All language subtitles for BoatStoryS01E01WEB28SDH29_shifted28429[Waploaded_14289]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:02,960 --> 00:00:05,679
This is a story about a boat,
2
00:00:05,680 --> 00:00:10,119
a boat that washed up on a beach
and changed a lot of lives,
3
00:00:10,120 --> 00:00:12,959
like for a woman called Janet...
Janet! ..and Samuel.
4
00:00:12,960 --> 00:00:15,679
My name's Samuel.
Hi...Samuel.
5
00:00:15,680 --> 00:00:17,999
And him... What you dinky doing,
you?
6
00:00:18,000 --> 00:00:20,879
..and her...
Pat Tooh with an H.
7
00:00:20,880 --> 00:00:22,879
..and him... Ben.
8
00:00:22,880 --> 00:00:24,439
You don't know me...
9
00:00:24,440 --> 00:00:26,239
..and this one. Le Tailleur.
10
00:00:26,240 --> 00:00:28,080
And also this guy...
11
00:00:30,920 --> 00:00:32,759
He's not much of a talker.
12
00:00:32,760 --> 00:00:34,760
STATIC HISS
13
00:00:37,000 --> 00:00:38,920
CROW CAWS
14
00:00:49,000 --> 00:00:54,400
Argh!
15
00:01:00,760 --> 00:01:05,560
Now, some stories start a long,
long time ago.
16
00:01:07,280 --> 00:01:11,479
Some stories start
in a deep, dark wood.
17
00:01:11,480 --> 00:01:15,679
Some stories start in a galaxy
far, far away.
18
00:01:15,680 --> 00:01:18,079
But this story starts here,
19
00:01:18,080 --> 00:01:22,320
under a damn pylon, with a severed
head, of all things.
20
00:01:25,160 --> 00:01:26,400
Shall we begin?
21
00:01:29,040 --> 00:01:31,480
MOPED ENGINE
22
00:01:37,840 --> 00:01:42,479
Let's go back in time
to the small town of Applebury.
23
00:01:42,480 --> 00:01:45,279
Not the kind of place
people die to go to,
24
00:01:45,280 --> 00:01:47,800
more the kind where people
go to die.
25
00:01:50,240 --> 00:01:53,919
It starts one morning,
a Thursday, I think,
26
00:01:53,920 --> 00:01:57,199
under smokestacks on a lonely
country road.
27
00:01:57,200 --> 00:02:00,719
A woman with blue in her hair
driving towards a Thursday...
28
00:02:00,720 --> 00:02:01,799
METALLIC CLUNK
29
00:02:01,800 --> 00:02:05,000
..unlike any other
Thursday she'd experienced.
30
00:02:09,120 --> 00:02:11,600
WHISTLING
31
00:02:20,240 --> 00:02:23,200
TUNELESS WHISTLING CONTINUES
32
00:02:29,600 --> 00:02:34,239
Keith, do you mind?
It's like one of the Seven Dwarfs
had a fucking brain injury.
33
00:02:34,240 --> 00:02:37,999
I'm five-foot-seven.
Perfectly good height for a man.
34
00:02:38,000 --> 00:02:42,599
Anyhow, I don't claim to be musical.
That's my brother. Hey!
35
00:02:42,600 --> 00:02:45,960
He does... Less chat, come on,
we've got quotas here.
36
00:02:56,520 --> 00:03:00,120
Nigel! Shut it down,
there's a jam!
37
00:03:03,080 --> 00:03:04,560
Hang on.
38
00:03:11,160 --> 00:03:14,200
Yeah? Well, tell Maggie to...
39
00:03:17,120 --> 00:03:21,159
Nah. We'll have to get
someone from maintenance here.
40
00:03:21,160 --> 00:03:25,799
FAINTLY: It's stuck, I can't get it
to work and I can't...
41
00:03:25,800 --> 00:03:27,599
OK, clear!
42
00:03:27,600 --> 00:03:28,959
SCREAMS
43
00:03:28,960 --> 00:03:31,000
Nige! Argh!
44
00:03:33,560 --> 00:03:35,760
MACHINERY STOPS
45
00:03:50,600 --> 00:03:53,960
Worst Thursday ever.
46
00:04:06,000 --> 00:04:09,080
WAVES CRASHING
47
00:04:25,920 --> 00:04:28,920
FRENCH MUSIC ON RADIO
48
00:04:40,760 --> 00:04:43,240
SIREN
49
00:04:49,600 --> 00:04:52,559
LOUDSPEAKER: Please switch off your
engine, so we can board your vessel!
50
00:04:52,560 --> 00:04:53,720
Merde!
51
00:05:05,200 --> 00:05:07,119
Bonsoir.
52
00:05:07,120 --> 00:05:09,240
Do you mind tying that down for us?
53
00:05:22,040 --> 00:05:25,160
Bit nasty out, eh? I've seen worse.
54
00:05:28,360 --> 00:05:30,359
Mind if I take a look around?
55
00:05:30,360 --> 00:05:32,199
May I ask why?
56
00:05:32,200 --> 00:05:34,880
Take a quick look around,
then I'll be out your minge.
57
00:05:45,240 --> 00:05:46,440
Mackerel.
58
00:05:51,840 --> 00:05:53,999
Yeah, a whole lot of mackerel.
59
00:05:54,000 --> 00:05:55,800
It was a good haul.
60
00:06:06,480 --> 00:06:08,080
And...not mackerel.
61
00:06:16,480 --> 00:06:17,959
Come on, then.
62
00:06:17,960 --> 00:06:21,000
GRUNTING AND STRUGGLING
63
00:06:23,160 --> 00:06:26,200
FRENCH MUSIC ON RADIO
64
00:06:29,760 --> 00:06:31,000
Argh!
65
00:06:37,680 --> 00:06:39,080
Fucking get up!
66
00:06:46,360 --> 00:06:48,720
MUSIC CONTINUES
67
00:06:57,200 --> 00:07:00,239
You fucking done? Fucking get up!
68
00:07:00,240 --> 00:07:01,439
Fucking get up!
69
00:07:01,440 --> 00:07:04,560
YELLING AND GRUNTING
70
00:07:14,880 --> 00:07:16,400
Urgh! Urgh!
71
00:07:30,080 --> 00:07:31,840
CLUNK
72
00:07:37,720 --> 00:07:41,480
JAUNTY FRENCH MUSIC CONTINUES
73
00:07:56,200 --> 00:07:58,240
THUNDER RUMBLES
74
00:09:19,760 --> 00:09:22,439
# Anything you can do,
I can do better... #
75
00:09:22,440 --> 00:09:24,279
Hiya.
76
00:09:24,280 --> 00:09:25,919
Evening.
77
00:09:25,920 --> 00:09:27,719
# No, you can't
Yes, I can
78
00:09:27,720 --> 00:09:30,599
# No, you can't
Yes, I can. Yes, I can.
79
00:09:30,600 --> 00:09:33,319
# Anything you can be,
I can be greater
80
00:09:33,320 --> 00:09:35,519
# Sooner or later,
I'm greater than you
81
00:09:35,520 --> 00:09:37,039
# No, you're not
Yes, I am
82
00:09:37,040 --> 00:09:38,879
# No, you're not
Yes, I am
83
00:09:38,880 --> 00:09:41,199
# No, you're not
Yes, I am. Yes, I am!
