdóname, ¿vale?
26
00:03:51,560 --> 00:03:54,360
Pero es que últimamente
te levantas a la una del mediodía.
27
00:03:54,600 --> 00:03:56,520
Y lo de los tigres
ya lo habíamos hablado,
28
00:03:56,560 --> 00:03:58,520
no tenemos dinero
ni para darles de comer.
29
00:03:58,560 --> 00:04:00,760
Ni un bolo cerrado
para la temporada que viene.
30
00:04:00,800 --> 00:04:01,920
¿Qué cojones hacemos?
31
00:04:01,960 --> 00:04:04,200
Mañana haces el número
con los leones y ya está.
32
00:04:04,560 --> 00:04:07,040
Joder,
que se va a la mierda el circo.
33
00:04:07,080 --> 00:04:08,200
Dime algo que no sepa.
34
00:04:08,240 --> 00:04:10,680
Estamos con el agua al cuello,
no tenemos ni un duro.
35
00:04:10,720 --> 00:04:12,320
Ni para los sueldos de esta gente,
36
00:04:12,360 --> 00:04:14,360
ni facturas,
ni los suministros ni nada.
37
00:04:14,400 --> 00:04:16,880
¿Crees que a mí no me jode
tener que vender los tigres?
38
00:04:16,920 --> 00:04:18,280
Es eso o nos cortan la luz.
39
00:04:18,320 --> 00:04:20,880
Pues nos enganchamos a las farolas.
Joder, Ángel.
40
00:04:21,480 --> 00:04:22,520
¿Por cuánto?
41
00:04:23,840 --> 00:04:24,840
Ocho kilos.
42
00:04:25,440 --> 00:04:27,880
¿Mis tigres por ocho kilos?
Sí, ocho. ¿Qué quieres?
43
00:04:27,920 --> 00:04:28,920
¿A quién?
44
00:04:29,600 --> 00:04:31,520
Al circo de Mancuso.
Me cago en mi raza.
45
00:04:31,560 --> 00:04:32,760
¿Hablas con Mancuso?
Sí.
46
00:04:35,480 --> 00:04:38,840
¿Se puede saber qué coño hacéis ahí?
Todo el mundo a trabajar, venga.
47
00:04:43,400 --> 00:04:44,400
Oiga.
¿Qué?
48
00:04:44,440 --> 00:04:45,600
¿Y qué pasa con la rueda?
49
00:04:46,360 --> 00:04:47,960
ahora te arreglan la puta rueda.
50
00:05:32,800 --> 00:05:33,800
Ángel.
51
00:05:35,480 --> 00:05:36,640
Esto solo es un parche.
52
00:05:36,960 --> 00:05:39,520
Con esto llegamos a mañana
para cerrar la temporada.
53
00:05:39,800 --> 00:05:41,800
Pero como no tapemos
el resto de agujeros,
54
00:05:41,840 --> 00:05:42,840
nos hundimos.
55
00:05:43,600 --> 00:05:44,600
¿Me oyes?
56
00:05:46,280 --> 00:05:49,160
Socio, yo creo
que ha llegado el momento de vender.
57
00:05:55,200 --> 00:05:56,200
Ángel.
¿Qué?
58
00:05:56,800 --> 00:05:58,600
Ángel, escúchame.
¿Y lo de la gala?
59
00:05:58,640 --> 00:06:00,400
¿Lo de Televisión Española?
Sí, esa.
60
00:06:00,440 --> 00:06:02,480
A los capos de Prado del Rey
no les interesa.
61
00:06:02,520 --> 00:06:04,520
¿Cómo que no?
No les interesa, lo intenté.
62
00:06:04,560 --> 00:06:05,960
¿Y lo del cacao?
¿El sponsor?
63
00:06:06,000 --> 00:06:07,240
Más quisiera yo, joder.
64
00:06:09,200 --> 00:06:11,600
Sin gala no hay cacao
y sin cacao no hay patrocinio.
65
00:06:11,640 --> 00:06:14,280
Y sin patrocinio se cerró el telón.
Tú déjame a mí.
66
00:06:28,280 --> 00:06:30,240
Tendríamos que haberlo hecho
hace meses,
67
00:06:30,280 --> 00:06:32,160
no un día antes
del cierre de temporada.
68
00:06:32,200 --> 00:06:35,040
Esto lo soluciono yo en 24 horas.
Vamos a conseguir esa sala.
69
00:06:35,080 --> 00:06:36,840
Y los del cacao
van a soltar la pasta.
70
00:06:36,880 --> 00:06:38,760
Sí. Coño, la Missiego.
¿Qué Missiego?
71
00:06:38,800 --> 00:06:39,800
La que canta.
72
00:06:41,080 --> 00:06:44,200
A ver, esto era para Cáritas.
Sí, para la UNICEF.
73
00:06:44,560 --> 00:06:45,760
O sea, para los niños.
74
00:06:45,960 --> 00:06:46,960
Sí, para los niños.
75
00:06:47,000 --> 00:06:48,640
Lo que sobre va para los niños.
76
00:06:48,680 --> 00:06:50,280
Lo que sobre, Ángel, lo que sobre.
77
00:07:01,240 --> 00:07:03,160
Necesitamos a alguien que cante.
78
00:07:03,920 --> 00:07:04,960
Pues Mari Trini.
79
00:07:06,080 --> 00:07:09,280
¿Mari Trini no tiene la voz...?
Sí, cazallera. Me gusta, ¿qué pasa?
80
00:07:09,320 --> 00:07:11,440
Mari Trini es buena opción,
es buena opción.
81
00:07:12,560 --> 00:07:13,640
José María.
82
00:07:13,760 --> 00:07:14,800
Ángel.
83
00:07:16,800 --> 00:07:18,160
Qué alegría verte.
Lo mismo.
84
00:07:18,200 --> 00:07:20,840
-Le estamos viendo
todos los domingos en su programa
85
00:07:20,880 --> 00:07:23,520
y nos está encantando.
-Gracias, se hace lo que se puede.
86
00:07:23,560 --> 00:07:25,280
Por aquí.
¿Cómo lo ves?
87
00:07:26,000 --> 00:07:28,480
No te voy a engañar, Ángel.
No va a ser fácil.
88
00:07:29,120 --> 00:07:30,440
¿Cómo se llama el director?
89
00:07:30,480 --> 00:07:33,000
Arias-Salgado, el del año pasado.
Ah, Fernando este.
90
00:07:36,760 --> 00:07:39,440
Tenemos a los mejores:
Mayra Gómez Kemp,
91
00:07:39,480 --> 00:07:41,080
José María Íñigo, por supuesto,
92
00:07:41,120 --> 00:07:42,960
y no se lo pierdan,
que aquí mi socio
93
00:07:43,400 --> 00:07:46,280
acaba de cerrar
a la mismísima Mari Trini.
94
00:07:47,240 --> 00:07:49,280
Fernando,
vengo de verla actuando en París
95
00:07:49,320 --> 00:07:50,560
y ha sido un gran éxito.
96
00:07:50,600 --> 00:07:53,560
-Y todo siempre bajo la batuta
del mejor domador de este mundo.
97
00:07:53,600 --> 00:07:55,160
El mejor domador de este mundo
98
00:07:55,200 --> 00:07:57,400
para el mejor espectáculo
de este mundo.
99
00:07:57,440 --> 00:07:59,520
Y no lo digo yo,
que lo dicen los americanos.
100
00:07:59,560 --> 00:08:00,720
(RÍE)
101
00:08:01,760 --> 00:08:03,960
He de decir, Fernando,
que yo estuve muy cómodo
102
00:08:04,000 --> 00:08:06,360
en la gala del año pasado
y creo que gustó mucho.
103
00:08:07,680 --> 00:08:09,760
-Lo sé, José María,
la gala fue fantástica.
104
00:08:09,800 --> 00:08:11,440
Fantástica, fue fantástica.
105
00:08:11,960 --> 00:08:13,800
Ángel, lo primero
que quiero que sepas
106
00:08:13,840 --> 00:08:15,760
es que te agradezco muchísimo
tu visita,
107
00:08:16,120 --> 00:08:19,320
pero ya sabes,
los tiempos que estamos viviendo
108
00:08:19,360 --> 00:08:21,200
y el circo...
¿Qué pasa con el circo?
109
00:08:22,080 --> 00:08:24,200
No, por Dios, Ángel,
con el circo no pasa nada.
110
00:08:24,480 --> 00:08:25,520
Pasa con nosotros,
111
00:08:25,560 --> 00:08:27,960
que le estamos dando una vuelta
a la programación.
112
00:08:28,720 --> 00:08:30,800
¿Cómo que una vuelta
a la programación?
113
00:08:30,840 --> 00:08:32,240
A los contenidos, ya sabes.
114
00:08:33,240 --> 00:08:34,800
No, no lo sé. Yo lo único que sé
115
00:08:34,840 --> 00:08:37,360
es que me dejo los cojones
en cada función, eso sí lo sé.
