All language subtitles for Aranyelet.S01E01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,480 --> 00:00:44,720 Editor 2 00:00:44,880 --> 00:00:47,520 Cinematographer 3 00:00:47,680 --> 00:00:52,880 Producer 4 00:00:53,040 --> 00:00:55,520 Writer 5 00:00:55,680 --> 00:00:58,240 Director 6 00:00:58,400 --> 00:01:00,800 GOLDEN LIFE 7 00:01:02,480 --> 00:01:05,520 A Couple More Years Then It's Game Over, Bro 8 00:03:00,720 --> 00:03:04,640 There's been a lot of interest. You're the third today... 9 00:03:04,800 --> 00:03:08,320 - Nice! And the children's room? - Here... 10 00:03:09,200 --> 00:03:12,000 ...that is, the toilet. Or WC, if you prefer. 11 00:03:12,240 --> 00:03:14,240 This way, please. 12 00:03:21,680 --> 00:03:25,760 I've added that the communal fees are included in the rent. 13 00:03:30,000 --> 00:03:32,720 - Don't we need a witness? - That's okay later! 14 00:03:32,880 --> 00:03:35,840 Civilized people can trust one another. 15 00:04:46,240 --> 00:04:48,560 Thank you, safe journey! 16 00:04:50,560 --> 00:04:54,880 Morning, young man. Ticket, please. Hello! 17 00:04:55,680 --> 00:04:57,840 Ticket? Pass? Got one? 18 00:04:59,840 --> 00:05:01,600 Your pass! 19 00:05:02,800 --> 00:05:04,320 See this? 20 00:05:08,000 --> 00:05:11,520 I don't understand. Show me your pass or your ticket! 21 00:05:15,120 --> 00:05:18,880 Yes, yes, your pass. Thank you! 22 00:05:24,160 --> 00:05:25,680 Thank you. 23 00:05:27,760 --> 00:05:29,760 Have a nice day! 24 00:05:48,080 --> 00:05:50,080 Vivien's posted some new selfies! 25 00:05:53,680 --> 00:05:56,080 No! Even 脕ron's liked them! 26 00:06:03,760 --> 00:06:06,000 - What a dog! - Shh! 27 00:06:06,160 --> 00:06:07,920 What? 28 00:06:55,360 --> 00:06:58,480 - Good morning. Does T贸ni Sallai still work here? - Yes. 29 00:06:58,640 --> 00:07:00,000 Thank you! 30 00:07:12,640 --> 00:07:14,960 - Morning all! - Good morning! 31 00:07:16,560 --> 00:07:18,720 Purple scum! 32 00:07:19,040 --> 00:07:23,360 脷jpest? Who are ya? 33 00:07:23,840 --> 00:07:26,160 I don't believe it, Attila! 34 00:07:26,960 --> 00:07:31,360 - I haven't seen you in bloody ages! - How do, Uncle T贸ni? 35 00:07:31,520 --> 00:07:35,600 The missus gnaws me to the bone. I feel as weak as a kitten! 36 00:07:35,760 --> 00:07:38,880 - Don't even see you at the match. - Ah! I don't go... What for? 37 00:07:39,040 --> 00:07:40,960 You're right, it's not worth it... 38 00:07:41,120 --> 00:07:44,560 Buying nig-nogs, that's where it started! 39 00:07:44,720 --> 00:07:47,520 It was '81 we were last champs with a pure side! 40 00:07:47,680 --> 00:07:50,240 Since then it's just Serbs and coons. 41 00:07:50,400 --> 00:07:54,640 Can't they find 11 able-bodied Hungarian lads? 42 00:07:54,800 --> 00:07:57,680 There's no Ebedlis or Nyilasis nowadays. 43 00:07:57,840 --> 00:08:00,240 Now it was worth watching them play. 44 00:08:01,200 --> 00:08:06,080 Uncle T贸ni, I need a nice little Merc. The newer, the better. 45 00:08:06,240 --> 00:08:09,760 White or grey metallic... For the wife. 46 00:08:10,320 --> 00:08:12,560 What's your budget? 47 00:08:22,720 --> 00:08:27,280 Less than a year old. In for its first service. 48 00:08:27,440 --> 00:08:29,760 They're picking it up this afternoon. Hmm? 49 00:08:31,280 --> 00:08:32,880 Nice. 50 00:08:35,200 --> 00:08:37,280 Not got a white one? 51 00:08:59,840 --> 00:09:04,080 MOTHER & DAUGHTER BEAUTY CONTEST 52 00:10:00,880 --> 00:10:02,400 Hello? 53 00:10:02,560 --> 00:10:06,080 Good morning! I've brought some leaflets. 54 00:10:49,840 --> 00:10:52,240 - Atti... - Mum, I'll call back in five minutes. 