84
00:09:41,200 --> 00:09:43,999
# I can shoot a partridge
with a single cartridge
85
00:09:44,000 --> 00:09:46,839
# I can get a sparrow
with a bow and arrow
86
00:09:46,840 --> 00:09:49,279
# I can live on
bread and cheese... #
Right...
87
00:09:49,280 --> 00:09:52,079
# And only on that? Yes.
So can a rat
88
00:09:52,080 --> 00:09:54,439
# Any note you can reach,
I can go higher
89
00:09:54,440 --> 00:09:57,239
# I can sing anything
higher than you
90
00:09:57,240 --> 00:09:58,679
# No, you can't
Yes, I can
91
00:09:58,680 --> 00:10:00,119
# No, you can't
Yes, I can
92
00:10:00,120 --> 00:10:02,919
# No, you can't
Yes, I can. Yes, I can.
93
00:10:02,920 --> 00:10:05,559
# Anything you can say,
I can say faster
94
00:10:05,560 --> 00:10:07,519
# I can say anything faster than you
95
00:10:07,520 --> 00:10:08,559
# No, you can't
Yes, I can
96
00:10:08,560 --> 00:10:09,599
# No, you can't
Yes, I can
97
00:10:09,600 --> 00:10:10,959
# No, you can't
Yes, I can
98
00:10:10,960 --> 00:10:13,000
# No, you can't
Yes, I can... #
99
00:10:16,200 --> 00:10:18,919
You could just buy it, you know,
love? You can buy them?!
100
00:10:18,920 --> 00:10:23,039
I didn't win it at a fair that
only exists for people who can sell
them on at fairs.
101
00:10:23,040 --> 00:10:25,679
See, how it works is
I buy the stuffed animals,
102
00:10:25,680 --> 00:10:29,199
and then in this stall, people come
and they play and they win...
103
00:10:29,200 --> 00:10:31,239
No, I get that. I were just...
104
00:10:31,240 --> 00:10:32,959
Doesn't matter.
105
00:10:32,960 --> 00:10:35,679
I'm out of money anyway.
That were my budget for the week.
106
00:10:35,680 --> 00:10:39,439
But it's not your problem.
Thanks. Thanks, anyway.
107
00:10:39,440 --> 00:10:41,759
Tell you what, Annie Oakley.
108
00:10:41,760 --> 00:10:45,200
You've practically bought it
already, amount you've slapped down.
109
00:10:48,960 --> 00:10:50,439
Here you go, pet.
110
00:10:50,440 --> 00:10:52,079
Are you sure?
111
00:10:52,080 --> 00:10:55,799
Piece of advice.
Don't let it shit on the floor
and definitely don't kiss it,
112
00:10:55,800 --> 00:10:57,880
or it turns into a
22-stone fuckhead.
113
00:11:00,360 --> 00:11:01,400
Ta.
114
00:11:13,800 --> 00:11:17,280
KIDS SCREAM
115
00:11:25,320 --> 00:11:27,560
KIDS LAUGH
116
00:11:51,920 --> 00:11:54,239
CROAKY VOICE: Alan...
117
00:11:54,240 --> 00:11:55,799
Alan!
118
00:11:55,800 --> 00:11:59,199
Ribbit, ribbit... No way!
Hiya, love.
119
00:11:59,200 --> 00:12:01,519
You finally won the beast!
Only took eight years.
120
00:12:01,520 --> 00:12:04,199
The approximate lifespan
of the West European hedgehog.
121
00:12:04,200 --> 00:12:07,599
Just don't kiss him, or he turns
into a 20-stone fuckhead. Ah!
122
00:12:07,600 --> 00:12:10,679
Sorry. How did you do it?
123
00:12:10,680 --> 00:12:13,199
RUSSIAN ACCENT: I am Russian spy.
You know this.
124
00:12:13,200 --> 00:12:18,079
Ah, right.
My hand, it become rocket launcher,
I shoot the cans at a local fair
125
00:12:18,080 --> 00:12:20,919
and job done, as they say.
Shush, don't tell anybody.
126
00:12:20,920 --> 00:12:22,639
You silly woman.
127
00:12:22,640 --> 00:12:24,119
New hand looks good.
128
00:12:24,120 --> 00:12:25,960
No, it doesn't.
But thanks, anyway.
129
00:12:27,920 --> 00:12:30,759
You all right? Yeah. I'll be fine,
they'll see me right.
130
00:12:30,760 --> 00:12:33,559
Janet, Janet...
131
00:12:33,560 --> 00:12:35,199
Dearie me.
132
00:12:35,200 --> 00:12:38,039
Bit of a coincidence seeing
you here, isn't it?
133
00:12:38,040 --> 00:12:42,159
No, I was out with a friend
actually. So... Yeah.
134
00:12:42,160 --> 00:12:45,439
Where is she, then?
She's, erm...
135
00:12:45,440 --> 00:12:49,919
Oh, yes, she's over there.
She's on one of the...
She's on the slide.
136
00:12:49,920 --> 00:12:54,639
No... Oh, no, she's not.
Maybe she... Hot-dogs. Candyfloss,
or something like that...
137
00:12:54,640 --> 00:12:57,599
She loves candyfloss.
You can't keep doing this.
138
00:12:57,600 --> 00:13:00,719
I don't want to get into
restraining orders, but...
139
00:13:00,720 --> 00:13:03,439
This is not your life now.
140
00:13:03,440 --> 00:13:07,320
Maybe you'd be happier
if you let Jesus into your world.
141
00:13:08,520 --> 00:13:09,760
Like I did.
142
00:13:10,920 --> 00:13:12,839
Let's go.
143
00:13:12,840 --> 00:13:14,999
We're praying for you, Jenny.
144
00:13:15,000 --> 00:13:17,640
It's Janet. You know it's Janet...
145
00:13:19,720 --> 00:13:22,879
She knew full well it was Janet.
146
00:13:22,880 --> 00:13:24,800
She was just fucking with her.
147
00:13:30,440 --> 00:13:31,640
Sorry.
148
00:13:37,640 --> 00:13:40,399
Would you like your fortune read,
darling?
149
00:13:40,400 --> 00:13:42,320
I think it's best I don't.
150
00:13:44,000 --> 00:13:47,319
They say fortune favours the brave.
151
00:13:47,320 --> 00:13:51,840
But sometimes, even the bravest
souls get left behind.
152
00:14:37,760 --> 00:14:40,919
That's the thing about life, see?
153
00:14:40,920 --> 00:14:43,919
Some frogs never do get kissed.
154
00:14:43,920 --> 00:14:46,680
Some fairy tales never
get their ending.
155
00:14:52,720 --> 00:14:54,759
But sometimes,
156
00:14:54,760 --> 00:14:56,519
they find another way.
157
00:14:56,520 --> 00:14:58,720
BIRDS CALL
158
00:15:00,480 --> 00:15:02,120
Drop it.
159
00:15:27,120 --> 00:15:29,519
Good boy.
160
00:15:29,520 --> 00:15:31,480
Come here. Come here!
161
00:15:33,280 --> 00:15:35,239
Jump. That's nice.
162
00:15:35,240 --> 00:15:38,120
Come here. Come on, then. Good boy.
DOG YAPPING
163
00:15:45,640 --> 00:15:46,999
Morning.
164
00:15:47,000 --> 00:15:48,440
Morning.