116
00:08:37,760 --> 00:08:38,840
Ya, pero no es por ti,
117
00:08:38,880 --> 00:08:41,160
es simplemente
que los tiempos están cambiando
118
00:08:41,200 --> 00:08:42,760
y queremos darle nuevos aires.
119
00:08:44,400 --> 00:08:45,440
¿Nuevos aires?
120
00:08:45,800 --> 00:08:48,000
Un enfoque nuevo,
algo más internacional.
121
00:08:49,600 --> 00:08:51,600
En Italia y en Francia
no opinan lo mismo,
122
00:08:51,640 --> 00:08:52,880
llenamos todos los días.
123
00:08:53,560 --> 00:08:56,640
Con todos mis respetos, Ángel,
lo que hagan en Italia me da igual.
124
00:08:57,240 --> 00:09:00,280
El problema es que aquí el circo
se asocia con una España de antes,
125
00:09:00,320 --> 00:09:02,640
una España antigua.
Estamos en una España nueva,
126
00:09:02,680 --> 00:09:05,400
una nueva democracia
que necesita una nueva televisión.
127
00:09:06,280 --> 00:09:08,080
Queremos darle nuevos aires, Ángel.
128
00:09:08,640 --> 00:09:11,000
Párrafo corto,
porque yo no me estoy enterando,
129
00:09:11,040 --> 00:09:12,040
por favor.
130
00:09:13,920 --> 00:09:16,200
Pues que este año
no vamos a poder hacer la gala.
131
00:09:16,680 --> 00:09:17,880
Quizá el próximo año.
132
00:09:19,080 --> 00:09:20,280
Lo siento mucho, Ángel.
133
00:09:21,080 --> 00:09:22,440
Y ahora, si me disculpáis...
134
00:09:33,600 --> 00:09:36,120
-Pues yo me cago en la democracia,
en el aperturismo
135
00:09:36,160 --> 00:09:37,600
y en su puta madre también.
136
00:09:37,640 --> 00:09:39,960
Y encima, el imbécil
nos llama antiguos a la cara.
137
00:09:40,000 --> 00:09:41,400
Este tío es gilipollas.
138
00:09:41,920 --> 00:09:44,560
Hombre, el Fernando Arias-Salgado
es el director,
139
00:09:44,960 --> 00:09:46,880
es una eminencia aquí,
en la televisión.
140
00:09:47,680 --> 00:09:49,520
Además, está muy ligado a la UCD.
141
00:09:50,120 --> 00:09:52,320
A mí como si es del PSP,
del AP o del PC.
142
00:09:52,360 --> 00:09:54,840
José María, no hay tantas siglas
en el abecedario
143
00:09:54,880 --> 00:09:56,400
para tanto gilipollas.
144
00:09:56,440 --> 00:09:57,960
A esa gente ni la nombres, Ángel.
145
00:09:58,000 --> 00:10:00,400
-A lo que me refiero
es a que está a favor del cambio
146
00:10:00,440 --> 00:10:01,680
y quiere otra cosa.
147
00:10:02,080 --> 00:10:03,120
¿Qué cosa?
148
00:10:04,080 --> 00:10:07,040
Ah, que es un moderno,
es un moderno de estos.
149
00:10:07,400 --> 00:10:09,440
Así va el puto país,
no me extraña, joder.
150
00:10:09,480 --> 00:10:11,760
Tendríamos que haber vendido, Ángel,
te lo dije.
151
00:10:11,800 --> 00:10:13,960
José María, tú sabes.
152
00:10:14,920 --> 00:10:17,480
Tú sabes lo que quiere este
para firmar esa puta gala.
153
00:10:17,520 --> 00:10:18,520
¿Qué quiere?
154
00:10:19,040 --> 00:10:20,040
A ver.
155
00:10:21,040 --> 00:10:22,080
Hay una chiquita...
156
00:10:22,680 --> 00:10:24,240
Una chiquita.
Sí, una...
157
00:10:24,880 --> 00:10:27,800
Una rubia que ahora mismo
es la bandera de la libertad aquí.
158
00:10:28,080 --> 00:10:29,440
Hizo campaña para la UCD.
159
00:10:30,240 --> 00:10:32,680
Es un cañón de mujeres,
están todos locos por ella.
160
00:10:33,400 --> 00:10:37,400
Y tiene buenos padrinos
y mucha mano aquí, en la televisión.
161
00:10:39,400 --> 00:10:40,400
Igual con ella...
162
00:10:41,640 --> 00:10:42,640
¿Y quién es ella?
163
00:10:46,240 --> 00:10:47,840
(CANTA EN ITALIANO)
164
00:12:24,600 --> 00:12:26,800
Gracias, Bárbara.
Espléndida, como siempre.
165
00:12:26,840 --> 00:12:29,160
¿Sí, Luis?
Mañana terminamos las entradillas.
166
00:12:29,200 --> 00:12:31,280
Hasta mañana.
Vale, hasta mañana.
167
00:12:31,320 --> 00:12:34,360
Chelo, ¿estás bien?
María, estupenda.
168
00:12:35,400 --> 00:12:36,880
¿Vienes?
Sí, ahora voy.
169
00:12:38,360 --> 00:12:39,360
¡Hortensia!
170
00:12:42,480 --> 00:12:44,960
-Has estado estupenda, María.
Quítame esto.
171
00:12:45,000 --> 00:12:46,320
Cariño.
-Dime.
172
00:12:46,360 --> 00:12:47,440
-Yo me voy ya.
-Vale.
173
00:12:47,760 --> 00:12:48,800
Luego te veo en casa.
174
00:12:49,440 --> 00:12:50,480
Romero.
175
00:12:51,800 --> 00:12:53,400
Hasta la próxima.
-Chao, Chelo.
176
00:12:55,480 --> 00:12:57,000
Te he hecho unos fotones, María.
177
00:12:57,040 --> 00:12:58,720
Ah, ¿sí?
Sí, te va a encantar.
178
00:12:58,760 --> 00:12:59,760
Muy bien.
179
00:12:59,800 --> 00:13:01,840
Y así ya tenemos opciones
para más cosas.
180
00:13:02,400 --> 00:13:04,640
Estoy agotada, chicas.
Ahora te desmaquillo.
181
00:13:04,680 --> 00:13:05,800
Toma.
Gracias.
182
00:13:10,080 --> 00:13:11,240
(Puerta)
183
00:13:12,720 --> 00:13:14,320
-Para la señorita Bárbara Rey.
184
00:13:15,080 --> 00:13:16,080
-Gracias.
185
00:13:17,360 --> 00:13:18,360
A ver.
186
00:13:19,160 --> 00:13:21,240
Ah, mira, qué hermosura.
Ponlas en agua.
187
00:13:21,720 --> 00:13:24,000
A nosotras no nos regalan de estas,
¿eh, chelo?
188
00:13:24,040 --> 00:13:26,120
-Mi Josemi ni un ramo de alcachofas.
189
00:13:27,280 --> 00:13:29,880
-María, por favor,
no me digas que estás sin vestir,
190
00:13:29,920 --> 00:13:31,880
que nos esperan en 20 minutos.
Paco.
191
00:13:31,920 --> 00:13:33,760
Paco, se acaba de bajar
del escenario,
192
00:13:33,800 --> 00:13:35,240
déjala respirar un poco, ¿no?
193
00:13:35,360 --> 00:13:37,440
-Date vida, date vida, por favor.
194
00:13:37,480 --> 00:13:39,640
Me doy vida.
La pobre está cansadísima.
195
00:13:39,680 --> 00:13:41,640
Pesado.
Date una vuelta. Adiós, guapo.
196
00:13:41,680 --> 00:13:44,640
-Bueno, bueno, que hay más, María.
197
00:13:45,600 --> 00:13:47,400
¿Y eso?
En el ramo venía.
198
00:13:54,880 --> 00:13:55,880
Chelo.
199
00:13:56,680 --> 00:13:57,680
¿Qué?
200
00:14:03,560 --> 00:14:04,560
Pónmelo.
201
00:14:06,560 --> 00:14:07,680
Ay, la Virgen.
202
00:14:08,680 --> 00:14:10,120
-A ver.
Bueno.
203
00:14:16,080 --> 00:14:18,160
Ya nos dirás
quién es ese admirador tuyo.
204
00:14:18,200 --> 00:14:19,680
Qué coladito le tienes, ¿eh?
205
00:14:23,320 --> 00:14:24,320
Bueno, venga.
206
00:14:25,080 --> 00:14:26,160
Pero vamos a ver,
207
00:14:26,960 --> 00:14:29,400
¿ella sabe
que es el circo de Ángel Cristo?
208
00:14:30,520 --> 00:14:32,560
Como si es
el de Cristo resucitado, Ángel.
209
00:14:32,600 --> 00:14:34,560
Que no le interesa,
que ya lo ha intentado.
210
00:14:34,600 --> 00:14:35,880
Me cago en mi raza.