55 00:10:52,400 --> 00:10:55,200 No! The hospital's just rang, he's ever so bad. 56 00:10:56,320 --> 00:10:59,440 - Hurry! - Okay, calm down. I'll go straight over. 57 00:12:07,680 --> 00:12:09,440 Hello, Dad! 58 00:12:11,680 --> 00:12:13,680 Tibi, is that you? 59 00:12:14,640 --> 00:12:16,800 No. It's me, Atti. 60 00:12:18,640 --> 00:12:20,400 Who are you? 61 00:12:20,720 --> 00:12:23,440 It's me, Dad! Attila. Your son. 62 00:12:26,480 --> 00:12:29,200 No. You're no son of mine! 63 00:12:30,320 --> 00:12:32,080 Dad... 64 00:12:32,480 --> 00:12:34,320 - Get off me! - Dad... 65 00:12:34,480 --> 00:12:38,240 Don't you touch me! You won't tarnish me! 66 00:12:38,720 --> 00:12:41,520 - Father... - You had the nerve to come here like this? 67 00:12:41,760 --> 00:12:44,320 - You should be ashamed! - Dad, Dad... 68 00:12:44,560 --> 00:12:46,160 Bugger off! 69 00:12:46,320 --> 00:12:49,680 You've shamed us... the whole family... 70 00:12:49,840 --> 00:12:53,600 blackened... my name... bugger off... 71 00:12:55,920 --> 00:12:58,000 Get my bag, please... 72 00:14:41,760 --> 00:14:43,840 Pull over and stop the car! 73 00:14:44,960 --> 00:14:47,120 I said pull over! 74 00:14:56,080 --> 00:14:58,400 What now? What did I do wrong? 75 00:14:58,560 --> 00:15:02,640 - Not slowing down before that zebra crossing. ! No one was there! 76 00:15:02,800 --> 00:15:06,320 - You should have made sure. - I looked around! 77 00:15:06,480 --> 00:15:09,200 - Can you drop me at Blaha Square? - No problem. 78 00:15:09,360 --> 00:15:11,280 Are you serious? 79 00:16:09,360 --> 00:16:11,440 Why'd you do such a fool thing? 80 00:16:11,680 --> 00:16:14,080 It's Janka's birthday on Friday. 81 00:16:14,320 --> 00:16:16,720 She's always had expensive tastes... 82 00:16:19,920 --> 00:16:24,320 But she'll be happy now. So it's time to treat yourself to a little earner! 83 00:16:26,480 --> 00:16:28,800 I've bought a full lorry. 84 00:16:29,760 --> 00:16:33,440 You pick it up on Friday. Make a nice little surprise. 85 00:16:34,880 --> 00:16:37,120 I can't do it. 86 00:16:37,600 --> 00:16:39,360 My dad's died. 87 00:16:40,000 --> 00:16:43,360 - You can still drive, can't you? - Send someone else! 88 00:16:44,320 --> 00:16:46,720 I can't send just anyone. 89 00:16:50,480 --> 00:16:52,880 What's up with you, Atti? 90 00:16:59,600 --> 00:17:01,680 Your dad was a cunt. 91 00:17:02,480 --> 00:17:05,440 He hardly had a kind word for you all his days! 92 00:17:08,720 --> 00:17:10,800 What's up? Don't need the cash? 93 00:17:10,960 --> 00:17:14,000 Don't tell me Janka's wish list is empty! 94 00:17:18,720 --> 00:17:21,520 Sorry. I can't manage it right now. 95 00:17:22,560 --> 00:17:25,040 - I'll get the car parked up. - What for? 96 00:17:26,080 --> 00:17:30,080 - Just until its new papers are ready. - New papers? Where from? 97 00:17:30,800 --> 00:17:35,200 I don't need that shitheap here! The 90s are over, Atti! 98 00:17:35,360 --> 00:17:37,600 Reg. cards, engine numbers, data checks... 99 00:17:37,760 --> 00:17:40,560 You want to hope it's not got a GPS tracking system! 100 00:17:40,720 --> 00:17:42,960 You used to be able to look after all that... 101 00:17:43,120 --> 00:17:45,600 Sorry. I can't manage it right now. 102 00:18:07,040 --> 00:18:09,040 How much you want? 103 00:18:09,680 --> 00:18:12,240 It's only done 15k, practically new... 104 00:18:12,480 --> 00:18:14,000 Four million. 105 00:18:14,320 --> 00:18:16,320 For spare parts? 106 00:18:17,760 --> 00:18:20,240 Okay, three and a half. 107 00:18:20,560 --> 00:18:21,920 One. 108 00:18:22,080 --> 00:18:23,680 One million? 109 00:18:28,240 --> 00:18:29,920 Okay, alright. 110 00:18:31,360 --> 00:18:33,200 I'll give you a part exchange. 111 00:18:40,720 --> 00:18:43,280 Four hundred newton metres' torque in ya face. 112 00:18:43,440 --> 00:18:45,840 Three tonnes scrunch ya head, you fucking waste of space! 