165
00:15:51,960 --> 00:15:54,679
Don't normally see anyone
else this time.
166
00:15:54,680 --> 00:15:56,080
I don't sleep well.
167
00:15:57,600 --> 00:15:58,960
Me neither.
168
00:16:01,400 --> 00:16:04,439
Wow! Quick, yours.
Ah, no, he's not mine.
169
00:16:04,440 --> 00:16:06,280
The neighbour lets me take him out.
170
00:16:10,800 --> 00:16:13,399
You're not from round here?
171
00:16:13,400 --> 00:16:14,600
What gave it away?
172
00:16:15,760 --> 00:16:16,960
Oh, you know...
173
00:16:18,200 --> 00:16:20,079
Everything.
174
00:16:20,080 --> 00:16:22,159
Yeah. Just moved up from London.
175
00:16:22,160 --> 00:16:24,399
We're "one of those".
176
00:16:24,400 --> 00:16:25,999
Tired of the rat race, were it?
177
00:16:26,000 --> 00:16:27,520
Yeah. Something like that.
178
00:16:39,320 --> 00:16:40,879
Tom!
179
00:16:40,880 --> 00:16:43,039
Tom! Where are you?
180
00:16:43,040 --> 00:16:44,200
Tom?
181
00:16:47,640 --> 00:16:50,999
OK. Major Tom?
182
00:16:51,000 --> 00:16:52,480
Major Tom!
183
00:16:54,120 --> 00:16:55,879
RATTLES CAT TREATS
184
00:16:55,880 --> 00:16:59,599
I'm sorry to have kept you waiting.
We seem to have misplaced our cat.
185
00:16:59,600 --> 00:17:04,800
When Major Tom returns, would you
please give us a call? Thank you.
186
00:17:06,360 --> 00:17:08,280
You're leaving me your cat?
187
00:17:09,560 --> 00:17:10,840
Thank you.
188
00:17:11,960 --> 00:17:14,080
ENGINE STARTS
189
00:17:16,720 --> 00:17:18,680
MAJOR TOM MEOWS
190
00:17:24,000 --> 00:17:26,800
THUNDERCLAP
191
00:17:40,000 --> 00:17:42,680
And the sea air of course,
good for the soul, they say.
192
00:17:43,800 --> 00:17:48,640
Well, your new home has been
officially recognised as the
country's hairiest arsehole.
193
00:17:49,640 --> 00:17:52,480
Makes Peterborough
look like...Portugal.
194
00:17:57,000 --> 00:17:59,160
I think it's people make places.
195
00:18:00,720 --> 00:18:02,680
Then we're really fucked.
196
00:18:04,960 --> 00:18:06,160
Sorry.
197
00:18:08,880 --> 00:18:10,800
WIND HOWLS
198
00:18:12,960 --> 00:18:14,360
DOG WHIMPERS
199
00:18:16,440 --> 00:18:18,640
DOG YAPS
200
00:18:23,200 --> 00:18:25,320
What the hell...? Bette, come here.
201
00:18:26,480 --> 00:18:29,240
What is it? What is it, girl?
202
00:18:30,280 --> 00:18:31,520
What is...?
203
00:18:49,520 --> 00:18:50,920
Jesus Christ!
204
00:18:52,680 --> 00:18:54,000
Oh, God!
205
00:19:15,760 --> 00:19:18,799
Call the police. My phone's out.
206
00:19:18,800 --> 00:19:20,600
Right. Just fucking... Come on.
207
00:19:37,120 --> 00:19:39,360
You got to look at this. What?
208
00:19:42,240 --> 00:19:44,480
Fucking hell! Yeah.
209
00:19:50,320 --> 00:19:53,599
What are you waiting for?
There's two dead people here.
210
00:19:53,600 --> 00:19:58,439
The street value's got to
run into tens of millions...
211
00:19:58,440 --> 00:20:02,679
So what? Let's just, erm...
Let's just give this a minute.
212
00:20:02,680 --> 00:20:04,959
Let's just think...
There's nowt to think about.
213
00:20:04,960 --> 00:20:07,480
Jesus! Give me your
fucking phone! Just, erm...
214
00:20:08,800 --> 00:20:10,959
Sometimes... Sometimes, the world...
215
00:20:10,960 --> 00:20:12,519
The world throws you a bone.
216
00:20:12,520 --> 00:20:15,840
But you don't always see it. You
don't always recognise it, but...
217
00:20:16,880 --> 00:20:20,560
This, what's happening right now,
this is the world
throwing us a bone.
218
00:20:21,960 --> 00:20:23,480
You want to fucking take it?
219
00:20:25,280 --> 00:20:26,640
I don't know.
220
00:20:28,120 --> 00:20:29,360
Are you mad?
221
00:20:30,800 --> 00:20:32,999
My name's Samuel. What's your name?
222
00:20:33,000 --> 00:20:36,599
What? Look, this situation's fucked
up enough as it is without
us being total strangers.
223
00:20:36,600 --> 00:20:39,079
My name's Samuel.
What's yours, please?
224
00:20:39,080 --> 00:20:41,360
It's Janet.
OK. Janet. OK.
225
00:20:42,800 --> 00:20:44,040
Hi, Janet.
226
00:20:45,280 --> 00:20:47,319
Hi, Samuel.
227
00:20:47,320 --> 00:20:48,520
Erm...
228
00:20:51,040 --> 00:20:55,279
Listen... Listen, Janet, erm,
back in London, I was a lawyer.
229
00:20:55,280 --> 00:20:58,639
And I, think I might...
I know this is fucking insane,
it's insane, I know, but...
230
00:20:58,640 --> 00:21:01,560
I think I know someone who'd give
us a lot of money for this.
231
00:21:03,720 --> 00:21:07,439
I just came here to walk
the bloody dog. So did I!
232
00:21:07,440 --> 00:21:10,159
But then the world... Threw us a
bone, yeah. Only it's not a bone.
233
00:21:10,160 --> 00:21:13,239
It's a load of cocaine,
the size of a fucking Nissan!
234
00:21:13,240 --> 00:21:15,360
I've gambled away my
entire life savings.
235
00:21:19,000 --> 00:21:21,879
I sold my house,
which is why we moved here.
236
00:21:21,880 --> 00:21:24,200
Camilla, my wife, has no idea.
237
00:21:25,320 --> 00:21:27,799
I don't know what your story is...
No, you don't. Right.
238
00:21:27,800 --> 00:21:30,680
But you are telling me
you can't use a few million quid?
239
00:21:32,480 --> 00:21:35,320
It is not that simple.
But it could be.
240
00:21:36,920 --> 00:21:40,079
Sometimes, you know, the best thing
to do is to look out for yourself.
241
00:21:40,080 --> 00:21:42,639
Cos God knows life kicks
you in the bollocks often enough,
242
00:21:42,640 --> 00:21:45,319
and when you get a chance you need
to take it, grab it with
243
00:21:45,320 --> 00:21:48,879
both hands, because there's nothing
worse than living with regret...
244
00:21:48,880 --> 00:21:51,439
HE FADES OUT, WAVES CRASH
245
00:21:51,440 --> 00:21:53,040
Where would we keep it?
246
00:22:35,440 --> 00:22:37,319
We should go.
247
00:22:37,320 --> 00:22:39,559
DOG WHIMPERS
248
00:22:39,560 --> 00:22:41,080
Oh, shit! What?
