All language subtitles for Cristo.y.Rey.S01E01.WEB-DL.1080p.AAC2.0.H264-LMain_Subtitles01.SPA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,080 --> 00:00:34,840 (Megafonía en ruso) 2 00:00:39,960 --> 00:00:43,000 ¡Ángel Cristo! 3 00:00:43,040 --> 00:00:44,800 (Aplauso) 4 00:01:16,600 --> 00:01:18,400 (Aplauso) 5 00:01:21,760 --> 00:01:23,680 (Megafonía en ruso) 6 00:01:29,680 --> 00:01:34,040 ¡Ángel Cristo! 7 00:01:55,040 --> 00:01:56,400 (TOSE) 8 00:03:03,160 --> 00:03:04,880 ¿Qué haces? Me llevo a los tigres. 9 00:03:04,920 --> 00:03:07,320 Baja a mis tigres ahora mismo. El dueño ha dicho... 10 00:03:07,360 --> 00:03:08,400 ¡El dueño soy yo! 11 00:03:08,440 --> 00:03:10,760 ¿Tú eres sordo o simplemente imbécil? 12 00:03:10,800 --> 00:03:12,120 Que bajes a mis tigres. 13 00:03:13,800 --> 00:03:14,840 Me cago en mi raza. 14 00:03:17,640 --> 00:03:20,440 ¡Que bajes a mis putos tigres! 15 00:03:20,480 --> 00:03:22,240 Pero, hijo, tranqui... ¡Ahora no! 16 00:03:23,600 --> 00:03:25,800 Te lo voy a decir una vez y nada más que una vez. 17 00:03:26,720 --> 00:03:29,880 O bajas a mis tigres o la siguiente lleva tu nombre. 18 00:03:33,280 --> 00:03:34,560 ¿Te lo tengo que repetir? 19 00:03:35,040 --> 00:03:36,080 ¡Ángel! 20 00:03:36,640 --> 00:03:37,640 ¡Ángel! 21 00:03:38,360 --> 00:03:40,680 ¡Ángel! Ángel, ¿te has vuelto loco o qué? 22 00:03:42,200 --> 00:03:43,200 Ven aquí. 23 00:03:44,320 --> 00:03:45,360 ¿Esto es cosa tuya? 24 00:03:46,600 --> 00:03:49,200 Blasco, ¿desde cuándo tomas decisiones en mi nombre? 25 00:03:50,240 --> 00:03:51,520 Bueno, perdóname, ¿vale? 26 00:03:51,560 --> 00:03:54,360 Pero es que últimamente te levantas a la una del mediodía. 27 00:03:54,600 --> 00:03:56,520 Y lo de los tigres ya lo habíamos hablado, 28 00:03:56,560 --> 00:03:58,520 no tenemos dinero ni para darles de comer. 29 00:03:58,560 --> 00:04:00,760 Ni un bolo cerrado para la temporada que viene. 30 00:04:00,800 --> 00:04:01,920 ¿Qué cojones hacemos? 31 00:04:01,960 --> 00:04:04,200 Mañana haces el número con los leones y ya está. 32 00:04:04,560 --> 00:04:07,040 Joder, que se va a la mierda el circo. 33 00:04:07,080 --> 00:04:08,200 Dime algo que no sepa. 34 00:04:08,240 --> 00:04:10,680 Estamos con el agua al cuello, no tenemos ni un duro. 35 00:04:10,720 --> 00:04:12,320 Ni para los sueldos de esta gente, 36 00:04:12,360 --> 00:04:14,360 ni facturas, ni los suministros ni nada. 37 00:04:14,400 --> 00:04:16,880 ¿Crees que a mí no me jode tener que vender los tigres? 38 00:04:16,920 --> 00:04:18,280 Es eso o nos cortan la luz. 39 00:04:18,320 --> 00:04:20,880 Pues nos enganchamos a las farolas. Joder, Ángel. 40 00:04:21,480 --> 00:04:22,520 ¿Por cuánto? 41 00:04:23,840 --> 00:04:24,840 Ocho kilos. 42 00:04:25,440 --> 00:04:27,880 ¿Mis tigres por ocho kilos? Sí, ocho. ¿Qué quieres? 43 00:04:27,920 --> 00:04:28,920 ¿A quién? 44 00:04:29,600 --> 00:04:31,520 Al circo de Mancuso. Me cago en mi raza. 45 00:04:31,560 --> 00:04:32,760 ¿Hablas con Mancuso? Sí. 46 00:04:35,480 --> 00:04:38,840 ¿Se puede saber qué coño hacéis ahí? Todo el mundo a trabajar, venga. 47 00:04:43,400 --> 00:04:44,400 Oiga. ¿Qué? 48 00:04:44,440 --> 00:04:45,600 ¿Y qué pasa con la rueda? 49 00:04:46,360 --> 00:04:47,960 ahora te arreglan la puta rueda. 50 00:05:32,800 --> 00:05:33,800 Ángel. 51 00:05:35,480 --> 00:05:36,640 Esto solo es un parche. 52 00:05:36,960 --> 00:05:39,520 Con esto llegamos a mañana para cerrar la temporada. 53 00:05:39,800 --> 00:05:41,800 Pero como no tapemos el resto de agujeros, 54 00:05:41,840 --> 00:05:42,840 nos hundimos. 55 00:05:43,600 --> 00:05:44,600 ¿Me oyes? 56 00:05:46,280 --> 00:05:49,160 Socio, yo creo que ha llegado el momento de vender. 57 00:05:55,200 --> 00:05:56,200 Ángel. ¿Qué? 58 00:05:56,800 --> 00:05:58,600 Ángel, escúchame. ¿Y lo de la gala? 59 00:05:58,640 --> 00:06:00,400 ¿Lo de Televisión Española? Sí, esa. 60 00:06:00,440 --> 00:06:02,480 A los capos de Prado del Rey no les interesa. 61 00:06:02,520 --> 00:06:04,520 ¿Cómo que no? No les interesa, lo intenté. 62 00:06:04,560 --> 00:06:05,960 ¿Y lo del cacao? ¿El sponsor? 63 00:06:06,000 --> 00:06:07,240 Más quisiera yo, joder. 64 00:06:09,200 --> 00:06:11,600 Sin gala no hay cacao y sin cacao no hay patrocinio. 65 00:06:11,640 --> 00:06:14,280 Y sin patrocinio se cerró el telón. Tú déjame a mí. 66 00:06:28,280 --> 00:06:30,240 Tendríamos que haberlo hecho hace meses, 67 00:06:30,280 --> 00:06:32,160 no un día antes del cierre de temporada. 68 00:06:32,200 --> 00:06:35,040 Esto lo soluciono yo en 24 horas. Vamos a conseguir esa sala. 69 00:06:35,080 --> 00:06:36,840 Y los del cacao van a soltar la pasta. 70 00:06:36,880 --> 00:06:38,760 Sí. Coño, la Missiego. ¿Qué Missiego? 71 00:06:38,800 --> 00:06:39,800 La que canta. 72 00:06:41,080 --> 00:06:44,200 A ver, esto era para Cáritas. Sí, para la UNICEF. 73 00:06:44,560 --> 00:06:45,760 O sea, para los niños. 74 00:06:45,960 --> 00:06:46,960 Sí, para los niños. 75 00:06:47,000 --> 00:06:48,640 Lo que sobre va para los niños. 76 00:06:48,680 --> 00:06:50,280 Lo que sobre, Ángel, lo que sobre. 77 00:07:01,240 --> 00:07:03,160 Necesitamos a alguien que cante. 78 00:07:03,920 --> 00:07:04,960 Pues Mari Trini. 79 00:07:06,080 --> 00:07:09,280 ¿Mari Trini no tiene la voz...? Sí, cazallera. Me gusta, ¿qué pasa? 80 00:07:09,320 --> 00:07:11,440 Mari Trini es buena opción, es buena opción. 81 00:07:12,560 --> 00:07:13,640 José María. 82 00:07:13,760 --> 00:07:14,800 Ángel. 83 00:07:16,800 --> 00:07:18,160 Qué alegría verte. Lo mismo. 84 00:07:18,200 --> 00:07:20,840 -Le estamos viendo todos los domingos en su programa 85 00:07:20,880 --> 00:07:23,520 y nos está encantando. -Gracias, se hace lo que se puede. 86 00:07:23,560 --> 00:07:25,280 Por aquí. ¿Cómo lo ves? 87 00:07:26,000 --> 00:07:28,480 No te voy a engañar, Ángel. No va a ser fácil. 88 00:07:29,120 --> 00:07:30,440 ¿Cómo se llama el director? 89 00:07:30,480 --> 00:07:33,000 Arias-Salgado, el del año pasado. Ah, Fernando este. 90 00:07:36,760 --> 00:07:39,440 Tenemos a los mejores: Mayra Gómez Kemp, 91 00:07:39,480 --> 00:07:41,080 José María Íñigo, por supuesto, 92 00:07:41,120 --> 00:07:42,960 y no se lo pierdan, que aquí mi socio 93 00:07:43,400 --> 00:07:46,280 acaba de cerrar a la mismísima Mari Trini. 94 00:07:47,240 --> 00:07:49,280 Fernando, vengo de verla actuando en París 95 00:07:49,320 --> 00:07:50,560 y ha sido un gran éxito. 96 00:07:50,600 --> 00:07:53,560 -Y todo siempre bajo la batuta del mejor domador de este mundo. 