113 00:18:46,000 --> 00:18:48,240 Goddam steroids shrink my dick, it's a bummer. 114 00:18:48,400 --> 00:18:50,560 Doctor man he said, You need a solid-chrome Hummer! 115 00:18:50,720 --> 00:18:53,200 Hundred-ten valves, fifty cylinders, I'm able. 116 00:18:53,360 --> 00:18:55,760 My mind starts pumping iron, muscles like steel cables. 117 00:18:55,920 --> 00:18:58,160 Gimme a protein shake, watch me grow big. 118 00:18:58,320 --> 00:19:00,960 Stand back, mothafucka, gonna flatten me some pigs... 119 00:19:01,280 --> 00:19:04,560 - Oy, you little prick! Off! - Sorry, we were just finishing... 120 00:19:04,720 --> 00:19:07,520 - If you've scratched it, you're dead! - Rubber soles! 121 00:19:07,680 --> 00:19:09,680 Now get to fuck! 122 00:19:10,480 --> 00:19:13,680 Listen, just let us finish! I can pay... 123 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 100k! 124 00:19:19,040 --> 00:19:20,560 Okay, ciao! 125 00:19:22,000 --> 00:19:24,080 Ciao! 126 00:19:32,400 --> 00:19:34,960 You said it was all sorted! 127 00:20:11,360 --> 00:20:14,160 - A bit of pruning? Hello! - Good day! 128 00:20:15,600 --> 00:20:19,040 - Ah! You mustn't prune medlars! - Why's that? 129 00:20:19,280 --> 00:20:23,200 - The fruit buds are at the top. - Oh, I see... 130 00:20:26,160 --> 00:20:29,200 - So, tomorrow at 3:00? - Yes, yes... 131 00:20:29,360 --> 00:20:32,960 Judit will be a bit late, but, yes, come at 3:00. 132 00:20:33,120 --> 00:20:36,160 Alright. I'm really looking forward to it! 133 00:20:38,320 --> 00:20:41,200 It's so good to finally be doing something useful... 134 00:20:42,160 --> 00:20:44,640 - Thank you again! - Oh, not at all. 135 00:20:48,240 --> 00:20:52,080 You know, the commerce gala at the Concert Hall's soon. 136 00:20:53,680 --> 00:20:56,320 We'll need to make a token pledge, but it'll be worth it. 137 00:20:56,480 --> 00:20:57,920 Everyone important will be there. 138 00:20:58,080 --> 00:21:01,040 - And what's in it for us? - Networking opportunities. 139 00:21:01,200 --> 00:21:04,800 I'm sure I'll be able to persuade some CEO to support us. 140 00:21:04,960 --> 00:21:08,160 - You've got a nice place. - Yes... That's an Astrea sofa! 141 00:21:09,760 --> 00:21:13,680 Ten million would get the warming centre in Kir谩ly Street finished. 142 00:21:14,400 --> 00:21:16,560 A mother and daughter beauty contest! 143 00:21:16,720 --> 00:21:20,800 What kind of woman would put her child through such a thing? 144 00:21:23,360 --> 00:21:26,080 I'll put it before the committee tomorrow. 145 00:21:26,240 --> 00:21:30,720 - Will you back me up? - Of course. It's a very interesting idea... 146 00:21:32,160 --> 00:21:35,360 Oh, that'll be Attila with my new car! 147 00:21:35,520 --> 00:21:37,680 A B-class Mercedes! 148 00:21:43,920 --> 00:21:47,040 - Good afternoon. - Congratulations on your new car! 149 00:21:47,680 --> 00:21:51,280 The first one Ambrus and I had was a Skoda, too. 150 00:21:51,520 --> 00:21:55,840 Were we pleased! It was in the 70s... we'd had to wait three years for it. 151 00:22:05,360 --> 00:22:06,960 Give us a proper knife! 152 00:22:07,120 --> 00:22:11,200 How could you humiliate me like that? I'd told them about the Mercedes! 153 00:22:11,440 --> 00:22:13,520 I'm sorry. Holl贸s let me down. 154 00:22:13,680 --> 00:22:16,080 I didn't ask Endre for a car. I asked you! 155 00:22:16,720 --> 00:22:18,640 Cut some for me! 156 00:22:23,600 --> 00:22:26,880 - This is shit. - Same as usual, then. 157 00:22:27,760 --> 00:22:31,120 - Why can't you learn to cook? - Who from? Mum? 158 00:22:32,320 --> 00:22:34,880 - Got your licence? - They failed me. 159 00:22:35,040 --> 00:22:37,600 - Again? - I did great! 160 00:22:37,760 --> 00:22:40,160 Sure. I guess that's why they failed you. 161 00:22:40,800 --> 00:22:42,720 Robi said this'd happen. 