249
00:22:44,160 --> 00:22:45,640
I gotta clean my dog.
250
00:22:56,720 --> 00:22:59,200
MOBILE RINGS
251
00:23:14,480 --> 00:23:16,799
We missed our date last night.
252
00:23:16,800 --> 00:23:18,679
But I'd already paid the deposit,
253
00:23:18,680 --> 00:23:22,559
so I had a whole beef Wellington
to myself.
254
00:23:22,560 --> 00:23:24,359
And I ate it all,
255
00:23:24,360 --> 00:23:27,279
the whole soddin' Wellington.
256
00:23:27,280 --> 00:23:30,839
So are you going to give me
a call back, or what?
257
00:23:30,840 --> 00:23:34,120
Just a text or anything, just to
let me know that you're all right.
258
00:23:35,320 --> 00:23:37,440
Just call me, all right, love?
259
00:23:45,240 --> 00:23:49,240
Turns out the policeman's boyfriend
was also a policeman.
260
00:23:50,400 --> 00:23:52,959
And while he was
calling his dead lover,
261
00:23:52,960 --> 00:23:56,760
Samuel was washing
his Pomeranian in the sea.
262
00:24:26,960 --> 00:24:29,120
Come on, come on, come on.
263
00:24:33,600 --> 00:24:35,280
DOG YAPS
264
00:24:38,800 --> 00:24:41,360
Where the fuck were you?
What took you so long?
265
00:24:44,400 --> 00:24:47,239
There was a woman...on the beach.
266
00:24:47,240 --> 00:24:48,599
She saw me.
267
00:24:48,600 --> 00:24:50,679
What? Christ...
268
00:24:50,680 --> 00:24:54,000
Well, she didn't see my face.
Come on, just fucking drive.
269
00:25:04,800 --> 00:25:06,200
Hmm.
270
00:25:11,480 --> 00:25:13,359
999, what's your emergency?
271
00:25:13,360 --> 00:25:16,519
Yes, there's a Code 4
down at Applebury beach.
272
00:25:16,520 --> 00:25:18,239
A boat on the shore.
273
00:25:18,240 --> 00:25:20,240
No need for sirens,
just the meat wagon.
274
00:25:21,320 --> 00:25:22,599
Your name, please?
275
00:25:22,600 --> 00:25:24,679
Pat Tooh, with an H.
276
00:25:24,680 --> 00:25:27,319
Right, are you able to wait a while,
while we send an ambulance?
277
00:25:27,320 --> 00:25:31,319
I used to be a paramedic, love.
Trust me, they're extremely dead.
278
00:25:31,320 --> 00:25:33,720
They're on their way.
Ah, lovely.
279
00:25:41,600 --> 00:25:43,120
IN FRENCH:
280
00:27:29,280 --> 00:27:32,840
MUFFLED GRUNTS
281
00:28:48,560 --> 00:28:50,600
PHONE RINGS
282
00:29:00,920 --> 00:29:02,319
Yes?
283
00:29:02,320 --> 00:29:03,719
What is it?
284
00:29:03,720 --> 00:29:05,079
Sh!
285
00:29:05,080 --> 00:29:06,440
Sh, sh, sh, sh!
286
00:29:07,640 --> 00:29:09,120
Ah, hold on, hold on.
287
00:29:12,800 --> 00:29:16,160
HE CRIES IN PAIN
288
00:29:19,880 --> 00:29:22,640
HE CHOKES
289
00:29:33,400 --> 00:29:35,240
Say that again.
290
00:29:38,960 --> 00:29:40,720
You are talking about my shipment?
291
00:29:43,680 --> 00:29:45,159
But this is a joke.
292
00:29:45,160 --> 00:29:46,680
Tell me it's a joke.
293
00:29:55,920 --> 00:29:57,720
This is how.
294
00:30:13,200 --> 00:30:15,479
Where are we even going?
295
00:30:15,480 --> 00:30:18,199
I think we should drop
the dogs off first.
296
00:30:18,200 --> 00:30:20,639
Then I passed a storage
unit on my way in.
297
00:30:20,640 --> 00:30:23,559
Storage? Right. You've got all the
answers, haven't you,
298
00:30:23,560 --> 00:30:25,919
Mr Storage Face?
299
00:30:25,920 --> 00:30:27,159
Sorry, you got a charger?
300
00:30:27,160 --> 00:30:29,039
Just my phone's...
301
00:30:29,040 --> 00:30:31,319
My wife's, it's in there.
302
00:30:31,320 --> 00:30:33,119
That'll do it.
303
00:30:33,120 --> 00:30:34,919
Oh, I don't understand what just
happened.
304
00:30:34,920 --> 00:30:37,559
I feel like my heart's beating
right outside my chest.
305
00:30:37,560 --> 00:30:38,960
Maybe that's because it is.
306
00:30:51,360 --> 00:30:52,920
Shit.
307
00:30:54,560 --> 00:30:55,879
OK.
308
00:30:55,880 --> 00:30:57,439
OK, just...
309
00:30:57,440 --> 00:30:59,119
Just stay calm. I am.
310
00:30:59,120 --> 00:31:00,760
I'm talking to myself.
Oh.
311
00:31:03,240 --> 00:31:04,959
Come on, come on, come on.
312
00:31:04,960 --> 00:31:06,640
Keep calm, remember?
313
00:31:08,480 --> 00:31:10,200
Oh, no. What?
314
00:31:11,600 --> 00:31:12,839
What shall I do?
315
00:31:12,840 --> 00:31:15,520
Don't do anything. Just wait and...
Huh...
316
00:31:21,280 --> 00:31:22,440
OK.
317
00:31:32,040 --> 00:31:35,639
I'll get out of the way,
nice...and slow.
318
00:31:35,640 --> 00:31:38,079
What the fuck are you doing?
What do you mean, what am I doing?
319
00:31:38,080 --> 00:31:39,799
It's a one-way street!
What? Oh, shit.
320
00:31:39,800 --> 00:31:41,439
SIREN WAILS
What is wrong with you?
321
00:31:41,440 --> 00:31:43,399
I wasn't thinking. Well, start.
Pull over!
322
00:31:43,400 --> 00:31:46,559
What? What if we just hit the pedal
and we don't look back?
323
00:31:46,560 --> 00:31:49,279
We're not Thelma and Louise, you
daft bastard. We're in Applebury.
324
00:31:49,280 --> 00:31:50,640
Stop the fucking car.
325
00:31:52,080 --> 00:31:54,759
Stay calm.
Yes, yes, I know.
326
00:31:54,760 --> 00:31:56,999
I'm talking to MYSELF now.
327
00:31:57,000 --> 00:31:58,600
SHE SIGHS
328
00:32:07,720 --> 00:32:09,800
RADIO CHATTER
329
00:32:23,360 --> 00:32:26,559
Hi, officer. So, look, I'm new here,
330
00:32:26,560 --> 00:32:28,999
and I, erm, was meant to take
a different turning
331
00:32:29,000 --> 00:32:31,479
and I ended up going down
this one-way street.
332
00:32:31,480 --> 00:32:33,519
You know you're
going down a one-way street?
333
00:32:33,520 --> 00:32:35,799
Yes, and I'm so sorry. Erm...
334
00:32:35,800 --> 00:32:38,039
You can't do that.
No, er...