211
00:14:40,280 --> 00:14:42,960
Ángel,
yo le he estado dando vueltas.
212
00:14:44,120 --> 00:14:46,000
Deberíamos hablar
con toda la compañía
213
00:14:46,040 --> 00:14:48,280
y decirles que cerramos,
que esta es la última.
214
00:14:48,320 --> 00:14:51,200
No, mis cojones la última.
Por favor, piénsalo un momento.
215
00:14:51,240 --> 00:14:54,120
Si vendemos ahora,
le pagamos los sueldos a la gente
216
00:14:54,160 --> 00:14:56,800
y aparte tapamos un par de agujeros,
que no estaría mal.
217
00:14:56,840 --> 00:14:59,520
Blasco, el circo de Ángel Cristo
no va a cerrar.
218
00:15:00,240 --> 00:15:02,360
No necesitamos ni una gala
ni a los del cacao
219
00:15:02,400 --> 00:15:03,920
ni a ninguna reina del destape.
220
00:15:03,960 --> 00:15:06,480
Tráeme la pizarra,
que esto tú y yo lo levantamos.
221
00:15:08,840 --> 00:15:11,640
¿Cómo se llamaba
el alcalde de Sevilla? Luis...
222
00:15:11,680 --> 00:15:13,400
Sociata de los cojones o algo así.
223
00:15:13,440 --> 00:15:15,440
Con la democracia
no sé quién es quién.
224
00:15:15,840 --> 00:15:17,760
Uruñuela, coño, Luis Uruñuela.
225
00:15:18,160 --> 00:15:20,480
¿No es un poquito tarde
para llamar por teléfono?
226
00:15:20,520 --> 00:15:22,360
Blasco, confía en mí. Apunta.
227
00:15:24,560 --> 00:15:26,920
Lusito, ¿cómo estás?
Soy Ángel, Ángel Cristo.
228
00:15:27,960 --> 00:15:29,240
Ah, ¿que te he despertado?
229
00:15:29,760 --> 00:15:31,680
¿A las niñas también?
Vaya, lo siento.
230
00:15:31,720 --> 00:15:33,680
Quería confirmar contigo
la Maestranza.
231
00:15:34,200 --> 00:15:35,200
Ajá.
232
00:15:35,920 --> 00:15:36,920
Buenas noches.
233
00:15:37,800 --> 00:15:38,840
Que Sevilla no.
234
00:15:39,360 --> 00:15:40,360
Seguimos.
235
00:15:42,400 --> 00:15:44,640
Paco, ¿cómo estás? ¿Qué tal?
236
00:15:45,080 --> 00:15:47,680
¿Que no va a poder ser?
¿Pero cómo no va a poder ser?
237
00:15:47,880 --> 00:15:51,000
¿En Zaragoza quién coño estaba?
Mientras no esté el PC a mí me vale.
238
00:15:51,400 --> 00:15:53,840
Ramón, soy Ángel Cristo.
Perdóname por las horas.
239
00:15:54,280 --> 00:15:57,080
Quería saber si cuento contigo
el año que viene con el circo.
240
00:15:57,920 --> 00:15:58,920
Vamos a ver.
241
00:15:59,760 --> 00:16:02,600
Oye, el circo, el año que viene,
¿cómo lo hacemos?
242
00:16:03,240 --> 00:16:06,120
Ea, pues no va a poder ser.
Blasco, no va a poder ser.
243
00:16:06,720 --> 00:16:07,760
¿Que no lo hacemos?
244
00:16:07,800 --> 00:16:09,640
Venga, pues en un par de años
me avisa.
245
00:16:11,000 --> 00:16:12,240
¿En otras fechas tampoco?
246
00:16:13,680 --> 00:16:14,680
¿No?
247
00:16:16,560 --> 00:16:19,440
¿Cómo está tu mujer?
Vale, muchas gracias, hasta luego.
248
00:16:19,480 --> 00:16:20,800
¿Y en otras fechas tampoco?
249
00:16:22,840 --> 00:16:24,240
Venga, Ferrero, no me jodas.
250
00:16:25,320 --> 00:16:27,520
Te lo pido por favor,
no me puedes hacer esto.
251
00:16:30,520 --> 00:16:32,280
No nos quieren
ni en Medina del Campo.
252
00:16:52,760 --> 00:16:55,000
Ángel, creo que ha llegado
el momento de vender.
253
00:17:00,160 --> 00:17:01,640
(Teléfono)
254
00:17:07,760 --> 00:17:08,760
Dígame.
255
00:17:12,920 --> 00:17:14,040
Uy, lo siento mucho,
256
00:17:14,080 --> 00:17:17,720
pero la señorita Bárbara Rey
no está disponible en este momento.
257
00:17:18,440 --> 00:17:21,680
Su amante
le ha regalado un collar divino
258
00:17:22,360 --> 00:17:23,800
y ha perdido el conocimiento.
259
00:17:24,600 --> 00:17:25,800
(RÍE)
260
00:17:26,760 --> 00:17:28,080
Claro que lo llevo puesto.
261
00:17:28,960 --> 00:17:29,960
Me encanta.
262
00:17:42,880 --> 00:17:45,800
Bueno, hubiera preferido
que me lo trajeras tú en persona,
263
00:17:45,840 --> 00:17:49,840
pero entiendo que estás muy ocupado.
264
00:17:51,440 --> 00:17:52,440
Ajá.
265
00:17:57,040 --> 00:17:58,960
¿Te he dicho
que no llevo nada más puesto?
266
00:18:01,680 --> 00:18:03,680
No, no, ni siquiera eso.
267
00:18:07,400 --> 00:18:09,680
(RÍE) Pero, Juan...
268
00:18:11,720 --> 00:18:12,720
No.
269
00:18:13,440 --> 00:18:16,120
No tengo ni la remota idea
de cómo se hace eso.
270
00:19:03,800 --> 00:19:04,800
Flash.
271
00:19:06,880 --> 00:19:07,920
Pequeña.
272
00:19:22,920 --> 00:19:24,440
Lo echo mucho de menos, Elsa.
273
00:19:27,040 --> 00:19:28,080
¿Te gusta, Elsa?
274
00:19:28,480 --> 00:19:29,520
Sí. (RÍE)
275
00:19:29,560 --> 00:19:30,800
Está fresquita, ¿eh?
276
00:19:31,920 --> 00:19:33,200
Muy bien, mi pequeña.
277
00:19:33,920 --> 00:19:34,920
¡Renata!
278
00:19:42,480 --> 00:19:43,480
Renata.
279
00:19:57,920 --> 00:19:58,920
Buenos días.
280
00:19:59,440 --> 00:20:00,440
Buenos días.
281
00:20:02,200 --> 00:20:03,520
Buscamos a Cristóforo.
282
00:20:04,880 --> 00:20:05,960
(HABLA EN ALEMÁN)
283
00:20:06,320 --> 00:20:07,360
Ah.
284
00:20:23,960 --> 00:20:25,400
¿Recordando viejos tiempos?
285
00:20:28,760 --> 00:20:29,920
Cuando éramos jóvenes.
286
00:20:32,880 --> 00:20:33,880
Renata, ¿no?
287
00:20:34,640 --> 00:20:35,640
Sí.
288
00:20:35,880 --> 00:20:37,120
(RUGE)
Elsa, coño.
289
00:20:37,160 --> 00:20:38,160
Eh, eh.
290
00:20:38,480 --> 00:20:39,480
Es Payasito.
291
00:20:44,960 --> 00:20:46,040
Ven aquí, anda.
292
00:20:47,920 --> 00:20:50,040
¿Qué tal por Motril?
¿Qué tal tu primo?
293
00:20:51,400 --> 00:20:54,200
Ahí le he dejado al hombre,
en una residencia.
294
00:20:55,200 --> 00:20:58,640
Le he arreglado lo de la casa,
el papeleo... Pero un drama.
295
00:20:59,760 --> 00:21:01,520
Es la única familia que he conocido.
296
00:21:02,800 --> 00:21:04,960
¿Y por aquí qué tal estos dos meses?
297
00:21:05,880 --> 00:21:07,680
Por aquí de puta angustia, Payasito.
298
00:21:08,880 --> 00:21:10,840
No tenemos gala,
no tenemos patrocinio,
299
00:21:10,880 --> 00:21:12,680
no tenemos una puta mierda.
300
00:21:13,800 --> 00:21:15,760
Blasco dice
que deberíamos de vender,
301
00:21:15,800 --> 00:21:17,880
pero claro,
supongo que eso ya lo sabías.
302
00:21:20,280 --> 00:21:22,280
Menos mal que tengo gente
a mi alrededor
303
00:21:22,320 --> 00:21:23,520
que me cuenta las cosas.
304
00:21:27,600 --> 00:21:31,040
Ángel, yo lo único que sé
es que aquí todo el mundo sabe
305
00:21:31,080 --> 00:21:32,600
que el circo cada vez va a peor.