97 00:07:53,600 --> 00:07:55,160 El mejor domador de este mundo 98 00:07:55,200 --> 00:07:57,400 para el mejor espectáculo de este mundo. 99 00:07:57,440 --> 00:07:59,520 Y no lo digo yo, que lo dicen los americanos. 100 00:07:59,560 --> 00:08:00,720 (RÍE) 101 00:08:01,760 --> 00:08:03,960 He de decir, Fernando, que yo estuve muy cómodo 102 00:08:04,000 --> 00:08:06,360 en la gala del año pasado y creo que gustó mucho. 103 00:08:07,680 --> 00:08:09,760 -Lo sé, José María, la gala fue fantástica. 104 00:08:09,800 --> 00:08:11,440 Fantástica, fue fantástica. 105 00:08:11,960 --> 00:08:13,800 Ángel, lo primero que quiero que sepas 106 00:08:13,840 --> 00:08:15,760 es que te agradezco muchísimo tu visita, 107 00:08:16,120 --> 00:08:19,320 pero ya sabes, los tiempos que estamos viviendo 108 00:08:19,360 --> 00:08:21,200 y el circo... ¿Qué pasa con el circo? 109 00:08:22,080 --> 00:08:24,200 No, por Dios, Ángel, con el circo no pasa nada. 110 00:08:24,480 --> 00:08:25,520 Pasa con nosotros, 111 00:08:25,560 --> 00:08:27,960 que le estamos dando una vuelta a la programación. 112 00:08:28,720 --> 00:08:30,800 ¿Cómo que una vuelta a la programación? 113 00:08:30,840 --> 00:08:32,240 A los contenidos, ya sabes. 114 00:08:33,240 --> 00:08:34,800 No, no lo sé. Yo lo único que sé 115 00:08:34,840 --> 00:08:37,360 es que me dejo los cojones en cada función, eso sí lo sé. 116 00:08:37,760 --> 00:08:38,840 Ya, pero no es por ti, 117 00:08:38,880 --> 00:08:41,160 es simplemente que los tiempos están cambiando 118 00:08:41,200 --> 00:08:42,760 y queremos darle nuevos aires. 119 00:08:44,400 --> 00:08:45,440 ¿Nuevos aires? 120 00:08:45,800 --> 00:08:48,000 Un enfoque nuevo, algo más internacional. 121 00:08:49,600 --> 00:08:51,600 En Italia y en Francia no opinan lo mismo, 122 00:08:51,640 --> 00:08:52,880 llenamos todos los días. 123 00:08:53,560 --> 00:08:56,640 Con todos mis respetos, Ángel, lo que hagan en Italia me da igual. 124 00:08:57,240 --> 00:09:00,280 El problema es que aquí el circo se asocia con una España de antes, 125 00:09:00,320 --> 00:09:02,640 una España antigua. Estamos en una España nueva, 126 00:09:02,680 --> 00:09:05,400 una nueva democracia que necesita una nueva televisión. 127 00:09:06,280 --> 00:09:08,080 Queremos darle nuevos aires, Ángel. 128 00:09:08,640 --> 00:09:11,000 Párrafo corto, porque yo no me estoy enterando, 129 00:09:11,040 --> 00:09:12,040 por favor. 130 00:09:13,920 --> 00:09:16,200 Pues que este año no vamos a poder hacer la gala. 131 00:09:16,680 --> 00:09:17,880 Quizá el próximo año. 132 00:09:19,080 --> 00:09:20,280 Lo siento mucho, Ángel. 133 00:09:21,080 --> 00:09:22,440 Y ahora, si me disculpáis... 134 00:09:33,600 --> 00:09:36,120 -Pues yo me cago en la democracia, en el aperturismo 135 00:09:36,160 --> 00:09:37,600 y en su puta madre también. 136 00:09:37,640 --> 00:09:39,960 Y encima, el imbécil nos llama antiguos a la cara. 137 00:09:40,000 --> 00:09:41,400 Este tío es gilipollas. 138 00:09:41,920 --> 00:09:44,560 Hombre, el Fernando Arias-Salgado es el director, 139 00:09:44,960 --> 00:09:46,880 es una eminencia aquí, en la televisión. 140 00:09:47,680 --> 00:09:49,520 Además, está muy ligado a la UCD. 141 00:09:50,120 --> 00:09:52,320 A mí como si es del PSP, del AP o del PC. 142 00:09:52,360 --> 00:09:54,840 José María, no hay tantas siglas en el abecedario 143 00:09:54,880 --> 00:09:56,400 para tanto gilipollas. 144 00:09:56,440 --> 00:09:57,960 A esa gente ni la nombres, Ángel. 145 00:09:58,000 --> 00:10:00,400 -A lo que me refiero es a que está a favor del cambio 146 00:10:00,440 --> 00:10:01,680 y quiere otra cosa. 147 00:10:02,080 --> 00:10:03,120 ¿Qué cosa? 148 00:10:04,080 --> 00:10:07,040 Ah, que es un moderno, es un moderno de estos. 149 00:10:07,400 --> 00:10:09,440 Así va el puto país, no me extraña, joder. 150 00:10:09,480 --> 00:10:11,760 Tendríamos que haber vendido, Ángel, te lo dije. 151 00:10:11,800 --> 00:10:13,960 José María, tú sabes. 152 00:10:14,920 --> 00:10:17,480 Tú sabes lo que quiere este para firmar esa puta gala. 153 00:10:17,520 --> 00:10:18,520 ¿Qué quiere? 154 00:10:19,040 --> 00:10:20,040 A ver. 155 00:10:21,040 --> 00:10:22,080 Hay una chiquita... 156 00:10:22,680 --> 00:10:24,240 Una chiquita. Sí, una... 157 00:10:24,880 --> 00:10:27,800 Una rubia que ahora mismo es la bandera de la libertad aquí. 158 00:10:28,080 --> 00:10:29,440 Hizo campaña para la UCD. 159 00:10:30,240 --> 00:10:32,680 Es un cañón de mujeres, están todos locos por ella. 160 00:10:33,400 --> 00:10:37,400 Y tiene buenos padrinos y mucha mano aquí, en la televisión. 161 00:10:39,400 --> 00:10:40,400 Igual con ella... 162 00:10:41,640 --> 00:10:42,640 ¿Y quién es ella? 163 00:10:46,240 --> 00:10:47,840 (CANTA EN ITALIANO) 164 00:12:24,600 --> 00:12:26,800 Gracias, Bárbara. Espléndida, como siempre. 165 00:12:26,840 --> 00:12:29,160 ¿Sí, Luis? Mañana terminamos las entradillas. 166 00:12:29,200 --> 00:12:31,280 Hasta mañana. Vale, hasta mañana. 167 00:12:31,320 --> 00:12:34,360 Chelo, ¿estás bien? María, estupenda. 168 00:12:35,400 --> 00:12:36,880 ¿Vienes? Sí, ahora voy. 169 00:12:38,360 --> 00:12:39,360 ¡Hortensia! 170 00:12:42,480 --> 00:12:44,960 -Has estado estupenda, María. Quítame esto. 171 00:12:45,000 --> 00:12:46,320 Cariño. -Dime. 172 00:12:46,360 --> 00:12:47,440 -Yo me voy ya. -Vale. 173 00:12:47,760 --> 00:12:48,800 Luego te veo en casa. 174 00:12:49,440 --> 00:12:50,480 Romero. 175 00:12:51,800 --> 00:12:53,400 Hasta la próxima. -Chao, Chelo. 176 00:12:55,480 --> 00:12:57,000 Te he hecho unos fotones, María. 177 00:12:57,040 --> 00:12:58,720 Ah, ¿sí? Sí, te va a encantar. 178 00:12:58,760 --> 00:12:59,760 Muy bien. 179 00:12:59,800 --> 00:13:01,840 Y así ya tenemos opciones para más cosas. 180 00:13:02,400 --> 00:13:04,640 Estoy agotada, chicas. Ahora te desmaquillo. 181 00:13:04,680 --> 00:13:05,800 Toma. Gracias. 182 00:13:10,080 --> 00:13:11,240 (Puerta) 183 00:13:12,720 --> 00:13:14,320 -Para la señorita Bárbara Rey. 184 00:13:15,080 --> 00:13:16,080 -Gracias. 185 00:13:17,360 --> 00:13:18,360 A ver. 186 00:13:19,160 --> 00:13:21,240 Ah, mira, qué hermosura. Ponlas en agua. 187 00:13:21,720 --> 00:13:24,000 A nosotras no nos regalan de estas, ¿eh, chelo? 188 00:13:24,040 --> 00:13:26,120 -Mi Josemi ni un ramo de alcachofas. 189 00:13:27,280 --> 00:13:29,880 -María, por favor, no me digas que estás sin vestir, 190 00:13:29,920 --> 00:13:31,880 que nos esperan en 20 minutos. Paco. 191 00:13:31,920 --> 00:13:33,760 Paco, se acaba de bajar del escenario, 192 00:13:33,800 --> 00:13:35,240 déjala respirar un poco, ¿no? 193 00:13:35,360 --> 00:13:37,440 -Date vida, date vida, por favor. 