335
00:32:38,040 --> 00:32:41,079
What if a car was coming towards
you? Or a bicycle?
336
00:32:41,080 --> 00:32:43,399
Neither would be good.
Or a van.
337
00:32:43,400 --> 00:32:45,559
Absolutely. A mobility scooter.
338
00:32:45,560 --> 00:32:47,639
Right...
A kid on a skateboard.
339
00:32:47,640 --> 00:32:49,199
Or those shoes with wheels on.
340
00:32:49,200 --> 00:32:51,239
Can you imagine how that could
have ended up?
341
00:32:51,240 --> 00:32:52,760
Terrible. Be dead.
342
00:32:54,040 --> 00:32:55,959
Hiya.
You all right?
343
00:32:55,960 --> 00:32:57,319
So, I really am very sorry.
344
00:32:57,320 --> 00:32:59,679
And I'm sorry to be wasting
police time.
345
00:32:59,680 --> 00:33:01,159
It's important,
the job you guys do.
346
00:33:01,160 --> 00:33:04,119
My friend and I, we were just out
walking our dogs together.
347
00:33:04,120 --> 00:33:05,840
Dog buddies!
348
00:33:07,720 --> 00:33:11,919
Yes, dog friends, and we got talking
and, er, the turning...
349
00:33:11,920 --> 00:33:13,400
All right.
350
00:33:25,480 --> 00:33:27,239
Tell me something, sir. Yes.
351
00:33:27,240 --> 00:33:28,840
In the back of your car there...
352
00:33:31,800 --> 00:33:33,200
..is that a whippet?
353
00:33:34,880 --> 00:33:37,999
Yes, yes.
Yeah, he's called Rambo. Rambo.
354
00:33:38,000 --> 00:33:39,839
My mummy used to have a whippet.
355
00:33:39,840 --> 00:33:41,839
Beautiful creatures, aren't they?
Yeah.
356
00:33:41,840 --> 00:33:44,199
Odd little bodies, though.
You can see their ribs.
357
00:33:44,200 --> 00:33:46,320
Yeah, you can.
MAN: Ben, come on.
358
00:33:47,520 --> 00:33:49,999
Look, all right, no harm done,
all right?
359
00:33:50,000 --> 00:33:52,199
But please be more careful
next time. Yes, will do.
360
00:33:52,200 --> 00:33:54,119
Yeah, of course. Thanks.
See you later. Right.
361
00:33:54,120 --> 00:33:55,840
Thank you so much.
Thank you.
362
00:34:05,000 --> 00:34:06,280
Dog buddies?
363
00:34:07,840 --> 00:34:09,360
I panicked.
364
00:34:24,400 --> 00:34:28,719
And that's just ten of the great
uses for safety pins.
365
00:34:28,720 --> 00:34:31,839
Harold's Life Hacks -
hit the subscribe button below.
366
00:34:31,840 --> 00:34:32,960
CAMERA BEEPS
367
00:34:35,760 --> 00:34:37,919
Hey. We need storage.
368
00:34:37,920 --> 00:34:40,000
Oh, and, er, these.
369
00:34:42,840 --> 00:34:44,640
HE SIGHS
370
00:35:30,840 --> 00:35:33,359
Right, we've got a padlock each,
371
00:35:33,360 --> 00:35:35,600
so it needs both of us
if we want to get into it.
372
00:35:36,920 --> 00:35:38,159
Don't you trust me?
373
00:35:38,160 --> 00:35:39,920
You said you were a lawyer,
didn't you?
374
00:35:53,400 --> 00:35:55,199
You can just ask me, you know.
375
00:35:55,200 --> 00:35:57,399
Ask you what?
My hand. You keep staring at it
376
00:35:57,400 --> 00:36:00,479
like it's a pair of tits.
No, I don't! You do.
377
00:36:00,480 --> 00:36:01,799
It were a work accident -
378
00:36:01,800 --> 00:36:05,079
hand versus industrial
metal-pressing machine.
379
00:36:05,080 --> 00:36:06,560
Guess who lost.
380
00:36:08,520 --> 00:36:10,119
Good lawyer could get you
six figures.
381
00:36:10,120 --> 00:36:12,559
Oh, my God!
I never thought of that!
382
00:36:12,560 --> 00:36:14,639
No, me, erm...
383
00:36:14,640 --> 00:36:17,439
My manager, he, er, he gave me
some whisky after it happened.
384
00:36:17,440 --> 00:36:20,159
Don't tell the bods
upstairs that you saw this.
385
00:36:20,160 --> 00:36:21,680
It'll just take the edge off it.
386
00:36:22,680 --> 00:36:24,279
I downed the lot,
387
00:36:24,280 --> 00:36:26,839
on account of the extreme fucking
agony I were experiencing.
388
00:36:26,840 --> 00:36:28,799
He later claimed that
I were drinking on the job,
389
00:36:28,800 --> 00:36:31,840
so, no pay-out...for me.
390
00:36:38,440 --> 00:36:40,519
You can ask me anything, you know.
391
00:36:40,520 --> 00:36:43,479
I'm all right, actually.
MOBILE RINGS
392
00:36:43,480 --> 00:36:45,399
Sorry, got to take this.
393
00:36:45,400 --> 00:36:46,680
Hello, Samuel speaking.
394
00:36:48,320 --> 00:36:49,839
You're joking.
395
00:36:49,840 --> 00:36:52,239
OK. No, thanks. It's great.
I, erm...
396
00:36:52,240 --> 00:36:54,439
Can I call you back?
It's not a good time.
397
00:36:54,440 --> 00:36:55,640
Thank you.
398
00:36:56,960 --> 00:36:59,839
Who were that?
It's my cat, Major Tom.
399
00:36:59,840 --> 00:37:01,119
Your what?
400
00:37:01,120 --> 00:37:02,839
No, my cat's not calling me,
obviously.
401
00:37:02,840 --> 00:37:05,039
It's, er, my estate agent.
402
00:37:05,040 --> 00:37:07,279
When we moved out of the house
in London,
403
00:37:07,280 --> 00:37:10,119
the cat went AWOL,
and it seems he's back.
404
00:37:10,120 --> 00:37:12,800
You moved house
and you left your cat behind?
405
00:37:15,120 --> 00:37:16,520
What the fuck am I doing?
406
00:37:19,480 --> 00:37:21,119
What now?
407
00:37:21,120 --> 00:37:22,799
I don't know.
408
00:37:22,800 --> 00:37:25,120
What are you supposed to do
after something like this?
409
00:37:56,480 --> 00:37:58,759
I thought you could use this.
410
00:37:58,760 --> 00:38:01,959
Soy, right?
Oh, Colin, you're the best!
411
00:38:01,960 --> 00:38:04,280
It's all right.
I was passing anyway.
412
00:38:07,920 --> 00:38:09,880
I'd better be getting on.
Yeah.
413
00:38:13,560 --> 00:38:15,839
Why don't you just ask her out?
414
00:38:15,840 --> 00:38:18,639
I've, er,
actually written her a note.
415
00:38:18,640 --> 00:38:21,399
Great.
Just what every grown woman wants.
416
00:38:21,400 --> 00:38:23,999
Follow it up by pulling her pigtails
and telling her she smells
417
00:38:24,000 --> 00:38:25,439
and you're golden.