306
00:21:34,360 --> 00:21:36,920
El problema
es que nadie se atreve a decírtelo.
307
00:21:44,800 --> 00:21:46,520
¡Eh!
-Buenas noches, Blasquito.
308
00:21:46,960 --> 00:21:48,320
Qué caro te vendes, cabrón.
309
00:21:48,680 --> 00:21:52,560
-Me debes mucho,
mucho dinero, Blasco.
310
00:21:57,240 --> 00:22:00,000
-Te conseguí los tigres, ¿eh?
Y los conseguí a buen precio.
311
00:22:00,040 --> 00:22:01,520
Sabes que valen el doble, ¿no?
312
00:22:01,560 --> 00:22:03,520
-¿Y creías que con eso
ibas a pagarme?
313
00:22:04,920 --> 00:22:07,640
Te di más tiempo
para que consiguieras que tu jefe
314
00:22:07,680 --> 00:22:09,160
me vendiese su circo.
315
00:22:09,880 --> 00:22:12,400
Y no tengo ni mi dinero ni el circo.
316
00:22:13,840 --> 00:22:14,960
(HABLA EN ITALIANO)
317
00:22:15,400 --> 00:22:17,160
Tranquilo.
-Confía en mí, ¿vale?
318
00:22:18,320 --> 00:22:20,360
Solo es cuestión de tiempo
que Ángel venda.
319
00:22:21,040 --> 00:22:25,160
¿Crees que voy a confiar en un tipo
con tanto vicio como tú?
320
00:22:26,760 --> 00:22:29,280
Mira, Blasco,
te lo voy a poner fácil.
321
00:22:29,320 --> 00:22:30,920
Yo quiero este circo.
322
00:22:32,760 --> 00:22:37,720
Si consigues que Ángel me lo venda,
nos olvidamos de tu pequeña deuda.
323
00:22:39,320 --> 00:22:40,320
¿"Capisci"?
324
00:22:45,200 --> 00:22:46,200
¿Cuánto me debes?
325
00:22:47,520 --> 00:22:48,520
-Cuatro millones.
326
00:22:49,240 --> 00:22:50,320
-Eso por ahora.
327
00:22:50,640 --> 00:22:53,360
Pero cada semana
subirán los intereses.
328
00:22:54,240 --> 00:22:56,160
-Pero eso no es
lo que habíamos habla...
329
00:22:58,720 --> 00:23:03,040
-Y deja ya las apuestas
y eso que te metes por las narices.
330
00:23:06,120 --> 00:23:09,320
Eso acabará matándote, Blasco.
331
00:23:09,360 --> 00:23:11,640
-Mancuso, eh. Por favor.
332
00:23:14,240 --> 00:23:15,440
-Una semana, Blasquito.
333
00:23:23,440 --> 00:23:25,040
Voy a hacer lo que dice Blasco.
334
00:23:26,880 --> 00:23:27,880
Voy a vender.
335
00:23:29,040 --> 00:23:30,040
A la mierda.
336
00:23:31,520 --> 00:23:33,160
Mañana se lo cuento a la compañía.
337
00:23:37,520 --> 00:23:38,520
¿Cuánto queda?
338
00:23:38,880 --> 00:23:41,280
¿Cómo que cuánto queda?
Para tener que decírselo.
339
00:23:41,320 --> 00:23:43,400
Ya te lo he dicho, Payasito,
mañana, mañana.
340
00:23:45,960 --> 00:23:47,000
Pues tienes un día.
341
00:23:49,320 --> 00:23:50,960
Tienes 24 horas por delante.
342
00:23:52,720 --> 00:23:54,680
Y al Ángel de hace siete meses...
343
00:23:56,680 --> 00:23:58,080
Le sobraban 22.
344
00:24:03,400 --> 00:24:06,280
¡Arriba, que todavía no estamos
de vacaciones!
345
00:24:07,240 --> 00:24:09,880
Joder, ¿qué quieres, Ángel?
Arréglate, que nos vamos.
346
00:24:09,920 --> 00:24:11,640
¿A dónde?
A ver a Bárbara Rey.
347
00:24:11,680 --> 00:24:13,200
¿Ver a Bárbara ahora?
-Sí.
348
00:24:13,240 --> 00:24:15,360
Blasco, por favor, date prisa.
Voy, voy, voy.
349
00:24:18,160 --> 00:24:20,280
¿Qué coño te ha pasado?
Nada, una movida mía.
350
00:24:20,320 --> 00:24:23,120
Ángel, ¿no te enteraste
de que a Bárbara no le interesa?
351
00:24:23,160 --> 00:24:24,640
Eso ya lo veremos. ¿Qué movida?
352
00:24:24,680 --> 00:24:27,040
Una tía que conocí,
que resulta que tenía marido.
353
00:24:27,080 --> 00:24:28,960
¿Y dónde vamos?
No sabemos dónde está.
354
00:24:29,000 --> 00:24:31,040
Sí lo sabemos,
uno tiene sus contactos.
355
00:24:31,080 --> 00:24:32,560
¿Pero habéis hablado con ella?
356
00:24:32,600 --> 00:24:34,440
-Pues sí que tenía mala leche
el tío ese.
357
00:24:34,480 --> 00:24:36,400
-Sí, me pilló desprevenido,
Payasito.
358
00:24:36,840 --> 00:24:38,880
¿Y qué, nos presentamos así,
a la bartola?
359
00:24:38,920 --> 00:24:40,440
¿Se te ocurre alguna idea mejor?
360
00:24:40,480 --> 00:24:42,440
Podríamos intentar
cualquier otra cosa.
361
00:24:42,480 --> 00:24:44,240
-¿Quién coño era?
-¿Quién era quién?
362
00:24:44,280 --> 00:24:46,360
-El tío ese, el de la oreja.
Pues su marido.
363
00:24:46,400 --> 00:24:48,520
Sabes que es la única solución
que tenemos.
364
00:24:49,560 --> 00:24:51,080
O sea, que estaba casada.
365
00:24:51,400 --> 00:24:53,520
-Sí, estaba casada.
No parecía estar casada
366
00:24:53,560 --> 00:24:55,720
y luego resulta que sí
y me llevé la sorpresa.
367
00:24:55,760 --> 00:24:57,320
Deja de preguntar de una puta vez.
368
00:24:57,520 --> 00:24:59,680
Esto te pasa
cuando te acuestas con una mujer,
369
00:24:59,720 --> 00:25:02,040
aunque tú no lo sepas,
a veces la cosa se complica.
370
00:25:02,080 --> 00:25:04,000
Andrea, las puntas,
que te estoy viendo.
371
00:25:05,360 --> 00:25:07,200
Te excito, ¿eh?
-Anda que me ayudas.
372
00:25:08,680 --> 00:25:10,760
Blasco, vístete, por favor.
Estoy en ello.
373
00:25:32,920 --> 00:25:35,720
Sin empujar, que estoy trabajando.
Estamos trabajando.
374
00:25:35,760 --> 00:25:37,800
Ángel, Ángel,
¿vienes a ver a Rocío?
375
00:25:38,360 --> 00:25:40,840
¿A Bárbara?
¿Tienes amistad con alguna de ellas?
376
00:25:40,880 --> 00:25:42,320
Ángel, ¿qué tal va el circo?
377
00:25:42,360 --> 00:25:44,520
Ángel, ¿tienes amistad
con alguna de ellas?
378
00:26:12,680 --> 00:26:14,160
Pues sí que es raro el edificio.
379
00:26:14,200 --> 00:26:15,200
(SISEA)
380
00:26:22,000 --> 00:26:24,640
-Joder, estar en bolas.
-En pelota picada, compadre.
381
00:26:28,120 --> 00:26:29,200
¡Y corten!
382
00:26:29,400 --> 00:26:32,280
Chicos, podríais haber puesto
una calefacción aunque sea,
383
00:26:32,320 --> 00:26:33,440
estamos heladas.
384
00:26:34,120 --> 00:26:37,880
Marieta, María,
guapísimas, como siempre.
385
00:26:38,160 --> 00:26:39,200
Habéis terminado.
386
00:26:39,960 --> 00:26:41,000
Venga, gracias.
387
00:26:41,040 --> 00:26:43,480
¿Es una película S?
-S de estupendas que están.
388
00:26:44,240 --> 00:26:46,800
-Eh, perdón, aquí no pueden estar.
-Sí, sí, perdona,
389
00:26:46,840 --> 00:26:48,640
pero venimos a hablar
con Bárbara Rey.
390
00:26:49,320 --> 00:26:50,680
-¿Tienen cita?
-No.
391
00:26:51,120 --> 00:26:52,360
Ángel Cristo no pide cita.
392
00:26:52,800 --> 00:26:53,840
-Ah, el del circo.
393
00:26:54,520 --> 00:26:56,600
Si me acompañan un momento...
Gracias.
394
00:26:57,280 --> 00:26:59,080
Rápido, rapidito.
-Sí.
395
00:26:59,680 --> 00:27:01,600
¿Has estado cómoda?