194 00:13:37,480 --> 00:13:39,640 Me doy vida. La pobre está cansadísima. 195 00:13:39,680 --> 00:13:41,640 Pesado. Date una vuelta. Adiós, guapo. 196 00:13:41,680 --> 00:13:44,640 -Bueno, bueno, que hay más, María. 197 00:13:45,600 --> 00:13:47,400 ¿Y eso? En el ramo venía. 198 00:13:54,880 --> 00:13:55,880 Chelo. 199 00:13:56,680 --> 00:13:57,680 ¿Qué? 200 00:14:03,560 --> 00:14:04,560 Pónmelo. 201 00:14:06,560 --> 00:14:07,680 Ay, la Virgen. 202 00:14:08,680 --> 00:14:10,120 -A ver. Bueno. 203 00:14:16,080 --> 00:14:18,160 Ya nos dirás quién es ese admirador tuyo. 204 00:14:18,200 --> 00:14:19,680 Qué coladito le tienes, ¿eh? 205 00:14:23,320 --> 00:14:24,320 Bueno, venga. 206 00:14:25,080 --> 00:14:26,160 Pero vamos a ver, 207 00:14:26,960 --> 00:14:29,400 ¿ella sabe que es el circo de Ángel Cristo? 208 00:14:30,520 --> 00:14:32,560 Como si es el de Cristo resucitado, Ángel. 209 00:14:32,600 --> 00:14:34,560 Que no le interesa, que ya lo ha intentado. 210 00:14:34,600 --> 00:14:35,880 Me cago en mi raza. 211 00:14:40,280 --> 00:14:42,960 Ángel, yo le he estado dando vueltas. 212 00:14:44,120 --> 00:14:46,000 Deberíamos hablar con toda la compañía 213 00:14:46,040 --> 00:14:48,280 y decirles que cerramos, que esta es la última. 214 00:14:48,320 --> 00:14:51,200 No, mis cojones la última. Por favor, piénsalo un momento. 215 00:14:51,240 --> 00:14:54,120 Si vendemos ahora, le pagamos los sueldos a la gente 216 00:14:54,160 --> 00:14:56,800 y aparte tapamos un par de agujeros, que no estaría mal. 217 00:14:56,840 --> 00:14:59,520 Blasco, el circo de Ángel Cristo no va a cerrar. 218 00:15:00,240 --> 00:15:02,360 No necesitamos ni una gala ni a los del cacao 219 00:15:02,400 --> 00:15:03,920 ni a ninguna reina del destape. 220 00:15:03,960 --> 00:15:06,480 Tráeme la pizarra, que esto tú y yo lo levantamos. 221 00:15:08,840 --> 00:15:11,640 ¿Cómo se llamaba el alcalde de Sevilla? Luis... 222 00:15:11,680 --> 00:15:13,400 Sociata de los cojones o algo así. 223 00:15:13,440 --> 00:15:15,440 Con la democracia no sé quién es quién. 224 00:15:15,840 --> 00:15:17,760 Uruñuela, coño, Luis Uruñuela. 225 00:15:18,160 --> 00:15:20,480 ¿No es un poquito tarde para llamar por teléfono? 226 00:15:20,520 --> 00:15:22,360 Blasco, confía en mí. Apunta. 227 00:15:24,560 --> 00:15:26,920 Lusito, ¿cómo estás? Soy Ángel, Ángel Cristo. 228 00:15:27,960 --> 00:15:29,240 Ah, ¿que te he despertado? 229 00:15:29,760 --> 00:15:31,680 ¿A las niñas también? Vaya, lo siento. 230 00:15:31,720 --> 00:15:33,680 Quería confirmar contigo la Maestranza. 231 00:15:34,200 --> 00:15:35,200 Ajá. 232 00:15:35,920 --> 00:15:36,920 Buenas noches. 233 00:15:37,800 --> 00:15:38,840 Que Sevilla no. 234 00:15:39,360 --> 00:15:40,360 Seguimos. 235 00:15:42,400 --> 00:15:44,640 Paco, ¿cómo estás? ¿Qué tal? 236 00:15:45,080 --> 00:15:47,680 ¿Que no va a poder ser? ¿Pero cómo no va a poder ser? 237 00:15:47,880 --> 00:15:51,000 ¿En Zaragoza quién coño estaba? Mientras no esté el PC a mí me vale. 238 00:15:51,400 --> 00:15:53,840 Ramón, soy Ángel Cristo. Perdóname por las horas. 239 00:15:54,280 --> 00:15:57,080 Quería saber si cuento contigo el año que viene con el circo. 240 00:15:57,920 --> 00:15:58,920 Vamos a ver. 241 00:15:59,760 --> 00:16:02,600 Oye, el circo, el año que viene, ¿cómo lo hacemos? 242 00:16:03,240 --> 00:16:06,120 Ea, pues no va a poder ser. Blasco, no va a poder ser. 243 00:16:06,720 --> 00:16:07,760 ¿Que no lo hacemos? 244 00:16:07,800 --> 00:16:09,640 Venga, pues en un par de años me avisa. 245 00:16:11,000 --> 00:16:12,240 ¿En otras fechas tampoco? 246 00:16:13,680 --> 00:16:14,680 ¿No? 247 00:16:16,560 --> 00:16:19,440 ¿Cómo está tu mujer? Vale, muchas gracias, hasta luego. 248 00:16:19,480 --> 00:16:20,800 ¿Y en otras fechas tampoco? 249 00:16:22,840 --> 00:16:24,240 Venga, Ferrero, no me jodas. 250 00:16:25,320 --> 00:16:27,520 Te lo pido por favor, no me puedes hacer esto. 251 00:16:30,520 --> 00:16:32,280 No nos quieren ni en Medina del Campo. 252 00:16:52,760 --> 00:16:55,000 Ángel, creo que ha llegado el momento de vender. 253 00:17:00,160 --> 00:17:01,640 (Teléfono) 254 00:17:07,760 --> 00:17:08,760 Dígame. 255 00:17:12,920 --> 00:17:14,040 Uy, lo siento mucho, 256 00:17:14,080 --> 00:17:17,720 pero la señorita Bárbara Rey no está disponible en este momento. 257 00:17:18,440 --> 00:17:21,680 Su amante le ha regalado un collar divino 258 00:17:22,360 --> 00:17:23,800 y ha perdido el conocimiento. 259 00:17:24,600 --> 00:17:25,800 (RÍE) 260 00:17:26,760 --> 00:17:28,080 Claro que lo llevo puesto. 261 00:17:28,960 --> 00:17:29,960 Me encanta. 262 00:17:42,880 --> 00:17:45,800 Bueno, hubiera preferido que me lo trajeras tú en persona, 263 00:17:45,840 --> 00:17:49,840 pero entiendo que estás muy ocupado. 264 00:17:51,440 --> 00:17:52,440 Ajá. 265 00:17:57,040 --> 00:17:58,960 ¿Te he dicho que no llevo nada más puesto? 266 00:18:01,680 --> 00:18:03,680 No, no, ni siquiera eso. 267 00:18:07,400 --> 00:18:09,680 (RÍE) Pero, Juan... 268 00:18:11,720 --> 00:18:12,720 No. 269 00:18:13,440 --> 00:18:16,120 No tengo ni la remota idea de cómo se hace eso. 270 00:19:03,800 --> 00:19:04,800 Flash. 271 00:19:06,880 --> 00:19:07,920 Pequeña. 272 00:19:22,920 --> 00:19:24,440 Lo echo mucho de menos, Elsa. 273 00:19:27,040 --> 00:19:28,080 ¿Te gusta, Elsa? 274 00:19:28,480 --> 00:19:29,520 Sí. (RÍE) 275 00:19:29,560 --> 00:19:30,800 Está fresquita, ¿eh? 276 00:19:31,920 --> 00:19:33,200 Muy bien, mi pequeña. 277 00:19:33,920 --> 00:19:34,920 ¡Renata! 278 00:19:42,480 --> 00:19:43,480 Renata. 279 00:19:57,920 --> 00:19:58,920 Buenos días. 280 00:19:59,440 --> 00:20:00,440 Buenos días. 281 00:20:02,200 --> 00:20:03,520 Buscamos a Cristóforo. 282 00:20:04,880 --> 00:20:05,960 (HABLA EN ALEMÁN) 283 00:20:06,320 --> 00:20:07,360 Ah. 284 00:20:23,960 --> 00:20:25,400 ¿Recordando viejos tiempos? 285 00:20:28,760 --> 00:20:29,920 Cuando éramos jóvenes. 286 00:20:32,880 --> 00:20:33,880 Renata, ¿no? 287 00:20:34,640 --> 00:20:35,640 Sí. 288 00:20:35,880 --> 00:20:37,120 (RUGE) Elsa, coño. 289 00:20:37,160 --> 00:20:38,160 Eh, eh. 290 00:20:38,480 --> 00:20:39,480 Es Payasito. 291 00:20:44,960 --> 00:20:46,040 Ven aquí, anda. 292 00:20:47,920 --> 00:20:50,040 ¿Qué tal por Motril? ¿Qué tal tu primo? 293 00:20:51,400 --> 00:20:54,200 Ahí le he dejado al hombre, en una residencia. 