418
00:38:25,440 --> 00:38:28,439
Love might have been in the air
for Colin,
419
00:38:28,440 --> 00:38:29,999
but, for Arthur Lake,
420
00:38:30,000 --> 00:38:32,159
it was quite the opposite.
421
00:38:32,160 --> 00:38:36,199
As he sat there lost
in a haze of pain and sadness,
422
00:38:36,200 --> 00:38:39,239
the last thing
he needed to hear was the words...
423
00:38:39,240 --> 00:38:42,040
ECHOING: You all right, buddy?
424
00:38:43,920 --> 00:38:45,440
Buddy?
425
00:38:47,960 --> 00:38:50,559
Who are you?
Ben.
426
00:38:50,560 --> 00:38:53,799
You don't know me. Or my name.
Clearly.
427
00:38:53,800 --> 00:38:55,999
I just wanted to say how sorry
I was about what happened
428
00:38:56,000 --> 00:38:57,559
to your life-partner.
429
00:38:57,560 --> 00:39:00,079
I really am sorry, buddy.
430
00:39:00,080 --> 00:39:02,879
It's all right
if I call you buddy, isn't it?
431
00:39:02,880 --> 00:39:05,119
He seemed nice.
432
00:39:05,120 --> 00:39:08,360
I'm not that way inclined, you know,
but if I were, I'd be interested.
433
00:39:09,520 --> 00:39:12,159
He probably wouldn't be
interested in me anyway, would he?
434
00:39:12,160 --> 00:39:13,639
I wonder who would.
435
00:39:13,640 --> 00:39:15,679
Ian, maybe.
436
00:39:15,680 --> 00:39:17,120
Do you know Ian?
437
00:39:22,080 --> 00:39:24,120
Arthur... Come on.
438
00:39:27,280 --> 00:39:28,639
How are you doing?
439
00:39:28,640 --> 00:39:30,319
As you'd expect.
440
00:39:30,320 --> 00:39:32,559
I know you'd rather be anywhere
but here right now,
441
00:39:32,560 --> 00:39:34,119
only something's come up.
442
00:39:34,120 --> 00:39:35,639
How do you mean?
443
00:39:35,640 --> 00:39:38,319
Mark took a unit boat
out onto the water,
444
00:39:38,320 --> 00:39:41,199
but the case number
he assigned to it...
445
00:39:41,200 --> 00:39:42,440
It doesn't exist.
446
00:39:44,080 --> 00:39:46,319
Sorry, I don't...
Erm...
447
00:39:46,320 --> 00:39:47,559
What are you asking me?
448
00:39:47,560 --> 00:39:51,959
He takes a police vessel out into
the ocean - at night, on his own.
449
00:39:51,960 --> 00:39:54,439
Next thing we know, we find him
in that fishing boat
450
00:39:54,440 --> 00:39:56,679
with an as yet unidentified body.
451
00:39:56,680 --> 00:39:58,640
Are you saying he was on the take?
452
00:39:59,680 --> 00:40:02,119
Because if you are, sir,
that's some fucking bollocks.
453
00:40:02,120 --> 00:40:04,719
Not here, lad. In my office.
I'm fine where I am, thanks.
454
00:40:04,720 --> 00:40:07,039
We're just trying to piece things
together, that's all.
455
00:40:07,040 --> 00:40:08,919
I fucking loved him!
456
00:40:08,920 --> 00:40:11,239
So don't you dare stand there
and make out like
457
00:40:11,240 --> 00:40:13,039
him being killed
was somehow his fault!
458
00:40:13,040 --> 00:40:14,239
Mark was a good officer.
459
00:40:14,240 --> 00:40:16,359
The whole force has
suffered a loss today.
460
00:40:16,360 --> 00:40:17,959
HE CHUCKLES SARDONICALLY
461
00:40:17,960 --> 00:40:19,199
Nice eulogy.
462
00:40:19,200 --> 00:40:22,400
You going to bury his reputation
alongside his fucking corpse?
463
00:40:45,960 --> 00:40:47,879
Nice and easy.
464
00:40:47,880 --> 00:40:49,559
Good boy.
465
00:40:49,560 --> 00:40:52,479
I'm not doing rock, paper, scissors.
466
00:40:52,480 --> 00:40:53,679
Why?
467
00:40:53,680 --> 00:40:54,999
Cos it's stupid.
468
00:40:55,000 --> 00:40:56,840
And we've got pubes now, that's why.
469
00:40:57,960 --> 00:41:01,200
Well, how about
foot, cockroach, nuclear bomb?
470
00:41:02,800 --> 00:41:04,599
What the fuck is that?
471
00:41:04,600 --> 00:41:06,519
Well, it's basically
rock, paper, scissors.
472
00:41:06,520 --> 00:41:09,399
Oh, for fuck's sake.
No, I'm not doing it.
473
00:41:09,400 --> 00:41:11,000
All right, Ron, answer me this.
474
00:41:11,960 --> 00:41:14,280
How many times did you
fail your driving test?
475
00:41:16,240 --> 00:41:18,079
Twice.
476
00:41:18,080 --> 00:41:19,399
Three times.
477
00:41:19,400 --> 00:41:21,039
Fucked up the three-point turn.
478
00:41:21,040 --> 00:41:22,359
Well, there you go.
479
00:41:22,360 --> 00:41:24,199
You're driving this time.
480
00:41:24,200 --> 00:41:25,679
Oh, and do me a favour,
481
00:41:25,680 --> 00:41:27,919
have a little think about
what we're going to eat later.
482
00:41:27,920 --> 00:41:30,720
This place I drew
the map on looks lovely.
483
00:41:32,120 --> 00:41:34,279
20% voucher off and all, eh?
484
00:41:34,280 --> 00:41:35,639
THEY LAUGH
485
00:41:35,640 --> 00:41:37,240
You know it makes sense.
486
00:41:42,000 --> 00:41:43,480
Right, let's do it.
487
00:42:18,880 --> 00:42:21,519
PACKET RUSTLES
488
00:42:21,520 --> 00:42:23,079
HE MUNCHES
489
00:42:23,080 --> 00:42:24,120
PHONE RINGS
490
00:42:26,080 --> 00:42:27,440
Hmm...
491
00:42:29,360 --> 00:42:32,360
PACKET RUSTLES
492
00:42:38,080 --> 00:42:39,680
SHOTGUN COCKS
493
00:42:46,520 --> 00:42:48,640
ENTRY SYSTEM BUZZES
494
00:42:51,680 --> 00:42:55,120
SCREAMING AND GUNFIRE
495
00:43:02,240 --> 00:43:04,680
GUNFIRE CONTINUES
496
00:43:12,280 --> 00:43:15,960
SHOUTING AND SCREAMING
497
00:43:17,920 --> 00:43:20,600
SHRIEK, GUNSHOT
498
00:43:23,240 --> 00:43:26,160
NOISE ECHOES
499
00:43:30,560 --> 00:43:32,640
Please, no...
GUNSHOT
500
00:43:35,160 --> 00:43:36,560
Please... Plea-...
501
00:43:38,320 --> 00:43:39,440
SHOTGUN COCKS
502
00:43:49,040 --> 00:43:52,120
HE STRAINS
503
00:44:01,320 --> 00:44:03,880
TINY SQUEAK
504
00:44:23,240 --> 00:44:25,520
HE BREATHES HEAVILY
505
00:44:38,600 --> 00:44:40,880
WHISPERS: Get down, get down...