162 00:22:42,880 --> 00:22:46,560 If I don't slip the wanker 30k, I'll fail a fifth time, too! 163 00:22:46,720 --> 00:22:48,880 Others can pass without doing that. 164 00:22:49,760 --> 00:22:51,840 Will you give me 30k? 165 00:22:54,080 --> 00:22:55,280 Dad... 166 00:22:55,440 --> 00:22:57,760 - Shouldn't you practise a bit more? - Oh, shut up! 167 00:22:57,920 --> 00:23:00,320 Why don't you give him it? 168 00:23:00,480 --> 00:23:04,000 You begrudge a measly 30,000 to get them off his back? 169 00:23:07,920 --> 00:23:09,680 Grandpa's died. 170 00:23:25,200 --> 00:23:29,440 You know, I wanted to go and see him today... 171 00:23:31,360 --> 00:23:33,040 but then... 172 00:23:34,240 --> 00:23:36,400 I thought I could go tomorrow. 173 00:23:37,840 --> 00:23:39,840 Now there is no tomorrow. 174 00:23:44,880 --> 00:23:47,200 Did you go in? 175 00:23:49,760 --> 00:23:53,760 Good! At least you were there by his side. 176 00:24:00,080 --> 00:24:03,360 Was he conscious? Could you talk? 177 00:24:08,240 --> 00:24:10,240 Did you patch things up? 178 00:24:14,000 --> 00:24:15,760 Yeah. 179 00:24:22,080 --> 00:24:24,080 That's good. 180 00:24:45,520 --> 00:24:48,240 He died ashamed of me. 181 00:24:48,640 --> 00:24:50,720 Then he was an idiot! 182 00:24:52,000 --> 00:24:54,080 It was a different world. 183 00:24:54,240 --> 00:24:56,800 That's right: a different world. 184 00:24:58,560 --> 00:25:03,520 They had no choice. But we do. 185 00:25:43,760 --> 00:25:46,800 - Hello, Endre! - Hello, gorgeous! 186 00:25:47,520 --> 00:25:49,600 Give us a kiss... 187 00:25:50,800 --> 00:25:52,400 Many happy returns! 188 00:26:03,280 --> 00:26:05,280 It's beautiful! 189 00:26:08,400 --> 00:26:10,320 What are you having? 190 00:26:17,920 --> 00:26:20,480 I've already told you, I can't do it. 191 00:26:20,640 --> 00:26:22,400 - Bye! - When will you be back? 192 00:26:22,560 --> 00:26:24,240 After band practice. 193 00:26:25,440 --> 00:26:29,520 I wouldn't ask you if it wasn't important, Atti! 194 00:26:29,680 --> 00:26:33,120 All you've got to do is drive to the services and back. 195 00:26:36,080 --> 00:26:39,600 - I don't believe this! Are you getting old? - I must be. 196 00:26:45,520 --> 00:26:47,840 Don't leave me in the shit, mate! 197 00:26:51,760 --> 00:26:53,920 I'll double the cash! 198 00:26:54,160 --> 00:26:56,560 - How much? - What? The prison sentence? 199 00:26:58,480 --> 00:27:01,760 One million. For a little round trip. 200 00:27:08,080 --> 00:27:10,560 Are you serious, Attila? 201 00:27:11,840 --> 00:27:14,960 You heard. All you've got to do is drive! 202 00:27:17,760 --> 00:27:20,080 We're burying Dad the next day. 203 00:27:21,200 --> 00:27:25,680 Well this'll take your mind off it. And we could use the money... 204 00:27:34,320 --> 00:27:36,640 What time's kick-off? 205 00:27:41,760 --> 00:27:44,080 Friday at 4:00, down the depot. 206 00:28:17,200 --> 00:28:19,280 Kick-ass ride! 207 00:28:20,960 --> 00:28:24,480 Next time you borrow it, let me know first! 208 00:28:25,120 --> 00:28:27,200 Give us a lift into town? 209 00:28:28,800 --> 00:28:30,560 Go on... 210 00:29:07,840 --> 00:29:10,560 Time you helped the poor thing change gear. 211 00:29:10,720 --> 00:29:14,160 - I like to drag it out. - You drag on your prick, son! 212 00:29:16,800 --> 00:29:20,720 First car I ever drove was your grandpa's Moskvitch. 213 00:29:20,960 --> 00:29:23,600 He did his nut when he found out. 214 00:29:24,320 --> 00:29:26,240 Your dad wasn't allowed anywhere near it. 215 00:29:27,280 --> 00:29:31,040 But Tibi, he got his own Lada 1500 straight away. 216 00:29:31,200 --> 00:29:33,440 Got any jobs going? 