294 00:20:55,200 --> 00:20:58,640 Le he arreglado lo de la casa, el papeleo... Pero un drama. 295 00:20:59,760 --> 00:21:01,520 Es la única familia que he conocido. 296 00:21:02,800 --> 00:21:04,960 ¿Y por aquí qué tal estos dos meses? 297 00:21:05,880 --> 00:21:07,680 Por aquí de puta angustia, Payasito. 298 00:21:08,880 --> 00:21:10,840 No tenemos gala, no tenemos patrocinio, 299 00:21:10,880 --> 00:21:12,680 no tenemos una puta mierda. 300 00:21:13,800 --> 00:21:15,760 Blasco dice que deberíamos de vender, 301 00:21:15,800 --> 00:21:17,880 pero claro, supongo que eso ya lo sabías. 302 00:21:20,280 --> 00:21:22,280 Menos mal que tengo gente a mi alrededor 303 00:21:22,320 --> 00:21:23,520 que me cuenta las cosas. 304 00:21:27,600 --> 00:21:31,040 Ángel, yo lo único que sé es que aquí todo el mundo sabe 305 00:21:31,080 --> 00:21:32,600 que el circo cada vez va a peor. 306 00:21:34,360 --> 00:21:36,920 El problema es que nadie se atreve a decírtelo. 307 00:21:44,800 --> 00:21:46,520 ¡Eh! -Buenas noches, Blasquito. 308 00:21:46,960 --> 00:21:48,320 Qué caro te vendes, cabrón. 309 00:21:48,680 --> 00:21:52,560 -Me debes mucho, mucho dinero, Blasco. 310 00:21:57,240 --> 00:22:00,000 -Te conseguí los tigres, ¿eh? Y los conseguí a buen precio. 311 00:22:00,040 --> 00:22:01,520 Sabes que valen el doble, ¿no? 312 00:22:01,560 --> 00:22:03,520 -¿Y creías que con eso ibas a pagarme? 313 00:22:04,920 --> 00:22:07,640 Te di más tiempo para que consiguieras que tu jefe 314 00:22:07,680 --> 00:22:09,160 me vendiese su circo. 315 00:22:09,880 --> 00:22:12,400 Y no tengo ni mi dinero ni el circo. 316 00:22:13,840 --> 00:22:14,960 (HABLA EN ITALIANO) 317 00:22:15,400 --> 00:22:17,160 Tranquilo. -Confía en mí, ¿vale? 318 00:22:18,320 --> 00:22:20,360 Solo es cuestión de tiempo que Ángel venda. 319 00:22:21,040 --> 00:22:25,160 ¿Crees que voy a confiar en un tipo con tanto vicio como tú? 320 00:22:26,760 --> 00:22:29,280 Mira, Blasco, te lo voy a poner fácil. 321 00:22:29,320 --> 00:22:30,920 Yo quiero este circo. 322 00:22:32,760 --> 00:22:37,720 Si consigues que Ángel me lo venda, nos olvidamos de tu pequeña deuda. 323 00:22:39,320 --> 00:22:40,320 ¿"Capisci"? 324 00:22:45,200 --> 00:22:46,200 ¿Cuánto me debes? 325 00:22:47,520 --> 00:22:48,520 -Cuatro millones. 326 00:22:49,240 --> 00:22:50,320 -Eso por ahora. 327 00:22:50,640 --> 00:22:53,360 Pero cada semana subirán los intereses. 328 00:22:54,240 --> 00:22:56,160 -Pero eso no es lo que habíamos habla... 329 00:22:58,720 --> 00:23:03,040 -Y deja ya las apuestas y eso que te metes por las narices. 330 00:23:06,120 --> 00:23:09,320 Eso acabará matándote, Blasco. 331 00:23:09,360 --> 00:23:11,640 -Mancuso, eh. Por favor. 332 00:23:14,240 --> 00:23:15,440 -Una semana, Blasquito. 333 00:23:23,440 --> 00:23:25,040 Voy a hacer lo que dice Blasco. 334 00:23:26,880 --> 00:23:27,880 Voy a vender. 335 00:23:29,040 --> 00:23:30,040 A la mierda. 336 00:23:31,520 --> 00:23:33,160 Mañana se lo cuento a la compañía. 337 00:23:37,520 --> 00:23:38,520 ¿Cuánto queda? 338 00:23:38,880 --> 00:23:41,280 ¿Cómo que cuánto queda? Para tener que decírselo. 339 00:23:41,320 --> 00:23:43,400 Ya te lo he dicho, Payasito, mañana, mañana. 340 00:23:45,960 --> 00:23:47,000 Pues tienes un día. 341 00:23:49,320 --> 00:23:50,960 Tienes 24 horas por delante. 342 00:23:52,720 --> 00:23:54,680 Y al Ángel de hace siete meses... 343 00:23:56,680 --> 00:23:58,080 Le sobraban 22. 344 00:24:03,400 --> 00:24:06,280 ¡Arriba, que todavía no estamos de vacaciones! 345 00:24:07,240 --> 00:24:09,880 Joder, ¿qué quieres, Ángel? Arréglate, que nos vamos. 346 00:24:09,920 --> 00:24:11,640 ¿A dónde? A ver a Bárbara Rey. 347 00:24:11,680 --> 00:24:13,200 ¿Ver a Bárbara ahora? -Sí. 348 00:24:13,240 --> 00:24:15,360 Blasco, por favor, date prisa. Voy, voy, voy. 349 00:24:18,160 --> 00:24:20,280 ¿Qué coño te ha pasado? Nada, una movida mía. 350 00:24:20,320 --> 00:24:23,120 Ángel, ¿no te enteraste de que a Bárbara no le interesa? 351 00:24:23,160 --> 00:24:24,640 Eso ya lo veremos. ¿Qué movida? 352 00:24:24,680 --> 00:24:27,040 Una tía que conocí, que resulta que tenía marido. 353 00:24:27,080 --> 00:24:28,960 ¿Y dónde vamos? No sabemos dónde está. 354 00:24:29,000 --> 00:24:31,040 Sí lo sabemos, uno tiene sus contactos. 355 00:24:31,080 --> 00:24:32,560 ¿Pero habéis hablado con ella? 356 00:24:32,600 --> 00:24:34,440 -Pues sí que tenía mala leche el tío ese. 357 00:24:34,480 --> 00:24:36,400 -Sí, me pilló desprevenido, Payasito. 358 00:24:36,840 --> 00:24:38,880 ¿Y qué, nos presentamos así, a la bartola? 359 00:24:38,920 --> 00:24:40,440 ¿Se te ocurre alguna idea mejor? 360 00:24:40,480 --> 00:24:42,440 Podríamos intentar cualquier otra cosa. 361 00:24:42,480 --> 00:24:44,240 -¿Quién coño era? -¿Quién era quién? 362 00:24:44,280 --> 00:24:46,360 -El tío ese, el de la oreja. Pues su marido. 363 00:24:46,400 --> 00:24:48,520 Sabes que es la única solución que tenemos. 364 00:24:49,560 --> 00:24:51,080 O sea, que estaba casada. 365 00:24:51,400 --> 00:24:53,520 -Sí, estaba casada. No parecía estar casada 366 00:24:53,560 --> 00:24:55,720 y luego resulta que sí y me llevé la sorpresa. 367 00:24:55,760 --> 00:24:57,320 Deja de preguntar de una puta vez. 368 00:24:57,520 --> 00:24:59,680 Esto te pasa cuando te acuestas con una mujer, 369 00:24:59,720 --> 00:25:02,040 aunque tú no lo sepas, a veces la cosa se complica. 370 00:25:02,080 --> 00:25:04,000 Andrea, las puntas, que te estoy viendo. 371 00:25:05,360 --> 00:25:07,200 Te excito, ¿eh? -Anda que me ayudas. 372 00:25:08,680 --> 00:25:10,760 Blasco, vístete, por favor. Estoy en ello. 373 00:25:32,920 --> 00:25:35,720 Sin empujar, que estoy trabajando. Estamos trabajando. 374 00:25:35,760 --> 00:25:37,800 Ángel, Ángel, ¿vienes a ver a Rocío? 375 00:25:38,360 --> 00:25:40,840 ¿A Bárbara? ¿Tienes amistad con alguna de ellas? 376 00:25:40,880 --> 00:25:42,320 Ángel, ¿qué tal va el circo? 377 00:25:42,360 --> 00:25:44,520 Ángel, ¿tienes amistad con alguna de ellas? 378 00:26:12,680 --> 00:26:14,160 Pues sí que es raro el edificio. 379 00:26:14,200 --> 00:26:15,200 (SISEA) 380 00:26:22,000 --> 00:26:24,640 -Joder, estar en bolas. -En pelota picada, compadre. 381 00:26:28,120 --> 00:26:29,200 ¡Y corten! 382 00:26:29,400 --> 00:26:32,280 Chicos, podríais haber puesto una calefacción aunque sea, 383 00:26:32,320 --> 00:26:33,440 estamos heladas. 384 00:26:34,120 --> 00:26:37,880 Marieta, María, guapísimas, como siempre. 