Claro, cariño.
396
00:27:01,640 --> 00:27:03,520
Es que contigo
es muchísimo más fácil.
397
00:27:04,000 --> 00:27:05,320
Gracias.
Gracias a ti.
398
00:27:05,360 --> 00:27:06,400
No, a ti.
399
00:27:06,440 --> 00:27:08,720
No veas mi madre
cuando le dije que iba a trabajar
400
00:27:08,760 --> 00:27:11,240
con una grande de España.
¡Ja! Una grande de España.
401
00:27:11,280 --> 00:27:13,520
Y mírame aquí,
enseñando las tetas todo el día.
402
00:27:13,560 --> 00:27:14,560
Anda.
403
00:27:15,440 --> 00:27:16,600
Ángel Cristo.
404
00:27:17,320 --> 00:27:19,960
Encantado. Paco Ostos.
¿En qué te puedo ayudar?
405
00:27:20,000 --> 00:27:22,520
Mira, Paco, sé que ayer
le dijisteis a mi amigo Blasco
406
00:27:22,560 --> 00:27:24,680
que Barbará
no estaba interesada en la gala.
407
00:27:24,720 --> 00:27:25,720
¿Qué gala?
408
00:27:26,520 --> 00:27:28,000
-Guillermo Blasco. Un placer.
409
00:27:28,320 --> 00:27:30,640
Hablé con alguien de su oficina,
no era con usted.
410
00:27:31,120 --> 00:27:32,800
No recuerdo el nombre.
-Ya.
411
00:27:33,200 --> 00:27:34,240
El caso es que aun así
412
00:27:34,280 --> 00:27:36,120
nos encantaría
poder hablar con ella.
413
00:27:36,160 --> 00:27:37,960
Ya. Bueno, lo primero, Ángel,
414
00:27:38,000 --> 00:27:41,080
que sepas que te tenemos
una admiración tremenda aquí, ¿eh?
415
00:27:41,360 --> 00:27:44,640
El caso es que Bárbara
tiene una agenda apretadísima.
416
00:27:44,960 --> 00:27:46,880
Si quieres contarme
de qué se trata...
417
00:27:47,480 --> 00:27:49,360
Me encantaría poder explicárselo yo,
418
00:27:49,400 --> 00:27:51,440
serán tan solo
cinco minutos de su tiempo.
419
00:27:51,480 --> 00:27:53,360
No va a poder ser,
lo siento muchísimo.
420
00:27:53,400 --> 00:27:56,560
Yo sé que Bárbara es una estrella
que está en su mejor momento,
421
00:27:57,080 --> 00:27:59,520
pero modestamente,
llevo diez años en la pista
422
00:27:59,560 --> 00:28:02,400
y creo que me merezco
esos cinco minutos, ¿no lo crees?
423
00:28:08,600 --> 00:28:10,520
Está bien. Poneos un cafelito.
424
00:28:11,800 --> 00:28:13,680
Cinco minutos.
Cinco minutos.
425
00:28:13,720 --> 00:28:16,440
Payasito, entradas.
En palco, por la ayuda.
426
00:28:17,120 --> 00:28:19,640
No hace falta, por favor.
Por supuesto que hace falta.
427
00:28:19,680 --> 00:28:21,240
Pues nada, gracias.
A ti.
428
00:28:23,440 --> 00:28:27,120
Probad los profiteroles,
que están deliciosos.
429
00:28:27,360 --> 00:28:28,600
A Payasito le encantan.
430
00:28:31,960 --> 00:28:33,240
María.
Dime.
431
00:28:33,280 --> 00:28:34,320
A ver.
432
00:28:35,040 --> 00:28:37,480
Ha venido Ángel Cristo, el domador.
433
00:28:37,640 --> 00:28:39,720
Uf.
Sí, está ahí fuera, esperando.
434
00:28:39,760 --> 00:28:41,200
Quiere verte.
¿Ahora?
435
00:28:41,240 --> 00:28:42,240
Sí, lo siento.
436
00:28:44,760 --> 00:28:46,200
-Niña, es para ti.
437
00:28:46,720 --> 00:28:49,800
Coge el recado, Chelo, por favor.
Creo que deberías ponerte tú.
438
00:28:51,560 --> 00:28:52,560
Es él.
439
00:28:55,480 --> 00:28:58,160
Paco, vamos a dejarla
unos segunditos sola, por favor.
440
00:28:58,200 --> 00:28:59,240
Sí.
441
00:29:00,160 --> 00:29:01,600
Está bien.
Gracias.
442
00:29:06,240 --> 00:29:07,880
Tú estás completamente loco, ¿no?
443
00:29:10,960 --> 00:29:12,120
No puedo ahora.
444
00:29:12,880 --> 00:29:14,440
No, no puedo, acabo de terminar.
445
00:29:16,320 --> 00:29:19,240
Pues sí, también te echo
muchísimo de menos, pero no puedo.
446
00:29:20,480 --> 00:29:22,720
Tú es que lo ves todo facilísimo,
me parece a mí.
447
00:29:23,720 --> 00:29:25,040
(RÍE)
448
00:29:26,320 --> 00:29:28,120
Que no puedo, de verdad,
no insistas.
449
00:29:28,760 --> 00:29:30,240
Te estoy diciendo que no pue...
450
00:29:31,720 --> 00:29:32,720
¿Cómo aquí?
451
00:29:41,240 --> 00:29:42,280
Bueno, bueno.
452
00:29:44,480 --> 00:29:45,640
Loco de remate.
453
00:29:46,280 --> 00:29:48,320
Sí, sí, sí, segurísimo que por mí.
454
00:29:49,200 --> 00:29:51,680
¿Pero no has visto
que esto está lleno de paparazis?
455
00:29:53,000 --> 00:29:54,000
Bajo.
456
00:29:54,600 --> 00:29:55,760
Sí, bajo, bajo.
457
00:29:57,720 --> 00:29:59,080
Chelo.
Dime, dime.
458
00:30:01,160 --> 00:30:02,600
Claro.
Me tengo que ir.
459
00:30:02,640 --> 00:30:03,680
No.
Sí.
460
00:30:03,720 --> 00:30:06,000
No, María, María,
te están esperando.
461
00:30:06,040 --> 00:30:10,200
Lo sé, Paco. Me sabe mal, mal, mal,
pero me tengo que ir.
462
00:30:10,440 --> 00:30:13,400
Ponme una excusa o lo que sea,
por favor.
463
00:30:13,560 --> 00:30:16,280
No me jodas, cinco minutos,
dedícale cinco minutos.
464
00:30:16,320 --> 00:30:17,640
-Paco, se tiene que ir.
465
00:30:17,920 --> 00:30:19,520
Paco, realmente me tengo que ir.
466
00:30:21,120 --> 00:30:22,880
Pues sí que está bueno
el profiterol.
467
00:30:22,920 --> 00:30:25,440
Te vas a empachar.
Que le den por culo al profiterol.
468
00:30:27,120 --> 00:30:28,480
¿Os queda un cigarrillo?
No.
469
00:30:36,360 --> 00:30:37,440
Oye, ¿esa es Bárbara?
470
00:30:40,120 --> 00:30:42,360
¿Cómo va a ser esa Bárbara?
Joder, que es ella.
471
00:30:43,360 --> 00:30:44,520
¿Por dónde ha salido?
472
00:30:44,880 --> 00:30:46,480
-¿Y a dónde va?
¿Yo qué cojones sé?
473
00:30:47,160 --> 00:30:49,040
Que se va con el maromo ese.
-Llámala.
474
00:30:49,080 --> 00:30:50,840
¿Pero cómo la voy a llamar
desde aquí?
475
00:30:50,880 --> 00:30:52,880
¡Bárbara!
¿Pero tú eres gilipollas?
476
00:30:56,440 --> 00:31:00,240
Bueno, pues perdonadme,
pero os he hecho esperar para nada,
477
00:31:00,280 --> 00:31:02,920
porque Bárbara no puede atenderos.
478
00:31:02,960 --> 00:31:04,880
¿Mucho trabajo?
Sí, sí, muchísimo.
479
00:31:04,920 --> 00:31:07,040
¿Se ha ido a trabajar
con el maromo ese en moto?
480
00:31:07,080 --> 00:31:09,400
¿Qué maromo?
¿Piensas que soy gilipollas, Paco?
481
00:31:09,720 --> 00:31:12,640
Acabo de verla montarse en una moto
con un maromo.
482
00:31:14,000 --> 00:31:16,840
Bueno, pues sí.
Sí, lo siento, se ha tenido que ir.
483
00:31:17,680 --> 00:31:18,680
Se ha tenido que ir.
484
00:31:31,840 --> 00:31:34,440
-Esto no se hace.
En la vida hay que tener palabra.
485
00:31:39,840 --> 00:31:41,680
¿Quién cojones se cree que es
esta tía?
486
00:31:41,720 --> 00:31:42,920
-Me están dando el viaje.