506
00:44:51,800 --> 00:44:54,959
Read it when this is done,
would you? Sh.
507
00:44:54,960 --> 00:44:56,840
DOOR OPENS
508
00:45:27,160 --> 00:45:28,760
WHISPERS: No, no.
509
00:45:44,000 --> 00:45:45,640
SHE SCREAMS
510
00:45:51,520 --> 00:45:52,960
Stand up.
511
00:45:56,080 --> 00:45:58,559
Where's the evidence locker?
512
00:45:58,560 --> 00:46:02,000
It says it should fucking be here,
now where is it?
513
00:46:11,760 --> 00:46:14,080
I think it's the wrong way round.
514
00:46:17,840 --> 00:46:19,799
Ah...
515
00:46:19,800 --> 00:46:21,520
HE LAUGHS
516
00:46:22,720 --> 00:46:24,199
Cheers.
517
00:46:24,200 --> 00:46:25,520
GUNSHOT
518
00:46:30,560 --> 00:46:32,480
HE EXHALES
519
00:46:35,640 --> 00:46:38,000
PHONE LINE BLEEPS
520
00:46:54,040 --> 00:46:56,520
Wrong fucking floor. Basement.
521
00:47:01,000 --> 00:47:02,480
ENTRY PAD BEEPS
522
00:47:09,640 --> 00:47:11,160
ENTRY PAD BEEPS
523
00:47:22,320 --> 00:47:23,960
No, no, no.
524
00:47:25,520 --> 00:47:26,880
It's not here.
525
00:47:28,000 --> 00:47:29,480
It's fucking not here.
526
00:47:36,960 --> 00:47:39,320
ENGINE STARTS
527
00:48:11,920 --> 00:48:13,920
PHONE PINGS
528
00:48:24,640 --> 00:48:26,999
It were just a friend.
529
00:48:27,000 --> 00:48:29,040
PHONE PINGS
530
00:48:31,480 --> 00:48:35,879
Oh! Get two-for-one with a fax
machine there, did you?
531
00:48:35,880 --> 00:48:37,080
No.
532
00:48:38,200 --> 00:48:41,199
It's so I don't have a
24-hour casino in my pocket.
533
00:48:41,200 --> 00:48:42,640
Ah, sorry.
534
00:48:44,360 --> 00:48:46,680
Ah, OK...
535
00:48:52,480 --> 00:48:53,999
Why are you looking at me like that?
536
00:48:54,000 --> 00:48:56,839
Because I am wondering why you
agreed to do something like this.
537
00:48:56,840 --> 00:48:58,400
Cos you're so persuasive.
538
00:49:01,160 --> 00:49:02,640
Let me tell you something.
539
00:49:04,520 --> 00:49:05,720
You know my secrets...
540
00:49:07,000 --> 00:49:08,559
..all of them. Fucking hell.
541
00:49:08,560 --> 00:49:10,119
HE LAUGHS
542
00:49:10,120 --> 00:49:12,360
You're the only person
in the world who does.
543
00:49:15,480 --> 00:49:17,000
I reckon this is a safe space.
544
00:49:18,880 --> 00:49:19,920
OK.
545
00:49:21,600 --> 00:49:23,839
That weren't me friend
that texted earlier.
546
00:49:23,840 --> 00:49:25,399
It were me ex, Peter.
547
00:49:25,400 --> 00:49:28,959
Cos I accidentally, on purpose -
548
00:49:28,960 --> 00:49:30,959
- very on-purpose -
bumped into our boy
549
00:49:30,960 --> 00:49:33,519
the other day and he mentioned
a restraining order again.
550
00:49:33,520 --> 00:49:35,479
A restraining order?
That's your son, isn't it?
551
00:49:35,480 --> 00:49:37,919
He's not, actually.
I mean, he is.
552
00:49:37,920 --> 00:49:39,879
He were just a baby
when I met his dad.
553
00:49:39,880 --> 00:49:43,119
His mum had buggered off
and then suddenly there I were.
554
00:49:43,120 --> 00:49:45,359
Not a bloody clue
what I were doing.
555
00:49:45,360 --> 00:49:47,480
And I bloody loved it, every minute.
556
00:49:49,000 --> 00:49:51,919
Anyway, Peter, he met
a younger model
557
00:49:51,920 --> 00:49:54,239
who were hard for Jesus,
so that were that.
558
00:49:54,240 --> 00:49:56,919
So, now I can't see him anymore.
559
00:49:56,920 --> 00:49:59,360
So, from being a mum to being...
560
00:50:02,400 --> 00:50:03,879
..numb, I suppose.
561
00:50:03,880 --> 00:50:05,720
Yeah, like I never fucking existed.
562
00:50:08,240 --> 00:50:10,200
That's shit. Sorry.
563
00:50:11,920 --> 00:50:14,040
Oh, fucking hell.
564
00:50:21,160 --> 00:50:23,280
Can I... Can I show you something?
565
00:50:28,800 --> 00:50:31,079
So, this is...yours?
566
00:50:31,080 --> 00:50:33,279
It's the last painting I sold.
567
00:50:33,280 --> 00:50:35,279
It's beautiful.
568
00:50:35,280 --> 00:50:37,119
Yeah, at least I kept the hand
I paint with.
569
00:50:37,120 --> 00:50:38,799
No, I mean it.
570
00:50:38,800 --> 00:50:40,679
You have real talent.
571
00:50:40,680 --> 00:50:42,240
Shades of Demuth...
572
00:50:44,560 --> 00:50:46,999
Charles Demuth.
TANNOY CHIMES
573
00:50:47,000 --> 00:50:48,319
OK...
574
00:50:48,320 --> 00:50:50,439
ANNOUNCEMENT: Attention,
all shoppers,
575
00:50:50,440 --> 00:50:54,559
Tinley Shopping Centre will close
today at 4pm due to an incident...
576
00:50:54,560 --> 00:50:57,639
Yep. Years of effort
and if you're lucky,
577
00:50:57,640 --> 00:50:59,920
maybe you get a spot
in the Tinley Centre.
578
00:51:02,200 --> 00:51:04,119
Why'd you bring me here?
579
00:51:04,120 --> 00:51:09,519
Sometimes I come here and I pretend
like I'm in some art gallery
580
00:51:09,520 --> 00:51:12,679
and it's like I'm in some
alternate reality
581
00:51:12,680 --> 00:51:15,600
where I'm not the unluckiest
person in the world.
582
00:51:18,880 --> 00:51:20,759
So why did...?
583
00:51:20,760 --> 00:51:22,559
You asked me
584
00:51:22,560 --> 00:51:24,600
why I agreed to do this, right?
Mm-hm.
585
00:51:26,640 --> 00:51:28,879
Cos everything I thought I had -
586
00:51:28,880 --> 00:51:31,559
my future, me... Me fucking fingers,
587
00:51:31,560 --> 00:51:33,279
and me boy -
588
00:51:33,280 --> 00:51:35,199
it's all nothing.
589
00:51:35,200 --> 00:51:37,759
And I am... I am done with nothing.
590
00:51:37,760 --> 00:51:39,040
And you need to know that.
591
00:51:40,200 --> 00:51:42,520
Do not fuck me over on this.
592
00:51:43,640 --> 00:51:46,479
Do not fuck me over on this, please.