385 00:26:38,160 --> 00:26:39,200 Habéis terminado. 386 00:26:39,960 --> 00:26:41,000 Venga, gracias. 387 00:26:41,040 --> 00:26:43,480 ¿Es una película S? -S de estupendas que están. 388 00:26:44,240 --> 00:26:46,800 -Eh, perdón, aquí no pueden estar. -Sí, sí, perdona, 389 00:26:46,840 --> 00:26:48,640 pero venimos a hablar con Bárbara Rey. 390 00:26:49,320 --> 00:26:50,680 -¿Tienen cita? -No. 391 00:26:51,120 --> 00:26:52,360 Ángel Cristo no pide cita. 392 00:26:52,800 --> 00:26:53,840 -Ah, el del circo. 393 00:26:54,520 --> 00:26:56,600 Si me acompañan un momento... Gracias. 394 00:26:57,280 --> 00:26:59,080 Rápido, rapidito. -Sí. 395 00:26:59,680 --> 00:27:01,600 ¿Has estado cómoda? Claro, cariño. 396 00:27:01,640 --> 00:27:03,520 Es que contigo es muchísimo más fácil. 397 00:27:04,000 --> 00:27:05,320 Gracias. Gracias a ti. 398 00:27:05,360 --> 00:27:06,400 No, a ti. 399 00:27:06,440 --> 00:27:08,720 No veas mi madre cuando le dije que iba a trabajar 400 00:27:08,760 --> 00:27:11,240 con una grande de España. ¡Ja! Una grande de España. 401 00:27:11,280 --> 00:27:13,520 Y mírame aquí, enseñando las tetas todo el día. 402 00:27:13,560 --> 00:27:14,560 Anda. 403 00:27:15,440 --> 00:27:16,600 Ángel Cristo. 404 00:27:17,320 --> 00:27:19,960 Encantado. Paco Ostos. ¿En qué te puedo ayudar? 405 00:27:20,000 --> 00:27:22,520 Mira, Paco, sé que ayer le dijisteis a mi amigo Blasco 406 00:27:22,560 --> 00:27:24,680 que Barbará no estaba interesada en la gala. 407 00:27:24,720 --> 00:27:25,720 ¿Qué gala? 408 00:27:26,520 --> 00:27:28,000 -Guillermo Blasco. Un placer. 409 00:27:28,320 --> 00:27:30,640 Hablé con alguien de su oficina, no era con usted. 410 00:27:31,120 --> 00:27:32,800 No recuerdo el nombre. -Ya. 411 00:27:33,200 --> 00:27:34,240 El caso es que aun así 412 00:27:34,280 --> 00:27:36,120 nos encantaría poder hablar con ella. 413 00:27:36,160 --> 00:27:37,960 Ya. Bueno, lo primero, Ángel, 414 00:27:38,000 --> 00:27:41,080 que sepas que te tenemos una admiración tremenda aquí, ¿eh? 415 00:27:41,360 --> 00:27:44,640 El caso es que Bárbara tiene una agenda apretadísima. 416 00:27:44,960 --> 00:27:46,880 Si quieres contarme de qué se trata... 417 00:27:47,480 --> 00:27:49,360 Me encantaría poder explicárselo yo, 418 00:27:49,400 --> 00:27:51,440 serán tan solo cinco minutos de su tiempo. 419 00:27:51,480 --> 00:27:53,360 No va a poder ser, lo siento muchísimo. 420 00:27:53,400 --> 00:27:56,560 Yo sé que Bárbara es una estrella que está en su mejor momento, 421 00:27:57,080 --> 00:27:59,520 pero modestamente, llevo diez años en la pista 422 00:27:59,560 --> 00:28:02,400 y creo que me merezco esos cinco minutos, ¿no lo crees? 423 00:28:08,600 --> 00:28:10,520 Está bien. Poneos un cafelito. 424 00:28:11,800 --> 00:28:13,680 Cinco minutos. Cinco minutos. 425 00:28:13,720 --> 00:28:16,440 Payasito, entradas. En palco, por la ayuda. 426 00:28:17,120 --> 00:28:19,640 No hace falta, por favor. Por supuesto que hace falta. 427 00:28:19,680 --> 00:28:21,240 Pues nada, gracias. A ti. 428 00:28:23,440 --> 00:28:27,120 Probad los profiteroles, que están deliciosos. 429 00:28:27,360 --> 00:28:28,600 A Payasito le encantan. 430 00:28:31,960 --> 00:28:33,240 María. Dime. 431 00:28:33,280 --> 00:28:34,320 A ver. 432 00:28:35,040 --> 00:28:37,480 Ha venido Ángel Cristo, el domador. 433 00:28:37,640 --> 00:28:39,720 Uf. Sí, está ahí fuera, esperando. 434 00:28:39,760 --> 00:28:41,200 Quiere verte. ¿Ahora? 435 00:28:41,240 --> 00:28:42,240 Sí, lo siento. 436 00:28:44,760 --> 00:28:46,200 -Niña, es para ti. 437 00:28:46,720 --> 00:28:49,800 Coge el recado, Chelo, por favor. Creo que deberías ponerte tú. 438 00:28:51,560 --> 00:28:52,560 Es él. 439 00:28:55,480 --> 00:28:58,160 Paco, vamos a dejarla unos segunditos sola, por favor. 440 00:28:58,200 --> 00:28:59,240 Sí. 441 00:29:00,160 --> 00:29:01,600 Está bien. Gracias. 442 00:29:06,240 --> 00:29:07,880 Tú estás completamente loco, ¿no? 443 00:29:10,960 --> 00:29:12,120 No puedo ahora. 444 00:29:12,880 --> 00:29:14,440 No, no puedo, acabo de terminar. 445 00:29:16,320 --> 00:29:19,240 Pues sí, también te echo muchísimo de menos, pero no puedo. 446 00:29:20,480 --> 00:29:22,720 Tú es que lo ves todo facilísimo, me parece a mí. 447 00:29:23,720 --> 00:29:25,040 (RÍE) 448 00:29:26,320 --> 00:29:28,120 Que no puedo, de verdad, no insistas. 449 00:29:28,760 --> 00:29:30,240 Te estoy diciendo que no pue... 450 00:29:31,720 --> 00:29:32,720 ¿Cómo aquí? 451 00:29:41,240 --> 00:29:42,280 Bueno, bueno. 452 00:29:44,480 --> 00:29:45,640 Loco de remate. 453 00:29:46,280 --> 00:29:48,320 Sí, sí, sí, segurísimo que por mí. 454 00:29:49,200 --> 00:29:51,680 ¿Pero no has visto que esto está lleno de paparazis? 455 00:29:53,000 --> 00:29:54,000 Bajo. 456 00:29:54,600 --> 00:29:55,760 Sí, bajo, bajo. 457 00:29:57,720 --> 00:29:59,080 Chelo. Dime, dime. 458 00:30:01,160 --> 00:30:02,600 Claro. Me tengo que ir. 459 00:30:02,640 --> 00:30:03,680 No. Sí. 460 00:30:03,720 --> 00:30:06,000 No, María, María, te están esperando. 461 00:30:06,040 --> 00:30:10,200 Lo sé, Paco. Me sabe mal, mal, mal, pero me tengo que ir. 462 00:30:10,440 --> 00:30:13,400 Ponme una excusa o lo que sea, por favor. 463 00:30:13,560 --> 00:30:16,280 No me jodas, cinco minutos, dedícale cinco minutos. 464 00:30:16,320 --> 00:30:17,640 -Paco, se tiene que ir. 465 00:30:17,920 --> 00:30:19,520 Paco, realmente me tengo que ir. 466 00:30:21,120 --> 00:30:22,880 Pues sí que está bueno el profiterol. 467 00:30:22,920 --> 00:30:25,440 Te vas a empachar. Que le den por culo al profiterol. 468 00:30:27,120 --> 00:30:28,480 ¿Os queda un cigarrillo? No. 469 00:30:36,360 --> 00:30:37,440 Oye, ¿esa es Bárbara? 470 00:30:40,120 --> 00:30:42,360 ¿Cómo va a ser esa Bárbara? Joder, que es ella. 471 00:30:43,360 --> 00:30:44,520 ¿Por dónde ha salido? 472 00:30:44,880 --> 00:30:46,480 -¿Y a dónde va? ¿Yo qué cojones sé? 473 00:30:47,160 --> 00:30:49,040 Que se va con el maromo ese. -Llámala. 474 00:30:49,080 --> 00:30:50,840 ¿Pero cómo la voy a llamar desde aquí? 475 00:30:50,880 --> 00:30:52,880 ¡Bárbara! ¿Pero tú eres gilipollas? 476 00:30:56,440 --> 00:31:00,240 Bueno, pues perdonadme, pero os he hecho esperar para nada, 477 00:31:00,280 --> 00:31:02,920 porque Bárbara no puede atenderos. 478 00:31:02,960 --> 00:31:04,880 ¿Mucho trabajo? Sí, sí, muchísimo. 479 00:31:04,920 --> 00:31:07,040 ¿Se ha ido a trabajar con el maromo ese en moto? 480 00:31:07,080 --> 00:31:09,400 ¿Qué maromo? ¿Piensas que soy gilipollas, Paco? 481 00:31:09,720 --> 00:31:12,640 Acabo de verla montarse en una moto con un maromo. 