487
00:31:42,960 --> 00:31:45,640
-Ha sido Paco Ostos, te lo digo yo,
que ese tío es imbécil.
488
00:31:45,680 --> 00:31:47,760
Se lo he visto
cuando le he mirado a los ojos.
489
00:31:47,800 --> 00:31:48,800
-Pero vamos a ver,
490
00:31:48,840 --> 00:31:51,320
¿estás seguro de que habías hablado
con Paco Ostos?
491
00:31:51,360 --> 00:31:53,480
-¿A qué coño viene esta pregunta,
Payasito?
492
00:31:54,760 --> 00:31:57,120
-Pues a que a mí por lo menos
me ha dado la sensación
493
00:31:57,160 --> 00:31:59,480
de que era la primera vez
que oía hablar del tema.
494
00:31:59,520 --> 00:32:01,840
-La sensación, muy bien.
-A mí por lo menos.
495
00:32:01,880 --> 00:32:03,960
-Pues tienes razón,
no hablé con Paco Ostos.
496
00:32:04,000 --> 00:32:06,240
¿Sabes con quién hablé?
Con Adre. ¿La conoces?
497
00:32:06,280 --> 00:32:08,320
-¿Quién es Adre?
-Tu puta madre, Payasito.
498
00:32:11,640 --> 00:32:12,760
¿Qué te parece, Ángel?
499
00:32:13,920 --> 00:32:15,120
¿Cuánta pasta debemos?
500
00:32:16,120 --> 00:32:17,360
Ahora mismo no me acuerdo.
501
00:32:17,400 --> 00:32:19,840
Sí que lo sabes,
no me toques los cojones. ¿Cuánta?
502
00:32:22,040 --> 00:32:23,080
30 millones.
503
00:32:23,360 --> 00:32:24,400
-Joder.
504
00:32:30,440 --> 00:32:32,800
Reunid a la compañía
antes de empezar la función.
505
00:32:41,120 --> 00:32:45,560
"Es acojonante ser el puto amo,
te hace sentirte la hostia.
506
00:32:49,880 --> 00:32:50,880
Puedes con todo.
507
00:32:52,040 --> 00:32:53,680
Haces lo que más te gusta del mundo.
508
00:32:56,440 --> 00:32:59,120
Consigues todo lo que deseas,
a la mujer que amas.
509
00:33:01,040 --> 00:33:03,400
Y piensas que, como puedes domar
a cuatro fieras,
510
00:33:03,440 --> 00:33:05,040
puedes domar el destino.
511
00:33:19,920 --> 00:33:22,400
Hasta que un día reparas
en que solo tuviste suerte.
512
00:33:25,120 --> 00:33:27,800
Suerte con la gente maravillosa
que llegó a tu vida.
513
00:33:30,080 --> 00:33:32,320
Y te das cuenta
de que el destino es indomable.
514
00:33:35,080 --> 00:33:37,080
Y que tú no eres
el puto amo de nada.
515
00:33:39,680 --> 00:33:42,160
Porque llegaste tarde
a salvar a lo que más quieres."
516
00:34:23,560 --> 00:34:26,440
Todos sabéis que hace algunos meses
perdí al amor de mi vida.
517
00:34:29,920 --> 00:34:31,160
Hoy me ha vuelto a pasar.
518
00:34:32,720 --> 00:34:34,160
Os pierdo a vosotros también.
519
00:34:38,320 --> 00:34:39,560
Igual soy yo,
520
00:34:39,600 --> 00:34:42,560
que no he sabido
cuidar de este lugar
521
00:34:42,600 --> 00:34:45,280
que me ha visto crecer,
que nos ha visto crecer.
522
00:34:48,040 --> 00:34:49,040
Bajo esta carpa
523
00:34:51,120 --> 00:34:53,280
corrí, jugué, eché los dientes.
524
00:34:55,040 --> 00:34:56,280
Aprendí a vivir.
525
00:34:58,640 --> 00:35:00,280
Bajo esta carpa fui hijo.
526
00:35:02,000 --> 00:35:04,160
También quise ser padre,
pero no pudo ser.
527
00:35:06,320 --> 00:35:07,800
Porque he llegado tarde a todo.
528
00:35:10,600 --> 00:35:11,960
Es que he sido tan gilipollas
529
00:35:12,000 --> 00:35:14,040
que no he sabido cuidar
de lo que más quiero.
530
00:35:15,920 --> 00:35:16,960
Padre, madre,
531
00:35:19,360 --> 00:35:20,360
lo siento mucho.
532
00:35:21,480 --> 00:35:23,560
Ojalá no tuvieseis
que haber visto esto.
533
00:35:27,200 --> 00:35:28,840
Hoy es nuestra última función.
534
00:35:31,080 --> 00:35:35,400
Y estoy seguro de que vais a dar
lo mejor de vosotros,
535
00:35:35,440 --> 00:35:36,880
como siempre habéis hecho,
536
00:35:36,920 --> 00:35:38,840
para que sea
la mejor función de todas.
537
00:35:40,560 --> 00:35:42,080
Porque este circo se lo merece.
538
00:35:43,680 --> 00:35:45,320
Porque vosotros os lo merecéis.
539
00:35:47,000 --> 00:35:48,080
Y porque Renata,
540
00:35:49,120 --> 00:35:51,040
allá donde esté,
también se lo merece.
541
00:35:52,240 --> 00:35:53,440
Os quiero muchísimo.
542
00:35:57,560 --> 00:35:59,680
(Aplauso)
543
00:36:06,760 --> 00:36:07,800
Atención.
544
00:36:08,720 --> 00:36:12,320
Damas y caballeros, niños y niñas,
545
00:36:13,400 --> 00:36:16,760
ha llegado el momento
que todos ustedes estaban esperando.
546
00:36:17,680 --> 00:36:20,360
El Circo Ruso se enorgullece
de poder presentar
547
00:36:20,400 --> 00:36:22,920
el mayor espectáculo
que jamás hayan visto.
548
00:36:24,560 --> 00:36:25,640
Y por supuesto,
549
00:36:27,000 --> 00:36:29,000
al mayor domador de este mundo.
550
00:36:30,280 --> 00:36:31,600
Con todos ustedes,
551
00:36:32,800 --> 00:36:35,600
¡el gran Ángel Cristo!
552
00:36:35,640 --> 00:36:37,400
(Aplauso)
553
00:37:06,400 --> 00:37:08,160
(Aplauso)
554
00:37:43,320 --> 00:37:45,160
(Aplauso)
555
00:38:27,440 --> 00:38:28,440
Blasco.
556
00:38:35,600 --> 00:38:36,640
Blasco.
-¿Qué?
557
00:38:37,600 --> 00:38:38,600
¿Qué pasa?
558
00:38:43,320 --> 00:38:45,160
Voy con ellos, tú busca a Ángel.
-Sí.
559
00:38:51,760 --> 00:38:53,720
-Pero qué alegría más grande.
560
00:38:54,280 --> 00:38:56,120
Bárbara Rey.
Encantada.
561
00:38:58,960 --> 00:39:01,360
He querido venir
para disculparme personalmente
562
00:39:01,400 --> 00:39:04,160
por el plantón de esta mañana.
Tuve que salir corriendo.
563
00:39:04,200 --> 00:39:05,320
No, nada, por Dios.
564
00:39:05,360 --> 00:39:07,640
Si ha servido
para que viniese a nuestro circo,
565
00:39:07,680 --> 00:39:08,800
todo ha sido para bien.
566
00:39:09,560 --> 00:39:10,880
Acompáñeme, por favor.
567
00:39:14,920 --> 00:39:16,520
Ya verá, le va a encantar, ¿eh?
568
00:39:18,480 --> 00:39:20,840
Bueno, esto es lo típico
después de una función.
569
00:39:21,600 --> 00:39:22,680
Y qué función.
570
00:39:24,440 --> 00:39:25,680
Adelante.
Gracias.
571
00:39:31,760 --> 00:39:33,640
¿Quieren sentarse? Pónganse cómodos.
572
00:39:33,680 --> 00:39:35,800
No, no.
Nos vamos a ir en seguida.
573
00:39:38,800 --> 00:39:40,200
-Será solo un minutillo, ¿eh?
574
00:39:40,240 --> 00:39:42,600
Siempre se da un duchazo
después del espectáculo.
575
00:39:48,480 --> 00:39:49,480
Es una pena
576
00:39:49,520 --> 00:39:51,600
que no hayan podido llegar
un poquito antes.
577
00:39:51,640 --> 00:39:52,960
Está mal que lo diga yo,
578
00:39:53,000 --> 00:39:55,640
pero Ángel ha estado hoy
espectacular, ¿eh?
579
00:39:59,120 --> 00:40:00,160
Bueno.
580
00:40:01,560 --> 00:40:05,880
Perdón, perdón,
es una falta de respeto enorme
581
00:40:05,920 --> 00:40:08,480
dejar plantada a la gente, ¿verdad?
Ángel Cristo.