593
00:51:46,480 --> 00:51:48,960
MOBILE RINGS
594
00:51:53,640 --> 00:51:54,999
You OK, love?
595
00:51:55,000 --> 00:51:56,719
He hasn't told you anything,
has he?
596
00:51:56,720 --> 00:51:58,319
Who? Oh, your dad?
597
00:51:58,320 --> 00:52:01,199
No, no, apart from
where I can stick it. Why?
598
00:52:01,200 --> 00:52:03,880
It's just, it feels like there's
something going on.
599
00:52:05,320 --> 00:52:07,759
Like, afoot, you might even say.
600
00:52:07,760 --> 00:52:12,519
Dad and Suzie, they keep going quiet
whenever I come into a room like...
601
00:52:12,520 --> 00:52:14,200
Got to go. He's coming back.
602
00:52:15,240 --> 00:52:17,839
Alan. Alan?
603
00:52:17,840 --> 00:52:19,960
Fuck's sake.
SHE TUTS
604
00:52:23,360 --> 00:52:25,919
Well, we should probably, er,
call it a night
605
00:52:25,920 --> 00:52:28,919
before your cat takes out
a second mortgage.
606
00:52:28,920 --> 00:52:30,800
Yes, yes, yes.
607
00:52:32,320 --> 00:52:34,520
The family will be wondering
where I got to.
608
00:52:37,880 --> 00:52:40,079
So, erm, all right.
609
00:52:40,080 --> 00:52:41,479
Well, then, erm, yeah.
610
00:52:41,480 --> 00:52:43,399
I'll... I'll...
611
00:52:43,400 --> 00:52:45,720
I'll be in touch.
Oh...
612
00:52:49,120 --> 00:52:51,119
Right,
leave it to the one with one hand.
613
00:52:51,120 --> 00:52:53,559
Actually, I can't just go and
pretend it's been a normal day.
614
00:52:53,560 --> 00:52:54,999
I'm going to go and drink some more.
615
00:52:55,000 --> 00:52:58,080
So, despite what you said,
you are welcome to come and join me.
616
00:53:00,520 --> 00:53:04,440
DANCE MUSIC PLAYS
617
00:53:09,880 --> 00:53:13,040
Let's leave Janet
and Samuel doing karaoke...
618
00:53:14,000 --> 00:53:16,639
..and go find Arthur running
619
00:53:16,640 --> 00:53:18,879
away from grief
PHONE RINGS
620
00:53:18,880 --> 00:53:22,040
and towards a whole new
set of problems.
621
00:53:26,000 --> 00:53:28,239
Look, whatever you're selling,
piss off, all right?
622
00:53:28,240 --> 00:53:30,199
I'm not selling anything, Mr Lake.
623
00:53:30,200 --> 00:53:31,880
How are you?
624
00:53:32,960 --> 00:53:34,159
Who's this?
625
00:53:34,160 --> 00:53:35,999
Le Tailleur.
626
00:53:36,000 --> 00:53:38,839
The Tailor, like you would say.
627
00:53:38,840 --> 00:53:42,919
But, like most things,
it sounds better in French.
628
00:53:42,920 --> 00:53:45,840
We haven't met, but you have
something of mine, I think.
629
00:53:46,880 --> 00:53:48,999
I don't know what you're
talking about.
630
00:53:49,000 --> 00:53:51,039
The boat was found, and two bodies -
631
00:53:51,040 --> 00:53:52,679
my associate, your partner,
632
00:53:52,680 --> 00:53:54,799
and the boat's cargo is gone.
633
00:53:54,800 --> 00:53:57,039
My people checked the police
evidence room.
634
00:53:57,040 --> 00:53:58,639
I've done my work, you see.
635
00:53:58,640 --> 00:54:01,239
You were working together
to steal from me.
636
00:54:01,240 --> 00:54:03,119
Mate, I don't know who the fuck
you are
637
00:54:03,120 --> 00:54:05,999
or what the fuck you are talking
about, all right?
638
00:54:06,000 --> 00:54:08,799
Don't. Please.
639
00:54:08,800 --> 00:54:11,439
Another shipment of mine was taken
six weeks ago.
640
00:54:11,440 --> 00:54:13,079
Two men in police uniform.
641
00:54:13,080 --> 00:54:15,559
Now, one, I can shrug it off -
642
00:54:15,560 --> 00:54:18,119
bad luck, the cost of
doing business -
643
00:54:18,120 --> 00:54:20,160
but two...?
Get fucked.
644
00:54:22,400 --> 00:54:26,479
I believe appearances
are very important,
645
00:54:26,480 --> 00:54:28,879
no matter what your business.
646
00:54:28,880 --> 00:54:33,719
Perception is no mere superficial
concern, it is everything.
647
00:54:33,720 --> 00:54:36,359
And the perception
of my organisation,
648
00:54:36,360 --> 00:54:38,759
to lose two shipments...
649
00:54:38,760 --> 00:54:40,399
You see my problem?
650
00:54:40,400 --> 00:54:43,760
Seems to me you've got another
problem, pal.
651
00:54:44,920 --> 00:54:46,320
You've got to find me first.
652
00:54:52,200 --> 00:54:55,159
# Ground Control to Major Tom... #
653
00:54:55,160 --> 00:54:57,959
He claimed not to know anything.
654
00:54:57,960 --> 00:55:01,040
So, I have a journey to make.
655
00:55:02,800 --> 00:55:05,079
No, no, I'm looking forward to it.
656
00:55:05,080 --> 00:55:08,039
It's good to get out of the house
once in a while.
657
00:55:08,040 --> 00:55:10,199
The thing about stories is,
658
00:55:10,200 --> 00:55:12,959
it's they can take you anywhere.
659
00:55:12,960 --> 00:55:17,240
To well-paid mass murderers in
search of 20% discounts...
660
00:55:19,320 --> 00:55:21,919
..to the places that we
thought were gone
661
00:55:21,920 --> 00:55:23,520
and maybe lost forever.
662
00:55:25,600 --> 00:55:30,360
Fairy tales about frogs being
kissed that needed an ending...
663
00:55:33,320 --> 00:55:35,719
..to a boy playing an instrument
664
00:55:35,720 --> 00:55:38,760
thinking about the mother
he wishes could be his mother.
665
00:55:42,520 --> 00:55:47,279
# This is Ground Control
to Major Tom
666
00:55:47,280 --> 00:55:51,080
# You've really made the grade
667
00:55:52,360 --> 00:55:57,560
# And the papers want to know
whose shirts you wear
668
00:55:59,320 --> 00:56:05,079
# Now it's time to leave the capsule
if you dare... #
669
00:56:05,080 --> 00:56:08,119
I will find the money
and hang them from the sky.
670
00:56:08,120 --> 00:56:09,320
When I'm done...
671
00:56:11,080 --> 00:56:13,080
..there will be nothing left.
672
00:56:17,040 --> 00:56:20,519
Yes, stories can take us anywhere,
673
00:56:20,520 --> 00:56:22,959
sometimes even back
to the beginning,
674
00:56:22,960 --> 00:56:26,000
or the end,
depending on how you look at it.
675
00:56:40,120 --> 00:56:41,919
I'll give you a fiver to touch it.
676
00:56:41,920 --> 00:56:43,399
You reckon we should tell someone?
677
00:56:43,400 --> 00:56:45,200
MAN: Oi!
45268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.