482 00:31:14,000 --> 00:31:16,840 Bueno, pues sí. Sí, lo siento, se ha tenido que ir. 483 00:31:17,680 --> 00:31:18,680 Se ha tenido que ir. 484 00:31:31,840 --> 00:31:34,440 -Esto no se hace. En la vida hay que tener palabra. 485 00:31:39,840 --> 00:31:41,680 ¿Quién cojones se cree que es esta tía? 486 00:31:41,720 --> 00:31:42,920 -Me están dando el viaje. 487 00:31:42,960 --> 00:31:45,640 -Ha sido Paco Ostos, te lo digo yo, que ese tío es imbécil. 488 00:31:45,680 --> 00:31:47,760 Se lo he visto cuando le he mirado a los ojos. 489 00:31:47,800 --> 00:31:48,800 -Pero vamos a ver, 490 00:31:48,840 --> 00:31:51,320 ¿estás seguro de que habías hablado con Paco Ostos? 491 00:31:51,360 --> 00:31:53,480 -¿A qué coño viene esta pregunta, Payasito? 492 00:31:54,760 --> 00:31:57,120 -Pues a que a mí por lo menos me ha dado la sensación 493 00:31:57,160 --> 00:31:59,480 de que era la primera vez que oía hablar del tema. 494 00:31:59,520 --> 00:32:01,840 -La sensación, muy bien. -A mí por lo menos. 495 00:32:01,880 --> 00:32:03,960 -Pues tienes razón, no hablé con Paco Ostos. 496 00:32:04,000 --> 00:32:06,240 ¿Sabes con quién hablé? Con Adre. ¿La conoces? 497 00:32:06,280 --> 00:32:08,320 -¿Quién es Adre? -Tu puta madre, Payasito. 498 00:32:11,640 --> 00:32:12,760 ¿Qué te parece, Ángel? 499 00:32:13,920 --> 00:32:15,120 ¿Cuánta pasta debemos? 500 00:32:16,120 --> 00:32:17,360 Ahora mismo no me acuerdo. 501 00:32:17,400 --> 00:32:19,840 Sí que lo sabes, no me toques los cojones. ¿Cuánta? 502 00:32:22,040 --> 00:32:23,080 30 millones. 503 00:32:23,360 --> 00:32:24,400 -Joder. 504 00:32:30,440 --> 00:32:32,800 Reunid a la compañía antes de empezar la función. 505 00:32:41,120 --> 00:32:45,560 "Es acojonante ser el puto amo, te hace sentirte la hostia. 506 00:32:49,880 --> 00:32:50,880 Puedes con todo. 507 00:32:52,040 --> 00:32:53,680 Haces lo que más te gusta del mundo. 508 00:32:56,440 --> 00:32:59,120 Consigues todo lo que deseas, a la mujer que amas. 509 00:33:01,040 --> 00:33:03,400 Y piensas que, como puedes domar a cuatro fieras, 510 00:33:03,440 --> 00:33:05,040 puedes domar el destino. 511 00:33:19,920 --> 00:33:22,400 Hasta que un día reparas en que solo tuviste suerte. 512 00:33:25,120 --> 00:33:27,800 Suerte con la gente maravillosa que llegó a tu vida. 513 00:33:30,080 --> 00:33:32,320 Y te das cuenta de que el destino es indomable. 514 00:33:35,080 --> 00:33:37,080 Y que tú no eres el puto amo de nada. 515 00:33:39,680 --> 00:33:42,160 Porque llegaste tarde a salvar a lo que más quieres." 516 00:34:23,560 --> 00:34:26,440 Todos sabéis que hace algunos meses perdí al amor de mi vida. 517 00:34:29,920 --> 00:34:31,160 Hoy me ha vuelto a pasar. 518 00:34:32,720 --> 00:34:34,160 Os pierdo a vosotros también. 519 00:34:38,320 --> 00:34:39,560 Igual soy yo, 520 00:34:39,600 --> 00:34:42,560 que no he sabido cuidar de este lugar 521 00:34:42,600 --> 00:34:45,280 que me ha visto crecer, que nos ha visto crecer. 522 00:34:48,040 --> 00:34:49,040 Bajo esta carpa 523 00:34:51,120 --> 00:34:53,280 corrí, jugué, eché los dientes. 524 00:34:55,040 --> 00:34:56,280 Aprendí a vivir. 525 00:34:58,640 --> 00:35:00,280 Bajo esta carpa fui hijo. 526 00:35:02,000 --> 00:35:04,160 También quise ser padre, pero no pudo ser. 527 00:35:06,320 --> 00:35:07,800 Porque he llegado tarde a todo. 528 00:35:10,600 --> 00:35:11,960 Es que he sido tan gilipollas 529 00:35:12,000 --> 00:35:14,040 que no he sabido cuidar de lo que más quiero. 530 00:35:15,920 --> 00:35:16,960 Padre, madre, 531 00:35:19,360 --> 00:35:20,360 lo siento mucho. 532 00:35:21,480 --> 00:35:23,560 Ojalá no tuvieseis que haber visto esto. 533 00:35:27,200 --> 00:35:28,840 Hoy es nuestra última función. 534 00:35:31,080 --> 00:35:35,400 Y estoy seguro de que vais a dar lo mejor de vosotros, 535 00:35:35,440 --> 00:35:36,880 como siempre habéis hecho, 536 00:35:36,920 --> 00:35:38,840 para que sea la mejor función de todas. 537 00:35:40,560 --> 00:35:42,080 Porque este circo se lo merece. 538 00:35:43,680 --> 00:35:45,320 Porque vosotros os lo merecéis. 539 00:35:47,000 --> 00:35:48,080 Y porque Renata, 540 00:35:49,120 --> 00:35:51,040 allá donde esté, también se lo merece. 541 00:35:52,240 --> 00:35:53,440 Os quiero muchísimo. 542 00:35:57,560 --> 00:35:59,680 (Aplauso) 543 00:36:06,760 --> 00:36:07,800 Atención. 544 00:36:08,720 --> 00:36:12,320 Damas y caballeros, niños y niñas, 545 00:36:13,400 --> 00:36:16,760 ha llegado el momento que todos ustedes estaban esperando. 546 00:36:17,680 --> 00:36:20,360 El Circo Ruso se enorgullece de poder presentar 547 00:36:20,400 --> 00:36:22,920 el mayor espectáculo que jamás hayan visto. 548 00:36:24,560 --> 00:36:25,640 Y por supuesto, 549 00:36:27,000 --> 00:36:29,000 al mayor domador de este mundo. 550 00:36:30,280 --> 00:36:31,600 Con todos ustedes, 551 00:36:32,800 --> 00:36:35,600 ¡el gran Ángel Cristo! 552 00:36:35,640 --> 00:36:37,400 (Aplauso) 553 00:37:06,400 --> 00:37:08,160 (Aplauso) 554 00:37:43,320 --> 00:37:45,160 (Aplauso) 555 00:38:27,440 --> 00:38:28,440 Blasco. 556 00:38:35,600 --> 00:38:36,640 Blasco. -¿Qué? 557 00:38:37,600 --> 00:38:38,600 ¿Qué pasa? 558 00:38:43,320 --> 00:38:45,160 Voy con ellos, tú busca a Ángel. -Sí. 559 00:38:51,760 --> 00:38:53,720 -Pero qué alegría más grande. 560 00:38:54,280 --> 00:38:56,120 Bárbara Rey. Encantada. 561 00:38:58,960 --> 00:39:01,360 He querido venir para disculparme personalmente 562 00:39:01,400 --> 00:39:04,160 por el plantón de esta mañana. Tuve que salir corriendo. 563 00:39:04,200 --> 00:39:05,320 No, nada, por Dios. 564 00:39:05,360 --> 00:39:07,640 Si ha servido para que viniese a nuestro circo, 565 00:39:07,680 --> 00:39:08,800 todo ha sido para bien. 566 00:39:09,560 --> 00:39:10,880 Acompáñeme, por favor. 567 00:39:14,920 --> 00:39:16,520 Ya verá, le va a encantar, ¿eh? 568 00:39:18,480 --> 00:39:20,840 Bueno, esto es lo típico después de una función. 569 00:39:21,600 --> 00:39:22,680 Y qué función. 570 00:39:24,440 --> 00:39:25,680 Adelante. Gracias. 571 00:39:31,760 --> 00:39:33,640 ¿Quieren sentarse? Pónganse cómodos. 572 00:39:33,680 --> 00:39:35,800 No, no. Nos vamos a ir en seguida. 573 00:39:38,800 --> 00:39:40,200 -Será solo un minutillo, ¿eh? 574 00:39:40,240 --> 00:39:42,600 Siempre se da un duchazo después del espectáculo. 575 00:39:48,480 --> 00:39:49,480 Es una pena 576 00:39:49,520 --> 00:39:51,600 que no hayan podido llegar un poquito antes. 