582
00:40:09,240 --> 00:40:10,680
Ángel, Bárbara. Encantada.
583
00:40:10,720 --> 00:40:12,600
No le habéis ofrecido ni una copa.
584
00:40:13,960 --> 00:40:15,760
Aquí somos todos unos maleducados.
585
00:40:15,800 --> 00:40:17,920
Sí, tiene razón, voy yo.
586
00:40:21,000 --> 00:40:23,840
-Ángel, les estaba contando
que Televisión Española
587
00:40:23,880 --> 00:40:25,760
está muy interesada en nuestra gala.
588
00:40:25,800 --> 00:40:27,280
Muchísimo.
Sí.
589
00:40:28,640 --> 00:40:30,320
Y que habías pensado
que igual a ella
590
00:40:30,360 --> 00:40:33,640
también le interesaría presentarla.
Sí, eso es lo que había pensado.
591
00:40:35,000 --> 00:40:37,280
Es una gala benéfica,
no sé si lo había comentado.
592
00:40:37,320 --> 00:40:39,360
Y todo lo que sobra
va para los niños.
593
00:40:39,400 --> 00:40:40,400
Correcto.
594
00:40:41,400 --> 00:40:42,840
Yo no, gracias.
Pues yo sí.
595
00:40:44,880 --> 00:40:46,480
Yo también voy a tomar un poquito.
596
00:40:46,880 --> 00:40:50,240
Es evidente que contigo
ganaríamos puntos, Bárbara.
597
00:40:50,880 --> 00:40:51,880
Como tu nombre.
598
00:40:58,880 --> 00:41:01,000
Ángel admira muchísimo su trabajo,
599
00:41:01,040 --> 00:41:02,880
es la primera persona
en la que pensó.
600
00:41:03,120 --> 00:41:05,720
Yo también admiro muchísimo
tu trabajo, Ángel.
601
00:41:06,720 --> 00:41:08,480
De eso me he dado cuenta
esta mañana.
602
00:41:08,520 --> 00:41:10,760
Cuando te has marchado
sin ni siquiera saludar,
603
00:41:10,800 --> 00:41:14,000
he pensado: "Esta mujer
admira muchísimo nuestro trabajo".
604
00:41:15,600 --> 00:41:17,120
Bárbara, ¿por qué no nos vamos?
605
00:41:19,160 --> 00:41:21,760
Me hubiera gustado mucho
asistir a tu última función,
606
00:41:21,800 --> 00:41:23,840
pero me ha sido
verdaderamente imposible,
607
00:41:23,880 --> 00:41:26,360
tengo show cada tarde.
Ah, tienes show cada tarde.
608
00:41:27,000 --> 00:41:29,840
Eso es lo único que le importa
a la gente de la tele, el show.
609
00:41:31,000 --> 00:41:32,880
No es suficiente
con que metas la cabeza
610
00:41:32,920 --> 00:41:34,200
en la boca de un león, no,
611
00:41:34,240 --> 00:41:37,880
ellos necesitan
otro tipo de espectáculo.
612
00:41:38,960 --> 00:41:40,840
Ojo, es actriz.
613
00:41:42,480 --> 00:41:43,480
Una pregunta.
614
00:41:45,040 --> 00:41:47,680
¿Has hecho alguna película
donde no enseñes las tetas?
615
00:41:48,840 --> 00:41:51,440
Bueno, pues ahora creo
que sí que deberíamos irnos.
616
00:41:51,480 --> 00:41:52,880
Señorita Bárbara, por favor.
617
00:41:57,040 --> 00:41:59,000
Tu espectáculo
tiene que ser fabuloso.
618
00:42:00,520 --> 00:42:01,520
Enhorabuena.
619
00:42:12,560 --> 00:42:13,560
Joder, Ángel.
620
00:42:19,920 --> 00:42:21,160
¿Estás bien?
Sí.
621
00:42:21,280 --> 00:42:22,760
¿Qué te había dicho yo, eh?
622
00:42:23,680 --> 00:42:24,840
Que no había que venir.
623
00:42:25,520 --> 00:42:27,880
-Señorita Bárbara, por favor,
no se marche.
624
00:42:28,560 --> 00:42:30,560
Ha sido un comentario
muy desafortunado,
625
00:42:30,600 --> 00:42:33,560
pero podemos arreglarlo.
Nos están esperando, pero gracias.
626
00:42:33,600 --> 00:42:34,840
Mi amigo no tiene excusa,
627
00:42:34,880 --> 00:42:37,440
pero hace siete meses
que perdió a su mujer
628
00:42:37,480 --> 00:42:39,320
y el hombre no levanta cabeza.
629
00:42:40,760 --> 00:42:41,760
No lo sabía.
630
00:42:42,840 --> 00:42:45,120
Lo siento.
Y siento muchísimo todo esto.
631
00:42:46,080 --> 00:42:47,080
¿Entonces?
632
00:42:47,120 --> 00:42:50,080
Pero es que no parece que nada
vaya a ser posible con ese hombre.
633
00:42:50,320 --> 00:42:51,360
Gracias.
634
00:43:08,440 --> 00:43:09,560
¿Se han marchado ya?
635
00:43:11,480 --> 00:43:14,320
¿Has visto qué piernas más largas
tenía esa mujer?
636
00:43:17,080 --> 00:43:18,120
¿Una copita?
637
00:43:22,200 --> 00:43:23,480
Podrías haber dicho que no.
638
00:43:24,120 --> 00:43:25,400
¿Tú sabes lo que has hecho?
639
00:43:26,160 --> 00:43:27,440
Acabas de mandar a la mierda
640
00:43:27,480 --> 00:43:30,200
la única oportunidad
de salvar el trabajo de mucha gente.
641
00:43:34,040 --> 00:43:35,400
Dame esa botella.
No.
642
00:43:35,920 --> 00:43:37,160
Dame esa botella.
No.
643
00:43:37,400 --> 00:43:39,680
¡Que me des la puta botella!
644
00:43:40,480 --> 00:43:41,480
Suéltame.
645
00:43:43,200 --> 00:43:44,720
¿Qué cojones está pasando aquí?
646
00:43:44,760 --> 00:43:47,080
¿Vamos a tranquilizarnos todos
un poquito o qué?
647
00:43:49,560 --> 00:43:51,440
-Trágatela entera
si te da la puta gana.
648
00:43:57,640 --> 00:43:58,640
Tenías razón.
649
00:43:59,840 --> 00:44:01,000
Eres un gilipollas.
650
00:44:06,200 --> 00:44:07,400
Déjame solo, Blasco.
651
00:44:25,400 --> 00:44:26,880
(Música rock)
652
00:46:07,400 --> 00:46:09,280
(Aplauso)
653
00:46:21,320 --> 00:46:23,200
Buenas noches.
Buenas noches.
654
00:46:28,160 --> 00:46:29,160
Bárbara.
655
00:46:31,120 --> 00:46:34,120
No sabía dónde esperarte
y he supuesto que saldrías por aquí.
656
00:46:36,480 --> 00:46:37,600
¿Qué haces tú aquí?
657
00:46:38,200 --> 00:46:40,440
Pues he venido a verte.
658
00:46:42,000 --> 00:46:43,400
Pues ya me has visto, Pin Pin.
659
00:46:44,680 --> 00:46:47,960
Espero que te haya gustado...
¿Cómo fue lo que dijiste?
660
00:46:48,200 --> 00:46:50,480
Ese otro tipo de espectáculo,
dijiste, ¿no?
661
00:46:51,120 --> 00:46:53,080
Has estado maravillosa.
Lo sé.
662
00:46:54,360 --> 00:46:55,760
He venido a pedirte perdón.
663
00:46:58,000 --> 00:46:59,040
¿Perdón a mí?
Sí.
664
00:46:59,080 --> 00:47:00,080
¿Por qué?
665
00:47:00,720 --> 00:47:01,960
¿Por tratarme así de mal
666
00:47:02,000 --> 00:47:05,000
cuando he ido a tu casa
personalmente a pedirte disculpas?
667
00:47:05,040 --> 00:47:06,040
No hace falta.
668
00:47:06,480 --> 00:47:07,640
No fue un buen día.
669
00:47:08,560 --> 00:47:09,840
No, no lo fue para nada.
670
00:47:09,880 --> 00:47:11,480
¿Qué te parece si lo olvidamos?
671
00:47:12,120 --> 00:47:16,240
Me parece fenomenal, porque yo
ya te había olvidado completamente.
672
00:47:16,280 --> 00:47:17,320
Bárbara.
673
00:47:21,640 --> 00:47:22,640
Perdón.
674
00:47:23,680 --> 00:47:24,680
¿Qué quieres?
675
00:47:26,840 --> 00:47:27,880
Me encantaría
676
00:47:29,560 --> 00:47:31,520
que conocieras
al Ángel Cristo de verdad
677
00:47:31,560 --> 00:47:33,200
y no al monstruo que viste anoche.