217 00:29:36,320 --> 00:29:38,640 I need the dough for my test. 218 00:29:39,200 --> 00:29:41,840 - What kind of job? - Anything. 219 00:29:42,320 --> 00:29:44,400 I can drive just as well as Dad! 220 00:29:44,960 --> 00:29:49,120 - Only I don't shit myself. - No, you're like Janka, aren't you? 221 00:30:04,160 --> 00:30:06,400 Guly谩s, Cs茅r, Szabadkai... 222 00:30:06,560 --> 00:30:09,120 if we can win just one of them over... 223 00:30:09,280 --> 00:30:11,040 So you are asking the committee 224 00:30:11,200 --> 00:30:13,280 for 70,000 forints so you can go 225 00:30:13,440 --> 00:30:15,360 gallivanting at the Concert Hall? 226 00:30:15,520 --> 00:30:17,440 I'm not going gallivanting, Judit! 227 00:30:17,600 --> 00:30:20,560 - No, she'll be networking. - I see. 228 00:30:20,720 --> 00:30:24,240 Right! In the foundation's name. It's how things work! 229 00:30:24,400 --> 00:30:28,720 But getting tarted up to go schmoozing, is that really our style? 230 00:30:28,960 --> 00:30:31,520 Wouldn't a well-worded circular be more effective? 231 00:30:31,680 --> 00:30:34,480 Are we really nitpicking over a lousy 70,000? 232 00:30:34,640 --> 00:30:39,600 Janka! Right now every penny is spoken for. 233 00:30:40,400 --> 00:30:44,400 70,000 might not be much, but we can't just fritter it away. 234 00:30:44,560 --> 00:30:47,360 It'd be enough to repaint all the rooms in the shelter. 235 00:30:47,520 --> 00:30:50,240 Kl谩ri, you said before that... 236 00:30:50,400 --> 00:30:54,160 Alright, we mustn't get bogged down. Let's vote, shall we? 237 00:30:54,320 --> 00:30:57,760 Who votes that we pay for Janka to go to the Concert Hall? 238 00:31:03,680 --> 00:31:05,440 Hi. Would you sign this? 239 00:31:05,600 --> 00:31:08,480 It's to get selective waste collection here in the school. 240 00:31:10,000 --> 00:31:13,520 Hi! We need to separate the rubbish, sign... 241 00:31:13,680 --> 00:31:16,960 Hi, would you sign, please? Selective waste collection in school. 242 00:31:17,120 --> 00:31:19,920 It's a really important... issue... 243 00:31:20,080 --> 00:31:21,920 Okay, whatever. 244 00:31:31,760 --> 00:31:34,480 - Hi, won't you sign this? - You're joking! 245 00:31:44,320 --> 00:31:48,720 Hot outfit, Mira baby! What was it, your first communion? 246 00:31:48,880 --> 00:31:51,920 - Chill out, we voted for you! - Which one would you screw, Tomi? 247 00:31:52,320 --> 00:31:56,320 - The MILF for sure. And you? - I'd take the dog. 248 00:32:14,480 --> 00:32:17,120 Ignore them! Stupid idiots! 249 00:32:19,360 --> 00:32:23,840 They're just jealous. They've got it in for anyone who's better than them. 250 00:32:26,960 --> 00:32:29,680 I think you're really pretty on that photo. 251 00:32:30,880 --> 00:32:32,960 Why don't you always wear your hair like that? 252 00:32:34,240 --> 00:32:36,240 Cos it sucks! 253 00:32:36,960 --> 00:32:40,160 It was my gran's birthday, 254 00:32:40,320 --> 00:32:42,640 I had to let it down. Who cares? 255 00:32:42,800 --> 00:32:44,880 I think it suits you. 256 00:32:50,000 --> 00:32:51,840 How could she? 257 00:32:53,840 --> 00:32:57,120 She didn't even ask, she just went and sent it in! 258 00:32:57,280 --> 00:33:01,200 Tell me about it. My mum's always buying me these checked shirts. 259 00:33:01,840 --> 00:33:05,440 I never wear them, but she won't give up. 260 00:33:10,240 --> 00:33:12,240 Is the dog yours? 261 00:33:12,640 --> 00:33:13,760 Uh-huh. 262 00:33:16,320 --> 00:33:18,800 - Cute, isn't he? - Yeah. 263 00:33:24,320 --> 00:33:27,920 - Do you like dogs? - I love them. 264 00:33:29,680 --> 00:33:31,920 - And you? - Me, too. 265 00:33:37,200 --> 00:33:40,000 - Half board? - Any self-catering packages? 266 00:33:40,160 --> 00:33:41,520 Full board. 