577 00:39:51,640 --> 00:39:52,960 Está mal que lo diga yo, 578 00:39:53,000 --> 00:39:55,640 pero Ángel ha estado hoy espectacular, ¿eh? 579 00:39:59,120 --> 00:40:00,160 Bueno. 580 00:40:01,560 --> 00:40:05,880 Perdón, perdón, es una falta de respeto enorme 581 00:40:05,920 --> 00:40:08,480 dejar plantada a la gente, ¿verdad? Ángel Cristo. 582 00:40:09,240 --> 00:40:10,680 Ángel, Bárbara. Encantada. 583 00:40:10,720 --> 00:40:12,600 No le habéis ofrecido ni una copa. 584 00:40:13,960 --> 00:40:15,760 Aquí somos todos unos maleducados. 585 00:40:15,800 --> 00:40:17,920 Sí, tiene razón, voy yo. 586 00:40:21,000 --> 00:40:23,840 -Ángel, les estaba contando que Televisión Española 587 00:40:23,880 --> 00:40:25,760 está muy interesada en nuestra gala. 588 00:40:25,800 --> 00:40:27,280 Muchísimo. Sí. 589 00:40:28,640 --> 00:40:30,320 Y que habías pensado que igual a ella 590 00:40:30,360 --> 00:40:33,640 también le interesaría presentarla. Sí, eso es lo que había pensado. 591 00:40:35,000 --> 00:40:37,280 Es una gala benéfica, no sé si lo había comentado. 592 00:40:37,320 --> 00:40:39,360 Y todo lo que sobra va para los niños. 593 00:40:39,400 --> 00:40:40,400 Correcto. 594 00:40:41,400 --> 00:40:42,840 Yo no, gracias. Pues yo sí. 595 00:40:44,880 --> 00:40:46,480 Yo también voy a tomar un poquito. 596 00:40:46,880 --> 00:40:50,240 Es evidente que contigo ganaríamos puntos, Bárbara. 597 00:40:50,880 --> 00:40:51,880 Como tu nombre. 598 00:40:58,880 --> 00:41:01,000 Ángel admira muchísimo su trabajo, 599 00:41:01,040 --> 00:41:02,880 es la primera persona en la que pensó. 600 00:41:03,120 --> 00:41:05,720 Yo también admiro muchísimo tu trabajo, Ángel. 601 00:41:06,720 --> 00:41:08,480 De eso me he dado cuenta esta mañana. 602 00:41:08,520 --> 00:41:10,760 Cuando te has marchado sin ni siquiera saludar, 603 00:41:10,800 --> 00:41:14,000 he pensado: "Esta mujer admira muchísimo nuestro trabajo". 604 00:41:15,600 --> 00:41:17,120 Bárbara, ¿por qué no nos vamos? 605 00:41:19,160 --> 00:41:21,760 Me hubiera gustado mucho asistir a tu última función, 606 00:41:21,800 --> 00:41:23,840 pero me ha sido verdaderamente imposible, 607 00:41:23,880 --> 00:41:26,360 tengo show cada tarde. Ah, tienes show cada tarde. 608 00:41:27,000 --> 00:41:29,840 Eso es lo único que le importa a la gente de la tele, el show. 609 00:41:31,000 --> 00:41:32,880 No es suficiente con que metas la cabeza 610 00:41:32,920 --> 00:41:34,200 en la boca de un león, no, 611 00:41:34,240 --> 00:41:37,880 ellos necesitan otro tipo de espectáculo. 612 00:41:38,960 --> 00:41:40,840 Ojo, es actriz. 613 00:41:42,480 --> 00:41:43,480 Una pregunta. 614 00:41:45,040 --> 00:41:47,680 ¿Has hecho alguna película donde no enseñes las tetas? 615 00:41:48,840 --> 00:41:51,440 Bueno, pues ahora creo que sí que deberíamos irnos. 616 00:41:51,480 --> 00:41:52,880 Señorita Bárbara, por favor. 617 00:41:57,040 --> 00:41:59,000 Tu espectáculo tiene que ser fabuloso. 618 00:42:00,520 --> 00:42:01,520 Enhorabuena. 619 00:42:12,560 --> 00:42:13,560 Joder, Ángel. 620 00:42:19,920 --> 00:42:21,160 ¿Estás bien? Sí. 621 00:42:21,280 --> 00:42:22,760 ¿Qué te había dicho yo, eh? 622 00:42:23,680 --> 00:42:24,840 Que no había que venir. 623 00:42:25,520 --> 00:42:27,880 -Señorita Bárbara, por favor, no se marche. 624 00:42:28,560 --> 00:42:30,560 Ha sido un comentario muy desafortunado, 625 00:42:30,600 --> 00:42:33,560 pero podemos arreglarlo. Nos están esperando, pero gracias. 626 00:42:33,600 --> 00:42:34,840 Mi amigo no tiene excusa, 627 00:42:34,880 --> 00:42:37,440 pero hace siete meses que perdió a su mujer 628 00:42:37,480 --> 00:42:39,320 y el hombre no levanta cabeza. 629 00:42:40,760 --> 00:42:41,760 No lo sabía. 630 00:42:42,840 --> 00:42:45,120 Lo siento. Y siento muchísimo todo esto. 631 00:42:46,080 --> 00:42:47,080 ¿Entonces? 632 00:42:47,120 --> 00:42:50,080 Pero es que no parece que nada vaya a ser posible con ese hombre. 633 00:42:50,320 --> 00:42:51,360 Gracias. 634 00:43:08,440 --> 00:43:09,560 ¿Se han marchado ya? 635 00:43:11,480 --> 00:43:14,320 ¿Has visto qué piernas más largas tenía esa mujer? 636 00:43:17,080 --> 00:43:18,120 ¿Una copita? 637 00:43:22,200 --> 00:43:23,480 Podrías haber dicho que no. 638 00:43:24,120 --> 00:43:25,400 ¿Tú sabes lo que has hecho? 639 00:43:26,160 --> 00:43:27,440 Acabas de mandar a la mierda 640 00:43:27,480 --> 00:43:30,200 la única oportunidad de salvar el trabajo de mucha gente. 641 00:43:34,040 --> 00:43:35,400 Dame esa botella. No. 642 00:43:35,920 --> 00:43:37,160 Dame esa botella. No. 643 00:43:37,400 --> 00:43:39,680 ¡Que me des la puta botella! 644 00:43:40,480 --> 00:43:41,480 Suéltame. 645 00:43:43,200 --> 00:43:44,720 ¿Qué cojones está pasando aquí? 646 00:43:44,760 --> 00:43:47,080 ¿Vamos a tranquilizarnos todos un poquito o qué? 647 00:43:49,560 --> 00:43:51,440 -Trágatela entera si te da la puta gana. 648 00:43:57,640 --> 00:43:58,640 Tenías razón. 649 00:43:59,840 --> 00:44:01,000 Eres un gilipollas. 650 00:44:06,200 --> 00:44:07,400 Déjame solo, Blasco. 651 00:44:25,400 --> 00:44:26,880 (Música rock) 652 00:46:07,400 --> 00:46:09,280 (Aplauso) 653 00:46:21,320 --> 00:46:23,200 Buenas noches. Buenas noches. 654 00:46:28,160 --> 00:46:29,160 Bárbara. 655 00:46:31,120 --> 00:46:34,120 No sabía dónde esperarte y he supuesto que saldrías por aquí. 656 00:46:36,480 --> 00:46:37,600 ¿Qué haces tú aquí? 657 00:46:38,200 --> 00:46:40,440 Pues he venido a verte. 658 00:46:42,000 --> 00:46:43,400 Pues ya me has visto, Pin Pin. 659 00:46:44,680 --> 00:46:47,960 Espero que te haya gustado... ¿Cómo fue lo que dijiste? 660 00:46:48,200 --> 00:46:50,480 Ese otro tipo de espectáculo, dijiste, ¿no? 661 00:46:51,120 --> 00:46:53,080 Has estado maravillosa. Lo sé. 662 00:46:54,360 --> 00:46:55,760 He venido a pedirte perdón. 663 00:46:58,000 --> 00:46:59,040 ¿Perdón a mí? Sí. 664 00:46:59,080 --> 00:47:00,080 ¿Por qué? 665 00:47:00,720 --> 00:47:01,960 ¿Por tratarme así de mal 666 00:47:02,000 --> 00:47:05,000 cuando he ido a tu casa personalmente a pedirte disculpas? 667 00:47:05,040 --> 00:47:06,040 No hace falta. 668 00:47:06,480 --> 00:47:07,640 No fue un buen día. 669 00:47:08,560 --> 00:47:09,840 No, no lo fue para nada. 670 00:47:09,880 --> 00:47:11,480 ¿Qué te parece si lo olvidamos? 671 00:47:12,120 --> 00:47:16,240 Me parece fenomenal, porque yo ya te había olvidado completamente. 672 00:47:16,280 --> 00:47:17,320 Bárbara. 673 00:47:21,640 --> 00:47:22,640 Perdón. 