678
00:47:36,120 --> 00:47:40,840
Ángel, soy Bárbara Rey.
Encantada, ya estamos presentados.
679
00:47:40,880 --> 00:47:43,640
Perdonado. Si no hay nada más...
Hay algo más.
680
00:47:45,120 --> 00:47:46,160
Hay algo más.
681
00:47:46,880 --> 00:47:48,000
Si me molestó tanto
682
00:47:48,040 --> 00:47:49,880
que no llegaras a tiempo
a la función,
683
00:47:51,240 --> 00:47:52,960
fue porque quería enseñarte algo.
684
00:47:53,800 --> 00:47:57,160
¿Querías enseñarme
lo bien que domas leones, tigres?
685
00:47:57,200 --> 00:47:59,240
Lo más importante de mi vida.
686
00:48:00,880 --> 00:48:01,880
El circo.
687
00:48:04,400 --> 00:48:06,440
A lo mejor está en tu mano
poder salvarlo.
688
00:48:11,080 --> 00:48:12,960
¿Por qué me iba a importar a mí
tu circo?
689
00:48:13,000 --> 00:48:14,400
El circo no soy solo yo.
690
00:48:15,800 --> 00:48:17,400
El circo son más de 100 familias.
691
00:48:19,720 --> 00:48:20,720
¿Qué quieres?
692
00:48:22,160 --> 00:48:23,160
Que me acompañes.
693
00:48:27,480 --> 00:48:29,520
¿Que te acompañe yo ahora?
Al circo.
694
00:48:29,920 --> 00:48:31,280
¿Al circo?
Sí.
695
00:48:32,320 --> 00:48:33,440
¿A esta hora al circo?
696
00:48:33,480 --> 00:48:35,600
Es la mejor hora
para visitar un circo, sí.
697
00:48:36,200 --> 00:48:37,800
¿Cómo voy a ir yo a un circo ahora?
698
00:48:37,840 --> 00:48:39,920
Perdóname,
no te conozco de nada, además.
699
00:48:39,960 --> 00:48:41,400
Solo quiero enseñarte algo.
700
00:48:41,440 --> 00:48:43,960
Bueno, por favor.
Por favor, por favor.
701
00:48:44,000 --> 00:48:46,120
Yo considero
que me estás acompañando.
702
00:48:46,360 --> 00:48:48,640
Yo considero
que también te estoy acompañando
703
00:48:48,680 --> 00:48:50,240
y no lo entiendo. Buenas noches.
704
00:48:50,480 --> 00:48:51,480
Buenas noches.
705
00:49:07,800 --> 00:49:08,800
Gracias.
706
00:49:15,200 --> 00:49:17,640
(SUSPIRA) Qué liante, tú.
707
00:49:20,080 --> 00:49:21,080
Sí.
708
00:49:21,440 --> 00:49:22,480
(RÍE)
709
00:49:26,560 --> 00:49:27,560
Pasa.
710
00:49:32,880 --> 00:49:34,480
Está muy oscuro, me voy a matar.
711
00:49:34,520 --> 00:49:35,800
Tranquila, que no hay nada.
712
00:49:39,320 --> 00:49:40,560
¿Me permites el abrigo?
713
00:49:41,320 --> 00:49:42,360
Sí, claro.
714
00:49:43,600 --> 00:49:44,720
Gracias.
¿Y el bolso?
715
00:49:45,400 --> 00:49:46,400
No te lo voy a robar.
716
00:49:47,440 --> 00:49:49,360
Gracias.
Espérame justo aquí.
717
00:50:08,240 --> 00:50:09,240
¿Ángel?
718
00:50:30,560 --> 00:50:31,600
¿Preparada?
719
00:50:32,240 --> 00:50:33,240
No.
720
00:50:33,920 --> 00:50:35,080
Yo creo que tampoco.
721
00:50:41,600 --> 00:50:42,600
¡Come!
722
00:51:06,160 --> 00:51:07,160
¡Stop!
723
00:51:18,520 --> 00:51:19,520
Este es Francis.
724
00:51:22,560 --> 00:51:23,560
Ven.
725
00:51:29,840 --> 00:51:30,840
Y esta es Sue.
726
00:51:40,680 --> 00:51:41,680
Hola.
727
00:51:44,400 --> 00:51:45,400
Es...
728
00:51:46,280 --> 00:51:47,280
Preciosa.
729
00:51:47,760 --> 00:51:48,760
Preciosa.
730
00:51:55,960 --> 00:51:56,960
Coge la vara.
731
00:51:57,840 --> 00:51:59,160
(SUSURRA)
732
00:52:14,960 --> 00:52:15,960
¡Up!
733
00:52:31,240 --> 00:52:32,240
¡Down!
734
00:53:01,280 --> 00:53:03,640
Gracias por una noche tan...
735
00:53:04,120 --> 00:53:05,120
Tan especial.
736
00:53:05,600 --> 00:53:06,600
A ti por venir.
737
00:53:08,560 --> 00:53:11,800
Lleva a la señorita Bárbara
a donde quiera, por supuesto.
738
00:53:12,840 --> 00:53:13,840
A casa.
739
00:53:14,280 --> 00:53:15,280
A casa.
740
00:53:17,160 --> 00:53:20,000
Entonces, ¿puedo contar contigo
para la gala?
741
00:53:21,360 --> 00:53:22,600
Bueno, yo no he dicho eso.
742
00:53:23,440 --> 00:53:24,600
¿Lo pensarás al menos?
743
00:53:25,960 --> 00:53:26,960
Lo pensaré.
744
00:53:27,640 --> 00:53:28,640
Gracias.
745
00:53:35,920 --> 00:53:37,040
Este es mi gilipollas.
746
00:54:22,760 --> 00:54:25,680
Buenas noches, señorita Bárbara.
Buenas noches. Gracias.
747
00:54:54,640 --> 00:54:55,640
Buenas noches.
748
00:55:41,880 --> 00:55:43,000
Buenas noches.
749
00:55:44,160 --> 00:55:45,200
Majestad.
750
00:55:47,280 --> 00:55:49,480
¿Cuántas veces te he dicho
que no me llames así?
751
00:56:08,440 --> 00:56:11,200
Bárbara, llevo dos días
intentando localizarte.
752
00:56:11,240 --> 00:56:13,520
Ahí la tienes.
-Joder, cómo está la señora.
753
00:56:13,560 --> 00:56:14,800
Me cago en mi raza.
754
00:56:15,360 --> 00:56:16,360
¿Qué haces tú aquí?
755
00:56:16,400 --> 00:56:18,440
Mi matrimonio es un desastre
y tú lo sabes.
756
00:56:19,400 --> 00:56:20,760
Estoy con alguien, cariño.
757
00:56:24,040 --> 00:56:25,480
¿A que no sabes qué día es hoy?
758
00:56:27,960 --> 00:56:30,480
¡27 millones!
759
00:56:30,720 --> 00:56:31,920
(RÍEN)
760
00:56:34,480 --> 00:56:35,720
Nos han ofrecido trabajo.
761
00:56:36,520 --> 00:56:37,520
Mancuso.
762
00:56:38,440 --> 00:56:39,720
Felicidades.
763
00:56:40,080 --> 00:56:41,120
Gracias.
764
00:56:43,240 --> 00:56:46,120
Mi problema
es que tu barco se hunde.
765
00:56:47,720 --> 00:56:49,000
Yo soy una mujer libre,
766
00:56:49,040 --> 00:56:51,920
jamás me dejaría domar
por ningún hombre.
767
00:56:54,080 --> 00:56:55,080
Bárbara.
768
00:56:55,120 --> 00:56:57,120
El caso
es que pensaba decirte que sí,
769
00:56:57,160 --> 00:57:00,440
pero como sigas así,
igual te tengo que decir que no.
770
00:57:02,000 --> 00:57:04,440
Ni siquiera se ha acordado
de mi cumpleaños, Chelo.
771
00:57:04,480 --> 00:57:06,200
Ese te quiere para lo que te quiere.
772
00:57:06,240 --> 00:57:07,360
Te echo tanto de menos.
773
00:57:07,800 --> 00:57:10,400
Lo he hecho por ti,
eso sí que no es mentira, María.
774
00:57:10,920 --> 00:57:12,920
No me quieren, Chelo, no me quieren.
775
00:57:13,480 --> 00:57:15,360
Es una cuestión de respeto,
Payasito.
776
00:57:15,400 --> 00:57:16,880
Y a mí nadie me falta al respeto.
777
00:57:16,920 --> 00:57:18,120
¡Ole!
778
00:57:18,680 --> 00:57:21,280
Si quieres echarme un polvo,
no te hacen falta regalos.
779
00:57:25,520 --> 00:57:29,000
Si no quieres terminar la temporada
cagando dientes, lárgate.
780
00:57:31,400 --> 00:57:32,920
Antes de que este circo cierre
781
00:57:32,960 --> 00:57:35,560
a mí me sacan por esa puerta
con los pies por delante.
57047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.