267 00:33:42,000 --> 00:33:46,400 There's a special offer here. Hotel Annabel, 4-star. 268 00:33:46,800 --> 00:33:49,280 We'd rather have five. 269 00:33:49,440 --> 00:33:52,960 Like this one... Hotel L'Ours Blanc. 270 00:33:54,320 --> 00:33:56,080 - How many persons? - Four. 271 00:33:56,240 --> 00:33:58,960 - Four? - We're taking the kids, too. 272 00:33:59,120 --> 00:34:02,000 So, you two gentlemen... and two children. 273 00:34:02,320 --> 00:34:04,400 I'll need your passport as well, sir. 274 00:34:04,560 --> 00:34:06,960 No, I'm going with my wife. 275 00:34:15,600 --> 00:34:19,200 By the way... Is the ski pass included? 276 00:34:19,520 --> 00:34:22,320 No, that's an extra 240 euros per person. 277 00:34:25,680 --> 00:34:27,680 Let's include it, please! 278 00:34:28,800 --> 00:34:30,880 You've just been to Tunisia... 279 00:34:31,200 --> 00:34:32,800 That was in summer. 280 00:34:34,000 --> 00:34:36,560 Where will you want to go next? Thailand? 281 00:34:36,720 --> 00:34:39,600 Don't worry, I haven't got that much leave. 282 00:34:41,840 --> 00:34:43,680 Thanks for lunch. 283 00:35:33,760 --> 00:35:37,440 - We're going skiing? - Not us. Strasszer. 284 00:35:38,320 --> 00:35:42,000 - You've bought him another holiday? - What other choice have I got? 285 00:35:42,400 --> 00:35:44,880 - Tell him to drop dead, for instance! - Yeah, right. 286 00:35:45,040 --> 00:35:48,240 And then instead of 30,000 a month, the bank'd want 600,000. 287 00:35:48,400 --> 00:35:50,800 We're still better off like this. 288 00:35:56,800 --> 00:35:59,120 The French Alps... 289 00:36:00,240 --> 00:36:02,640 On our money... Unbelievable! 290 00:36:02,960 --> 00:36:06,480 - That no-mark! - It's the no-marks that can be bought. 291 00:36:14,480 --> 00:36:18,560 - Why do we never go skiing? - Cos we've not got a spare half-mil. 292 00:36:20,080 --> 00:36:23,200 You'll be earning twice that on Friday. 293 00:36:23,600 --> 00:36:26,240 - And the safe's bursting. - That's not for holidays. 294 00:36:26,400 --> 00:36:28,160 Then what is it for? 295 00:36:29,120 --> 00:36:33,360 Janka, what if one day I get caught? Ever thought about that? 296 00:36:33,520 --> 00:36:37,520 What about you three? How'd you get by while I was doing time? 297 00:36:38,160 --> 00:36:40,160 Let me worry about that! 298 00:36:41,440 --> 00:36:44,400 I've worked enough! Since I was 15... 299 00:37:02,400 --> 00:37:05,760 Listen, we've been living like this for 20 years... 300 00:37:06,480 --> 00:37:09,920 I'm getting tired... Sooner or later I'll slip up... 301 00:37:10,800 --> 00:37:13,200 You never used to be like this! 302 00:37:14,160 --> 00:37:16,560 That's what I loved about you. 303 00:37:17,600 --> 00:37:20,080 - We didn't crap out, we went for it. - Uh-huh. 304 00:37:20,560 --> 00:37:24,560 That's why we owe tens of millions. And there's that bank loan. 305 00:37:27,280 --> 00:37:30,640 My dad raised me to be an honest man. 306 00:39:36,480 --> 00:39:38,720 - Have you bought something for Mum? - What with? 307 00:39:38,960 --> 00:39:42,160 - Your pocket money! - I blew it all on my bus pass. 308 00:39:42,320 --> 00:39:44,640 When I was your age, I never even got that much. 309 00:39:45,280 --> 00:39:47,520 - It's straight home after school! - I've got band practice. 310 00:39:47,680 --> 00:39:49,440 And I've got a date. 311 00:39:49,600 --> 00:39:51,760 Not today, you haven't! It's your mother's birthday! 312 00:39:51,920 --> 00:39:54,240 Who's your date with? Hmm? 313 00:39:54,720 --> 00:39:58,000 - A classmate. You don't know him. - What's his name? 314 00:39:58,560 --> 00:40:00,560 脕ron Trencs茅nyi. 315 00:40:02,240 --> 00:40:06,400 Wasn't his father the ambassador in Lisbon? 316 00:40:06,560 --> 00:40:09,120 - How should I know? - Well ask him! 317 00:40:09,280 --> 00:40:11,840 - They've a solicitor's office now. - Whoopee! 