674 00:47:23,680 --> 00:47:24,680 ¿Qué quieres? 675 00:47:26,840 --> 00:47:27,880 Me encantaría 676 00:47:29,560 --> 00:47:31,520 que conocieras al Ángel Cristo de verdad 677 00:47:31,560 --> 00:47:33,200 y no al monstruo que viste anoche. 678 00:47:36,120 --> 00:47:40,840 Ángel, soy Bárbara Rey. Encantada, ya estamos presentados. 679 00:47:40,880 --> 00:47:43,640 Perdonado. Si no hay nada más... Hay algo más. 680 00:47:45,120 --> 00:47:46,160 Hay algo más. 681 00:47:46,880 --> 00:47:48,000 Si me molestó tanto 682 00:47:48,040 --> 00:47:49,880 que no llegaras a tiempo a la función, 683 00:47:51,240 --> 00:47:52,960 fue porque quería enseñarte algo. 684 00:47:53,800 --> 00:47:57,160 ¿Querías enseñarme lo bien que domas leones, tigres? 685 00:47:57,200 --> 00:47:59,240 Lo más importante de mi vida. 686 00:48:00,880 --> 00:48:01,880 El circo. 687 00:48:04,400 --> 00:48:06,440 A lo mejor está en tu mano poder salvarlo. 688 00:48:11,080 --> 00:48:12,960 ¿Por qué me iba a importar a mí tu circo? 689 00:48:13,000 --> 00:48:14,400 El circo no soy solo yo. 690 00:48:15,800 --> 00:48:17,400 El circo son más de 100 familias. 691 00:48:19,720 --> 00:48:20,720 ¿Qué quieres? 692 00:48:22,160 --> 00:48:23,160 Que me acompañes. 693 00:48:27,480 --> 00:48:29,520 ¿Que te acompañe yo ahora? Al circo. 694 00:48:29,920 --> 00:48:31,280 ¿Al circo? Sí. 695 00:48:32,320 --> 00:48:33,440 ¿A esta hora al circo? 696 00:48:33,480 --> 00:48:35,600 Es la mejor hora para visitar un circo, sí. 697 00:48:36,200 --> 00:48:37,800 ¿Cómo voy a ir yo a un circo ahora? 698 00:48:37,840 --> 00:48:39,920 Perdóname, no te conozco de nada, además. 699 00:48:39,960 --> 00:48:41,400 Solo quiero enseñarte algo. 700 00:48:41,440 --> 00:48:43,960 Bueno, por favor. Por favor, por favor. 701 00:48:44,000 --> 00:48:46,120 Yo considero que me estás acompañando. 702 00:48:46,360 --> 00:48:48,640 Yo considero que también te estoy acompañando 703 00:48:48,680 --> 00:48:50,240 y no lo entiendo. Buenas noches. 704 00:48:50,480 --> 00:48:51,480 Buenas noches. 705 00:49:07,800 --> 00:49:08,800 Gracias. 706 00:49:15,200 --> 00:49:17,640 (SUSPIRA) Qué liante, tú. 707 00:49:20,080 --> 00:49:21,080 Sí. 708 00:49:21,440 --> 00:49:22,480 (RÍE) 709 00:49:26,560 --> 00:49:27,560 Pasa. 710 00:49:32,880 --> 00:49:34,480 Está muy oscuro, me voy a matar. 711 00:49:34,520 --> 00:49:35,800 Tranquila, que no hay nada. 712 00:49:39,320 --> 00:49:40,560 ¿Me permites el abrigo? 713 00:49:41,320 --> 00:49:42,360 Sí, claro. 714 00:49:43,600 --> 00:49:44,720 Gracias. ¿Y el bolso? 715 00:49:45,400 --> 00:49:46,400 No te lo voy a robar. 716 00:49:47,440 --> 00:49:49,360 Gracias. Espérame justo aquí. 717 00:50:08,240 --> 00:50:09,240 ¿Ángel? 718 00:50:30,560 --> 00:50:31,600 ¿Preparada? 719 00:50:32,240 --> 00:50:33,240 No. 720 00:50:33,920 --> 00:50:35,080 Yo creo que tampoco. 721 00:50:41,600 --> 00:50:42,600 ¡Come! 722 00:51:06,160 --> 00:51:07,160 ¡Stop! 723 00:51:18,520 --> 00:51:19,520 Este es Francis. 724 00:51:22,560 --> 00:51:23,560 Ven. 725 00:51:29,840 --> 00:51:30,840 Y esta es Sue. 726 00:51:40,680 --> 00:51:41,680 Hola. 727 00:51:44,400 --> 00:51:45,400 Es... 728 00:51:46,280 --> 00:51:47,280 Preciosa. 729 00:51:47,760 --> 00:51:48,760 Preciosa. 730 00:51:55,960 --> 00:51:56,960 Coge la vara. 731 00:51:57,840 --> 00:51:59,160 (SUSURRA) 732 00:52:14,960 --> 00:52:15,960 ¡Up! 733 00:52:31,240 --> 00:52:32,240 ¡Down! 734 00:53:01,280 --> 00:53:03,640 Gracias por una noche tan... 735 00:53:04,120 --> 00:53:05,120 Tan especial. 736 00:53:05,600 --> 00:53:06,600 A ti por venir. 737 00:53:08,560 --> 00:53:11,800 Lleva a la señorita Bárbara a donde quiera, por supuesto. 738 00:53:12,840 --> 00:53:13,840 A casa. 739 00:53:14,280 --> 00:53:15,280 A casa. 740 00:53:17,160 --> 00:53:20,000 Entonces, ¿puedo contar contigo para la gala? 741 00:53:21,360 --> 00:53:22,600 Bueno, yo no he dicho eso. 742 00:53:23,440 --> 00:53:24,600 ¿Lo pensarás al menos? 743 00:53:25,960 --> 00:53:26,960 Lo pensaré. 744 00:53:27,640 --> 00:53:28,640 Gracias. 745 00:53:35,920 --> 00:53:37,040 Este es mi gilipollas. 746 00:54:22,760 --> 00:54:25,680 Buenas noches, señorita Bárbara. Buenas noches. Gracias. 747 00:54:54,640 --> 00:54:55,640 Buenas noches. 748 00:55:41,880 --> 00:55:43,000 Buenas noches. 749 00:55:44,160 --> 00:55:45,200 Majestad. 750 00:55:47,280 --> 00:55:49,480 ¿Cuántas veces te he dicho que no me llames así? 751 00:56:08,440 --> 00:56:11,200 Bárbara, llevo dos días intentando localizarte. 752 00:56:11,240 --> 00:56:13,520 Ahí la tienes. -Joder, cómo está la señora. 753 00:56:13,560 --> 00:56:14,800 Me cago en mi raza. 754 00:56:15,360 --> 00:56:16,360 ¿Qué haces tú aquí? 755 00:56:16,400 --> 00:56:18,440 Mi matrimonio es un desastre y tú lo sabes. 756 00:56:19,400 --> 00:56:20,760 Estoy con alguien, cariño. 757 00:56:24,040 --> 00:56:25,480 ¿A que no sabes qué día es hoy? 758 00:56:27,960 --> 00:56:30,480 ¡27 millones! 759 00:56:30,720 --> 00:56:31,920 (RÍEN) 760 00:56:34,480 --> 00:56:35,720 Nos han ofrecido trabajo. 761 00:56:36,520 --> 00:56:37,520 Mancuso. 762 00:56:38,440 --> 00:56:39,720 Felicidades. 763 00:56:40,080 --> 00:56:41,120 Gracias. 764 00:56:43,240 --> 00:56:46,120 Mi problema es que tu barco se hunde. 765 00:56:47,720 --> 00:56:49,000 Yo soy una mujer libre, 766 00:56:49,040 --> 00:56:51,920 jamás me dejaría domar por ningún hombre. 767 00:56:54,080 --> 00:56:55,080 Bárbara. 768 00:56:55,120 --> 00:56:57,120 El caso es que pensaba decirte que sí, 769 00:56:57,160 --> 00:57:00,440 pero como sigas así, igual te tengo que decir que no. 770 00:57:02,000 --> 00:57:04,440 Ni siquiera se ha acordado de mi cumpleaños, Chelo. 771 00:57:04,480 --> 00:57:06,200 Ese te quiere para lo que te quiere. 772 00:57:06,240 --> 00:57:07,360 Te echo tanto de menos. 773 00:57:07,800 --> 00:57:10,400 Lo he hecho por ti, eso sí que no es mentira, María. 774 00:57:10,920 --> 00:57:12,920 No me quieren, Chelo, no me quieren. 775 00:57:13,480 --> 00:57:15,360 Es una cuestión de respeto, Payasito. 776 00:57:15,400 --> 00:57:16,880 Y a mí nadie me falta al respeto. 777 00:57:16,920 --> 00:57:18,120 ¡Ole! 778 00:57:18,680 --> 00:57:21,280 Si quieres echarme un polvo, no te hacen falta regalos. 779 00:57:25,520 --> 00:57:29,000 Si no quieres terminar la temporada cagando dientes, lárgate. 780 00:57:31,400 --> 00:57:32,920 Antes de que este circo cierre 781 00:57:32,960 --> 00:57:35,560 a mí me sacan por esa puerta con los pies por delante. 57047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.