318 00:40:12,160 --> 00:40:14,320 - What's up with you? - What do you think? 319 00:40:15,120 --> 00:40:17,200 Still on about that stupid photo? 320 00:40:17,360 --> 00:40:19,680 You can't just go uploading photos of me, Mum! 321 00:40:19,840 --> 00:40:21,920 Especially without even asking me first! 322 00:40:22,160 --> 00:40:25,760 Lucky you didn't send a nudie of me in the sandpit! 323 00:40:25,920 --> 00:40:30,320 You ought to be grateful. Someone's finally asked you out! 324 00:40:30,480 --> 00:40:32,880 You can call this 脕ron and tell him you're busy! 325 00:40:33,040 --> 00:40:34,080 Up your arse. 326 00:40:34,240 --> 00:40:36,720 We agreed we'd be together for your mother's birthday! 327 00:40:36,880 --> 00:40:38,880 Leave it! Let them go! 328 00:40:39,120 --> 00:40:42,640 I don't want to sit staring at their sour faces. 329 00:40:44,080 --> 00:40:48,000 Ambrus! Oh, God! Ambrus! 330 00:40:49,520 --> 00:40:51,360 Look here! 331 00:40:53,600 --> 00:40:57,040 It must have been the storm... It was wild out last night... 332 00:40:57,200 --> 00:40:59,680 And the other trees? They're alright! 333 00:41:00,080 --> 00:41:04,000 Maybe it was rabbits. They plague us, too. 334 00:41:04,400 --> 00:41:07,760 Rabbits, I bet! They cut through this mesh, did they? 335 00:41:08,240 --> 00:41:11,760 Hello, Buda Properties. Istv谩n Csap贸 speaking... 336 00:41:12,960 --> 00:41:15,440 The one in Pasar茅ti Square? Yes, yes... 337 00:41:16,000 --> 00:41:17,840 Is ten o'clock alright? 338 00:41:40,640 --> 00:41:43,920 Three months' deposit... That's a little unusual. 339 00:41:44,080 --> 00:41:47,280 Yes, I've tried to reason with the owner, but he insists on it. 340 00:41:47,440 --> 00:41:49,280 He's had problems before. 341 00:41:49,440 --> 00:41:52,640 The bathroom... and at the end, the bedroom. 342 00:41:57,120 --> 00:42:00,640 We'll think about it, alright? We'll call you in a couple of days. 343 00:42:00,800 --> 00:42:03,360 Well, I am expecting one or two more people... 344 00:42:03,520 --> 00:42:05,520 A Dutch gentleman is due at 3:00... 345 00:42:05,680 --> 00:42:09,200 It really is an exceptional price for a place like this. 346 00:42:09,440 --> 00:42:13,520 - Then can we talk it over now? - Go right ahead! 347 00:42:23,920 --> 00:42:26,320 Am I glad you're here! They called you? 348 00:42:26,480 --> 00:42:29,440 The flat below is flooded out, it's probably the mains, 349 00:42:29,600 --> 00:42:33,520 we shut the water off and we had to open up the wall... 350 00:42:33,680 --> 00:42:35,760 - Who are you? - The caretaker. How d'you do? 351 00:42:35,920 --> 00:42:38,320 We haven't met yet, Tivadar Pusk谩s. 352 00:42:38,640 --> 00:42:42,240 We had to get in here to stop it getting any worse... 353 00:42:43,680 --> 00:42:45,920 I don't understand. Nobody informed me! 354 00:42:46,080 --> 00:42:50,240 The plumber's here already. Naturally the insurance will cover everything... 355 00:42:51,920 --> 00:42:53,920 In the bathroom! 356 00:43:00,000 --> 00:43:01,840 He must be the Dutchman. 357 00:43:10,320 --> 00:43:12,400 Stop! 358 00:43:12,880 --> 00:43:14,560 Hey! Do you hear? 359 00:43:15,520 --> 00:43:17,520 Stop! 360 00:43:21,200 --> 00:43:23,360 Call the police! 361 00:43:27,840 --> 00:43:29,600 Shit... 362 00:43:34,400 --> 00:43:35,840 Fuck... 363 00:44:24,480 --> 00:44:26,960 Fuck's going on? Where are you? 364 00:44:28,400 --> 00:44:30,160 Are you there? 365 00:44:31,280 --> 00:44:33,280 - I can't make it. - You what? 366 00:44:33,600 --> 00:44:36,400 - Are you taking the piss? - No... 367 00:44:36,560 --> 00:44:39,680 - Fuck it, Attila... - I'm done with it. I'm through. 368 00:44:40,960 --> 00:44:43,040 Fucking hell! 369 00:45:06,480 --> 00:45:08,720 Alright? You busy? 370 00:45:11,680 --> 00:45:13,680 The one before that was fine. 371 00:45:13,840 --> 00:45:16,320 I can manage, alright? Bye, Mum! 372 00:45:20,000 --> 00:45:22,000 I'd go for the little black one. 373 00:45:22,160 --> 00:45:24,160 No way! It's dead slutty! 374 00:45:28,160 --> 00:45:30,240 Hold out your hand! 375 00:45:33,760 --> 00:45:37,760 We'll show that lad what kind of family you're from! 376 00:45:44,640 --> 00:45:47,120 Here he is! 377 00:45:48,400 --> 00:45:50,400 It's a policeman. 378 00:46:05,440 --> 00:46:08,240 - Good evening! - Good evening! Is Attila Mikl贸si here? 379 00:46:08,400 --> 00:46:11,600 - He's not home. - When will he be back? 380 00:46:11,760 --> 00:46:16,000 I'm not sure... He's away on business. What is it about? 381 00:46:16,480 --> 00:46:19,120 Your neighbour... Ambrus T贸th... has reported 382 00:46:19,280 --> 00:46:21,840 an act of vandalism in his garden last night. 383 00:46:22,000 --> 00:46:25,360 Oh yes, their little date tree. Poor Kl谩ri! 384 00:46:25,520 --> 00:46:27,520 - Medlar. - Oh, that's right! 385 00:46:27,840 --> 00:46:30,560 - How do you get on with the T贸ths? - Ever so well! 386 00:46:30,720 --> 00:46:33,360 I was over there for a meeting only yesterday. 387 00:46:33,600 --> 00:46:37,200 We run a homeless aid foundation together. 388 00:46:37,600 --> 00:46:40,480 You didn't notice anything strange last night? 389 00:46:40,640 --> 00:46:42,160 No. 390 00:46:42,720 --> 00:46:46,080 Do you have any idea who might have done it? 391 00:46:48,240 --> 00:46:51,760 Well... I don't want to cast aspersions, 392 00:46:51,920 --> 00:46:55,440 but those Salamon twins, little devils they are... 393 00:46:55,760 --> 00:46:59,200 It's not certain... I don't want to get anybody into trouble! 394 00:46:59,360 --> 00:47:03,040 Of course not. Well, thank you. Sorry to have disturbed you! 395 00:47:03,200 --> 00:47:04,960 - Goodnight! - Goodnight! 396 00:48:26,640 --> 00:48:28,240 Mira! 397 00:48:50,080 --> 00:48:51,600 - Hi! - Hi! 398 00:48:51,760 --> 00:48:53,920 - Dead on time! Wanna come in? - Sure. 399 00:48:54,080 --> 00:48:57,280 Just a minute. Take a look around. 400 00:49:01,360 --> 00:49:02,560 Rocky! 401 00:49:06,320 --> 00:49:08,160 Rocky! 402 00:49:12,080 --> 00:49:14,000 Rocky! 403 00:49:16,000 --> 00:49:18,080 Here, Rocky! 404 00:49:19,920 --> 00:49:22,320 - Making friends, Chooker? - His name's Rocky! 405 00:49:22,480 --> 00:49:25,680 - What? What are you doing? - Come on, Rocky, let's go home! 406 00:49:25,840 --> 00:49:29,040 - You can't take him! - He was stolen from our garden last May! 407 00:49:29,200 --> 00:49:32,400 - Dad got him from the dogs' home! - Our address was on his collar. 408 00:49:32,640 --> 00:49:36,480 - No way! - You're lucky I don't report you! 409 00:50:12,800 --> 00:50:15,840 Stick to 50! Don't get us stopped. 410 00:50:17,840 --> 00:50:20,880 I just get in the truck and we turn back. 411 00:50:21,120 --> 00:50:23,200 Stay a few hundred metres ahead of me, 412 00:50:23,360 --> 00:50:26,960 you see the filth, you call me. Got it? 413 00:50:32,480 --> 00:50:36,400 Stop shitting yourself, you're a minor, you'd get six months tops! 414 00:50:56,080 --> 00:50:58,160 - We know them? Wanna stop? - Step on it. 415 00:52:48,880 --> 00:52:50,800 What is it? What's happened? 416 00:52:51,120 --> 00:52:52,480 I hate you! 417 00:52:54,080 --> 00:52:56,000 I hate you! 418 00:53:40,160 --> 00:53:43,200 Okay, cool it, slow down! Slow down, you hear? 419 00:53:44,320 --> 00:53:45,920 You hear? 420 00:55:23,600 --> 00:55:25,680 What are you doing? 421 00:55:30,000 --> 00:55:32,000 It's over. I've had enough. 422 00:55:33,120 --> 00:55:35,600 From now on we're cleaning up our act. 32202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.